Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,209 --> 00:00:07,750
(My Sweet Mobster)
2
00:00:13,390 --> 00:00:15,490
(Um Tae Goo)
3
00:00:15,890 --> 00:00:17,660
(Han Seon Hwa)
4
00:00:17,960 --> 00:00:19,589
(Kwon Yul)
5
00:00:39,909 --> 00:00:43,880
(My Sweet Mobster)
6
00:01:04,799 --> 00:01:07,739
How did he know that I liked sunflowers?
7
00:01:09,040 --> 00:01:11,379
I don't like it when you're with other guys.
8
00:01:11,709 --> 00:01:12,810
Only have eyes for me.
9
00:02:08,530 --> 00:02:09,629
Mr. Seo.
10
00:02:25,849 --> 00:02:27,150
Do you need help?
11
00:02:27,389 --> 00:02:29,219
Doing nothing is helping us.
12
00:02:29,449 --> 00:02:30,560
Really?
13
00:02:31,759 --> 00:02:32,960
Hong Ki, do you need help?
14
00:02:33,159 --> 00:02:35,030
Gosh. Just sit tight and do nothing.
15
00:02:35,889 --> 00:02:36,930
How about you, Man Ho?
16
00:02:37,030 --> 00:02:39,360
- You doing nothing is helping us. - Okay.
17
00:03:00,389 --> 00:03:01,449
What?
18
00:03:01,650 --> 00:03:03,590
What's this? Why are you wearing a curtain?
19
00:03:03,689 --> 00:03:05,460
- Does it look like a curtain? - A beautiful curtain.
20
00:03:05,789 --> 00:03:08,090
My gosh. You look gorgeous today.
21
00:03:08,159 --> 00:03:09,788
Why didn't you dress like this before?
22
00:03:09,789 --> 00:03:11,859
- Gosh. - What's gotten into you today?
23
00:03:11,860 --> 00:03:13,729
- Ms. Ko, you look so beautiful. - You look pretty.
24
00:03:14,599 --> 00:03:16,400
Hold on. Where's our tiny mouse?
25
00:03:16,770 --> 00:03:18,340
Where's our tiny mouse?
26
00:03:19,169 --> 00:03:21,969
Gosh. It's like we've got two flowers at the table. You know?
27
00:03:50,939 --> 00:03:52,039
Gosh.
28
00:03:53,400 --> 00:03:55,210
Why do you smell like flowers, Boss?
29
00:04:01,349 --> 00:04:02,349
Boss.
30
00:04:16,790 --> 00:04:17,860
Ms. Ko.
31
00:04:19,660 --> 00:04:20,699
Did you sleep well?
32
00:04:20,970 --> 00:04:22,398
- Why is he being sweet? - That's so cool.
33
00:04:22,399 --> 00:04:23,569
I slept well too.
34
00:04:24,670 --> 00:04:25,769
Please sit down.
35
00:04:27,269 --> 00:04:29,508
- What are you doing, Boss? - What? Gosh.
36
00:04:29,509 --> 00:04:30,610
Sit down.
37
00:04:31,939 --> 00:04:33,979
- Oh, my. This is... - Goodness.
38
00:04:33,980 --> 00:04:35,250
What's going on?
39
00:04:36,250 --> 00:04:38,350
Why don't we have breakfast together?
40
00:04:38,980 --> 00:04:40,279
Dig in, everyone.
41
00:04:40,589 --> 00:04:42,419
Boss, we haven't said grace yet.
42
00:04:42,420 --> 00:04:44,189
Is that so? All right, begin.
43
00:04:44,259 --> 00:04:45,290
Okay.
44
00:04:46,519 --> 00:04:47,759
I'll say grace now.
45
00:04:50,500 --> 00:04:52,659
We've gathered this morning...
46
00:04:52,660 --> 00:04:55,699
as usual to have breakfast together.
47
00:04:58,199 --> 00:04:59,199
Oh, my. Gosh.
48
00:05:01,040 --> 00:05:02,370
- Come on. - Okay.
49
00:05:04,310 --> 00:05:07,180
We'll enjoy our meal today,
50
00:05:07,810 --> 00:05:11,448
so we can work hard and be diligent today.
51
00:05:11,449 --> 00:05:13,148
Oh, my. They're having a blast.
52
00:05:13,149 --> 00:05:15,790
No, I'm having a blast saying grace.
53
00:05:15,850 --> 00:05:18,720
Gosh. I'll get my energy up.
54
00:05:18,889 --> 00:05:20,888
Yes. I got my energy up. Right.
55
00:05:20,889 --> 00:05:22,528
Stop getting your energy up.
56
00:05:22,529 --> 00:05:24,398
Will you take all day to say grace?
57
00:05:24,399 --> 00:05:25,399
Okay.
58
00:05:25,400 --> 00:05:28,899
I'm fine as long as they're happy. So I'm happy with that.
59
00:05:29,069 --> 00:05:30,669
They look great. I mean, the food.
60
00:05:30,670 --> 00:05:32,469
Let's go easy on that now.
61
00:05:32,470 --> 00:05:33,669
I'll wrap up my prayer.
62
00:05:33,670 --> 00:05:34,809
- Amen. - Amen.
63
00:05:34,810 --> 00:05:35,869
Dig in.
64
00:05:35,870 --> 00:05:37,778
- Gosh, you're so chatty. - What's this?
65
00:05:37,779 --> 00:05:38,779
What?
66
00:05:40,879 --> 00:05:43,508
It's dripping with honey all of a sudden.
67
00:05:43,509 --> 00:05:44,879
Did a bee come here and poop in our soup?
68
00:05:46,319 --> 00:05:47,389
It's a miracle.
69
00:05:47,689 --> 00:05:49,550
All right. Where's Il Young?
70
00:05:52,389 --> 00:05:54,430
(Director General Joo Il Young)
71
00:05:56,160 --> 00:05:58,800
Two lines mean someone is certainly pregnant.
72
00:06:04,870 --> 00:06:06,370
Have a good day at work.
73
00:06:07,069 --> 00:06:08,438
Okay. I'll get going.
74
00:06:08,439 --> 00:06:10,839
Gosh. You keep saying that, but you're still here.
75
00:06:11,610 --> 00:06:12,739
I'll really go this time.
76
00:06:12,740 --> 00:06:15,079
You'll be late at this rate. Come on, go to work now.
77
00:06:15,550 --> 00:06:16,708
What if someone sees us?
78
00:06:16,709 --> 00:06:18,479
Only I'll be seeing us. I'm the only one here.
79
00:06:18,480 --> 00:06:19,819
- Go already. - Boss.
80
00:06:23,019 --> 00:06:25,489
Boss. I got the car ready outside!
81
00:06:25,490 --> 00:06:26,719
What's taking you so long to come down?
82
00:06:26,720 --> 00:06:29,129
Why are you in a hurry? It's only been a few minutes.
83
00:06:30,500 --> 00:06:32,529
It's been an hour!
84
00:06:35,930 --> 00:06:37,698
Is that so? Let's go now.
85
00:06:37,699 --> 00:06:39,540
- Hold on. - What?
86
00:06:39,639 --> 00:06:40,810
- You. - Yes?
87
00:06:40,970 --> 00:06:42,139
Why is your face so red?
88
00:06:43,139 --> 00:06:44,309
I must be coming down with the flu.
89
00:06:44,310 --> 00:06:46,039
- My body is aching. I'll rest up. - Really?
90
00:06:46,040 --> 00:06:47,680
Go inside and get some rest.
91
00:06:48,209 --> 00:06:49,379
Go inside.
92
00:06:53,319 --> 00:06:54,620
Go in. Boss, we must go now.
93
00:06:55,120 --> 00:06:56,319
- What... - What?
94
00:07:01,430 --> 00:07:03,389
I feel like I just interrupted them or something.
95
00:07:13,199 --> 00:07:14,670
(I'll come home soon.)
96
00:07:15,209 --> 00:07:16,470
I'll come home soon.
97
00:07:17,509 --> 00:07:19,139
He's unstoppable. Seriously.
98
00:07:20,009 --> 00:07:22,680
(Thank you for applying to be our content creator.)
99
00:07:23,449 --> 00:07:26,550
Thank you for applying to be our content creator.
100
00:07:26,819 --> 00:07:29,689
But we regret to inform you that you failed to pass the resume round.
101
00:07:30,420 --> 00:07:33,189
You failed to pass...
102
00:07:33,790 --> 00:07:36,160
Why don't we catch a turtle?
103
00:07:37,430 --> 00:07:39,800
Yes! I caught it!
104
00:07:40,360 --> 00:07:42,299
The number of subscribers on your previous channel is too low.
105
00:07:42,300 --> 00:07:43,300
(Failed)
106
00:07:43,301 --> 00:07:44,899
I'm an octopus monster!
107
00:07:47,540 --> 00:07:49,938
It's difficult to gather subscribers with this kind of game.
108
00:07:49,939 --> 00:07:50,980
You failed...
109
00:07:51,480 --> 00:07:52,610
You failed...
110
00:07:54,009 --> 00:07:56,779
Hit like and subscribe.
111
00:07:57,620 --> 00:08:00,420
(My Sweet Mobster)
112
00:08:08,589 --> 00:08:12,499
Baby, let's go!
113
00:08:12,500 --> 00:08:15,069
Gosh. Did you eat, my baby?
114
00:08:15,470 --> 00:08:16,470
Is that so?
115
00:08:16,670 --> 00:08:19,100
Daddy will come home before you go to sleep, my baby.
116
00:08:19,399 --> 00:08:21,540
I can come home after you go to sleep?
117
00:08:21,670 --> 00:08:23,209
You don't want me to wake you up?
118
00:08:23,269 --> 00:08:25,839
That will be tough, but I'll try.
119
00:08:26,040 --> 00:08:28,779
Okay. I'll see you tonight, tomorrow, and the day after that.
120
00:08:29,180 --> 00:08:31,319
Thank you for being in my life every single day.
121
00:08:31,980 --> 00:08:33,049
I love you.
122
00:08:38,889 --> 00:08:40,860
Why are you looking at me like that?
123
00:08:42,960 --> 00:08:43,960
Nothing.
124
00:08:44,100 --> 00:08:46,298
You still have the information you dug up...
125
00:08:46,299 --> 00:08:47,768
on the employees of Thirsty Deer, right?
126
00:08:47,769 --> 00:08:48,969
I do.
127
00:08:48,970 --> 00:08:51,370
But why are you suddenly asking for it now?
128
00:08:52,669 --> 00:08:55,610
Thanks for walking me.
129
00:08:56,570 --> 00:08:58,409
I've decided to stay.
130
00:08:59,509 --> 00:09:01,610
Having some information on them...
131
00:09:02,210 --> 00:09:04,320
will help me feel somewhat at ease.
132
00:09:05,879 --> 00:09:07,990
Please keep your calls brief when you're working.
133
00:09:09,190 --> 00:09:10,590
I kept it brief.
134
00:09:13,159 --> 00:09:17,500
(Thirsty Deer Corporation)
135
00:09:21,370 --> 00:09:23,230
- What are you doing? - Gosh, you startled me.
136
00:09:25,100 --> 00:09:27,470
Hey, Big Boss is acting weird.
137
00:09:28,309 --> 00:09:30,269
He keeps laughing by himself.
138
00:09:31,080 --> 00:09:32,809
(CEO Seo Ji Hwan)
139
00:09:32,940 --> 00:09:35,480
He was glued to his phone on the way to work too.
140
00:09:35,649 --> 00:09:37,750
He's acting strange even at work.
141
00:09:37,850 --> 00:09:39,750
He keeps laughing as if he's going mad or something.
142
00:09:39,950 --> 00:09:41,220
- Dong Hui. - Yes.
143
00:09:41,289 --> 00:09:43,049
Have you ever seen him laugh like that?
144
00:09:44,419 --> 00:09:45,419
No.
145
00:09:47,159 --> 00:09:48,460
Is he not well?
146
00:09:51,259 --> 00:09:52,700
Get back to work.
147
00:09:52,960 --> 00:09:54,000
You too, Dong Hui.
148
00:09:55,970 --> 00:09:57,370
- Let's go. - Okay.
149
00:09:57,870 --> 00:09:59,000
(Thirsty Deer Corporation)
150
00:10:02,269 --> 00:10:04,740
(A popular spot for a weekend date with your significant other)
151
00:10:09,509 --> 00:10:10,679
Are you that happy?
152
00:10:11,580 --> 00:10:12,580
Why...
153
00:10:14,450 --> 00:10:16,250
Hey, you! Gosh.
154
00:10:16,919 --> 00:10:18,288
- You... - They'll find out soon enough...
155
00:10:18,289 --> 00:10:19,460
if you keep this up.
156
00:10:23,159 --> 00:10:25,360
Why did you leave so early this morning?
157
00:10:25,700 --> 00:10:28,399
People might think I'm an awful CEO who makes you work like a dog.
158
00:10:28,570 --> 00:10:30,739
Oh, that? I had to sort some stuff out.
159
00:10:30,740 --> 00:10:31,870
Sort what out?
160
00:10:35,570 --> 00:10:36,870
Is something bothering you these days?
161
00:10:45,320 --> 00:10:46,450
Do you want anything?
162
00:10:46,950 --> 00:10:48,049
I'm good.
163
00:10:49,490 --> 00:10:50,590
How old are you?
164
00:10:51,059 --> 00:10:52,159
I'm five.
165
00:10:52,320 --> 00:10:54,090
I see. You're five.
166
00:10:57,500 --> 00:10:59,000
Your mom will be here soon.
167
00:11:08,070 --> 00:11:09,340
- Mi Ho. - Hey.
168
00:11:10,039 --> 00:11:11,039
Hong Ki.
169
00:11:11,040 --> 00:11:12,878
I was in the neighbourhood for a meeting.
170
00:11:12,879 --> 00:11:14,409
I thought about straightening my hair, so here I am.
171
00:11:14,480 --> 00:11:15,750
This is a nice place.
172
00:11:17,350 --> 00:11:18,980
What? Is he...
173
00:11:19,620 --> 00:11:21,220
your secret son?
174
00:11:24,559 --> 00:11:26,460
- He's my customer's son. - I see.
175
00:11:26,690 --> 00:11:29,089
- You must be crazy. - He's your customer's son.
176
00:11:29,090 --> 00:11:30,960
I didn't know you were babysitting a kid.
177
00:11:31,129 --> 00:11:32,658
You look so cute.
178
00:11:32,659 --> 00:11:33,758
What are you doing?
179
00:11:33,759 --> 00:11:35,969
If you put your phone too close to your eyes,
180
00:11:35,970 --> 00:11:38,038
your eyesight will go bad.
181
00:11:38,039 --> 00:11:40,100
You must do some eye exercises like me. Watch this.
182
00:11:47,139 --> 00:11:49,349
Gosh. You're so good with kids.
183
00:11:49,350 --> 00:11:51,178
I thought people in your house wouldn't be.
184
00:11:51,179 --> 00:11:53,278
Gosh. It's just that kids are scared of us.
185
00:11:53,279 --> 00:11:55,419
All of us love children.
186
00:11:55,490 --> 00:11:57,220
Right. Except for Il Young.
187
00:11:58,960 --> 00:12:00,830
He doesn't like kids?
188
00:12:01,529 --> 00:12:03,889
Well, I wouldn't say he doesn't like kids.
189
00:12:03,960 --> 00:12:06,529
He's not interested in making this kind of connection.
190
00:12:06,600 --> 00:12:08,569
He's adamant about not starting a family.
191
00:12:08,570 --> 00:12:11,169
He doesn't want to have a family?
192
00:12:11,269 --> 00:12:12,299
Yes.
193
00:12:12,470 --> 00:12:14,138
Maybe, it's because he never had one.
194
00:12:14,139 --> 00:12:15,209
You met him briefly,
195
00:12:15,210 --> 00:12:16,769
so you must've noticed that he likes to keep things clean.
196
00:12:16,840 --> 00:12:18,639
He hates being tied down...
197
00:12:18,809 --> 00:12:21,279
and loathes complicated relationships.
198
00:12:21,679 --> 00:12:24,980
What do you mean...
199
00:12:25,419 --> 00:12:26,450
that he never had one?
200
00:12:27,019 --> 00:12:28,649
Oh, that?
201
00:12:30,049 --> 00:12:31,889
You know, it's a personal story.
202
00:12:35,059 --> 00:12:36,559
I need to ask someone...
203
00:12:36,889 --> 00:12:38,600
to confirm something.
204
00:12:40,759 --> 00:12:43,169
- But I don't deserve to ask it. - Why not?
205
00:12:43,470 --> 00:12:44,899
I hurt...
206
00:12:46,139 --> 00:12:47,298
that person's heart.
207
00:12:47,299 --> 00:12:50,439
Then will this end once you confirm it?
208
00:12:50,440 --> 00:12:52,379
Or by confirming it, will it start a whole new thing?
209
00:12:52,610 --> 00:12:53,940
It will start a whole new thing.
210
00:12:54,350 --> 00:12:56,980
Then apologize for what you did and get them to change her mind.
211
00:12:59,019 --> 00:13:01,720
How easy it is for people to be blind to their own problems.
212
00:13:02,590 --> 00:13:04,288
You advise people on what to do.
213
00:13:04,289 --> 00:13:06,090
But don't you know what you should be doing now?
214
00:13:08,129 --> 00:13:10,230
Remember what you told me? You told me to be honest.
215
00:13:11,799 --> 00:13:13,128
It's not too late to think about...
216
00:13:13,129 --> 00:13:14,629
whether you deserve it or not after being honest.
217
00:13:24,679 --> 00:13:26,779
- Hello. - Hello.
218
00:13:29,009 --> 00:13:30,209
This is new.
219
00:13:30,210 --> 00:13:32,720
- Do you have one more box for this? - Yes. I do.
220
00:13:34,419 --> 00:13:35,419
What?
221
00:13:36,120 --> 00:13:37,388
Ma'am, I'll take this.
222
00:13:37,389 --> 00:13:39,018
- Sir! - Gosh.
223
00:13:39,019 --> 00:13:41,359
- Hello. It's been a while. - It's been a while.
224
00:13:41,360 --> 00:13:43,330
- I've got a lot of new products. - Really?
225
00:13:43,860 --> 00:13:45,100
It's been so long.
226
00:13:48,070 --> 00:13:49,569
You're carrying more stickers now.
227
00:13:49,570 --> 00:13:51,869
Yes, I got a lot of stickers. Take a look around.
228
00:13:51,870 --> 00:13:52,899
Gosh.
229
00:13:55,909 --> 00:13:57,840
Does this come in two different colours?
230
00:14:01,980 --> 00:14:04,379
- Ma'am. How much is this? - Hello.
231
00:14:25,399 --> 00:14:26,500
Where are you?
232
00:14:27,370 --> 00:14:28,970
I'm shopping for supplies for my video.
233
00:14:29,809 --> 00:14:30,809
Your video?
234
00:14:31,110 --> 00:14:32,639
I was going to tell you later.
235
00:14:33,080 --> 00:14:34,909
I'm going to open up my own channel.
236
00:14:35,250 --> 00:14:36,509
That's good news.
237
00:14:37,210 --> 00:14:38,649
Are you at work now?
238
00:14:47,059 --> 00:14:48,059
All right.
239
00:15:03,570 --> 00:15:04,610
Gosh.
240
00:15:10,950 --> 00:15:11,980
Let me help you with that.
241
00:15:12,879 --> 00:15:14,289
How did you know I was here?
242
00:15:15,289 --> 00:15:17,419
Well, I found a way. I had to see you.
243
00:15:19,460 --> 00:15:22,759
Seriously? I didn't know you could surprise me like this.
244
00:15:27,299 --> 00:15:29,200
- Are you okay? - Yes, I'm okay.
245
00:15:29,269 --> 00:15:31,969
Don't mind me. Just keep shopping.
246
00:15:31,970 --> 00:15:33,499
Then let me buy a few more things.
247
00:15:33,500 --> 00:15:35,309
Sure. I'll just carry the bags for you.
248
00:15:35,470 --> 00:15:38,279
- Give them to me. I can carry them. - Gosh, no way. They're light.
249
00:15:39,779 --> 00:15:40,940
You startled me.
250
00:15:42,450 --> 00:15:44,008
I haven't been here in ages.
251
00:15:44,009 --> 00:15:45,619
I guess you used to come here a lot.
252
00:15:45,620 --> 00:15:46,620
Yes.
253
00:15:46,750 --> 00:15:48,648
Gosh, aren't they cute?
254
00:15:48,649 --> 00:15:49,788
Yes. They're cute.
255
00:15:49,789 --> 00:15:51,289
Ta-da.
256
00:15:51,659 --> 00:15:52,659
Cute, right?
257
00:15:53,789 --> 00:15:55,558
Wait. This looks great on you.
258
00:15:55,559 --> 00:15:56,658
You look so Japanese.
259
00:15:56,659 --> 00:15:59,058
Who was that actor in "The Age of Shadows?"
260
00:15:59,059 --> 00:16:01,470
You look just like that actor with the moustache.
261
00:16:02,529 --> 00:16:04,268
You look... Wait. They aren't for you.
262
00:16:04,269 --> 00:16:05,340
What did you say?
263
00:16:09,909 --> 00:16:10,970
How about matching headbands?
264
00:16:13,740 --> 00:16:15,350
This looks so cute.
265
00:16:20,450 --> 00:16:21,450
Gosh.
266
00:16:21,649 --> 00:16:23,249
- Beautiful, isn't it? - Yes.
267
00:16:23,250 --> 00:16:25,558
- Look at the sky. - The sky looks just like that.
268
00:16:25,559 --> 00:16:26,919
- Gosh. - Oh, no.
269
00:16:28,289 --> 00:16:29,859
- Gosh. - Are you okay?
270
00:16:29,860 --> 00:16:32,729
- Gosh. I'm sorry. - Oh, no. Are you okay?
271
00:16:32,730 --> 00:16:35,298
We must have startled you.
272
00:16:35,299 --> 00:16:37,000
Wait. Where's your mom?
273
00:16:38,799 --> 00:16:40,869
"Ho, ho, ho. I'm a bearded old man."
274
00:16:40,870 --> 00:16:44,138
"I sneeze often because the beard is so long."
275
00:16:44,139 --> 00:16:45,179
"Achoo."
276
00:16:45,710 --> 00:16:48,450
"Oh, no. My beard fell off."
277
00:16:51,679 --> 00:16:52,679
Oh, no.
278
00:16:53,179 --> 00:16:54,220
"Achoo."
279
00:16:54,389 --> 00:16:56,849
- It's a blackout. - What's happening?
280
00:16:56,850 --> 00:16:58,460
- It must be a blackout. - Oh, no.
281
00:16:58,889 --> 00:17:00,059
Don't cry.
282
00:17:00,190 --> 00:17:01,589
Why did the light go out all of a sudden?
283
00:17:01,590 --> 00:17:03,229
No. It's okay.
284
00:17:03,230 --> 00:17:06,129
- Mom. - Yes. Where's your mother?
285
00:17:06,130 --> 00:17:08,099
- Mom. - It's okay.
286
00:17:08,170 --> 00:17:09,629
Honey, turn on the flashlight with the phone.
287
00:17:09,630 --> 00:17:11,200
- Where's your mom? - Gosh.
288
00:17:11,470 --> 00:17:14,539
- Where's your mother? - Mommy and Daddy are with you.
289
00:17:14,609 --> 00:17:16,170
Where's your mom?
290
00:17:17,880 --> 00:17:19,180
There's a puppy!
291
00:17:20,539 --> 00:17:21,849
What's that?
292
00:17:22,579 --> 00:17:24,818
- Do you want to go and see that? - Mom.
293
00:17:24,819 --> 00:17:27,019
- She's here. - Thank you.
294
00:17:27,549 --> 00:17:29,089
There's no need to be scared.
295
00:17:29,250 --> 00:17:30,949
- Look! It's a puppy. - It's a puppy.
296
00:17:30,950 --> 00:17:32,088
Let's go.
297
00:17:32,089 --> 00:17:33,960
- Look at that. - Be careful.
298
00:17:34,059 --> 00:17:36,730
- Gosh, it's a puppy. - What's that?
299
00:18:04,049 --> 00:18:05,059
It's a cat!
300
00:18:26,880 --> 00:18:27,910
Woof!
301
00:18:28,779 --> 00:18:30,579
Woof!
302
00:18:38,190 --> 00:18:39,259
Hyun Woo.
303
00:18:43,690 --> 00:18:45,130
Guess what this is.
304
00:18:47,400 --> 00:18:49,329
- A blue crab? - Correct!
305
00:19:33,109 --> 00:19:34,309
(Miho Hair)
306
00:19:38,049 --> 00:19:39,279
I'm done for the day.
307
00:19:40,380 --> 00:19:41,750
I'm here to see you.
308
00:19:42,390 --> 00:19:43,490
Me?
309
00:19:47,319 --> 00:19:49,829
This must be the futsal field you talked about before.
310
00:19:50,930 --> 00:19:52,400
You said you sometimes come here and play with the kids.
311
00:19:53,660 --> 00:19:55,170
Oh, yes.
312
00:19:55,900 --> 00:19:58,000
It's pretty empty around this hour, though.
313
00:20:05,180 --> 00:20:06,909
You said you wanted us to be friends the other day,
314
00:20:06,910 --> 00:20:08,150
so I thought about it.
315
00:20:11,519 --> 00:20:13,180
I don't think I can do that.
316
00:20:19,289 --> 00:20:20,619
You don't have to.
317
00:20:22,059 --> 00:20:24,259
I never meant we should force anything.
318
00:20:28,569 --> 00:20:30,670
We should get going, then.
319
00:20:34,400 --> 00:20:35,569
Would you like to go on a date?
320
00:20:48,490 --> 00:20:50,089
I have feelings for you.
321
00:20:58,259 --> 00:21:00,230
He's adamant about not starting a family.
322
00:21:00,299 --> 00:21:02,029
He hates being tied down...
323
00:21:02,230 --> 00:21:04,700
and loathes complicated relationships.
324
00:21:10,240 --> 00:21:11,309
It's too bad,
325
00:21:12,210 --> 00:21:13,710
but I'm not interested in you anymore.
326
00:21:15,710 --> 00:21:16,778
What?
327
00:21:16,779 --> 00:21:18,180
I said it wasn't appealing.
328
00:21:19,049 --> 00:21:20,880
I lost interest in you...
329
00:21:21,990 --> 00:21:23,490
and don't intend to date you.
330
00:21:35,200 --> 00:21:37,170
Where did you learn that?
331
00:21:38,640 --> 00:21:40,970
Hand shadow puppetry. You were quite good at it.
332
00:21:42,539 --> 00:21:43,670
When I was a boy,
333
00:21:44,069 --> 00:21:46,710
I used to have fun creating shapes.
334
00:21:49,309 --> 00:21:52,379
Kids are usually terrified of the dark,
335
00:21:52,380 --> 00:21:54,579
but no one cried. I'm impressed.
336
00:21:58,559 --> 00:22:00,318
When I was a young girl,
337
00:22:00,319 --> 00:22:02,660
I knew a boy who entertained me the same way.
338
00:22:04,660 --> 00:22:08,069
Thanks to him keeping me company whenever I was lonely and sad,
339
00:22:08,769 --> 00:22:10,630
life back then wasn't so lonely.
340
00:22:12,670 --> 00:22:13,900
That's why...
341
00:22:14,440 --> 00:22:16,970
I wanted to be someone like him to other children.
342
00:22:27,380 --> 00:22:28,750
Then,
343
00:22:29,150 --> 00:22:32,559
was he the reason you got into this line of work?
344
00:22:34,259 --> 00:22:35,329
That's right.
345
00:22:37,059 --> 00:22:39,630
Just like he gave me the strength to live,
346
00:22:40,529 --> 00:22:44,200
I wanted to create such memories for other children.
347
00:22:45,539 --> 00:22:46,900
Although, I lack immensely.
348
00:22:49,740 --> 00:22:50,740
Let's go.
349
00:22:58,319 --> 00:22:59,549
I'm sure...
350
00:23:00,349 --> 00:23:01,819
he feels the same way.
351
00:23:03,990 --> 00:23:05,319
The memories you shared...
352
00:23:08,089 --> 00:23:09,230
would've helped him...
353
00:23:11,759 --> 00:23:12,829
stay strong...
354
00:23:18,140 --> 00:23:19,440
and bear the hardships.
355
00:23:33,420 --> 00:23:35,049
Thanks for saying so.
356
00:23:36,619 --> 00:23:37,650
Let's go.
357
00:23:39,160 --> 00:23:41,420
- Come on. - Sure.
358
00:23:42,160 --> 00:23:43,960
What other shapes can you create with shadows?
359
00:23:45,660 --> 00:23:47,029
Countless things.
360
00:23:48,200 --> 00:23:50,529
- Even a deer? - Even a deer.
361
00:23:52,539 --> 00:23:55,309
Heave-ho.
362
00:23:55,710 --> 00:23:56,808
Hi.
363
00:23:56,809 --> 00:23:58,339
I'm a caterpillar.
364
00:23:58,509 --> 00:24:00,939
I love fresh leaves.
365
00:24:00,940 --> 00:24:02,749
So delicious!
366
00:24:02,750 --> 00:24:04,819
Heave-ho.
367
00:24:05,049 --> 00:24:07,380
I will now shed my skin.
368
00:24:07,680 --> 00:24:09,619
Yes!
369
00:24:09,849 --> 00:24:11,119
I produce silk from my mouth.
370
00:24:14,519 --> 00:24:17,529
I woke up from my sleep and became a butterfly.
371
00:24:18,730 --> 00:24:19,999
My friends,
372
00:24:20,000 --> 00:24:22,499
the caterpillar that crawled on the ground...
373
00:24:22,500 --> 00:24:24,838
turned into a butterfly with pretty wings.
374
00:24:24,839 --> 00:24:26,868
That means you shouldn't judge new friends...
375
00:24:26,869 --> 00:24:28,768
based on their first appearances.
376
00:24:28,769 --> 00:24:31,838
I wish you to be the kind of children...
377
00:24:31,839 --> 00:24:35,108
who can patiently wait to see their friends blossom.
378
00:24:35,109 --> 00:24:36,210
Bye!
379
00:24:36,309 --> 00:24:37,410
(CEO Seo Ji Hwan)
380
00:24:37,650 --> 00:24:39,049
That was so touching.
381
00:24:39,880 --> 00:24:41,480
I'll be the first one to leave a comment.
382
00:24:41,720 --> 00:24:43,619
("Eun Ha with Friends")
383
00:24:46,289 --> 00:24:47,519
What should my username be?
384
00:24:51,660 --> 00:24:53,159
I see that it's already time.
385
00:24:53,160 --> 00:24:54,699
Let's get ready for our meeting.
386
00:24:54,700 --> 00:24:55,730
- Sure. - Got it.
387
00:24:58,500 --> 00:25:00,139
Ms. Eun Ha is back!
388
00:25:00,140 --> 00:25:03,038
Friends, Ms. Mini opened a new channel.
389
00:25:03,039 --> 00:25:05,180
Come join me at "Eun Ha with Friends."
390
00:25:05,279 --> 00:25:06,480
"Eun Ha with Friends?"
391
00:25:10,009 --> 00:25:12,619
(Prosecutor Jang Hyun Woo)
392
00:25:13,619 --> 00:25:17,490
("Eun Ha with Friends")
393
00:25:21,859 --> 00:25:24,828
What...
394
00:25:24,829 --> 00:25:30,230
a touching video.
395
00:25:32,170 --> 00:25:34,170
(What a touching video.)
396
00:25:36,609 --> 00:25:37,640
Hold on.
397
00:25:39,839 --> 00:25:41,809
Incredibly.
398
00:25:42,309 --> 00:25:43,880
(What an incredibly touching video.)
399
00:25:44,049 --> 00:25:45,049
There.
400
00:25:45,619 --> 00:25:46,880
(Comment)
401
00:25:47,619 --> 00:25:48,619
("Eun Ha with Friends")
402
00:25:49,549 --> 00:25:51,588
Wait. Why am I second?
403
00:25:51,589 --> 00:25:53,659
Congratulations on opening your new channel.
404
00:25:53,660 --> 00:25:56,028
The remarkable video made the wait worthwhile.
405
00:25:56,029 --> 00:25:57,160
(Justice: Congratulations on opening your new channel.)
406
00:25:57,960 --> 00:25:59,130
Justice?
407
00:25:59,799 --> 00:26:00,959
("Eun Ha with Friends")
408
00:26:00,960 --> 00:26:02,970
(Emperor Penguin)
409
00:26:03,430 --> 00:26:04,670
Emperor Penguin?
410
00:26:05,069 --> 00:26:09,539
I was also waiting for you...
411
00:26:10,839 --> 00:26:12,639
How a caterpillar transforms into a butterfly...
412
00:26:12,640 --> 00:26:15,349
was expressed adequately thanks to your fresh ideas.
413
00:26:15,809 --> 00:26:16,880
Seriously?
414
00:26:18,009 --> 00:26:21,549
Even I think...
415
00:26:21,720 --> 00:26:23,649
The video is educational for both children...
416
00:26:23,650 --> 00:26:24,848
and adults.
417
00:26:24,849 --> 00:26:26,359
Who is this Justice punk?
418
00:26:27,789 --> 00:26:30,089
Ji Hwan, I opened a new channel.
419
00:26:31,289 --> 00:26:32,828
Don't you watch videos for kids?
420
00:26:32,829 --> 00:26:34,200
What do you watch, then?
421
00:26:34,299 --> 00:26:35,599
Are there channels you've subscribed to?
422
00:26:36,500 --> 00:26:37,769
It's no longer active.
423
00:26:38,970 --> 00:26:40,799
He said he didn't enjoy watching videos for kids.
424
00:26:41,470 --> 00:26:42,809
I should tell him in person.
425
00:26:43,509 --> 00:26:44,640
(Justice left a comment on your new video.)
426
00:26:46,039 --> 00:26:47,309
It's Prosecutor Jang.
427
00:26:49,109 --> 00:26:50,249
("Eun Ha with Friends")
428
00:26:50,250 --> 00:26:51,250
(4 comments)
429
00:26:54,380 --> 00:26:56,190
Thank you for congratulating me.
430
00:26:56,289 --> 00:26:59,119
You gave me the strength to upload videos again.
431
00:26:59,559 --> 00:27:01,420
Know that I'm always grateful.
432
00:27:01,589 --> 00:27:02,889
("Eun Ha with Friends")
433
00:27:02,890 --> 00:27:05,230
"Thank you for congratulating me."
434
00:27:09,769 --> 00:27:11,029
Congratulations.
435
00:27:12,799 --> 00:27:15,739
Eun Ha, the video showed your generous and beautiful heart.
436
00:27:15,740 --> 00:27:17,739
I hope many children will find courage...
437
00:27:17,740 --> 00:27:19,338
after watching this video.
438
00:27:19,339 --> 00:27:20,440
"Eun Ha?"
439
00:27:21,980 --> 00:27:23,079
Emperor Penguin...
440
00:27:23,480 --> 00:27:25,349
(Emperor Penguin)
441
00:27:27,380 --> 00:27:29,190
Seo Ji...
442
00:27:30,019 --> 00:27:31,150
Seo Ji Hwan?
443
00:27:31,519 --> 00:27:33,389
Mr. Jang, will the meeting happen within the day?
444
00:27:33,390 --> 00:27:34,490
Hold it.
445
00:27:36,059 --> 00:27:37,059
Seo Ji Hwan...
446
00:27:40,259 --> 00:27:41,299
Gosh, hello.
447
00:27:43,529 --> 00:27:44,769
Hey, you're here.
448
00:27:45,170 --> 00:27:47,170
Purple on purple. How are you feeling?
449
00:27:47,470 --> 00:27:48,609
Where's Mr. Seo?
450
00:27:50,369 --> 00:27:51,739
He'll be here.
451
00:27:51,740 --> 00:27:53,879
He knows the terms of your contract, so don't worry.
452
00:27:53,880 --> 00:27:55,710
- Shall we get started? - Sure.
453
00:27:56,180 --> 00:27:57,479
Can you set things up?
454
00:27:57,480 --> 00:27:58,519
This way, please.
455
00:28:04,849 --> 00:28:06,119
Justice?
456
00:28:06,720 --> 00:28:07,720
Prosecutor Jang.
457
00:28:07,721 --> 00:28:09,759
I'm Prosecutor Jang Hyun Woo from Seoul Central DPO.
458
00:28:10,160 --> 00:28:11,799
Prosecutor Jang.
459
00:28:12,730 --> 00:28:14,230
I have feelings for you.
460
00:28:14,599 --> 00:28:15,599
I have feelings for you.
461
00:28:15,600 --> 00:28:17,500
(Congratulations on...)
462
00:28:17,670 --> 00:28:19,069
Justice...
463
00:28:39,890 --> 00:28:42,059
Please take a cookie. Thank you.
464
00:28:42,390 --> 00:28:44,229
The cafe just opened. Please take a cookie.
465
00:28:44,230 --> 00:28:45,430
Thank you.
466
00:28:46,059 --> 00:28:47,059
Wait.
467
00:28:49,069 --> 00:28:51,028
The cafe just opened. Please take a cookie.
468
00:28:51,029 --> 00:28:52,140
Thank you.
469
00:28:54,940 --> 00:28:55,970
(Hairstylist Mi Ho)
470
00:28:57,910 --> 00:28:59,909
I'm at my part-time job. We'll talk later.
471
00:28:59,910 --> 00:29:02,649
This isn't the time for you to idly be working that job.
472
00:29:02,650 --> 00:29:03,979
A war broke out on your channel...
473
00:29:03,980 --> 00:29:05,319
which should've been nothing but peaceful.
474
00:29:05,619 --> 00:29:06,619
What?
475
00:29:07,150 --> 00:29:08,848
A war? What do you mean by that?
476
00:29:08,849 --> 00:29:11,518
I won't say more. Just see it for yourself.
477
00:29:11,519 --> 00:29:12,519
Bye.
478
00:29:14,259 --> 00:29:15,288
What is she going on about?
479
00:29:15,289 --> 00:29:16,729
("Eun Ha with Friends")
480
00:29:16,730 --> 00:29:17,730
(Emperor Penguin)
481
00:29:17,730 --> 00:29:18,730
(Justice)
482
00:29:19,660 --> 00:29:21,130
Who's been leaving all these comments?
483
00:29:21,230 --> 00:29:22,828
I'm impressed...
484
00:29:22,829 --> 00:29:25,269
by how your editing skills and creative ideas have improved.
485
00:29:25,470 --> 00:29:28,940
Eun Ha, you are more beautiful than any butterfly.
486
00:29:29,039 --> 00:29:30,339
I like you a lot.
487
00:29:30,839 --> 00:29:32,410
What? Is that a challenge?
488
00:29:32,680 --> 00:29:34,639
I hope Eun Ha and her friends can welcome...
489
00:29:34,640 --> 00:29:36,779
a beautiful metamorphosis like this video.
490
00:29:39,650 --> 00:29:42,619
Are you calling someone a pervert?
491
00:29:43,289 --> 00:29:46,058
I was talking about the transformation...
492
00:29:46,059 --> 00:29:48,118
of a young form of insect into its adult form...
493
00:29:48,119 --> 00:29:49,258
that is brought on by molting.
494
00:29:49,259 --> 00:29:51,288
You must not know the meaning of the word.
495
00:29:51,289 --> 00:29:53,598
As if I didn't know.
496
00:29:53,599 --> 00:29:54,930
Why else would you have been mistaken?
497
00:29:55,299 --> 00:29:56,899
I thought you could watch your words...
498
00:29:56,900 --> 00:29:58,469
since this is a channel for children.
499
00:29:58,470 --> 00:29:59,999
It is a word introduced...
500
00:30:00,000 --> 00:30:01,000
in an encyclopedia of insects for children.
501
00:30:01,069 --> 00:30:03,009
You didn't know what the word meant.
502
00:30:04,740 --> 00:30:06,079
Wait. Emperor Penguin?
503
00:30:07,079 --> 00:30:08,179
(Emperor Penguin)
504
00:30:08,180 --> 00:30:09,180
Seo Ji Hwan?
505
00:30:09,181 --> 00:30:10,609
Is Emperor Penguin Ji Hwan's username?
506
00:30:12,579 --> 00:30:13,579
Gosh.
507
00:30:13,950 --> 00:30:14,980
Unbelievable.
508
00:30:17,990 --> 00:30:19,289
Mr. Jang.
509
00:30:19,890 --> 00:30:21,819
- What? - Do you need a fan?
510
00:30:22,130 --> 00:30:23,959
If you're burning inside, how about some cold water?
511
00:30:23,960 --> 00:30:25,799
An ice pack could also work.
512
00:30:26,230 --> 00:30:28,699
Who's burning inside? I'm perfectly fine.
513
00:30:28,700 --> 00:30:30,200
I couldn't be more refreshed.
514
00:30:30,369 --> 00:30:32,768
All right. It's late, so let's begin the meeting.
515
00:30:32,769 --> 00:30:33,939
Why aren't things set for our meeting?
516
00:30:33,940 --> 00:30:35,410
- Let's hurry. - Sure.
517
00:30:35,509 --> 00:30:37,068
That doesn't seem to be the case.
518
00:30:37,069 --> 00:30:40,039
- Good job, everyone. - Good job.
519
00:30:40,210 --> 00:30:41,440
That ended earlier than expected.
520
00:30:44,309 --> 00:30:47,278
Ms. Kang sure is a professional.
521
00:30:47,279 --> 00:30:49,549
I prepared all of this just in case she needed to go again,
522
00:30:49,990 --> 00:30:51,588
but now they're useless.
523
00:30:51,589 --> 00:30:52,889
Give them to me. I'll take them back.
524
00:30:52,890 --> 00:30:54,190
It's fine. We'll go together.
525
00:31:03,329 --> 00:31:04,400
Good job, everyone.
526
00:31:05,200 --> 00:31:06,338
You did great.
527
00:31:06,339 --> 00:31:09,039
Rather than just thanking me, buy me dinner instead.
528
00:31:11,809 --> 00:31:13,740
- I'm afraid... - Let me treat you, then.
529
00:31:14,039 --> 00:31:15,578
Everyone worked hard today,
530
00:31:15,579 --> 00:31:16,979
- so how about a team dinner? - What?
531
00:31:16,980 --> 00:31:19,750
- I'm afraid I can't... - A team dinner?
532
00:31:21,650 --> 00:31:22,920
Are you serious?
533
00:31:23,619 --> 00:31:24,650
Yes.
534
00:31:24,750 --> 00:31:26,189
Kang Ye Na!
535
00:31:26,190 --> 00:31:29,229
- Kang Ye Na. - Kang Ye Na.
536
00:31:29,230 --> 00:31:31,130
I'll quickly find a delicious restaurant...
537
00:31:31,190 --> 00:31:32,430
No, wait.
538
00:31:32,500 --> 00:31:33,558
- Hong Ki. - Yes?
539
00:31:33,559 --> 00:31:35,630
Escort her upstairs.
540
00:31:36,230 --> 00:31:38,099
We need to clear things up around here.
541
00:31:38,170 --> 00:31:39,969
- Let's see. - Well...
542
00:31:39,970 --> 00:31:41,538
We need to tidy things up.
543
00:31:41,539 --> 00:31:43,139
- You heard her, right? - Sure.
544
00:31:43,140 --> 00:31:44,608
Shall we head upstairs?
545
00:31:44,609 --> 00:31:47,039
I don't know any better, but she's the best.
546
00:31:47,140 --> 00:31:48,848
- Go, Kang Ye Na! - Kang Ye Na.
547
00:31:48,849 --> 00:31:50,450
- You should stay for dinner. - But...
548
00:31:50,809 --> 00:31:52,348
- I need to go. - You should be there.
549
00:31:52,349 --> 00:31:53,349
You're the CEO.
550
00:31:53,849 --> 00:31:54,920
Come on.
551
00:31:55,650 --> 00:31:56,690
Nice.
552
00:32:03,259 --> 00:32:04,730
Il Young, the team is going out for dinner.
553
00:32:05,759 --> 00:32:07,329
What are you doing with the lights off?
554
00:32:09,970 --> 00:32:12,499
You almost gave me a heart attack!
555
00:32:12,500 --> 00:32:13,869
A heart attack!
556
00:32:13,970 --> 00:32:15,309
What were you doing here?
557
00:32:15,740 --> 00:32:17,970
Also, what's with your eyes?
558
00:32:18,240 --> 00:32:19,338
Did someone punch you?
559
00:32:19,339 --> 00:32:21,839
Am I not someone you can depend on?
560
00:32:21,910 --> 00:32:23,249
What are you talking about?
561
00:32:23,250 --> 00:32:24,279
Or...
562
00:32:25,250 --> 00:32:26,980
am I not attractive enough?
563
00:32:35,089 --> 00:32:36,160
Il Young.
564
00:32:37,759 --> 00:32:38,859
I...
565
00:32:47,140 --> 00:32:48,569
like men. Wait.
566
00:32:50,670 --> 00:32:51,740
I like women.
567
00:32:53,339 --> 00:32:54,410
Sorry about that.
568
00:33:01,619 --> 00:33:05,759
(Thirsty Deer)
569
00:33:07,960 --> 00:33:09,489
- Ji Hwan... - Your eyes.
570
00:33:09,490 --> 00:33:11,588
- They're red. - Did something go in them?
571
00:33:11,589 --> 00:33:13,059
- What do you mean? - Eun Ha?
572
00:33:13,230 --> 00:33:14,699
Gosh, Ms. Eun Ha.
573
00:33:14,700 --> 00:33:16,730
Hey, tiny mouse. What brings you to the office?
574
00:33:16,829 --> 00:33:18,099
- I... - Did you say you were coming over?
575
00:33:19,640 --> 00:33:22,569
No, I was passing by.
576
00:33:22,640 --> 00:33:24,339
- Are you going somewhere? - Well, we...
577
00:33:24,809 --> 00:33:25,839
Wait.
578
00:33:28,410 --> 00:33:30,380
We're heading out with Mr. Seo for a team dinner.
579
00:33:30,910 --> 00:33:32,119
Would you like to join us?
580
00:33:32,349 --> 00:33:33,380
Me too?
581
00:33:34,380 --> 00:33:35,549
Is that all right, Mr. Seo?
582
00:33:37,289 --> 00:33:38,889
Prosecutor Jang.
583
00:33:38,890 --> 00:33:40,459
Justice.
584
00:33:40,460 --> 00:33:42,190
Thank you for congratulating me.
585
00:33:42,289 --> 00:33:45,029
You gave me the strength to upload videos again.
586
00:33:45,230 --> 00:33:46,730
Know that I'm always grateful.
587
00:33:46,930 --> 00:33:48,359
I see I gained a new friend.
588
00:33:48,599 --> 00:33:49,670
I hope you visit my channel often.
589
00:33:50,630 --> 00:33:52,499
(Justice: 38 syllables, Emperor Penguin: 16 syllables)
590
00:33:52,500 --> 00:33:54,339
(Justice won)
591
00:33:56,569 --> 00:33:58,469
(Smiley face: Yes, Smiley face: No)
592
00:33:58,470 --> 00:34:00,279
(Justice won)
593
00:34:02,250 --> 00:34:03,679
(Expressed gratitude, Didn't express gratitude)
594
00:34:03,680 --> 00:34:05,579
(Justice won)
595
00:34:07,680 --> 00:34:09,589
(Replied in 1 minute, Replied in 43 minutes and 25 seconds)
596
00:34:09,590 --> 00:34:11,389
(Justice won)
597
00:34:19,659 --> 00:34:20,699
Mr. Seo?
598
00:34:25,539 --> 00:34:26,539
Gosh.
599
00:34:26,840 --> 00:34:29,538
He sometimes shuts down like that, so don't mind him.
600
00:34:29,539 --> 00:34:31,468
- Tiny mouse, come on. You too. - But...
601
00:34:31,469 --> 00:34:32,538
- Hurry up. - Ms. Eun Ha, let's go.
602
00:34:32,539 --> 00:34:34,779
- Right. - I was in such a good mood...
603
00:34:34,780 --> 00:34:36,178
- that I danced the two-step... - Right.
604
00:34:36,179 --> 00:34:38,710
You taught me while on the job today.
605
00:34:43,920 --> 00:34:45,690
- Dong Hui. - Yes?
606
00:34:50,090 --> 00:34:51,989
- Let's go, Boss. - Let us go.
607
00:34:52,159 --> 00:34:54,260
Ms. Eun Ha, the two-step dance was a blast.
608
00:34:54,530 --> 00:34:55,570
This.
609
00:34:55,900 --> 00:34:57,199
Is there anything else to discuss?
610
00:34:57,599 --> 00:34:58,630
Well...
611
00:34:59,400 --> 00:35:00,999
As you can see,
612
00:35:01,000 --> 00:35:03,169
the annual sales of Club Cat reported to the NTS...
613
00:35:03,170 --> 00:35:06,009
is notably higher than that of the top three clubs in Seoul.
614
00:35:06,010 --> 00:35:07,039
(Club Cat)
615
00:35:07,539 --> 00:35:09,710
There isn't a huge difference in the number of clubbers,
616
00:35:09,780 --> 00:35:11,279
so it's odd that the monthly...
617
00:35:11,280 --> 00:35:13,178
and annual sales are three times the amount.
618
00:35:13,179 --> 00:35:14,649
Do those who go to Club Cat...
619
00:35:14,650 --> 00:35:17,049
drink like animals like our Ms. Song?
620
00:35:17,050 --> 00:35:19,089
No one spent that money at the club,
621
00:35:19,090 --> 00:35:21,118
but they reported revenue of a much higher amount.
622
00:35:21,119 --> 00:35:23,359
It's not just what came in. What went out is just as suspicious.
623
00:35:23,360 --> 00:35:25,759
This report shows that more than half...
624
00:35:25,760 --> 00:35:27,730
of what they earn goes into the purchase of liquor.
625
00:35:28,659 --> 00:35:29,670
You're right.
626
00:35:30,099 --> 00:35:31,399
Even if all the employees also...
627
00:35:31,400 --> 00:35:34,069
drank themselves into oblivion every night,
628
00:35:34,070 --> 00:35:35,340
the number would still be off.
629
00:35:36,610 --> 00:35:38,069
(Sangnam Liquor)
630
00:35:38,070 --> 00:35:39,339
(Sangnam Liquor)
631
00:35:39,340 --> 00:35:41,239
(Sangnam Liquor)
632
00:35:41,539 --> 00:35:43,610
It's money laundering 101.
633
00:35:44,050 --> 00:35:46,779
When it comes to money laundering,
634
00:35:46,780 --> 00:35:48,749
I know one or two things.
635
00:35:48,750 --> 00:35:50,289
This is Prosecutor Jang's office.
636
00:35:51,250 --> 00:35:52,760
Sure, got it.
637
00:35:53,219 --> 00:35:55,059
In this case...
638
00:35:56,329 --> 00:35:57,360
Mr. Jang.
639
00:35:57,829 --> 00:35:59,599
The chief prosecutor wants to see you.
640
00:36:02,530 --> 00:36:06,239
(Prosecution Service)
641
00:36:07,940 --> 00:36:09,939
(Chief Prosecutor's Office)
642
00:36:09,940 --> 00:36:11,039
Come in.
643
00:36:12,679 --> 00:36:14,210
Hey. Have a seat.
644
00:36:21,449 --> 00:36:22,590
I bet things have been busy.
645
00:36:22,989 --> 00:36:24,050
It's all right.
646
00:36:25,050 --> 00:36:26,320
The drug case.
647
00:36:26,760 --> 00:36:28,659
There's nothing more to find,
648
00:36:28,929 --> 00:36:29,989
so why aren't you wrapping up the investigation?
649
00:36:31,429 --> 00:36:33,759
While digging into the drug money,
650
00:36:33,760 --> 00:36:35,158
we found suspicious monetary transactions...
651
00:36:35,159 --> 00:36:36,529
that had occurred at Club Cat.
652
00:36:36,530 --> 00:36:38,570
The case needs to be investigated further.
653
00:36:39,300 --> 00:36:40,468
- Monetary transactions? - Yes.
654
00:36:40,469 --> 00:36:42,840
Seo Tae Pyung's funds we weren't able to confiscate...
655
00:36:43,039 --> 00:36:45,210
must've flowed into Club Cat.
656
00:36:48,639 --> 00:36:50,610
All right. You're dismissed.
657
00:36:52,179 --> 00:36:53,179
Yes, sir.
658
00:37:14,670 --> 00:37:15,809
It's me.
659
00:37:16,840 --> 00:37:18,269
I have something to tell you.
660
00:37:19,309 --> 00:37:20,739
- This way. - Nice.
661
00:37:21,139 --> 00:37:22,510
- I appreciate this. - Don't mention it.
662
00:37:23,079 --> 00:37:24,678
Of course, you should join us.
663
00:37:24,679 --> 00:37:26,880
Gosh, isn't this the best?
664
00:37:27,150 --> 00:37:28,879
Gosh. Thank you, Dong Hui.
665
00:37:28,880 --> 00:37:30,448
Ms. Eun Ha, it was nice to have crossed paths...
666
00:37:30,449 --> 00:37:31,949
- at that moment... - I know. I also found that...
667
00:37:36,360 --> 00:37:37,659
Man Ho, enjoy.
668
00:37:37,730 --> 00:37:39,098
You too, Ms. Eun Ha.
669
00:37:39,099 --> 00:37:40,900
- Enjoy. - Enjoy with the boss.
670
00:37:41,530 --> 00:37:42,570
Gosh.
671
00:37:42,900 --> 00:37:45,269
- Thank you. - Ms. Kang, please have a seat.
672
00:37:45,599 --> 00:37:48,239
Here. I see I'll be enjoying dinner with you today.
673
00:37:49,869 --> 00:37:51,170
Here. Please sit.
674
00:37:54,409 --> 00:37:55,710
I'm her manager.
675
00:37:57,610 --> 00:37:59,079
You can sit here.
676
00:37:59,420 --> 00:38:01,279
Right, of course.
677
00:38:01,280 --> 00:38:02,550
Did you change clothes?
678
00:38:02,889 --> 00:38:04,849
Hey, you're right. Earlier...
679
00:38:04,920 --> 00:38:06,960
She must change clothes three times a day.
680
00:38:07,019 --> 00:38:08,019
In the morning, during the day, and at night.
681
00:38:11,630 --> 00:38:13,658
Our restaurant serves elegant course meals.
682
00:38:13,659 --> 00:38:15,968
Course A begins with salmon crepe,
683
00:38:15,969 --> 00:38:19,569
a tomato dish, sangria, and then moves on to a steak.
684
00:38:19,570 --> 00:38:21,169
Course B has shrimp arancini.
685
00:38:21,170 --> 00:38:22,570
Is this Course A?
686
00:38:23,340 --> 00:38:24,939
Yes, it's well-balanced.
687
00:38:24,940 --> 00:38:27,239
Do you perhaps enjoy salmon?
688
00:38:27,980 --> 00:38:30,849
If you do, I recommend salmon crepe...
689
00:38:35,789 --> 00:38:38,690
He's the expert in ordering food, so have him take our order.
690
00:38:39,159 --> 00:38:41,389
- That's right. Over here, sir. - I'm sorry.
691
00:38:45,190 --> 00:38:46,500
That startled me.
692
00:38:46,659 --> 00:38:49,699
My cutlery is over there, so I'll move back a little.
693
00:38:50,929 --> 00:38:53,300
We'll take our time and order when ready.
694
00:38:59,039 --> 00:39:00,079
Mr. Seo.
695
00:39:00,539 --> 00:39:01,780
How was I today?
696
00:39:05,449 --> 00:39:07,150
You watched me film all my scenes today.
697
00:39:11,389 --> 00:39:13,960
Oh, that? The scenes were nice.
698
00:39:15,190 --> 00:39:17,159
They were more than nice.
699
00:39:17,329 --> 00:39:18,888
You were dazzling in front of the camera...
700
00:39:18,889 --> 00:39:21,659
which led to our sausages shine under the light as well.
701
00:39:22,469 --> 00:39:23,969
I was blinded.
702
00:39:24,300 --> 00:39:26,569
Once we get the commercials, we'll see a spike...
703
00:39:26,570 --> 00:39:28,238
- in terms of sales. - Sure.
704
00:39:28,239 --> 00:39:29,738
It's embarrassing to say in my own words,
705
00:39:29,739 --> 00:39:31,138
but once the video is released,
706
00:39:31,139 --> 00:39:33,908
people will be obsessed. That's all thanks to Ms. Kang.
707
00:39:33,909 --> 00:39:35,909
Nice!
708
00:39:36,710 --> 00:39:38,309
Back then and even now.
709
00:39:42,119 --> 00:39:43,219
I'm excited.
710
00:39:48,960 --> 00:39:51,260
By the way, I saw that you opened a new channel.
711
00:39:52,090 --> 00:39:53,099
What?
712
00:39:54,130 --> 00:39:55,329
Tiny mouse did what?
713
00:39:55,429 --> 00:39:56,799
Eun Ha, did you open a new channel?
714
00:39:56,800 --> 00:39:57,829
Well...
715
00:39:59,300 --> 00:40:01,340
Yes, I thought I'd give it a shot on my own.
716
00:40:01,639 --> 00:40:03,440
I was only able to upload one video...
717
00:40:03,510 --> 00:40:04,839
and was going to tell you once I had more.
718
00:40:04,840 --> 00:40:06,639
Why didn't you tell us?
719
00:40:06,679 --> 00:40:07,909
What did you name it?
720
00:40:08,380 --> 00:40:09,979
"Eun Ha with Friends."
721
00:40:09,980 --> 00:40:11,509
"Eun Ha with Friends?"
722
00:40:11,510 --> 00:40:12,819
That's sweet.
723
00:40:12,820 --> 00:40:13,919
- What is it? - I should look it up.
724
00:40:13,920 --> 00:40:15,789
- Here we go. - There.
725
00:40:22,929 --> 00:40:25,090
You were a content creator signed with Macaron Soft.
726
00:40:26,500 --> 00:40:28,130
You have quite a few subscribers, right?
727
00:40:28,900 --> 00:40:31,570
Of course, she would have at least 10,000...
728
00:40:31,769 --> 00:40:33,138
("Eun Ha with Friends")
729
00:40:33,139 --> 00:40:34,369
(87 Subscribers, 1 Video)
730
00:40:34,539 --> 00:40:35,539
Eighty...
731
00:40:36,139 --> 00:40:37,139
seven subscribers.
732
00:40:37,409 --> 00:40:38,409
"Eighty-seven?"
733
00:40:38,769 --> 00:40:40,578
Eighty-seven in one day is amazing.
734
00:40:40,579 --> 00:40:42,209
That's not a big difference.
735
00:40:42,210 --> 00:40:43,380
How many did you have again?
736
00:40:43,710 --> 00:40:44,879
I have 8,700,000.
737
00:40:44,880 --> 00:40:47,750
What's the big fuss? There's only one zero at the end.
738
00:40:47,920 --> 00:40:50,118
That's four zeros at the end.
739
00:40:50,119 --> 00:40:51,319
Just hush, will you?
740
00:40:51,320 --> 00:40:53,589
I'll keep promoting my channel...
741
00:40:53,590 --> 00:40:55,658
while creating more videos.
742
00:40:55,659 --> 00:40:57,190
Do you have a studio to film at?
743
00:40:59,559 --> 00:41:01,328
You didn't start without market research,
744
00:41:01,329 --> 00:41:03,098
competitive channel analysis, positioning,
745
00:41:03,099 --> 00:41:05,070
and promotion methods, did you?
746
00:41:06,469 --> 00:41:08,598
Don't tell me you thought this industry was easy enough...
747
00:41:08,599 --> 00:41:10,539
without such preparation.
748
00:41:18,550 --> 00:41:19,579
Listen.
749
00:41:20,119 --> 00:41:21,948
Nobody would work until their knuckles bled...
750
00:41:21,949 --> 00:41:23,650
if they thought it was easy.
751
00:41:41,969 --> 00:41:43,239
Mr. Seo.
752
00:41:44,840 --> 00:41:46,808
- He's my life saviour. - Sorry?
753
00:41:46,809 --> 00:41:49,480
You've only known Mr. Seo for three months, right?
754
00:41:49,679 --> 00:41:51,578
- I've known him for 8 years. - "Eight years?"
755
00:41:51,579 --> 00:41:54,050
Since the day he saved me eight years ago,
756
00:41:54,320 --> 00:41:56,719
not one day has passed without me thinking about him.
757
00:41:57,250 --> 00:41:58,589
Whenever I had it tough...
758
00:41:58,590 --> 00:42:00,190
and wanted to give up,
759
00:42:01,320 --> 00:42:04,030
I held out with all my might, thinking of him.
760
00:42:04,760 --> 00:42:07,360
You're happy if your career and love life are on a roll, right?
761
00:42:07,900 --> 00:42:08,900
But not me.
762
00:42:10,469 --> 00:42:12,599
Even if Mr. Ma is against it,
763
00:42:12,769 --> 00:42:14,969
I will work with Thirsty Deer.
764
00:42:15,670 --> 00:42:17,739
I'm ready to risk everything.
765
00:42:20,840 --> 00:42:22,710
I had no idea you had such a backstory.
766
00:42:24,179 --> 00:42:25,250
But Ye Na.
767
00:42:26,579 --> 00:42:28,949
I care about Mr. Seo...
768
00:42:29,179 --> 00:42:30,820
as much as you do.
769
00:42:32,050 --> 00:42:35,159
I'm not jealous that you're the model of Mr. Seo's company.
770
00:42:35,519 --> 00:42:37,489
You're a great model...
771
00:42:37,690 --> 00:42:39,260
and a great creator.
772
00:42:40,460 --> 00:42:42,559
It's good for Mr. Seo.
773
00:42:43,400 --> 00:42:45,769
I'm very happy. That's how much I like him.
774
00:42:53,579 --> 00:42:55,340
Oh, thank you.
775
00:42:59,110 --> 00:43:01,619
What's up with you when you're already successful?
776
00:43:04,050 --> 00:43:05,749
Are you criticizing me as well?
777
00:43:05,750 --> 00:43:07,058
Why would I criticize you?
778
00:43:07,059 --> 00:43:08,690
It's a fact, isn't it?
779
00:43:08,820 --> 00:43:10,488
You're clearly successful.
780
00:43:10,489 --> 00:43:12,388
Stop stressing out and being cruel.
781
00:43:12,389 --> 00:43:14,300
When was I being cruel to Eun Ha?
782
00:43:14,460 --> 00:43:16,230
I meant you.
783
00:43:18,070 --> 00:43:20,039
Stop being cruel to yourself.
784
00:43:22,039 --> 00:43:24,070
Aren't your heels all scraped?
785
00:43:24,170 --> 00:43:27,308
After all, you filmed all day with those high heels on.
786
00:43:27,309 --> 00:43:29,009
But he doesn't even care.
787
00:43:29,010 --> 00:43:30,980
Getting changed to look good was no use.
788
00:43:33,250 --> 00:43:35,579
Why did you also change your shoes? Don't your feet hurt?
789
00:43:37,650 --> 00:43:38,650
It'll be ten dollars.
790
00:43:41,659 --> 00:43:43,659
I'm kidding. Just take it.
791
00:43:44,429 --> 00:43:45,460
I don't need it.
792
00:43:45,889 --> 00:43:46,929
What...
793
00:43:48,900 --> 00:43:49,968
Great.
794
00:43:49,969 --> 00:43:51,499
I only have one.
795
00:43:51,500 --> 00:43:54,138
It was originally 50 dollars, so what a relief.
796
00:43:54,139 --> 00:43:55,739
I'll use it for myself later on.
797
00:44:08,150 --> 00:44:10,689
Stop staring at me, or you'll grow to like me.
798
00:44:10,690 --> 00:44:13,388
I don't want us to fall for each other...
799
00:44:13,389 --> 00:44:15,289
and whatever. Okay?
800
00:44:16,960 --> 00:44:18,489
That's my line!
801
00:44:20,860 --> 00:44:21,929
Got it.
802
00:44:28,269 --> 00:44:29,610
(General Manager's Office)
803
00:44:38,449 --> 00:44:39,519
You're Mi Ho, right?
804
00:44:39,719 --> 00:44:41,150
"Miho Hair."
805
00:44:41,719 --> 00:44:43,550
Your laces were untied.
806
00:44:51,760 --> 00:44:53,199
You've been here three times now,
807
00:44:53,699 --> 00:44:55,159
and they were all to run errands for your boss.
808
00:44:57,170 --> 00:44:58,170
I'm just saying.
809
00:44:59,199 --> 00:45:00,698
Mi Ho, are you all right?
810
00:45:00,699 --> 00:45:01,699
Did you...
811
00:45:02,570 --> 00:45:03,710
eat?
812
00:45:04,210 --> 00:45:05,768
Did I eat?
813
00:45:05,769 --> 00:45:07,980
Pull the tail up and ta-da.
814
00:45:09,409 --> 00:45:10,449
Here.
815
00:45:14,619 --> 00:45:15,650
Thank you.
816
00:45:16,550 --> 00:45:18,090
My mom used to do that every day.
817
00:45:39,170 --> 00:45:42,849
(Mi Ho)
818
00:45:45,650 --> 00:45:47,380
It wasn't a mistake for me that day.
819
00:45:49,280 --> 00:45:51,519
I liked you from the moment I met you.
820
00:45:52,519 --> 00:45:53,789
I slept with you because I wanted to.
821
00:45:55,619 --> 00:45:58,130
But that was how I felt.
822
00:45:58,329 --> 00:46:00,360
If you don't feel the same, I don't intend to cling to you.
823
00:46:01,230 --> 00:46:03,929
The man who cowardly calls it a mistake.
824
00:46:04,269 --> 00:46:05,429
I don't want him either.
825
00:46:31,360 --> 00:46:34,360
I got so many comments today.
826
00:46:36,059 --> 00:46:38,029
"What an incredibly touching..."
827
00:46:38,030 --> 00:46:39,329
- Stop. - Why?
828
00:46:40,570 --> 00:46:42,268
- "What an incredibly..." - Hey.
829
00:46:42,269 --> 00:46:44,009
"touching video."
830
00:46:44,010 --> 00:46:46,009
"Eun Ha, the video showed..."
831
00:46:46,010 --> 00:46:50,279
"your generous and beautiful heart."
832
00:46:50,280 --> 00:46:53,448
"I hope many children will find courage..."
833
00:46:53,449 --> 00:46:56,218
- "after watching..." - Stop it already.
834
00:46:56,219 --> 00:46:57,919
- Stop reading it. - All right.
835
00:46:57,920 --> 00:46:59,388
How come?
836
00:46:59,389 --> 00:47:02,260
I'm happy that you found the video touching.
837
00:47:04,429 --> 00:47:05,988
- Are you sulking? - You said you're happy,
838
00:47:05,989 --> 00:47:07,259
but what was with that short reply?
839
00:47:07,260 --> 00:47:09,299
Your reply to that guy was 38 syllables long.
840
00:47:09,300 --> 00:47:12,098
Had I known it was you, I would've left a much longer reply.
841
00:47:12,099 --> 00:47:13,638
Our comments were only a second apart.
842
00:47:13,639 --> 00:47:15,738
But you replied to mine 42 minutes later.
843
00:47:15,739 --> 00:47:18,408
I was getting ready for work and shouldn't be late.
844
00:47:18,409 --> 00:47:21,408
All right. From now on, I will reply right away...
845
00:47:21,409 --> 00:47:23,249
and write a lengthy one.
846
00:47:23,250 --> 00:47:25,509
You even put a smiley face in his reply.
847
00:47:25,510 --> 00:47:27,319
"A smiley face?"
848
00:47:27,320 --> 00:47:28,380
Like this one?
849
00:47:29,280 --> 00:47:30,988
- The blinking one? - What's with that?
850
00:47:30,989 --> 00:47:32,718
It's a smiley face. What else do you like?
851
00:47:32,719 --> 00:47:34,519
How about the finger heart?
852
00:47:34,659 --> 00:47:35,959
How about it?
853
00:47:35,960 --> 00:47:36,960
Or the cheek heart?
854
00:47:37,559 --> 00:47:38,559
Or a big heart?
855
00:47:40,199 --> 00:47:43,769
Fine. You'll always come first from this moment on.
856
00:47:44,369 --> 00:47:45,469
Here. I promise.
857
00:47:47,539 --> 00:47:48,768
Just don't get hurt.
858
00:47:48,769 --> 00:47:50,908
Look at your long fingers.
859
00:47:50,909 --> 00:47:52,439
Is it because you're a penguin?
860
00:47:52,440 --> 00:47:55,479
You're no ordinary penguin but an emperor penguin.
861
00:47:55,480 --> 00:47:56,480
A royal family, you know?
862
00:47:57,650 --> 00:47:59,650
If you're an emperor,
863
00:48:00,280 --> 00:48:01,980
am I an empress?
864
00:48:08,760 --> 00:48:10,059
Stop it. You're being too cute.
865
00:48:15,400 --> 00:48:16,669
(Emperor Penguin: Are you calling someone a pervert?)
866
00:48:16,670 --> 00:48:18,400
(Justice: I was talking about the transformation...)
867
00:48:19,070 --> 00:48:20,070
Seriously.
868
00:48:20,969 --> 00:48:22,269
Look at them.
869
00:48:23,440 --> 00:48:26,308
Why don't I also congratulate her on opening a new channel?
870
00:48:26,309 --> 00:48:27,679
(CEO Ko Yang Hee)
871
00:48:31,179 --> 00:48:35,679
"I'm dying to meet you, Eun Ha."
872
00:48:35,780 --> 00:48:39,389
"I'll soon come over."
873
00:48:39,960 --> 00:48:40,960
With a heart.
874
00:48:43,360 --> 00:48:46,189
I was kind enough to give her a heads-up.
875
00:48:46,190 --> 00:48:48,730
Why don't I slowly make the preparation?
876
00:48:50,500 --> 00:48:53,598
I took a look at the CCTV footage near our house as you asked.
877
00:48:53,599 --> 00:48:55,000
You were right.
878
00:48:55,269 --> 00:48:56,538
A suspicious person in a hat...
879
00:48:56,539 --> 00:48:58,340
roamed around the neighbourhood for two hours...
880
00:48:58,969 --> 00:49:00,280
and then vanished after taking some photos.
881
00:49:05,349 --> 00:49:07,880
- Was this the only day? - Yes.
882
00:49:08,179 --> 00:49:10,149
I searched a month's worth of footage.
883
00:49:10,150 --> 00:49:12,820
But he only appeared on the footage that day.
884
00:49:17,889 --> 00:49:18,988
("The Success and Failure of 1-Person Media")
885
00:49:18,989 --> 00:49:20,699
"Content."
886
00:49:22,030 --> 00:49:25,968
"Content. My own content."
887
00:49:25,969 --> 00:49:27,698
"A unique concept."
888
00:49:27,699 --> 00:49:28,739
(A unique concept)
889
00:49:30,510 --> 00:49:32,010
Ye Na was right.
890
00:49:32,139 --> 00:49:34,979
I was in Macaron Soft's framework in the past.
891
00:49:34,980 --> 00:49:36,980
I must make my own framework now.
892
00:49:39,179 --> 00:49:40,750
What's a good idea?
893
00:49:41,750 --> 00:49:42,750
(You've got a new comment.)
894
00:49:46,860 --> 00:49:48,359
(Kitty: What do you like?)
895
00:49:48,360 --> 00:49:49,760
(Kitty: I'm dying to meet you, Eun Ha. I'll soon come over.)
896
00:49:51,090 --> 00:49:52,730
What a cutie.
897
00:49:52,929 --> 00:49:55,760
They'll come over to see my upcoming video.
898
00:49:55,860 --> 00:49:57,130
(Reply to Kitty)
899
00:49:58,500 --> 00:50:02,300
"I like..."
900
00:50:02,400 --> 00:50:05,769
"your heart, Kitty."
901
00:50:07,639 --> 00:50:08,639
(Eun Ha with Friends)
902
00:50:08,640 --> 00:50:09,710
(Kitty)
903
00:50:19,250 --> 00:50:21,219
(Mr. Seo Ji Hwan)
904
00:50:23,960 --> 00:50:25,030
Yes, Mr. Seo?
905
00:50:25,590 --> 00:50:26,659
Today?
906
00:50:27,099 --> 00:50:28,399
Other than going shopping for some materials for my video,
907
00:50:28,400 --> 00:50:29,400
I don't have any plans.
908
00:50:29,929 --> 00:50:31,699
You want me to go with Dong Hui?
909
00:50:41,940 --> 00:50:43,150
Dong Hui.
910
00:50:43,550 --> 00:50:46,079
I suppose Mr. Seo doesn't have meetings outside the company today.
911
00:50:46,619 --> 00:50:47,979
In fact, he does.
912
00:50:47,980 --> 00:50:50,388
He said he'd go alone so that I could help you.
913
00:50:50,389 --> 00:50:52,550
Gosh. I'm okay with taking a bus.
914
00:50:53,289 --> 00:50:55,459
Do you want to stop by this awesome bakery?
915
00:50:55,460 --> 00:50:56,929
- It's on me. - Sure.
916
00:50:59,800 --> 00:51:01,030
I'll do it.
917
00:51:01,500 --> 00:51:02,559
Thank you.
918
00:51:24,550 --> 00:51:25,590
Dong Hui.
919
00:51:29,119 --> 00:51:31,389
(Natural yeast bread)
920
00:51:44,670 --> 00:51:46,709
And I'll order some to go.
921
00:51:46,710 --> 00:51:50,649
A set of madeleines and a chocolate roll cake, please.
922
00:51:50,650 --> 00:51:51,710
Prosecutor Jang.
923
00:51:52,309 --> 00:51:53,618
- Ms. Ko. - Goodness.
924
00:51:53,619 --> 00:51:54,650
What brought you here?
925
00:51:55,679 --> 00:51:56,750
Dong Hui.
926
00:52:00,519 --> 00:52:02,260
What? Do you know each other?
927
00:52:02,519 --> 00:52:03,590
Well.
928
00:52:04,659 --> 00:52:06,389
Well, it's...
929
00:52:07,500 --> 00:52:11,529
Gosh. I had no idea that you and Dong Hui...
930
00:52:11,530 --> 00:52:13,130
knew each other.
931
00:52:14,969 --> 00:52:18,439
In fact, I came to know this place because of him.
932
00:52:18,440 --> 00:52:19,639
I see.
933
00:52:20,610 --> 00:52:22,709
Can I use the restroom?
934
00:52:22,710 --> 00:52:24,010
Sure. Go ahead.
935
00:52:27,179 --> 00:52:29,719
What a small world, isn't it?
936
00:52:30,489 --> 00:52:31,518
- This one? - No.
937
00:52:31,519 --> 00:52:33,288
- Try it. - You try it.
938
00:52:33,289 --> 00:52:34,759
Why did you choose this one?
939
00:52:34,760 --> 00:52:36,589
I told you that I like their sausage roll the most.
940
00:52:36,590 --> 00:52:37,690
Hey, that's too big.
941
00:52:40,929 --> 00:52:42,159
- Nice. - The sausage roll is the best.
942
00:52:43,269 --> 00:52:44,400
Try this.
943
00:52:51,869 --> 00:52:54,809
Right. I enjoyed your video.
944
00:52:55,710 --> 00:52:57,149
I enjoyed your comments.
945
00:52:57,150 --> 00:52:59,509
Gosh. I only wanted to congratulate you.
946
00:52:59,510 --> 00:53:02,448
But it somehow got childish, didn't it?
947
00:53:02,449 --> 00:53:03,519
No.
948
00:53:03,920 --> 00:53:06,118
Thanks to you, the comment section looked filled...
949
00:53:06,119 --> 00:53:08,219
as if I have avid fans.
950
00:53:08,889 --> 00:53:11,229
I started watching it when you were Ms. Mini,
951
00:53:11,230 --> 00:53:12,559
so you can say I'm an avid fan of yours.
952
00:53:14,960 --> 00:53:17,730
If you hadn't given me the courage,
953
00:53:18,269 --> 00:53:20,300
it would have taken longer to do it.
954
00:53:20,699 --> 00:53:22,500
I really appreciate it.
955
00:53:23,239 --> 00:53:24,369
No. Don't say that.
956
00:53:24,940 --> 00:53:27,808
I'm sure you would have done it...
957
00:53:27,809 --> 00:53:28,980
no matter how long it took.
958
00:53:29,380 --> 00:53:31,510
- Congratulations. - Thank you.
959
00:53:38,650 --> 00:53:40,960
I wasn't sure before, but it really is you.
960
00:53:43,159 --> 00:53:44,689
How dare you come here?
961
00:53:44,690 --> 00:53:46,659
How could you come here brazenly, punk!
962
00:53:46,829 --> 00:53:48,399
How could you come back here...
963
00:53:48,400 --> 00:53:49,799
after what happened to my sister?
964
00:53:49,800 --> 00:53:51,499
- Dong Hui. - Dong Hui.
965
00:53:51,500 --> 00:53:52,829
What are you going to do about my sister?
966
00:53:57,440 --> 00:53:58,809
- Dong Hui. - Dong Hui.
967
00:54:00,079 --> 00:54:01,110
(Bakery)
968
00:54:24,769 --> 00:54:26,030
(Chae Seung Hui)
969
00:54:28,570 --> 00:54:30,170
What are you going to do about my sister?
970
00:54:47,820 --> 00:54:49,190
The person you reached is now unavailable...
971
00:54:52,829 --> 00:54:54,499
The person you reached is now unavailable...
972
00:54:54,500 --> 00:54:56,459
- Gosh. Prosecutor Jang. - Ms. Ko.
973
00:54:56,460 --> 00:54:58,329
I can't find him. He is not picking up either.
974
00:54:58,599 --> 00:55:00,300
Don't worry so much.
975
00:55:00,840 --> 00:55:03,469
- It's probably not a big deal. - The car is still there.
976
00:55:21,860 --> 00:55:24,429
Do you have any idea?
977
00:55:26,730 --> 00:55:29,659
Well. That neighbourhood...
978
00:55:30,400 --> 00:55:33,130
was where Dong Hui used to live.
979
00:55:33,699 --> 00:55:36,269
He had to leave in the middle, though.
980
00:55:36,769 --> 00:55:37,968
When was that?
981
00:55:37,969 --> 00:55:41,480
He was a high school student, so it was 4 or 5 years ago.
982
00:55:41,739 --> 00:55:44,010
Did something happen to him back then?
983
00:56:03,199 --> 00:56:04,199
Dong Hui.
984
00:56:06,570 --> 00:56:07,638
Dong Hui.
985
00:56:07,639 --> 00:56:08,699
Ms. Ko.
986
00:56:08,969 --> 00:56:09,969
Prosecutor Jang.
987
00:56:09,970 --> 00:56:11,110
Are you all right?
988
00:56:11,309 --> 00:56:12,969
What happened? You didn't even pick up your phone.
989
00:56:14,309 --> 00:56:17,210
Well, I ran into my friend and talked to him...
990
00:56:18,110 --> 00:56:20,519
until it got late, so I couldn't call you.
991
00:56:21,619 --> 00:56:22,650
I see.
992
00:56:23,219 --> 00:56:25,219
It's all good if you're all right.
993
00:56:25,349 --> 00:56:27,360
Yes. I'm glad nothing happened to you.
994
00:56:28,590 --> 00:56:30,230
What? Tiny mouse.
995
00:56:30,789 --> 00:56:32,360
Dong Hui. What are you doing here?
996
00:56:33,090 --> 00:56:34,130
Who is this?
997
00:56:34,699 --> 00:56:36,099
- Well, he's... - What?
998
00:56:37,530 --> 00:56:38,570
The one in the park?
999
00:56:41,800 --> 00:56:43,070
- What? - Gosh.
1000
00:56:43,510 --> 00:56:44,510
What?
1001
00:56:55,349 --> 00:56:56,380
Okay.
1002
00:56:56,849 --> 00:56:59,750
How do you know our tiny mouse?
1003
00:56:59,849 --> 00:57:02,488
You two must be in a special relationship...
1004
00:57:02,489 --> 00:57:04,029
since you were dropping her off.
1005
00:57:04,030 --> 00:57:06,529
Who is "the tiny mouse?" Is that you, Ms. Ko?
1006
00:57:06,530 --> 00:57:08,059
Yes. It's my nickname.
1007
00:57:09,130 --> 00:57:10,199
I see.
1008
00:57:12,500 --> 00:57:14,340
Gosh. Man Ho. Thanks.
1009
00:57:14,800 --> 00:57:16,369
- What are those? - Hedgehogs.
1010
00:57:18,570 --> 00:57:19,610
Try it.
1011
00:57:20,309 --> 00:57:21,609
I'm okay.
1012
00:57:21,610 --> 00:57:23,749
- Try it. It's good. - Try it.
1013
00:57:23,750 --> 00:57:26,380
He said he's okay. Give it to me.
1014
00:57:26,650 --> 00:57:27,718
- Tiny mouse, you take it. - Me?
1015
00:57:27,719 --> 00:57:30,150
- Have it. - Thank you.
1016
00:57:33,119 --> 00:57:35,618
Come on.
1017
00:57:35,619 --> 00:57:37,988
- I'll get it. - Don't eat the one on the floor.
1018
00:57:37,989 --> 00:57:39,030
- Don't. - No.
1019
00:57:39,230 --> 00:57:40,630
- Give him a new one. - A new one.
1020
00:57:40,929 --> 00:57:42,000
Take the new one.
1021
00:57:45,500 --> 00:57:48,098
You all look close.
1022
00:57:48,099 --> 00:57:50,408
We? We have a strong bond.
1023
00:57:50,409 --> 00:57:52,268
We have a strong bond, so we stick together.
1024
00:57:52,269 --> 00:57:53,509
You can't tear us apart.
1025
00:57:53,510 --> 00:57:54,579
- Right. - We're stuck together.
1026
00:57:54,710 --> 00:57:55,780
They have a strong bond.
1027
00:57:56,340 --> 00:57:59,209
Since when have you been living together?
1028
00:57:59,210 --> 00:58:02,279
Big Boss embraced us one by one, so...
1029
00:58:02,280 --> 00:58:03,449
Hey.
1030
00:58:04,119 --> 00:58:05,949
Close your mouth.
1031
00:58:07,090 --> 00:58:09,090
- We're the ones asking questions. - Right.
1032
00:58:10,559 --> 00:58:11,760
What do you do?
1033
00:58:11,960 --> 00:58:13,030
Do you have a job?
1034
00:58:13,429 --> 00:58:15,530
Yes. I'm a prosecutor.
1035
00:58:15,730 --> 00:58:16,730
"A prosecutor."
1036
00:58:16,731 --> 00:58:18,900
Is it like an inspector of car parts?
1037
00:58:19,929 --> 00:58:21,670
- "A prosecutor?" - "A prosecutor?"
1038
00:58:21,900 --> 00:58:23,400
- Really? - Darn it.
1039
00:58:24,239 --> 00:58:25,738
Well, the house feels uncomfortable.
1040
00:58:25,739 --> 00:58:27,578
No, it's not uncomfortable.
1041
00:58:27,579 --> 00:58:29,138
- We need to do something, right? - Yes.
1042
00:58:29,139 --> 00:58:31,209
- Did he mean that prosecutor? - Yes.
1043
00:58:31,210 --> 00:58:32,949
He meant he was a prosecutor.
1044
00:58:33,280 --> 00:58:34,420
I'm sorry, Prosecutor.
1045
00:58:35,050 --> 00:58:36,279
I didn't greet you right.
1046
00:58:36,280 --> 00:58:38,218
I didn't speak to you properly, either.
1047
00:58:38,219 --> 00:58:39,549
- It's all right. - Stop it.
1048
00:58:39,550 --> 00:58:41,388
He must be tired.
1049
00:58:41,389 --> 00:58:42,459
Should we send him off?
1050
00:58:42,460 --> 00:58:43,888
- Yes. - Yes.
1051
00:58:43,889 --> 00:58:45,929
- Should we do that? - Yes. Let's go.
1052
00:58:49,130 --> 00:58:50,698
Were you home, Boss?
1053
00:58:50,699 --> 00:58:52,429
I didn't see you before.
1054
00:58:53,800 --> 00:58:55,170
Well.
1055
00:58:55,840 --> 00:58:57,968
What is he doing here?
1056
00:58:57,969 --> 00:58:59,468
Actually...
1057
00:58:59,469 --> 00:59:01,479
I had a business near here.
1058
00:59:01,480 --> 00:59:02,979
And I happened to get in here.
1059
00:59:02,980 --> 00:59:05,979
Why do you keep coming to others' neighbourhood?
1060
00:59:05,980 --> 00:59:07,578
In Korea,
1061
00:59:07,579 --> 00:59:11,150
you have the right to decide your behaviour freely.
1062
00:59:11,289 --> 00:59:13,518
It's called the general right to freedom of action.
1063
00:59:13,519 --> 00:59:15,158
Gosh. He speaks sophistically...
1064
00:59:15,159 --> 00:59:17,259
- because he's a prosecutor. - Jae Soo.
1065
00:59:17,260 --> 00:59:19,058
You would know it's rude...
1066
00:59:19,059 --> 00:59:21,328
to visit others' houses late at night.
1067
00:59:21,329 --> 00:59:24,529
Well. I came in because I thought it was rude...
1068
00:59:24,530 --> 00:59:26,669
to keep rejecting their offer.
1069
00:59:26,670 --> 00:59:28,570
I'll apologize if you were uncomfortable.
1070
00:59:29,099 --> 00:59:32,139
Gosh. He's kind because he's a prosecutor.
1071
00:59:32,840 --> 00:59:35,380
I'll get going as you all probably need a rest.
1072
00:59:35,579 --> 00:59:37,408
Ms. Ko, it was nice meeting you today.
1073
00:59:37,409 --> 00:59:38,949
Thanks for today.
1074
00:59:40,150 --> 00:59:41,179
Well, then.
1075
00:59:44,590 --> 00:59:46,419
- Okay. - Bye, sir.
1076
00:59:46,420 --> 00:59:48,319
- I'll cook for you next time. - Ms. Ko.
1077
00:59:48,320 --> 00:59:50,590
- Open the door for him. - No, it's all right.
1078
01:00:03,940 --> 01:00:06,209
I thought you were going to report me for trespassing.
1079
01:00:06,210 --> 01:00:07,739
But now, you're kindly sending me off.
1080
01:00:08,809 --> 01:00:10,610
I'm just locking up the doors.
1081
01:00:12,849 --> 01:00:14,480
I'm telling you just in case.
1082
01:00:14,650 --> 01:00:16,449
I haven't given up on Ms. Ko yet.
1083
01:00:18,250 --> 01:00:21,189
I'll think she is staying here for a brief moment.
1084
01:00:21,190 --> 01:00:22,658
You can think whatever you want.
1085
01:00:22,659 --> 01:00:24,828
But stop minding our house's business.
1086
01:00:24,829 --> 01:00:27,300
It's up to me to mind it or not.
1087
01:00:28,159 --> 01:00:29,230
Anyway,
1088
01:00:29,929 --> 01:00:32,599
if something happens to Ms. Ko,
1089
01:00:33,000 --> 01:00:35,239
I'll take her away from this house at any time.
1090
01:00:51,119 --> 01:00:52,190
In my opinion,
1091
01:00:53,050 --> 01:00:54,860
I think he's a decent guy.
1092
01:00:56,360 --> 01:00:57,530
If...
1093
01:00:59,289 --> 01:01:01,000
If things turn out well...
1094
01:01:01,360 --> 01:01:03,159
between him and her,
1095
01:01:04,869 --> 01:01:06,968
we'll have a prosecutor in the house, won't we?
1096
01:01:06,969 --> 01:01:08,840
- Darn it. - Right.
1097
01:01:10,269 --> 01:01:11,269
That sounds reassuring.
1098
01:01:12,309 --> 01:01:13,439
What's so reassuring about it?
1099
01:01:13,440 --> 01:01:15,809
Ji Hwan and Eun Ha are...
1100
01:01:17,050 --> 01:01:18,949
Gosh. Come on.
1101
01:01:19,980 --> 01:01:21,079
Darn...
1102
01:01:23,219 --> 01:01:24,690
- Why? - I don't know.
1103
01:01:28,420 --> 01:01:30,630
How did Prosecutor Jang end up here?
1104
01:01:30,760 --> 01:01:33,959
I ran into him when I was with Dong Hui.
1105
01:01:33,960 --> 01:01:36,860
Apparently, Dong Hui and Prosecutor Jang knew each other.
1106
01:01:38,500 --> 01:01:41,238
We somehow got to the gate of our house.
1107
01:01:41,239 --> 01:01:45,239
He happened to come inside the house.
1108
01:01:55,320 --> 01:01:56,949
Did you get the materials you need today?
1109
01:01:57,550 --> 01:01:59,590
No, I couldn't buy them.
1110
01:01:59,849 --> 01:02:03,019
I should go shopping with Emperor Penguin.
1111
01:02:06,389 --> 01:02:08,760
Okay. Let's go there together tomorrow.
1112
01:02:08,900 --> 01:02:09,900
Okay.
1113
01:02:55,480 --> 01:02:57,980
- Gosh. - Mi Ho.
1114
01:02:59,449 --> 01:03:01,880
I was about to call you.
1115
01:03:03,619 --> 01:03:06,250
Wait. I called you already.
1116
01:03:09,690 --> 01:03:10,789
Did you drink?
1117
01:03:11,559 --> 01:03:12,590
Yes.
1118
01:03:13,090 --> 01:03:15,428
So, I took a cab. I did a good job, right?
1119
01:03:15,429 --> 01:03:17,629
You should have gone home since you're drunk.
1120
01:03:17,630 --> 01:03:18,969
Why did you come here?
1121
01:03:20,099 --> 01:03:21,369
Well, it's because...
1122
01:03:23,639 --> 01:03:26,009
I brought these for you.
1123
01:03:26,010 --> 01:03:27,340
I didn't know what you'd like.
1124
01:03:27,880 --> 01:03:29,579
I got fruits.
1125
01:03:30,849 --> 01:03:32,679
These are nuts.
1126
01:03:37,250 --> 01:03:38,288
This is a nutritional supplement.
1127
01:03:38,289 --> 01:03:39,789
What are all these?
1128
01:03:43,889 --> 01:03:47,329
I forgot to apologize to you back then.
1129
01:03:53,170 --> 01:03:54,239
I'm sorry.
1130
01:03:56,139 --> 01:03:57,139
But...
1131
01:04:00,409 --> 01:04:02,039
you're not interested in me?
1132
01:04:03,179 --> 01:04:05,110
- Well... - Is that why...
1133
01:04:06,980 --> 01:04:08,320
you won't go out with me?
1134
01:04:13,989 --> 01:04:15,519
I like you.
1135
01:04:48,619 --> 01:04:49,760
Gosh. Il Young.
1136
01:04:53,730 --> 01:04:54,760
Stop moving.
1137
01:04:56,929 --> 01:04:57,969
Dad.
1138
01:04:58,469 --> 01:04:59,530
You...
1139
01:05:00,769 --> 01:05:01,769
Wait.
1140
01:05:03,869 --> 01:05:04,909
We should get going.
1141
01:05:05,869 --> 01:05:07,579
- He's not here yet. - No.
1142
01:05:07,710 --> 01:05:10,480
Did Il Young come home last night? Or did he not come home at all?
1143
01:05:10,710 --> 01:05:13,150
I don't know. I haven't seen him around the house recently.
1144
01:05:14,519 --> 01:05:15,550
Dong Hui.
1145
01:05:18,519 --> 01:05:20,689
- Eat these while working. - Goodness.
1146
01:05:20,690 --> 01:05:23,558
What? Why do you give them just to him? What about us?
1147
01:05:23,559 --> 01:05:25,089
You're making me upset.
1148
01:05:25,090 --> 01:05:26,760
You have ours, right?
1149
01:05:27,500 --> 01:05:29,529
Of course, I prepared the same things.
1150
01:05:29,530 --> 01:05:30,669
- Right? - I knew it.
1151
01:05:30,670 --> 01:05:32,629
This is for Man Ho. This is for Jae Soo.
1152
01:05:32,630 --> 01:05:33,869
- I knew it. - Yes.
1153
01:05:34,170 --> 01:05:35,638
- This is yours, Hong Ki. - Thanks.
1154
01:05:35,639 --> 01:05:37,368
"Have a happy day."
1155
01:05:37,369 --> 01:05:38,840
Let's eat them here.
1156
01:05:39,469 --> 01:05:41,209
- What? - It'll make the car dirty.
1157
01:05:41,210 --> 01:05:43,609
- I don't want to clean it up. - Boss, we'll wait for you outside.
1158
01:05:43,610 --> 01:05:44,678
- Okay. - Good luck!
1159
01:05:44,679 --> 01:05:46,348
- It'll make the car dirty, though. - Ms. Ko.
1160
01:05:46,349 --> 01:05:50,348
- They are so precious to eat. - Let's go.
1161
01:05:50,349 --> 01:05:52,749
- Good luck. - Thank you. "Good luck."
1162
01:05:52,750 --> 01:05:54,089
You go and start the car.
1163
01:05:54,090 --> 01:05:55,260
Come on.
1164
01:05:55,659 --> 01:05:57,260
- This is nice. - Come on.
1165
01:06:00,900 --> 01:06:01,960
This one is for you.
1166
01:06:02,599 --> 01:06:03,659
Nice.
1167
01:06:04,199 --> 01:06:06,230
Yours have a special heart.
1168
01:06:07,070 --> 01:06:09,038
Thank you, Ms. Ko.
1169
01:06:09,039 --> 01:06:11,239
When did you prepare all these?
1170
01:06:12,769 --> 01:06:15,679
I'll pick you up when you're about to get off work.
1171
01:06:15,840 --> 01:06:18,609
If something happens to you, call me right away.
1172
01:06:18,610 --> 01:06:21,419
- I'll call you first. - Okay, then.
1173
01:06:21,420 --> 01:06:23,480
- Good luck. - Good luck.
1174
01:06:25,619 --> 01:06:26,750
- I'll get going. - Okay.
1175
01:06:26,989 --> 01:06:29,058
- Take some rest before work. - Okay.
1176
01:06:29,059 --> 01:06:30,789
Okay. Bye.
1177
01:06:31,960 --> 01:06:34,098
- Right. - Why are they stuck together?
1178
01:06:34,099 --> 01:06:35,530
Are they glued together?
1179
01:06:37,099 --> 01:06:38,429
- Okay. I'll get going, then. - Okay.
1180
01:06:38,599 --> 01:06:40,268
- Yes. - Goodbye.
1181
01:06:40,269 --> 01:06:41,340
What?
1182
01:06:42,099 --> 01:06:44,869
Didn't you forget anything?
1183
01:06:45,139 --> 01:06:47,110
- I did. - What?
1184
01:06:49,210 --> 01:06:51,348
Please take a cookie. The cafe just opened.
1185
01:06:51,349 --> 01:06:52,650
Thank you.
1186
01:06:53,349 --> 01:06:55,118
The cafe just opened. Please take a cookie.
1187
01:06:55,119 --> 01:06:56,320
Thank you.
1188
01:06:57,920 --> 01:06:59,649
Please take a cookie. It's a new cafe.
1189
01:06:59,650 --> 01:07:00,959
Thank you.
1190
01:07:00,960 --> 01:07:03,889
(Dong Hui, cheer up!)
1191
01:07:10,400 --> 01:07:12,269
- Have you eaten? - Yes.
1192
01:07:14,539 --> 01:07:16,138
How's the work these days?
1193
01:07:16,139 --> 01:07:18,039
- It's all right. - I see.
1194
01:07:19,809 --> 01:07:23,579
I heard you and Prosecutor Jang know each other.
1195
01:07:24,110 --> 01:07:25,308
How do you know each other?
1196
01:07:25,309 --> 01:07:28,980
Well. He helped me in the past.
1197
01:07:29,280 --> 01:07:30,380
"Helped you?" That means...
1198
01:07:31,690 --> 01:07:32,719
Yes.
1199
01:07:35,489 --> 01:07:37,829
He was there yesterday because he was worried about me.
1200
01:07:38,460 --> 01:07:39,629
It was my fault.
1201
01:07:39,630 --> 01:07:41,159
No. You did nothing wrong.
1202
01:07:42,059 --> 01:07:44,969
You've been doing a good job, so don't worry about anything.
1203
01:07:46,530 --> 01:07:47,599
Okay.
1204
01:07:48,440 --> 01:07:49,570
I'll get going.
1205
01:07:50,300 --> 01:07:51,369
See you later.
1206
01:07:55,679 --> 01:07:56,710
Prosecutor Jang.
1207
01:07:57,650 --> 01:07:59,980
Sir, did you hear the news?
1208
01:08:09,960 --> 01:08:12,158
Please take a cookie. A new cafe has opened.
1209
01:08:12,159 --> 01:08:13,429
Thank you.
1210
01:08:14,530 --> 01:08:16,599
A new cafe has opened. Please take a cookie.
1211
01:08:16,600 --> 01:08:17,600
Thank you.
1212
01:08:20,670 --> 01:08:23,340
Please take a cookie. A new cafe has opened.
1213
01:08:25,470 --> 01:08:26,710
(Grand opening)
1214
01:08:35,949 --> 01:08:37,689
(Grand opening)
1215
01:08:54,699 --> 01:08:56,670
Who are you?
1216
01:08:57,670 --> 01:09:00,369
Ms. Eun Ha?
1217
01:09:30,470 --> 01:09:31,810
Oh, my.
1218
01:09:32,510 --> 01:09:33,510
Mr. Seo.
1219
01:09:33,670 --> 01:09:34,710
Hey.
1220
01:10:03,140 --> 01:10:05,840
(My Sweet Mobster)
1221
01:10:06,409 --> 01:10:08,679
You won't participate in the orphanage-supporting event, right?
1222
01:10:08,680 --> 01:10:11,210
Play with the kids since you're here.
1223
01:10:14,720 --> 01:10:15,880
You want to apologize, don't you?
1224
01:10:15,979 --> 01:10:19,988
He is alone with Ms. Eun Ha in the house right now, then?
1225
01:10:19,989 --> 01:10:22,188
- Hold on. - Go home late tonight. Okay?
1226
01:10:22,189 --> 01:10:23,619
- What? - Eun Ha!
1227
01:10:25,090 --> 01:10:26,529
Why are you watching this right now?
1228
01:10:26,859 --> 01:10:29,359
This childish play should end now.
1229
01:10:30,199 --> 01:10:31,199
Who are you?
79074
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.