Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,252 --> 00:00:04,547
At the USJ and at the training camp...
2
00:00:05,131 --> 00:00:07,383
I led the villains to our location.
3
00:00:08,426 --> 00:00:10,886
Midoriya, I am...
4
00:00:12,263 --> 00:00:14,390
a good-for-nothing villain.
5
00:00:14,473 --> 00:00:16,058
Of course not!
6
00:00:17,018 --> 00:00:20,062
Take my hand, Aoyama.
7
00:00:22,022 --> 00:00:23,190
You can still
8
00:00:24,275 --> 00:00:26,569
be a hero!
9
00:00:31,115 --> 00:00:34,910
{\an8}ORIGINAL STORY BY KOHEI HORIKOSHI
10
00:02:02,289 --> 00:02:04,166
Aoyama is the only one right now
11
00:02:04,250 --> 00:02:08,587
who can deceive All For One.
12
00:02:14,260 --> 00:02:15,553
Why?
13
00:02:18,222 --> 00:02:19,557
Why?
14
00:02:22,768 --> 00:02:25,187
Why do they care about me?
15
00:02:27,106 --> 00:02:29,108
A good-for-nothing villain like me.
16
00:02:30,442 --> 00:02:34,446
Wait. Hold on a second, guys.
Don't get ahead of yourselves.
17
00:02:34,530 --> 00:02:38,909
He committed a crime.
It's not like I want to say this,
18
00:02:38,993 --> 00:02:40,953
but you guys are the biggest victims.
19
00:02:41,787 --> 00:02:43,956
Can you guys really trust him?
20
00:02:47,626 --> 00:02:51,255
Everything he did is in the past.
21
00:02:52,006 --> 00:02:54,884
We couldn't understand
what was in his heart,
22
00:02:54,967 --> 00:02:56,802
and we're responsible for that.
23
00:02:57,428 --> 00:03:01,765
That's exactly why we want to reach out
as friends and help our classmate
24
00:03:02,725 --> 00:03:04,935
who is crying in despair.
25
00:03:05,019 --> 00:03:07,187
We want him to accept and take our hand.
26
00:03:07,897 --> 00:03:10,983
That's the only way
for him and the rest of us
27
00:03:12,109 --> 00:03:16,405
to stand on equal ground once again!
28
00:03:17,031 --> 00:03:20,284
I was put through the wringer
during training camp.
29
00:03:20,367 --> 00:03:23,037
Take five blasts of my Howitzer
and we'll call it even.
30
00:03:23,120 --> 00:03:25,331
We can't tell if you're joking or not.
Stop it.
31
00:03:25,414 --> 00:03:26,874
That's right.
32
00:03:26,957 --> 00:03:30,628
Aoyama felt he had to follow orders
from All For One because he was helpless.
33
00:03:31,211 --> 00:03:32,880
But things are different now.
34
00:03:32,963 --> 00:03:35,466
You tried to persuade
your parents to stop, right?
35
00:03:36,091 --> 00:03:37,635
When we went to stop Midoriya...
36
00:03:38,385 --> 00:03:40,304
did anyone blame him for being Quirkless?
37
00:03:41,305 --> 00:03:43,182
Did we hate him for holding back his tears
38
00:03:43,265 --> 00:03:45,476
and keeping a secret from us?
39
00:03:45,559 --> 00:03:48,187
Do you remember what we said at that time?
40
00:03:48,270 --> 00:03:50,439
We said,
"Let's share the responsibilities."
41
00:03:50,522 --> 00:03:52,775
"We won't let you go alone."
42
00:03:52,858 --> 00:03:56,278
"Giving help that's not asked for,
that's the true essence of a hero!"
43
00:03:56,362 --> 00:03:59,240
Aoyama! It's not over yet!
44
00:03:59,323 --> 00:04:01,992
We can still stand firm together!
45
00:04:02,076 --> 00:04:06,288
-Aoyama!
-Aoyama!
46
00:04:06,372 --> 00:04:07,790
Hold on.
47
00:04:07,873 --> 00:04:10,125
I'm sorry to put a damper on things,
48
00:04:10,209 --> 00:04:13,796
but we'll first get the Aoyama family
to cooperate with this investigation.
49
00:04:14,546 --> 00:04:17,007
Lies won't work on All For One.
50
00:04:17,091 --> 00:04:20,302
We just heard that lying
will get them killed.
51
00:04:20,886 --> 00:04:23,472
I understand how you all feel,
but let's keep our cool.
52
00:04:24,223 --> 00:04:25,224
{\an8}Midoriya.
53
00:04:26,558 --> 00:04:29,019
You talked about luring All For One,
54
00:04:30,354 --> 00:04:32,564
but do you have anything specific in mind?
55
00:04:33,190 --> 00:04:35,401
No, not really.
56
00:04:35,484 --> 00:04:38,028
That's what I thought. Jeez.
57
00:04:38,654 --> 00:04:43,033
Mr. Tsukauchi, I'm responsible for this
because I failed to notice.
58
00:04:43,117 --> 00:04:46,412
But I feel the same way
as the students do.
59
00:04:46,495 --> 00:04:47,496
Aizawa.
60
00:04:48,497 --> 00:04:51,166
Aoyama, I still...
61
00:04:53,544 --> 00:04:55,963
don't plan on expelling you.
62
00:04:59,550 --> 00:05:02,553
As the teacher for Class 1-A,
I have an idea.
63
00:05:03,137 --> 00:05:04,471
An idea?
64
00:05:05,055 --> 00:05:08,392
Mr. Tsukauchi, please make sure
that Aoyama and his parents
65
00:05:08,475 --> 00:05:11,145
can't hear what I'm about to say.
66
00:05:11,228 --> 00:05:12,896
Okay, got it.
67
00:05:17,693 --> 00:05:20,154
The strategy I came up with is...
68
00:05:23,615 --> 00:05:27,494
I see. Every location will need
to be inspected,
69
00:05:28,078 --> 00:05:30,164
but it's highly feasible.
70
00:05:30,748 --> 00:05:33,208
Yes, although it will all depend on him.
71
00:05:33,876 --> 00:05:37,504
We only have a week. It's better
than just sitting around and waiting.
72
00:05:38,630 --> 00:05:41,175
It's worth giving it a shot, huh.
73
00:05:41,258 --> 00:05:44,178
We'll conduct further inspection
back at the headquarters.
74
00:05:49,141 --> 00:05:50,976
This information cannot be leaked
75
00:05:51,060 --> 00:05:53,896
to anyone who is not here right now.
76
00:05:55,230 --> 00:05:56,190
Aoyama!
77
00:06:13,874 --> 00:06:17,002
-We need to start by preparing.
-Right.
78
00:06:17,586 --> 00:06:20,130
I have to start by repairing my costume
79
00:06:20,214 --> 00:06:23,342
-since it was torn to pieces.
-Me too.
80
00:06:23,926 --> 00:06:25,886
Let's continue with intense training
81
00:06:25,969 --> 00:06:29,139
-so we can utilize our Quirks to the max.
-Right.
82
00:06:30,182 --> 00:06:34,103
Let's make sure
to take him down, everyone.
83
00:06:34,853 --> 00:06:35,854
Yes!
84
00:06:40,317 --> 00:06:42,486
In order to prepare for our next battle...
85
00:06:43,779 --> 00:06:45,489
To take all possible measures...
86
00:06:46,824 --> 00:06:49,576
There's equipment that needs
to be repaired.
87
00:06:52,621 --> 00:06:53,622
Dรฉjร vu?
88
00:06:55,624 --> 00:06:57,417
Ow, ow, ow.
89
00:06:58,127 --> 00:06:59,128
Ouch.
90
00:06:59,837 --> 00:07:02,923
Oh, my. Long time no see, Midoriya.
91
00:07:07,553 --> 00:07:09,888
Sorry about that.
92
00:07:10,597 --> 00:07:12,766
What can I help you guys with?
93
00:07:12,850 --> 00:07:16,812
My Danger Sense didn't activate.
I was totally caught off guard!
94
00:07:16,895 --> 00:07:18,814
It was her breasts after all!
95
00:07:18,897 --> 00:07:20,691
Anyway, Hatsume,
96
00:07:20,774 --> 00:07:24,778
we're here to get our costumes repaired.
97
00:07:24,862 --> 00:07:29,366
Huh? Why don't you ask
the Item Agency like always?
98
00:07:29,450 --> 00:07:33,745
Huh? Oh, the Item Agency is currently...
Or more like,
99
00:07:33,829 --> 00:07:35,789
the distribution system
is not functioning.
100
00:07:35,873 --> 00:07:37,708
That's why we came to the Support Course.
101
00:07:39,042 --> 00:07:41,920
-I see. Understandable.
-What?
102
00:07:42,004 --> 00:07:43,130
Huh?
103
00:07:44,506 --> 00:07:46,341
Hatsume... Don't tell me...
104
00:07:47,301 --> 00:07:50,179
Is she unaware of everything
that's going on in the world right now?
105
00:07:51,763 --> 00:07:53,056
Hatsume!
106
00:07:53,140 --> 00:07:56,059
Why do you have to blow things up
all the time?
107
00:07:56,894 --> 00:08:00,731
You guys must be here
for the costume repairs. Come inside.
108
00:08:07,779 --> 00:08:10,282
This place looks different now.
109
00:08:10,365 --> 00:08:13,285
It's the UA Barrier built
by the support of the principal.
110
00:08:13,368 --> 00:08:16,163
I'm in charge of developing it.
111
00:08:16,246 --> 00:08:18,332
I'll also handle the maintenance
once it's up and running.
112
00:08:18,916 --> 00:08:21,043
It's all hands on deck
for the Support Course.
113
00:08:21,627 --> 00:08:23,545
I see.
114
00:08:25,464 --> 00:08:27,299
Mid-Gauntlet.
115
00:08:27,382 --> 00:08:30,052
That's an item using
the latest compression technology.
116
00:08:30,135 --> 00:08:33,597
It's a prototype from overseas,
so I don't have any extras.
117
00:08:33,680 --> 00:08:35,307
I'd like to have this repaired.
118
00:08:37,100 --> 00:08:38,560
Do you need it right away?
119
00:08:39,269 --> 00:08:40,395
Yes.
120
00:08:40,479 --> 00:08:42,606
Then it's impossible. Sorry!
121
00:08:43,148 --> 00:08:46,485
With that level of damage,
I'll practically have to remake it.
122
00:08:46,568 --> 00:08:50,322
But we don't have the Condenium necessary
for the compression mechanism. So nope.
123
00:08:50,405 --> 00:08:51,323
Sorry.
124
00:08:51,406 --> 00:08:53,408
She's running away so fast!
125
00:08:53,492 --> 00:08:55,369
Hatsume, can you work on my armor?
126
00:08:55,452 --> 00:08:56,954
Not without the specs!
127
00:08:57,037 --> 00:08:58,038
How direct!
128
00:08:58,622 --> 00:09:00,749
Don't worry, we'll make it.
129
00:09:00,832 --> 00:09:02,292
We're Hatsume's classmates.
130
00:09:02,376 --> 00:09:04,670
Thank you so much. We appreciate it.
131
00:09:04,753 --> 00:09:06,213
Don't worry about it.
132
00:09:06,296 --> 00:09:08,465
But that was unexpected.
133
00:09:08,549 --> 00:09:11,301
Hatsume loves tinkering with machines,
134
00:09:11,385 --> 00:09:14,471
so I thought she'd accept our request
and offer to help.
135
00:09:15,138 --> 00:09:18,016
Hatsume, what are you making?
136
00:09:21,103 --> 00:09:22,729
Did it just fly? That's amazing!
137
00:09:23,438 --> 00:09:28,151
Hatsume is helping out with the work
to strengthen the UA Barrier.
138
00:09:28,235 --> 00:09:32,114
She's coming up with a new mechanism
to be used during evacuations.
139
00:09:32,197 --> 00:09:33,991
I'm sure I've mentioned this before,
140
00:09:34,074 --> 00:09:37,369
but her vitality and novel ideas
are phenomenally unique.
141
00:09:38,287 --> 00:09:40,205
If you need to cool off your legs,
142
00:09:40,289 --> 00:09:43,125
just run with your arms instead!
143
00:09:43,750 --> 00:09:45,502
Even a perfect A+ idea
144
00:09:45,586 --> 00:09:48,130
could lower to an A- a minute later.
145
00:09:48,714 --> 00:09:50,674
"That's why I have to keep
raising my babies!"
146
00:09:50,757 --> 00:09:52,301
Those are words I live by!
147
00:09:52,384 --> 00:09:54,136
Those were Hatsume's words.
148
00:09:54,219 --> 00:09:55,971
I see.
149
00:09:56,054 --> 00:09:58,807
That's why you don't get distracted
by the outside world
150
00:09:58,890 --> 00:10:01,935
and absorb yourself with inventing
that you love so much.
151
00:10:02,019 --> 00:10:04,896
Hatsume, you're really amazing.
152
00:10:04,980 --> 00:10:07,316
You're so dense, Midoriya,
153
00:10:07,399 --> 00:10:09,484
dense like polyethylene.
154
00:10:09,568 --> 00:10:11,236
I don't understand.
155
00:10:11,320 --> 00:10:15,657
I know that you heroes
are in a difficult situation right now.
156
00:10:16,700 --> 00:10:18,619
We aren't fighters.
157
00:10:18,702 --> 00:10:22,623
Therefore, we conduct many trials
and find their errors, so that you guys
158
00:10:22,706 --> 00:10:25,500
-can save as many people as possible.
-Yup.
159
00:10:26,084 --> 00:10:28,337
That's why we're the same.
160
00:10:29,296 --> 00:10:33,091
Inventing things is how we
at the Support Course act as heroes.
161
00:10:35,052 --> 00:10:36,470
Hatsume...
162
00:10:37,137 --> 00:10:38,889
I couldn't make a replica.
163
00:10:39,473 --> 00:10:41,642
It's not as great as the Mid-Gauntlet,
164
00:10:41,725 --> 00:10:45,145
but if you'd like, please put my babies
to good use.
165
00:10:45,228 --> 00:10:47,731
There's even a glove on it!
166
00:10:47,814 --> 00:10:49,941
Were you making this
with just your left hand?
167
00:10:50,817 --> 00:10:55,072
Ida, I couldn't make an exact replica
of your armor, but please give that a try.
168
00:10:55,155 --> 00:10:56,865
Yay! Thank you!
169
00:10:57,449 --> 00:10:59,076
We were getting ready...
170
00:10:59,159 --> 00:11:00,786
...to take measurements.
171
00:11:01,870 --> 00:11:04,206
Please send a message
to everyone in the Hero Course...
172
00:11:05,624 --> 00:11:07,042
Let's win this!
173
00:11:07,626 --> 00:11:08,669
Yes.
174
00:11:11,546 --> 00:11:14,216
Hey, you're here earlier than expected.
175
00:11:14,299 --> 00:11:16,009
We just got ready...
176
00:11:16,676 --> 00:11:18,220
Glad we made it in time.
177
00:11:18,303 --> 00:11:20,722
Shouldn't you guys
be back to normal by now?
178
00:11:22,265 --> 00:11:25,018
I heard about what happened to Class A.
179
00:11:25,102 --> 00:11:28,688
But we can't afford to waste another day.
180
00:11:29,272 --> 00:11:33,026
Our best plan is still to find and
sweep up the Paranormal Liberation Front
181
00:11:33,110 --> 00:11:36,196
and the League of Villains
as soon as possible.
182
00:11:36,780 --> 00:11:40,283
We cannot abandon the shortest route
that will end all this.
183
00:11:40,367 --> 00:11:43,703
Getting confused and coming to a halt
will only play into our enemy's hands!
184
00:11:45,163 --> 00:11:46,206
Will Aoyama...
185
00:11:46,832 --> 00:11:49,709
accept our outstretched hand?
186
00:11:50,377 --> 00:11:51,711
I believe in him.
187
00:11:52,671 --> 00:11:55,674
Aoyama will come back for sure.
188
00:11:57,467 --> 00:11:59,678
I hope he hasn't placed a curse
on himself.
189
00:12:01,388 --> 00:12:03,348
I think he'll be okay.
190
00:12:04,266 --> 00:12:05,517
I'm sure his eyes
191
00:12:07,561 --> 00:12:11,565
have always been fixed on the person
he wanted to be, more than anyone.
192
00:12:16,153 --> 00:12:17,737
Let's focus and begin!
193
00:12:17,821 --> 00:12:21,324
Midoriya, Bakugo, and Todoroki
will take the lead, and the class
194
00:12:21,408 --> 00:12:23,577
will be deployed in groups of three.
195
00:12:25,162 --> 00:12:27,998
UA High School, Class 1-A, Hero Course.
196
00:12:28,081 --> 00:12:30,250
Search Team, assemble!
197
00:12:33,128 --> 00:12:34,045
{\an8}KANSAI REGION
198
00:12:34,129 --> 00:12:36,590
{\an8}Meanwhile...
199
00:12:36,673 --> 00:12:39,134
Output 100%.
200
00:12:39,217 --> 00:12:40,802
Nejire Flood!
201
00:12:46,641 --> 00:12:48,810
Anyone injured, Suneater?
202
00:12:50,312 --> 00:12:52,772
Ne... ji... re...
203
00:12:52,856 --> 00:12:54,774
Thank you! Thank you!
204
00:12:54,858 --> 00:12:58,195
The villains began to do as they pleased
in the countryside, so we ran.
205
00:12:58,278 --> 00:13:01,364
Don't you worry! You're all okay now.
206
00:13:01,448 --> 00:13:05,577
I'll guide you to Shiketsu High School.
It's a fortress that rivals UA.
207
00:13:05,660 --> 00:13:07,871
Thank you! Please show us your face!
208
00:13:07,954 --> 00:13:10,957
No... I cannot show it to you.
209
00:13:11,833 --> 00:13:14,461
It's a given that
we'll protect the evacuees.
210
00:13:14,544 --> 00:13:16,838
But that means fewer people in town,
211
00:13:16,922 --> 00:13:19,591
and thus, we won't get any intel
on the villains.
212
00:13:20,217 --> 00:13:21,426
It's a difficult situation.
213
00:13:22,010 --> 00:13:23,970
We've finally come to this point...
214
00:13:24,054 --> 00:13:26,640
So far, we've conducted
two surprise attacks,
215
00:13:26,723 --> 00:13:29,976
but now, we'll be taking a completely
different route where both sides
216
00:13:30,685 --> 00:13:32,938
will be fully prepared
217
00:13:33,021 --> 00:13:36,358
for the start of an all-out war.
218
00:13:39,236 --> 00:13:40,946
{\an8}TENYA IIDA
219
00:13:42,572 --> 00:13:44,950
{\an8}SHOTA AIZAWA
220
00:13:45,033 --> 00:13:46,076
{\an8}CENTRAL HOSPITAL
221
00:13:46,159 --> 00:13:47,994
{\an8}Central Hospital.
222
00:13:48,078 --> 00:13:51,331
To conceal their cooperation
with this important facility,
223
00:13:51,915 --> 00:13:54,584
several police stations moved their bases
224
00:13:54,668 --> 00:13:56,503
to buildings nearby.
225
00:13:57,212 --> 00:13:58,588
As for our alternative plan...
226
00:13:58,672 --> 00:14:02,384
I've gathered necessary requirements
for the upcoming battle.
227
00:14:03,051 --> 00:14:07,013
Young Aoyama is currently
waiting on test results.
228
00:14:07,097 --> 00:14:08,890
The Aoyama incident
229
00:14:08,974 --> 00:14:11,893
instantly restricted our next moves.
230
00:14:12,477 --> 00:14:15,313
All of you here have been deemed
trustworthy based on your actions
231
00:14:15,397 --> 00:14:18,733
and various circumstantial evidence,
so we will begin this meeting.
232
00:14:19,317 --> 00:14:22,571
Endeavor, Best Jeanist,
and other big heroes
233
00:14:22,654 --> 00:14:24,364
will be taking command on-site.
234
00:14:24,447 --> 00:14:27,701
This is last-minute,
but it's a confidential meeting,
235
00:14:27,784 --> 00:14:30,954
so we're being extra cautious
and limiting the number of people.
236
00:14:32,622 --> 00:14:35,792
I fully understand that, but still...
237
00:14:35,876 --> 00:14:39,045
Wild, Wild
238
00:14:39,129 --> 00:14:40,881
Pussycats!
239
00:14:40,964 --> 00:14:44,009
It's sad that Ryuko and the rest
aren't here.
240
00:14:44,092 --> 00:14:47,596
Sorry. It's not that we're doubting
the loyalty of your members.
241
00:14:48,179 --> 00:14:49,764
-Meow.
-Meow.
242
00:14:50,765 --> 00:14:54,519
Shigaraki and the rest are using
my Search Quirk for the wrong purpose.
243
00:14:54,603 --> 00:14:56,771
So you have my full support.
So let us know
244
00:14:56,855 --> 00:14:59,232
about the "necessary requirements".
245
00:15:04,779 --> 00:15:07,490
Whether we go with our original plan
or an alternate plan,
246
00:15:07,574 --> 00:15:09,910
one thing we must do at all costs...
247
00:15:12,120 --> 00:15:13,496
is separate them.
248
00:15:15,206 --> 00:15:18,251
According to footage
from the battle with Star and Stripe,
249
00:15:18,335 --> 00:15:19,753
Tomura Shigaraki's power
250
00:15:19,836 --> 00:15:22,380
has easily surpassed All For One.
251
00:15:23,381 --> 00:15:25,675
Everyone who watched the battle at Kamino
252
00:15:26,384 --> 00:15:29,095
knows the extent of All For One's power.
253
00:15:30,096 --> 00:15:32,223
In addition to the attacks
using Radio Waves
254
00:15:32,974 --> 00:15:35,101
displayed during the Assault on Tartarus,
255
00:15:35,185 --> 00:15:38,647
we're also not aware of the extent to
which they're able to share their minds.
256
00:15:39,773 --> 00:15:43,526
If both of them come at us together,
we will have no chance of winning.
257
00:15:44,110 --> 00:15:48,281
Then why didn't they team up
to fight against Star?
258
00:15:48,365 --> 00:15:51,242
To prevent Star from calling
out their names.
259
00:15:51,326 --> 00:15:52,661
According to New Order's restrictions,
260
00:15:53,244 --> 00:15:56,748
the rule would've worked
once Star said the name "All For One".
261
00:15:58,083 --> 00:15:59,960
During this upcoming battle,
262
00:16:00,543 --> 00:16:04,130
{\an8}we will keep them
at least ten kilometers apart.
263
00:16:04,214 --> 00:16:07,676
{\an8}This is the minimum prerequisite
for our victory.
264
00:16:07,759 --> 00:16:10,345
I'm sure the enemies will plan their moves
265
00:16:10,428 --> 00:16:12,263
to prevent this from happening.
266
00:16:12,847 --> 00:16:14,849
That's right, Tsukauchi.
267
00:16:16,434 --> 00:16:19,396
The terrifying and far-reaching flames
that reduce all to ashes.
268
00:16:20,814 --> 00:16:24,317
It's a threat we experienced
during training camp.
269
00:16:25,652 --> 00:16:27,737
Once Dabi is in the vanguard,
270
00:16:28,363 --> 00:16:30,156
we will be forced to stop.
271
00:16:30,240 --> 00:16:31,908
So basically...
272
00:16:31,992 --> 00:16:34,828
in order to separate
All For One and Shigaraki,
273
00:16:34,911 --> 00:16:36,454
we'll first separate Dabi...
274
00:16:36,538 --> 00:16:38,206
It's not just Dabi.
275
00:16:38,957 --> 00:16:41,418
That's right. It's everyone.
276
00:16:45,547 --> 00:16:48,466
We'll split up all the main villains
and destroy each one!
277
00:16:49,092 --> 00:16:52,929
In order to do that,
we must lure out the enemies.
278
00:16:53,680 --> 00:16:56,850
But isn't that just wishful thinking?
279
00:16:56,933 --> 00:16:58,518
It's easier said than done.
280
00:16:58,601 --> 00:17:02,814
Yes. Therefore, in order to meet
all the necessary requirements,
281
00:17:02,897 --> 00:17:04,441
we need a strategy.
282
00:17:05,817 --> 00:17:06,943
Aoyama, huh?
283
00:17:07,944 --> 00:17:09,821
He's still shaken up.
284
00:17:10,447 --> 00:17:14,659
He's a young boy who was born Quirkless
and was taken advantage of.
285
00:17:14,743 --> 00:17:16,536
I sympathize with him,
286
00:17:16,619 --> 00:17:19,456
but it doesn't change the fact
that he chose to save himself
287
00:17:19,539 --> 00:17:21,750
by betraying us and our society.
288
00:17:22,375 --> 00:17:25,837
Because of my position,
I have to be very cautious.
289
00:17:26,588 --> 00:17:29,674
I want to believe
290
00:17:29,758 --> 00:17:31,342
in young Aoyama.
291
00:17:32,552 --> 00:17:35,388
And I will trust
292
00:17:36,681 --> 00:17:40,435
his teacher, Shota Aizawa.
293
00:17:41,853 --> 00:17:45,690
The test results show
no signs of abnormalities.
294
00:17:45,774 --> 00:17:49,194
His brain waves and nervous system
are in good order too.
295
00:17:51,613 --> 00:17:54,032
The Quirk that self-destructed Lady Nagant
296
00:17:54,991 --> 00:17:59,245
was acquired after getting defeated
by All Might, huh?
297
00:17:59,829 --> 00:18:01,498
Come to think of it,
298
00:18:01,581 --> 00:18:06,044
if he plants destructive bombs inside
his lackeys in case they betray him,
299
00:18:06,127 --> 00:18:09,881
he wouldn't need to murder betrayers
as a warning to prevent them from lying
300
00:18:09,964 --> 00:18:12,926
or to threaten them
with horrifying possibilities.
301
00:18:14,135 --> 00:18:16,763
That's why All For One planted
302
00:18:18,306 --> 00:18:21,101
seeds of fear into this young boy
303
00:18:21,184 --> 00:18:22,894
and his parents.
304
00:18:25,021 --> 00:18:25,897
Are you scared?
305
00:18:27,440 --> 00:18:30,026
You won't find many friends in life
306
00:18:30,110 --> 00:18:32,403
who will stand up for you like that.
307
00:18:33,404 --> 00:18:36,116
We want to reach out as friends
and help our classmate
308
00:18:37,033 --> 00:18:39,160
who is crying in despair.
309
00:18:40,537 --> 00:18:44,290
What are you scared of?
Are you scared of All For One?
310
00:18:45,083 --> 00:18:46,000
Yes.
311
00:18:46,918 --> 00:18:49,045
And I...
312
00:18:49,963 --> 00:18:52,090
can't sparkle like they do.
313
00:18:53,466 --> 00:18:54,884
That scares me.
314
00:18:56,469 --> 00:18:59,264
The more they place their faith in me,
315
00:19:00,181 --> 00:19:03,434
the more I lose faith in myself.
316
00:19:05,061 --> 00:19:07,147
Even if I were to grab hold
of their hands,
317
00:19:07,939 --> 00:19:10,567
once I come face to face with All For One,
318
00:19:11,276 --> 00:19:14,112
I might repeat the same mistake.
319
00:19:14,904 --> 00:19:17,157
That thought scares me.
320
00:19:18,783 --> 00:19:20,618
That's why I want to quit.
321
00:19:21,494 --> 00:19:24,998
I want to go somewhere dark,
with no light,
322
00:19:25,623 --> 00:19:28,126
and wait for my death.
323
00:19:29,377 --> 00:19:32,172
You may be able to plead
for extenuating circumstances,
324
00:19:32,255 --> 00:19:34,757
but your sin will not disappear.
325
00:19:35,884 --> 00:19:38,970
Aoyama, even when this battle ends,
326
00:19:39,053 --> 00:19:41,931
you may not be able to remain at UA.
327
00:19:42,765 --> 00:19:45,810
Your friends sugarcoated things,
328
00:19:45,894 --> 00:19:49,189
but I won't do that.
I'll be straight with you.
329
00:19:50,190 --> 00:19:52,275
Even if by force, I have to uproot
330
00:19:52,358 --> 00:19:54,694
the fear that's been rooted in him.
331
00:19:55,278 --> 00:19:59,574
Fight. You have no choice but to fight.
332
00:20:00,158 --> 00:20:03,912
I know that. We have to win this. I know.
333
00:20:04,537 --> 00:20:06,372
I know that I have to become
334
00:20:06,456 --> 00:20:09,709
a pawn in order to win this...
To be on equal footing...
335
00:20:09,792 --> 00:20:10,835
You're right.
336
00:20:12,378 --> 00:20:14,839
In terms of using you to our advantage,
337
00:20:14,923 --> 00:20:18,843
we might be no different than All For One.
338
00:20:19,677 --> 00:20:23,473
But I won't let you be tormented
by your sins
339
00:20:23,556 --> 00:20:27,268
and die a lonely death,
340
00:20:28,853 --> 00:20:30,772
not as long as I'm
your Hero Course teacher
341
00:20:31,397 --> 00:20:33,608
and you're my student.
342
00:20:34,734 --> 00:20:38,947
I still don't plan on expelling you.
343
00:20:40,657 --> 00:20:44,202
I don't teach my students
to live their lives
344
00:20:44,285 --> 00:20:45,954
wallowing in guilt.
345
00:20:46,746 --> 00:20:50,333
Even if you feel ashamed and pathetic,
live together with the friends
346
00:20:51,417 --> 00:20:52,877
who have held out their hands to you.
347
00:20:54,671 --> 00:20:56,214
We will protect you.
348
00:20:57,006 --> 00:20:58,716
I promise you that.
349
00:20:59,425 --> 00:21:02,929
You'll be fine
as long as you're with them.
350
00:21:07,934 --> 00:21:11,229
But how can a single wrongdoer like me
351
00:21:11,312 --> 00:21:12,730
be of any help?
352
00:21:14,274 --> 00:21:17,568
There's no way he's not scared.
Anyone would be scared.
353
00:21:18,486 --> 00:21:19,862
That's why...
354
00:21:20,947 --> 00:21:23,700
You didn't think I'd make you
walk this path on your own, right?
355
00:21:25,368 --> 00:21:27,578
You students,
356
00:21:28,329 --> 00:21:30,623
us teachers, and pro-heroes too...
357
00:21:32,041 --> 00:21:33,459
It's a path
358
00:21:34,043 --> 00:21:36,129
that we're all on together.
359
00:23:11,724 --> 00:23:15,645
Hey! Let's go! It's almost time.
360
00:23:17,730 --> 00:23:18,773
Yeah.
361
00:23:20,983 --> 00:23:21,943
Preview of the next episode.
362
00:23:22,610 --> 00:23:25,279
The final battle is near.
363
00:23:25,363 --> 00:23:29,117
Both the heroes and villains
heading into battle
364
00:23:29,200 --> 00:23:31,994
have various thoughts
passing through their minds...
365
00:23:32,078 --> 00:23:35,873
trying to forget the past,
desiring to change the present,
366
00:23:35,957 --> 00:23:39,252
and striving towards the future.
367
00:23:39,335 --> 00:23:42,338
Next episode, "Let You Down."
368
00:23:42,421 --> 00:23:47,009
What will we gain, and what will we lose?
369
00:23:47,093 --> 00:23:49,929
Go Beyond! Plus Ultra!
370
00:23:50,012 --> 00:23:50,972
Subtitle translation by: Lili Morita
28720
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.