Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,200 --> 00:00:19,440
Nyt on vähän paha paikka. Mitä?
-Faija haluaisi nähdä.
2
00:00:21,400 --> 00:00:21,920
Miksi?
3
00:00:24,920 --> 00:00:25,800
Missä olet?
4
00:00:26,880 --> 00:00:28,880
Miksi faijasi haluaisi nähdä?
5
00:00:28,880 --> 00:00:34,120
Hän haluaa tutustuu sinuun
ja nähdä, että olet kunnon tyyppi.
6
00:00:34,200 --> 00:00:39,720
Pyysi syömään.
Ei ihmeempää. Sori, että kysyin.
7
00:00:47,000 --> 00:00:48,400
Ei täällä ole mitään.
8
00:00:48,400 --> 00:00:49,760
Lähdetään menemään!
9
00:01:28,000 --> 00:01:32,560
Miten näin kävi?
-Kävi hyvin!
10
00:01:34,600 --> 00:01:38,280
Eikö ollut kiva yllätys?
-Erittäin kiva.
11
00:01:38,360 --> 00:01:39,200
Pidän tästä
12
00:01:39,320 --> 00:01:40,200
puolestasi.
13
00:01:48,760 --> 00:01:55,080
Olin menettää toivoni.
-Täällä olisi nuorelle parille
14
00:01:55,200 --> 00:01:57,880
aamiainen tarjolla.
Vieraat on hoidettu.
15
00:01:57,960 --> 00:02:02,080
Saatte kuherrella rauhassa.
Lähtisin tänään varttia aikaisemmin.
16
00:02:02,160 --> 00:02:04,080
Hakisin Aaron.
Leirin viimeinen päivä.
17
00:02:04,160 --> 00:02:08,480
Onko okei? Sopii! Mene vain!
-Kiitos Sini!
18
00:02:16,880 --> 00:02:18,200
Sini
19
00:02:18,200 --> 00:02:19,000
on
20
00:02:19,000 --> 00:02:23,400
pelastukseni.
-Ei kai noin vahvaa ja itsenäistä naista
21
00:02:23,480 --> 00:02:28,760
tarvitse pelastaa.
Kerro. Haluan tietää sinusta kaiken.
22
00:02:29,280 --> 00:02:33,000
Ei kukaan halua tietää toisesta kaikkea.
-Minä haluan.
23
00:02:33,080 --> 00:02:37,480
Haluan tietää nimenomaan sinusta kaiken.
-Olen ollut naimisissa kerran.
24
00:02:38,400 --> 00:02:44,840
Eronnut kerran. Lapseton. Naimisiin meno
oli elämäni suurin
25
00:02:44,920 --> 00:02:48,440
virhe. Olin ostanut tämän
talon vuosia sitten.
26
00:02:49,000 --> 00:02:52,360
Remontoinut työn ohessa
ja saanut majoituskäyttöön,
27
00:02:53,080 --> 00:02:58,680
kunnes rakastuin... Tai ihastuin.
Menin naimisiin, kun kosittiin.
28
00:03:01,880 --> 00:03:08,120
Luulin tämän miehen kanssa
eläväni lopun elämäni.
29
00:03:08,200 --> 00:03:10,240
Häiden jälkeen hän ilmoitti,
että aikoo ottaa eron
30
00:03:10,320 --> 00:03:14,840
ja lunastaa minut ulos.
-Mitä? Eikä!
31
00:03:14,920 --> 00:03:16,880
Tiesi, että kaikki varani
ovat kiinni talossa.
32
00:03:16,960 --> 00:03:19,560
Ei ollut avioehtoa.
33
00:03:20,920 --> 00:03:25,400
Otin velkaa 342 000
ja lunastin ex-mieheni ulos.
34
00:03:26,520 --> 00:03:30,160
Jes! Olen maksanut tähän asti pelkkiä
lainan korkoja.
35
00:03:30,920 --> 00:03:34,760
Kohta pitäisi ruveta lyhentämään lainaa.
-Mitä meinaat
36
00:03:34,840 --> 00:03:37,440
tehdä?
-Töitä.
37
00:03:40,600 --> 00:03:46,240
Hulluna töitä.
-Missä tämä
38
00:03:47,200 --> 00:03:50,800
kusipää asustelee?
-Olen suunnitellut hänelle autopommin.
39
00:03:51,000 --> 00:03:55,480
Sinun ei tarvitse.
-Voisin hakata hänet,
40
00:03:55,560 --> 00:03:58,400
kun olet ensin
räjäyttänyt hänet kappaleiksi.
41
00:03:58,520 --> 00:04:01,040
Lihamestari Ruben.
-Jauhelihamestari.
42
00:04:02,640 --> 00:04:05,880
Hän on Ruotsissa uuden vaimon
ja lapsen kanssa.
43
00:04:06,400 --> 00:04:13,120
En halua puhua hänestä.
Puhutaan sinusta. Sinulla on isä Hangossa.
44
00:04:13,200 --> 00:04:18,040
Olet tehnyt researchia.
-Pitää tutkia
45
00:04:18,160 --> 00:04:23,800
taustat.
-No... En ollut nähnyt häntä
46
00:04:23,880 --> 00:04:28,360
viiteen vuoteen.
-Lähimmäisenrakkaus ei ole vahvuuksiasi.
47
00:04:29,320 --> 00:04:32,840
Ei.
-Olen ollut hyvä katoamaan
48
00:04:32,920 --> 00:04:37,920
ja pysymään poissa.
49
00:04:38,000 --> 00:04:43,400
Enää en tahdo olla sellainen.
-Minkälainen tahdot
50
00:04:43,480 --> 00:04:44,760
olla?
51
00:04:46,760 --> 00:04:47,880
Tällainen.
52
00:05:42,920 --> 00:05:49,560
Jätimme kameran asuntovaunulle.
Tämä kuva on tallentunut eilen illalla.
53
00:05:50,800 --> 00:05:54,920
Kertoiko Vera, kuka hän on?
Hän ei ole nähnyt kuvaa vielä.
54
00:05:55,000 --> 00:05:58,320
Lastenhoitojuttuja?
Aina sama selitys.
55
00:06:00,520 --> 00:06:06,240
Albin Waara.
Veran isoisä isän puolelta.
56
00:06:06,320 --> 00:06:09,160
Erikoinen tapaus.
-Huomenta!
57
00:06:09,240 --> 00:06:11,240
Huomenta!
58
00:06:16,120 --> 00:06:18,120
Mikä on?
-Nukuitko hyvin? Joo.
59
00:06:19,880 --> 00:06:23,960
Hyvä. Markkasen työpuhelimessa
on ollut liikehdintää eilen illalla.
60
00:06:24,800 --> 00:06:25,080
Avattu ja
61
00:06:25,240 --> 00:06:26,040
suljettu.
62
00:06:31,880 --> 00:06:32,760
Joo...
63
00:06:51,160 --> 00:06:56,960
Kaarina. Miten voit?
Mitä helvettiä sinulle kuuluu?
64
00:07:01,200 --> 00:07:05,120
Anteeksi. Jarno ollut paljon mielessä
viime aikoina.
65
00:07:09,600 --> 00:07:15,240
Hän puhui teistä usein.
Ihaili teitä Caveneja.
66
00:07:15,360 --> 00:07:21,040
En tykännyt sellaisesta asenteesta.
Sanoi tekevänsä teille erityishommia,
67
00:07:21,120 --> 00:07:24,480
josta saa hyvän korvauksen.
-Kiva kuulla,
68
00:07:24,560 --> 00:07:28,960
että hän arvosti kuljettajahommia.
-Jarnon mukaan
69
00:07:29,040 --> 00:07:33,440
hän oli mukana bisneksissänne.
Hänellä oli asiakas, jota hyysäsi.
70
00:07:33,520 --> 00:07:38,400
Teidän asiakas. Hänelle kuulemma
maksettiin siitä bonuksia.
71
00:07:39,200 --> 00:07:42,280
Paskat sanon minä!
En bonuksia nähnyt kertaakaan!
72
00:07:42,960 --> 00:07:48,320
Okei. Kuka asiakas oli?
-Mistä helvetistä tietäisin? Niin.
73
00:07:48,680 --> 00:07:52,000
Oli kiva jutella.
74
00:07:52,120 --> 00:07:54,280
Jos tulee jotain, soitellaan.
75
00:08:06,880 --> 00:08:07,800
Miksi
76
00:08:07,920 --> 00:08:13,440
et ole valmis?
-Mitä hötkyilet Kimmellyksen
77
00:08:13,520 --> 00:08:16,320
tiedotustilaisuuden kanssa?
-Olen järjestänyt tämän.
78
00:08:16,400 --> 00:08:18,760
Todella hyvä juttu.
-Ei. Ensin odotamme,
79
00:08:18,840 --> 00:08:21,040
että saamme nimet paperille.
-Emme odota mitään ruotsalaista
80
00:08:21,120 --> 00:08:22,640
rättikauppiastasi!
Meille on Hangon kaupunki
81
00:08:22,720 --> 00:08:25,040
tehnyt hyvän vastatarjouksen.
Tartumme siihen.
82
00:08:25,160 --> 00:08:27,400
Ei voi alkaa jarruttelemaan!
Toimittajia on tulossa
83
00:08:27,520 --> 00:08:31,480
vaikka kuinka paljon!
-Heitä kiinnostaa pelkät lööpit ja murhat.
84
00:08:31,560 --> 00:08:36,760
Heille ei paljon rakennuskuluja makseta.
-Ei. Lukijat maksavat.
85
00:08:49,720 --> 00:08:54,000
Herätys!
-Unikeko! Herää!
86
00:08:54,640 --> 00:08:58,000
Eikö tule pää kipeäksi,
kun nukut puhelin tyynyn alla?
87
00:09:03,040 --> 00:09:04,160
Ei
88
00:09:04,160 --> 00:09:05,080
tule.
89
00:09:05,680 --> 00:09:10,520
Mikä ei tule?
-Henkka.
90
00:09:10,720 --> 00:09:12,840
Jos ei tänään pääse,
sovitaan toinen päivä.
91
00:09:13,040 --> 00:09:19,880
Tarvitsen sinua.
-Et oikeasti tarvitse. Voi voi...
92
00:09:19,960 --> 00:09:23,200
Lopetetaan surkuttelu!
Ylös! Turvapalveluni
93
00:09:23,320 --> 00:09:28,240
on jonain päivänä sinun.
-Katso minua!
94
00:09:28,320 --> 00:09:32,760
Näytänkö mielestäsi bisnesmieheltä?
-Ei vielä tarvitsekaan näyttää.
95
00:09:32,840 --> 00:09:38,720
Opiskelet ensin, elät, koet asioita,
rakastut ja
96
00:09:40,080 --> 00:09:44,240
kasvat täyteen mittaasi.
Lopetetaan lässytäminen. Tule! Mennään!
97
00:09:51,160 --> 00:09:51,760
Ei
98
00:09:51,760 --> 00:09:55,600
ole ollut yötä täällä.
-Sama tyyppi, josta kytät puhuvat.
99
00:09:55,680 --> 00:09:58,240
Freija joku- Anna olla!
Häntä etsitään murhasta.
100
00:09:58,360 --> 00:10:01,200
Jarnon murhasta.
Ei hän ole murhaaja!
101
00:10:01,280 --> 00:10:05,400
Ilmestyi Hankoon vasta Jarnon kuoltua!
Cavenit Jarnon tappoivat!
102
00:10:05,480 --> 00:10:09,720
Sahasivat pään poikki? Niin. Eivät Cavenit
osaa edes sahata idiootti!
103
00:10:09,880 --> 00:10:13,080
Eivät Cavenit ole murhaajia!
-Mistä vitusta tiedät?
104
00:10:13,560 --> 00:10:18,960
Luuletko olevasi true crime spesialisti?
Sen muijan ainakin tappoivat.
105
00:10:19,080 --> 00:10:22,920
Hoidamme osuutemme loppuun,
saamme korvauksen ja lähdemme menemään.
106
00:10:23,360 --> 00:10:26,880
Ainoa, mitä pitää tehdä, on olla hiljaa.
Mitä teemme?
107
00:10:29,680 --> 00:10:32,480
Caveneilla on tänään joku tapahtuma.
-Ei Caveneille!
108
00:10:32,640 --> 00:10:36,840
Minä- Mitä vittua vouhkaat?
Silmä silmästä!
109
00:10:38,360 --> 00:10:39,320
Niin
110
00:10:39,320 --> 00:10:40,240
on aina mennyt!
111
00:10:57,160 --> 00:10:57,800
Täällä on juhlat
112
00:10:57,880 --> 00:11:02,000
ja minua ei ole kutsuttu!
Kai joku on kertonut,
113
00:11:02,080 --> 00:11:04,560
kun olet tullut tänne.
Näin sosiaalisessa mediassa.
114
00:11:04,640 --> 00:11:11,360
Ota pari kuvaa.
Pitäisikö laittaa Jessica in Hango
115
00:11:11,480 --> 00:11:13,160
vai Jessica in Hango?
116
00:11:19,000 --> 00:11:19,840
-Niin.
117
00:11:19,840 --> 00:11:26,520
Anteeksi. Olin yöllä muissa ajatuksissa.
Broidillani on hankalaa.
118
00:11:26,720 --> 00:11:29,520
Mutsi on riekaleina.
Yritän auttaa vähän kaikkia.
119
00:11:29,600 --> 00:11:33,840
Sori. Okei... Onko kutsu vielä voimassa?
120
00:11:35,280 --> 00:11:36,880
Laitan viestiä.
121
00:11:39,440 --> 00:11:43,120
Pitää miettiä vielä.
Olen töissä.
122
00:11:44,480 --> 00:11:45,720
Samppanjaa! Saanko
123
00:11:45,800 --> 00:11:48,240
lasillisen?
124
00:11:53,040 --> 00:11:58,640
Kuulin Caiukselta, että olette eroamassa.
Joo. Pidän sukunimen silti.
125
00:11:58,720 --> 00:12:03,880
Eroissa menee yli puoli vuotta ennen
astumista voimaan, jos edes astuu.
126
00:12:04,000 --> 00:12:09,040
Emme ole tehneet papereita.
Minkä takia et anna Caiuksen mennä?
127
00:12:10,080 --> 00:12:14,000
Antaisit hänen elää elämäänsä.
Olet säälittävä,
128
00:12:14,120 --> 00:12:16,320
kun roikut hänen perässään
ja tiedät, että hän olisi
129
00:12:16,480 --> 00:12:21,040
onnellisempi ilman sinua.
Voi pieni! Tiedätkö,
130
00:12:21,120 --> 00:12:25,120
että elämässä on asioita,
mihin ei liity tunteet.
131
00:12:25,200 --> 00:12:29,040
Esimerkiksi avioliitto.
No hard feelings, baby!
132
00:12:29,320 --> 00:12:30,600
Otetaan
133
00:12:30,600 --> 00:12:31,320
kuva!
134
00:12:31,320 --> 00:12:32,160
Smile!
135
00:12:43,680 --> 00:12:44,440
-Olisiko hetki aikaa?
136
00:12:47,480 --> 00:12:49,480
Mitä?
137
00:12:51,160 --> 00:12:55,000
Haluaisin yhdistää näkemyksemme.
138
00:12:59,320 --> 00:13:05,480
Albin Waara. Mitä hänestä? Asuu maillanne.
-Omistamme kohta koko Hangon.
139
00:13:06,320 --> 00:13:12,320
Tarkenna kysymystäsi.
-Mitä tiedät
140
00:13:12,360 --> 00:13:18,080
Albinista?
-Epäluotettava
141
00:13:18,160 --> 00:13:23,400
erakko. Onneksi hänen pojallaan
on käytöstapoja.
142
00:13:25,040 --> 00:13:28,400
Rubenilla? Joka pani Tiinaa
hänen kuolinyönään?
143
00:13:29,480 --> 00:13:32,960
En sanoisi hyviksi käytöstavoiksi.
144
00:13:37,160 --> 00:13:39,000
Mihin tällä
145
00:13:39,000 --> 00:13:42,000
pyrit? Tiinan kuolema
146
00:13:42,080 --> 00:13:42,600
oli järkytys
147
00:13:42,680 --> 00:13:43,640
kaikille.
148
00:13:49,840 --> 00:13:55,320
Sitä vain... Albin ei liity Tiinaan.
Olin epäselvä.
149
00:13:57,800 --> 00:14:01,320
Meillä on epäily
huumeiden salakuljetuksesta.
150
00:14:03,200 --> 00:14:09,840
Kämpimästi tervetuloa kaikille!
Huikeaa, että saavuitte sankoin joukoin
151
00:14:09,920 --> 00:14:13,600
tiedotustilaisuuteen!
Suomen eteläisin kärki.
152
00:14:14,200 --> 00:14:19,640
Kuka ei haluaisi asua etelässä
auringonsäteiden hellimänä meren rannalla,
153
00:14:19,720 --> 00:14:23,440
turvassa maailman pahuudelta?
Nyt se on vihdoin mahdollista!
154
00:14:23,680 --> 00:14:25,480
Hangon kaupunki
antoi meille mahdollisuuden
155
00:14:25,560 --> 00:14:31,200
kehittää Hankoa ja luoda uutta.
Tässä nousee Kimmellys.
156
00:14:31,680 --> 00:14:36,160
Kaikille on jaettu esite,
jossa näette tarkemmin yksityiskohtia.
157
00:14:36,600 --> 00:14:40,920
Uudenmaan ympäristöliitosta Eira Silanne,
hei! Tiedustelisin,
158
00:14:41,040 --> 00:14:44,000
miten käy Tulliniemen
luonnonsuojelualueen?
159
00:14:44,080 --> 00:14:47,840
Hanketta on tehty pitkäjänteisesti
yhdessä Hangon kaupungin kanssa.
160
00:14:48,120 --> 00:14:50,880
Tulevat sukupolvet
ja tulevaisuus huomioon ottaen.
161
00:14:50,960 --> 00:14:55,200
Kimmellys tulee paraatipaikalle.
-Muuttaa koko Tulliniemen.
162
00:14:55,680 --> 00:15:01,520
Iso rakennustyömaa tuhoaa ranta-alueen.
-Ei. Nimenomaan ei tuhoa.
163
00:15:01,640 --> 00:15:04,520
Siinä osuit naulan kantaan,
että paraatipaikalle.
164
00:15:04,640 --> 00:15:07,320
Luonnonsuojelu on
sisäsyntyistä hankolaisille,
165
00:15:07,440 --> 00:15:10,720
kuten paikallaolijat tietävät.
Kimmellys sen sijaan
166
00:15:12,760 --> 00:15:19,080
on... monien ankarien vuosien työn tulos
ja unelmien
167
00:15:20,640 --> 00:15:27,080
siivittämä. Hanke
168
00:15:27,160 --> 00:15:32,640
on omistettu edesmenneen
puolisoni Tiinan muistolle.
169
00:15:32,920 --> 00:15:37,600
Hän oli ainutlaatuinen ihminen.
Hän inspiroi ympärillä olevia ihmisiä.
170
00:15:37,680 --> 00:15:44,040
Kaikki, mihin hän koski, muuttui kullaksi.
Rakkaus- Kiitos!
171
00:15:44,360 --> 00:15:49,960
Kiitos Marcus!
Tervetuloa puolestani kaikille!
172
00:15:50,120 --> 00:15:54,640
Tästä juhlat vasta alkavat!
Illan aikana tulemme vastaamaan
173
00:15:54,920 --> 00:16:01,000
kaikkiin kysymyksiinne.
Vielä kerromme
174
00:16:01,080 --> 00:16:06,480
mielenkiintoisia uutisiakin!
Nyt samppanjaa nauttimaan! Olkaa hyvä!
175
00:16:07,880 --> 00:16:14,680
Mitä uutisia?
-Odota. Kerron. Malta. Mennään, mennään...
176
00:16:14,920 --> 00:16:19,680
Mitä helvettiä ajattelit?
-Soitin vain numeroon!
177
00:16:20,000 --> 00:16:23,440
Pitää tietää, mitä täällä tapahtuu!
Minkälaiseen paheiden pesään
178
00:16:23,480 --> 00:16:24,880
olen muuttanut?
-Miten et ymmärrät,
179
00:16:24,960 --> 00:16:27,840
että jokainen tekemäsi asia
on erityissyynin alla?
180
00:16:27,920 --> 00:16:32,120
Tämä on viimeinen kerta, kun varoitan!
Kulta, ei tarvitse varoittaa!
181
00:16:32,200 --> 00:16:36,000
Osaan pitää huolen itsestäni.
Oletko kuullut Jannesta?
182
00:16:37,720 --> 00:16:41,160
Aaro itki hänen peräänsä viime yönä.
Kuulemma lähtenyt työmatkalle.
183
00:16:41,320 --> 00:16:45,680
Olet valehdellut Aarolle!
-En, en, en!
184
00:16:45,760 --> 00:16:48,280
Kierrokset alas!
Olen juuri lähdössä sinne!
185
00:16:48,360 --> 00:16:52,080
Ei ruveta riitelemään.
-Helvetti teidän bondailunne kanssa!
186
00:16:52,240 --> 00:16:57,560
Olen Jannen puolella, mutta myös sinun.
-En halua, että olet myös puolellani.
187
00:16:58,960 --> 00:17:03,320
Tajuatko, että Albinia epäillään?
Kohta teitä epäillään kaikesta!
188
00:17:03,400 --> 00:17:07,040
Albin se vasta konna onkin!
-Niin on. Hänen naamansa jäi kameraamme,
189
00:17:07,120 --> 00:17:11,360
joka oli väijyssä.
-Mikä väijy Sandöträsketissä on?
190
00:17:11,440 --> 00:17:18,040
No? Ruben, voisiko Nortti
muuttaa kanssa tänne?
191
00:17:18,120 --> 00:17:24,200
Ei tämä ole yleinen asuntola!
-Huoneessani on toinen sänky vapaana.
192
00:17:24,280 --> 00:17:28,000
Sinun? Niin.
-Nortilla oli eilen joku tilanne.
193
00:17:28,080 --> 00:17:31,680
Oli ollut telttailemassa.
Kun oli palannut takaisin saarelleen,
194
00:17:31,760 --> 00:17:36,400
oli saanut slaagin tai jotain.
-Ei. Nortti ei voi tulla tänne.
195
00:17:36,920 --> 00:17:39,440
Mitä sinä...
-Tule peremmälle.
196
00:17:42,800 --> 00:17:44,520
No? Mitä?
-Niin.
197
00:17:49,840 --> 00:17:51,400
Sinut on laitettu
198
00:17:51,480 --> 00:17:53,480
sivuun tutkinnasta.
199
00:17:58,120 --> 00:18:04,080
Mitä helvettiä? Isääsi ja isoisääsi
epäillään huumeiden salakuljetuksesta.
200
00:18:04,160 --> 00:18:06,120
Ex-miehestäsi puhumattakaan.
201
00:18:10,480 --> 00:18:11,040
-Oletko
202
00:18:11,160 --> 00:18:14,720
tosissasi?
-Vera, olen nyt poliisipäällikkö
203
00:18:14,840 --> 00:18:19,880
ja vastuussa Hangon poliisivoimista.
-Missä Puska on?
204
00:18:22,360 --> 00:18:28,240
Ase ja virkamerkki kiitos.
-Mistä helvetistä
205
00:18:28,320 --> 00:18:31,160
olet repinyt isäni
ja vaarini mukaan tutkintaan?
206
00:18:42,680 --> 00:18:46,800
Mitä? Albin asuu vaunun naapurissa.
-Tämä on
207
00:18:46,880 --> 00:18:51,520
todiste.
-Mistä? Että vaarini käy
208
00:18:52,040 --> 00:18:56,720
tervehtimässä naapureitaan?
-Isälläsi on uusi vene.
209
00:18:57,440 --> 00:18:59,280
Sillä voi kuljettaa huumeita.
210
00:18:59,360 --> 00:19:01,920
Uusi vene?
211
00:19:04,880 --> 00:19:05,640
Onko ainoa
212
00:19:05,720 --> 00:19:10,160
todisteesi? Miksi et saman tien pidätä
kaikkia hankolaisia veneen omistajia?
213
00:19:11,920 --> 00:19:15,080
On muitakin todisteita.
214
00:19:20,960 --> 00:19:26,240
Minulla on aikaa.
-En ala kaikkia tässä luettelemaan.
215
00:19:27,280 --> 00:19:32,280
Mutta pistät minut sivuun tutkinnasta?
Siihen on
216
00:19:32,360 --> 00:19:36,560
aikaa.
-En voi muuta.
217
00:19:36,640 --> 00:19:39,120
Tiedät, että maineeni menee,
jos en tee tätä siirtoa.
218
00:19:39,160 --> 00:19:43,200
Mikä maine?
Vera, lupaan, että en tee tästä julkista.
219
00:19:43,480 --> 00:19:46,760
Jätät vain aseesi ja virkamerkkisi.
Olet hetken poissa.
220
00:19:46,960 --> 00:19:50,680
Pidät lomapäivät. Molemmat tiedämme,
miten hommat Hangossa toimivat.
221
00:20:07,760 --> 00:20:13,240
Tämä ei vaikuta väleihimme.
Olemme edelleen ystäviä. Eikö?
222
00:20:17,960 --> 00:20:18,880
Vittu
223
00:20:18,960 --> 00:20:23,000
tiesit! Hän laittaa minut sivuun ilman
todistusta Rubenin
224
00:20:23,080 --> 00:20:26,000
ja Albinin osallisuudesta
muuhun kuin sukulaisuuteeni!
225
00:20:26,080 --> 00:20:28,160
Olisit voinut jäävätä itsesi,
kun Rubenia kuulusteltiin
226
00:20:28,240 --> 00:20:31,040
ensimmäisen kerran.
-Kuka olisi tehnyt työt?
227
00:20:32,120 --> 00:20:36,760
Ei meillä ole ylimääräistä miehistöä.
Tämä on tuppukylä kuin sanoit.
228
00:20:36,840 --> 00:20:43,280
Olisit voinut puolustaa minua Koposelle.
Katsoa, että hänestä ei tule kusipäätä!
229
00:20:45,800 --> 00:20:49,120
Tiedät, miten käy, kun alakynnessä oleva
saa maistaa valta-asemaa
230
00:20:49,200 --> 00:20:51,200
ensimmäisen kerran.
231
00:20:53,320 --> 00:20:58,440
Anteeksi. Luulin, että sinusta tulee pomo,
kun Puska siirrettiin
232
00:20:58,480 --> 00:21:03,640
sivuun. Koponen lauhtuu.
Jatkamme pian yhdessä.
233
00:21:03,720 --> 00:21:06,480
Miten niin?
-Kun keissi on ratkaistu
234
00:21:06,600 --> 00:21:11,040
ja minut suvaitaan ottaa takaisin töihin,
lähdet takaisin Jokiniemeen!
235
00:21:11,280 --> 00:21:13,280
Ei välttämättä.
-Miten niin?
236
00:21:14,440 --> 00:21:17,680
Kun keissi on ratkaistu,
korkkaamme samppanjan
237
00:21:17,760 --> 00:21:22,200
ja menemme tekemään
pienen aikuisten retriitin.
238
00:21:23,480 --> 00:21:26,360
Menemme autiolle saarelle
ja tutkimme paikkoja.
239
00:21:28,320 --> 00:21:32,880
Just. En usko.
Kohta paljastuu, että sinulla on vaimo
240
00:21:32,960 --> 00:21:36,320
ja lapset vastarakennetussa
kivitalossa Ylästössä odottamassa.
241
00:21:36,440 --> 00:21:39,320
Jos tällaisia ylläreitä on tulossa
nudistiretriittisi jälkeen,
242
00:21:39,400 --> 00:21:44,280
sanon jo, ei kiitos!
-Mitä Jarnon työkännykästä löytyi?
243
00:21:45,640 --> 00:21:50,800
En löytänyt tietoa intrasta.
Sain viimeisen liitteen auki,
244
00:21:50,880 --> 00:21:53,480
jossa oli tekstiviesti.
Kysyttiin jostain laatikoista,
245
00:21:53,600 --> 00:21:59,120
mihin ne voi palauttaa.
-Etsi itse. En voi enää
246
00:21:59,160 --> 00:21:59,440
auttaa
247
00:21:59,640 --> 00:22:00,640
poliisia.
248
00:22:15,160 --> 00:22:17,680
Tsekkasin laitteeni aamulla,
kun tulin takaisin.
249
00:22:19,080 --> 00:22:21,800
Mitkä laitteet?
-Laitteet, jotka hän pölli Caveneilta
250
00:22:21,880 --> 00:22:24,640
Jarnon lastista.
-Asensin ne saareen.
251
00:22:24,760 --> 00:22:27,640
Tämä on kahdelta viime yöltä nauhoitettu.
252
00:22:36,440 --> 00:22:37,800
-Nyt on paha paikka.
253
00:22:37,800 --> 00:22:38,120
Mitä?
254
00:22:38,120 --> 00:22:39,000
Miksi?
255
00:22:39,000 --> 00:22:40,000
Miksi faijasi
256
00:22:40,000 --> 00:22:41,320
haluaisi
257
00:22:41,480 --> 00:22:42,880
nähdä?
258
00:22:46,200 --> 00:22:47,560
Ei...
259
00:22:47,640 --> 00:22:48,760
Ei täällä
260
00:22:48,960 --> 00:22:50,320
ole mitään.
261
00:22:51,280 --> 00:22:52,560
Lähdetään menemään.
262
00:22:52,960 --> 00:22:55,640
-Tulivat etsimään meitä saaresta.
263
00:22:57,560 --> 00:23:01,040
Niin. Tai ei meitä, vaan minkä heitin.
-Joo. Ymmärrän.
264
00:23:03,920 --> 00:23:07,360
"Faija haluaa nähdä?"
Mitä se tarkoittaa?
265
00:23:07,480 --> 00:23:13,840
Tunnistatteko keitä äänet ovat?
"Faija haluaa nähdä"...
266
00:23:13,920 --> 00:23:16,000
Kuka faija on?
267
00:23:16,080 --> 00:23:17,640
Onko
268
00:23:17,640 --> 00:23:19,720
koodinimi tai jotain?
269
00:23:23,600 --> 00:23:24,600
Moi!
270
00:23:26,280 --> 00:23:28,480
Onko työt päivältä ohi?
271
00:23:28,960 --> 00:23:32,800
Selvä. Lähden tulemaan.
Nähdään kohta!
272
00:23:33,120 --> 00:23:35,920
Moi! Hyvä! Laita minulle
273
00:23:35,920 --> 00:23:37,200
filenä
274
00:23:37,200 --> 00:23:37,920
tuo.
275
00:24:00,240 --> 00:24:04,600
Neljä tuntia, 20 minuuttia.
En enää ikinä halua
276
00:24:04,720 --> 00:24:11,480
olla näin kauaa erossa! Hirveä ikävä!
-Suunnitelmiin tuli muutoksia.
277
00:24:11,560 --> 00:24:11,800
Vera on
278
00:24:12,040 --> 00:24:13,080
täällä.
279
00:24:28,920 --> 00:24:33,960
No? Laitettiin kesälomille.
Miksi? Koska sinä ja Albin
280
00:24:34,040 --> 00:24:37,680
liitytte tutkintaan.
-Ei helvetti!
281
00:24:38,640 --> 00:24:41,360
Ensin Puska pistettiin hyllylle.
Nyt Koponen on pomo.
282
00:24:45,320 --> 00:24:50,080
Olisi pitänyt jäävätä itseni.
-Tämä on tuppukylä.
283
00:24:50,160 --> 00:24:52,400
Tuolla perusteella
kaikkien pitäisi jäävätä itsensä.
284
00:24:52,480 --> 00:24:55,840
Olen varma jonkun kuiskuttavan Koposelle
korvaan, mitä itselleen
285
00:24:55,920 --> 00:25:02,240
tarpeelliseksi näkee.
-Saanko auttaa?
286
00:25:04,560 --> 00:25:09,480
Tiedän, mihin menemme ensin.
-Haluaisin, että olisimme
287
00:25:10,080 --> 00:25:16,520
rehellisiä toisillemme.
Kun olimme pieniä, valehtelimme isälle.
288
00:25:16,600 --> 00:25:20,960
Toisillemme emme valehdelleet koskaan.
-Totta
289
00:25:21,080 --> 00:25:21,880
kai.
290
00:25:27,240 --> 00:25:28,080
Mitä
291
00:25:28,080 --> 00:25:32,200
ajat takaa?
-Sinulla on suhde poikasi vaimon kanssa.
292
00:25:32,280 --> 00:25:36,760
Laita helvettiin se!
Ei ole! Ilmankos olit omituinen
293
00:25:36,880 --> 00:25:39,600
Eskil Ballan tapaamisessa.
Eskil Ballaa ei ole olemassa!
294
00:25:39,680 --> 00:25:43,320
Olen ottanut selvää.
Olet kusettanut minua!
295
00:25:43,520 --> 00:25:47,800
Ikäloput bisnestuttusi eivät voi tuntea
kaikkia Tukholman liikemiehiä.
296
00:25:47,920 --> 00:25:50,840
"Tukholman liikemiehet"...
Vittu ovat huumekauppiaita kaikki!
297
00:25:50,920 --> 00:25:53,280
Älä viitsi!
-Oletkohan katsonut liikaa rikossarjoja?
298
00:25:53,360 --> 00:25:56,200
Missä hän on?
Jessica on tuolla.
299
00:25:56,280 --> 00:26:00,640
Ei häntä kiinnosta vitun vertaa Kimellys!
Sano, mitä hän haluaa meistä!
300
00:26:00,640 --> 00:26:01,600
Nyt!
301
00:26:06,080 --> 00:26:08,120
-Laske kierroksia.
302
00:26:08,200 --> 00:26:14,720
Hän on tulossa tänne kohta. Pidät puheen,
mutta et sitä, minkä aioit pitää.
303
00:26:21,880 --> 00:26:23,200
Nortti, pysähdy!
304
00:26:23,240 --> 00:26:24,120
Pysähdy!
305
00:26:25,800 --> 00:26:28,480
Et mene! Menen! Et mene.
-Mitä meinaat sanoa?
306
00:26:28,960 --> 00:26:31,800
Aion tunnustaa.
Vitut! Et ole tunnustamassa mitään!
307
00:26:31,880 --> 00:26:36,040
Haluan putkaan piiloon.
Pelottaa! Nortti!
308
00:26:36,480 --> 00:26:38,200
Lopetat sekoilun
309
00:26:38,280 --> 00:26:40,280
ja pidät
310
00:26:40,360 --> 00:26:41,720
turpasi kiinni!
311
00:26:43,200 --> 00:26:46,560
Saakelin saakeli...
312
00:27:08,200 --> 00:27:08,880
-Lunttu!
313
00:27:11,040 --> 00:27:12,440
Pakko ottaa tämä.
314
00:27:38,200 --> 00:27:41,600
Ei... Ei jumalauta... Ei jumalauta...
315
00:28:16,480 --> 00:28:17,800
Ei helvetti, jos Janne on
316
00:28:17,800 --> 00:28:19,800
sekaantunut tähän pahemmin.
317
00:28:19,920 --> 00:28:21,480
-Älä tuomitse Jannea liian hätäisesti.
318
00:28:21,480 --> 00:28:26,120
Tekee kaiken Aaron takia.
-Idiootti hän on.
319
00:28:26,560 --> 00:28:29,080
Sitäkin.
320
00:28:32,080 --> 00:28:37,200
Mitä luulet,
kuka käyttää Jarnon kännykkää?
321
00:28:37,200 --> 00:28:43,560
En tiedä. Viestin koordinaatit
johtivat tänne Sandöträskettiin.
322
00:28:43,640 --> 00:28:46,760
Ei ole muuta kuin tämä mökki.
-Ja asuntovaunu,
323
00:28:47,720 --> 00:28:53,200
jossa Albin tallentui kameroihimme.
-Hei,
324
00:28:54,440 --> 00:28:56,600
Nortin laitteisiin
oli tallentunut- Mihin laitteisiin?
325
00:28:56,680 --> 00:29:03,200
Hän oli asentanut
valvontalaitteita saarelle.
326
00:29:03,280 --> 00:29:06,560
Nyt on paha paikka.
Mitä? Miksi?
327
00:29:06,680 --> 00:29:13,080
Miksi faijasi haluaisi nähdä? Ei...
-Henkka ja
328
00:29:13,160 --> 00:29:20,120
Samppa. Tunnistitko äänet?
Astridin poikaystävä ja hänen veljensä.
329
00:29:20,760 --> 00:29:26,040
Soitan Tommille. Et soita Tommille.
-Hän on Koposen pauloissa.
330
00:29:26,120 --> 00:29:32,200
Meidän pitää selvittää tämä itse.
-Vesilinnut pitävät
331
00:29:32,440 --> 00:29:37,840
hirvittävää meteliä.
-Joo. Voisimmeko lainata tuota?
332
00:29:39,080 --> 00:29:42,160
Nyt tullaan luvan kanssa
ja hattu kourassa asetta pyytämään.
333
00:29:42,240 --> 00:29:47,280
Ei ole hattua. Tyttären läsnäollessa.
-Vedämme Veran kanssa yhtä köyttä nykyään.
334
00:29:47,480 --> 00:29:53,960
Sinusta on tullut hyvä isä?
-Oli mainio esikuva.
335
00:29:54,320 --> 00:29:58,800
Mikä naurattaa?
-Hyvä! Oikein hyvä!
336
00:29:59,440 --> 00:30:02,640
Ihmissuhdeoppinut poika.
-Itseoppinut.
337
00:30:02,720 --> 00:30:07,640
Kyllä. Kaikki kunnia opinnoillesi.
Luulen, että tulit kotikonnulle
338
00:30:08,040 --> 00:30:12,320
kyttää leikkimään.
Kun maailmalla menivät hommat jumiin,
339
00:30:12,400 --> 00:30:15,720
palasit tänne.
Muuallekaan ei voinut mennä kyttäämään.
340
00:30:17,800 --> 00:30:21,400
Ei maailmalla mennyt hommat jumiin.
Myin firman ja tulin katsomaan,
341
00:30:21,480 --> 00:30:25,200
miten voitte.
-Mihin helvettiin sitten asetta tarvitset?
342
00:30:25,640 --> 00:30:26,280
Ruben auttaa
343
00:30:26,360 --> 00:30:27,280
tutkinnan kanssa.
344
00:30:33,280 --> 00:30:36,240
Olen putsannut sen.
-Pidämme siitä
345
00:30:36,320 --> 00:30:38,120
hyvää huolta. Te?
346
00:31:52,560 --> 00:31:53,720
Ruben!
347
00:31:54,120 --> 00:31:55,360
Ruben!
348
00:32:14,560 --> 00:32:18,440
Kimmellys oli edesmenneen
isäni Edvin Cavenin unelma.
349
00:32:19,400 --> 00:32:25,280
Turvapalvelu oli hänen elämäntyönsä.
Haluaisin jättää perintöni
350
00:32:25,720 --> 00:32:31,640
lapselleni. Toivon,
että he ovat
351
00:32:31,840 --> 00:32:35,240
sukuyhtiöstämme ylpeitä.
Valmiita hengittämään sitä.
352
00:32:35,720 --> 00:32:41,320
Kasvattamaan sitä.
Elämään sen tahdissa, kun sen aika on.
353
00:32:42,720 --> 00:32:46,120
Sitä ennen olen päättänyt
antaa siskolleni tilaa.
354
00:32:46,200 --> 00:32:49,800
Mitä helvettiä?
-Mitä? Mitä siellä on?
355
00:32:49,800 --> 00:32:50,960
Se
356
00:32:50,960 --> 00:32:51,760
on Jarno.
357
00:33:01,280 --> 00:33:03,320
-Alkaa olla koossa koko Markkanen.
358
00:33:04,440 --> 00:33:08,120
Niin, puuttuu vielä kaksi jalkaa
ja yksi käsi.
359
00:33:08,200 --> 00:33:13,560
Silti on hyvin todistusaineistoa.
Otetaan tarvittavat näytteet,
360
00:33:13,600 --> 00:33:18,120
niin pääsemme eteenpäin.
-Ehdottomasti otetaan kaikki näytteet.
361
00:33:18,200 --> 00:33:20,400
Tarkistetaan lähialueen kamerat.
-Niitä ei paljoa ole.
362
00:33:20,440 --> 00:33:20,800
Tarkistetaan silti.
363
00:33:20,880 --> 00:33:22,560
Katso sinä.
364
00:33:22,600 --> 00:33:28,200
Koponen, apuvoimista
365
00:33:28,280 --> 00:33:31,840
ei olisi haittaa.
-Ei varmasti, mutta
366
00:33:33,040 --> 00:33:33,760
pärjäämme ilman
367
00:33:33,840 --> 00:33:34,920
Veraa.
368
00:33:47,320 --> 00:33:52,240
Miten voit istua tumput suorina,
kun poikasi saatana roikkuu- Ole hiljaa!
369
00:33:52,960 --> 00:33:56,640
Olisitte antanut minun pitää Jarnon.
Sinä ja isä. Sait pitää!
370
00:33:56,720 --> 00:34:00,120
Hän oli meillä töissä.
-Olisin voinut olla hänen isänsä!
371
00:34:00,200 --> 00:34:03,880
Hän olisi voinut olla poikani.
Vuosikymmenet olen valehdellut kaikille.
372
00:34:03,960 --> 00:34:10,000
Sinulla on muita lapsia! Keskity niihin,
äläkä leiki saatanan marttyyria!
373
00:34:10,600 --> 00:34:13,840
Olen puolet elämästäni
kantanut surua sisälläni...
374
00:34:13,920 --> 00:34:18,400
Tässä on pikkuisen isommista asioista
kysymys saatana kuin surustasi!
375
00:34:19,920 --> 00:34:23,800
Sano minulle,
että et tiedä, kuka tappoi Jarnon?
376
00:34:25,760 --> 00:34:30,560
Mistä helvetistä voisin tietää?
Annoin Koposelle juuri raportin.
377
00:34:30,800 --> 00:34:35,560
Poliisi vittu hoitakoon hommansa!
-Sain tällaisen
378
00:34:37,040 --> 00:34:43,080
Eskil Ballalta.
Ystävältäsi. Viitsitkö nyt vittu kertoa,
379
00:34:43,160 --> 00:34:44,200
miksi
380
00:34:44,200 --> 00:34:45,360
ystäväsi tappoi Jarnon?
381
00:34:53,960 --> 00:34:55,960
Hän...
382
00:34:57,360 --> 00:34:59,120
Ei ole ystäväni
383
00:35:00,880 --> 00:35:03,120
On liiketuttu...
384
00:35:04,480 --> 00:35:06,400
Mitä olet mennyt tekemään?
385
00:35:06,400 --> 00:35:08,880
Olet tuhonnut meidät!
386
00:36:21,440 --> 00:36:23,040
Voi jumalauta...
387
00:36:28,920 --> 00:36:33,960
Tarkistin tietoja, mitä pyysit.
-Jarno Markkasen tietoja.
388
00:36:34,520 --> 00:36:39,440
Huomasin, että hänelle on palkan lisäksi
maksettu korvauksia.
389
00:36:39,520 --> 00:36:45,200
Korvauksia, jotka ovat merkitty
asiakastapaamiskulujen kattamiseksi.
390
00:36:46,040 --> 00:36:49,800
Kuinka paljon?
10 000 kahden kuukauden välein.
391
00:36:53,520 --> 00:36:56,440
Kuka on allekirjoittanut?
-Sinä.
392
00:36:56,840 --> 00:36:58,840
Anna tänne.
393
00:36:59,000 --> 00:37:01,240
Ei voi pitää
394
00:37:01,320 --> 00:37:02,200
paikkaansa...
395
00:37:34,000 --> 00:37:37,280
Moi! Miten voit?
396
00:37:39,560 --> 00:37:41,920
Hirveä päivä.
397
00:37:44,000 --> 00:37:47,120
Iltana, kun Tiina kuoli...
398
00:37:47,960 --> 00:37:50,280
Näin jotain.
399
00:37:54,400 --> 00:37:55,920
Mitä näit?
400
00:37:59,800 --> 00:38:00,440
Caius
401
00:38:00,520 --> 00:38:06,320
oli pyytänyt juhliin
ystäviään Tukholmasta.
402
00:38:06,440 --> 00:38:11,560
Muun muassa Eskil Ballan.
403
00:38:11,640 --> 00:38:17,200
Luulen, että Eskilillä ja Jessicalla
oli silloin
404
00:38:17,280 --> 00:38:18,760
suhde.
405
00:38:23,640 --> 00:38:24,200
Caius
406
00:38:24,280 --> 00:38:29,960
ja Eskil rupesivat riitelemään
ja tappelemaan.
407
00:38:30,560 --> 00:38:37,400
Tiina meni väliin.
Eskil kävi Tiinaan käsiksi
408
00:38:37,520 --> 00:38:44,160
ja...
-Täytyy tulla asemalle antamaan lausunto.
409
00:38:47,040 --> 00:38:52,520
Juuri nyt se olisi itsemurha.
-Miten niin?
410
00:38:54,440 --> 00:38:58,000
Luulin, että ymmärrät.
411
00:38:58,320 --> 00:39:02,920
Totta kai ymmärrän.
Olen luotettusi edelleen.
412
00:39:07,440 --> 00:39:08,560
Hyvä kuulla.
413
00:39:12,520 --> 00:39:16,440
Miksi muuten halusit Eskelin Turvapalvelun
osakkaaksi, jos tiesit,
414
00:39:16,520 --> 00:39:19,400
miten vaarallinen hän on?
415
00:39:20,720 --> 00:39:21,720
-Hän
416
00:39:21,720 --> 00:39:22,720
kiristää
417
00:39:22,720 --> 00:39:23,440
minua.
418
00:39:24,680 --> 00:39:26,200
Kiristää?
419
00:39:28,440 --> 00:39:29,440
-Minua
420
00:39:29,440 --> 00:39:30,440
pelottaa. Pelottaa
421
00:39:30,440 --> 00:39:32,720
helvetisti!
422
00:39:33,000 --> 00:39:34,520
Autan sinua.
423
00:39:34,720 --> 00:39:36,120
Autatko? Totta kai.
424
00:39:36,240 --> 00:39:39,120
Autatko? Ihanaa...
32634
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.