All language subtitles for Kingdom.Of.Gladiators.2011

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,814 --> 00:00:53,257 It was my greatest victory 2 00:01:00,257 --> 00:01:02,702 the dream of every commander 3 00:01:02,726 --> 00:01:06,840 I have deluded myself into thinking I could reunite all the kingdoms 4 00:01:06,864 --> 00:01:08,700 under a single flag 5 00:01:10,699 --> 00:01:15,339 but further battles would be needed 6 00:01:17,340 --> 00:01:21,417 there was more blood to shed 7 00:01:29,417 --> 00:01:32,729 for the first time I felt lost 8 00:01:32,753 --> 00:01:40,752 it was too late to turn back and too early to declare that foolis war over forever 9 00:01:42,329 --> 00:01:49,212 my crown could no longer have stood the weight of more lost lives 10 00:01:49,236 --> 00:01:55,784 so it was that in the depths of desperation I raised my eyes to heaven 11 00:01:55,808 --> 00:01:59,684 praying that someone infinitely greater than me could help me 12 00:02:05,684 --> 00:02:13,684 the gods stayed silent but that very day someone else decided to listen to my pleas 13 00:02:41,885 --> 00:02:43,896 what evil thing is this? 14 00:02:43,920 --> 00:02:47,033 Who are you?! 15 00:02:47,057 --> 00:02:51,503 When someone answers your prayers call it evil 16 00:02:51,527 --> 00:02:58,510 I'm here to give you more power to trample over all the principles on which your voice rests. 17 00:02:58,534 --> 00:03:03,515 How valuable this tendency is for us king Wolfkhan. 18 00:03:03,539 --> 00:03:05,515 What do you want from me? 19 00:03:05,539 --> 00:03:07,518 Why are we here? 20 00:03:07,542 --> 00:03:08,719 How do you know my name? 21 00:03:08,743 --> 00:03:10,688 It's very simple 22 00:03:10,712 --> 00:03:17,861 I want to thank you and propose a pact that will put an end to your foolish remorse 23 00:03:17,885 --> 00:03:20,364 thank me? What for? 24 00:03:20,388 --> 00:03:23,365 For the blood you have spilt over all these years 25 00:03:23,389 --> 00:03:27,369 the blood of brave warriors but also blood of the innocent. 26 00:03:27,393 --> 00:03:30,841 Guilty of only being on the wrong side of the conflict. 27 00:03:30,865 --> 00:03:34,377 You have been an unwitting messenger of death 28 00:03:34,401 --> 00:03:37,846 who has made us again as powerful as we once were. 29 00:03:37,870 --> 00:03:43,385 Do you want to end the war early and reign as the sole one over the whole continent 30 00:03:43,409 --> 00:03:47,856 we are ready to give you what you want. But on one condition 31 00:03:47,880 --> 00:03:53,287 each of you heirs must be sacrificed to our dark lord. 32 00:03:56,286 --> 00:04:00,667 How can you even think I could accept so foul of an offer? 33 00:04:00,691 --> 00:04:03,197 Don't lie to yourself. 34 00:04:06,197 --> 00:04:09,334 You already have. 35 00:04:40,662 --> 00:04:45,181 Ahahahahahaha! 36 00:04:58,179 --> 00:05:00,158 "Over the years. 37 00:05:00,182 --> 00:05:03,626 The memory of that day faded. 38 00:05:03,650 --> 00:05:09,165 Almost into nothing, years of great victories followed. 39 00:05:09,189 --> 00:05:13,597 The destructive fury of our swords was truly awesome. 40 00:05:17,596 --> 00:05:23,579 Nothing seemed capable of stopping us. 41 00:05:23,603 --> 00:05:28,049 One warm spring the birth of luna, my daughter 42 00:05:28,073 --> 00:05:33,554 the overwhelming joy that invaded my heart however was chilled, 43 00:05:33,578 --> 00:05:37,057 by a terrible discovery. 44 00:05:37,081 --> 00:05:42,096 On luna's chest, there was a mark, like a scar. 45 00:05:42,120 --> 00:05:45,633 The demon, had kept it's promise 46 00:05:45,657 --> 00:05:48,496 and now I had to keep mine. 47 00:07:33,190 --> 00:07:37,521 Please, can you help me? I'm trying to find the king. I have an important message for him. 48 00:08:30,577 --> 00:08:33,589 Sword!, where's my sword? 49 00:08:33,613 --> 00:08:40,358 The gladiators already warming up in the arena and the king has no sword!? 50 00:08:44,357 --> 00:08:47,870 Out, everyone, out of here. 51 00:08:47,894 --> 00:08:51,804 Marion, where are you, you witch. 52 00:08:57,804 --> 00:09:02,217 Your majesty you really must see her. 53 00:09:02,241 --> 00:09:04,753 She looks exactly like your dead queen. 54 00:09:04,777 --> 00:09:08,755 I couldn't believe my very eyes. 55 00:09:08,779 --> 00:09:12,760 Could it be lorna your lost daughter? 56 00:09:12,784 --> 00:09:18,398 Look, I have kept her in a cell apart so no one else may see her 57 00:09:18,422 --> 00:09:22,060 you must see her your majesty. 58 00:10:25,817 --> 00:10:31,158 I knew you peasants from the lands to the east could handle a hoe but not a sword. 59 00:10:32,825 --> 00:10:36,338 If you insist I'll show you where we yocals from the east stick our hoes. 60 00:10:36,362 --> 00:10:37,972 Leave him alone kayne 61 00:10:37,996 --> 00:10:41,242 you'll have a chance to show this puppet a lesson at the tournament 62 00:10:41,266 --> 00:10:43,410 better listen to your little girlfriend yocal 63 00:10:43,434 --> 00:10:46,048 besides, it would be more fun watching you eat the mud 64 00:10:46,072 --> 00:10:49,050 in front of an arena full of people. 65 00:10:49,074 --> 00:10:51,018 So, on his deathbed, 66 00:10:51,042 --> 00:10:55,990 the man who I believed to be my father for all those years, told me a story. 67 00:10:56,014 --> 00:10:58,526 He said when I was a little baby, 68 00:10:58,550 --> 00:11:01,929 he saved me from drowning in the kooney river. 69 00:11:01,953 --> 00:11:07,262 He said Miles before he saw some type of mysterious hooded figure throw me in. 70 00:11:10,261 --> 00:11:14,633 This is the only thing I have from my past. 71 00:11:16,633 --> 00:11:18,843 This little stone. 72 00:11:27,843 --> 00:11:32,323 Since then I have traveled around the world looking for this stone. 73 00:11:32,347 --> 00:11:33,826 I knew if I found it 74 00:11:33,850 --> 00:11:37,327 I'd also find my real parents. 75 00:11:37,351 --> 00:11:39,231 I just wanted to ask them 76 00:11:39,255 --> 00:11:42,067 why they did this to me. 77 00:11:42,091 --> 00:11:47,572 May I burn in hell if ever we were guilty of such infamy. 78 00:11:47,596 --> 00:11:53,577 The truth is, someone kidnapped you a few days after you were born. 79 00:11:53,601 --> 00:11:57,013 Everything we did to find you came to nothing. 80 00:11:57,037 --> 00:12:00,017 I thought I had lost you forever. 81 00:12:00,041 --> 00:12:04,284 But fate has decided that we meet again 82 00:12:11,283 --> 00:12:13,592 welcome home luna. 83 00:12:18,592 --> 00:12:24,373 Keymock will now shine even more brightly than ever before 84 00:12:24,397 --> 00:12:27,141 what you need now is rest. 85 00:12:27,165 --> 00:12:30,812 Your arrival comes the day before a great tournament that I've announced 86 00:12:30,836 --> 00:12:35,783 to celebrate 10 years of peace in our kingdom. 87 00:12:35,807 --> 00:12:40,587 It's the perfect way of blessing the festivities. 88 00:12:40,611 --> 00:12:46,227 Tomorrow, we shall speak for now, rest. 89 00:12:46,251 --> 00:12:52,898 Guard, take her to the royal apartments. Make sure that no one enters without my consents. 90 00:12:59,897 --> 00:13:05,777 I advise your majesty to treat this situation with the utmost caution. 91 00:13:05,801 --> 00:13:07,312 What do you mean? 92 00:13:07,336 --> 00:13:13,720 I don't know but, for now I prefer to remain silent. 93 00:13:13,744 --> 00:13:19,524 But there is something about this situation that I do not like. 94 00:13:19,548 --> 00:13:21,855 Good!, good! 95 00:13:26,854 --> 00:13:32,369 Keep quiet, now don't put a dampener on things for no good reason. 96 00:13:32,393 --> 00:13:37,307 Now more than ever, is a time for our kingdom to celebrate. 97 00:13:37,331 --> 00:13:39,999 As you wish, your majesty. 98 00:14:11,996 --> 00:14:15,509 It's amazing how closely you resemble each other. 99 00:14:15,533 --> 00:14:21,982 The same light in your eyes the same rays of sunshine in your hair. 100 00:14:22,006 --> 00:14:27,019 Looking at you makes having her back with me, my daughter. 101 00:14:27,043 --> 00:14:29,990 You both look so happy in this picture. 102 00:14:30,014 --> 00:14:32,526 Yes we were. 103 00:14:32,550 --> 00:14:35,995 Your birth brought great joy to our hearts. 104 00:14:36,019 --> 00:14:39,966 You should have seen us, we were like newly weds. 105 00:14:39,990 --> 00:14:42,903 She would have only be born just a few days. 106 00:14:42,927 --> 00:14:48,001 Yet already she had begun to plan every moment of your future. 107 00:14:51,001 --> 00:14:53,405 How, how did my mother die? 108 00:14:55,405 --> 00:15:00,252 Part of her died the day when you were kidnapped. 109 00:15:00,276 --> 00:15:03,121 And then there was that night, 110 00:15:03,145 --> 00:15:07,527 but you have plenty of time to learn the history of your family my daughter. 111 00:15:07,551 --> 00:15:11,362 Today is the Eve of a very festival here in keymock. 112 00:15:11,386 --> 00:15:15,900 And your return would make it an even more memorable event. 113 00:15:15,924 --> 00:15:19,370 I want everything to be perfect. 114 00:15:19,394 --> 00:15:22,372 In the meantime, I have a surprise for you. 115 00:15:22,396 --> 00:15:23,907 A surprise? 116 00:15:23,931 --> 00:15:27,377 Yes, I had our best tailors make a special costume 117 00:15:27,401 --> 00:15:33,996 so that everyone can see the beauty of king Wolfkhan's daughter! 118 00:17:28,148 --> 00:17:31,318 People of keymock! 119 00:17:33,318 --> 00:17:40,794 For centuries history has taught us that no army is invincible 120 00:17:42,794 --> 00:17:46,735 with the coming of our kingdom history has been forced to re-write it's pages 121 00:17:49,735 --> 00:17:57,735 the crowns of the most powerful rulers, have had to bow down before our implacable force 122 00:18:04,181 --> 00:18:12,181 thanks to our great warriors, keymock now stands unopposed for splendor and glory. 123 00:18:16,459 --> 00:18:19,831 By any other kingdom. 124 00:18:20,831 --> 00:18:28,831 That is why, it is our duty now to celebrate their courage 125 00:18:32,707 --> 00:18:37,288 but there is another reason to be happy, 126 00:18:37,312 --> 00:18:45,311 truth, that the past gives back more thank just thoughts of war and blood. 127 00:18:52,594 --> 00:18:57,541 The past can even give us hope of a better future. 128 00:18:57,565 --> 00:19:04,136 This, is luna! My daughter, found again! 129 00:19:08,808 --> 00:19:13,714 And now, let the tournament begin! 130 00:20:02,158 --> 00:20:04,999 Your majesty 131 00:20:09,999 --> 00:20:15,813 marigon, bringer of doom, you're missing a great show 132 00:20:15,837 --> 00:20:17,716 I asked to talk to you majesty 133 00:20:17,740 --> 00:20:21,219 on a matter of the utmost urgency. 134 00:20:21,243 --> 00:20:24,223 Go on speak, what have you got to say that's so important. 135 00:20:24,247 --> 00:20:27,692 I prefer to talk to your highness in private. 136 00:20:27,716 --> 00:20:33,232 Make your words carefully remember you are in presence of the princess of keymock 137 00:20:33,256 --> 00:20:37,200 from her there shall be no secrets. 138 00:20:37,224 --> 00:20:40,071 I would not dream of offending our princess. 139 00:20:40,095 --> 00:20:42,905 So happily amongst us yet again 140 00:20:42,929 --> 00:20:46,370 it is simply a matter concerning our lands 141 00:20:49,370 --> 00:20:53,107 it would only bore the princess and distract her from the show. 142 00:20:54,108 --> 00:20:57,086 So be it, out of my way. 143 00:20:57,110 --> 00:21:00,558 These issues had better be really important. 144 00:21:11,558 --> 00:21:13,561 Ahhhhh! 145 00:21:16,561 --> 00:21:19,574 So say what it is you have to say to me. 146 00:21:19,598 --> 00:21:22,075 She is not your daughter. 147 00:21:22,099 --> 00:21:24,545 What is this nonsense you are spouting. 148 00:21:24,569 --> 00:21:27,083 Luna is not the person she says she is. 149 00:21:27,107 --> 00:21:28,549 How dare you! 150 00:21:28,573 --> 00:21:33,086 I'll tear our that serpent tongue of yours. 151 00:21:33,110 --> 00:21:36,423 She does not bare the scar on her body she was born with 152 00:21:36,447 --> 00:21:37,447 you see. 153 00:21:42,353 --> 00:21:44,797 It can not be. 154 00:21:44,821 --> 00:21:47,300 What do these inscriptions mean? 155 00:21:47,324 --> 00:21:50,203 They speak of an ancient prophecy. 156 00:21:50,227 --> 00:21:53,739 That ruled before the kingdom of keymock. 157 00:21:53,763 --> 00:21:58,308 But why does just looking at it terrify you so much? 158 00:22:05,307 --> 00:22:08,285 Yes, I know that 159 00:22:08,309 --> 00:22:12,057 I tried to convince myself that it would be the nightmare. 160 00:22:12,081 --> 00:22:14,058 I made a pact with it 161 00:22:14,082 --> 00:22:21,098 keymock will prevail all kingdoms. And soon. 162 00:22:21,122 --> 00:22:28,605 And in exchange the demon asked for the lives of your children. 163 00:22:28,629 --> 00:22:32,376 So that's why luna was snatched away all those years ago. 164 00:22:32,400 --> 00:22:36,879 Now I finally understand what happened even after then. 165 00:22:36,903 --> 00:22:41,885 Yes, it was the price I had to pay. 166 00:22:41,909 --> 00:22:45,333 But how did you? 167 00:24:24,069 --> 00:24:26,515 Tell me what the prophecy says. 168 00:24:26,539 --> 00:24:29,051 The prophecy says that if human 169 00:24:29,075 --> 00:24:31,487 sacrifices take place. 170 00:24:40,486 --> 00:24:45,466 That the noble blood spilt will awake farmwort 171 00:24:45,490 --> 00:24:51,621 a huge titan who will take his armies and conquer the earth. Chaos will begin. 172 00:25:16,620 --> 00:25:21,134 Only the children of the pact can kill the monster. 173 00:25:21,158 --> 00:25:25,103 But it must happen before the human sacrifice begins. 174 00:25:25,127 --> 00:25:29,065 It's time someone knew the truth. 175 00:26:49,973 --> 00:26:54,454 I always knew that sooner or later it would come to this. 176 00:26:54,478 --> 00:26:58,750 But I never thought it would happen in this way. 177 00:27:36,249 --> 00:27:39,696 When is this ritual to take place. 178 00:27:39,720 --> 00:27:41,231 I do not know my king 179 00:27:41,255 --> 00:27:46,129 the book says nothing about when this will happen. 180 00:28:22,127 --> 00:28:25,979 It has already begun. 181 00:28:41,978 --> 00:28:43,623 Har! 182 00:28:43,647 --> 00:28:46,025 The winner is har! 183 00:28:46,049 --> 00:28:49,762 If luna had had to lose you must act now 184 00:28:49,786 --> 00:28:53,766 but this time you must trust me. 185 00:28:53,790 --> 00:29:01,790 Beware witch, I have already made to many mistakes in my life. 186 00:29:11,072 --> 00:29:14,451 The day is coming to a close. 187 00:29:14,475 --> 00:29:18,955 And with it the first part of the keymock tournament. 188 00:29:18,979 --> 00:29:22,487 Let the evenings feasting begin. 189 00:29:26,488 --> 00:29:29,466 At least I fight for a good reason. 190 00:29:29,490 --> 00:29:31,464 Tomorrow I show you how you use this. 191 00:29:43,268 --> 00:29:45,246 I like you brother. 192 00:29:45,270 --> 00:29:49,217 But tonight the tavern waits for us. 193 00:29:49,241 --> 00:29:50,644 Aneheel 194 00:29:52,644 --> 00:29:54,022 what? 195 00:29:54,046 --> 00:29:56,057 Listen to an old story. 196 00:29:56,081 --> 00:29:58,560 Two lovers lila and machnan 197 00:29:58,584 --> 00:30:01,697 asked a priest in neeheel to marry them in secret. 198 00:30:01,721 --> 00:30:04,465 But neheel fell in love with lila. 199 00:30:04,489 --> 00:30:10,436 And corrupted machnan to convince lila to kill herself to prove her love. 200 00:30:10,460 --> 00:30:14,175 Lila kills herself but machnan runs mad with pain. 201 00:30:14,199 --> 00:30:17,077 And neeheel feeds on it becoming a demon 202 00:30:17,101 --> 00:30:22,549 and so they call neeheel those demons who live on the suffering of man. 203 00:30:22,573 --> 00:30:25,846 And how do you fight them? 204 00:30:30,846 --> 00:30:35,828 Only a demon can fight another demon. 205 00:30:35,852 --> 00:30:41,833 Lila chose the way of hell to come back to defeat neeheel. 206 00:30:41,857 --> 00:30:47,945 But it's just another children's story. Nothing else. 207 00:32:33,129 --> 00:32:36,307 Are you still thinking about that story for children. 208 00:32:46,307 --> 00:32:47,752 Things can change 209 00:32:47,776 --> 00:32:49,752 the whole world changes 210 00:32:49,776 --> 00:32:57,122 and I'm beginning to fear that every night could be our last. 211 00:33:01,121 --> 00:33:05,534 Things end only when we want them to. 212 00:33:05,558 --> 00:33:08,462 The king 213 00:34:48,455 --> 00:34:51,868 what you looking for has never been written 214 00:34:51,892 --> 00:34:54,830 you know that don't you. 215 00:34:56,829 --> 00:35:00,809 I never understood how you thought you'd find the answers 216 00:35:00,833 --> 00:35:05,513 to all of your problems in ancient history 217 00:35:05,537 --> 00:35:07,015 who are you? 218 00:35:07,039 --> 00:35:09,517 Who am I? 219 00:35:09,541 --> 00:35:12,619 It's a great question 220 00:35:12,643 --> 00:35:14,589 you should know 221 00:35:14,613 --> 00:35:19,793 aren't you supposed to know everything 222 00:35:19,817 --> 00:35:23,264 maybe.. Hmmm 223 00:35:23,288 --> 00:35:26,800 maybe the more important question is 224 00:35:26,824 --> 00:35:30,031 what do I know about you 225 00:35:33,030 --> 00:35:38,639 maybe I know that your prepared to tell the king everything about me. 226 00:35:41,638 --> 00:35:45,117 Maybe hmmm.. 227 00:35:45,141 --> 00:35:48,119 I know after my poor mother passed away, 228 00:35:48,143 --> 00:35:56,143 you tried to make decisions that were supposedly in the best interests of the kingdom 229 00:35:57,120 --> 00:36:03,600 or maybe I know about your most deep and darkest secret 230 00:36:03,624 --> 00:36:11,305 every single servant that passes through here has to get specially approved by you. 231 00:36:16,305 --> 00:36:21,744 I know, I know exactly what you want. 232 00:36:24,744 --> 00:36:29,726 I know exactly what you fantasize about 233 00:36:29,750 --> 00:36:37,749 could you imagine a night of pure pleasure with the king's daughter no less. 234 00:36:39,159 --> 00:36:42,639 I mean I know you've been with almost every servant here 235 00:36:42,663 --> 00:36:44,801 but... 236 00:36:47,801 --> 00:36:50,778 Let me ask you something 237 00:36:50,802 --> 00:36:56,110 when was the last time you saw a body like this 238 00:36:59,110 --> 00:37:01,616 what do you want from me? 239 00:37:03,616 --> 00:37:06,620 Are you going to kill me? 240 00:37:09,620 --> 00:37:13,064 No, but I'm afraid he is. 241 00:38:22,156 --> 00:38:23,999 Kayne 242 00:38:24,023 --> 00:38:27,236 follow me 243 00:38:37,236 --> 00:38:43,184 destiny often takes roads that are unknown to us 244 00:38:43,208 --> 00:38:47,889 only one single person in the world can follow through a nation 245 00:38:47,913 --> 00:38:51,893 that for too long awaits a solution 246 00:38:51,917 --> 00:38:55,095 that person, is you kayne. 247 00:38:55,119 --> 00:39:01,567 And your arrival here in keymock is a sign that none of us can ignore 248 00:39:01,591 --> 00:39:06,388 just as no one must know your departure 249 00:40:16,295 --> 00:40:22,742 welcome to the second day of the keymock tournament 250 00:40:29,742 --> 00:40:33,186 to consecrate the greatness of our king 251 00:40:33,210 --> 00:40:37,986 the first warriors will be val from the alterious 252 00:40:41,986 --> 00:40:45,189 and teela from romer 253 00:42:01,995 --> 00:42:03,973 clean all this up 254 00:42:03,997 --> 00:42:05,974 let not a trace remain 255 00:42:05,998 --> 00:42:08,977 and not a word to anyone 256 00:42:09,001 --> 00:42:13,948 the tournament must go on as though nothing has happened 257 00:42:13,972 --> 00:42:17,645 after all no one is going to miss her. 258 00:42:19,645 --> 00:42:22,983 Except me old friend, I will. 259 00:42:25,983 --> 00:42:31,165 The next fighters are the great istithias from cornio 260 00:42:31,189 --> 00:42:34,497 and the great hadran from harcol. 261 00:46:07,390 --> 00:46:08,869 Gunnar 262 00:46:08,893 --> 00:46:10,871 kayne, what are you doing here? 263 00:46:10,895 --> 00:46:12,639 You answer that question 264 00:46:12,663 --> 00:46:14,273 that's my business 265 00:46:14,297 --> 00:46:17,342 shouldn't you be back at the tournament with your little friend? 266 00:46:17,366 --> 00:46:18,545 I've got a sword to find 267 00:46:18,569 --> 00:46:21,874 you don't know what your getting yourself into 268 00:46:23,873 --> 00:46:25,150 no! 269 00:46:25,174 --> 00:46:28,087 You don't know what you've done, don't you understand? 270 00:46:28,111 --> 00:46:31,523 That was the only way to 271 00:46:31,547 --> 00:46:34,525 the sword is mine 272 00:46:34,549 --> 00:46:37,890 who gave you the viewer, you don't understand that weapons power 273 00:46:42,890 --> 00:46:45,827 get back 274 00:46:46,827 --> 00:46:49,807 kayne, you're a very strong man with your sword 275 00:46:49,831 --> 00:46:54,290 but fight me like a real man, no weapons. 276 00:48:58,451 --> 00:49:03,833 I told you hero, should have stayed down 277 00:49:03,857 --> 00:49:07,077 still playing you two? 278 00:49:26,076 --> 00:49:28,552 Finally 279 00:50:07,550 --> 00:50:10,027 beyond the fall 280 00:50:10,051 --> 00:50:12,529 beyond the light 281 00:50:12,553 --> 00:50:16,933 beyond time beyond space 282 00:50:16,957 --> 00:50:18,834 the truth 283 00:50:18,858 --> 00:50:25,508 that which you are, but you do not know 284 00:50:25,532 --> 00:50:31,814 twins, 2 twins have cost the queen her life 285 00:50:31,838 --> 00:50:37,720 take them away, in opposite directions 286 00:50:37,744 --> 00:50:45,743 brothers, that's what you are, blood units you, a pact separates you 287 00:50:48,754 --> 00:50:56,336 only the hands of the sons of the pact can hold that which must not be seen 288 00:50:56,360 --> 00:51:00,041 the sword with guide your journey 289 00:51:00,065 --> 00:51:08,063 the sword of the pact with seal that which must not be seen in the darkness of oblivion 290 00:51:57,218 --> 00:52:02,232 hey hey, its over, I am here with you now 291 00:52:02,256 --> 00:52:06,133 its over, what ever it was 292 00:52:13,133 --> 00:52:17,613 you too were like that moments ago, what happened 293 00:52:17,637 --> 00:52:22,251 it was a nightmare 294 00:52:22,275 --> 00:52:28,021 it was like something I already knew 295 00:52:36,020 --> 00:52:38,343 do you want to tell me what's going on? 296 00:54:19,818 --> 00:54:21,696 Father 297 00:54:21,720 --> 00:54:29,370 luna, excuse me, I just wanted to make sure that your room here is well worthy of a princess 298 00:54:29,394 --> 00:54:33,907 oh yes it wonderful, just like a dream 299 00:54:33,931 --> 00:54:36,741 I just want to be prepared for the rest of the tournament 300 00:54:36,765 --> 00:54:38,712 I cant wait to see how it turns out 301 00:54:38,736 --> 00:54:40,644 yes of course 302 00:54:46,643 --> 00:54:52,191 so, you're the children of king Wolfkhan, but how? 303 00:54:52,215 --> 00:54:55,895 He kept it hidden from us for a reason 304 00:54:55,919 --> 00:55:02,000 but what do I know? All I know is was a lie 305 00:55:02,024 --> 00:55:04,837 but how did you get here? 306 00:55:04,861 --> 00:55:12,277 The night that we were, ahh, sleeping, I had a visit from Morgan 307 00:55:12,301 --> 00:55:19,216 the witch of my, our, father, she told me of a sword 308 00:55:19,240 --> 00:55:22,154 and how it would remind me of a past that would belong to me 309 00:55:22,178 --> 00:55:24,689 and how I was connected to it 310 00:55:24,713 --> 00:55:30,293 she also gave me a crystal viewer, for which I could overcome the swords power 311 00:55:30,317 --> 00:55:33,730 and she showed me how I could claim it 312 00:55:33,754 --> 00:55:38,235 the king, the king himself told me about this sword 313 00:55:38,259 --> 00:55:41,304 it's the only weapon I can use to win the tournament 314 00:55:41,328 --> 00:55:47,777 and whoever won the tournament, also takes his kingdom 315 00:55:47,801 --> 00:55:50,079 he sent you here separately 316 00:55:50,103 --> 00:55:53,081 a better chance the sword would be captured 317 00:55:53,105 --> 00:55:55,644 but what does that sword do? 318 00:55:58,644 --> 00:56:01,889 Find a father 319 00:56:01,913 --> 00:56:03,324 conquer a kingdom 320 00:56:03,348 --> 00:56:06,593 prevent a monster from conquering the world 321 00:56:06,617 --> 00:56:10,024 well what are we waiting for? 322 00:59:14,561 --> 00:59:17,073 Once you have found the sword 323 00:59:17,097 --> 00:59:21,076 you must search for the two waterfalls 324 00:59:21,100 --> 00:59:28,083 follow the sun at sunset and the darkest part of your sole 325 00:59:28,107 --> 00:59:31,052 the doors to hell will close 326 00:59:31,076 --> 00:59:35,523 only the sole asks to go beyond the entrance 327 00:59:35,547 --> 00:59:41,225 sacrificing his eternity to the black world of the demons 328 01:00:53,221 --> 01:00:57,134 teela what are you doing? 329 01:00:57,158 --> 01:00:59,568 Put the sword down 330 01:00:59,592 --> 01:01:04,574 to prove my love for you I have followed you to the gates of hell 331 01:01:04,598 --> 01:01:12,596 you must complete our mission if not I will return and I will show you no mercy 332 01:01:29,355 --> 01:01:31,210 teela, no! 333 01:03:43,379 --> 01:03:48,312 It's time to go brother, there's no turning back from here. 334 01:04:31,124 --> 01:04:33,254 Yeah! 335 01:07:38,700 --> 01:07:39,700 Teela. 336 01:07:41,635 --> 01:07:43,139 Teela! 337 01:07:45,139 --> 01:07:46,643 You are alive 338 01:07:48,642 --> 01:07:52,121 my beloved this is how it must be 339 01:07:52,145 --> 01:07:55,025 I have but a few hours left in the land of men 340 01:07:55,049 --> 01:07:57,527 I will go and stop har 341 01:07:57,551 --> 01:08:00,946 only a demon can fight another demon 342 01:09:55,694 --> 01:09:58,207 looking for me father. 343 01:09:58,231 --> 01:10:00,233 LA LA luna? 344 01:10:01,233 --> 01:10:03,704 Ye ye yes! 345 01:10:05,705 --> 01:10:10,145 Or maybe you'd prefer to call me hell. 346 01:10:13,145 --> 01:10:15,656 Father 347 01:10:25,655 --> 01:10:28,672 what is that? 348 01:10:41,671 --> 01:10:47,753 You, you useless coward! 349 01:10:47,777 --> 01:10:52,754 How dare you try and hide your descendants from me 350 01:10:58,754 --> 01:11:02,066 your game is over human 351 01:11:02,090 --> 01:11:06,522 and now, well now its your children's turn 352 01:12:08,518 --> 01:12:13,000 how dare you interfere with the plans of the dark lord 353 01:12:13,024 --> 01:12:17,003 I will crush you like the cockroaches you are 354 01:12:17,027 --> 01:12:19,405 victory is mine! 355 01:12:19,429 --> 01:12:22,817 No one stops the coming of warmond. 356 01:14:45,598 --> 01:14:48,043 Donna, what are you doing? 357 01:14:48,067 --> 01:14:50,080 Comeback 358 01:14:50,104 --> 01:14:52,984 know you know what you have to do my sons 359 01:14:53,008 --> 01:15:00,489 its what you were born for and the reasons I had you brought up far away and in obscurity 360 01:15:00,513 --> 01:15:05,022 but blood calls and destiny will be fulfilled 361 01:15:10,022 --> 01:15:11,531 no! 362 01:15:19,530 --> 01:15:20,695 No! 363 01:16:55,689 --> 01:16:57,692 Teela. 364 01:16:59,692 --> 01:17:01,630 I knew you'd make it 365 01:17:04,630 --> 01:17:07,134 yes, but at what cost? 366 01:17:09,134 --> 01:17:12,980 I cant loose you again. 367 01:17:13,004 --> 01:17:17,203 Now you must look after your people, king of keymock. 29269

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.