All language subtitles for Kimberly.19199.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:55,583 --> 00:02:58,000 Oh, shit. Wait up. 2 00:02:58,041 --> 00:02:59,291 - Wait up! - Oh no. 3 00:02:59,333 --> 00:03:01,125 A bird just took a crap on my shirt! 4 00:03:02,541 --> 00:03:04,500 - Oh man. - It's all over your head. 5 00:03:04,541 --> 00:03:05,375 On my head? 6 00:03:05,416 --> 00:03:06,166 Yeah. 7 00:03:06,208 --> 00:03:07,458 Oh, shit! 8 00:03:07,500 --> 00:03:08,684 It wasn't just any bird there, Bobby. 9 00:03:08,708 --> 00:03:10,000 That was a turtle dove. 10 00:03:10,041 --> 00:03:12,375 You just got shit on by the bird of love. 11 00:03:12,416 --> 00:03:13,708 Ha, ha, ha. 12 00:03:13,750 --> 00:03:14,767 It definitely wasn't the first time either. 13 00:03:14,791 --> 00:03:16,083 That's symbolic, Bob. 14 00:03:16,125 --> 00:03:17,375 Definitely means something. 15 00:03:17,416 --> 00:03:18,726 I heard it means good luck, actually. 16 00:03:18,750 --> 00:03:19,892 Yeah, well, I sure wouldn't as hell wouldn't want 17 00:03:19,916 --> 00:03:22,208 the bird of love crappin' all over me. 18 00:03:22,250 --> 00:03:23,809 Excuse me, it aimed at the whole boat. 19 00:03:23,833 --> 00:03:25,041 Maybe, but it landed on you. 20 00:03:25,083 --> 00:03:26,666 Your love life is doomed. 21 00:03:26,708 --> 00:03:28,666 Poor, poor Bobby. 22 00:03:28,708 --> 00:03:30,434 You know what, I wouldn't say anything if I were you guys, 23 00:03:30,458 --> 00:03:31,934 because none of you have gotten laid in months, 24 00:03:31,958 --> 00:03:34,250 including Walter, and he's in a permanent relationship. 25 00:03:34,291 --> 00:03:35,500 So how pathetic is that? 26 00:03:35,541 --> 00:03:37,750 You know, it's hard to wanna do it 27 00:03:37,791 --> 00:03:38,851 when the person you're seeing 28 00:03:38,875 --> 00:03:40,750 is desperate to get pregnant, you know? 29 00:03:40,791 --> 00:03:42,125 I feel like a walking sperm bank. 30 00:03:42,166 --> 00:03:44,041 What, you don't know how to say no? 31 00:03:44,083 --> 00:03:45,666 I have tried about a thousand times. 32 00:03:45,708 --> 00:03:48,541 And that is the last time I tell you anything there, Nitz. 33 00:03:48,583 --> 00:03:50,750 Excuse me, I'm a pretty good listener, you know that? 34 00:03:50,791 --> 00:03:51,916 In fact, I've been studying 35 00:03:51,958 --> 00:03:53,458 how to read people's deepest emotions 36 00:03:53,500 --> 00:03:54,684 in their body language and their eyes. 37 00:03:54,708 --> 00:03:55,708 If you watch their eyes, 38 00:03:55,750 --> 00:03:56,666 - you can tell so much. - Yeah, Bobby? 39 00:03:56,708 --> 00:03:57,750 Yeah. 40 00:03:57,791 --> 00:03:59,541 Tell me, what do you see in my eyes? 41 00:03:59,583 --> 00:04:00,791 I see a little boogie. 42 00:04:00,833 --> 00:04:02,375 That's what I thought. 43 00:04:02,416 --> 00:04:03,833 I can also tell with Michael here, 44 00:04:03,875 --> 00:04:04,750 his balls as so blue... 45 00:04:04,791 --> 00:04:06,059 Hey, don't even start with me. 46 00:04:06,083 --> 00:04:07,666 If there's one thing I know for sure, 47 00:04:07,708 --> 00:04:10,625 it's how great my sex life is. 48 00:04:10,666 --> 00:04:12,750 My sex life sucks. 49 00:04:12,791 --> 00:04:14,267 Are you having trouble getting an erection? 50 00:04:14,291 --> 00:04:18,208 No, the sex part's fine. 51 00:04:18,250 --> 00:04:20,708 It's the relationship part I'm having trouble with. 52 00:04:21,791 --> 00:04:24,458 I love women, I really do. 53 00:04:24,500 --> 00:04:27,666 But every time they bring up kids and marriage 54 00:04:27,708 --> 00:04:30,875 and that sort of thing, I seem to shy away. 55 00:04:32,625 --> 00:04:34,458 And I wanna want those things. 56 00:04:34,500 --> 00:04:36,125 Well, we'll work on this. 57 00:04:36,166 --> 00:04:38,291 I guess I ought a tell you this other thing. 58 00:04:40,041 --> 00:04:41,750 I can't stop lusting. 59 00:04:43,625 --> 00:04:44,809 Every time I look at a woman, 60 00:04:44,833 --> 00:04:47,625 I wonder what it would be like to, you know, 61 00:04:48,750 --> 00:04:50,791 to have sex with her. 62 00:04:53,208 --> 00:04:55,166 And I even did it with you. 63 00:04:55,208 --> 00:05:00,125 Well, you know, we're now at at point 64 00:05:01,583 --> 00:05:03,833 in our therapy where transference takes place. 65 00:05:03,875 --> 00:05:06,291 Well, it's not like I think of having sex with you 66 00:05:06,333 --> 00:05:08,250 every time I come here. 67 00:05:08,291 --> 00:05:10,791 I mean, I don't even think of you as a woman anymore. 68 00:05:12,000 --> 00:05:14,041 I didn't mean it like that. 69 00:05:14,083 --> 00:05:16,416 The real reason I'm calling is we're very excited 70 00:05:16,458 --> 00:05:19,208 about this new company, South Shore. 71 00:05:19,250 --> 00:05:23,125 They, rather South Shore's competition... 72 00:05:24,208 --> 00:05:26,625 Tepco, Tepco Systems, Inc., yeah. 73 00:05:26,666 --> 00:05:29,500 Well, they've made some bold moves on the super highway, 74 00:05:29,541 --> 00:05:31,250 and we're feeling pretty good about it. 75 00:05:31,291 --> 00:05:33,416 Yeah, it was a surprise, let me tell ya, 76 00:05:33,458 --> 00:05:35,458 frankly, to all of us here at the firm. 77 00:05:35,500 --> 00:05:38,375 But last week, they were struggling a little bit, 78 00:05:38,416 --> 00:05:42,458 but, but, but this week, we feel like they're coming along. 79 00:05:42,500 --> 00:05:44,125 You know, the iron's hot, the iron's hot, 80 00:05:44,166 --> 00:05:45,184 and we're ready to strike. 81 00:05:45,208 --> 00:05:47,125 So... 82 00:05:47,166 --> 00:05:49,000 How much do I think you should invest? 83 00:05:49,041 --> 00:05:53,833 Well, that depends on your, your, your, on your goals. 84 00:05:53,875 --> 00:05:58,291 And, I mean, personally, I wouldn't go below 25,000. 85 00:05:59,708 --> 00:06:03,166 2,500 is perfect as an initial purchase. 86 00:06:03,208 --> 00:06:04,888 So should I do that then, put you down for, 87 00:06:04,916 --> 00:06:07,291 for 2,500 then, for Tepco? 88 00:06:10,583 --> 00:06:12,791 Okay, all right, well, you think about it, 89 00:06:12,833 --> 00:06:15,291 and I'll call you in a day or two to see how, uh... 90 00:06:16,458 --> 00:06:18,750 I'll wait for your call. Bye bye. 91 00:06:23,083 --> 00:06:24,625 Morning. 92 00:06:24,666 --> 00:06:25,541 Good morning. 93 00:06:25,583 --> 00:06:26,833 Good morning. 94 00:06:26,875 --> 00:06:28,059 Good morning, Mr. Montgomery. 95 00:06:28,083 --> 00:06:29,041 - Good morning, Jenny. - Good morning. 96 00:06:29,083 --> 00:06:30,250 Good morning, Valerie. 97 00:06:30,291 --> 00:06:31,851 Can you get me the sketches from yesterday, 98 00:06:31,875 --> 00:06:33,333 and a hot cup of tea, please? 99 00:06:33,375 --> 00:06:34,375 Sure thing. 100 00:06:38,500 --> 00:06:41,291 He's looking particularly good today. 101 00:06:41,333 --> 00:06:42,708 You can say that again. 102 00:07:08,041 --> 00:07:09,375 Good morning, everyone. 103 00:07:09,416 --> 00:07:11,500 Good morning, Professor Bushnick. 104 00:07:11,541 --> 00:07:14,833 Trevor Advertising. 105 00:07:14,875 --> 00:07:16,583 Yes, Mr. Kramer is in. 106 00:07:21,416 --> 00:07:25,750 I brought you some fresh mint. 107 00:07:25,791 --> 00:07:27,708 Because I know how much you love mint. 108 00:07:29,625 --> 00:07:32,916 Thank you, Val. 109 00:07:32,958 --> 00:07:35,041 Is there anything else I can do for you? 110 00:07:36,291 --> 00:07:37,291 Anything? 111 00:07:39,666 --> 00:07:41,000 Not, that's it. 112 00:07:46,791 --> 00:07:51,208 Oh. She wants you so bad that it hurts me. 113 00:07:52,541 --> 00:07:53,750 What do we have here, Jim? 114 00:07:53,791 --> 00:07:55,916 Have you taken a good look at that woman? 115 00:07:56,875 --> 00:07:58,250 What woman? 116 00:07:58,291 --> 00:08:00,000 Valarie, your secretary. 117 00:08:00,041 --> 00:08:02,916 The one in the body that walks in and out of here. 118 00:08:03,916 --> 00:08:05,875 When's the last time you went on a date, anyway? 119 00:08:05,916 --> 00:08:07,041 You know, Jim, 120 00:08:07,083 --> 00:08:09,750 I don't think that's any of your business. 121 00:08:09,791 --> 00:08:12,750 You like, one of those guys with like a mommy issue thing? 122 00:08:12,791 --> 00:08:15,000 Like you don't wanna betray mommy? 123 00:08:15,041 --> 00:08:18,958 You got the money, you got the job, you got the looks. 124 00:08:19,000 --> 00:08:21,125 What do you have that I don't have? 125 00:08:21,166 --> 00:08:22,958 Jim, could we talk about this? 126 00:08:23,000 --> 00:08:25,875 I'm having some real problems with this campaign. 127 00:08:25,916 --> 00:08:27,958 I know how you get the women to like you. 128 00:08:28,000 --> 00:08:31,041 You ignore them, treat 'em like shit. 129 00:08:31,083 --> 00:08:33,041 Woman love to be treated like shit. 130 00:08:33,083 --> 00:08:34,833 Jim, I'm paying you to work here. 131 00:08:34,875 --> 00:08:36,583 Not to philosophize about women. 132 00:08:36,625 --> 00:08:39,750 My problem is I'm too nice, gotta keep it complicated, 133 00:08:39,791 --> 00:08:41,391 kind of like, distract- Mr. Montgomery? 134 00:08:41,416 --> 00:08:43,125 Your mom's on line one. 135 00:08:43,166 --> 00:08:44,208 Thank you, Valerie. 136 00:08:45,083 --> 00:08:46,916 Hey, Val, how you doing? 137 00:08:46,958 --> 00:08:49,333 You look like shit. 138 00:08:49,375 --> 00:08:51,333 Yeah well, you always look like shit. 139 00:08:53,625 --> 00:08:54,625 Hi, mother. 140 00:08:55,958 --> 00:08:58,038 How many times do I have to tell you, no blind dates. 141 00:08:58,916 --> 00:09:00,333 I'm really hungry. 142 00:09:00,375 --> 00:09:01,250 That's a nice dress. 143 00:09:01,291 --> 00:09:02,875 This is a really nice table. 144 00:09:18,916 --> 00:09:20,833 What are you thinking? 145 00:09:20,875 --> 00:09:25,000 Oh. I was thinking how beautiful your eyes are. 146 00:09:25,041 --> 00:09:28,166 Thank you, that's so sweet. 147 00:09:28,208 --> 00:09:29,208 Thanks. 148 00:09:31,958 --> 00:09:33,916 So, tell me about yourself. 149 00:09:35,333 --> 00:09:36,541 What do you wanna know? 150 00:09:36,583 --> 00:09:38,125 What do you like to do for fun? 151 00:09:41,250 --> 00:09:42,708 I like to row. 152 00:09:42,750 --> 00:09:43,750 How cute. 153 00:09:45,166 --> 00:09:48,250 I used to date a guy who sailed. Phil. 154 00:09:49,583 --> 00:09:52,708 He always wanted to take me sailing. 155 00:09:52,750 --> 00:09:54,625 Never wanted to take me to the movies. 156 00:09:54,666 --> 00:09:56,833 Never even wanted to take me out to dinner. 157 00:09:58,208 --> 00:09:59,916 He just wanted to go sailing. 158 00:10:01,375 --> 00:10:03,958 I spent a fortune on Dramamine. 159 00:10:05,500 --> 00:10:09,291 Finally, I found out why Phil liked going sailing so much. 160 00:10:10,750 --> 00:10:13,500 He didn't wanna be seen with me in public. 161 00:10:15,166 --> 00:10:16,541 He was married. 162 00:10:18,791 --> 00:10:21,083 You're not married, are you? 163 00:10:24,041 --> 00:10:25,500 No. Of course not. 164 00:10:26,583 --> 00:10:27,625 Just checking. 165 00:10:36,083 --> 00:10:37,541 So why aren't you married? 166 00:10:40,666 --> 00:10:42,017 I have some incredible news for you. 167 00:10:42,041 --> 00:10:44,000 What's up? Oh my God, you got that promotion. 168 00:10:44,041 --> 00:10:44,791 Honey, that's terrific. 169 00:10:44,833 --> 00:10:45,750 No, no, no. No. 170 00:10:45,791 --> 00:10:46,958 It's nothing to do with me. 171 00:10:47,958 --> 00:10:48,958 Are you ready for this? 172 00:10:49,625 --> 00:10:50,708 Alice is pregnant. 173 00:10:56,083 --> 00:10:59,000 Can I have some more mashed potatoes, please? 174 00:11:05,708 --> 00:11:07,291 That's terrific, Nancy. 175 00:11:07,333 --> 00:11:09,041 You could at least pretend to be excited. 176 00:11:09,083 --> 00:11:12,000 Because some girl who lives in Seattle 177 00:11:12,041 --> 00:11:14,500 that I only met three times in my life is pregnant? 178 00:11:15,750 --> 00:11:18,166 I mean, I don't really know Alice. 179 00:11:18,208 --> 00:11:19,583 You were at her wedding. 180 00:11:24,125 --> 00:11:25,666 Ready? Set, go. 181 00:11:45,208 --> 00:11:46,416 Woo-hoo! 182 00:11:50,041 --> 00:11:51,166 I'm Spartacus! 183 00:11:51,208 --> 00:11:52,208 Bottom's up. 184 00:11:55,333 --> 00:11:56,333 Start cleaning the bar. 185 00:11:58,666 --> 00:11:59,666 My man. 186 00:12:00,875 --> 00:12:02,101 So, did you guys have a great weekend, or what? 187 00:12:02,125 --> 00:12:05,041 I couldn't wait for it to end. 188 00:12:05,083 --> 00:12:05,833 Why do you always say that? 189 00:12:05,875 --> 00:12:07,333 Because they bore me. 190 00:12:07,375 --> 00:12:08,601 Well, it depends on what you do with them. 191 00:12:08,625 --> 00:12:10,750 Yeah, you find a great girl, it's not that bad. 192 00:12:10,791 --> 00:12:13,125 Don't you find it monotonous dating all the time, Bob? 193 00:12:13,166 --> 00:12:14,267 Who said anything about dating. 194 00:12:14,291 --> 00:12:15,791 You know what I mean? 195 00:12:15,833 --> 00:12:17,767 I mean, this whole thing about wining and dining girls. 196 00:12:17,791 --> 00:12:19,041 It either clicks or it doesn't. 197 00:12:19,083 --> 00:12:20,916 And if does, you can take the girl 198 00:12:20,958 --> 00:12:23,184 for burgers and fries, and she still likes you, you know? 199 00:12:23,208 --> 00:12:25,166 Why don't you skip the whole aggravation? 200 00:12:25,208 --> 00:12:26,458 Well, what would you do then? 201 00:12:26,500 --> 00:12:28,309 I don't know, stay home, read, watch a movie. 202 00:12:28,333 --> 00:12:31,333 Crochet, knit, jerk off, whatever. 203 00:12:31,375 --> 00:12:32,625 Why do we hang out with him? 204 00:12:32,666 --> 00:12:34,458 Stock tips. 205 00:12:36,333 --> 00:12:37,291 Lower the back, Ned. 206 00:12:37,333 --> 00:12:38,541 Oh, oh, c'mon! 207 00:12:38,583 --> 00:12:39,833 Don't touch it! 208 00:12:39,875 --> 00:12:41,059 Over the head, over the head, over the head. 209 00:12:41,083 --> 00:12:42,291 Hey, who's the hottie? 210 00:12:46,708 --> 00:12:48,541 Don't I know here from some place? 211 00:12:48,583 --> 00:12:50,208 If I knew her, I would remember. 212 00:12:50,250 --> 00:12:52,250 Especially if you knew her in the biblical sense. 213 00:12:53,208 --> 00:12:54,083 Watch out for the water. 214 00:12:54,125 --> 00:12:55,166 Whoa, oh, oh! 215 00:12:57,958 --> 00:12:58,958 Hey, Bob! 216 00:13:03,083 --> 00:13:04,625 Hey, look at yours. 217 00:13:04,666 --> 00:13:06,958 That's a good idea. 218 00:13:08,083 --> 00:13:09,250 Yes, yes, yes. 219 00:13:10,333 --> 00:13:11,375 Cheers. 220 00:13:12,583 --> 00:13:14,750 Oh! I think we did really good today, you guys. 221 00:13:14,791 --> 00:13:16,208 Oh, not too bad, not too bad. 222 00:13:16,250 --> 00:13:17,333 Oo! 223 00:13:17,375 --> 00:13:20,250 - Oh man. - We're coming along. 224 00:13:20,291 --> 00:13:22,166 C'mon, let's face it, we're hot shit. 225 00:13:22,208 --> 00:13:23,208 I got a great idea. 226 00:13:23,250 --> 00:13:24,333 What? 227 00:13:24,375 --> 00:13:26,041 Let's try out for the Kingsley Regatta. 228 00:13:26,083 --> 00:13:27,333 What are you on, crack? 229 00:13:27,375 --> 00:13:28,166 - Yes! - No! 230 00:13:28,208 --> 00:13:29,291 We can win! 231 00:13:29,333 --> 00:13:30,500 We can absolutely win. 232 00:13:30,541 --> 00:13:32,041 - No, we can't. - Yes! 233 00:13:32,083 --> 00:13:34,291 Patrick, another round of J&B, 234 00:13:34,333 --> 00:13:36,375 we wanna make a toast to the Kingsley Regatta. 235 00:13:36,416 --> 00:13:37,791 A toast to the Kingsley Regatta. 236 00:13:37,833 --> 00:13:39,375 We're gonna win the whole thing. 237 00:13:39,416 --> 00:13:41,625 - That's great. - C'mon, we can totally do it. 238 00:13:41,666 --> 00:13:42,666 Scott's right. 239 00:13:44,333 --> 00:13:45,458 What were you laughing at? 240 00:13:45,500 --> 00:13:46,851 The thought of you guys in the regatta. 241 00:13:46,875 --> 00:13:48,083 Do you think that's funny? 242 00:13:48,125 --> 00:13:49,476 You guys still dicking around on the river? 243 00:13:49,500 --> 00:13:51,226 Yes, we're still dicking around on the river. 244 00:13:51,250 --> 00:13:52,833 You know what? 245 00:13:52,875 --> 00:13:53,541 I've seen you guys rowing, you're not that great. 246 00:13:53,583 --> 00:13:54,333 Oh, yeah? 247 00:13:54,375 --> 00:13:55,625 Tell you what. 248 00:13:55,666 --> 00:13:57,333 Tomorrow morning, eight o'clock. 249 00:13:57,375 --> 00:13:58,916 Winner gets a keg of beer. 250 00:13:59,916 --> 00:14:00,916 That's a bet? 251 00:14:07,541 --> 00:14:09,250 Oh, Jesus. 252 00:14:09,291 --> 00:14:10,666 Here's a bet. 253 00:14:10,708 --> 00:14:12,309 Tomorrow morning, eight o'clock we race, like you said. 254 00:14:12,333 --> 00:14:13,541 Right. 255 00:14:13,583 --> 00:14:14,767 But this time, the loser has to run 256 00:14:14,791 --> 00:14:16,208 bare-butt naked down the river. 257 00:14:16,250 --> 00:14:17,291 All right, let's do it. 258 00:14:17,333 --> 00:14:18,541 Sounds good. 259 00:14:23,458 --> 00:14:24,791 Gosh, shrinkage. 260 00:14:24,833 --> 00:14:26,791 Feel that wind between your legs! 261 00:14:26,833 --> 00:14:27,833 Oh, God! 262 00:14:29,958 --> 00:14:31,250 - Oh geez! - Woo! 263 00:14:36,583 --> 00:14:38,041 Hello, goodbye. 264 00:14:38,083 --> 00:14:39,458 Goodbye. 265 00:14:44,041 --> 00:14:46,083 No doubt, the most embarrassing day of my life. 266 00:14:46,125 --> 00:14:47,642 I've never been so fucking humiliated. 267 00:14:47,666 --> 00:14:48,934 I think we should videotape it, 268 00:14:48,958 --> 00:14:50,434 and send it to our parents for Christmas. 269 00:14:50,458 --> 00:14:51,583 You know, Bob, 270 00:14:51,625 --> 00:14:54,416 I think we've had enough of your suggestions. 271 00:14:54,458 --> 00:14:56,250 You know, I think I really had enough 272 00:14:56,291 --> 00:14:57,416 of this whole rowing thing. 273 00:14:57,458 --> 00:14:58,458 Now I hate rowing. 274 00:14:58,500 --> 00:14:59,583 Yeah, rowing sucks. 275 00:14:59,625 --> 00:15:00,833 Sure does. 276 00:15:00,875 --> 00:15:02,291 Maybe we should go back to golf. 277 00:15:02,333 --> 00:15:03,208 Or tennis. 278 00:15:03,250 --> 00:15:05,208 We weren't so bad at tennis. 279 00:15:05,250 --> 00:15:07,416 We sucked at tennis. 280 00:15:07,458 --> 00:15:09,541 I thought we were all right at tennis. 281 00:15:09,583 --> 00:15:10,916 God. 282 00:15:10,958 --> 00:15:14,416 She has got the nicest legs I've ever seen. 283 00:15:16,333 --> 00:15:18,125 She is so beautiful. 284 00:15:22,916 --> 00:15:24,458 What a beautiful mouth. 285 00:15:27,583 --> 00:15:29,416 Does she have any tits? 286 00:15:29,458 --> 00:15:32,000 You better watch your language, she's practically family. 287 00:15:32,041 --> 00:15:33,458 You know her? 288 00:15:33,500 --> 00:15:35,517 Know here, I've known her since she was a little girl. 289 00:15:35,541 --> 00:15:36,916 She just moved from England. 290 00:15:36,958 --> 00:15:38,833 - England? - Do you wanna meet her? 291 00:15:38,875 --> 00:15:39,625 Kimberly! 292 00:15:39,666 --> 00:15:40,541 I love Parisans. 293 00:15:40,583 --> 00:15:42,458 I'd like you to met the boys. 294 00:15:42,500 --> 00:15:45,583 Walter, Scott, Michael and Bob. 295 00:15:45,625 --> 00:15:47,083 - Hi. - Hi, how are you. 296 00:15:47,125 --> 00:15:48,083 Walter Bushnik. 297 00:15:48,125 --> 00:15:49,165 - Bob, how you doing? - Hi. 298 00:15:50,333 --> 00:15:51,375 Michael. 299 00:15:52,541 --> 00:15:54,375 I've seen an awful lot of you boys lately. 300 00:15:54,416 --> 00:15:55,500 Yeah, I know. 301 00:15:55,541 --> 00:15:57,000 Right. 302 00:15:57,041 --> 00:15:58,500 Oo! 303 00:15:58,541 --> 00:16:00,958 Her father was a legend around this place. 304 00:16:01,000 --> 00:16:03,958 He was a great rower, and so is she. 305 00:16:04,000 --> 00:16:06,125 Yeah, like us, I take it, right? 306 00:16:06,166 --> 00:16:09,041 Ha. Have you been rowing long? 307 00:16:09,083 --> 00:16:10,375 - Long time. - Oh yeah. 308 00:16:10,416 --> 00:16:11,541 Yeah, long time. 309 00:16:11,583 --> 00:16:12,583 Since the 40s, so. 310 00:16:13,500 --> 00:16:15,208 True story, weird stuff. 311 00:16:15,250 --> 00:16:16,583 Couldn't you tell? 312 00:16:17,500 --> 00:16:19,708 Your rhythm is a tad wonky. 313 00:16:21,750 --> 00:16:23,375 All you need is a little practice. 314 00:16:23,416 --> 00:16:26,291 Well, maybe you could help us, wonky tad. 315 00:16:26,333 --> 00:16:27,541 That's a great idea. 316 00:16:27,583 --> 00:16:28,976 That's a great idea, what do you say. 317 00:16:29,000 --> 00:16:30,833 Hey, I thought you were giving rowing up? 318 00:16:36,375 --> 00:16:38,458 So, uh, Coach, what do you say? 319 00:16:38,500 --> 00:16:41,458 Well, how do I know your intentions are honorable? 320 00:16:41,500 --> 00:16:43,333 Don't we look honorable? 321 00:16:43,375 --> 00:16:44,958 Yeah, what are you trying to say? 322 00:16:45,000 --> 00:16:46,375 We could really use your help. 323 00:16:46,416 --> 00:16:47,791 This is true. 324 00:16:47,833 --> 00:16:49,625 It'll have to be early. 325 00:16:49,666 --> 00:16:50,791 Early's good. 326 00:16:50,833 --> 00:16:51,583 Yeah, we love early. 327 00:16:51,625 --> 00:16:54,000 Friday morning, seven? 328 00:16:55,750 --> 00:16:56,500 - Great. - Perfect. 329 00:16:56,541 --> 00:16:57,458 Fine. 330 00:16:57,500 --> 00:16:58,541 - Great. - Friday. 331 00:16:59,541 --> 00:17:00,833 The early bird gets the worm. 332 00:17:00,875 --> 00:17:01,750 See you, then. 333 00:17:01,791 --> 00:17:03,083 - Bye. - Bye-bye. 334 00:17:03,125 --> 00:17:05,166 Thanks Coach, toodeloo! 335 00:17:07,583 --> 00:17:08,583 Wow! 336 00:17:09,916 --> 00:17:11,500 Unbelievable. 337 00:17:11,541 --> 00:17:12,708 Oh my God, Friday morning, 338 00:17:12,750 --> 00:17:13,809 I have a teacher's meeting Friday morning. 339 00:17:13,833 --> 00:17:15,541 Friday morning at seven. 340 00:17:15,583 --> 00:17:17,416 I see my shrink on Fridays. 341 00:17:17,458 --> 00:17:19,583 Oh, Christ, I have an important business meeting. 342 00:17:19,625 --> 00:17:22,250 So I guess, we'll just have to cancel her out, right? 343 00:17:22,291 --> 00:17:23,041 - No! - No! 344 00:17:23,083 --> 00:17:24,583 Are you kidding? 345 00:18:16,666 --> 00:18:18,250 It's a quarter of seven! 346 00:18:18,291 --> 00:18:19,750 You got to be kidding! 347 00:18:54,041 --> 00:18:55,250 Where is she? It's 7:01. 348 00:18:55,291 --> 00:18:56,375 She's late. 349 00:18:57,541 --> 00:18:58,875 You look good. 350 00:18:58,916 --> 00:18:59,708 Thanks. 351 00:18:59,750 --> 00:19:00,916 I bet she forgot. 352 00:19:02,416 --> 00:19:03,708 She didn't forget. 353 00:19:05,333 --> 00:19:06,583 Hey guys, over there. 354 00:19:09,916 --> 00:19:11,416 God save the Queen. 355 00:19:13,500 --> 00:19:14,458 Morning. 356 00:19:14,500 --> 00:19:16,625 - Morning. - Morning. 357 00:19:16,666 --> 00:19:18,666 Great, let's get the show on the road. 358 00:19:19,916 --> 00:19:21,059 - Show on the road. - Show on the road. 359 00:19:21,083 --> 00:19:22,916 Show on the road. 360 00:19:29,208 --> 00:19:30,541 One, and two. 361 00:19:34,250 --> 00:19:38,708 And three, focusing on your rhythm. 362 00:19:38,750 --> 00:19:40,291 Eyes, front. 363 00:19:40,333 --> 00:19:42,250 Watch the oar in front of you. 364 00:19:42,291 --> 00:19:43,666 We're all following Bob, here. 365 00:19:45,041 --> 00:19:46,583 Fortunately, or unfortunately. 366 00:19:47,583 --> 00:19:49,458 Sit up, four, tucking in. 367 00:19:50,666 --> 00:19:51,809 Lower back, pulling the chest. 368 00:19:51,833 --> 00:19:53,625 Pound away. 369 00:19:55,791 --> 00:19:58,500 There, when you feel it in your back, gentlemen, 370 00:19:59,625 --> 00:20:01,916 push with your legs, don't kick on. 371 00:20:03,000 --> 00:20:04,541 I wanna hear the oars. 372 00:20:05,750 --> 00:20:08,083 I wanna one one oar, not four of you. 373 00:20:08,125 --> 00:20:09,250 Good. 374 00:20:09,291 --> 00:20:11,416 Walter, pick up the pace. 375 00:20:11,458 --> 00:20:12,375 Walter, focus! 376 00:20:12,416 --> 00:20:13,166 I'm focusing. 377 00:20:13,208 --> 00:20:13,958 Focusing. 378 00:20:14,000 --> 00:20:15,541 And the finish. 379 00:20:16,875 --> 00:20:19,375 Eyes front, pick up the pace. 380 00:20:20,416 --> 00:20:21,708 Reach the rhythm. 381 00:20:27,666 --> 00:20:28,916 God, man. 382 00:20:28,958 --> 00:20:30,851 I haven't felt like this since football practice. 383 00:20:30,875 --> 00:20:32,833 My back is killing me. 384 00:20:32,875 --> 00:20:34,583 - Really, I feel great. - You're sick. 385 00:20:34,625 --> 00:20:36,041 You did much better. 386 00:20:37,666 --> 00:20:39,916 You know, if you work hard, you might make the regatta. 387 00:20:39,958 --> 00:20:41,541 Really? 388 00:20:41,583 --> 00:20:44,750 What do you say, maybe, you'll be our counsel? 389 00:20:44,791 --> 00:20:46,333 No, I don't think so. 390 00:20:46,375 --> 00:20:47,666 C'mon! 391 00:20:47,708 --> 00:20:48,625 Please? 392 00:20:48,666 --> 00:20:49,416 We're really desperate. 393 00:20:49,458 --> 00:20:51,083 We could really you. 394 00:20:51,125 --> 00:20:52,083 You really wanna do it? 395 00:20:52,125 --> 00:20:53,000 - Yeah. - Yeah. 396 00:20:53,041 --> 00:20:54,833 Absolutely, yes. 397 00:20:55,916 --> 00:21:00,208 If there's any dilly-dallying, then I'm history. 398 00:21:00,250 --> 00:21:01,166 - No dilly-dallying. - No dilly-dallying. 399 00:21:01,208 --> 00:21:02,750 Whatsoever. 400 00:21:02,791 --> 00:21:05,083 Next time, we'll start with some exercises. 401 00:21:06,000 --> 00:21:06,750 - Exercises. - Great! 402 00:21:06,791 --> 00:21:07,791 Exercises. 403 00:21:07,833 --> 00:21:08,833 Oh, here we go. 404 00:21:10,000 --> 00:21:11,809 I could listen to her give us commands all day. 405 00:21:11,833 --> 00:21:13,166 She's not a bad coach. 406 00:21:13,208 --> 00:21:14,458 Not bad. 407 00:21:14,500 --> 00:21:15,708 She's excellent. 408 00:21:15,750 --> 00:21:17,083 I'm starting to feel like a jock. 409 00:21:18,750 --> 00:21:21,416 I don't know about you guys, but, 410 00:21:21,458 --> 00:21:23,017 I'm having kind of a hard time concentrating. 411 00:21:23,041 --> 00:21:24,583 She's a pretty serious babe. 412 00:21:25,916 --> 00:21:27,166 She's definitely attractive. 413 00:21:27,208 --> 00:21:28,809 I don't know, the more I get to know her, 414 00:21:28,833 --> 00:21:31,791 the less attracted I am to her. 415 00:21:31,833 --> 00:21:33,583 She's like a sister to me. 416 00:21:33,625 --> 00:21:34,875 Really? 417 00:21:34,916 --> 00:21:35,833 Personally, I think we ought to make a pact, 418 00:21:35,875 --> 00:21:37,250 right here, right now, 419 00:21:38,791 --> 00:21:41,000 that nobody goes out with her, and like, you know, 420 00:21:41,041 --> 00:21:42,875 a date-like situation. 421 00:21:42,916 --> 00:21:45,791 You mean no sexual intercourse? 422 00:21:45,833 --> 00:21:47,000 Exactly. 423 00:21:47,041 --> 00:21:48,333 Sounds reasonable. 424 00:21:49,625 --> 00:21:50,833 Does oral sex count? 425 00:21:53,833 --> 00:21:55,500 Yes. 426 00:21:57,000 --> 00:22:01,333 We're gonna make a pact using the sacred oar of truth. 427 00:22:03,208 --> 00:22:04,684 She can make a pact on my sacred oar of truth 428 00:22:04,708 --> 00:22:06,166 anytime she wants. 429 00:22:06,208 --> 00:22:07,892 You know, do you always have to be like that, you know? 430 00:22:07,916 --> 00:22:09,833 That's all you ever think of. 431 00:22:09,875 --> 00:22:11,916 C'mon, get over here. 432 00:22:12,916 --> 00:22:14,333 We solemnly swear. 433 00:22:14,375 --> 00:22:15,750 We solemnly swear. 434 00:22:15,791 --> 00:22:17,750 Not to have sex with Kimberly. 435 00:22:19,833 --> 00:22:22,291 Not to have sex with Kimberly. 436 00:22:23,125 --> 00:22:24,333 For as long as we shall row. 437 00:22:24,375 --> 00:22:26,833 For as long as we shall row. 438 00:22:26,875 --> 00:22:28,166 So help us, god of the river. 439 00:22:28,208 --> 00:22:30,916 So help us, god of the river. 440 00:22:34,625 --> 00:22:35,625 Hey! Kimberly! 441 00:22:37,083 --> 00:22:38,208 Hey. 442 00:22:38,250 --> 00:22:39,833 I wanna thank you, 443 00:22:39,875 --> 00:22:41,708 you're really helping us out a lot. 444 00:22:41,750 --> 00:22:42,958 It's my pleasure. 445 00:22:44,791 --> 00:22:48,083 And well, I thought, the least I could do 446 00:22:48,125 --> 00:22:50,625 would be to take you out to dinner. 447 00:22:50,666 --> 00:22:53,000 That's very kind of you, but entirely unnecessary. 448 00:22:53,041 --> 00:22:54,761 C'mon, I know a great little Italian place 449 00:22:54,791 --> 00:22:55,791 down these street. 450 00:22:55,833 --> 00:22:57,958 I'm not into dating. 451 00:22:58,833 --> 00:23:00,041 Dating? 452 00:23:00,083 --> 00:23:00,958 Who said anything about dating? 453 00:23:01,000 --> 00:23:03,958 I'm talking about dinner, food. 454 00:23:05,208 --> 00:23:06,408 You do have to eat, don't you? 455 00:23:27,666 --> 00:23:30,208 Good morning, Miss Coxswain. 456 00:23:31,000 --> 00:23:32,416 Coxswain. 457 00:23:32,458 --> 00:23:33,583 Coxswain. 458 00:23:35,458 --> 00:23:37,958 Sounds seriously perverted to me. 459 00:23:39,750 --> 00:23:41,666 You know, which scarf on the dummy? 460 00:23:43,833 --> 00:23:44,958 This scarf on the dummy. 461 00:23:48,041 --> 00:23:50,083 So, are they cute? 462 00:23:53,458 --> 00:23:55,750 Oh, my God, there's one right there. 463 00:23:56,583 --> 00:23:57,833 What are you doing? 464 00:23:57,875 --> 00:23:59,333 Do you want to come in? 465 00:23:59,375 --> 00:24:02,125 You know, he certainly doesn't look like a rower to me. 466 00:24:02,166 --> 00:24:03,916 He will, give him time. 467 00:24:10,000 --> 00:24:10,750 Hello. 468 00:24:10,791 --> 00:24:11,791 What a coincidence. 469 00:24:11,833 --> 00:24:12,976 I didn't know that you worked here. 470 00:24:13,000 --> 00:24:14,958 Sarah, Walter; Walter, Sarah. 471 00:24:15,000 --> 00:24:16,125 - Hi. - Hi, how do you do? 472 00:24:16,166 --> 00:24:17,833 Oh, yeah, woo! 473 00:24:17,875 --> 00:24:19,458 Nice to meet 'ya. 474 00:24:19,500 --> 00:24:21,460 So what are you doing in this neck of the woods? 475 00:24:22,875 --> 00:24:24,851 Well, there's a great coffee shop across the street. 476 00:24:24,875 --> 00:24:27,000 And I'm just gonna have some breakfast. 477 00:24:27,041 --> 00:24:28,833 Oh, really, which one? 478 00:24:28,875 --> 00:24:29,833 Oh yeah, uh, yeah. 479 00:24:29,875 --> 00:24:31,541 And um, how about joining me? 480 00:24:32,958 --> 00:24:36,000 I would love to, but I can't, because I'm working. 481 00:24:36,041 --> 00:24:38,166 No, no, no, no, you should go. 482 00:24:38,208 --> 00:24:40,125 Really, I'll stay here and watch the shop. 483 00:24:40,166 --> 00:24:42,125 Hey, try the blueberry muffin. 484 00:24:42,166 --> 00:24:44,416 Trust me, you won't regret it. 485 00:24:44,458 --> 00:24:45,767 So after traveling with The Dead 486 00:24:45,791 --> 00:24:47,000 the summer after I graduated, 487 00:24:47,041 --> 00:24:48,583 I knew I had to get my act together. 488 00:24:48,625 --> 00:24:50,101 But my mom, she wanted me to go to med school. 489 00:24:50,125 --> 00:24:51,267 My dad wanted me to follow in his footsteps to be a lawyer. 490 00:24:51,291 --> 00:24:52,559 And all I wanted to do was write. 491 00:24:52,583 --> 00:24:53,851 Wait? You spent the summer traveling 492 00:24:53,875 --> 00:24:54,958 with The Grateful Dead? 493 00:24:55,000 --> 00:24:58,291 Yeah, I sold the mushroom burrito. 494 00:24:58,333 --> 00:24:59,708 You know, woo-hoo-oo-oo. 495 00:25:00,875 --> 00:25:01,892 Anyway, I lived out of my van, 496 00:25:01,916 --> 00:25:03,291 and read, Tolstoy, 497 00:25:03,333 --> 00:25:05,500 ,, it was great. 498 00:25:05,541 --> 00:25:08,000 And now, I'm teaching it, romantic literature. 499 00:25:09,375 --> 00:25:10,708 How romantic. 500 00:25:10,750 --> 00:25:11,750 Yeah. 501 00:25:14,916 --> 00:25:18,333 Oh God! Too much caffeine. 502 00:25:18,375 --> 00:25:19,375 Well, I, I 503 00:25:22,083 --> 00:25:26,208 well, hi, ho, ah, he, ow, out damn spot. 504 00:25:26,250 --> 00:25:27,250 Macbeth! 505 00:25:30,000 --> 00:25:31,541 Thank you for breakfast. 506 00:25:31,583 --> 00:25:32,458 Your welcome. 507 00:25:32,500 --> 00:25:35,166 I hope you can get that out. 508 00:25:35,208 --> 00:25:36,583 Oh yeah, it's no problem. 509 00:25:36,625 --> 00:25:39,000 I really enjoyed talking with you. 510 00:25:40,041 --> 00:25:41,541 I'll see you on Monday. 511 00:25:41,583 --> 00:25:42,833 Monday, that's French. 512 00:25:43,958 --> 00:25:48,041 Hey Kim, listen, we better not tell 513 00:25:48,083 --> 00:25:49,416 the guys about this, you know? 514 00:25:49,458 --> 00:25:52,125 They might, uh, get jealous. 515 00:25:52,166 --> 00:25:56,791 Yeah. 516 00:26:03,500 --> 00:26:05,333 Hey, guy, come here. 517 00:26:05,375 --> 00:26:07,125 Yeah, this is a nice dog you got here. 518 00:26:07,166 --> 00:26:08,541 C'mere, what's up? 519 00:26:16,833 --> 00:26:17,875 This is lovely. 520 00:26:17,916 --> 00:26:19,416 You must eat here often. 521 00:26:19,458 --> 00:26:20,833 No, I've never been here. 522 00:26:24,916 --> 00:26:26,500 It's nice to see you again. Here. 523 00:26:29,250 --> 00:26:31,250 Once or twice, a long time ago. 524 00:26:31,291 --> 00:26:34,000 The usually Bellini, in your stock? 525 00:26:34,041 --> 00:26:34,916 Yes. 526 00:26:34,958 --> 00:26:36,750 Would you like one? 527 00:26:42,625 --> 00:26:44,291 So your stock? 528 00:26:44,333 --> 00:26:45,625 What would you recommend? 529 00:26:48,625 --> 00:26:49,958 They have great pasta. 530 00:26:55,041 --> 00:26:58,333 Uh, so you grew up in England, tell me? 531 00:27:00,791 --> 00:27:05,458 No, actually I spent 12 delicious years here. 532 00:27:05,500 --> 00:27:07,916 Followed by a couple of crappy ones. 533 00:27:07,958 --> 00:27:11,250 London was the aftermath of my parent's divorce. 534 00:27:15,083 --> 00:27:16,309 Is that where you learned how to row? 535 00:27:16,333 --> 00:27:17,916 No, here. 536 00:27:17,958 --> 00:27:20,166 My father and I spent a lot of time on the river. 537 00:27:21,166 --> 00:27:22,166 Really? 538 00:27:23,166 --> 00:27:24,750 Oh, was he any good? 539 00:27:24,791 --> 00:27:26,916 Yes, he made the Olympic team. 540 00:27:28,208 --> 00:27:29,083 Really? 541 00:27:29,125 --> 00:27:30,125 The Olympics? 542 00:27:31,458 --> 00:27:32,208 You're kidding. 543 00:27:32,250 --> 00:27:33,250 No. 544 00:27:34,791 --> 00:27:36,583 Wow! Does he still row? 545 00:27:37,583 --> 00:27:38,583 No. 546 00:27:39,458 --> 00:27:41,500 Actually, he died last year. 547 00:27:43,291 --> 00:27:44,500 Oh, I'm sorry. 548 00:27:44,541 --> 00:27:49,041 That's why I'm here, I need to sell the house. 549 00:27:49,083 --> 00:27:50,166 What about you? 550 00:27:51,166 --> 00:27:54,208 Well, I remodel old Victorian townhouses. 551 00:27:54,250 --> 00:27:59,166 And I live with a really beautiful, 552 00:28:00,250 --> 00:28:02,291 young female, named Lucy. 553 00:28:04,291 --> 00:28:05,125 Really? 554 00:28:05,166 --> 00:28:06,166 Yes. 555 00:28:10,500 --> 00:28:11,541 She's gorgeous. 556 00:28:13,166 --> 00:28:14,291 Nice mustache. 557 00:28:15,833 --> 00:28:18,875 When I was a child, we once had 10 cats. 558 00:28:18,916 --> 00:28:20,416 - 10 cats? - Yep. 559 00:28:21,583 --> 00:28:23,375 That's a lot of kitty cats. 560 00:28:23,416 --> 00:28:25,708 Not to mention kitty litter. 561 00:28:25,750 --> 00:28:27,250 We lived on a farm. 562 00:28:27,291 --> 00:28:29,666 And my father got the cats so that they could kill the mice. 563 00:28:29,708 --> 00:28:31,416 You know, if Lucy met a mouse, 564 00:28:31,458 --> 00:28:36,458 I think she would probably fall deeply in love with her. 565 00:28:37,291 --> 00:28:39,000 And, they'd move in together. 566 00:28:41,500 --> 00:28:42,500 Bellini. 567 00:28:44,708 --> 00:28:46,916 Bellini. Salute. 568 00:28:52,625 --> 00:28:56,166 To, to you, Kimberly. 569 00:29:04,250 --> 00:29:06,000 Thank you for dinner. 570 00:29:06,041 --> 00:29:07,541 Sure. 571 00:29:08,625 --> 00:29:11,250 Thank you. I had a great time. 572 00:29:12,291 --> 00:29:13,291 Me too. 573 00:29:14,000 --> 00:29:16,000 Let's do it again soon. 574 00:29:19,375 --> 00:29:21,750 - Good night. - Good night. 575 00:29:21,791 --> 00:29:22,791 Wait! 576 00:29:25,291 --> 00:29:28,166 Let's not tell the guys about this. 577 00:29:28,208 --> 00:29:29,416 They might get jealous. 578 00:29:30,541 --> 00:29:31,625 Good night. 579 00:29:58,416 --> 00:29:59,416 Whoa! 580 00:30:01,291 --> 00:30:04,333 One and one done. 581 00:30:04,375 --> 00:30:05,375 And here. 582 00:30:05,416 --> 00:30:06,642 So I just think it's better if, 583 00:30:06,666 --> 00:30:08,333 you know, don't tell the other guys. 584 00:30:08,375 --> 00:30:09,500 - They might get- - Jealous? 585 00:30:09,541 --> 00:30:12,166 My thoughts exactly. 586 00:30:12,208 --> 00:30:14,166 No, c'mon! What are you talking about? 587 00:30:14,208 --> 00:30:15,958 There's no way that was strike. 588 00:30:16,000 --> 00:30:17,833 That was so outside, unbelievable! 589 00:30:18,666 --> 00:30:20,916 Sorry, I get a little animated. 590 00:30:20,958 --> 00:30:22,166 Really. 591 00:30:22,208 --> 00:30:24,125 Yeah, well I know, I'm a little fanatical, 592 00:30:24,166 --> 00:30:25,833 but, what can I tell you, I love it. 593 00:30:27,250 --> 00:30:28,767 Now, this next pitch, watch it, he's gonna get a hit. 594 00:30:28,791 --> 00:30:30,958 No way, he's in a huge slump. 595 00:30:31,000 --> 00:30:32,708 C'mon, you don't follow baseball? 596 00:30:32,750 --> 00:30:34,791 Sometimes. There's no way he's gonna get a hit. 597 00:30:34,833 --> 00:30:36,291 I'll betcha. 598 00:30:36,333 --> 00:30:37,916 The loser has to howl at the moon. 599 00:30:39,208 --> 00:30:41,333 You better loosen up your vocal chords. 600 00:30:42,416 --> 00:30:43,875 Me, me, me, me, me. 601 00:30:43,916 --> 00:30:46,250 C'mon then, give him something to hit. 602 00:30:56,791 --> 00:30:57,791 Pretty good. 603 00:30:58,750 --> 00:31:00,041 Loosen up my ear drums. 604 00:31:00,083 --> 00:31:01,291 C'mon, that was good. 605 00:31:03,458 --> 00:31:05,333 Drop that tomato! 606 00:31:05,375 --> 00:31:08,083 Tomato? Hi, Kimberly. 607 00:31:08,125 --> 00:31:09,125 Hey. 608 00:31:09,916 --> 00:31:11,458 My, you look great today. 609 00:31:13,208 --> 00:31:14,208 Thank you. 610 00:31:15,208 --> 00:31:17,041 So, what's with all the spinach? 611 00:31:17,083 --> 00:31:20,291 Oh, I was gonna try and cook a spinach pie. 612 00:31:20,333 --> 00:31:23,250 You're gonna try and cook a spinach pie? 613 00:31:23,291 --> 00:31:27,708 Yeah. My cooking is about as confident as your rowing. 614 00:31:27,750 --> 00:31:29,375 That bad? 615 00:31:38,291 --> 00:31:40,583 So where did you learn to cook? 616 00:31:40,625 --> 00:31:43,083 Oh, I picked it up from my mom. 617 00:31:43,125 --> 00:31:45,291 I don't often get to cook for someone else. 618 00:31:47,250 --> 00:31:50,333 About as social as I get. 619 00:31:50,375 --> 00:31:52,291 - Oh, dear. - Yeah. 620 00:31:53,375 --> 00:31:55,416 Well, it smells delicious. 621 00:31:55,458 --> 00:31:56,458 That's nice. 622 00:32:00,791 --> 00:32:04,416 So Kimberly, do you have a boyfriend? 623 00:32:04,458 --> 00:32:05,500 God, no. 624 00:32:09,416 --> 00:32:10,708 I was engaged. 625 00:32:12,416 --> 00:32:15,291 And uh, he got cold feet. 626 00:32:17,583 --> 00:32:22,583 And uh, poof! 627 00:32:25,458 --> 00:32:27,333 I actually don't know why I'm joking about it, 628 00:32:27,375 --> 00:32:28,458 it really hurt. 629 00:32:29,333 --> 00:32:30,458 I can imagine. 630 00:32:30,500 --> 00:32:32,500 That's okay, I'm over it. 631 00:32:32,541 --> 00:32:34,333 It's been two years. 632 00:32:34,375 --> 00:32:35,541 My God, two years. 633 00:32:37,166 --> 00:32:39,708 I guess I haven't been that socially inclined, either. 634 00:32:40,833 --> 00:32:42,833 So in answer to your question, 635 00:32:42,875 --> 00:32:45,416 no, I don't have a boyfriend. 636 00:32:50,625 --> 00:32:51,625 Toast. 637 00:32:56,458 --> 00:32:57,666 To the future. 638 00:32:58,916 --> 00:33:00,375 And to no more poofs. 639 00:33:07,375 --> 00:33:09,208 Hey guys, did you have a great weekend? 640 00:33:09,250 --> 00:33:10,750 Yeah, man, great weekend. 641 00:33:10,791 --> 00:33:11,833 So what did you do? 642 00:33:15,291 --> 00:33:16,166 Let's get the boat. 643 00:33:16,208 --> 00:33:17,416 Yeah, let's get the boat. 644 00:33:18,875 --> 00:33:19,875 Hello, boys. 645 00:33:22,041 --> 00:33:24,291 - Hi, Kimberly. - Hey. 646 00:33:27,375 --> 00:33:28,416 One, and two. 647 00:34:43,583 --> 00:34:44,791 C'mon, baby! 648 00:35:14,916 --> 00:35:16,500 Gentlemen, may I remind you 649 00:35:16,541 --> 00:35:21,583 that you have less than two weeks to the qualifying races? 650 00:35:23,291 --> 00:35:26,125 And one. 651 00:35:26,166 --> 00:35:27,166 And two. 652 00:35:28,416 --> 00:35:29,416 And three. 653 00:35:30,958 --> 00:35:31,958 And four. 654 00:35:33,375 --> 00:35:34,375 And five. 655 00:35:35,750 --> 00:35:36,750 And... 656 00:35:46,958 --> 00:35:50,291 Three, and four, and five, six, 657 00:35:50,333 --> 00:35:52,208 seven, eight, nine, 10. 658 00:36:00,041 --> 00:36:01,625 Nine. 659 00:36:03,000 --> 00:36:04,541 Seven. 660 00:36:04,583 --> 00:36:05,375 Yes. 661 00:36:05,416 --> 00:36:06,416 Seven. 662 00:36:09,000 --> 00:36:10,000 One. 663 00:36:12,791 --> 00:36:17,208 Oh shit. 664 00:36:27,125 --> 00:36:28,458 Hey! 665 00:36:28,500 --> 00:36:29,416 You have to keep, make sure. 666 00:36:29,458 --> 00:36:30,208 Hey, hey, hey. 667 00:36:30,250 --> 00:36:31,500 A change of clothes... 668 00:36:31,541 --> 00:36:32,291 - Wow! - A bit of luck. 669 00:36:32,333 --> 00:36:33,750 Money, money, money. 670 00:36:33,791 --> 00:36:34,708 - Whoa! - Good luck. 671 00:36:34,750 --> 00:36:36,916 These are great. 672 00:36:37,833 --> 00:36:38,875 Great! 673 00:36:38,916 --> 00:36:40,375 Styling. 674 00:36:40,416 --> 00:36:42,791 Kimberly, that's really thoughtful of you. 675 00:36:42,833 --> 00:36:45,083 Okay, guys, you worked hard for this. 676 00:36:45,125 --> 00:36:46,000 You can do it. 677 00:36:46,041 --> 00:36:47,041 All right. 678 00:36:47,875 --> 00:36:48,625 All for one. 679 00:36:48,666 --> 00:36:50,791 One for all! 680 00:36:50,833 --> 00:36:51,875 Woo! 681 00:36:51,916 --> 00:36:52,625 - Attitude check! - Attitude check! 682 00:36:52,666 --> 00:36:53,666 Attitude check! 683 00:36:53,708 --> 00:36:54,500 Ready? On three. 684 00:36:54,541 --> 00:36:55,583 One, two, three. 685 00:36:55,625 --> 00:36:56,625 Fuck, fuck, fuck! 686 00:36:56,666 --> 00:36:58,083 Let's go, let's go. 687 00:37:03,791 --> 00:37:08,791 Okay, here we go. 688 00:37:21,291 --> 00:37:22,291 C'mon! 689 00:37:25,708 --> 00:37:26,750 Flag! 690 00:37:29,541 --> 00:37:31,750 Six minutes and 32 seconds. 691 00:37:32,791 --> 00:37:33,791 You finished last. 692 00:37:35,833 --> 00:37:37,041 But you still qualify. 693 00:37:38,041 --> 00:37:39,583 Yes! 694 00:37:39,625 --> 00:37:43,041 Anyway, her mother said, Samantha. 695 00:37:43,083 --> 00:37:45,083 That's here name, Samantha. 696 00:37:45,125 --> 00:37:47,250 Anyway, she said she was in a relationship, 697 00:37:47,291 --> 00:37:48,309 it ended about a year ago. 698 00:37:48,333 --> 00:37:49,750 And she hasn't meant anyone. 699 00:37:49,791 --> 00:37:51,375 She has a wonderful job. 700 00:37:51,416 --> 00:37:54,166 She's fabulous looking, and she has a nice family. 701 00:37:54,208 --> 00:37:55,750 I think you two should meet. 702 00:37:55,791 --> 00:37:58,000 Mother, please, you know how I feel about blind dates. 703 00:37:58,041 --> 00:37:59,833 But it doesn't have to be a blind date. 704 00:37:59,875 --> 00:38:01,291 I can arrange a dinner party. 705 00:38:01,333 --> 00:38:02,416 I don't think so. 706 00:38:02,458 --> 00:38:03,726 Oh, but she sounds so perfect. 707 00:38:03,750 --> 00:38:06,000 Leave him along, dear. 708 00:38:06,041 --> 00:38:07,601 How am I ever gonna become a grandmother, 709 00:38:07,625 --> 00:38:10,250 if my only child refuses to date? 710 00:38:10,291 --> 00:38:13,458 You know, Mom, to tell you the truth, 711 00:38:13,500 --> 00:38:14,750 I'm already seeing somebody. 712 00:38:15,833 --> 00:38:18,875 Good, good for you. Very good. 713 00:38:18,916 --> 00:38:22,666 Wow! Aren't you gonna tell us about her? 714 00:38:22,708 --> 00:38:24,416 I don't think you know her, 715 00:38:24,458 --> 00:38:25,750 but she's very, very special. 716 00:38:27,291 --> 00:38:29,666 Well, do we know her parents? 717 00:38:29,708 --> 00:38:30,833 I don't think so. 718 00:38:30,875 --> 00:38:32,000 Is she from here? 719 00:38:32,041 --> 00:38:33,000 No. 720 00:38:33,041 --> 00:38:35,625 Well, when did you meet her? 721 00:38:35,666 --> 00:38:37,041 Just relax, dear. 722 00:38:37,083 --> 00:38:38,291 A few months ago. 723 00:38:38,333 --> 00:38:40,750 - A few months ago! - This is serious. 724 00:38:40,791 --> 00:38:42,059 When are we going to get to meet her? 725 00:38:42,083 --> 00:38:46,250 You know, Mom, I don't know. Soon, I suppose. 726 00:38:50,583 --> 00:38:52,666 What are you working on? 727 00:38:52,708 --> 00:38:53,750 Well believe it or not, 728 00:38:53,791 --> 00:38:55,017 I started to work on my book again. 729 00:38:55,041 --> 00:38:57,625 That's great, you should be working on it. 730 00:38:57,666 --> 00:38:59,708 Yeah, I don't know why I ever put it down. 731 00:39:01,000 --> 00:39:02,767 Well, probably before you just weren't ready, 732 00:39:02,791 --> 00:39:03,791 and now you are. 733 00:39:06,250 --> 00:39:08,666 Thanks very much. 734 00:39:08,708 --> 00:39:09,726 Hey, do you know anything about firearms? 735 00:39:09,750 --> 00:39:10,875 No. 736 00:39:10,916 --> 00:39:12,041 Well, all right. 737 00:39:12,083 --> 00:39:13,041 You take the stock, put it on your shoulder. 738 00:39:13,083 --> 00:39:15,041 This is your stabling hand, right? 739 00:39:15,083 --> 00:39:16,666 Pick your target, aim for the sites. 740 00:39:16,708 --> 00:39:18,041 Line it up. 741 00:39:18,083 --> 00:39:20,541 Pick out the little troll sucker you wanna kill, and. 742 00:39:21,666 --> 00:39:24,083 Ha! Ha! Ha! You suck! 743 00:39:24,916 --> 00:39:26,000 The sites are off. 744 00:39:26,041 --> 00:39:27,750 Here, let me. 745 00:39:27,791 --> 00:39:30,333 You have to cock, yeah. 746 00:39:30,375 --> 00:39:31,875 Oh yeah, here we go. 747 00:39:31,916 --> 00:39:33,541 You have to aim. 748 00:39:36,708 --> 00:39:37,958 Nice shot! 749 00:39:38,000 --> 00:39:39,083 I'm winning. 750 00:39:39,125 --> 00:39:40,458 Ha-ha-ha. 751 00:39:40,500 --> 00:39:42,333 Good job. 752 00:39:42,375 --> 00:39:43,375 Thanks! 753 00:39:48,458 --> 00:39:49,458 Michael! 754 00:39:51,625 --> 00:39:53,416 I can't help myself. 755 00:39:56,833 --> 00:40:00,041 Kimberly, I think you're incredible. 756 00:40:02,833 --> 00:40:06,208 I feel so at ease with you. 757 00:40:08,250 --> 00:40:10,750 It just feels so right. 758 00:40:18,291 --> 00:40:20,375 I'm not ready for this. 759 00:40:21,666 --> 00:40:22,875 Why? 760 00:40:22,916 --> 00:40:24,333 I'm afraid of being disappointed. 761 00:40:24,375 --> 00:40:26,875 Or abandoned, or rejected, or misled. 762 00:40:26,916 --> 00:40:29,625 And I'm afraid of being disa... misleading. 763 00:40:40,000 --> 00:40:41,583 I'm confused. 764 00:40:42,833 --> 00:40:44,791 You know, one moment I feel like I've made 765 00:40:44,833 --> 00:40:46,583 four really great friends. 766 00:40:47,833 --> 00:40:50,125 And then, I feel as though they all 767 00:40:50,166 --> 00:40:51,458 want more than friendship. 768 00:40:51,500 --> 00:40:53,375 And I don't know how I feel about that. 769 00:40:55,083 --> 00:40:58,083 Maybe you ought to slow things down a little. 770 00:41:00,333 --> 00:41:02,500 So, have you done it with any of them yet? 771 00:41:02,541 --> 00:41:03,666 Done what? 772 00:41:26,500 --> 00:41:27,791 There you go. 773 00:42:24,208 --> 00:42:25,208 All right. 774 00:42:27,125 --> 00:42:28,416 Oh boy, wait. 775 00:42:29,625 --> 00:42:31,333 Let me do it. 776 00:42:31,375 --> 00:42:32,375 Whoa. 777 00:42:33,416 --> 00:42:34,166 I got it. 778 00:42:34,208 --> 00:42:35,625 Oh, all right. 779 00:42:41,833 --> 00:42:42,833 Thank you. 780 00:42:45,416 --> 00:42:46,625 Okay. Legs up. 781 00:42:48,083 --> 00:42:49,083 There you are. 782 00:43:16,000 --> 00:43:17,101 Are you all right, Kimberly? 783 00:43:17,125 --> 00:43:18,916 You look a little peaked. 784 00:43:18,958 --> 00:43:21,166 Yeah, Micheal's right, you look kind of sickly. 785 00:43:21,208 --> 00:43:22,041 I'm fine. 786 00:43:22,083 --> 00:43:23,708 I think we should go back. 787 00:43:23,750 --> 00:43:26,000 Yeah, you're right, we should go. 788 00:43:26,041 --> 00:43:27,250 Oh, God. 789 00:43:27,291 --> 00:43:28,559 Let's turn it around, way enough. 790 00:43:28,583 --> 00:43:30,583 Guys, I'm really fine. 791 00:43:30,625 --> 00:43:33,833 No, we'll just go back. 792 00:43:33,875 --> 00:43:35,208 Walter, a little harder. 793 00:43:46,250 --> 00:43:48,208 You want me to give you a ride home? 794 00:43:48,250 --> 00:43:49,250 No? 795 00:43:49,916 --> 00:43:51,083 I know a great doctor. 796 00:43:51,125 --> 00:43:52,375 Get some rest or something. 797 00:43:52,416 --> 00:43:53,684 I could bring you some chicken soup, 798 00:43:53,708 --> 00:43:54,809 it's got natural penicillin in it. 799 00:43:54,833 --> 00:43:58,083 I'm fine. Let's reschedule. 800 00:43:58,125 --> 00:43:59,166 Reschedule? 801 00:43:59,208 --> 00:44:00,416 Okay, bye. 802 00:44:01,666 --> 00:44:02,541 - My bet- - What? 803 00:44:02,583 --> 00:44:04,833 She's on the rag. 804 00:44:04,875 --> 00:44:06,083 On the rag, Bob? 805 00:44:06,125 --> 00:44:08,041 - Nice, Bob. - Sick. 806 00:44:08,083 --> 00:44:09,458 Jerk. 807 00:44:09,500 --> 00:44:10,625 What? 808 00:44:10,666 --> 00:44:12,583 I meant it in a clinical sense. 809 00:44:12,625 --> 00:44:15,208 C'mon! Give me a break. 810 00:44:24,291 --> 00:44:27,041 I thought it would be different. 811 00:44:28,291 --> 00:44:30,916 This wasn't supposed to happen to me. 812 00:44:30,958 --> 00:44:35,625 I didn't even know that the condom broke. 813 00:44:37,458 --> 00:44:38,958 What broke, Mama? 814 00:44:40,083 --> 00:44:41,083 She's the one. 815 00:44:43,291 --> 00:44:45,375 She's right for me. 816 00:44:45,416 --> 00:44:48,083 So, you think you're interested 817 00:44:48,125 --> 00:44:51,083 in a serious relationship with Kimberly? 818 00:44:51,125 --> 00:44:54,666 Yes. Yes, I am. 819 00:44:54,708 --> 00:44:57,500 You know, relationships take work, Michael. 820 00:44:57,541 --> 00:45:01,666 Commitment, compromise. You have to trust. 821 00:45:01,708 --> 00:45:05,291 And you have to, you have to surrender. 822 00:45:05,333 --> 00:45:06,083 I, I- 823 00:45:06,125 --> 00:45:07,208 What, what is it? 824 00:45:07,250 --> 00:45:10,250 I, I, I can do that. 825 00:45:10,291 --> 00:45:13,166 Well, it takes work, Michael, but it can be wonderful. 826 00:45:14,333 --> 00:45:16,041 And if you understand this, 827 00:45:16,083 --> 00:45:19,083 then, we're making progress. 828 00:45:19,125 --> 00:45:23,125 Wow. Maybe that's what true love is. 829 00:45:23,166 --> 00:45:25,375 Making progress in therapy. 830 00:45:35,625 --> 00:45:37,708 - Hi. - Hello. 831 00:45:39,166 --> 00:45:41,833 I was in the neighborhood, I thought I'd stop by 832 00:45:41,875 --> 00:45:43,333 and see how you're feeling. 833 00:45:45,291 --> 00:45:47,750 I feel a little bit better. 834 00:45:49,250 --> 00:45:52,333 Good. It's a 24 hour flu, or something like that? 835 00:45:52,375 --> 00:45:54,500 No, not exactly. 836 00:45:55,541 --> 00:45:57,041 No? What was it? 837 00:45:58,291 --> 00:46:01,375 It's something completely unexpected. 838 00:46:02,625 --> 00:46:05,958 Oh. Like what? 839 00:46:07,291 --> 00:46:08,333 Um. 840 00:46:18,750 --> 00:46:19,833 I'm pregnant. 841 00:46:19,875 --> 00:46:20,875 You're pregnant! 842 00:46:23,333 --> 00:46:24,333 I, uh. 843 00:46:26,833 --> 00:46:28,166 How, I mean, wow. 844 00:46:31,333 --> 00:46:32,375 What? Wow. 845 00:46:47,083 --> 00:46:48,083 Well. 846 00:46:50,833 --> 00:46:52,458 I think we can deal with this. 847 00:46:54,291 --> 00:46:56,125 Do you think you're ready for a child? 848 00:47:08,000 --> 00:47:09,500 So what do you want to do? 849 00:47:14,833 --> 00:47:16,666 I want to make the right decision. 850 00:47:20,416 --> 00:47:21,583 I say have it. 851 00:47:23,125 --> 00:47:24,333 I love kids. 852 00:47:25,625 --> 00:47:30,333 And anything you need from me, anything at all, it's yours. 853 00:47:31,625 --> 00:47:34,166 Thank you for saying that. 854 00:47:34,208 --> 00:47:35,208 I mean it. 855 00:47:37,875 --> 00:47:39,583 Do you have some sugar? 856 00:47:39,625 --> 00:47:40,625 Oh, yes. 857 00:47:52,166 --> 00:47:54,291 You have a headache, too? 858 00:47:55,916 --> 00:48:00,333 No, uh, they're anti-depressants. 859 00:48:01,333 --> 00:48:03,166 Sometimes I need a little extra help. 860 00:48:05,416 --> 00:48:09,000 Wow, geez. Parenthood. 861 00:48:09,041 --> 00:48:10,625 Do you think you're ready for that? 862 00:48:10,666 --> 00:48:12,375 To be a mom and everything? 863 00:48:12,416 --> 00:48:14,416 Because if you are, I mean, it's great, you know? 864 00:48:14,458 --> 00:48:17,041 It's, that's your choice. 865 00:48:17,083 --> 00:48:18,392 I mean who's gonna tell you what to do, really. 866 00:48:18,416 --> 00:48:20,458 You know, you get the say, it's your body. 867 00:48:20,500 --> 00:48:23,458 And legally, and morally, and everything, it's up to you. 868 00:48:23,500 --> 00:48:25,916 And I mean, I think that's good. 869 00:48:25,958 --> 00:48:27,059 You know, you're starting to look 870 00:48:27,083 --> 00:48:29,250 a little pregnant, I think. 871 00:48:29,291 --> 00:48:31,000 A little? 872 00:48:34,000 --> 00:48:35,416 I mean in a good way! 873 00:48:35,458 --> 00:48:40,416 You're flushed. You're starting to look rosy. 874 00:48:40,458 --> 00:48:43,541 Wow, if you need anything, I'll be out here, okay. 875 00:48:43,583 --> 00:48:44,823 Don't worry about me, I'm fine. 876 00:48:45,958 --> 00:48:47,517 I don't know if I'm ready to be a dad, just yet, 877 00:48:47,541 --> 00:48:50,416 but wow, it's funny, I don't even really remember 878 00:48:50,458 --> 00:48:52,375 what happened that night. 879 00:48:52,416 --> 00:48:54,416 Life is so cruel, you drink a little too much, 880 00:48:54,458 --> 00:48:55,684 and you pass out, and then bam! 881 00:48:55,708 --> 00:48:57,226 Here comes little Bob, or little Bobette, 882 00:48:57,250 --> 00:48:58,625 right into the world. 883 00:48:58,666 --> 00:49:00,458 But you know, what you gonna do? 884 00:49:00,500 --> 00:49:02,541 It's, life is short, 885 00:49:02,583 --> 00:49:04,416 and then you keep moving, right? 886 00:49:04,458 --> 00:49:05,333 You just, wow. 887 00:49:05,375 --> 00:49:06,875 There's not much change it it, 888 00:49:06,916 --> 00:49:08,375 you just, plow forward. 889 00:49:09,541 --> 00:49:10,500 Right? Everything's fine. 890 00:49:10,541 --> 00:49:11,625 You okay? I'm sorry. 891 00:49:11,666 --> 00:49:13,416 Is everything? You all right? 892 00:49:13,458 --> 00:49:15,333 Good. Good. 893 00:49:16,250 --> 00:49:17,833 Yes, good, good. 894 00:49:17,875 --> 00:49:19,166 You're gonna be fine. 895 00:49:19,208 --> 00:49:23,041 Thank you for just being so understanding. 896 00:49:23,083 --> 00:49:27,833 No, it's great, you're gonna be great. Okay. 897 00:49:36,000 --> 00:49:37,708 Uh, are you sure you're pregnant? 898 00:49:39,250 --> 00:49:40,250 Yes. 899 00:49:41,458 --> 00:49:43,458 And it's really important that I be honest. 900 00:49:43,500 --> 00:49:47,833 I have to be honest with you. I have a girlfriend. 901 00:49:49,583 --> 00:49:50,583 Okay, I have Nancy. 902 00:49:50,625 --> 00:49:51,642 We've been together three years now. 903 00:49:51,666 --> 00:49:53,166 And she is going to kill me. 904 00:49:56,875 --> 00:49:59,125 I'm dead. Dead. 905 00:50:01,375 --> 00:50:03,333 You know, we have to talk about this, Kimberly. 906 00:50:03,375 --> 00:50:05,291 This isn't the right thing to do here. 907 00:50:09,458 --> 00:50:12,458 This is an unplanned pregnancy, you know, for God's sakes. 908 00:50:16,125 --> 00:50:20,458 You're not actually thinking of, having it? Are you? 909 00:50:27,666 --> 00:50:28,416 I don't. 910 00:50:28,458 --> 00:50:29,541 You don't know. 911 00:50:29,583 --> 00:50:30,726 Look, I don't want to be a part of this. 912 00:50:30,750 --> 00:50:32,059 You know, I can't be part of this. 913 00:50:32,083 --> 00:50:34,458 Okay, this is not for me, no, no, thank you. 914 00:50:39,041 --> 00:50:40,666 Oh, shit. 915 00:51:33,083 --> 00:51:36,666 Hello? Hi, Nance. 916 00:51:36,708 --> 00:51:38,833 Nothing, I'm just correcting some papers. 917 00:51:38,875 --> 00:51:41,291 Do you wanna go out to dinner? 918 00:51:41,333 --> 00:51:43,458 No, I don't think so. 919 00:51:45,208 --> 00:51:49,208 Sushi? All right, then. 920 00:51:49,250 --> 00:51:51,416 I'll see you in a little bit, then. 921 00:51:51,458 --> 00:51:52,458 Okay. 922 00:52:02,666 --> 00:52:07,250 I've been, I've been trying to sort out what I should do. 923 00:52:08,916 --> 00:52:10,208 Keeping an open mind. 924 00:52:11,791 --> 00:52:12,958 I hope you can do the same. 925 00:52:15,791 --> 00:52:17,000 What I have to say, 926 00:52:19,583 --> 00:52:21,208 is going to affect all of you. 927 00:52:27,666 --> 00:52:28,958 I want to have this baby. 928 00:52:34,541 --> 00:52:35,791 I'm a little confused. 929 00:52:37,500 --> 00:52:38,875 Why does this concern them? 930 00:52:40,958 --> 00:52:41,958 Well... 931 00:52:46,791 --> 00:52:47,791 No. 932 00:52:48,750 --> 00:52:49,750 Holy shit! 933 00:52:51,041 --> 00:52:52,833 My God. Oh my God. 934 00:52:54,625 --> 00:52:56,458 You gotta be fucking kidding me. 935 00:52:57,666 --> 00:53:01,250 Have you? Have you been with all four of us? 936 00:53:03,166 --> 00:53:06,208 I, I've been spending time with all of you. 937 00:53:10,041 --> 00:53:14,250 And I care very much about each of you. 938 00:53:18,375 --> 00:53:22,625 And I've heard everything that each of you has had to say. 939 00:53:24,166 --> 00:53:25,166 And... 940 00:53:27,750 --> 00:53:31,833 Whatever you decide to do is really fine with me. 941 00:53:32,833 --> 00:53:37,333 I would love more than anything in the world, 942 00:53:38,833 --> 00:53:40,750 for all four of you to be involved. 943 00:53:42,875 --> 00:53:44,875 But even if I have to do this on my own, 944 00:53:47,291 --> 00:53:48,916 I really wanna have this baby. 945 00:53:59,000 --> 00:54:00,291 Kimberly, wait. 946 00:54:00,333 --> 00:54:03,250 I'm really fine, I'm okay. 947 00:54:12,583 --> 00:54:14,583 Whoa. Did that just happen? 948 00:54:14,625 --> 00:54:16,958 How could you guys have done this to me? 949 00:54:17,000 --> 00:54:18,750 I thought we were best friends, man. 950 00:54:19,833 --> 00:54:21,375 You guys are traitors. 951 00:54:21,416 --> 00:54:22,291 This is crazy. 952 00:54:22,333 --> 00:54:23,833 What are you talking about? 953 00:54:23,875 --> 00:54:24,583 Aren't you a traitor, there, too, Mickey, huh, huh? 954 00:54:24,625 --> 00:54:26,875 No, but I love her. 955 00:54:26,916 --> 00:54:28,791 I can't believe you guys did this to me, man. 956 00:54:28,833 --> 00:54:30,083 We had a pact. 957 00:54:30,125 --> 00:54:32,041 It looks like we all broke the pact. 958 00:54:33,958 --> 00:54:35,625 - I wasn't the only one! - Relax. 959 00:54:35,666 --> 00:54:36,833 What about them? 960 00:54:36,875 --> 00:54:37,976 I'm trying to be mature here. 961 00:54:38,000 --> 00:54:39,250 There's a big decision to make. 962 00:54:39,291 --> 00:54:40,875 Yeah, really? I've made my decision. 963 00:54:40,916 --> 00:54:42,708 I'm never talking to that girl again, ever. 964 00:54:42,750 --> 00:54:43,750 Well, good! 965 00:54:44,833 --> 00:54:46,875 I wanna know right now who slept with her. 966 00:54:46,916 --> 00:54:49,625 Mostly all I remember was sleeping. 967 00:54:49,666 --> 00:54:51,291 Walter! 968 00:54:51,333 --> 00:54:53,166 I'm not fucking tell you. 969 00:54:54,083 --> 00:54:56,083 Oh, I see, I see. 970 00:54:59,166 --> 00:55:01,458 Scott, you didn't sleep with her, right? 971 00:55:01,500 --> 00:55:02,500 Please. 972 00:55:04,000 --> 00:55:05,916 Oh my God, I think I'm going to be sick. 973 00:55:05,958 --> 00:55:07,208 I don't understand. 974 00:55:07,250 --> 00:55:08,892 What did she gain by having all of us involved? 975 00:55:08,916 --> 00:55:10,666 I mean, as fathers? 976 00:55:10,708 --> 00:55:12,059 - You know what? - It doesn't matter. 977 00:55:12,083 --> 00:55:13,309 Because I made my decision here. 978 00:55:13,333 --> 00:55:14,851 And I never wanna see that person again. 979 00:55:14,875 --> 00:55:16,375 And you know, count me out on this. 980 00:55:16,416 --> 00:55:17,809 Because, I don't want to be a part of this, okay? 981 00:55:17,833 --> 00:55:19,916 I would rather fucking die! 982 00:55:19,958 --> 00:55:21,416 I gotta call my shrink. 983 00:55:21,458 --> 00:55:22,809 I think I'm having a nervous, fucking breakdown. 984 00:55:22,833 --> 00:55:23,708 I can't believe this is happening. 985 00:55:23,750 --> 00:55:24,916 I can't fucking believe this. 986 00:55:24,958 --> 00:55:26,708 I can't believe this girl. 987 00:55:26,750 --> 00:55:28,333 Why would she ruin my life? 988 00:55:28,375 --> 00:55:30,416 I can't believe her, that fucking slut. 989 00:55:30,458 --> 00:55:31,458 Fuck you, Walter. 990 00:55:33,000 --> 00:55:34,291 Hey, eh, stop! 991 00:55:34,333 --> 00:55:35,208 Easy, easy! 992 00:55:35,250 --> 00:55:36,833 Jesus, fuck, out of my way. 993 00:55:36,875 --> 00:55:39,250 Oh, fuck you guys, I'm never talking to you assholes again. 994 00:55:40,583 --> 00:55:41,708 What about the race? 995 00:56:27,833 --> 00:56:30,041 Louise, my darling, Louise. 996 00:56:30,083 --> 00:56:32,375 You have no idea how much I've missed you. 997 00:56:32,416 --> 00:56:34,000 Yeah? 998 00:56:34,041 --> 00:56:36,916 Is that why I haven't heard from you in three months? 999 00:56:36,958 --> 00:56:39,208 Three months? Has it really been three months already? 1000 00:56:39,250 --> 00:56:43,125 Yeah. My biological clock says even longer. 1001 00:56:44,625 --> 00:56:47,125 Well you know, I've been working and rowing. 1002 00:56:48,708 --> 00:56:52,000 Rowing. Is that what you're calling it now? 1003 00:56:53,250 --> 00:56:55,916 You used to refer to it as a cultural exchange. 1004 00:56:57,541 --> 00:56:59,291 It's not like that, really. 1005 00:57:00,625 --> 00:57:03,125 It's actually been kind of rough out there. 1006 00:57:03,166 --> 00:57:05,250 Kind of in the middle of crisis. 1007 00:57:06,833 --> 00:57:08,873 I guess I could just use a little Louise compassion. 1008 00:57:13,250 --> 00:57:14,375 What's this? 1009 00:57:14,416 --> 00:57:16,083 You had a big disappointment in love. 1010 00:57:16,916 --> 00:57:18,333 You've been dumped. 1011 00:57:21,166 --> 00:57:24,166 I wish it were that simple. That'd be great. 1012 00:57:26,041 --> 00:57:28,708 Actually, I guess I'm just kind of lost right now. 1013 00:57:35,583 --> 00:57:37,958 Wow. Can I ask you a question? 1014 00:57:38,916 --> 00:57:39,958 Shoot. 1015 00:57:41,875 --> 00:57:43,791 What do you think of babies? 1016 00:57:46,958 --> 00:57:50,375 Are you trying to tell me that the boar, 1017 00:57:50,416 --> 00:57:52,875 the wild boar, the barbarian, the... 1018 00:57:52,916 --> 00:57:54,166 Ssh! 1019 00:57:54,208 --> 00:57:56,500 The wanderer, is thinking about settling down? 1020 00:57:56,541 --> 00:57:57,958 No, not exactly. 1021 00:57:58,000 --> 00:58:00,541 You're not going all soft on me, are you? 1022 00:58:00,583 --> 00:58:02,958 No, no, no, I was just, you know. 1023 00:58:05,000 --> 00:58:07,416 I was just wondering what you thought about 1024 00:58:07,458 --> 00:58:09,083 the idea of raising kids? 1025 00:58:12,666 --> 00:58:17,666 Well, as long as their mine, I love it. 1026 00:58:19,708 --> 00:58:22,041 Great. I'll have another. 1027 00:58:23,958 --> 00:58:27,375 Babies. 1028 00:58:27,416 --> 00:58:32,416 Babies all over. 1029 00:58:36,875 --> 00:58:37,875 Oh, God. 1030 00:58:38,875 --> 00:58:40,155 You were talking in your sleep. 1031 00:58:40,791 --> 00:58:41,750 What are talking about? 1032 00:58:41,791 --> 00:58:43,041 I wasn't. 1033 00:58:43,083 --> 00:58:44,723 You were, you were talking about babies. 1034 00:58:46,000 --> 00:58:48,083 Your biological clock is ticking. 1035 00:58:49,333 --> 00:58:53,291 Mm-hm. You're finally starting to come around. 1036 00:58:55,291 --> 00:58:59,166 No, no. I'm not starting to come around. 1037 00:58:59,208 --> 00:59:00,375 I'm not ready for a kid. 1038 00:59:05,916 --> 00:59:09,083 Well, are you ready for a serious relationship? 1039 00:59:09,125 --> 00:59:11,625 Yes, what do you think we're in right now? 1040 00:59:13,083 --> 00:59:16,041 Well, I don't know, why don't you tell me? 1041 00:59:16,083 --> 00:59:17,767 You know, there's something going on with you, Walter, 1042 00:59:17,791 --> 00:59:19,750 but I can't quite figure out what it is. 1043 00:59:23,208 --> 00:59:24,958 You're just imagining things. 1044 00:59:28,333 --> 00:59:30,125 Am I really? 1045 00:59:30,166 --> 00:59:32,416 Yes, could you just lighten up a little, please? 1046 00:59:36,583 --> 00:59:37,583 Walter? 1047 00:59:39,208 --> 00:59:41,875 Walter, can you tell me what you see in our future? 1048 00:59:44,291 --> 00:59:45,833 Do we have to have this discussion 1049 00:59:45,875 --> 00:59:47,166 at three in the morning? 1050 00:59:47,208 --> 00:59:49,142 Well, yes, you never wanna have this discussion, 1051 00:59:49,166 --> 00:59:52,458 so I wanna have it at three in the morning. 1052 00:59:52,500 --> 00:59:54,958 I won't, I'm going back to sleep. 1053 00:59:56,958 --> 00:59:57,958 Fine. 1054 01:00:00,208 --> 01:00:01,208 What are you doing? 1055 01:00:02,041 --> 01:00:02,916 I'm packing. 1056 01:00:02,958 --> 01:00:04,125 That's what you can call it. 1057 01:00:04,166 --> 01:00:05,583 Like I have anything here to pack. 1058 01:00:05,625 --> 01:00:09,000 Where's my diaphragm? It's probably been fossilized by now. 1059 01:00:09,041 --> 01:00:11,833 It's in that ugly thing that my parents gave me. 1060 01:00:11,875 --> 01:00:13,142 What the hell is it doing in there? 1061 01:00:13,166 --> 01:00:14,916 I don't know, resting. 1062 01:00:14,958 --> 01:00:17,166 Can we talk about this now? 1063 01:00:17,208 --> 01:00:19,500 No, we cannot talk about this. 1064 01:00:19,541 --> 01:00:20,750 I'm sick of this shit. 1065 01:00:20,791 --> 01:00:22,184 We've been together for three years. 1066 01:00:22,208 --> 01:00:24,791 I'm sick of being treated like some piece of furniture. 1067 01:00:24,833 --> 01:00:26,250 Piece of furniture? 1068 01:00:26,291 --> 01:00:27,392 You know, it's like nothing's progressed, nothings. 1069 01:00:27,416 --> 01:00:28,250 What do you mean, nothing's progressed? 1070 01:00:28,291 --> 01:00:29,500 If I didn't know you better, 1071 01:00:29,541 --> 01:00:31,184 I would say that you were having an affair. 1072 01:00:31,208 --> 01:00:32,791 Having an affair? 1073 01:00:32,833 --> 01:00:33,666 Yeah, but I know you, and I think you are incapable 1074 01:00:33,708 --> 01:00:35,000 of having an affair. 1075 01:00:35,041 --> 01:00:36,226 You don't even have the balls to have an affair. 1076 01:00:36,250 --> 01:00:37,767 Oh, I don't have the balls to have an affair? 1077 01:00:37,791 --> 01:00:39,184 You can't even take care of your own girlfriend. 1078 01:00:39,208 --> 01:00:41,250 I mean, everything has been going wrong for me. 1079 01:00:41,291 --> 01:00:42,750 I promise things will get better. 1080 01:00:42,791 --> 01:00:46,250 But you know what, Walter, that's just not good enough. 1081 01:00:46,291 --> 01:00:50,041 I mean, I, I, just give me the chance to work things out. 1082 01:00:50,083 --> 01:00:51,184 Call me when you grow up, Walter. 1083 01:00:51,208 --> 01:00:52,208 Ado! 1084 01:00:54,541 --> 01:00:58,916 Shit! 1085 01:01:02,500 --> 01:01:04,583 Look, I like Kimberly, I mean, she's great. 1086 01:01:04,625 --> 01:01:08,791 I just, I don't know if I'm ready to have a kid right now. 1087 01:01:08,833 --> 01:01:10,458 I think she needs our help, Bob. 1088 01:01:12,000 --> 01:01:14,333 What's wrong with sharing a little responsibility? 1089 01:01:14,375 --> 01:01:17,208 Sharing? I don't know? 1090 01:01:18,333 --> 01:01:19,416 Hold on a second. 1091 01:01:23,583 --> 01:01:25,125 Hi. 1092 01:01:25,166 --> 01:01:26,976 Scott, I'm glad you called, I'm losing my mind, here. 1093 01:01:27,000 --> 01:01:30,916 I got my whole world, it's just crashing down on everything. 1094 01:01:30,958 --> 01:01:32,750 Let me get you a drink. 1095 01:01:32,791 --> 01:01:34,291 Hey, Walter. 1096 01:01:34,333 --> 01:01:35,916 What's he doing here? 1097 01:01:35,958 --> 01:01:37,333 I think we need to talk. 1098 01:01:43,333 --> 01:01:45,625 Look, guys, we've known each other for a long time. 1099 01:01:46,875 --> 01:01:48,750 We can't let this end our friendship. 1100 01:01:50,083 --> 01:01:51,184 Yeah, you know, we got the race coming up, 1101 01:01:51,208 --> 01:01:52,833 and we should keep the team together. 1102 01:01:54,000 --> 01:01:56,166 Bob and I have decided to help Kimberly. 1103 01:01:56,208 --> 01:01:57,208 We have? 1104 01:01:58,750 --> 01:01:59,750 We have. 1105 01:02:01,416 --> 01:02:02,416 We have. 1106 01:02:04,375 --> 01:02:05,791 And we think you should, too. 1107 01:02:11,250 --> 01:02:14,291 Nancy left me. I haven't slept in a week. 1108 01:02:15,541 --> 01:02:17,833 And I was a complete asshole to Kimberly. 1109 01:02:20,583 --> 01:02:21,833 So does that mean yes? 1110 01:02:25,416 --> 01:02:26,958 Do I have a choice? 1111 01:02:27,000 --> 01:02:28,250 Good choice, good choice. 1112 01:02:30,166 --> 01:02:31,517 Why did you leave this door unlocked? 1113 01:02:31,541 --> 01:02:33,000 Oh, Christ. 1114 01:02:33,041 --> 01:02:35,125 There goes the neighborhood. 1115 01:02:35,166 --> 01:02:37,000 Mike, don't go away, wait. 1116 01:02:37,041 --> 01:02:39,250 I don't like being tricked. 1117 01:02:39,291 --> 01:02:40,583 Just hear me out. 1118 01:02:40,625 --> 01:02:42,500 If you don't like what I have to say, leave. 1119 01:02:42,541 --> 01:02:45,333 C'mon on, c'mon on. 1120 01:02:45,375 --> 01:02:46,541 Let him go, Scott. 1121 01:02:46,583 --> 01:02:47,833 Just let him go. 1122 01:02:47,875 --> 01:02:49,142 I don't want to be a part of this, 1123 01:02:49,166 --> 01:02:50,226 if he's going to be a part of it, no way. 1124 01:02:50,250 --> 01:02:51,833 You know what, Walter? Sit down. 1125 01:02:51,875 --> 01:02:54,375 What, you're gonna punch me in the face again? 1126 01:02:54,416 --> 01:02:56,250 We all decided to help Kimberly. 1127 01:02:56,291 --> 01:02:57,958 We want you in. 1128 01:02:59,208 --> 01:03:00,458 No, we don't. 1129 01:03:00,500 --> 01:03:01,250 Grow up, Walter. 1130 01:03:01,291 --> 01:03:02,291 Eat me, Bob. 1131 01:03:02,333 --> 01:03:03,958 We're friends. 1132 01:03:04,000 --> 01:03:06,541 What's done is done, you can't change that. 1133 01:03:06,583 --> 01:03:08,583 Right now, Kimberly, she needs our help. 1134 01:03:10,125 --> 01:03:12,541 I don't want her going through this alone, Michael. 1135 01:03:12,583 --> 01:03:13,583 I know you love her. 1136 01:03:15,250 --> 01:03:17,083 I know you wanna do the right thing. 1137 01:03:20,291 --> 01:03:21,333 Okay? 1138 01:03:34,750 --> 01:03:36,250 - Hi. - Hi. 1139 01:03:36,291 --> 01:03:38,000 - Hi. - Can we come in? 1140 01:03:39,250 --> 01:03:40,250 Yeah. 1141 01:03:53,791 --> 01:03:58,250 We've been talking, and we've come to a decision. 1142 01:03:58,291 --> 01:03:59,666 Yeah, we're sorry. 1143 01:03:59,708 --> 01:04:01,708 We thought about what you said, and you were right. 1144 01:04:02,625 --> 01:04:05,416 We wanna be there for you during your pregnancy. 1145 01:04:06,458 --> 01:04:09,083 You know, to help out, and stuff. 1146 01:04:09,125 --> 01:04:10,375 That is, if you'll let us. 1147 01:04:12,291 --> 01:04:14,371 As long as you take that white stuff off your face. 1148 01:04:17,791 --> 01:04:19,583 I'm so happy. 1149 01:04:20,875 --> 01:04:21,875 Oh, thanks. 1150 01:04:24,833 --> 01:04:25,833 Yow. 1151 01:04:30,000 --> 01:04:32,375 I feel really good about that. 1152 01:04:33,458 --> 01:04:34,559 Yeah, this is gonna be great. 1153 01:04:34,583 --> 01:04:35,833 How great can it be? 1154 01:04:35,875 --> 01:04:36,976 Oh, I think this is going to add 1155 01:04:37,000 --> 01:04:38,458 a whole new dimension to our life. 1156 01:04:38,500 --> 01:04:40,208 Anarchy, complete, total anarchy. 1157 01:04:40,250 --> 01:04:41,500 Oh, c'mon, Walter. 1158 01:04:41,541 --> 01:04:43,666 We've talked about 19th century romanticism, 1159 01:04:43,708 --> 01:04:45,101 the search for true love, remember that? 1160 01:04:45,125 --> 01:04:46,916 The one you wanna die for? 1161 01:04:46,958 --> 01:04:49,000 Now, we're gonna discuss a more timely issue. 1162 01:04:49,041 --> 01:04:52,125 One that's gonna help you with your everyday lives. 1163 01:04:52,166 --> 01:04:54,000 And that is how to deal with romance 1164 01:04:54,041 --> 01:04:55,750 in the 1990s and beyond, okay? 1165 01:04:55,791 --> 01:04:58,083 Forget the Prince Charming. 1166 01:04:58,125 --> 01:05:01,125 Forget, what was that bitch, uh... Cinderella! 1167 01:05:01,166 --> 01:05:02,541 Forget the fairy tales. 1168 01:05:02,583 --> 01:05:04,684 Because those are outdated, superfluous notions. Okay? 1169 01:05:04,708 --> 01:05:06,000 They are out! Ha-ha. 1170 01:05:06,041 --> 01:05:08,375 They're out, they're finished! All right? 1171 01:05:08,416 --> 01:05:10,166 Now is the winter of our discontent. 1172 01:05:10,208 --> 01:05:11,559 To be, or not to be, but that is the question, 1173 01:05:11,583 --> 01:05:13,101 whether it's open to some of that raises fortune, 1174 01:05:13,125 --> 01:05:14,625 there's things in errors, 1175 01:05:14,666 --> 01:05:16,166 and the, the, the, even the, end of, 1176 01:05:16,208 --> 01:05:17,500 you know what I'm saying? 1177 01:05:17,541 --> 01:05:19,166 Okay? It's, it's, it's just amazing. 1178 01:05:19,208 --> 01:05:21,708 Because now we are moving into the unexpected, okay? 1179 01:05:21,750 --> 01:05:23,833 Men are changing, women are changing. 1180 01:05:23,875 --> 01:05:25,458 Be ready, this is the new existential, 1181 01:05:25,500 --> 01:05:26,416 this is the existentialism, 1182 01:05:26,458 --> 01:05:28,541 where's my fucking chalk? 1183 01:05:28,583 --> 01:05:30,208 What the fuck? 1184 01:05:30,250 --> 01:05:32,583 This is the existentialism of the independent woman. 1185 01:05:33,833 --> 01:05:35,625 Let's just call her Kay. 1186 01:05:35,666 --> 01:05:37,458 And the dependent man. 1187 01:05:37,500 --> 01:05:39,541 Little guy, little man, who-do-do-do-do. 1188 01:05:39,583 --> 01:05:42,375 Okay? It is complete and total anarchy. 1189 01:05:42,416 --> 01:05:43,916 Questions, anybody? 1190 01:05:45,750 --> 01:05:47,458 Wow, um, yes? 1191 01:05:48,416 --> 01:05:50,041 Is it as crazy as it seems? 1192 01:05:50,083 --> 01:05:53,416 Well, that's not for me to decide, is it? 1193 01:05:53,458 --> 01:05:55,333 This whole thing has made me, 1194 01:05:55,375 --> 01:05:58,458 it's made me realize that I really am in love. 1195 01:05:59,541 --> 01:06:00,833 I really love her. 1196 01:06:02,208 --> 01:06:05,875 I'm sure I'm pissed, I'm aggravated, 1197 01:06:05,916 --> 01:06:09,541 I'm hurt, I'm like, all those things, you know. 1198 01:06:11,666 --> 01:06:12,666 But, I love her. 1199 01:06:13,625 --> 01:06:15,000 How nice. 1200 01:06:16,208 --> 01:06:19,000 Tell me, does she fit into your definition 1201 01:06:19,041 --> 01:06:20,791 of the perfect woman? 1202 01:06:21,666 --> 01:06:22,666 You know? 1203 01:06:25,500 --> 01:06:28,208 I'm not even thinking about it that way anymore. 1204 01:06:28,250 --> 01:06:32,625 I just, I have these feelings that are, 1205 01:06:32,666 --> 01:06:34,708 they're deeper, you know? 1206 01:06:34,750 --> 01:06:37,333 I mean, real, real deep feelings. 1207 01:06:37,375 --> 01:06:40,958 I just, I just don't know how to express them. 1208 01:06:42,041 --> 01:06:43,500 Oh, why don't you try. 1209 01:06:45,500 --> 01:06:46,875 Hello, Mr. Hartwick? 1210 01:06:46,916 --> 01:06:48,976 It's Bob here, your friendly neighborhood stockbroker. 1211 01:06:49,000 --> 01:06:50,250 How are you? 1212 01:06:50,291 --> 01:06:51,684 Listen, I found a great little stock for you. 1213 01:06:51,708 --> 01:06:53,684 It's a small company, they just invented a microchip, 1214 01:06:53,708 --> 01:06:55,625 that all the other microchip manufacturers 1215 01:06:55,666 --> 01:06:56,666 are going to be using. 1216 01:06:56,708 --> 01:06:58,958 What? I sound a little frantic? 1217 01:07:00,250 --> 01:07:01,125 No, no, no, no, no, no, not at all. 1218 01:07:01,166 --> 01:07:03,666 It's just good to be alive. 1219 01:07:03,708 --> 01:07:06,083 Listen, Mr. Hartwick. 1220 01:07:07,416 --> 01:07:08,684 You need to make some money, right? 1221 01:07:08,708 --> 01:07:09,892 And I definitely need to make some money. 1222 01:07:09,916 --> 01:07:12,250 Well, you got a family to support, am I right? 1223 01:07:14,041 --> 01:07:15,416 Well, I know how you feel. 1224 01:07:16,625 --> 01:07:18,166 How do I know how you feel? 1225 01:07:19,125 --> 01:07:20,000 No, no, no, I'm not married. 1226 01:07:20,041 --> 01:07:21,226 But you don't have to be married 1227 01:07:21,250 --> 01:07:23,375 to support a child these days, am I right? 1228 01:07:23,416 --> 01:07:24,666 So what do you say? 1229 01:07:24,708 --> 01:07:26,348 Can I send you some information on this... 1230 01:07:27,375 --> 01:07:28,375 You trust me? 1231 01:07:29,250 --> 01:07:30,250 Great! 1232 01:07:31,291 --> 01:07:32,708 That's great! 1233 01:07:32,750 --> 01:07:33,916 I'll, uh... 1234 01:07:33,958 --> 01:07:35,500 I'll have my associate give you a call. 1235 01:07:35,541 --> 01:07:37,476 And we can go ahead and put the transaction through. 1236 01:07:37,500 --> 01:07:38,666 Great, thanks very much. 1237 01:07:38,708 --> 01:07:39,726 I know you're making a wise investment here. 1238 01:07:39,750 --> 01:07:40,875 Thanks, bye bye. 1239 01:07:42,000 --> 01:07:43,500 Woo! Yes! 1240 01:07:45,541 --> 01:07:47,291 Woo! Gotta work a little bit harder 1241 01:07:47,333 --> 01:07:48,833 when you got an extra mouth to feed. 1242 01:07:48,875 --> 01:07:50,541 You're having a baby? 1243 01:07:52,583 --> 01:07:56,375 No, no, I got a dog. 1244 01:07:56,416 --> 01:07:57,416 What kind? 1245 01:07:59,333 --> 01:08:00,541 A Chihuahua. 1246 01:08:00,583 --> 01:08:02,041 They're so cute! 1247 01:08:03,750 --> 01:08:05,750 All right I know what we need for that campaign. 1248 01:08:05,791 --> 01:08:07,416 It relates to new baby boom. 1249 01:08:07,458 --> 01:08:09,000 New baby boom. 1250 01:08:10,333 --> 01:08:11,041 I think we should build this campaign 1251 01:08:11,083 --> 01:08:12,041 around a pregnant woman. 1252 01:08:12,083 --> 01:08:13,208 For a sedan? 1253 01:08:13,250 --> 01:08:14,583 Exactly my point. 1254 01:08:14,625 --> 01:08:15,851 These pregnant women are going out 1255 01:08:15,875 --> 01:08:17,755 and buying these utility vehicles and mini-vans. 1256 01:08:17,791 --> 01:08:19,142 And half the time, it's too much car for them. 1257 01:08:19,166 --> 01:08:21,000 Also, they guzzle gas. 1258 01:08:21,041 --> 01:08:23,001 The sedan, on the other hand, it's got four doors, 1259 01:08:23,041 --> 01:08:25,708 it's economical on gas, and it's comfortable. 1260 01:08:25,750 --> 01:08:27,250 He's got a point. 1261 01:08:27,291 --> 01:08:29,708 Great. Let's get some sketches as soon as possible. 1262 01:08:29,750 --> 01:08:31,958 And let's put a pregnant dog in with the woman. 1263 01:08:32,000 --> 01:08:33,833 Pregnant dog. 1264 01:08:33,875 --> 01:08:35,184 Valerie, can you get the representatives 1265 01:08:35,208 --> 01:08:37,000 from Dodge on the line for me? 1266 01:08:37,041 --> 01:08:38,583 What's with him? 1267 01:08:38,625 --> 01:08:39,892 Maybe he's finally getting laid. 1268 01:08:39,916 --> 01:08:43,000 And Valerie, are you free for lunch? 1269 01:08:43,041 --> 01:08:44,333 - Yes. - Good. 1270 01:08:49,708 --> 01:08:50,583 Hey guys. 1271 01:08:50,625 --> 01:08:52,583 I got everybody one of these. 1272 01:08:52,625 --> 01:08:55,291 Oh, "Complete Idiot's Guide To Bringing Up Baby". 1273 01:08:55,333 --> 01:08:57,333 Yeah, I think we should all read this. 1274 01:08:57,375 --> 01:08:59,666 I've been thinking about the near-future. 1275 01:08:59,708 --> 01:09:02,333 And Kimberly's already taking her pre-natal vitamins. 1276 01:09:02,375 --> 01:09:04,184 But I think we need to start regarding her diet. 1277 01:09:04,208 --> 01:09:05,458 Her diet. 1278 01:09:05,500 --> 01:09:06,684 Yeah, she should be eating five, 1279 01:09:06,708 --> 01:09:07,767 well-balanced, healthy meals a day. 1280 01:09:07,791 --> 01:09:09,017 Like burgers and shakes, and fries. 1281 01:09:09,041 --> 01:09:09,625 Something to put a little weight on her. 1282 01:09:09,666 --> 01:09:10,916 No, Bob. 1283 01:09:10,958 --> 01:09:12,238 She's gotta put on some weight. 1284 01:09:12,708 --> 01:09:13,708 And no drinking. 1285 01:09:14,625 --> 01:09:16,041 And very little caffeine. 1286 01:09:16,083 --> 01:09:18,875 Listen, I'm also looking into the best ob-gyn in town. 1287 01:09:18,916 --> 01:09:21,541 I've got a few names, and I'm gonna set up some interviews. 1288 01:09:21,583 --> 01:09:24,541 And I got the names of some pediatricians. 1289 01:09:24,583 --> 01:09:27,625 And Bob, we should open up a trust fund. 1290 01:09:27,666 --> 01:09:29,309 All right, cool, I can do that, no problem. 1291 01:09:29,333 --> 01:09:30,750 Hey, Walter, you okay? 1292 01:09:30,791 --> 01:09:33,291 I've never been so stressed out in my life. 1293 01:09:33,333 --> 01:09:35,500 I'm clenching my teeth at night. 1294 01:09:36,916 --> 01:09:38,642 I'm gonna give you the number of a friend of mine. 1295 01:09:38,666 --> 01:09:39,625 What, a hooker? 1296 01:09:39,666 --> 01:09:41,250 My shrink, you idiot. 1297 01:09:41,291 --> 01:09:43,059 Oh. I got the number of a hooker if you need it. 1298 01:09:43,083 --> 01:09:45,833 You guys, it's okay to be stressed out. 1299 01:09:45,875 --> 01:09:47,267 We really need to look after Kimberly right now. 1300 01:09:47,291 --> 01:09:49,041 We need to make sure her world 1301 01:09:49,083 --> 01:09:50,625 is as stress-free as possible. 1302 01:09:50,666 --> 01:09:53,666 You know what she could use, lots of massages. 1303 01:09:53,708 --> 01:09:54,666 What are you talking about? 1304 01:09:54,708 --> 01:09:56,208 What? 1305 01:09:56,250 --> 01:09:58,375 Actually Bob, that's not a bad idea. 1306 01:09:58,416 --> 01:10:00,875 See? I got the number of a masseuse if we need it. 1307 01:10:00,916 --> 01:10:03,791 I've also been thinking about natural child-birthing. 1308 01:10:03,833 --> 01:10:06,208 And I think a water birthing is the way to go. 1309 01:10:06,250 --> 01:10:07,500 - No, no, no, no. - Ew! 1310 01:10:08,916 --> 01:10:10,791 She needs to go to a hospital. 1311 01:10:10,833 --> 01:10:13,666 She needs the best care that western medicine can offer. 1312 01:10:13,708 --> 01:10:15,166 What do you think breathing. 1313 01:10:17,000 --> 01:10:18,309 What makes you an expert on childbirth? 1314 01:10:18,333 --> 01:10:19,601 I've been doing a lot of research. 1315 01:10:19,625 --> 01:10:20,809 I've been doing research, too. 1316 01:10:20,833 --> 01:10:22,458 You guys, it's not a big deal. 1317 01:10:22,500 --> 01:10:23,458 Hey, let's her a cell phone, 1318 01:10:23,500 --> 01:10:24,601 she can carry it around with her. 1319 01:10:24,625 --> 01:10:25,500 That's a good idea. 1320 01:10:25,541 --> 01:10:26,458 See, that's a great idea. 1321 01:10:26,500 --> 01:10:27,250 Does everyone want a beeper? 1322 01:10:27,291 --> 01:10:28,166 Yeah, yeah. 1323 01:10:28,208 --> 01:10:28,833 I'll pick up the beepers. 1324 01:10:28,875 --> 01:10:29,875 Cool. 1325 01:10:29,916 --> 01:10:31,083 Oh, God. 1326 01:10:31,125 --> 01:10:32,000 Walter! 1327 01:10:32,041 --> 01:10:33,625 What's the matter with you? 1328 01:10:33,666 --> 01:10:34,833 I don't know. 1329 01:10:34,875 --> 01:10:35,934 It's my neck. It's, I don't know. 1330 01:10:35,958 --> 01:10:37,791 It's like a shooting pain in my neck, 1331 01:10:39,083 --> 01:10:42,291 and my ass hurts, and my back is really fucking. 1332 01:10:42,333 --> 01:10:44,625 Hey, you gotta relax. 1333 01:10:44,666 --> 01:10:45,666 It's just. 1334 01:10:46,750 --> 01:10:49,541 C'mon, man, you gotta take it one day at a time. 1335 01:10:49,583 --> 01:10:50,958 All Walter needs is to get laid. 1336 01:10:51,000 --> 01:10:52,750 Oh, no, thank you. 1337 01:10:52,791 --> 01:10:56,708 Hey guys, we're having a baby, we're gonna be dads. 1338 01:10:58,000 --> 01:11:00,541 This is the most thrilling time in a man's life. 1339 01:11:01,583 --> 01:11:06,500 It's our first child. Wow. 1340 01:11:09,541 --> 01:11:10,791 I hope he's got my eyes. 1341 01:11:12,708 --> 01:11:13,958 And my brains. 1342 01:11:15,208 --> 01:11:16,416 And my sensitivity. 1343 01:11:17,833 --> 01:11:18,625 And. 1344 01:11:18,666 --> 01:11:19,875 Walter's cock. 1345 01:11:23,916 --> 01:11:24,916 Walter, you okay? 1346 01:11:29,125 --> 01:11:30,375 Medic! 1347 01:11:45,208 --> 01:11:48,125 Is it my weight that's slowing this boat down? 1348 01:11:50,958 --> 01:11:51,958 Speed, gentlemen! 1349 01:11:55,583 --> 01:11:57,708 C'mon 1350 01:11:57,750 --> 01:11:59,666 Michael, snap that catch. 1351 01:12:02,583 --> 01:12:03,583 Proper finish. Whoa! 1352 01:12:05,875 --> 01:12:07,958 You guys, keep trying. 1353 01:12:12,666 --> 01:12:14,947 So, Scotty, are you gonna tell us about your girlfriend? 1354 01:12:17,166 --> 01:12:18,166 Kimberly? 1355 01:12:19,041 --> 01:12:21,291 You're still seeing her, aren't you? 1356 01:12:21,333 --> 01:12:22,333 Oh, absolutely. 1357 01:12:23,541 --> 01:12:25,833 When are we ever going to meet her? 1358 01:12:25,875 --> 01:12:28,000 I don't know, mom, she's been pretty busy. 1359 01:12:28,041 --> 01:12:29,208 Really? Doing what? 1360 01:12:31,916 --> 01:12:36,625 Well, she's having a... having... 1361 01:12:36,666 --> 01:12:37,666 - Having... - What? 1362 01:12:41,916 --> 01:12:43,291 She's having a baby. 1363 01:12:45,666 --> 01:12:46,666 She's pregnant. 1364 01:12:47,875 --> 01:12:52,500 Does that mean that I'm about to become a grandfather? 1365 01:12:52,541 --> 01:12:56,458 Well, that depends on how proud-minded you are. 1366 01:12:58,000 --> 01:13:00,017 My boss heard me talking about it, he wanted the seats. 1367 01:13:00,041 --> 01:13:01,625 Did you see that thing last night. 1368 01:13:01,666 --> 01:13:04,000 That play, where the guys head, like comes, pops. 1369 01:13:05,791 --> 01:13:07,833 Oh! My! 1370 01:13:10,166 --> 01:13:11,875 Shall we? 1371 01:13:11,916 --> 01:13:13,541 As long as it's not too expensive. 1372 01:13:20,541 --> 01:13:21,833 Yeah? 1373 01:13:21,875 --> 01:13:23,309 No, I was just kind of curious what kind 1374 01:13:23,333 --> 01:13:24,976 of children's clothes your company's manufacturing now? 1375 01:13:25,000 --> 01:13:26,250 Hang on just a second. 1376 01:13:27,458 --> 01:13:28,833 How does that go again? 1377 01:13:28,875 --> 01:13:30,625 Put the needle through this loop, 1378 01:13:30,666 --> 01:13:32,125 pull the yarn to the other needle. 1379 01:13:32,166 --> 01:13:34,166 Knit one, pearl two. 1380 01:13:34,208 --> 01:13:35,708 Oh, like that? 1381 01:13:35,750 --> 01:13:36,750 Right. 1382 01:13:41,583 --> 01:13:42,583 Four. 1383 01:13:44,291 --> 01:13:45,291 Five. 1384 01:13:45,333 --> 01:13:46,333 - Six. - Six. 1385 01:13:47,791 --> 01:13:48,791 Three. 1386 01:14:01,000 --> 01:14:03,083 That looks so good on you. 1387 01:14:03,125 --> 01:14:04,541 Thank you. 1388 01:14:04,583 --> 01:14:07,500 So, I really like this one, I think it's great. 1389 01:14:07,541 --> 01:14:09,458 Oh, let me try this. 1390 01:14:09,500 --> 01:14:11,000 - Sarah! - What? 1391 01:14:11,041 --> 01:14:13,000 I felt a kick! C'mere. 1392 01:14:16,375 --> 01:14:18,000 - Where? - Here. 1393 01:14:18,041 --> 01:14:19,416 Oh, wow. 1394 01:14:23,375 --> 01:14:25,583 Isn't that the best feeling? 1395 01:14:25,625 --> 01:14:26,625 It's amazing. 1396 01:14:29,958 --> 01:14:31,333 I have to call the boys. 1397 01:14:32,625 --> 01:14:33,375 To a healthy baby! 1398 01:14:33,416 --> 01:14:35,833 To a good, strong boy. 1399 01:14:35,875 --> 01:14:36,833 Here, here. 1400 01:14:36,875 --> 01:14:38,500 One arm, sure. 1401 01:14:38,541 --> 01:14:40,333 What are we gonna do with a girl? 1402 01:14:40,375 --> 01:14:41,375 Love her. 1403 01:14:41,416 --> 01:14:42,416 Yeah, love her. 1404 01:14:43,666 --> 01:14:45,106 And protect her from people like you. 1405 01:14:46,291 --> 01:14:49,000 Hey, girls adore their fathers. 1406 01:14:49,041 --> 01:14:50,208 Good point. 1407 01:14:50,250 --> 01:14:51,267 But what am I gonna do with a girl? 1408 01:14:51,291 --> 01:14:52,291 Take her to the ballet? 1409 01:14:52,333 --> 01:14:53,666 I mean, at least with a boy, 1410 01:14:53,708 --> 01:14:54,851 you can take him to the game, you know? 1411 01:14:54,875 --> 01:14:56,083 And give him a noogi. 1412 01:14:56,125 --> 01:14:58,041 Yeah, but girls are more affectionate. 1413 01:14:58,083 --> 01:14:59,416 And manipulative. 1414 01:14:59,458 --> 01:15:00,791 Oo! 1415 01:15:00,833 --> 01:15:04,041 Well, to a healthy and happy baby. 1416 01:15:04,083 --> 01:15:05,541 To a healthy and happy baby! 1417 01:15:05,583 --> 01:15:06,625 - Boy. - Boy. 1418 01:15:10,458 --> 01:15:11,166 Hey, where's Walter? 1419 01:15:11,208 --> 01:15:12,666 Yeah, where is Walter? 1420 01:15:15,000 --> 01:15:17,750 Nancy! 1421 01:15:17,791 --> 01:15:19,166 I need to talk to you. 1422 01:15:19,208 --> 01:15:20,333 What? What do you want? 1423 01:15:20,375 --> 01:15:21,559 I told you I didn't wanna see you any more. 1424 01:15:21,583 --> 01:15:24,541 Look, I'm a lying piece of shit. 1425 01:15:24,583 --> 01:15:27,625 I, I, I, I, like, I just. 1426 01:15:27,666 --> 01:15:30,041 Okay, what? Just spit it out, Walter. 1427 01:15:32,083 --> 01:15:33,958 Look, I cheated on you. 1428 01:15:34,000 --> 01:15:35,291 I'm so sorry. 1429 01:15:35,333 --> 01:15:37,666 I'm so, I'm so, I'm so sorry. Please? 1430 01:15:37,708 --> 01:15:39,000 Why you telling me this now? 1431 01:15:39,041 --> 01:15:40,916 Because I love you and I want you back. 1432 01:15:40,958 --> 01:15:42,458 I miss you, I miss you so much. 1433 01:15:42,500 --> 01:15:45,000 And this whole thing made me realize how much I missed you. 1434 01:15:45,041 --> 01:15:47,916 Are you still seeing that other woman? 1435 01:15:47,958 --> 01:15:50,708 Yes. No, no, no, no, not really, no. 1436 01:15:50,750 --> 01:15:52,333 What do you mean not really? 1437 01:15:52,375 --> 01:15:56,125 Well, I mean, here's the, the, the, thing. 1438 01:15:56,166 --> 01:15:57,166 Is that she's, um. 1439 01:16:00,250 --> 01:16:01,291 What? 1440 01:16:01,333 --> 01:16:02,333 She's pregnant. 1441 01:16:04,041 --> 01:16:06,208 You are a piece of shit! 1442 01:16:06,250 --> 01:16:07,500 I can't believe you! 1443 01:16:07,541 --> 01:16:09,208 You come here to tell me you want me back, 1444 01:16:09,250 --> 01:16:11,250 and you got another woman pregnant? 1445 01:16:11,291 --> 01:16:12,583 Shut up! 1446 01:16:12,625 --> 01:16:14,017 The baby might not even be mine, for God's sake. 1447 01:16:14,041 --> 01:16:16,500 - You're sick, Walter. - Okay, you are sick. 1448 01:16:16,541 --> 01:16:17,875 You need help. 1449 01:16:17,916 --> 01:16:20,041 No, I don't. Listen, it's complicated. 1450 01:16:20,083 --> 01:16:22,208 There's like a hun... There's other men involved. 1451 01:16:22,250 --> 01:16:23,625 There's people. 1452 01:16:23,666 --> 01:16:25,708 Look, could we get a cup of coffee? 1453 01:16:25,750 --> 01:16:27,059 No, no, we can't get a cup of coffee. 1454 01:16:27,083 --> 01:16:28,976 We're not gonna have breakfast, lunch, or dinner. 1455 01:16:29,000 --> 01:16:30,708 Walter, listen to me, it is over! 1456 01:16:30,750 --> 01:16:34,208 I don't want to see your lying face ever again! Got it? 1457 01:16:34,250 --> 01:16:35,000 Over! 1458 01:16:35,041 --> 01:16:35,791 Listen, Nancy. 1459 01:16:35,833 --> 01:16:37,208 And don't follow me! 1460 01:16:38,166 --> 01:16:39,000 Nancy, there's just. 1461 01:16:39,041 --> 01:16:40,041 Stay! 1462 01:16:50,500 --> 01:16:52,000 And now, ladies and gentlemen, 1463 01:16:52,041 --> 01:16:55,083 this is the feature event of our annual Kingsley Regatta. 1464 01:16:57,708 --> 01:17:00,125 Gentlemen, senior board, you have 10 minutes 1465 01:17:00,166 --> 01:17:02,041 to launch your shell. 1466 01:17:02,083 --> 01:17:03,267 I've been trying to call Walter all night. 1467 01:17:03,291 --> 01:17:04,250 I have no idea where he is. 1468 01:17:04,291 --> 01:17:06,416 I can't believe him. 1469 01:17:06,458 --> 01:17:07,208 He'll be here. 1470 01:17:07,250 --> 01:17:08,250 Christ, Walter! 1471 01:17:11,500 --> 01:17:13,041 Hey! Are you okay? 1472 01:17:13,083 --> 01:17:14,125 Are you all right? 1473 01:17:15,125 --> 01:17:16,142 Kimberly are you all right? 1474 01:17:16,166 --> 01:17:17,166 Fine, I'm fine. 1475 01:17:19,083 --> 01:17:20,767 Do you need a glass of water, or something? 1476 01:17:20,791 --> 01:17:21,541 No. 1477 01:17:21,583 --> 01:17:22,750 Do you wanna sit down? 1478 01:17:24,166 --> 01:17:25,666 Finally, he's here. 1479 01:17:25,708 --> 01:17:27,000 Where the hell have you been? 1480 01:17:27,041 --> 01:17:27,916 Yeah, where the hell you've been? 1481 01:17:27,958 --> 01:17:28,833 I don't wanna talk about it. 1482 01:17:28,875 --> 01:17:30,083 You look like shit. 1483 01:17:30,125 --> 01:17:31,291 Yeah, what happened to you? 1484 01:17:31,333 --> 01:17:32,833 Strong finish. 1485 01:17:34,375 --> 01:17:35,125 Presenting the senior men's four. 1486 01:17:35,166 --> 01:17:36,416 Take care of her! 1487 01:17:36,458 --> 01:17:37,666 A 2,000 meter race. 1488 01:17:37,708 --> 01:17:39,250 We're gonna be first across! 1489 01:17:39,291 --> 01:17:42,000 With four teams achieving the grand final. 1490 01:17:42,041 --> 01:17:45,166 The Leopard Crew was last year's winner. 1491 01:17:45,208 --> 01:17:47,288 And are far and away predicted to win Kingsley Scene. 1492 01:17:48,000 --> 01:17:49,291 Hey, it looks like you guys 1493 01:17:49,333 --> 01:17:50,291 are doing a little hanky panky, huh? 1494 01:17:50,333 --> 01:17:51,291 Who the hell asked you? 1495 01:17:51,333 --> 01:17:53,125 So who humped her? 1496 01:17:54,458 --> 01:17:55,666 Mr. Crone! 1497 01:17:57,041 --> 01:17:59,333 That's some kind of way of greeting each other! 1498 01:18:00,583 --> 01:18:01,333 Gentlemen! Gentlemen! 1499 01:18:01,375 --> 01:18:02,666 You got three minutes. 1500 01:18:02,708 --> 01:18:04,208 Get out of here! 1501 01:18:04,250 --> 01:18:05,375 You piece of shit. 1502 01:18:05,416 --> 01:18:07,416 The Musketeers, a new crew, 1503 01:18:07,458 --> 01:18:10,416 who have been untested throughout this year so far, 1504 01:18:10,458 --> 01:18:11,208 are in lane number one. 1505 01:18:11,250 --> 01:18:12,500 Your ass! Your ass! 1506 01:18:12,541 --> 01:18:13,375 The Leopards were first, 1507 01:18:13,416 --> 01:18:15,708 as we said, last year. 1508 01:18:15,750 --> 01:18:18,291 You'll see them in lane number two. 1509 01:18:18,333 --> 01:18:19,791 You guys ready? 1510 01:18:19,833 --> 01:18:21,226 The Sharks, who our are perennial challengers 1511 01:18:21,250 --> 01:18:23,125 will be lane three. 1512 01:18:23,166 --> 01:18:26,375 The Turtles, who love to say, as their side show, 1513 01:18:26,416 --> 01:18:29,416 they do it better on the water, will be in lane four. 1514 01:18:32,041 --> 01:18:34,333 The crews seem to be ready all hands are down. 1515 01:18:34,375 --> 01:18:36,000 The winds are somewhat calmer now. 1516 01:18:37,208 --> 01:18:39,458 Gentlemen, this will be the start. 1517 01:18:47,666 --> 01:18:48,875 Bust it! 1518 01:18:48,916 --> 01:18:51,500 Go, go, go, go, go, go! 1519 01:18:52,666 --> 01:18:54,000 Out of the starting platforms, 1520 01:18:54,041 --> 01:18:57,208 we have a beautiful start, almost even. 1521 01:19:16,541 --> 01:19:17,541 Come on, baby. 1522 01:19:20,458 --> 01:19:23,666 The Sharks and Turtles close behind. 1523 01:19:43,291 --> 01:19:44,458 Kimberly! 1524 01:19:47,166 --> 01:19:48,166 Row! 1525 01:19:49,458 --> 01:19:50,500 Row! 1526 01:19:52,416 --> 01:19:53,666 Come on! 1527 01:21:01,541 --> 01:21:02,541 Yeah! 1528 01:21:19,458 --> 01:21:20,583 Wait! 1529 01:21:23,208 --> 01:21:25,708 Open the door, open the door! 1530 01:21:27,208 --> 01:21:29,500 Guys, what are you doing? 1531 01:21:31,458 --> 01:21:32,476 We thought you were in the ambulance. 1532 01:21:32,500 --> 01:21:33,416 Are you okay? 1533 01:21:33,458 --> 01:21:34,416 Yes. The baby's fine. 1534 01:21:34,458 --> 01:21:36,208 Who's in the ambulance? 1535 01:21:36,250 --> 01:21:37,666 Some lady, she fainted. 1536 01:21:37,708 --> 01:21:38,916 She fainted? 1537 01:21:41,333 --> 01:21:43,041 Fantastic, you won. 1538 01:21:43,083 --> 01:21:44,250 We won. We won! 1539 01:21:44,291 --> 01:21:45,291 We won! 1540 01:22:02,958 --> 01:22:05,416 Champaign. 1541 01:22:05,458 --> 01:22:06,500 That's gonna hurt. 1542 01:22:17,208 --> 01:22:18,458 I like Willy, William Mays. 1543 01:22:18,500 --> 01:22:20,416 That's good, that's good. 1544 01:22:20,458 --> 01:22:22,375 How about Amadeus? 1545 01:22:22,416 --> 01:22:23,541 Oh yeah? 1546 01:22:23,583 --> 01:22:25,223 Amadeus, he won't get beat up in school. 1547 01:22:28,416 --> 01:22:31,208 Look, um, to friendship and love. 1548 01:22:35,708 --> 01:22:37,000 To prosperity. 1549 01:22:37,041 --> 01:22:38,583 To prosperity. 1550 01:22:38,625 --> 01:22:41,125 To old friends, and new adventures. 1551 01:22:41,166 --> 01:22:42,166 Yes. 1552 01:22:45,208 --> 01:22:47,833 I, I would like to thank you all. 1553 01:22:49,541 --> 01:22:54,541 On behalf of both of us, for the last few months. 1554 01:22:54,583 --> 01:22:57,791 I didn't think that I would ever meet four men 1555 01:22:58,791 --> 01:22:59,833 quite like you. 1556 01:23:01,541 --> 01:23:04,208 Who would think I'd ever have a baby like this? 1557 01:23:05,458 --> 01:23:10,416 Four times the love and four times the complications. 1558 01:23:10,458 --> 01:23:12,458 Anyway, happy new year. 1559 01:23:13,583 --> 01:23:15,583 Happy New Year. 1560 01:23:54,958 --> 01:23:56,958 So if you're happy with everything, Mr. Erickson, 1561 01:23:57,000 --> 01:23:58,958 I'd like to start at the beginning of the month. 1562 01:23:59,000 --> 01:23:59,875 Fine with me. 1563 01:23:59,916 --> 01:24:01,156 Is this the McGill residence? 1564 01:24:02,375 --> 01:24:06,125 I see. 1565 01:24:06,166 --> 01:24:08,666 Yes, Mr. Edgar Allen Poe was indeed found 1566 01:24:08,708 --> 01:24:11,375 to have dropped dead and beaten on a Baltimore street. 1567 01:24:11,416 --> 01:24:15,791 I'm gonna be in Boston for Puma on the 16th and the 17th. 1568 01:24:22,125 --> 01:24:23,708 You prefer that I speak in English. 1569 01:24:25,083 --> 01:24:26,625 I think something's wrong. 1570 01:24:26,666 --> 01:24:29,541 There's nothing wrong with this house, my friend. 1571 01:24:29,583 --> 01:24:32,333 No, I mean something's wrong with my friend. 1572 01:24:32,375 --> 01:24:34,416 My girl. My girlfriend. 1573 01:24:36,750 --> 01:24:39,083 Oh my God. 1574 01:24:39,125 --> 01:24:41,625 Okay, we're gonna resume class next... 1575 01:24:41,666 --> 01:24:44,125 Okay, we'll resume next week on the... 1576 01:24:46,083 --> 01:24:47,875 The Raven, Raven, yeah. 1577 01:24:50,708 --> 01:24:51,708 Hello? 1578 01:24:52,750 --> 01:24:53,875 I'll be right there. 1579 01:24:55,875 --> 01:24:57,833 Oh! Oh, it's D Day! 1580 01:25:02,291 --> 01:25:04,125 Excuse me! Excuse me! 1581 01:25:10,458 --> 01:25:12,125 Everything's great. 1582 01:25:15,041 --> 01:25:17,333 My. 1583 01:25:17,375 --> 01:25:18,625 Delivery? 1584 01:25:18,666 --> 01:25:20,375 My Chihuahua's having puppies. 1585 01:25:20,416 --> 01:25:22,958 Oh, can I have one? I could really use a dog. 1586 01:25:23,000 --> 01:25:24,541 You know what, two are spoken for 1587 01:25:24,583 --> 01:25:25,892 but if there's a third, you'll be the first to know. 1588 01:25:25,916 --> 01:25:27,458 Going. 1589 01:25:27,500 --> 01:25:28,791 Remember to breathe! 1590 01:25:28,833 --> 01:25:33,625 This is it! Can you make it to the front door? 1591 01:25:33,666 --> 01:25:34,666 Hurry up. 1592 01:25:35,750 --> 01:25:36,916 Okay. 1593 01:25:38,708 --> 01:25:39,708 Breathe. 1594 01:25:46,708 --> 01:25:48,500 Two more turns. 1595 01:25:56,541 --> 01:26:00,583 I'm coming, baby, here I come. 1596 01:26:05,916 --> 01:26:06,916 You're here. 1597 01:26:08,875 --> 01:26:10,000 Okay, good. 1598 01:26:11,250 --> 01:26:12,000 Okay. 1599 01:26:12,041 --> 01:26:13,791 I'm here, baby. 1600 01:26:13,833 --> 01:26:15,833 Breathe, breathe. 1601 01:26:45,583 --> 01:26:47,875 Woman with a baby. 1602 01:26:47,916 --> 01:26:50,791 Woman with a baby, woman with a baby! 1603 01:26:53,208 --> 01:26:53,958 Hands off! 1604 01:26:54,000 --> 01:26:55,458 I'm so sorry! 1605 01:26:55,500 --> 01:26:57,333 I'm so sorry. Kimberly! 1606 01:26:57,375 --> 01:26:58,500 Are you okay? 1607 01:27:04,708 --> 01:27:07,333 Hi. We're having a baby. 1608 01:27:07,375 --> 01:27:08,750 She's having a baby. 1609 01:27:10,583 --> 01:27:12,583 We're here to see Dr. Tanenbaum. 1610 01:27:12,625 --> 01:27:14,333 Dr. Tanenbaum has the flu. 1611 01:27:15,541 --> 01:27:17,541 Dr. Feinsteinburger is replacing him. 1612 01:27:17,583 --> 01:27:20,291 Dr. Feinsteinburger, who the hell is Dr. Feinsteinburger? 1613 01:27:20,333 --> 01:27:23,375 I don't want a strange doctor working on my wife. 1614 01:27:23,416 --> 01:27:24,583 I'm not your wife. 1615 01:27:26,416 --> 01:27:28,625 Dr. Feinsteinburger is a great doctor. 1616 01:27:31,708 --> 01:27:32,958 I'm sure he is. 1617 01:27:34,958 --> 01:27:37,291 How far along are your contractions? 1618 01:27:39,416 --> 01:27:40,833 Three, four. 1619 01:27:40,875 --> 01:27:43,166 Yeah, three, four. 1620 01:27:43,208 --> 01:27:44,500 Okay, we're gonna take her down 1621 01:27:44,541 --> 01:27:46,125 to the triage room and examine her. 1622 01:27:46,166 --> 01:27:48,375 Okay. He better be good! 1623 01:27:50,166 --> 01:27:51,750 Triplets right here 1624 01:27:51,791 --> 01:27:52,916 in our delivery room. 1625 01:28:06,500 --> 01:28:11,166 Oh, bless you. 1626 01:28:11,208 --> 01:28:12,208 Thank you! 1627 01:28:18,125 --> 01:28:20,625 Hey, buddy! Pay up! 1628 01:28:20,666 --> 01:28:22,958 You want jelly, or glazed? 1629 01:28:23,000 --> 01:28:24,791 Or here, take the whole... 1630 01:28:24,833 --> 01:28:26,083 Mr. Strobe, you left 1631 01:28:26,125 --> 01:28:27,875 your video camera in room 413. 1632 01:28:29,791 --> 01:28:30,809 What's going on, what happened? 1633 01:28:30,833 --> 01:28:31,583 She's in the triage. 1634 01:28:31,625 --> 01:28:32,750 She's in the where? 1635 01:28:32,791 --> 01:28:33,666 - In the triage room. - The triage? 1636 01:28:33,708 --> 01:28:34,916 What happened 1637 01:28:34,958 --> 01:28:35,833 I hit a fucking car, do I look too bad? 1638 01:28:35,875 --> 01:28:36,955 Your not looking so good. 1639 01:28:37,750 --> 01:28:38,791 Hey, is she all right? 1640 01:28:38,833 --> 01:28:39,791 She's fine, she's fine. 1641 01:28:39,833 --> 01:28:40,708 She's in the triage. 1642 01:28:40,750 --> 01:28:41,892 Hey, hey, hey. Is it a boy? 1643 01:28:41,916 --> 01:28:43,000 I don't know. 1644 01:28:43,041 --> 01:28:44,291 She's in the triage. 1645 01:28:44,333 --> 01:28:46,083 In the triage? 1646 01:28:46,125 --> 01:28:48,875 I got donuts. I got glazed, jelly, I got sprinkles... 1647 01:28:48,916 --> 01:28:50,036 There she is! Here she is! 1648 01:28:53,000 --> 01:28:54,250 Go, go, go, go! 1649 01:29:11,250 --> 01:29:12,309 605, 605, excuse me, we need to get in there. 1650 01:29:12,333 --> 01:29:13,208 She's pregnant. 1651 01:29:13,250 --> 01:29:14,791 We need to get in there. 1652 01:29:14,833 --> 01:29:18,208 All right. Easy, I'm Dr. Feinsteinburger. 1653 01:29:18,250 --> 01:29:20,625 I'm covering for Dr. Tanenbaum. 1654 01:29:20,666 --> 01:29:21,916 Oh, who's the father? 1655 01:29:21,958 --> 01:29:23,666 I am. 1656 01:29:23,708 --> 01:29:24,583 No, who's the father? 1657 01:29:24,625 --> 01:29:25,875 Well, we all are. 1658 01:29:27,208 --> 01:29:28,559 See doctor, for lack of of a better term, 1659 01:29:28,583 --> 01:29:29,333 we're all spiritual fathers. 1660 01:29:29,375 --> 01:29:30,125 Spiritual fathers. 1661 01:29:30,166 --> 01:29:31,541 Spiritual fathers? Oh. 1662 01:29:31,583 --> 01:29:34,208 We'll need four sets of scrubs! 1663 01:29:34,250 --> 01:29:36,041 Gentlemen, the changing room. 1664 01:29:36,083 --> 01:29:38,041 - Changing room. - All right, go on. 1665 01:29:38,083 --> 01:29:39,875 The changing room, changing room. 1666 01:29:43,375 --> 01:29:44,458 Keep breathing! 1667 01:29:44,500 --> 01:29:45,958 Keep breathing! 1668 01:29:46,000 --> 01:29:47,916 Don't worry about us! 1669 01:29:52,041 --> 01:29:54,083 Guys, come on! 1670 01:29:54,125 --> 01:29:56,916 Yesterday I had two lesbian mothers, today, this. 1671 01:29:58,166 --> 01:30:00,625 Okay, how are you doing, Kimberly? 1672 01:30:00,666 --> 01:30:02,708 Great. 1673 01:30:02,750 --> 01:30:04,916 Okay, you ready to push? 1674 01:30:04,958 --> 01:30:06,000 No! 1675 01:30:07,041 --> 01:30:08,517 Doc, can we get an epidural, please? 1676 01:30:08,541 --> 01:30:10,083 She doesn't need an epidural. 1677 01:30:10,125 --> 01:30:12,958 Just relax, is there anything else we can do to help? 1678 01:30:13,000 --> 01:30:14,208 You could leave. 1679 01:30:14,250 --> 01:30:15,125 How about you just hold her hand? 1680 01:30:15,166 --> 01:30:16,500 I am holding her hand. 1681 01:30:16,541 --> 01:30:17,934 Maybe you should read her a poem or something. 1682 01:30:17,958 --> 01:30:18,976 Yeah, a poem or something. 1683 01:30:19,000 --> 01:30:20,120 Would you like some music? 1684 01:30:21,000 --> 01:30:22,208 No music then. 1685 01:30:23,541 --> 01:30:24,791 All right, get ready to push. 1686 01:30:24,833 --> 01:30:26,517 A poem is a good idea, a poem is a good idea. 1687 01:30:26,541 --> 01:30:28,166 Here we go, ready to push. 1688 01:30:28,208 --> 01:30:30,083 Push it down and away, down and away. 1689 01:30:34,916 --> 01:30:36,958 Hut, hut, hut, hut. 1690 01:30:42,958 --> 01:30:45,125 All right, and push! 1691 01:30:46,541 --> 01:30:48,875 One, two, three, four, five, six, seven, 1692 01:30:48,916 --> 01:30:50,583 eight, nine, ten, breathe! 1693 01:30:50,625 --> 01:30:52,059 Breathe, breathe, breathe, breathe. 1694 01:30:52,083 --> 01:30:54,041 You're doing good, your breathing is good. 1695 01:30:54,083 --> 01:30:55,208 Good! 1696 01:30:55,250 --> 01:30:56,166 - All right. - One more time! 1697 01:30:56,208 --> 01:30:57,083 One more time, one more time. 1698 01:30:57,125 --> 01:30:58,125 Push. 1699 01:30:59,458 --> 01:31:02,250 One, two, three, four, five, six, 1700 01:31:02,291 --> 01:31:04,750 seven, eight, nine, ten! 1701 01:31:04,791 --> 01:31:08,625 Good job, breathe! 1702 01:31:08,666 --> 01:31:10,166 Breathe, breathe, breathe. 1703 01:31:10,208 --> 01:31:11,083 That's right, that's right! 1704 01:31:11,125 --> 01:31:13,041 Breathe, that's a girl. 1705 01:31:13,083 --> 01:31:16,291 Go, go, go, again! Again! 1706 01:31:16,333 --> 01:31:17,500 And again, push! 1707 01:31:17,541 --> 01:31:20,666 One, two, three, four, five, six, 1708 01:31:20,708 --> 01:31:22,916 seven, eight, nine, ten! 1709 01:31:22,958 --> 01:31:25,166 Breathe, good, good, good! 1710 01:31:26,958 --> 01:31:28,666 I see something there! 1711 01:31:28,708 --> 01:31:29,666 I wanna see something! 1712 01:31:29,708 --> 01:31:30,916 Where's it at? 1713 01:31:32,416 --> 01:31:33,958 Wow! 1714 01:31:34,000 --> 01:31:35,517 What, don't look there, what are you doing? 1715 01:31:35,541 --> 01:31:38,416 One last push, Kimberly! 1716 01:31:39,916 --> 01:31:42,458 Strong at the finish, strong at the finish! Ready? 1717 01:31:42,500 --> 01:31:44,000 Push! 1718 01:31:44,041 --> 01:31:48,125 Push, push, push, push, push, push, push! 1719 01:31:57,208 --> 01:31:58,750 I see a head! 1720 01:32:05,000 --> 01:32:06,000 It's a boy! 1721 01:32:06,041 --> 01:32:08,791 It's a boy! It's a boy! 1722 01:32:12,208 --> 01:32:13,892 It's a boy, It's a boy! It's a boy! It's a boy! 1723 01:32:13,916 --> 01:32:15,625 Gentlemen! 1724 01:32:15,666 --> 01:32:16,750 What? 1725 01:32:16,791 --> 01:32:17,791 Shh! 1726 01:32:20,125 --> 01:32:20,875 How can you tell it's a boy? 1727 01:32:20,916 --> 01:32:22,166 Are you kidding me? 1728 01:32:22,208 --> 01:32:23,728 Take a look at the size of it's wiener! 1729 01:32:31,958 --> 01:32:33,125 Who's gonna cut the cord? 1730 01:32:35,166 --> 01:32:36,208 Scott? 1731 01:32:37,708 --> 01:32:39,291 Mike, I think you better do it. 1732 01:32:39,333 --> 01:32:41,416 Yeah, I'll do it. 1733 01:32:46,625 --> 01:32:48,625 Between the clips. 1734 01:32:53,083 --> 01:32:55,833 Good job, momma. 1735 01:32:55,875 --> 01:32:57,083 Shh. 1736 01:32:59,041 --> 01:33:01,833 Hey doc, congratulations, good work. It's a Cuban. 1737 01:33:09,416 --> 01:33:11,375 He does have my eyes, look at him. 1738 01:33:11,416 --> 01:33:12,916 He's got my smile. 1739 01:33:12,958 --> 01:33:14,458 He's the spitting image of me. 1740 01:33:18,083 --> 01:33:19,083 What? 1741 01:33:20,833 --> 01:33:23,708 Doctor? Would you mind taking a picture of us? 1742 01:33:23,750 --> 01:33:24,750 Sure. 1743 01:33:26,500 --> 01:33:27,500 Guys. 1744 01:33:29,125 --> 01:33:31,500 We wouldn't want to miss this. 1745 01:33:31,541 --> 01:33:34,125 All right, everybody, look here. 1746 01:33:34,166 --> 01:33:38,375 Happy faces! You're all a bunch of daddies! 1747 01:33:51,750 --> 01:33:53,375 Look, it's you. 1748 01:33:58,666 --> 01:34:00,333 It's beautiful, thank you. 1749 01:34:05,541 --> 01:34:07,958 You know, right now, I wish we had made love. 1750 01:34:10,166 --> 01:34:13,208 Just so I'd know what it was like to be a real father. 1751 01:34:15,041 --> 01:34:17,708 If it weren't for you I don't think the others 1752 01:34:17,750 --> 01:34:19,375 would have been so supportive. 1753 01:34:20,833 --> 01:34:22,434 Why were you adamant for me to have this baby? 1754 01:34:22,458 --> 01:34:27,458 Thinking about you and because I care about the guys. 1755 01:34:38,375 --> 01:34:42,083 Whatever happens now, I would really like to be a part 1756 01:34:42,125 --> 01:34:43,625 of you and the baby's lives. 1757 01:34:43,666 --> 01:34:44,666 You already are. 1758 01:34:46,291 --> 01:34:48,791 What do you think of the name Alex? 1759 01:34:48,833 --> 01:34:49,833 I like it. 1760 01:34:50,500 --> 01:34:51,666 It was my father's. 1761 01:35:00,708 --> 01:35:02,208 What is it? 1762 01:35:02,250 --> 01:35:03,500 It's a blanket. 1763 01:35:03,541 --> 01:35:05,500 It started out as a sweater, but then kind of 1764 01:35:05,541 --> 01:35:08,916 became a blanket with one sleeve. 1765 01:35:08,958 --> 01:35:10,791 It's an original! 1766 01:35:10,833 --> 01:35:12,166 I made it myself. 1767 01:35:12,208 --> 01:35:13,208 I love it. 1768 01:35:14,333 --> 01:35:18,416 Oh, um, there's a little bit of a... 1769 01:35:20,250 --> 01:35:21,208 Oh, jeez. 1770 01:35:21,250 --> 01:35:23,291 Oh, God, I'm sorry. 1771 01:35:23,333 --> 01:35:24,708 No, it's fine. 1772 01:35:24,750 --> 01:35:26,333 Oh, here, I'm so sorry! 1773 01:35:30,458 --> 01:35:33,041 Fun for the whole family! Ha, ha, got milk! 1774 01:35:33,083 --> 01:35:34,309 Guess you gotta get used to that kind of stuff 1775 01:35:34,333 --> 01:35:35,333 when you're a dad. 1776 01:35:37,416 --> 01:35:38,666 Can't believe I'm a dad. 1777 01:35:40,875 --> 01:35:43,083 You think you're the father? 1778 01:35:43,125 --> 01:35:44,476 Yeah, I thought there was a chance. 1779 01:35:44,500 --> 01:35:46,958 I mean, when you told me you were pregnant, 1780 01:35:47,000 --> 01:35:50,708 I thought you were, you know, asking my permission, 1781 01:35:50,750 --> 01:35:51,500 you know, would I... 1782 01:35:51,541 --> 01:35:53,250 - No. - No? 1783 01:35:53,291 --> 01:35:54,625 Well then that night after the bar 1784 01:35:54,666 --> 01:35:57,750 when we went back to my place, we didn't? 1785 01:35:57,791 --> 01:35:58,791 No! 1786 01:35:59,833 --> 01:36:04,291 Oh, well, so it wasn't because I, no. 1787 01:36:04,333 --> 01:36:07,250 Just uh, so what happened? 1788 01:36:07,291 --> 01:36:11,875 - You passed out. - Are you relieved? 1789 01:36:14,250 --> 01:36:18,041 Yeah, yeah I mean, it's, I feel great. 1790 01:36:19,125 --> 01:36:20,125 I mean, I guess. 1791 01:36:21,208 --> 01:36:23,333 I guess I was starting to get used to the idea. 1792 01:36:25,416 --> 01:36:28,916 Well, I guess I can still take little Alex 1793 01:36:28,958 --> 01:36:31,500 to a ball game once in a while, right? 1794 01:36:31,541 --> 01:36:33,000 Yeah, I think he'd like that. 1795 01:36:39,041 --> 01:36:41,125 Thank you for the encyclopedias. 1796 01:36:41,166 --> 01:36:42,166 You're welcome. 1797 01:36:47,291 --> 01:36:48,791 Are you sure I'm not the father? 1798 01:36:49,708 --> 01:36:54,708 Yes, I should have told you, 1799 01:36:55,541 --> 01:36:56,958 but you didn't give me a chance. 1800 01:36:57,750 --> 01:36:58,750 You're right. 1801 01:36:59,750 --> 01:37:01,375 You know, I've spent my whole life 1802 01:37:03,708 --> 01:37:04,875 hidden in books. 1803 01:37:06,166 --> 01:37:10,500 I hurt Nancy and I hurt you. I'm sorry. 1804 01:37:11,791 --> 01:37:13,416 Are you and Nancy back together? 1805 01:37:16,458 --> 01:37:18,583 I'm afraid she doesn't want me back. 1806 01:37:19,750 --> 01:37:21,375 You must love her very much. 1807 01:37:23,625 --> 01:37:25,041 Just give her some time. 1808 01:37:26,125 --> 01:37:27,125 I will. 1809 01:37:48,083 --> 01:37:50,125 Are you sure that's not my kid? 1810 01:37:58,625 --> 01:38:03,083 Do you see how beautiful they are? Look. 1811 01:38:04,583 --> 01:38:07,541 Hi. Do you see these flowers? They're for you. 1812 01:38:07,583 --> 01:38:12,041 These are for you. For you and your mom. 1813 01:38:12,083 --> 01:38:14,458 I should put them in some water, here. 1814 01:38:14,500 --> 01:38:16,208 Why don't you hold Alex. 1815 01:38:16,250 --> 01:38:17,708 Okay. 1816 01:38:17,750 --> 01:38:19,625 Give me an arm. There you go. 1817 01:38:21,208 --> 01:38:23,625 I'm gonna go put the flowers in a vase. 1818 01:38:24,500 --> 01:38:26,416 - Yeah. - Yeah. 1819 01:38:26,458 --> 01:38:27,375 Thank you. 1820 01:38:27,416 --> 01:38:28,625 Go ahead and sit down. 1821 01:38:28,666 --> 01:38:30,875 Hi little guy. Hi there. 1822 01:38:32,500 --> 01:38:34,041 Hi, hi. Oh, wow. 1823 01:38:44,750 --> 01:38:46,500 Okay, here, look. 1824 01:38:49,333 --> 01:38:50,333 It's okay. 1825 01:38:57,125 --> 01:38:58,125 Oh, baby. 1826 01:39:20,750 --> 01:39:21,791 Yeah. 1827 01:39:24,083 --> 01:39:24,958 Is that better? 1828 01:39:25,000 --> 01:39:26,875 Hi little guy, it's okay. 1829 01:39:26,916 --> 01:39:28,458 It's okay, yeah. Shh. 1830 01:39:29,541 --> 01:39:30,708 Little guy, it's okay. 1831 01:39:35,875 --> 01:39:38,750 I came here so I could talk to you. 1832 01:39:42,625 --> 01:39:44,500 Well, let me make it easier for you. 1833 01:39:45,500 --> 01:39:49,333 I um, I don't want you to feel obligated. 1834 01:39:49,375 --> 01:39:51,833 You know, really needed the support throughout 1835 01:39:51,875 --> 01:39:55,500 the pregnancy, but I feel as though I can... 1836 01:39:55,541 --> 01:40:00,166 Hey, I think you got it wrong. 1837 01:40:02,583 --> 01:40:06,333 You see, from the beginning, I been trying to tell you 1838 01:40:06,375 --> 01:40:07,416 how I feel about you. 1839 01:40:09,916 --> 01:40:12,166 And I realize that I've been awkward 1840 01:40:14,625 --> 01:40:15,750 and not very convincing. 1841 01:40:19,541 --> 01:40:23,458 But it has been a very unusual situation to say the least. 1842 01:40:26,541 --> 01:40:31,458 And I've been very confused. 1843 01:40:33,125 --> 01:40:34,125 I'm sorry. 1844 01:40:35,666 --> 01:40:36,708 Don't say that. 1845 01:40:38,416 --> 01:40:41,708 Because in a way, it's really been helpful. 1846 01:40:44,666 --> 01:40:47,083 You know, I can finally admit that I am one of those people 1847 01:40:47,125 --> 01:40:51,000 who's always looking for the perfect picture. 1848 01:40:52,500 --> 01:40:56,041 In the end, I came to realize what really matters 1849 01:40:56,083 --> 01:40:57,416 is how I feel about you 1850 01:40:59,500 --> 01:41:01,291 and how you feel about me, of course. 1851 01:41:19,708 --> 01:41:20,791 I love you, Kimberly. 1852 01:41:26,250 --> 01:41:30,083 What greater proof of love can I give you 1853 01:41:30,125 --> 01:41:31,851 than to tell you that I love you after everything 1854 01:41:31,875 --> 01:41:33,166 we've been going through? 1855 01:41:34,958 --> 01:41:39,708 I love you, and I love this baby like it was my own. 1856 01:41:43,750 --> 01:41:46,541 Michael, are you sure? 1857 01:41:46,583 --> 01:41:48,291 You don't believe me? 1858 01:41:48,333 --> 01:41:51,375 I just wanted to be sure that you, um, 1859 01:41:51,416 --> 01:41:53,708 that you wanted to have this baby. 1860 01:41:56,833 --> 01:41:58,583 What are you saying? 1861 01:42:02,375 --> 01:42:03,750 He's your son, Michael. 1862 01:42:11,333 --> 01:42:13,250 He could only be yours. 1863 01:42:15,833 --> 01:42:16,875 Really? 1864 01:42:22,250 --> 01:42:23,875 Will you marry me? 1865 01:42:26,083 --> 01:42:27,083 Will you? 1866 01:42:56,083 --> 01:42:57,375 He's beautiful. 1867 01:43:14,083 --> 01:43:15,750 Please? 1868 01:43:15,791 --> 01:43:16,541 I like. 1869 01:43:16,583 --> 01:43:17,666 Yeah? 1870 01:43:17,708 --> 01:43:18,791 Don't you think that's... 1871 01:43:18,833 --> 01:43:19,833 Six. 1872 01:43:38,833 --> 01:43:40,166 Whoa! 1873 01:43:42,875 --> 01:43:47,875 Come here. 127569

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.