Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:55,583 --> 00:02:58,000
Oh, shit. Wait up.
2
00:02:58,041 --> 00:02:59,291
- Wait up!
- Oh no.
3
00:02:59,333 --> 00:03:01,125
A bird just took
a crap on my shirt!
4
00:03:02,541 --> 00:03:04,500
- Oh man.
- It's all over your head.
5
00:03:04,541 --> 00:03:05,375
On my head?
6
00:03:05,416 --> 00:03:06,166
Yeah.
7
00:03:06,208 --> 00:03:07,458
Oh, shit!
8
00:03:07,500 --> 00:03:08,684
It wasn't just any
bird there, Bobby.
9
00:03:08,708 --> 00:03:10,000
That was a turtle dove.
10
00:03:10,041 --> 00:03:12,375
You just got shit on
by the bird of love.
11
00:03:12,416 --> 00:03:13,708
Ha, ha, ha.
12
00:03:13,750 --> 00:03:14,767
It definitely wasn't
the first time either.
13
00:03:14,791 --> 00:03:16,083
That's symbolic, Bob.
14
00:03:16,125 --> 00:03:17,375
Definitely means something.
15
00:03:17,416 --> 00:03:18,726
I heard it means
good luck, actually.
16
00:03:18,750 --> 00:03:19,892
Yeah, well, I sure wouldn't
as hell wouldn't want
17
00:03:19,916 --> 00:03:22,208
the bird of love
crappin' all over me.
18
00:03:22,250 --> 00:03:23,809
Excuse me, it aimed
at the whole boat.
19
00:03:23,833 --> 00:03:25,041
Maybe, but it landed on you.
20
00:03:25,083 --> 00:03:26,666
Your love life is doomed.
21
00:03:26,708 --> 00:03:28,666
Poor, poor Bobby.
22
00:03:28,708 --> 00:03:30,434
You know what, I wouldn't say
anything if I were you guys,
23
00:03:30,458 --> 00:03:31,934
because none of you have
gotten laid in months,
24
00:03:31,958 --> 00:03:34,250
including Walter, and he's
in a permanent relationship.
25
00:03:34,291 --> 00:03:35,500
So how pathetic is that?
26
00:03:35,541 --> 00:03:37,750
You know, it's
hard to wanna do it
27
00:03:37,791 --> 00:03:38,851
when the person you're seeing
28
00:03:38,875 --> 00:03:40,750
is desperate to get
pregnant, you know?
29
00:03:40,791 --> 00:03:42,125
I feel like a
walking sperm bank.
30
00:03:42,166 --> 00:03:44,041
What, you don't
know how to say no?
31
00:03:44,083 --> 00:03:45,666
I have tried about
a thousand times.
32
00:03:45,708 --> 00:03:48,541
And that is the last time I
tell you anything there, Nitz.
33
00:03:48,583 --> 00:03:50,750
Excuse me, I'm a pretty
good listener, you know that?
34
00:03:50,791 --> 00:03:51,916
In fact, I've been studying
35
00:03:51,958 --> 00:03:53,458
how to read people's
deepest emotions
36
00:03:53,500 --> 00:03:54,684
in their body language
and their eyes.
37
00:03:54,708 --> 00:03:55,708
If you watch their eyes,
38
00:03:55,750 --> 00:03:56,666
- you can tell so much.
- Yeah, Bobby?
39
00:03:56,708 --> 00:03:57,750
Yeah.
40
00:03:57,791 --> 00:03:59,541
Tell me, what do
you see in my eyes?
41
00:03:59,583 --> 00:04:00,791
I see a little boogie.
42
00:04:00,833 --> 00:04:02,375
That's what I thought.
43
00:04:02,416 --> 00:04:03,833
I can also tell
with Michael here,
44
00:04:03,875 --> 00:04:04,750
his balls as so blue...
45
00:04:04,791 --> 00:04:06,059
Hey, don't even start with me.
46
00:04:06,083 --> 00:04:07,666
If there's one thing
I know for sure,
47
00:04:07,708 --> 00:04:10,625
it's how great my sex life is.
48
00:04:10,666 --> 00:04:12,750
My sex life sucks.
49
00:04:12,791 --> 00:04:14,267
Are you having trouble
getting an erection?
50
00:04:14,291 --> 00:04:18,208
No, the sex part's fine.
51
00:04:18,250 --> 00:04:20,708
It's the relationship part
I'm having trouble with.
52
00:04:21,791 --> 00:04:24,458
I love women, I really do.
53
00:04:24,500 --> 00:04:27,666
But every time they bring
up kids and marriage
54
00:04:27,708 --> 00:04:30,875
and that sort of thing,
I seem to shy away.
55
00:04:32,625 --> 00:04:34,458
And I wanna want those things.
56
00:04:34,500 --> 00:04:36,125
Well, we'll work on this.
57
00:04:36,166 --> 00:04:38,291
I guess I ought a tell
you this other thing.
58
00:04:40,041 --> 00:04:41,750
I can't stop lusting.
59
00:04:43,625 --> 00:04:44,809
Every time I look at a woman,
60
00:04:44,833 --> 00:04:47,625
I wonder what it would
be like to, you know,
61
00:04:48,750 --> 00:04:50,791
to have sex with her.
62
00:04:53,208 --> 00:04:55,166
And I even did it with you.
63
00:04:55,208 --> 00:05:00,125
Well, you know,
we're now at at point
64
00:05:01,583 --> 00:05:03,833
in our therapy where
transference takes place.
65
00:05:03,875 --> 00:05:06,291
Well, it's not like I
think of having sex with you
66
00:05:06,333 --> 00:05:08,250
every time I come here.
67
00:05:08,291 --> 00:05:10,791
I mean, I don't even think
of you as a woman anymore.
68
00:05:12,000 --> 00:05:14,041
I didn't mean it like that.
69
00:05:14,083 --> 00:05:16,416
The real reason I'm
calling is we're very excited
70
00:05:16,458 --> 00:05:19,208
about this new
company, South Shore.
71
00:05:19,250 --> 00:05:23,125
They, rather South
Shore's competition...
72
00:05:24,208 --> 00:05:26,625
Tepco, Tepco
Systems, Inc., yeah.
73
00:05:26,666 --> 00:05:29,500
Well, they've made some bold
moves on the super highway,
74
00:05:29,541 --> 00:05:31,250
and we're feeling
pretty good about it.
75
00:05:31,291 --> 00:05:33,416
Yeah, it was a surprise,
let me tell ya,
76
00:05:33,458 --> 00:05:35,458
frankly, to all of
us here at the firm.
77
00:05:35,500 --> 00:05:38,375
But last week, they were
struggling a little bit,
78
00:05:38,416 --> 00:05:42,458
but, but, but this week, we
feel like they're coming along.
79
00:05:42,500 --> 00:05:44,125
You know, the iron's
hot, the iron's hot,
80
00:05:44,166 --> 00:05:45,184
and we're ready to strike.
81
00:05:45,208 --> 00:05:47,125
So...
82
00:05:47,166 --> 00:05:49,000
How much do I think
you should invest?
83
00:05:49,041 --> 00:05:53,833
Well, that depends on your,
your, your, on your goals.
84
00:05:53,875 --> 00:05:58,291
And, I mean, personally, I
wouldn't go below 25,000.
85
00:05:59,708 --> 00:06:03,166
2,500 is perfect as
an initial purchase.
86
00:06:03,208 --> 00:06:04,888
So should I do that
then, put you down for,
87
00:06:04,916 --> 00:06:07,291
for 2,500 then, for Tepco?
88
00:06:10,583 --> 00:06:12,791
Okay, all right, well,
you think about it,
89
00:06:12,833 --> 00:06:15,291
and I'll call you in a day
or two to see how, uh...
90
00:06:16,458 --> 00:06:18,750
I'll wait for your
call. Bye bye.
91
00:06:23,083 --> 00:06:24,625
Morning.
92
00:06:24,666 --> 00:06:25,541
Good morning.
93
00:06:25,583 --> 00:06:26,833
Good morning.
94
00:06:26,875 --> 00:06:28,059
Good morning, Mr. Montgomery.
95
00:06:28,083 --> 00:06:29,041
- Good morning, Jenny.
- Good morning.
96
00:06:29,083 --> 00:06:30,250
Good morning, Valerie.
97
00:06:30,291 --> 00:06:31,851
Can you get me the
sketches from yesterday,
98
00:06:31,875 --> 00:06:33,333
and a hot cup of tea, please?
99
00:06:33,375 --> 00:06:34,375
Sure thing.
100
00:06:38,500 --> 00:06:41,291
He's looking
particularly good today.
101
00:06:41,333 --> 00:06:42,708
You can say that again.
102
00:07:08,041 --> 00:07:09,375
Good morning, everyone.
103
00:07:09,416 --> 00:07:11,500
Good morning,
Professor Bushnick.
104
00:07:11,541 --> 00:07:14,833
Trevor Advertising.
105
00:07:14,875 --> 00:07:16,583
Yes, Mr. Kramer is in.
106
00:07:21,416 --> 00:07:25,750
I brought you some fresh mint.
107
00:07:25,791 --> 00:07:27,708
Because I know how
much you love mint.
108
00:07:29,625 --> 00:07:32,916
Thank you, Val.
109
00:07:32,958 --> 00:07:35,041
Is there anything
else I can do for you?
110
00:07:36,291 --> 00:07:37,291
Anything?
111
00:07:39,666 --> 00:07:41,000
Not, that's it.
112
00:07:46,791 --> 00:07:51,208
Oh. She wants you so
bad that it hurts me.
113
00:07:52,541 --> 00:07:53,750
What do we have here, Jim?
114
00:07:53,791 --> 00:07:55,916
Have you taken a good
look at that woman?
115
00:07:56,875 --> 00:07:58,250
What woman?
116
00:07:58,291 --> 00:08:00,000
Valarie, your secretary.
117
00:08:00,041 --> 00:08:02,916
The one in the body that
walks in and out of here.
118
00:08:03,916 --> 00:08:05,875
When's the last time you
went on a date, anyway?
119
00:08:05,916 --> 00:08:07,041
You know, Jim,
120
00:08:07,083 --> 00:08:09,750
I don't think that's
any of your business.
121
00:08:09,791 --> 00:08:12,750
You like, one of those guys
with like a mommy issue thing?
122
00:08:12,791 --> 00:08:15,000
Like you don't
wanna betray mommy?
123
00:08:15,041 --> 00:08:18,958
You got the money, you got
the job, you got the looks.
124
00:08:19,000 --> 00:08:21,125
What do you have
that I don't have?
125
00:08:21,166 --> 00:08:22,958
Jim, could we talk about this?
126
00:08:23,000 --> 00:08:25,875
I'm having some real
problems with this campaign.
127
00:08:25,916 --> 00:08:27,958
I know how you get
the women to like you.
128
00:08:28,000 --> 00:08:31,041
You ignore them,
treat 'em like shit.
129
00:08:31,083 --> 00:08:33,041
Woman love to be
treated like shit.
130
00:08:33,083 --> 00:08:34,833
Jim, I'm paying
you to work here.
131
00:08:34,875 --> 00:08:36,583
Not to philosophize about women.
132
00:08:36,625 --> 00:08:39,750
My problem is I'm too nice,
gotta keep it complicated,
133
00:08:39,791 --> 00:08:41,391
kind of like, distract-
Mr. Montgomery?
134
00:08:41,416 --> 00:08:43,125
Your mom's on line one.
135
00:08:43,166 --> 00:08:44,208
Thank you, Valerie.
136
00:08:45,083 --> 00:08:46,916
Hey, Val, how you doing?
137
00:08:46,958 --> 00:08:49,333
You look like shit.
138
00:08:49,375 --> 00:08:51,333
Yeah well, you
always look like shit.
139
00:08:53,625 --> 00:08:54,625
Hi, mother.
140
00:08:55,958 --> 00:08:58,038
How many times do I have to
tell you, no blind dates.
141
00:08:58,916 --> 00:09:00,333
I'm really hungry.
142
00:09:00,375 --> 00:09:01,250
That's a nice dress.
143
00:09:01,291 --> 00:09:02,875
This is a really nice table.
144
00:09:18,916 --> 00:09:20,833
What are you thinking?
145
00:09:20,875 --> 00:09:25,000
Oh. I was thinking how
beautiful your eyes are.
146
00:09:25,041 --> 00:09:28,166
Thank you, that's so sweet.
147
00:09:28,208 --> 00:09:29,208
Thanks.
148
00:09:31,958 --> 00:09:33,916
So, tell me about yourself.
149
00:09:35,333 --> 00:09:36,541
What do you wanna know?
150
00:09:36,583 --> 00:09:38,125
What do you like to do for fun?
151
00:09:41,250 --> 00:09:42,708
I like to row.
152
00:09:42,750 --> 00:09:43,750
How cute.
153
00:09:45,166 --> 00:09:48,250
I used to date a guy
who sailed. Phil.
154
00:09:49,583 --> 00:09:52,708
He always wanted
to take me sailing.
155
00:09:52,750 --> 00:09:54,625
Never wanted to take
me to the movies.
156
00:09:54,666 --> 00:09:56,833
Never even wanted to
take me out to dinner.
157
00:09:58,208 --> 00:09:59,916
He just wanted to go sailing.
158
00:10:01,375 --> 00:10:03,958
I spent a fortune on Dramamine.
159
00:10:05,500 --> 00:10:09,291
Finally, I found out why Phil
liked going sailing so much.
160
00:10:10,750 --> 00:10:13,500
He didn't wanna be
seen with me in public.
161
00:10:15,166 --> 00:10:16,541
He was married.
162
00:10:18,791 --> 00:10:21,083
You're not married, are you?
163
00:10:24,041 --> 00:10:25,500
No. Of course not.
164
00:10:26,583 --> 00:10:27,625
Just checking.
165
00:10:36,083 --> 00:10:37,541
So why aren't you married?
166
00:10:40,666 --> 00:10:42,017
I have some
incredible news for you.
167
00:10:42,041 --> 00:10:44,000
What's up? Oh my God,
you got that promotion.
168
00:10:44,041 --> 00:10:44,791
Honey, that's terrific.
169
00:10:44,833 --> 00:10:45,750
No, no, no. No.
170
00:10:45,791 --> 00:10:46,958
It's nothing to do with me.
171
00:10:47,958 --> 00:10:48,958
Are you ready for this?
172
00:10:49,625 --> 00:10:50,708
Alice is pregnant.
173
00:10:56,083 --> 00:10:59,000
Can I have some more
mashed potatoes, please?
174
00:11:05,708 --> 00:11:07,291
That's terrific, Nancy.
175
00:11:07,333 --> 00:11:09,041
You could at least
pretend to be excited.
176
00:11:09,083 --> 00:11:12,000
Because some girl
who lives in Seattle
177
00:11:12,041 --> 00:11:14,500
that I only met three times
in my life is pregnant?
178
00:11:15,750 --> 00:11:18,166
I mean, I don't
really know Alice.
179
00:11:18,208 --> 00:11:19,583
You were at her wedding.
180
00:11:24,125 --> 00:11:25,666
Ready? Set, go.
181
00:11:45,208 --> 00:11:46,416
Woo-hoo!
182
00:11:50,041 --> 00:11:51,166
I'm Spartacus!
183
00:11:51,208 --> 00:11:52,208
Bottom's up.
184
00:11:55,333 --> 00:11:56,333
Start cleaning the bar.
185
00:11:58,666 --> 00:11:59,666
My man.
186
00:12:00,875 --> 00:12:02,101
So, did you guys have
a great weekend, or what?
187
00:12:02,125 --> 00:12:05,041
I couldn't wait for it to end.
188
00:12:05,083 --> 00:12:05,833
Why do you always say that?
189
00:12:05,875 --> 00:12:07,333
Because they bore me.
190
00:12:07,375 --> 00:12:08,601
Well, it depends on what you
do with them.
191
00:12:08,625 --> 00:12:10,750
Yeah, you find a great
girl, it's not that bad.
192
00:12:10,791 --> 00:12:13,125
Don't you find it monotonous
dating all the time, Bob?
193
00:12:13,166 --> 00:12:14,267
Who said anything about dating.
194
00:12:14,291 --> 00:12:15,791
You know what I mean?
195
00:12:15,833 --> 00:12:17,767
I mean, this whole thing
about wining and dining girls.
196
00:12:17,791 --> 00:12:19,041
It either clicks or it doesn't.
197
00:12:19,083 --> 00:12:20,916
And if does, you
can take the girl
198
00:12:20,958 --> 00:12:23,184
for burgers and fries, and
she still likes you, you know?
199
00:12:23,208 --> 00:12:25,166
Why don't you skip
the whole aggravation?
200
00:12:25,208 --> 00:12:26,458
Well, what would you do then?
201
00:12:26,500 --> 00:12:28,309
I don't know, stay
home, read, watch a movie.
202
00:12:28,333 --> 00:12:31,333
Crochet, knit,
jerk off, whatever.
203
00:12:31,375 --> 00:12:32,625
Why do we hang out with him?
204
00:12:32,666 --> 00:12:34,458
Stock tips.
205
00:12:36,333 --> 00:12:37,291
Lower the back, Ned.
206
00:12:37,333 --> 00:12:38,541
Oh, oh, c'mon!
207
00:12:38,583 --> 00:12:39,833
Don't touch it!
208
00:12:39,875 --> 00:12:41,059
Over the head, over
the head, over the head.
209
00:12:41,083 --> 00:12:42,291
Hey, who's the hottie?
210
00:12:46,708 --> 00:12:48,541
Don't I know here
from some place?
211
00:12:48,583 --> 00:12:50,208
If I knew her, I would remember.
212
00:12:50,250 --> 00:12:52,250
Especially if you knew
her in the biblical sense.
213
00:12:53,208 --> 00:12:54,083
Watch out for the water.
214
00:12:54,125 --> 00:12:55,166
Whoa, oh, oh!
215
00:12:57,958 --> 00:12:58,958
Hey, Bob!
216
00:13:03,083 --> 00:13:04,625
Hey, look at yours.
217
00:13:04,666 --> 00:13:06,958
That's a good idea.
218
00:13:08,083 --> 00:13:09,250
Yes, yes, yes.
219
00:13:10,333 --> 00:13:11,375
Cheers.
220
00:13:12,583 --> 00:13:14,750
Oh! I think we did really
good today, you guys.
221
00:13:14,791 --> 00:13:16,208
Oh, not too bad, not too bad.
222
00:13:16,250 --> 00:13:17,333
Oo!
223
00:13:17,375 --> 00:13:20,250
- Oh man.
- We're coming along.
224
00:13:20,291 --> 00:13:22,166
C'mon, let's face
it, we're hot shit.
225
00:13:22,208 --> 00:13:23,208
I got a great idea.
226
00:13:23,250 --> 00:13:24,333
What?
227
00:13:24,375 --> 00:13:26,041
Let's try out for
the Kingsley Regatta.
228
00:13:26,083 --> 00:13:27,333
What are you on, crack?
229
00:13:27,375 --> 00:13:28,166
- Yes!
- No!
230
00:13:28,208 --> 00:13:29,291
We can win!
231
00:13:29,333 --> 00:13:30,500
We can absolutely win.
232
00:13:30,541 --> 00:13:32,041
- No, we can't.
- Yes!
233
00:13:32,083 --> 00:13:34,291
Patrick, another round of J&B,
234
00:13:34,333 --> 00:13:36,375
we wanna make a toast
to the Kingsley Regatta.
235
00:13:36,416 --> 00:13:37,791
A toast to the Kingsley Regatta.
236
00:13:37,833 --> 00:13:39,375
We're gonna win the whole thing.
237
00:13:39,416 --> 00:13:41,625
- That's great.
- C'mon, we can totally do it.
238
00:13:41,666 --> 00:13:42,666
Scott's right.
239
00:13:44,333 --> 00:13:45,458
What were you laughing at?
240
00:13:45,500 --> 00:13:46,851
The thought of you
guys in the regatta.
241
00:13:46,875 --> 00:13:48,083
Do you think that's funny?
242
00:13:48,125 --> 00:13:49,476
You guys still dicking
around on the river?
243
00:13:49,500 --> 00:13:51,226
Yes, we're still dicking
around on the river.
244
00:13:51,250 --> 00:13:52,833
You know what?
245
00:13:52,875 --> 00:13:53,541
I've seen you guys rowing,
you're not that great.
246
00:13:53,583 --> 00:13:54,333
Oh, yeah?
247
00:13:54,375 --> 00:13:55,625
Tell you what.
248
00:13:55,666 --> 00:13:57,333
Tomorrow morning, eight o'clock.
249
00:13:57,375 --> 00:13:58,916
Winner gets a keg of beer.
250
00:13:59,916 --> 00:14:00,916
That's a bet?
251
00:14:07,541 --> 00:14:09,250
Oh, Jesus.
252
00:14:09,291 --> 00:14:10,666
Here's a bet.
253
00:14:10,708 --> 00:14:12,309
Tomorrow morning, eight
o'clock we race, like you said.
254
00:14:12,333 --> 00:14:13,541
Right.
255
00:14:13,583 --> 00:14:14,767
But this time,
the loser has to run
256
00:14:14,791 --> 00:14:16,208
bare-butt naked down the river.
257
00:14:16,250 --> 00:14:17,291
All right, let's do it.
258
00:14:17,333 --> 00:14:18,541
Sounds good.
259
00:14:23,458 --> 00:14:24,791
Gosh, shrinkage.
260
00:14:24,833 --> 00:14:26,791
Feel that wind
between your legs!
261
00:14:26,833 --> 00:14:27,833
Oh, God!
262
00:14:29,958 --> 00:14:31,250
- Oh geez!
- Woo!
263
00:14:36,583 --> 00:14:38,041
Hello, goodbye.
264
00:14:38,083 --> 00:14:39,458
Goodbye.
265
00:14:44,041 --> 00:14:46,083
No doubt, the most
embarrassing day of my life.
266
00:14:46,125 --> 00:14:47,642
I've never been so
fucking humiliated.
267
00:14:47,666 --> 00:14:48,934
I think we should videotape it,
268
00:14:48,958 --> 00:14:50,434
and send it to our
parents for Christmas.
269
00:14:50,458 --> 00:14:51,583
You know, Bob,
270
00:14:51,625 --> 00:14:54,416
I think we've had enough
of your suggestions.
271
00:14:54,458 --> 00:14:56,250
You know, I think
I really had enough
272
00:14:56,291 --> 00:14:57,416
of this whole rowing thing.
273
00:14:57,458 --> 00:14:58,458
Now I hate rowing.
274
00:14:58,500 --> 00:14:59,583
Yeah, rowing sucks.
275
00:14:59,625 --> 00:15:00,833
Sure does.
276
00:15:00,875 --> 00:15:02,291
Maybe we should go back to golf.
277
00:15:02,333 --> 00:15:03,208
Or tennis.
278
00:15:03,250 --> 00:15:05,208
We weren't so bad at tennis.
279
00:15:05,250 --> 00:15:07,416
We sucked at tennis.
280
00:15:07,458 --> 00:15:09,541
I thought we
were all right at tennis.
281
00:15:09,583 --> 00:15:10,916
God.
282
00:15:10,958 --> 00:15:14,416
She has got the nicest
legs I've ever seen.
283
00:15:16,333 --> 00:15:18,125
She is so beautiful.
284
00:15:22,916 --> 00:15:24,458
What a beautiful mouth.
285
00:15:27,583 --> 00:15:29,416
Does she have any tits?
286
00:15:29,458 --> 00:15:32,000
You better watch your
language, she's practically family.
287
00:15:32,041 --> 00:15:33,458
You know her?
288
00:15:33,500 --> 00:15:35,517
Know here, I've known her
since she was a little girl.
289
00:15:35,541 --> 00:15:36,916
She just moved from England.
290
00:15:36,958 --> 00:15:38,833
- England?
- Do you wanna meet her?
291
00:15:38,875 --> 00:15:39,625
Kimberly!
292
00:15:39,666 --> 00:15:40,541
I love Parisans.
293
00:15:40,583 --> 00:15:42,458
I'd like you to met the boys.
294
00:15:42,500 --> 00:15:45,583
Walter, Scott, Michael and Bob.
295
00:15:45,625 --> 00:15:47,083
- Hi.
- Hi, how are you.
296
00:15:47,125 --> 00:15:48,083
Walter Bushnik.
297
00:15:48,125 --> 00:15:49,165
- Bob, how you doing?
- Hi.
298
00:15:50,333 --> 00:15:51,375
Michael.
299
00:15:52,541 --> 00:15:54,375
I've seen an awful
lot of you boys lately.
300
00:15:54,416 --> 00:15:55,500
Yeah, I know.
301
00:15:55,541 --> 00:15:57,000
Right.
302
00:15:57,041 --> 00:15:58,500
Oo!
303
00:15:58,541 --> 00:16:00,958
Her father was a
legend around this place.
304
00:16:01,000 --> 00:16:03,958
He was a great
rower, and so is she.
305
00:16:04,000 --> 00:16:06,125
Yeah, like us, I take it, right?
306
00:16:06,166 --> 00:16:09,041
Ha. Have you been rowing long?
307
00:16:09,083 --> 00:16:10,375
- Long time.
- Oh yeah.
308
00:16:10,416 --> 00:16:11,541
Yeah, long time.
309
00:16:11,583 --> 00:16:12,583
Since the 40s, so.
310
00:16:13,500 --> 00:16:15,208
True story, weird stuff.
311
00:16:15,250 --> 00:16:16,583
Couldn't you tell?
312
00:16:17,500 --> 00:16:19,708
Your rhythm is a tad wonky.
313
00:16:21,750 --> 00:16:23,375
All you need is a
little practice.
314
00:16:23,416 --> 00:16:26,291
Well, maybe you could
help us, wonky tad.
315
00:16:26,333 --> 00:16:27,541
That's a great idea.
316
00:16:27,583 --> 00:16:28,976
That's a great idea,
what do you say.
317
00:16:29,000 --> 00:16:30,833
Hey, I thought you
were giving rowing up?
318
00:16:36,375 --> 00:16:38,458
So, uh, Coach, what do you say?
319
00:16:38,500 --> 00:16:41,458
Well, how do I know your
intentions are honorable?
320
00:16:41,500 --> 00:16:43,333
Don't we look honorable?
321
00:16:43,375 --> 00:16:44,958
Yeah, what
are you trying to say?
322
00:16:45,000 --> 00:16:46,375
We could really use your help.
323
00:16:46,416 --> 00:16:47,791
This is true.
324
00:16:47,833 --> 00:16:49,625
It'll have to be early.
325
00:16:49,666 --> 00:16:50,791
Early's good.
326
00:16:50,833 --> 00:16:51,583
Yeah, we love early.
327
00:16:51,625 --> 00:16:54,000
Friday morning, seven?
328
00:16:55,750 --> 00:16:56,500
- Great.
- Perfect.
329
00:16:56,541 --> 00:16:57,458
Fine.
330
00:16:57,500 --> 00:16:58,541
- Great.
- Friday.
331
00:16:59,541 --> 00:17:00,833
The early bird gets the worm.
332
00:17:00,875 --> 00:17:01,750
See you, then.
333
00:17:01,791 --> 00:17:03,083
- Bye.
- Bye-bye.
334
00:17:03,125 --> 00:17:05,166
Thanks Coach, toodeloo!
335
00:17:07,583 --> 00:17:08,583
Wow!
336
00:17:09,916 --> 00:17:11,500
Unbelievable.
337
00:17:11,541 --> 00:17:12,708
Oh my God, Friday morning,
338
00:17:12,750 --> 00:17:13,809
I have a teacher's
meeting Friday morning.
339
00:17:13,833 --> 00:17:15,541
Friday morning at seven.
340
00:17:15,583 --> 00:17:17,416
I see my shrink on Fridays.
341
00:17:17,458 --> 00:17:19,583
Oh, Christ, I have an
important business meeting.
342
00:17:19,625 --> 00:17:22,250
So I guess, we'll just have
to cancel her out, right?
343
00:17:22,291 --> 00:17:23,041
- No!
- No!
344
00:17:23,083 --> 00:17:24,583
Are you kidding?
345
00:18:16,666 --> 00:18:18,250
It's a quarter of seven!
346
00:18:18,291 --> 00:18:19,750
You got to be kidding!
347
00:18:54,041 --> 00:18:55,250
Where is she? It's 7:01.
348
00:18:55,291 --> 00:18:56,375
She's late.
349
00:18:57,541 --> 00:18:58,875
You look good.
350
00:18:58,916 --> 00:18:59,708
Thanks.
351
00:18:59,750 --> 00:19:00,916
I bet she forgot.
352
00:19:02,416 --> 00:19:03,708
She didn't forget.
353
00:19:05,333 --> 00:19:06,583
Hey guys, over there.
354
00:19:09,916 --> 00:19:11,416
God save the Queen.
355
00:19:13,500 --> 00:19:14,458
Morning.
356
00:19:14,500 --> 00:19:16,625
- Morning.
- Morning.
357
00:19:16,666 --> 00:19:18,666
Great, let's get
the show on the road.
358
00:19:19,916 --> 00:19:21,059
- Show on the road.
- Show on the road.
359
00:19:21,083 --> 00:19:22,916
Show on the road.
360
00:19:29,208 --> 00:19:30,541
One, and two.
361
00:19:34,250 --> 00:19:38,708
And three, focusing
on your rhythm.
362
00:19:38,750 --> 00:19:40,291
Eyes, front.
363
00:19:40,333 --> 00:19:42,250
Watch the oar in front of you.
364
00:19:42,291 --> 00:19:43,666
We're all following Bob, here.
365
00:19:45,041 --> 00:19:46,583
Fortunately, or unfortunately.
366
00:19:47,583 --> 00:19:49,458
Sit up, four, tucking in.
367
00:19:50,666 --> 00:19:51,809
Lower back, pulling the chest.
368
00:19:51,833 --> 00:19:53,625
Pound away.
369
00:19:55,791 --> 00:19:58,500
There, when you feel it
in your back, gentlemen,
370
00:19:59,625 --> 00:20:01,916
push with your
legs, don't kick on.
371
00:20:03,000 --> 00:20:04,541
I wanna hear the oars.
372
00:20:05,750 --> 00:20:08,083
I wanna one one oar,
not four of you.
373
00:20:08,125 --> 00:20:09,250
Good.
374
00:20:09,291 --> 00:20:11,416
Walter, pick up the pace.
375
00:20:11,458 --> 00:20:12,375
Walter, focus!
376
00:20:12,416 --> 00:20:13,166
I'm focusing.
377
00:20:13,208 --> 00:20:13,958
Focusing.
378
00:20:14,000 --> 00:20:15,541
And the finish.
379
00:20:16,875 --> 00:20:19,375
Eyes front, pick up the pace.
380
00:20:20,416 --> 00:20:21,708
Reach the rhythm.
381
00:20:27,666 --> 00:20:28,916
God, man.
382
00:20:28,958 --> 00:20:30,851
I haven't felt like this
since football practice.
383
00:20:30,875 --> 00:20:32,833
My back is killing me.
384
00:20:32,875 --> 00:20:34,583
- Really, I feel great.
- You're sick.
385
00:20:34,625 --> 00:20:36,041
You did much better.
386
00:20:37,666 --> 00:20:39,916
You know, if you work hard,
you might make the regatta.
387
00:20:39,958 --> 00:20:41,541
Really?
388
00:20:41,583 --> 00:20:44,750
What do you say, maybe,
you'll be our counsel?
389
00:20:44,791 --> 00:20:46,333
No, I don't think so.
390
00:20:46,375 --> 00:20:47,666
C'mon!
391
00:20:47,708 --> 00:20:48,625
Please?
392
00:20:48,666 --> 00:20:49,416
We're really desperate.
393
00:20:49,458 --> 00:20:51,083
We could really you.
394
00:20:51,125 --> 00:20:52,083
You really wanna do it?
395
00:20:52,125 --> 00:20:53,000
- Yeah.
- Yeah.
396
00:20:53,041 --> 00:20:54,833
Absolutely, yes.
397
00:20:55,916 --> 00:21:00,208
If there's any dilly-dallying,
then I'm history.
398
00:21:00,250 --> 00:21:01,166
- No dilly-dallying.
- No dilly-dallying.
399
00:21:01,208 --> 00:21:02,750
Whatsoever.
400
00:21:02,791 --> 00:21:05,083
Next time, we'll start
with some exercises.
401
00:21:06,000 --> 00:21:06,750
- Exercises.
- Great!
402
00:21:06,791 --> 00:21:07,791
Exercises.
403
00:21:07,833 --> 00:21:08,833
Oh, here we go.
404
00:21:10,000 --> 00:21:11,809
I could listen to her
give us commands all day.
405
00:21:11,833 --> 00:21:13,166
She's not a bad coach.
406
00:21:13,208 --> 00:21:14,458
Not bad.
407
00:21:14,500 --> 00:21:15,708
She's excellent.
408
00:21:15,750 --> 00:21:17,083
I'm starting
to feel like a jock.
409
00:21:18,750 --> 00:21:21,416
I don't know
about you guys, but,
410
00:21:21,458 --> 00:21:23,017
I'm having kind of a
hard time concentrating.
411
00:21:23,041 --> 00:21:24,583
She's a pretty serious babe.
412
00:21:25,916 --> 00:21:27,166
She's definitely attractive.
413
00:21:27,208 --> 00:21:28,809
I don't know, the
more I get to know her,
414
00:21:28,833 --> 00:21:31,791
the less attracted I am to her.
415
00:21:31,833 --> 00:21:33,583
She's like a sister to me.
416
00:21:33,625 --> 00:21:34,875
Really?
417
00:21:34,916 --> 00:21:35,833
Personally, I think
we ought to make a pact,
418
00:21:35,875 --> 00:21:37,250
right here, right now,
419
00:21:38,791 --> 00:21:41,000
that nobody goes out with
her, and like, you know,
420
00:21:41,041 --> 00:21:42,875
a date-like situation.
421
00:21:42,916 --> 00:21:45,791
You mean no sexual intercourse?
422
00:21:45,833 --> 00:21:47,000
Exactly.
423
00:21:47,041 --> 00:21:48,333
Sounds reasonable.
424
00:21:49,625 --> 00:21:50,833
Does oral sex count?
425
00:21:53,833 --> 00:21:55,500
Yes.
426
00:21:57,000 --> 00:22:01,333
We're gonna make a pact
using the sacred oar of truth.
427
00:22:03,208 --> 00:22:04,684
She can make a pact on
my sacred oar of truth
428
00:22:04,708 --> 00:22:06,166
anytime she wants.
429
00:22:06,208 --> 00:22:07,892
You know, do you always have
to be like that, you know?
430
00:22:07,916 --> 00:22:09,833
That's all you ever think of.
431
00:22:09,875 --> 00:22:11,916
C'mon, get over here.
432
00:22:12,916 --> 00:22:14,333
We solemnly swear.
433
00:22:14,375 --> 00:22:15,750
We solemnly swear.
434
00:22:15,791 --> 00:22:17,750
Not to have sex with Kimberly.
435
00:22:19,833 --> 00:22:22,291
Not to have sex with Kimberly.
436
00:22:23,125 --> 00:22:24,333
For as long as we shall row.
437
00:22:24,375 --> 00:22:26,833
For as long as we shall row.
438
00:22:26,875 --> 00:22:28,166
So help us, god of the river.
439
00:22:28,208 --> 00:22:30,916
So help us, god of the river.
440
00:22:34,625 --> 00:22:35,625
Hey! Kimberly!
441
00:22:37,083 --> 00:22:38,208
Hey.
442
00:22:38,250 --> 00:22:39,833
I wanna thank you,
443
00:22:39,875 --> 00:22:41,708
you're really
helping us out a lot.
444
00:22:41,750 --> 00:22:42,958
It's my pleasure.
445
00:22:44,791 --> 00:22:48,083
And well, I thought,
the least I could do
446
00:22:48,125 --> 00:22:50,625
would be to take
you out to dinner.
447
00:22:50,666 --> 00:22:53,000
That's very kind of you,
but entirely unnecessary.
448
00:22:53,041 --> 00:22:54,761
C'mon, I know a great
little Italian place
449
00:22:54,791 --> 00:22:55,791
down these street.
450
00:22:55,833 --> 00:22:57,958
I'm not into dating.
451
00:22:58,833 --> 00:23:00,041
Dating?
452
00:23:00,083 --> 00:23:00,958
Who said anything about dating?
453
00:23:01,000 --> 00:23:03,958
I'm talking about dinner, food.
454
00:23:05,208 --> 00:23:06,408
You do have to eat, don't you?
455
00:23:27,666 --> 00:23:30,208
Good morning, Miss Coxswain.
456
00:23:31,000 --> 00:23:32,416
Coxswain.
457
00:23:32,458 --> 00:23:33,583
Coxswain.
458
00:23:35,458 --> 00:23:37,958
Sounds seriously
perverted to me.
459
00:23:39,750 --> 00:23:41,666
You know, which
scarf on the dummy?
460
00:23:43,833 --> 00:23:44,958
This scarf on the dummy.
461
00:23:48,041 --> 00:23:50,083
So, are they cute?
462
00:23:53,458 --> 00:23:55,750
Oh, my God, there's
one right there.
463
00:23:56,583 --> 00:23:57,833
What are you doing?
464
00:23:57,875 --> 00:23:59,333
Do you want to come in?
465
00:23:59,375 --> 00:24:02,125
You know, he certainly
doesn't look like a rower to me.
466
00:24:02,166 --> 00:24:03,916
He will, give him time.
467
00:24:10,000 --> 00:24:10,750
Hello.
468
00:24:10,791 --> 00:24:11,791
What a coincidence.
469
00:24:11,833 --> 00:24:12,976
I didn't know that
you worked here.
470
00:24:13,000 --> 00:24:14,958
Sarah, Walter; Walter, Sarah.
471
00:24:15,000 --> 00:24:16,125
- Hi.
- Hi, how do you do?
472
00:24:16,166 --> 00:24:17,833
Oh, yeah, woo!
473
00:24:17,875 --> 00:24:19,458
Nice to meet 'ya.
474
00:24:19,500 --> 00:24:21,460
So what are you doing
in this neck of the woods?
475
00:24:22,875 --> 00:24:24,851
Well, there's a great coffee
shop across the street.
476
00:24:24,875 --> 00:24:27,000
And I'm just gonna
have some breakfast.
477
00:24:27,041 --> 00:24:28,833
Oh, really, which one?
478
00:24:28,875 --> 00:24:29,833
Oh yeah, uh, yeah.
479
00:24:29,875 --> 00:24:31,541
And um, how about joining me?
480
00:24:32,958 --> 00:24:36,000
I would love to, but I
can't, because I'm working.
481
00:24:36,041 --> 00:24:38,166
No, no, no, no, you should go.
482
00:24:38,208 --> 00:24:40,125
Really, I'll stay here
and watch the shop.
483
00:24:40,166 --> 00:24:42,125
Hey, try the blueberry muffin.
484
00:24:42,166 --> 00:24:44,416
Trust me, you won't regret it.
485
00:24:44,458 --> 00:24:45,767
So after traveling with The Dead
486
00:24:45,791 --> 00:24:47,000
the summer after I graduated,
487
00:24:47,041 --> 00:24:48,583
I knew I had to get
my act together.
488
00:24:48,625 --> 00:24:50,101
But my mom, she wanted
me to go to med school.
489
00:24:50,125 --> 00:24:51,267
My dad wanted me to follow in
his footsteps to be a lawyer.
490
00:24:51,291 --> 00:24:52,559
And all I wanted
to do was write.
491
00:24:52,583 --> 00:24:53,851
Wait? You spent
the summer traveling
492
00:24:53,875 --> 00:24:54,958
with The Grateful Dead?
493
00:24:55,000 --> 00:24:58,291
Yeah, I sold the
mushroom burrito.
494
00:24:58,333 --> 00:24:59,708
You know, woo-hoo-oo-oo.
495
00:25:00,875 --> 00:25:01,892
Anyway, I lived out of my van,
496
00:25:01,916 --> 00:25:03,291
and read, Tolstoy,
497
00:25:03,333 --> 00:25:05,500
,, it was great.
498
00:25:05,541 --> 00:25:08,000
And now, I'm teaching
it, romantic literature.
499
00:25:09,375 --> 00:25:10,708
How romantic.
500
00:25:10,750 --> 00:25:11,750
Yeah.
501
00:25:14,916 --> 00:25:18,333
Oh God! Too much caffeine.
502
00:25:18,375 --> 00:25:19,375
Well, I, I
503
00:25:22,083 --> 00:25:26,208
well, hi, ho, ah, he,
ow, out damn spot.
504
00:25:26,250 --> 00:25:27,250
Macbeth!
505
00:25:30,000 --> 00:25:31,541
Thank you for breakfast.
506
00:25:31,583 --> 00:25:32,458
Your welcome.
507
00:25:32,500 --> 00:25:35,166
I hope you can get that out.
508
00:25:35,208 --> 00:25:36,583
Oh yeah, it's no problem.
509
00:25:36,625 --> 00:25:39,000
I really enjoyed
talking with you.
510
00:25:40,041 --> 00:25:41,541
I'll see you on Monday.
511
00:25:41,583 --> 00:25:42,833
Monday, that's French.
512
00:25:43,958 --> 00:25:48,041
Hey Kim, listen,
we better not tell
513
00:25:48,083 --> 00:25:49,416
the guys about this, you know?
514
00:25:49,458 --> 00:25:52,125
They might, uh, get jealous.
515
00:25:52,166 --> 00:25:56,791
Yeah.
516
00:26:03,500 --> 00:26:05,333
Hey, guy, come here.
517
00:26:05,375 --> 00:26:07,125
Yeah, this is a nice
dog you got here.
518
00:26:07,166 --> 00:26:08,541
C'mere, what's up?
519
00:26:16,833 --> 00:26:17,875
This is lovely.
520
00:26:17,916 --> 00:26:19,416
You must eat here often.
521
00:26:19,458 --> 00:26:20,833
No, I've never been here.
522
00:26:24,916 --> 00:26:26,500
It's nice to see
you again. Here.
523
00:26:29,250 --> 00:26:31,250
Once or twice, a long time ago.
524
00:26:31,291 --> 00:26:34,000
The usually Bellini,
in your stock?
525
00:26:34,041 --> 00:26:34,916
Yes.
526
00:26:34,958 --> 00:26:36,750
Would you like one?
527
00:26:42,625 --> 00:26:44,291
So your stock?
528
00:26:44,333 --> 00:26:45,625
What would you recommend?
529
00:26:48,625 --> 00:26:49,958
They have great pasta.
530
00:26:55,041 --> 00:26:58,333
Uh, so you grew up
in England, tell me?
531
00:27:00,791 --> 00:27:05,458
No, actually I spent
12 delicious years here.
532
00:27:05,500 --> 00:27:07,916
Followed by a couple
of crappy ones.
533
00:27:07,958 --> 00:27:11,250
London was the aftermath
of my parent's divorce.
534
00:27:15,083 --> 00:27:16,309
Is that where you
learned how to row?
535
00:27:16,333 --> 00:27:17,916
No, here.
536
00:27:17,958 --> 00:27:20,166
My father and I spent a
lot of time on the river.
537
00:27:21,166 --> 00:27:22,166
Really?
538
00:27:23,166 --> 00:27:24,750
Oh, was he any good?
539
00:27:24,791 --> 00:27:26,916
Yes, he made the Olympic team.
540
00:27:28,208 --> 00:27:29,083
Really?
541
00:27:29,125 --> 00:27:30,125
The Olympics?
542
00:27:31,458 --> 00:27:32,208
You're kidding.
543
00:27:32,250 --> 00:27:33,250
No.
544
00:27:34,791 --> 00:27:36,583
Wow! Does he still row?
545
00:27:37,583 --> 00:27:38,583
No.
546
00:27:39,458 --> 00:27:41,500
Actually, he died last year.
547
00:27:43,291 --> 00:27:44,500
Oh, I'm sorry.
548
00:27:44,541 --> 00:27:49,041
That's why I'm here, I
need to sell the house.
549
00:27:49,083 --> 00:27:50,166
What about you?
550
00:27:51,166 --> 00:27:54,208
Well, I remodel old
Victorian townhouses.
551
00:27:54,250 --> 00:27:59,166
And I live with a
really beautiful,
552
00:28:00,250 --> 00:28:02,291
young female, named Lucy.
553
00:28:04,291 --> 00:28:05,125
Really?
554
00:28:05,166 --> 00:28:06,166
Yes.
555
00:28:10,500 --> 00:28:11,541
She's gorgeous.
556
00:28:13,166 --> 00:28:14,291
Nice mustache.
557
00:28:15,833 --> 00:28:18,875
When I was a child,
we once had 10 cats.
558
00:28:18,916 --> 00:28:20,416
- 10 cats?
- Yep.
559
00:28:21,583 --> 00:28:23,375
That's a lot of kitty cats.
560
00:28:23,416 --> 00:28:25,708
Not to mention kitty litter.
561
00:28:25,750 --> 00:28:27,250
We lived on a farm.
562
00:28:27,291 --> 00:28:29,666
And my father got the cats so
that they could kill the mice.
563
00:28:29,708 --> 00:28:31,416
You know, if Lucy met a mouse,
564
00:28:31,458 --> 00:28:36,458
I think she would probably
fall deeply in love with her.
565
00:28:37,291 --> 00:28:39,000
And, they'd move in together.
566
00:28:41,500 --> 00:28:42,500
Bellini.
567
00:28:44,708 --> 00:28:46,916
Bellini. Salute.
568
00:28:52,625 --> 00:28:56,166
To, to you, Kimberly.
569
00:29:04,250 --> 00:29:06,000
Thank you for dinner.
570
00:29:06,041 --> 00:29:07,541
Sure.
571
00:29:08,625 --> 00:29:11,250
Thank you. I had a great time.
572
00:29:12,291 --> 00:29:13,291
Me too.
573
00:29:14,000 --> 00:29:16,000
Let's do it again soon.
574
00:29:19,375 --> 00:29:21,750
- Good night.
- Good night.
575
00:29:21,791 --> 00:29:22,791
Wait!
576
00:29:25,291 --> 00:29:28,166
Let's not tell the
guys about this.
577
00:29:28,208 --> 00:29:29,416
They might get jealous.
578
00:29:30,541 --> 00:29:31,625
Good night.
579
00:29:58,416 --> 00:29:59,416
Whoa!
580
00:30:01,291 --> 00:30:04,333
One and one done.
581
00:30:04,375 --> 00:30:05,375
And here.
582
00:30:05,416 --> 00:30:06,642
So I just think it's better if,
583
00:30:06,666 --> 00:30:08,333
you know, don't
tell the other guys.
584
00:30:08,375 --> 00:30:09,500
- They might get-
- Jealous?
585
00:30:09,541 --> 00:30:12,166
My thoughts exactly.
586
00:30:12,208 --> 00:30:14,166
No, c'mon! What are
you talking about?
587
00:30:14,208 --> 00:30:15,958
There's no way that was strike.
588
00:30:16,000 --> 00:30:17,833
That was so outside,
unbelievable!
589
00:30:18,666 --> 00:30:20,916
Sorry, I get a little animated.
590
00:30:20,958 --> 00:30:22,166
Really.
591
00:30:22,208 --> 00:30:24,125
Yeah, well I know,
I'm a little fanatical,
592
00:30:24,166 --> 00:30:25,833
but, what can I
tell you, I love it.
593
00:30:27,250 --> 00:30:28,767
Now, this next pitch, watch
it, he's gonna get a hit.
594
00:30:28,791 --> 00:30:30,958
No way, he's in a huge slump.
595
00:30:31,000 --> 00:30:32,708
C'mon, you don't
follow baseball?
596
00:30:32,750 --> 00:30:34,791
Sometimes. There's no
way he's gonna get a hit.
597
00:30:34,833 --> 00:30:36,291
I'll betcha.
598
00:30:36,333 --> 00:30:37,916
The loser has to
howl at the moon.
599
00:30:39,208 --> 00:30:41,333
You better loosen
up your vocal chords.
600
00:30:42,416 --> 00:30:43,875
Me, me, me, me, me.
601
00:30:43,916 --> 00:30:46,250
C'mon then, give him
something to hit.
602
00:30:56,791 --> 00:30:57,791
Pretty good.
603
00:30:58,750 --> 00:31:00,041
Loosen up my ear drums.
604
00:31:00,083 --> 00:31:01,291
C'mon, that was good.
605
00:31:03,458 --> 00:31:05,333
Drop that tomato!
606
00:31:05,375 --> 00:31:08,083
Tomato? Hi, Kimberly.
607
00:31:08,125 --> 00:31:09,125
Hey.
608
00:31:09,916 --> 00:31:11,458
My, you look great today.
609
00:31:13,208 --> 00:31:14,208
Thank you.
610
00:31:15,208 --> 00:31:17,041
So, what's with all the spinach?
611
00:31:17,083 --> 00:31:20,291
Oh, I was gonna try
and cook a spinach pie.
612
00:31:20,333 --> 00:31:23,250
You're gonna try and
cook a spinach pie?
613
00:31:23,291 --> 00:31:27,708
Yeah. My cooking is about
as confident as your rowing.
614
00:31:27,750 --> 00:31:29,375
That bad?
615
00:31:38,291 --> 00:31:40,583
So where did you learn to cook?
616
00:31:40,625 --> 00:31:43,083
Oh, I picked it up from my mom.
617
00:31:43,125 --> 00:31:45,291
I don't often get to
cook for someone else.
618
00:31:47,250 --> 00:31:50,333
About as social as I get.
619
00:31:50,375 --> 00:31:52,291
- Oh, dear.
- Yeah.
620
00:31:53,375 --> 00:31:55,416
Well, it smells delicious.
621
00:31:55,458 --> 00:31:56,458
That's nice.
622
00:32:00,791 --> 00:32:04,416
So Kimberly, do you
have a boyfriend?
623
00:32:04,458 --> 00:32:05,500
God, no.
624
00:32:09,416 --> 00:32:10,708
I was engaged.
625
00:32:12,416 --> 00:32:15,291
And uh, he got cold feet.
626
00:32:17,583 --> 00:32:22,583
And uh, poof!
627
00:32:25,458 --> 00:32:27,333
I actually don't know
why I'm joking about it,
628
00:32:27,375 --> 00:32:28,458
it really hurt.
629
00:32:29,333 --> 00:32:30,458
I can imagine.
630
00:32:30,500 --> 00:32:32,500
That's okay, I'm over it.
631
00:32:32,541 --> 00:32:34,333
It's been two years.
632
00:32:34,375 --> 00:32:35,541
My God, two years.
633
00:32:37,166 --> 00:32:39,708
I guess I haven't been that
socially inclined, either.
634
00:32:40,833 --> 00:32:42,833
So in answer to your question,
635
00:32:42,875 --> 00:32:45,416
no, I don't have a boyfriend.
636
00:32:50,625 --> 00:32:51,625
Toast.
637
00:32:56,458 --> 00:32:57,666
To the future.
638
00:32:58,916 --> 00:33:00,375
And to no more poofs.
639
00:33:07,375 --> 00:33:09,208
Hey guys, did you
have a great weekend?
640
00:33:09,250 --> 00:33:10,750
Yeah, man, great weekend.
641
00:33:10,791 --> 00:33:11,833
So what did you do?
642
00:33:15,291 --> 00:33:16,166
Let's get the boat.
643
00:33:16,208 --> 00:33:17,416
Yeah, let's get the boat.
644
00:33:18,875 --> 00:33:19,875
Hello, boys.
645
00:33:22,041 --> 00:33:24,291
- Hi, Kimberly.
- Hey.
646
00:33:27,375 --> 00:33:28,416
One, and two.
647
00:34:43,583 --> 00:34:44,791
C'mon, baby!
648
00:35:14,916 --> 00:35:16,500
Gentlemen, may I remind you
649
00:35:16,541 --> 00:35:21,583
that you have less than two
weeks to the qualifying races?
650
00:35:23,291 --> 00:35:26,125
And one.
651
00:35:26,166 --> 00:35:27,166
And two.
652
00:35:28,416 --> 00:35:29,416
And three.
653
00:35:30,958 --> 00:35:31,958
And four.
654
00:35:33,375 --> 00:35:34,375
And five.
655
00:35:35,750 --> 00:35:36,750
And...
656
00:35:46,958 --> 00:35:50,291
Three, and four, and five, six,
657
00:35:50,333 --> 00:35:52,208
seven, eight, nine, 10.
658
00:36:00,041 --> 00:36:01,625
Nine.
659
00:36:03,000 --> 00:36:04,541
Seven.
660
00:36:04,583 --> 00:36:05,375
Yes.
661
00:36:05,416 --> 00:36:06,416
Seven.
662
00:36:09,000 --> 00:36:10,000
One.
663
00:36:12,791 --> 00:36:17,208
Oh shit.
664
00:36:27,125 --> 00:36:28,458
Hey!
665
00:36:28,500 --> 00:36:29,416
You have to keep, make sure.
666
00:36:29,458 --> 00:36:30,208
Hey, hey, hey.
667
00:36:30,250 --> 00:36:31,500
A change of clothes...
668
00:36:31,541 --> 00:36:32,291
- Wow!
- A bit of luck.
669
00:36:32,333 --> 00:36:33,750
Money, money, money.
670
00:36:33,791 --> 00:36:34,708
- Whoa!
- Good luck.
671
00:36:34,750 --> 00:36:36,916
These are great.
672
00:36:37,833 --> 00:36:38,875
Great!
673
00:36:38,916 --> 00:36:40,375
Styling.
674
00:36:40,416 --> 00:36:42,791
Kimberly, that's
really thoughtful of you.
675
00:36:42,833 --> 00:36:45,083
Okay, guys, you
worked hard for this.
676
00:36:45,125 --> 00:36:46,000
You can do it.
677
00:36:46,041 --> 00:36:47,041
All right.
678
00:36:47,875 --> 00:36:48,625
All for one.
679
00:36:48,666 --> 00:36:50,791
One for all!
680
00:36:50,833 --> 00:36:51,875
Woo!
681
00:36:51,916 --> 00:36:52,625
- Attitude check!
- Attitude check!
682
00:36:52,666 --> 00:36:53,666
Attitude check!
683
00:36:53,708 --> 00:36:54,500
Ready? On three.
684
00:36:54,541 --> 00:36:55,583
One, two, three.
685
00:36:55,625 --> 00:36:56,625
Fuck, fuck, fuck!
686
00:36:56,666 --> 00:36:58,083
Let's go, let's go.
687
00:37:03,791 --> 00:37:08,791
Okay, here we go.
688
00:37:21,291 --> 00:37:22,291
C'mon!
689
00:37:25,708 --> 00:37:26,750
Flag!
690
00:37:29,541 --> 00:37:31,750
Six minutes and 32 seconds.
691
00:37:32,791 --> 00:37:33,791
You finished last.
692
00:37:35,833 --> 00:37:37,041
But you still qualify.
693
00:37:38,041 --> 00:37:39,583
Yes!
694
00:37:39,625 --> 00:37:43,041
Anyway, her
mother said, Samantha.
695
00:37:43,083 --> 00:37:45,083
That's here name, Samantha.
696
00:37:45,125 --> 00:37:47,250
Anyway, she said she
was in a relationship,
697
00:37:47,291 --> 00:37:48,309
it ended about a year ago.
698
00:37:48,333 --> 00:37:49,750
And she hasn't meant anyone.
699
00:37:49,791 --> 00:37:51,375
She has a wonderful job.
700
00:37:51,416 --> 00:37:54,166
She's fabulous looking,
and she has a nice family.
701
00:37:54,208 --> 00:37:55,750
I think you two should meet.
702
00:37:55,791 --> 00:37:58,000
Mother, please, you know
how I feel about blind dates.
703
00:37:58,041 --> 00:37:59,833
But it doesn't have
to be a blind date.
704
00:37:59,875 --> 00:38:01,291
I can arrange a dinner party.
705
00:38:01,333 --> 00:38:02,416
I don't think so.
706
00:38:02,458 --> 00:38:03,726
Oh, but she sounds so perfect.
707
00:38:03,750 --> 00:38:06,000
Leave him along, dear.
708
00:38:06,041 --> 00:38:07,601
How am I ever gonna
become a grandmother,
709
00:38:07,625 --> 00:38:10,250
if my only child
refuses to date?
710
00:38:10,291 --> 00:38:13,458
You know, Mom, to
tell you the truth,
711
00:38:13,500 --> 00:38:14,750
I'm already seeing somebody.
712
00:38:15,833 --> 00:38:18,875
Good, good for you. Very good.
713
00:38:18,916 --> 00:38:22,666
Wow! Aren't you gonna
tell us about her?
714
00:38:22,708 --> 00:38:24,416
I don't think you know her,
715
00:38:24,458 --> 00:38:25,750
but she's very, very special.
716
00:38:27,291 --> 00:38:29,666
Well, do we know her parents?
717
00:38:29,708 --> 00:38:30,833
I don't think so.
718
00:38:30,875 --> 00:38:32,000
Is she from here?
719
00:38:32,041 --> 00:38:33,000
No.
720
00:38:33,041 --> 00:38:35,625
Well, when did you meet her?
721
00:38:35,666 --> 00:38:37,041
Just relax, dear.
722
00:38:37,083 --> 00:38:38,291
A few months ago.
723
00:38:38,333 --> 00:38:40,750
- A few months ago!
- This is serious.
724
00:38:40,791 --> 00:38:42,059
When are we going
to get to meet her?
725
00:38:42,083 --> 00:38:46,250
You know, Mom, I don't
know. Soon, I suppose.
726
00:38:50,583 --> 00:38:52,666
What are you working on?
727
00:38:52,708 --> 00:38:53,750
Well believe it or not,
728
00:38:53,791 --> 00:38:55,017
I started to work
on my book again.
729
00:38:55,041 --> 00:38:57,625
That's great, you
should be working on it.
730
00:38:57,666 --> 00:38:59,708
Yeah, I don't know
why I ever put it down.
731
00:39:01,000 --> 00:39:02,767
Well, probably before
you just weren't ready,
732
00:39:02,791 --> 00:39:03,791
and now you are.
733
00:39:06,250 --> 00:39:08,666
Thanks very much.
734
00:39:08,708 --> 00:39:09,726
Hey, do you know
anything about firearms?
735
00:39:09,750 --> 00:39:10,875
No.
736
00:39:10,916 --> 00:39:12,041
Well, all right.
737
00:39:12,083 --> 00:39:13,041
You take the stock, put
it on your shoulder.
738
00:39:13,083 --> 00:39:15,041
This is your
stabling hand, right?
739
00:39:15,083 --> 00:39:16,666
Pick your target,
aim for the sites.
740
00:39:16,708 --> 00:39:18,041
Line it up.
741
00:39:18,083 --> 00:39:20,541
Pick out the little troll
sucker you wanna kill, and.
742
00:39:21,666 --> 00:39:24,083
Ha! Ha! Ha! You suck!
743
00:39:24,916 --> 00:39:26,000
The sites are off.
744
00:39:26,041 --> 00:39:27,750
Here, let me.
745
00:39:27,791 --> 00:39:30,333
You have to cock, yeah.
746
00:39:30,375 --> 00:39:31,875
Oh yeah, here we go.
747
00:39:31,916 --> 00:39:33,541
You have to aim.
748
00:39:36,708 --> 00:39:37,958
Nice shot!
749
00:39:38,000 --> 00:39:39,083
I'm winning.
750
00:39:39,125 --> 00:39:40,458
Ha-ha-ha.
751
00:39:40,500 --> 00:39:42,333
Good job.
752
00:39:42,375 --> 00:39:43,375
Thanks!
753
00:39:48,458 --> 00:39:49,458
Michael!
754
00:39:51,625 --> 00:39:53,416
I can't help myself.
755
00:39:56,833 --> 00:40:00,041
Kimberly, I think
you're incredible.
756
00:40:02,833 --> 00:40:06,208
I feel so at ease with you.
757
00:40:08,250 --> 00:40:10,750
It just feels so right.
758
00:40:18,291 --> 00:40:20,375
I'm not ready for this.
759
00:40:21,666 --> 00:40:22,875
Why?
760
00:40:22,916 --> 00:40:24,333
I'm afraid of
being disappointed.
761
00:40:24,375 --> 00:40:26,875
Or abandoned, or
rejected, or misled.
762
00:40:26,916 --> 00:40:29,625
And I'm afraid of being
disa... misleading.
763
00:40:40,000 --> 00:40:41,583
I'm confused.
764
00:40:42,833 --> 00:40:44,791
You know, one moment
I feel like I've made
765
00:40:44,833 --> 00:40:46,583
four really great friends.
766
00:40:47,833 --> 00:40:50,125
And then, I feel
as though they all
767
00:40:50,166 --> 00:40:51,458
want more than friendship.
768
00:40:51,500 --> 00:40:53,375
And I don't know how
I feel about that.
769
00:40:55,083 --> 00:40:58,083
Maybe you ought to slow
things down a little.
770
00:41:00,333 --> 00:41:02,500
So, have you done it
with any of them yet?
771
00:41:02,541 --> 00:41:03,666
Done what?
772
00:41:26,500 --> 00:41:27,791
There you go.
773
00:42:24,208 --> 00:42:25,208
All right.
774
00:42:27,125 --> 00:42:28,416
Oh boy, wait.
775
00:42:29,625 --> 00:42:31,333
Let me do it.
776
00:42:31,375 --> 00:42:32,375
Whoa.
777
00:42:33,416 --> 00:42:34,166
I got it.
778
00:42:34,208 --> 00:42:35,625
Oh, all right.
779
00:42:41,833 --> 00:42:42,833
Thank you.
780
00:42:45,416 --> 00:42:46,625
Okay. Legs up.
781
00:42:48,083 --> 00:42:49,083
There you are.
782
00:43:16,000 --> 00:43:17,101
Are you all right, Kimberly?
783
00:43:17,125 --> 00:43:18,916
You look a little peaked.
784
00:43:18,958 --> 00:43:21,166
Yeah, Micheal's right,
you look kind of sickly.
785
00:43:21,208 --> 00:43:22,041
I'm fine.
786
00:43:22,083 --> 00:43:23,708
I think we should go back.
787
00:43:23,750 --> 00:43:26,000
Yeah, you're
right, we should go.
788
00:43:26,041 --> 00:43:27,250
Oh, God.
789
00:43:27,291 --> 00:43:28,559
Let's turn it
around, way enough.
790
00:43:28,583 --> 00:43:30,583
Guys, I'm really fine.
791
00:43:30,625 --> 00:43:33,833
No, we'll just go back.
792
00:43:33,875 --> 00:43:35,208
Walter, a little harder.
793
00:43:46,250 --> 00:43:48,208
You want me to
give you a ride home?
794
00:43:48,250 --> 00:43:49,250
No?
795
00:43:49,916 --> 00:43:51,083
I know a great doctor.
796
00:43:51,125 --> 00:43:52,375
Get some rest or something.
797
00:43:52,416 --> 00:43:53,684
I could bring you
some chicken soup,
798
00:43:53,708 --> 00:43:54,809
it's got natural
penicillin in it.
799
00:43:54,833 --> 00:43:58,083
I'm fine. Let's reschedule.
800
00:43:58,125 --> 00:43:59,166
Reschedule?
801
00:43:59,208 --> 00:44:00,416
Okay, bye.
802
00:44:01,666 --> 00:44:02,541
- My bet-
- What?
803
00:44:02,583 --> 00:44:04,833
She's on the rag.
804
00:44:04,875 --> 00:44:06,083
On the rag, Bob?
805
00:44:06,125 --> 00:44:08,041
- Nice, Bob.
- Sick.
806
00:44:08,083 --> 00:44:09,458
Jerk.
807
00:44:09,500 --> 00:44:10,625
What?
808
00:44:10,666 --> 00:44:12,583
I meant it in a clinical sense.
809
00:44:12,625 --> 00:44:15,208
C'mon! Give me a break.
810
00:44:24,291 --> 00:44:27,041
I thought it would be different.
811
00:44:28,291 --> 00:44:30,916
This wasn't supposed
to happen to me.
812
00:44:30,958 --> 00:44:35,625
I didn't even know
that the condom broke.
813
00:44:37,458 --> 00:44:38,958
What broke, Mama?
814
00:44:40,083 --> 00:44:41,083
She's the one.
815
00:44:43,291 --> 00:44:45,375
She's right for me.
816
00:44:45,416 --> 00:44:48,083
So, you think you're interested
817
00:44:48,125 --> 00:44:51,083
in a serious relationship
with Kimberly?
818
00:44:51,125 --> 00:44:54,666
Yes. Yes, I am.
819
00:44:54,708 --> 00:44:57,500
You know, relationships
take work, Michael.
820
00:44:57,541 --> 00:45:01,666
Commitment, compromise.
You have to trust.
821
00:45:01,708 --> 00:45:05,291
And you have to, you
have to surrender.
822
00:45:05,333 --> 00:45:06,083
I, I-
823
00:45:06,125 --> 00:45:07,208
What, what is it?
824
00:45:07,250 --> 00:45:10,250
I, I, I can do that.
825
00:45:10,291 --> 00:45:13,166
Well, it takes work, Michael,
but it can be wonderful.
826
00:45:14,333 --> 00:45:16,041
And if you understand this,
827
00:45:16,083 --> 00:45:19,083
then, we're making progress.
828
00:45:19,125 --> 00:45:23,125
Wow. Maybe that's
what true love is.
829
00:45:23,166 --> 00:45:25,375
Making progress in therapy.
830
00:45:35,625 --> 00:45:37,708
- Hi.
- Hello.
831
00:45:39,166 --> 00:45:41,833
I was in the neighborhood,
I thought I'd stop by
832
00:45:41,875 --> 00:45:43,333
and see how you're feeling.
833
00:45:45,291 --> 00:45:47,750
I feel a little bit better.
834
00:45:49,250 --> 00:45:52,333
Good. It's a 24 hour flu,
or something like that?
835
00:45:52,375 --> 00:45:54,500
No, not exactly.
836
00:45:55,541 --> 00:45:57,041
No? What was it?
837
00:45:58,291 --> 00:46:01,375
It's something
completely unexpected.
838
00:46:02,625 --> 00:46:05,958
Oh. Like what?
839
00:46:07,291 --> 00:46:08,333
Um.
840
00:46:18,750 --> 00:46:19,833
I'm pregnant.
841
00:46:19,875 --> 00:46:20,875
You're pregnant!
842
00:46:23,333 --> 00:46:24,333
I, uh.
843
00:46:26,833 --> 00:46:28,166
How, I mean, wow.
844
00:46:31,333 --> 00:46:32,375
What? Wow.
845
00:46:47,083 --> 00:46:48,083
Well.
846
00:46:50,833 --> 00:46:52,458
I think we can deal with this.
847
00:46:54,291 --> 00:46:56,125
Do you think you're
ready for a child?
848
00:47:08,000 --> 00:47:09,500
So what do you want to do?
849
00:47:14,833 --> 00:47:16,666
I want to make
the right decision.
850
00:47:20,416 --> 00:47:21,583
I say have it.
851
00:47:23,125 --> 00:47:24,333
I love kids.
852
00:47:25,625 --> 00:47:30,333
And anything you need from me,
anything at all, it's yours.
853
00:47:31,625 --> 00:47:34,166
Thank you for saying that.
854
00:47:34,208 --> 00:47:35,208
I mean it.
855
00:47:37,875 --> 00:47:39,583
Do you have some sugar?
856
00:47:39,625 --> 00:47:40,625
Oh, yes.
857
00:47:52,166 --> 00:47:54,291
You have a headache, too?
858
00:47:55,916 --> 00:48:00,333
No, uh, they're
anti-depressants.
859
00:48:01,333 --> 00:48:03,166
Sometimes I need a
little extra help.
860
00:48:05,416 --> 00:48:09,000
Wow, geez. Parenthood.
861
00:48:09,041 --> 00:48:10,625
Do you think you're
ready for that?
862
00:48:10,666 --> 00:48:12,375
To be a mom and everything?
863
00:48:12,416 --> 00:48:14,416
Because if you are, I
mean, it's great, you know?
864
00:48:14,458 --> 00:48:17,041
It's, that's your choice.
865
00:48:17,083 --> 00:48:18,392
I mean who's gonna tell
you what to do, really.
866
00:48:18,416 --> 00:48:20,458
You know, you get the
say, it's your body.
867
00:48:20,500 --> 00:48:23,458
And legally, and morally, and
everything, it's up to you.
868
00:48:23,500 --> 00:48:25,916
And I mean, I think that's good.
869
00:48:25,958 --> 00:48:27,059
You know, you're
starting to look
870
00:48:27,083 --> 00:48:29,250
a little pregnant, I think.
871
00:48:29,291 --> 00:48:31,000
A little?
872
00:48:34,000 --> 00:48:35,416
I mean in a good way!
873
00:48:35,458 --> 00:48:40,416
You're flushed. You're
starting to look rosy.
874
00:48:40,458 --> 00:48:43,541
Wow, if you need anything,
I'll be out here, okay.
875
00:48:43,583 --> 00:48:44,823
Don't worry about me, I'm fine.
876
00:48:45,958 --> 00:48:47,517
I don't know if I'm ready
to be a dad, just yet,
877
00:48:47,541 --> 00:48:50,416
but wow, it's funny, I
don't even really remember
878
00:48:50,458 --> 00:48:52,375
what happened that night.
879
00:48:52,416 --> 00:48:54,416
Life is so cruel, you
drink a little too much,
880
00:48:54,458 --> 00:48:55,684
and you pass out, and then bam!
881
00:48:55,708 --> 00:48:57,226
Here comes little Bob,
or little Bobette,
882
00:48:57,250 --> 00:48:58,625
right into the world.
883
00:48:58,666 --> 00:49:00,458
But you know, what you gonna do?
884
00:49:00,500 --> 00:49:02,541
It's, life is short,
885
00:49:02,583 --> 00:49:04,416
and then you keep moving, right?
886
00:49:04,458 --> 00:49:05,333
You just, wow.
887
00:49:05,375 --> 00:49:06,875
There's not much change it it,
888
00:49:06,916 --> 00:49:08,375
you just, plow forward.
889
00:49:09,541 --> 00:49:10,500
Right? Everything's fine.
890
00:49:10,541 --> 00:49:11,625
You okay? I'm sorry.
891
00:49:11,666 --> 00:49:13,416
Is everything? You all right?
892
00:49:13,458 --> 00:49:15,333
Good. Good.
893
00:49:16,250 --> 00:49:17,833
Yes, good, good.
894
00:49:17,875 --> 00:49:19,166
You're gonna be fine.
895
00:49:19,208 --> 00:49:23,041
Thank you for just
being so understanding.
896
00:49:23,083 --> 00:49:27,833
No, it's great, you're
gonna be great. Okay.
897
00:49:36,000 --> 00:49:37,708
Uh, are you sure
you're pregnant?
898
00:49:39,250 --> 00:49:40,250
Yes.
899
00:49:41,458 --> 00:49:43,458
And it's really important
that I be honest.
900
00:49:43,500 --> 00:49:47,833
I have to be honest with
you. I have a girlfriend.
901
00:49:49,583 --> 00:49:50,583
Okay, I have Nancy.
902
00:49:50,625 --> 00:49:51,642
We've been together
three years now.
903
00:49:51,666 --> 00:49:53,166
And she is going to kill me.
904
00:49:56,875 --> 00:49:59,125
I'm dead. Dead.
905
00:50:01,375 --> 00:50:03,333
You know, we have to talk
about this, Kimberly.
906
00:50:03,375 --> 00:50:05,291
This isn't the right
thing to do here.
907
00:50:09,458 --> 00:50:12,458
This is an unplanned pregnancy,
you know, for God's sakes.
908
00:50:16,125 --> 00:50:20,458
You're not actually thinking
of, having it? Are you?
909
00:50:27,666 --> 00:50:28,416
I don't.
910
00:50:28,458 --> 00:50:29,541
You don't know.
911
00:50:29,583 --> 00:50:30,726
Look, I don't want
to be a part of this.
912
00:50:30,750 --> 00:50:32,059
You know, I can't
be part of this.
913
00:50:32,083 --> 00:50:34,458
Okay, this is not for
me, no, no, thank you.
914
00:50:39,041 --> 00:50:40,666
Oh, shit.
915
00:51:33,083 --> 00:51:36,666
Hello? Hi, Nance.
916
00:51:36,708 --> 00:51:38,833
Nothing, I'm just
correcting some papers.
917
00:51:38,875 --> 00:51:41,291
Do you wanna go out to dinner?
918
00:51:41,333 --> 00:51:43,458
No, I don't think so.
919
00:51:45,208 --> 00:51:49,208
Sushi? All right, then.
920
00:51:49,250 --> 00:51:51,416
I'll see you in a
little bit, then.
921
00:51:51,458 --> 00:51:52,458
Okay.
922
00:52:02,666 --> 00:52:07,250
I've been, I've been trying
to sort out what I should do.
923
00:52:08,916 --> 00:52:10,208
Keeping an open mind.
924
00:52:11,791 --> 00:52:12,958
I hope you can do the same.
925
00:52:15,791 --> 00:52:17,000
What I have to say,
926
00:52:19,583 --> 00:52:21,208
is going to affect all of you.
927
00:52:27,666 --> 00:52:28,958
I want to have this baby.
928
00:52:34,541 --> 00:52:35,791
I'm a little confused.
929
00:52:37,500 --> 00:52:38,875
Why does this concern them?
930
00:52:40,958 --> 00:52:41,958
Well...
931
00:52:46,791 --> 00:52:47,791
No.
932
00:52:48,750 --> 00:52:49,750
Holy shit!
933
00:52:51,041 --> 00:52:52,833
My God. Oh my God.
934
00:52:54,625 --> 00:52:56,458
You gotta be fucking kidding me.
935
00:52:57,666 --> 00:53:01,250
Have you? Have you been
with all four of us?
936
00:53:03,166 --> 00:53:06,208
I, I've been spending
time with all of you.
937
00:53:10,041 --> 00:53:14,250
And I care very much
about each of you.
938
00:53:18,375 --> 00:53:22,625
And I've heard everything that
each of you has had to say.
939
00:53:24,166 --> 00:53:25,166
And...
940
00:53:27,750 --> 00:53:31,833
Whatever you decide to do
is really fine with me.
941
00:53:32,833 --> 00:53:37,333
I would love more than
anything in the world,
942
00:53:38,833 --> 00:53:40,750
for all four of
you to be involved.
943
00:53:42,875 --> 00:53:44,875
But even if I have
to do this on my own,
944
00:53:47,291 --> 00:53:48,916
I really wanna have this baby.
945
00:53:59,000 --> 00:54:00,291
Kimberly, wait.
946
00:54:00,333 --> 00:54:03,250
I'm really fine, I'm okay.
947
00:54:12,583 --> 00:54:14,583
Whoa. Did that just happen?
948
00:54:14,625 --> 00:54:16,958
How could you guys
have done this to me?
949
00:54:17,000 --> 00:54:18,750
I thought we were
best friends, man.
950
00:54:19,833 --> 00:54:21,375
You guys are traitors.
951
00:54:21,416 --> 00:54:22,291
This is crazy.
952
00:54:22,333 --> 00:54:23,833
What are you talking about?
953
00:54:23,875 --> 00:54:24,583
Aren't you a traitor, there,
too, Mickey, huh, huh?
954
00:54:24,625 --> 00:54:26,875
No, but I love her.
955
00:54:26,916 --> 00:54:28,791
I can't believe you guys
did this to me, man.
956
00:54:28,833 --> 00:54:30,083
We had a pact.
957
00:54:30,125 --> 00:54:32,041
It looks like we
all broke the pact.
958
00:54:33,958 --> 00:54:35,625
- I wasn't the only one!
- Relax.
959
00:54:35,666 --> 00:54:36,833
What about them?
960
00:54:36,875 --> 00:54:37,976
I'm trying to be mature here.
961
00:54:38,000 --> 00:54:39,250
There's a big decision to make.
962
00:54:39,291 --> 00:54:40,875
Yeah, really? I've
made my decision.
963
00:54:40,916 --> 00:54:42,708
I'm never talking to
that girl again, ever.
964
00:54:42,750 --> 00:54:43,750
Well, good!
965
00:54:44,833 --> 00:54:46,875
I wanna know right now
who slept with her.
966
00:54:46,916 --> 00:54:49,625
Mostly all I
remember was sleeping.
967
00:54:49,666 --> 00:54:51,291
Walter!
968
00:54:51,333 --> 00:54:53,166
I'm not fucking tell you.
969
00:54:54,083 --> 00:54:56,083
Oh, I see, I see.
970
00:54:59,166 --> 00:55:01,458
Scott, you didn't
sleep with her, right?
971
00:55:01,500 --> 00:55:02,500
Please.
972
00:55:04,000 --> 00:55:05,916
Oh my God, I think
I'm going to be sick.
973
00:55:05,958 --> 00:55:07,208
I don't understand.
974
00:55:07,250 --> 00:55:08,892
What did she gain by
having all of us involved?
975
00:55:08,916 --> 00:55:10,666
I mean, as fathers?
976
00:55:10,708 --> 00:55:12,059
- You know what?
- It doesn't matter.
977
00:55:12,083 --> 00:55:13,309
Because I made my decision here.
978
00:55:13,333 --> 00:55:14,851
And I never wanna see
that person again.
979
00:55:14,875 --> 00:55:16,375
And you know, count
me out on this.
980
00:55:16,416 --> 00:55:17,809
Because, I don't want to
be a part of this, okay?
981
00:55:17,833 --> 00:55:19,916
I would rather fucking die!
982
00:55:19,958 --> 00:55:21,416
I gotta call my shrink.
983
00:55:21,458 --> 00:55:22,809
I think I'm having a
nervous, fucking breakdown.
984
00:55:22,833 --> 00:55:23,708
I can't believe
this is happening.
985
00:55:23,750 --> 00:55:24,916
I can't fucking believe this.
986
00:55:24,958 --> 00:55:26,708
I can't believe this girl.
987
00:55:26,750 --> 00:55:28,333
Why would she ruin my life?
988
00:55:28,375 --> 00:55:30,416
I can't believe her,
that fucking slut.
989
00:55:30,458 --> 00:55:31,458
Fuck you, Walter.
990
00:55:33,000 --> 00:55:34,291
Hey, eh, stop!
991
00:55:34,333 --> 00:55:35,208
Easy, easy!
992
00:55:35,250 --> 00:55:36,833
Jesus, fuck, out of my way.
993
00:55:36,875 --> 00:55:39,250
Oh, fuck you guys, I'm never
talking to you assholes again.
994
00:55:40,583 --> 00:55:41,708
What about the race?
995
00:56:27,833 --> 00:56:30,041
Louise, my darling, Louise.
996
00:56:30,083 --> 00:56:32,375
You have no idea how
much I've missed you.
997
00:56:32,416 --> 00:56:34,000
Yeah?
998
00:56:34,041 --> 00:56:36,916
Is that why I haven't heard
from you in three months?
999
00:56:36,958 --> 00:56:39,208
Three months? Has it really
been three months already?
1000
00:56:39,250 --> 00:56:43,125
Yeah. My biological
clock says even longer.
1001
00:56:44,625 --> 00:56:47,125
Well you know,
I've been working and rowing.
1002
00:56:48,708 --> 00:56:52,000
Rowing. Is that what
you're calling it now?
1003
00:56:53,250 --> 00:56:55,916
You used to refer to it
as a cultural exchange.
1004
00:56:57,541 --> 00:56:59,291
It's not like that, really.
1005
00:57:00,625 --> 00:57:03,125
It's actually been kind
of rough out there.
1006
00:57:03,166 --> 00:57:05,250
Kind of in the middle of crisis.
1007
00:57:06,833 --> 00:57:08,873
I guess I could just use a
little Louise compassion.
1008
00:57:13,250 --> 00:57:14,375
What's this?
1009
00:57:14,416 --> 00:57:16,083
You had a big
disappointment in love.
1010
00:57:16,916 --> 00:57:18,333
You've been dumped.
1011
00:57:21,166 --> 00:57:24,166
I wish it were that
simple. That'd be great.
1012
00:57:26,041 --> 00:57:28,708
Actually, I guess I'm just
kind of lost right now.
1013
00:57:35,583 --> 00:57:37,958
Wow. Can I ask you a question?
1014
00:57:38,916 --> 00:57:39,958
Shoot.
1015
00:57:41,875 --> 00:57:43,791
What do you think of babies?
1016
00:57:46,958 --> 00:57:50,375
Are you trying to
tell me that the boar,
1017
00:57:50,416 --> 00:57:52,875
the wild boar, the
barbarian, the...
1018
00:57:52,916 --> 00:57:54,166
Ssh!
1019
00:57:54,208 --> 00:57:56,500
The wanderer, is thinking
about settling down?
1020
00:57:56,541 --> 00:57:57,958
No, not exactly.
1021
00:57:58,000 --> 00:58:00,541
You're not going all
soft on me, are you?
1022
00:58:00,583 --> 00:58:02,958
No, no, no, I
was just, you know.
1023
00:58:05,000 --> 00:58:07,416
I was just wondering
what you thought about
1024
00:58:07,458 --> 00:58:09,083
the idea of raising kids?
1025
00:58:12,666 --> 00:58:17,666
Well, as long as
their mine, I love it.
1026
00:58:19,708 --> 00:58:22,041
Great. I'll have another.
1027
00:58:23,958 --> 00:58:27,375
Babies.
1028
00:58:27,416 --> 00:58:32,416
Babies all over.
1029
00:58:36,875 --> 00:58:37,875
Oh, God.
1030
00:58:38,875 --> 00:58:40,155
You were talking in your sleep.
1031
00:58:40,791 --> 00:58:41,750
What are talking about?
1032
00:58:41,791 --> 00:58:43,041
I wasn't.
1033
00:58:43,083 --> 00:58:44,723
You were, you were
talking about babies.
1034
00:58:46,000 --> 00:58:48,083
Your biological
clock is ticking.
1035
00:58:49,333 --> 00:58:53,291
Mm-hm. You're finally
starting to come around.
1036
00:58:55,291 --> 00:58:59,166
No, no. I'm not
starting to come around.
1037
00:58:59,208 --> 00:59:00,375
I'm not ready for a kid.
1038
00:59:05,916 --> 00:59:09,083
Well, are you ready for
a serious relationship?
1039
00:59:09,125 --> 00:59:11,625
Yes, what do you think
we're in right now?
1040
00:59:13,083 --> 00:59:16,041
Well, I don't know,
why don't you tell me?
1041
00:59:16,083 --> 00:59:17,767
You know, there's something
going on with you, Walter,
1042
00:59:17,791 --> 00:59:19,750
but I can't quite
figure out what it is.
1043
00:59:23,208 --> 00:59:24,958
You're just imagining things.
1044
00:59:28,333 --> 00:59:30,125
Am I really?
1045
00:59:30,166 --> 00:59:32,416
Yes, could you just
lighten up a little, please?
1046
00:59:36,583 --> 00:59:37,583
Walter?
1047
00:59:39,208 --> 00:59:41,875
Walter, can you tell me
what you see in our future?
1048
00:59:44,291 --> 00:59:45,833
Do we have to
have this discussion
1049
00:59:45,875 --> 00:59:47,166
at three in the morning?
1050
00:59:47,208 --> 00:59:49,142
Well, yes, you never
wanna have this discussion,
1051
00:59:49,166 --> 00:59:52,458
so I wanna have it at
three in the morning.
1052
00:59:52,500 --> 00:59:54,958
I won't, I'm
going back to sleep.
1053
00:59:56,958 --> 00:59:57,958
Fine.
1054
01:00:00,208 --> 01:00:01,208
What are you doing?
1055
01:00:02,041 --> 01:00:02,916
I'm packing.
1056
01:00:02,958 --> 01:00:04,125
That's what you can call it.
1057
01:00:04,166 --> 01:00:05,583
Like I have anything
here to pack.
1058
01:00:05,625 --> 01:00:09,000
Where's my diaphragm? It's
probably been fossilized by now.
1059
01:00:09,041 --> 01:00:11,833
It's in that ugly
thing that my parents gave me.
1060
01:00:11,875 --> 01:00:13,142
What the hell is
it doing in there?
1061
01:00:13,166 --> 01:00:14,916
I don't know, resting.
1062
01:00:14,958 --> 01:00:17,166
Can we talk about this now?
1063
01:00:17,208 --> 01:00:19,500
No, we cannot talk about this.
1064
01:00:19,541 --> 01:00:20,750
I'm sick of this shit.
1065
01:00:20,791 --> 01:00:22,184
We've been together
for three years.
1066
01:00:22,208 --> 01:00:24,791
I'm sick of being treated
like some piece of furniture.
1067
01:00:24,833 --> 01:00:26,250
Piece of furniture?
1068
01:00:26,291 --> 01:00:27,392
You know, it's like
nothing's progressed, nothings.
1069
01:00:27,416 --> 01:00:28,250
What do you mean,
nothing's progressed?
1070
01:00:28,291 --> 01:00:29,500
If I didn't know you better,
1071
01:00:29,541 --> 01:00:31,184
I would say that you
were having an affair.
1072
01:00:31,208 --> 01:00:32,791
Having an affair?
1073
01:00:32,833 --> 01:00:33,666
Yeah, but I know you, and
I think you are incapable
1074
01:00:33,708 --> 01:00:35,000
of having an affair.
1075
01:00:35,041 --> 01:00:36,226
You don't even have the
balls to have an affair.
1076
01:00:36,250 --> 01:00:37,767
Oh, I don't have the
balls to have an affair?
1077
01:00:37,791 --> 01:00:39,184
You can't even take care
of your own girlfriend.
1078
01:00:39,208 --> 01:00:41,250
I mean, everything has
been going wrong for me.
1079
01:00:41,291 --> 01:00:42,750
I promise things
will get better.
1080
01:00:42,791 --> 01:00:46,250
But you know what, Walter,
that's just not good enough.
1081
01:00:46,291 --> 01:00:50,041
I mean, I, I, just give me
the chance to work things out.
1082
01:00:50,083 --> 01:00:51,184
Call me when you
grow up, Walter.
1083
01:00:51,208 --> 01:00:52,208
Ado!
1084
01:00:54,541 --> 01:00:58,916
Shit!
1085
01:01:02,500 --> 01:01:04,583
Look, I like Kimberly,
I mean, she's great.
1086
01:01:04,625 --> 01:01:08,791
I just, I don't know if I'm
ready to have a kid right now.
1087
01:01:08,833 --> 01:01:10,458
I think she needs our help, Bob.
1088
01:01:12,000 --> 01:01:14,333
What's wrong with sharing
a little responsibility?
1089
01:01:14,375 --> 01:01:17,208
Sharing? I don't know?
1090
01:01:18,333 --> 01:01:19,416
Hold on a second.
1091
01:01:23,583 --> 01:01:25,125
Hi.
1092
01:01:25,166 --> 01:01:26,976
Scott, I'm glad you called,
I'm losing my mind, here.
1093
01:01:27,000 --> 01:01:30,916
I got my whole world, it's just
crashing down on everything.
1094
01:01:30,958 --> 01:01:32,750
Let me get you a drink.
1095
01:01:32,791 --> 01:01:34,291
Hey, Walter.
1096
01:01:34,333 --> 01:01:35,916
What's he doing here?
1097
01:01:35,958 --> 01:01:37,333
I think we need to talk.
1098
01:01:43,333 --> 01:01:45,625
Look, guys, we've known
each other for a long time.
1099
01:01:46,875 --> 01:01:48,750
We can't let this
end our friendship.
1100
01:01:50,083 --> 01:01:51,184
Yeah, you know, we
got the race coming up,
1101
01:01:51,208 --> 01:01:52,833
and we should keep
the team together.
1102
01:01:54,000 --> 01:01:56,166
Bob and I have decided
to help Kimberly.
1103
01:01:56,208 --> 01:01:57,208
We have?
1104
01:01:58,750 --> 01:01:59,750
We have.
1105
01:02:01,416 --> 01:02:02,416
We have.
1106
01:02:04,375 --> 01:02:05,791
And we think you should, too.
1107
01:02:11,250 --> 01:02:14,291
Nancy left me. I
haven't slept in a week.
1108
01:02:15,541 --> 01:02:17,833
And I was a complete
asshole to Kimberly.
1109
01:02:20,583 --> 01:02:21,833
So does that mean yes?
1110
01:02:25,416 --> 01:02:26,958
Do I have a choice?
1111
01:02:27,000 --> 01:02:28,250
Good choice, good choice.
1112
01:02:30,166 --> 01:02:31,517
Why did you leave
this door unlocked?
1113
01:02:31,541 --> 01:02:33,000
Oh, Christ.
1114
01:02:33,041 --> 01:02:35,125
There goes the neighborhood.
1115
01:02:35,166 --> 01:02:37,000
Mike, don't go away, wait.
1116
01:02:37,041 --> 01:02:39,250
I don't like being tricked.
1117
01:02:39,291 --> 01:02:40,583
Just hear me out.
1118
01:02:40,625 --> 01:02:42,500
If you don't like what
I have to say, leave.
1119
01:02:42,541 --> 01:02:45,333
C'mon on, c'mon on.
1120
01:02:45,375 --> 01:02:46,541
Let him go, Scott.
1121
01:02:46,583 --> 01:02:47,833
Just let him go.
1122
01:02:47,875 --> 01:02:49,142
I don't want to
be a part of this,
1123
01:02:49,166 --> 01:02:50,226
if he's going to be
a part of it, no way.
1124
01:02:50,250 --> 01:02:51,833
You know what, Walter? Sit down.
1125
01:02:51,875 --> 01:02:54,375
What, you're gonna punch
me in the face again?
1126
01:02:54,416 --> 01:02:56,250
We all decided to help Kimberly.
1127
01:02:56,291 --> 01:02:57,958
We want you in.
1128
01:02:59,208 --> 01:03:00,458
No, we don't.
1129
01:03:00,500 --> 01:03:01,250
Grow up, Walter.
1130
01:03:01,291 --> 01:03:02,291
Eat me, Bob.
1131
01:03:02,333 --> 01:03:03,958
We're friends.
1132
01:03:04,000 --> 01:03:06,541
What's done is done,
you can't change that.
1133
01:03:06,583 --> 01:03:08,583
Right now, Kimberly,
she needs our help.
1134
01:03:10,125 --> 01:03:12,541
I don't want her going
through this alone, Michael.
1135
01:03:12,583 --> 01:03:13,583
I know you love her.
1136
01:03:15,250 --> 01:03:17,083
I know you wanna
do the right thing.
1137
01:03:20,291 --> 01:03:21,333
Okay?
1138
01:03:34,750 --> 01:03:36,250
- Hi.
- Hi.
1139
01:03:36,291 --> 01:03:38,000
- Hi.
- Can we come in?
1140
01:03:39,250 --> 01:03:40,250
Yeah.
1141
01:03:53,791 --> 01:03:58,250
We've been talking, and
we've come to a decision.
1142
01:03:58,291 --> 01:03:59,666
Yeah, we're sorry.
1143
01:03:59,708 --> 01:04:01,708
We thought about what you
said, and you were right.
1144
01:04:02,625 --> 01:04:05,416
We wanna be there for
you during your pregnancy.
1145
01:04:06,458 --> 01:04:09,083
You know, to
help out, and stuff.
1146
01:04:09,125 --> 01:04:10,375
That is, if you'll let us.
1147
01:04:12,291 --> 01:04:14,371
As long as you take that
white stuff off your face.
1148
01:04:17,791 --> 01:04:19,583
I'm so happy.
1149
01:04:20,875 --> 01:04:21,875
Oh, thanks.
1150
01:04:24,833 --> 01:04:25,833
Yow.
1151
01:04:30,000 --> 01:04:32,375
I feel really good about that.
1152
01:04:33,458 --> 01:04:34,559
Yeah, this is gonna be great.
1153
01:04:34,583 --> 01:04:35,833
How great can it be?
1154
01:04:35,875 --> 01:04:36,976
Oh, I think this is going to add
1155
01:04:37,000 --> 01:04:38,458
a whole new dimension
to our life.
1156
01:04:38,500 --> 01:04:40,208
Anarchy, complete,
total anarchy.
1157
01:04:40,250 --> 01:04:41,500
Oh, c'mon, Walter.
1158
01:04:41,541 --> 01:04:43,666
We've talked about
19th century romanticism,
1159
01:04:43,708 --> 01:04:45,101
the search for true
love, remember that?
1160
01:04:45,125 --> 01:04:46,916
The one you wanna die for?
1161
01:04:46,958 --> 01:04:49,000
Now, we're gonna discuss
a more timely issue.
1162
01:04:49,041 --> 01:04:52,125
One that's gonna help you
with your everyday lives.
1163
01:04:52,166 --> 01:04:54,000
And that is how to
deal with romance
1164
01:04:54,041 --> 01:04:55,750
in the 1990s and beyond, okay?
1165
01:04:55,791 --> 01:04:58,083
Forget the Prince Charming.
1166
01:04:58,125 --> 01:05:01,125
Forget, what was that
bitch, uh... Cinderella!
1167
01:05:01,166 --> 01:05:02,541
Forget the fairy tales.
1168
01:05:02,583 --> 01:05:04,684
Because those are outdated,
superfluous notions. Okay?
1169
01:05:04,708 --> 01:05:06,000
They are out! Ha-ha.
1170
01:05:06,041 --> 01:05:08,375
They're out, they're
finished! All right?
1171
01:05:08,416 --> 01:05:10,166
Now is the winter
of our discontent.
1172
01:05:10,208 --> 01:05:11,559
To be, or not to be, but
that is the question,
1173
01:05:11,583 --> 01:05:13,101
whether it's open to some
of that raises fortune,
1174
01:05:13,125 --> 01:05:14,625
there's things in errors,
1175
01:05:14,666 --> 01:05:16,166
and the, the, the,
even the, end of,
1176
01:05:16,208 --> 01:05:17,500
you know what I'm saying?
1177
01:05:17,541 --> 01:05:19,166
Okay? It's, it's,
it's just amazing.
1178
01:05:19,208 --> 01:05:21,708
Because now we are moving
into the unexpected, okay?
1179
01:05:21,750 --> 01:05:23,833
Men are changing,
women are changing.
1180
01:05:23,875 --> 01:05:25,458
Be ready, this is
the new existential,
1181
01:05:25,500 --> 01:05:26,416
this is the existentialism,
1182
01:05:26,458 --> 01:05:28,541
where's my fucking chalk?
1183
01:05:28,583 --> 01:05:30,208
What the fuck?
1184
01:05:30,250 --> 01:05:32,583
This is the existentialism
of the independent woman.
1185
01:05:33,833 --> 01:05:35,625
Let's just call her Kay.
1186
01:05:35,666 --> 01:05:37,458
And the dependent man.
1187
01:05:37,500 --> 01:05:39,541
Little guy, little
man, who-do-do-do-do.
1188
01:05:39,583 --> 01:05:42,375
Okay? It is complete
and total anarchy.
1189
01:05:42,416 --> 01:05:43,916
Questions, anybody?
1190
01:05:45,750 --> 01:05:47,458
Wow, um, yes?
1191
01:05:48,416 --> 01:05:50,041
Is it as crazy as it seems?
1192
01:05:50,083 --> 01:05:53,416
Well, that's not for
me to decide, is it?
1193
01:05:53,458 --> 01:05:55,333
This whole thing has made me,
1194
01:05:55,375 --> 01:05:58,458
it's made me realize
that I really am in love.
1195
01:05:59,541 --> 01:06:00,833
I really love her.
1196
01:06:02,208 --> 01:06:05,875
I'm sure I'm pissed,
I'm aggravated,
1197
01:06:05,916 --> 01:06:09,541
I'm hurt, I'm like, all
those things, you know.
1198
01:06:11,666 --> 01:06:12,666
But, I love her.
1199
01:06:13,625 --> 01:06:15,000
How nice.
1200
01:06:16,208 --> 01:06:19,000
Tell me, does she fit
into your definition
1201
01:06:19,041 --> 01:06:20,791
of the perfect woman?
1202
01:06:21,666 --> 01:06:22,666
You know?
1203
01:06:25,500 --> 01:06:28,208
I'm not even thinking
about it that way anymore.
1204
01:06:28,250 --> 01:06:32,625
I just, I have these
feelings that are,
1205
01:06:32,666 --> 01:06:34,708
they're deeper, you know?
1206
01:06:34,750 --> 01:06:37,333
I mean, real, real
deep feelings.
1207
01:06:37,375 --> 01:06:40,958
I just, I just don't
know how to express them.
1208
01:06:42,041 --> 01:06:43,500
Oh, why don't you try.
1209
01:06:45,500 --> 01:06:46,875
Hello, Mr. Hartwick?
1210
01:06:46,916 --> 01:06:48,976
It's Bob here, your friendly
neighborhood stockbroker.
1211
01:06:49,000 --> 01:06:50,250
How are you?
1212
01:06:50,291 --> 01:06:51,684
Listen, I found a great
little stock for you.
1213
01:06:51,708 --> 01:06:53,684
It's a small company, they
just invented a microchip,
1214
01:06:53,708 --> 01:06:55,625
that all the other
microchip manufacturers
1215
01:06:55,666 --> 01:06:56,666
are going to be using.
1216
01:06:56,708 --> 01:06:58,958
What? I sound a little frantic?
1217
01:07:00,250 --> 01:07:01,125
No, no, no, no,
no, no, not at all.
1218
01:07:01,166 --> 01:07:03,666
It's just good to be alive.
1219
01:07:03,708 --> 01:07:06,083
Listen, Mr. Hartwick.
1220
01:07:07,416 --> 01:07:08,684
You need to make
some money, right?
1221
01:07:08,708 --> 01:07:09,892
And I definitely need
to make some money.
1222
01:07:09,916 --> 01:07:12,250
Well, you got a family
to support, am I right?
1223
01:07:14,041 --> 01:07:15,416
Well, I know how you feel.
1224
01:07:16,625 --> 01:07:18,166
How do I know how you feel?
1225
01:07:19,125 --> 01:07:20,000
No, no, no, I'm not married.
1226
01:07:20,041 --> 01:07:21,226
But you don't have to be married
1227
01:07:21,250 --> 01:07:23,375
to support a child
these days, am I right?
1228
01:07:23,416 --> 01:07:24,666
So what do you say?
1229
01:07:24,708 --> 01:07:26,348
Can I send you some
information on this...
1230
01:07:27,375 --> 01:07:28,375
You trust me?
1231
01:07:29,250 --> 01:07:30,250
Great!
1232
01:07:31,291 --> 01:07:32,708
That's great!
1233
01:07:32,750 --> 01:07:33,916
I'll, uh...
1234
01:07:33,958 --> 01:07:35,500
I'll have my associate
give you a call.
1235
01:07:35,541 --> 01:07:37,476
And we can go ahead and put
the transaction through.
1236
01:07:37,500 --> 01:07:38,666
Great, thanks very much.
1237
01:07:38,708 --> 01:07:39,726
I know you're making a
wise investment here.
1238
01:07:39,750 --> 01:07:40,875
Thanks, bye bye.
1239
01:07:42,000 --> 01:07:43,500
Woo! Yes!
1240
01:07:45,541 --> 01:07:47,291
Woo! Gotta work a
little bit harder
1241
01:07:47,333 --> 01:07:48,833
when you got an
extra mouth to feed.
1242
01:07:48,875 --> 01:07:50,541
You're having a baby?
1243
01:07:52,583 --> 01:07:56,375
No, no, I got a dog.
1244
01:07:56,416 --> 01:07:57,416
What kind?
1245
01:07:59,333 --> 01:08:00,541
A Chihuahua.
1246
01:08:00,583 --> 01:08:02,041
They're so cute!
1247
01:08:03,750 --> 01:08:05,750
All right I know what
we need for that campaign.
1248
01:08:05,791 --> 01:08:07,416
It relates to new baby boom.
1249
01:08:07,458 --> 01:08:09,000
New baby boom.
1250
01:08:10,333 --> 01:08:11,041
I think we should
build this campaign
1251
01:08:11,083 --> 01:08:12,041
around a pregnant woman.
1252
01:08:12,083 --> 01:08:13,208
For a sedan?
1253
01:08:13,250 --> 01:08:14,583
Exactly my point.
1254
01:08:14,625 --> 01:08:15,851
These pregnant
women are going out
1255
01:08:15,875 --> 01:08:17,755
and buying these utility
vehicles and mini-vans.
1256
01:08:17,791 --> 01:08:19,142
And half the time, it's
too much car for them.
1257
01:08:19,166 --> 01:08:21,000
Also, they guzzle gas.
1258
01:08:21,041 --> 01:08:23,001
The sedan, on the other
hand, it's got four doors,
1259
01:08:23,041 --> 01:08:25,708
it's economical on gas,
and it's comfortable.
1260
01:08:25,750 --> 01:08:27,250
He's got a point.
1261
01:08:27,291 --> 01:08:29,708
Great. Let's get some
sketches as soon as possible.
1262
01:08:29,750 --> 01:08:31,958
And let's put a pregnant
dog in with the woman.
1263
01:08:32,000 --> 01:08:33,833
Pregnant dog.
1264
01:08:33,875 --> 01:08:35,184
Valerie, can you get
the representatives
1265
01:08:35,208 --> 01:08:37,000
from Dodge on the line for me?
1266
01:08:37,041 --> 01:08:38,583
What's with him?
1267
01:08:38,625 --> 01:08:39,892
Maybe he's finally getting laid.
1268
01:08:39,916 --> 01:08:43,000
And Valerie, are
you free for lunch?
1269
01:08:43,041 --> 01:08:44,333
- Yes.
- Good.
1270
01:08:49,708 --> 01:08:50,583
Hey guys.
1271
01:08:50,625 --> 01:08:52,583
I got everybody one of these.
1272
01:08:52,625 --> 01:08:55,291
Oh, "Complete Idiot's
Guide To Bringing Up Baby".
1273
01:08:55,333 --> 01:08:57,333
Yeah, I think we
should all read this.
1274
01:08:57,375 --> 01:08:59,666
I've been thinking
about the near-future.
1275
01:08:59,708 --> 01:09:02,333
And Kimberly's already taking
her pre-natal vitamins.
1276
01:09:02,375 --> 01:09:04,184
But I think we need to
start regarding her diet.
1277
01:09:04,208 --> 01:09:05,458
Her diet.
1278
01:09:05,500 --> 01:09:06,684
Yeah, she should be eating five,
1279
01:09:06,708 --> 01:09:07,767
well-balanced,
healthy meals a day.
1280
01:09:07,791 --> 01:09:09,017
Like burgers and
shakes, and fries.
1281
01:09:09,041 --> 01:09:09,625
Something to put a
little weight on her.
1282
01:09:09,666 --> 01:09:10,916
No, Bob.
1283
01:09:10,958 --> 01:09:12,238
She's gotta put on some weight.
1284
01:09:12,708 --> 01:09:13,708
And no drinking.
1285
01:09:14,625 --> 01:09:16,041
And very little caffeine.
1286
01:09:16,083 --> 01:09:18,875
Listen, I'm also looking
into the best ob-gyn in town.
1287
01:09:18,916 --> 01:09:21,541
I've got a few names, and I'm
gonna set up some interviews.
1288
01:09:21,583 --> 01:09:24,541
And I got the names
of some pediatricians.
1289
01:09:24,583 --> 01:09:27,625
And Bob, we should
open up a trust fund.
1290
01:09:27,666 --> 01:09:29,309
All right, cool, I
can do that, no problem.
1291
01:09:29,333 --> 01:09:30,750
Hey, Walter, you okay?
1292
01:09:30,791 --> 01:09:33,291
I've never been so
stressed out in my life.
1293
01:09:33,333 --> 01:09:35,500
I'm clenching my teeth at night.
1294
01:09:36,916 --> 01:09:38,642
I'm gonna give you the
number of a friend of mine.
1295
01:09:38,666 --> 01:09:39,625
What, a hooker?
1296
01:09:39,666 --> 01:09:41,250
My shrink, you idiot.
1297
01:09:41,291 --> 01:09:43,059
Oh. I got the number of
a hooker if you need it.
1298
01:09:43,083 --> 01:09:45,833
You guys, it's okay
to be stressed out.
1299
01:09:45,875 --> 01:09:47,267
We really need to look
after Kimberly right now.
1300
01:09:47,291 --> 01:09:49,041
We need to make sure her world
1301
01:09:49,083 --> 01:09:50,625
is as stress-free as possible.
1302
01:09:50,666 --> 01:09:53,666
You know what she could
use, lots of massages.
1303
01:09:53,708 --> 01:09:54,666
What are you talking about?
1304
01:09:54,708 --> 01:09:56,208
What?
1305
01:09:56,250 --> 01:09:58,375
Actually Bob,
that's not a bad idea.
1306
01:09:58,416 --> 01:10:00,875
See? I got the number of
a masseuse if we need it.
1307
01:10:00,916 --> 01:10:03,791
I've also been thinking
about natural child-birthing.
1308
01:10:03,833 --> 01:10:06,208
And I think a water
birthing is the way to go.
1309
01:10:06,250 --> 01:10:07,500
- No, no, no, no.
- Ew!
1310
01:10:08,916 --> 01:10:10,791
She needs to go to a hospital.
1311
01:10:10,833 --> 01:10:13,666
She needs the best care that
western medicine can offer.
1312
01:10:13,708 --> 01:10:15,166
What do you think breathing.
1313
01:10:17,000 --> 01:10:18,309
What makes you an
expert on childbirth?
1314
01:10:18,333 --> 01:10:19,601
I've been doing
a lot of research.
1315
01:10:19,625 --> 01:10:20,809
I've been doing research, too.
1316
01:10:20,833 --> 01:10:22,458
You guys, it's not a big deal.
1317
01:10:22,500 --> 01:10:23,458
Hey, let's her a cell phone,
1318
01:10:23,500 --> 01:10:24,601
she can carry it
around with her.
1319
01:10:24,625 --> 01:10:25,500
That's a good idea.
1320
01:10:25,541 --> 01:10:26,458
See, that's a great idea.
1321
01:10:26,500 --> 01:10:27,250
Does everyone want a beeper?
1322
01:10:27,291 --> 01:10:28,166
Yeah, yeah.
1323
01:10:28,208 --> 01:10:28,833
I'll pick up the beepers.
1324
01:10:28,875 --> 01:10:29,875
Cool.
1325
01:10:29,916 --> 01:10:31,083
Oh, God.
1326
01:10:31,125 --> 01:10:32,000
Walter!
1327
01:10:32,041 --> 01:10:33,625
What's the matter with you?
1328
01:10:33,666 --> 01:10:34,833
I don't know.
1329
01:10:34,875 --> 01:10:35,934
It's my neck.
It's, I don't know.
1330
01:10:35,958 --> 01:10:37,791
It's like a shooting
pain in my neck,
1331
01:10:39,083 --> 01:10:42,291
and my ass hurts, and my
back is really fucking.
1332
01:10:42,333 --> 01:10:44,625
Hey, you gotta relax.
1333
01:10:44,666 --> 01:10:45,666
It's just.
1334
01:10:46,750 --> 01:10:49,541
C'mon, man, you gotta
take it one day at a time.
1335
01:10:49,583 --> 01:10:50,958
All Walter needs is to get laid.
1336
01:10:51,000 --> 01:10:52,750
Oh, no, thank you.
1337
01:10:52,791 --> 01:10:56,708
Hey guys, we're having a
baby, we're gonna be dads.
1338
01:10:58,000 --> 01:11:00,541
This is the most thrilling
time in a man's life.
1339
01:11:01,583 --> 01:11:06,500
It's our first child. Wow.
1340
01:11:09,541 --> 01:11:10,791
I hope he's got my eyes.
1341
01:11:12,708 --> 01:11:13,958
And my brains.
1342
01:11:15,208 --> 01:11:16,416
And my sensitivity.
1343
01:11:17,833 --> 01:11:18,625
And.
1344
01:11:18,666 --> 01:11:19,875
Walter's cock.
1345
01:11:23,916 --> 01:11:24,916
Walter, you okay?
1346
01:11:29,125 --> 01:11:30,375
Medic!
1347
01:11:45,208 --> 01:11:48,125
Is it my weight that's
slowing this boat down?
1348
01:11:50,958 --> 01:11:51,958
Speed, gentlemen!
1349
01:11:55,583 --> 01:11:57,708
C'mon
1350
01:11:57,750 --> 01:11:59,666
Michael, snap that catch.
1351
01:12:02,583 --> 01:12:03,583
Proper finish. Whoa!
1352
01:12:05,875 --> 01:12:07,958
You guys, keep trying.
1353
01:12:12,666 --> 01:12:14,947
So, Scotty, are you gonna
tell us about your girlfriend?
1354
01:12:17,166 --> 01:12:18,166
Kimberly?
1355
01:12:19,041 --> 01:12:21,291
You're still seeing
her, aren't you?
1356
01:12:21,333 --> 01:12:22,333
Oh, absolutely.
1357
01:12:23,541 --> 01:12:25,833
When are we ever
going to meet her?
1358
01:12:25,875 --> 01:12:28,000
I don't know, mom,
she's been pretty busy.
1359
01:12:28,041 --> 01:12:29,208
Really? Doing what?
1360
01:12:31,916 --> 01:12:36,625
Well, she's
having a... having...
1361
01:12:36,666 --> 01:12:37,666
- Having...
- What?
1362
01:12:41,916 --> 01:12:43,291
She's having a baby.
1363
01:12:45,666 --> 01:12:46,666
She's pregnant.
1364
01:12:47,875 --> 01:12:52,500
Does that mean that I'm
about to become a grandfather?
1365
01:12:52,541 --> 01:12:56,458
Well, that depends on
how proud-minded you are.
1366
01:12:58,000 --> 01:13:00,017
My boss heard me talking
about it, he wanted the seats.
1367
01:13:00,041 --> 01:13:01,625
Did you see that
thing last night.
1368
01:13:01,666 --> 01:13:04,000
That play, where the guys
head, like comes, pops.
1369
01:13:05,791 --> 01:13:07,833
Oh! My!
1370
01:13:10,166 --> 01:13:11,875
Shall we?
1371
01:13:11,916 --> 01:13:13,541
As long as it's
not too expensive.
1372
01:13:20,541 --> 01:13:21,833
Yeah?
1373
01:13:21,875 --> 01:13:23,309
No, I was just kind
of curious what kind
1374
01:13:23,333 --> 01:13:24,976
of children's clothes your
company's manufacturing now?
1375
01:13:25,000 --> 01:13:26,250
Hang on just a second.
1376
01:13:27,458 --> 01:13:28,833
How does that go again?
1377
01:13:28,875 --> 01:13:30,625
Put the needle
through this loop,
1378
01:13:30,666 --> 01:13:32,125
pull the yarn to
the other needle.
1379
01:13:32,166 --> 01:13:34,166
Knit one, pearl two.
1380
01:13:34,208 --> 01:13:35,708
Oh, like that?
1381
01:13:35,750 --> 01:13:36,750
Right.
1382
01:13:41,583 --> 01:13:42,583
Four.
1383
01:13:44,291 --> 01:13:45,291
Five.
1384
01:13:45,333 --> 01:13:46,333
- Six.
- Six.
1385
01:13:47,791 --> 01:13:48,791
Three.
1386
01:14:01,000 --> 01:14:03,083
That looks so good on you.
1387
01:14:03,125 --> 01:14:04,541
Thank you.
1388
01:14:04,583 --> 01:14:07,500
So, I really like this
one, I think it's great.
1389
01:14:07,541 --> 01:14:09,458
Oh, let me try this.
1390
01:14:09,500 --> 01:14:11,000
- Sarah!
- What?
1391
01:14:11,041 --> 01:14:13,000
I felt a kick! C'mere.
1392
01:14:16,375 --> 01:14:18,000
- Where?
- Here.
1393
01:14:18,041 --> 01:14:19,416
Oh, wow.
1394
01:14:23,375 --> 01:14:25,583
Isn't that the best feeling?
1395
01:14:25,625 --> 01:14:26,625
It's amazing.
1396
01:14:29,958 --> 01:14:31,333
I have to call the boys.
1397
01:14:32,625 --> 01:14:33,375
To a healthy baby!
1398
01:14:33,416 --> 01:14:35,833
To a good, strong boy.
1399
01:14:35,875 --> 01:14:36,833
Here, here.
1400
01:14:36,875 --> 01:14:38,500
One arm, sure.
1401
01:14:38,541 --> 01:14:40,333
What are we gonna
do with a girl?
1402
01:14:40,375 --> 01:14:41,375
Love her.
1403
01:14:41,416 --> 01:14:42,416
Yeah, love her.
1404
01:14:43,666 --> 01:14:45,106
And protect her from
people like you.
1405
01:14:46,291 --> 01:14:49,000
Hey, girls adore their fathers.
1406
01:14:49,041 --> 01:14:50,208
Good point.
1407
01:14:50,250 --> 01:14:51,267
But what am I
gonna do with a girl?
1408
01:14:51,291 --> 01:14:52,291
Take her to the ballet?
1409
01:14:52,333 --> 01:14:53,666
I mean, at least with a boy,
1410
01:14:53,708 --> 01:14:54,851
you can take him to
the game, you know?
1411
01:14:54,875 --> 01:14:56,083
And give him a noogi.
1412
01:14:56,125 --> 01:14:58,041
Yeah, but girls are
more affectionate.
1413
01:14:58,083 --> 01:14:59,416
And manipulative.
1414
01:14:59,458 --> 01:15:00,791
Oo!
1415
01:15:00,833 --> 01:15:04,041
Well, to a healthy
and happy baby.
1416
01:15:04,083 --> 01:15:05,541
To a healthy and happy baby!
1417
01:15:05,583 --> 01:15:06,625
- Boy.
- Boy.
1418
01:15:10,458 --> 01:15:11,166
Hey, where's Walter?
1419
01:15:11,208 --> 01:15:12,666
Yeah, where is Walter?
1420
01:15:15,000 --> 01:15:17,750
Nancy!
1421
01:15:17,791 --> 01:15:19,166
I need to talk to you.
1422
01:15:19,208 --> 01:15:20,333
What? What do you want?
1423
01:15:20,375 --> 01:15:21,559
I told you I didn't
wanna see you any more.
1424
01:15:21,583 --> 01:15:24,541
Look, I'm a lying piece of shit.
1425
01:15:24,583 --> 01:15:27,625
I, I, I, I, like, I just.
1426
01:15:27,666 --> 01:15:30,041
Okay, what? Just
spit it out, Walter.
1427
01:15:32,083 --> 01:15:33,958
Look, I cheated on you.
1428
01:15:34,000 --> 01:15:35,291
I'm so sorry.
1429
01:15:35,333 --> 01:15:37,666
I'm so, I'm so, I'm
so sorry. Please?
1430
01:15:37,708 --> 01:15:39,000
Why you telling me this now?
1431
01:15:39,041 --> 01:15:40,916
Because I love you
and I want you back.
1432
01:15:40,958 --> 01:15:42,458
I miss you, I miss you so much.
1433
01:15:42,500 --> 01:15:45,000
And this whole thing made me
realize how much I missed you.
1434
01:15:45,041 --> 01:15:47,916
Are you still seeing
that other woman?
1435
01:15:47,958 --> 01:15:50,708
Yes. No, no, no,
no, not really, no.
1436
01:15:50,750 --> 01:15:52,333
What do you mean not really?
1437
01:15:52,375 --> 01:15:56,125
Well, I mean, here's
the, the, the, thing.
1438
01:15:56,166 --> 01:15:57,166
Is that she's, um.
1439
01:16:00,250 --> 01:16:01,291
What?
1440
01:16:01,333 --> 01:16:02,333
She's pregnant.
1441
01:16:04,041 --> 01:16:06,208
You are a piece of shit!
1442
01:16:06,250 --> 01:16:07,500
I can't believe you!
1443
01:16:07,541 --> 01:16:09,208
You come here to tell
me you want me back,
1444
01:16:09,250 --> 01:16:11,250
and you got another
woman pregnant?
1445
01:16:11,291 --> 01:16:12,583
Shut up!
1446
01:16:12,625 --> 01:16:14,017
The baby might not even
be mine, for God's sake.
1447
01:16:14,041 --> 01:16:16,500
- You're sick, Walter.
- Okay, you are sick.
1448
01:16:16,541 --> 01:16:17,875
You need help.
1449
01:16:17,916 --> 01:16:20,041
No, I don't. Listen,
it's complicated.
1450
01:16:20,083 --> 01:16:22,208
There's like a hun...
There's other men involved.
1451
01:16:22,250 --> 01:16:23,625
There's people.
1452
01:16:23,666 --> 01:16:25,708
Look, could we get
a cup of coffee?
1453
01:16:25,750 --> 01:16:27,059
No, no, we can't
get a cup of coffee.
1454
01:16:27,083 --> 01:16:28,976
We're not gonna have
breakfast, lunch, or dinner.
1455
01:16:29,000 --> 01:16:30,708
Walter, listen to
me, it is over!
1456
01:16:30,750 --> 01:16:34,208
I don't want to see your
lying face ever again! Got it?
1457
01:16:34,250 --> 01:16:35,000
Over!
1458
01:16:35,041 --> 01:16:35,791
Listen, Nancy.
1459
01:16:35,833 --> 01:16:37,208
And don't follow me!
1460
01:16:38,166 --> 01:16:39,000
Nancy, there's just.
1461
01:16:39,041 --> 01:16:40,041
Stay!
1462
01:16:50,500 --> 01:16:52,000
And now, ladies and gentlemen,
1463
01:16:52,041 --> 01:16:55,083
this is the feature event of
our annual Kingsley Regatta.
1464
01:16:57,708 --> 01:17:00,125
Gentlemen, senior board,
you have 10 minutes
1465
01:17:00,166 --> 01:17:02,041
to launch your shell.
1466
01:17:02,083 --> 01:17:03,267
I've been trying to
call Walter all night.
1467
01:17:03,291 --> 01:17:04,250
I have no idea where he is.
1468
01:17:04,291 --> 01:17:06,416
I can't believe him.
1469
01:17:06,458 --> 01:17:07,208
He'll be here.
1470
01:17:07,250 --> 01:17:08,250
Christ, Walter!
1471
01:17:11,500 --> 01:17:13,041
Hey! Are you okay?
1472
01:17:13,083 --> 01:17:14,125
Are you all right?
1473
01:17:15,125 --> 01:17:16,142
Kimberly are you all right?
1474
01:17:16,166 --> 01:17:17,166
Fine, I'm fine.
1475
01:17:19,083 --> 01:17:20,767
Do you need a glass
of water, or something?
1476
01:17:20,791 --> 01:17:21,541
No.
1477
01:17:21,583 --> 01:17:22,750
Do you wanna sit down?
1478
01:17:24,166 --> 01:17:25,666
Finally, he's here.
1479
01:17:25,708 --> 01:17:27,000
Where the hell have you been?
1480
01:17:27,041 --> 01:17:27,916
Yeah, where the
hell you've been?
1481
01:17:27,958 --> 01:17:28,833
I don't wanna talk about it.
1482
01:17:28,875 --> 01:17:30,083
You look like shit.
1483
01:17:30,125 --> 01:17:31,291
Yeah, what happened to you?
1484
01:17:31,333 --> 01:17:32,833
Strong finish.
1485
01:17:34,375 --> 01:17:35,125
Presenting the
senior men's four.
1486
01:17:35,166 --> 01:17:36,416
Take care of her!
1487
01:17:36,458 --> 01:17:37,666
A 2,000 meter race.
1488
01:17:37,708 --> 01:17:39,250
We're gonna be first across!
1489
01:17:39,291 --> 01:17:42,000
With four teams
achieving the grand final.
1490
01:17:42,041 --> 01:17:45,166
The Leopard Crew was
last year's winner.
1491
01:17:45,208 --> 01:17:47,288
And are far and away predicted
to win Kingsley Scene.
1492
01:17:48,000 --> 01:17:49,291
Hey, it looks like you guys
1493
01:17:49,333 --> 01:17:50,291
are doing a little
hanky panky, huh?
1494
01:17:50,333 --> 01:17:51,291
Who the hell asked you?
1495
01:17:51,333 --> 01:17:53,125
So who humped her?
1496
01:17:54,458 --> 01:17:55,666
Mr. Crone!
1497
01:17:57,041 --> 01:17:59,333
That's some kind of way
of greeting each other!
1498
01:18:00,583 --> 01:18:01,333
Gentlemen! Gentlemen!
1499
01:18:01,375 --> 01:18:02,666
You got three minutes.
1500
01:18:02,708 --> 01:18:04,208
Get out of here!
1501
01:18:04,250 --> 01:18:05,375
You piece of shit.
1502
01:18:05,416 --> 01:18:07,416
The Musketeers, a new crew,
1503
01:18:07,458 --> 01:18:10,416
who have been untested
throughout this year so far,
1504
01:18:10,458 --> 01:18:11,208
are in lane number one.
1505
01:18:11,250 --> 01:18:12,500
Your ass! Your ass!
1506
01:18:12,541 --> 01:18:13,375
The Leopards were first,
1507
01:18:13,416 --> 01:18:15,708
as we said, last year.
1508
01:18:15,750 --> 01:18:18,291
You'll see them in
lane number two.
1509
01:18:18,333 --> 01:18:19,791
You guys ready?
1510
01:18:19,833 --> 01:18:21,226
The Sharks, who
our are perennial challengers
1511
01:18:21,250 --> 01:18:23,125
will be lane three.
1512
01:18:23,166 --> 01:18:26,375
The Turtles, who love to
say, as their side show,
1513
01:18:26,416 --> 01:18:29,416
they do it better on the
water, will be in lane four.
1514
01:18:32,041 --> 01:18:34,333
The crews seem to be
ready all hands are down.
1515
01:18:34,375 --> 01:18:36,000
The winds are
somewhat calmer now.
1516
01:18:37,208 --> 01:18:39,458
Gentlemen, this
will be the start.
1517
01:18:47,666 --> 01:18:48,875
Bust it!
1518
01:18:48,916 --> 01:18:51,500
Go, go, go, go, go, go!
1519
01:18:52,666 --> 01:18:54,000
Out of the starting platforms,
1520
01:18:54,041 --> 01:18:57,208
we have a beautiful
start, almost even.
1521
01:19:16,541 --> 01:19:17,541
Come on, baby.
1522
01:19:20,458 --> 01:19:23,666
The Sharks and
Turtles close behind.
1523
01:19:43,291 --> 01:19:44,458
Kimberly!
1524
01:19:47,166 --> 01:19:48,166
Row!
1525
01:19:49,458 --> 01:19:50,500
Row!
1526
01:19:52,416 --> 01:19:53,666
Come on!
1527
01:21:01,541 --> 01:21:02,541
Yeah!
1528
01:21:19,458 --> 01:21:20,583
Wait!
1529
01:21:23,208 --> 01:21:25,708
Open the door, open the door!
1530
01:21:27,208 --> 01:21:29,500
Guys, what are you doing?
1531
01:21:31,458 --> 01:21:32,476
We thought you were
in the ambulance.
1532
01:21:32,500 --> 01:21:33,416
Are you okay?
1533
01:21:33,458 --> 01:21:34,416
Yes. The baby's fine.
1534
01:21:34,458 --> 01:21:36,208
Who's in the ambulance?
1535
01:21:36,250 --> 01:21:37,666
Some lady, she fainted.
1536
01:21:37,708 --> 01:21:38,916
She fainted?
1537
01:21:41,333 --> 01:21:43,041
Fantastic, you won.
1538
01:21:43,083 --> 01:21:44,250
We won. We won!
1539
01:21:44,291 --> 01:21:45,291
We won!
1540
01:22:02,958 --> 01:22:05,416
Champaign.
1541
01:22:05,458 --> 01:22:06,500
That's gonna hurt.
1542
01:22:17,208 --> 01:22:18,458
I like Willy, William Mays.
1543
01:22:18,500 --> 01:22:20,416
That's good, that's good.
1544
01:22:20,458 --> 01:22:22,375
How about Amadeus?
1545
01:22:22,416 --> 01:22:23,541
Oh yeah?
1546
01:22:23,583 --> 01:22:25,223
Amadeus, he won't
get beat up in school.
1547
01:22:28,416 --> 01:22:31,208
Look, um, to
friendship and love.
1548
01:22:35,708 --> 01:22:37,000
To prosperity.
1549
01:22:37,041 --> 01:22:38,583
To prosperity.
1550
01:22:38,625 --> 01:22:41,125
To old friends,
and new adventures.
1551
01:22:41,166 --> 01:22:42,166
Yes.
1552
01:22:45,208 --> 01:22:47,833
I, I would like
to thank you all.
1553
01:22:49,541 --> 01:22:54,541
On behalf of both of us,
for the last few months.
1554
01:22:54,583 --> 01:22:57,791
I didn't think that I
would ever meet four men
1555
01:22:58,791 --> 01:22:59,833
quite like you.
1556
01:23:01,541 --> 01:23:04,208
Who would think I'd ever
have a baby like this?
1557
01:23:05,458 --> 01:23:10,416
Four times the love and four
times the complications.
1558
01:23:10,458 --> 01:23:12,458
Anyway, happy new year.
1559
01:23:13,583 --> 01:23:15,583
Happy New Year.
1560
01:23:54,958 --> 01:23:56,958
So if you're happy with
everything, Mr. Erickson,
1561
01:23:57,000 --> 01:23:58,958
I'd like to start at the
beginning of the month.
1562
01:23:59,000 --> 01:23:59,875
Fine with me.
1563
01:23:59,916 --> 01:24:01,156
Is this the McGill residence?
1564
01:24:02,375 --> 01:24:06,125
I see.
1565
01:24:06,166 --> 01:24:08,666
Yes, Mr. Edgar Allen
Poe was indeed found
1566
01:24:08,708 --> 01:24:11,375
to have dropped dead and
beaten on a Baltimore street.
1567
01:24:11,416 --> 01:24:15,791
I'm gonna be in Boston for
Puma on the 16th and the 17th.
1568
01:24:22,125 --> 01:24:23,708
You prefer that
I speak in English.
1569
01:24:25,083 --> 01:24:26,625
I think something's wrong.
1570
01:24:26,666 --> 01:24:29,541
There's nothing wrong
with this house, my friend.
1571
01:24:29,583 --> 01:24:32,333
No, I mean something's
wrong with my friend.
1572
01:24:32,375 --> 01:24:34,416
My girl. My girlfriend.
1573
01:24:36,750 --> 01:24:39,083
Oh my God.
1574
01:24:39,125 --> 01:24:41,625
Okay, we're gonna
resume class next...
1575
01:24:41,666 --> 01:24:44,125
Okay, we'll resume
next week on the...
1576
01:24:46,083 --> 01:24:47,875
The Raven, Raven, yeah.
1577
01:24:50,708 --> 01:24:51,708
Hello?
1578
01:24:52,750 --> 01:24:53,875
I'll be right there.
1579
01:24:55,875 --> 01:24:57,833
Oh! Oh, it's D Day!
1580
01:25:02,291 --> 01:25:04,125
Excuse me! Excuse me!
1581
01:25:10,458 --> 01:25:12,125
Everything's great.
1582
01:25:15,041 --> 01:25:17,333
My.
1583
01:25:17,375 --> 01:25:18,625
Delivery?
1584
01:25:18,666 --> 01:25:20,375
My Chihuahua's having puppies.
1585
01:25:20,416 --> 01:25:22,958
Oh, can I have one? I
could really use a dog.
1586
01:25:23,000 --> 01:25:24,541
You know what,
two are spoken for
1587
01:25:24,583 --> 01:25:25,892
but if there's a third,
you'll be the first to know.
1588
01:25:25,916 --> 01:25:27,458
Going.
1589
01:25:27,500 --> 01:25:28,791
Remember to breathe!
1590
01:25:28,833 --> 01:25:33,625
This is it! Can you
make it to the front door?
1591
01:25:33,666 --> 01:25:34,666
Hurry up.
1592
01:25:35,750 --> 01:25:36,916
Okay.
1593
01:25:38,708 --> 01:25:39,708
Breathe.
1594
01:25:46,708 --> 01:25:48,500
Two more turns.
1595
01:25:56,541 --> 01:26:00,583
I'm coming, baby, here I come.
1596
01:26:05,916 --> 01:26:06,916
You're here.
1597
01:26:08,875 --> 01:26:10,000
Okay, good.
1598
01:26:11,250 --> 01:26:12,000
Okay.
1599
01:26:12,041 --> 01:26:13,791
I'm here, baby.
1600
01:26:13,833 --> 01:26:15,833
Breathe, breathe.
1601
01:26:45,583 --> 01:26:47,875
Woman with a baby.
1602
01:26:47,916 --> 01:26:50,791
Woman with a baby,
woman with a baby!
1603
01:26:53,208 --> 01:26:53,958
Hands off!
1604
01:26:54,000 --> 01:26:55,458
I'm so sorry!
1605
01:26:55,500 --> 01:26:57,333
I'm so sorry. Kimberly!
1606
01:26:57,375 --> 01:26:58,500
Are you okay?
1607
01:27:04,708 --> 01:27:07,333
Hi. We're having a baby.
1608
01:27:07,375 --> 01:27:08,750
She's having a baby.
1609
01:27:10,583 --> 01:27:12,583
We're here to see Dr. Tanenbaum.
1610
01:27:12,625 --> 01:27:14,333
Dr. Tanenbaum has the flu.
1611
01:27:15,541 --> 01:27:17,541
Dr. Feinsteinburger
is replacing him.
1612
01:27:17,583 --> 01:27:20,291
Dr. Feinsteinburger, who the
hell is Dr. Feinsteinburger?
1613
01:27:20,333 --> 01:27:23,375
I don't want a strange
doctor working on my wife.
1614
01:27:23,416 --> 01:27:24,583
I'm not your wife.
1615
01:27:26,416 --> 01:27:28,625
Dr. Feinsteinburger
is a great doctor.
1616
01:27:31,708 --> 01:27:32,958
I'm sure he is.
1617
01:27:34,958 --> 01:27:37,291
How far along are
your contractions?
1618
01:27:39,416 --> 01:27:40,833
Three, four.
1619
01:27:40,875 --> 01:27:43,166
Yeah, three, four.
1620
01:27:43,208 --> 01:27:44,500
Okay, we're gonna take her down
1621
01:27:44,541 --> 01:27:46,125
to the triage room
and examine her.
1622
01:27:46,166 --> 01:27:48,375
Okay. He better be good!
1623
01:27:50,166 --> 01:27:51,750
Triplets right here
1624
01:27:51,791 --> 01:27:52,916
in our delivery room.
1625
01:28:06,500 --> 01:28:11,166
Oh, bless you.
1626
01:28:11,208 --> 01:28:12,208
Thank you!
1627
01:28:18,125 --> 01:28:20,625
Hey, buddy! Pay up!
1628
01:28:20,666 --> 01:28:22,958
You want jelly, or glazed?
1629
01:28:23,000 --> 01:28:24,791
Or here, take the whole...
1630
01:28:24,833 --> 01:28:26,083
Mr. Strobe, you left
1631
01:28:26,125 --> 01:28:27,875
your video camera in room 413.
1632
01:28:29,791 --> 01:28:30,809
What's going on, what happened?
1633
01:28:30,833 --> 01:28:31,583
She's in the triage.
1634
01:28:31,625 --> 01:28:32,750
She's in the where?
1635
01:28:32,791 --> 01:28:33,666
- In the triage room.
- The triage?
1636
01:28:33,708 --> 01:28:34,916
What happened
1637
01:28:34,958 --> 01:28:35,833
I hit a fucking car,
do I look too bad?
1638
01:28:35,875 --> 01:28:36,955
Your not looking so good.
1639
01:28:37,750 --> 01:28:38,791
Hey, is she all right?
1640
01:28:38,833 --> 01:28:39,791
She's fine, she's fine.
1641
01:28:39,833 --> 01:28:40,708
She's in the triage.
1642
01:28:40,750 --> 01:28:41,892
Hey, hey, hey. Is it a boy?
1643
01:28:41,916 --> 01:28:43,000
I don't know.
1644
01:28:43,041 --> 01:28:44,291
She's in the triage.
1645
01:28:44,333 --> 01:28:46,083
In the triage?
1646
01:28:46,125 --> 01:28:48,875
I got donuts. I got glazed,
jelly, I got sprinkles...
1647
01:28:48,916 --> 01:28:50,036
There she is! Here she is!
1648
01:28:53,000 --> 01:28:54,250
Go, go, go, go!
1649
01:29:11,250 --> 01:29:12,309
605, 605, excuse me, we
need to get in there.
1650
01:29:12,333 --> 01:29:13,208
She's pregnant.
1651
01:29:13,250 --> 01:29:14,791
We need to get in there.
1652
01:29:14,833 --> 01:29:18,208
All right. Easy, I'm
Dr. Feinsteinburger.
1653
01:29:18,250 --> 01:29:20,625
I'm covering for Dr. Tanenbaum.
1654
01:29:20,666 --> 01:29:21,916
Oh, who's the father?
1655
01:29:21,958 --> 01:29:23,666
I am.
1656
01:29:23,708 --> 01:29:24,583
No, who's the father?
1657
01:29:24,625 --> 01:29:25,875
Well, we all are.
1658
01:29:27,208 --> 01:29:28,559
See doctor, for lack
of of a better term,
1659
01:29:28,583 --> 01:29:29,333
we're all spiritual fathers.
1660
01:29:29,375 --> 01:29:30,125
Spiritual fathers.
1661
01:29:30,166 --> 01:29:31,541
Spiritual fathers? Oh.
1662
01:29:31,583 --> 01:29:34,208
We'll need four sets of scrubs!
1663
01:29:34,250 --> 01:29:36,041
Gentlemen, the changing room.
1664
01:29:36,083 --> 01:29:38,041
- Changing room.
- All right, go on.
1665
01:29:38,083 --> 01:29:39,875
The changing room,
changing room.
1666
01:29:43,375 --> 01:29:44,458
Keep breathing!
1667
01:29:44,500 --> 01:29:45,958
Keep breathing!
1668
01:29:46,000 --> 01:29:47,916
Don't worry about us!
1669
01:29:52,041 --> 01:29:54,083
Guys, come on!
1670
01:29:54,125 --> 01:29:56,916
Yesterday I had two
lesbian mothers, today, this.
1671
01:29:58,166 --> 01:30:00,625
Okay, how are
you doing, Kimberly?
1672
01:30:00,666 --> 01:30:02,708
Great.
1673
01:30:02,750 --> 01:30:04,916
Okay, you ready to push?
1674
01:30:04,958 --> 01:30:06,000
No!
1675
01:30:07,041 --> 01:30:08,517
Doc, can we get
an epidural, please?
1676
01:30:08,541 --> 01:30:10,083
She doesn't need an epidural.
1677
01:30:10,125 --> 01:30:12,958
Just relax, is there anything
else we can do to help?
1678
01:30:13,000 --> 01:30:14,208
You could leave.
1679
01:30:14,250 --> 01:30:15,125
How about you
just hold her hand?
1680
01:30:15,166 --> 01:30:16,500
I am holding her hand.
1681
01:30:16,541 --> 01:30:17,934
Maybe you should read
her a poem or something.
1682
01:30:17,958 --> 01:30:18,976
Yeah, a poem or something.
1683
01:30:19,000 --> 01:30:20,120
Would you like some music?
1684
01:30:21,000 --> 01:30:22,208
No music then.
1685
01:30:23,541 --> 01:30:24,791
All right, get ready to push.
1686
01:30:24,833 --> 01:30:26,517
A poem is a good idea,
a poem is a good idea.
1687
01:30:26,541 --> 01:30:28,166
Here we go, ready to push.
1688
01:30:28,208 --> 01:30:30,083
Push it down and
away, down and away.
1689
01:30:34,916 --> 01:30:36,958
Hut, hut, hut, hut.
1690
01:30:42,958 --> 01:30:45,125
All right, and push!
1691
01:30:46,541 --> 01:30:48,875
One, two, three,
four, five, six, seven,
1692
01:30:48,916 --> 01:30:50,583
eight, nine, ten, breathe!
1693
01:30:50,625 --> 01:30:52,059
Breathe, breathe,
breathe, breathe.
1694
01:30:52,083 --> 01:30:54,041
You're doing good,
your breathing is good.
1695
01:30:54,083 --> 01:30:55,208
Good!
1696
01:30:55,250 --> 01:30:56,166
- All right.
- One more time!
1697
01:30:56,208 --> 01:30:57,083
One more time, one more time.
1698
01:30:57,125 --> 01:30:58,125
Push.
1699
01:30:59,458 --> 01:31:02,250
One, two,
three, four, five, six,
1700
01:31:02,291 --> 01:31:04,750
seven, eight, nine, ten!
1701
01:31:04,791 --> 01:31:08,625
Good job, breathe!
1702
01:31:08,666 --> 01:31:10,166
Breathe, breathe, breathe.
1703
01:31:10,208 --> 01:31:11,083
That's right, that's right!
1704
01:31:11,125 --> 01:31:13,041
Breathe, that's a girl.
1705
01:31:13,083 --> 01:31:16,291
Go, go, go, again! Again!
1706
01:31:16,333 --> 01:31:17,500
And again, push!
1707
01:31:17,541 --> 01:31:20,666
One, two,
three, four, five, six,
1708
01:31:20,708 --> 01:31:22,916
seven, eight, nine, ten!
1709
01:31:22,958 --> 01:31:25,166
Breathe, good, good, good!
1710
01:31:26,958 --> 01:31:28,666
I see something there!
1711
01:31:28,708 --> 01:31:29,666
I wanna see something!
1712
01:31:29,708 --> 01:31:30,916
Where's it at?
1713
01:31:32,416 --> 01:31:33,958
Wow!
1714
01:31:34,000 --> 01:31:35,517
What, don't look there,
what are you doing?
1715
01:31:35,541 --> 01:31:38,416
One last push, Kimberly!
1716
01:31:39,916 --> 01:31:42,458
Strong at the finish,
strong at the finish! Ready?
1717
01:31:42,500 --> 01:31:44,000
Push!
1718
01:31:44,041 --> 01:31:48,125
Push, push, push,
push, push, push, push!
1719
01:31:57,208 --> 01:31:58,750
I see a head!
1720
01:32:05,000 --> 01:32:06,000
It's a boy!
1721
01:32:06,041 --> 01:32:08,791
It's a boy! It's a boy!
1722
01:32:12,208 --> 01:32:13,892
It's a boy, It's a
boy! It's a boy! It's a boy!
1723
01:32:13,916 --> 01:32:15,625
Gentlemen!
1724
01:32:15,666 --> 01:32:16,750
What?
1725
01:32:16,791 --> 01:32:17,791
Shh!
1726
01:32:20,125 --> 01:32:20,875
How can you tell it's a boy?
1727
01:32:20,916 --> 01:32:22,166
Are you kidding me?
1728
01:32:22,208 --> 01:32:23,728
Take a look at the
size of it's wiener!
1729
01:32:31,958 --> 01:32:33,125
Who's gonna cut the cord?
1730
01:32:35,166 --> 01:32:36,208
Scott?
1731
01:32:37,708 --> 01:32:39,291
Mike, I think you better do it.
1732
01:32:39,333 --> 01:32:41,416
Yeah, I'll do it.
1733
01:32:46,625 --> 01:32:48,625
Between the clips.
1734
01:32:53,083 --> 01:32:55,833
Good job, momma.
1735
01:32:55,875 --> 01:32:57,083
Shh.
1736
01:32:59,041 --> 01:33:01,833
Hey doc, congratulations,
good work. It's a Cuban.
1737
01:33:09,416 --> 01:33:11,375
He does have my
eyes, look at him.
1738
01:33:11,416 --> 01:33:12,916
He's got my smile.
1739
01:33:12,958 --> 01:33:14,458
He's the spitting image of me.
1740
01:33:18,083 --> 01:33:19,083
What?
1741
01:33:20,833 --> 01:33:23,708
Doctor? Would you mind
taking a picture of us?
1742
01:33:23,750 --> 01:33:24,750
Sure.
1743
01:33:26,500 --> 01:33:27,500
Guys.
1744
01:33:29,125 --> 01:33:31,500
We wouldn't want to miss this.
1745
01:33:31,541 --> 01:33:34,125
All right, everybody, look here.
1746
01:33:34,166 --> 01:33:38,375
Happy faces! You're
all a bunch of daddies!
1747
01:33:51,750 --> 01:33:53,375
Look, it's you.
1748
01:33:58,666 --> 01:34:00,333
It's beautiful, thank you.
1749
01:34:05,541 --> 01:34:07,958
You know, right now,
I wish we had made love.
1750
01:34:10,166 --> 01:34:13,208
Just so I'd know what it was
like to be a real father.
1751
01:34:15,041 --> 01:34:17,708
If it weren't for you
I don't think the others
1752
01:34:17,750 --> 01:34:19,375
would have been so supportive.
1753
01:34:20,833 --> 01:34:22,434
Why were you adamant
for me to have this baby?
1754
01:34:22,458 --> 01:34:27,458
Thinking about you and
because I care about the guys.
1755
01:34:38,375 --> 01:34:42,083
Whatever happens now, I would
really like to be a part
1756
01:34:42,125 --> 01:34:43,625
of you and the baby's lives.
1757
01:34:43,666 --> 01:34:44,666
You already are.
1758
01:34:46,291 --> 01:34:48,791
What do you think
of the name Alex?
1759
01:34:48,833 --> 01:34:49,833
I like it.
1760
01:34:50,500 --> 01:34:51,666
It was my father's.
1761
01:35:00,708 --> 01:35:02,208
What is it?
1762
01:35:02,250 --> 01:35:03,500
It's a blanket.
1763
01:35:03,541 --> 01:35:05,500
It started out as a
sweater, but then kind of
1764
01:35:05,541 --> 01:35:08,916
became a blanket with
one sleeve.
1765
01:35:08,958 --> 01:35:10,791
It's an original!
1766
01:35:10,833 --> 01:35:12,166
I made it myself.
1767
01:35:12,208 --> 01:35:13,208
I love it.
1768
01:35:14,333 --> 01:35:18,416
Oh, um, there's
a little bit of a...
1769
01:35:20,250 --> 01:35:21,208
Oh, jeez.
1770
01:35:21,250 --> 01:35:23,291
Oh, God, I'm sorry.
1771
01:35:23,333 --> 01:35:24,708
No, it's fine.
1772
01:35:24,750 --> 01:35:26,333
Oh, here, I'm so sorry!
1773
01:35:30,458 --> 01:35:33,041
Fun for the whole
family! Ha, ha, got milk!
1774
01:35:33,083 --> 01:35:34,309
Guess you gotta get used
to that kind of stuff
1775
01:35:34,333 --> 01:35:35,333
when you're a dad.
1776
01:35:37,416 --> 01:35:38,666
Can't believe I'm a dad.
1777
01:35:40,875 --> 01:35:43,083
You think you're the father?
1778
01:35:43,125 --> 01:35:44,476
Yeah, I thought
there was a chance.
1779
01:35:44,500 --> 01:35:46,958
I mean, when you told
me you were pregnant,
1780
01:35:47,000 --> 01:35:50,708
I thought you were, you
know, asking my permission,
1781
01:35:50,750 --> 01:35:51,500
you know, would I...
1782
01:35:51,541 --> 01:35:53,250
- No.
- No?
1783
01:35:53,291 --> 01:35:54,625
Well then that
night after the bar
1784
01:35:54,666 --> 01:35:57,750
when we went back to my
place, we didn't?
1785
01:35:57,791 --> 01:35:58,791
No!
1786
01:35:59,833 --> 01:36:04,291
Oh, well, so it
wasn't because I, no.
1787
01:36:04,333 --> 01:36:07,250
Just uh, so what happened?
1788
01:36:07,291 --> 01:36:11,875
- You passed out.
- Are you relieved?
1789
01:36:14,250 --> 01:36:18,041
Yeah, yeah I mean,
it's, I feel great.
1790
01:36:19,125 --> 01:36:20,125
I mean, I guess.
1791
01:36:21,208 --> 01:36:23,333
I guess I was starting
to get used to the idea.
1792
01:36:25,416 --> 01:36:28,916
Well, I guess I can
still take little Alex
1793
01:36:28,958 --> 01:36:31,500
to a ball game once
in a while, right?
1794
01:36:31,541 --> 01:36:33,000
Yeah, I think he'd like that.
1795
01:36:39,041 --> 01:36:41,125
Thank you for the encyclopedias.
1796
01:36:41,166 --> 01:36:42,166
You're welcome.
1797
01:36:47,291 --> 01:36:48,791
Are you sure I'm not the father?
1798
01:36:49,708 --> 01:36:54,708
Yes, I should have told you,
1799
01:36:55,541 --> 01:36:56,958
but you didn't give me a chance.
1800
01:36:57,750 --> 01:36:58,750
You're right.
1801
01:36:59,750 --> 01:37:01,375
You know, I've
spent my whole life
1802
01:37:03,708 --> 01:37:04,875
hidden in books.
1803
01:37:06,166 --> 01:37:10,500
I hurt Nancy and I
hurt you. I'm sorry.
1804
01:37:11,791 --> 01:37:13,416
Are you and Nancy back together?
1805
01:37:16,458 --> 01:37:18,583
I'm afraid she
doesn't want me back.
1806
01:37:19,750 --> 01:37:21,375
You must love her very much.
1807
01:37:23,625 --> 01:37:25,041
Just give her some time.
1808
01:37:26,125 --> 01:37:27,125
I will.
1809
01:37:48,083 --> 01:37:50,125
Are you sure that's not my kid?
1810
01:37:58,625 --> 01:38:03,083
Do you see
how beautiful they are? Look.
1811
01:38:04,583 --> 01:38:07,541
Hi. Do you see these
flowers? They're for you.
1812
01:38:07,583 --> 01:38:12,041
These are for you.
For you and your mom.
1813
01:38:12,083 --> 01:38:14,458
I should put them
in some water, here.
1814
01:38:14,500 --> 01:38:16,208
Why don't you hold Alex.
1815
01:38:16,250 --> 01:38:17,708
Okay.
1816
01:38:17,750 --> 01:38:19,625
Give me an arm. There you go.
1817
01:38:21,208 --> 01:38:23,625
I'm gonna go put the
flowers in a vase.
1818
01:38:24,500 --> 01:38:26,416
- Yeah.
- Yeah.
1819
01:38:26,458 --> 01:38:27,375
Thank you.
1820
01:38:27,416 --> 01:38:28,625
Go ahead and sit down.
1821
01:38:28,666 --> 01:38:30,875
Hi little guy. Hi there.
1822
01:38:32,500 --> 01:38:34,041
Hi, hi. Oh, wow.
1823
01:38:44,750 --> 01:38:46,500
Okay, here, look.
1824
01:38:49,333 --> 01:38:50,333
It's okay.
1825
01:38:57,125 --> 01:38:58,125
Oh, baby.
1826
01:39:20,750 --> 01:39:21,791
Yeah.
1827
01:39:24,083 --> 01:39:24,958
Is that better?
1828
01:39:25,000 --> 01:39:26,875
Hi little guy, it's okay.
1829
01:39:26,916 --> 01:39:28,458
It's okay, yeah. Shh.
1830
01:39:29,541 --> 01:39:30,708
Little guy, it's okay.
1831
01:39:35,875 --> 01:39:38,750
I came here so I
could talk to you.
1832
01:39:42,625 --> 01:39:44,500
Well, let me make
it easier for you.
1833
01:39:45,500 --> 01:39:49,333
I um, I don't want
you to feel obligated.
1834
01:39:49,375 --> 01:39:51,833
You know, really needed
the support throughout
1835
01:39:51,875 --> 01:39:55,500
the pregnancy, but I
feel as though I can...
1836
01:39:55,541 --> 01:40:00,166
Hey, I think you got it wrong.
1837
01:40:02,583 --> 01:40:06,333
You see, from the beginning,
I been trying to tell you
1838
01:40:06,375 --> 01:40:07,416
how I feel about you.
1839
01:40:09,916 --> 01:40:12,166
And I realize that
I've been awkward
1840
01:40:14,625 --> 01:40:15,750
and not very convincing.
1841
01:40:19,541 --> 01:40:23,458
But it has been a very unusual
situation to say the least.
1842
01:40:26,541 --> 01:40:31,458
And I've been very confused.
1843
01:40:33,125 --> 01:40:34,125
I'm sorry.
1844
01:40:35,666 --> 01:40:36,708
Don't say that.
1845
01:40:38,416 --> 01:40:41,708
Because in a way, it's
really been helpful.
1846
01:40:44,666 --> 01:40:47,083
You know, I can finally admit
that I am one of those people
1847
01:40:47,125 --> 01:40:51,000
who's always looking
for the perfect picture.
1848
01:40:52,500 --> 01:40:56,041
In the end, I came to
realize what really matters
1849
01:40:56,083 --> 01:40:57,416
is how I feel about you
1850
01:40:59,500 --> 01:41:01,291
and how you feel
about me, of course.
1851
01:41:19,708 --> 01:41:20,791
I love you, Kimberly.
1852
01:41:26,250 --> 01:41:30,083
What greater proof of
love can I give you
1853
01:41:30,125 --> 01:41:31,851
than to tell you that I
love you after everything
1854
01:41:31,875 --> 01:41:33,166
we've been going through?
1855
01:41:34,958 --> 01:41:39,708
I love you, and I love this
baby like it was my own.
1856
01:41:43,750 --> 01:41:46,541
Michael, are you sure?
1857
01:41:46,583 --> 01:41:48,291
You don't believe me?
1858
01:41:48,333 --> 01:41:51,375
I just wanted to
be sure that you, um,
1859
01:41:51,416 --> 01:41:53,708
that you wanted
to have this baby.
1860
01:41:56,833 --> 01:41:58,583
What are you saying?
1861
01:42:02,375 --> 01:42:03,750
He's your son, Michael.
1862
01:42:11,333 --> 01:42:13,250
He could only be yours.
1863
01:42:15,833 --> 01:42:16,875
Really?
1864
01:42:22,250 --> 01:42:23,875
Will you marry me?
1865
01:42:26,083 --> 01:42:27,083
Will you?
1866
01:42:56,083 --> 01:42:57,375
He's beautiful.
1867
01:43:14,083 --> 01:43:15,750
Please?
1868
01:43:15,791 --> 01:43:16,541
I like.
1869
01:43:16,583 --> 01:43:17,666
Yeah?
1870
01:43:17,708 --> 01:43:18,791
Don't you think that's...
1871
01:43:18,833 --> 01:43:19,833
Six.
1872
01:43:38,833 --> 01:43:40,166
Whoa!
1873
01:43:42,875 --> 01:43:47,875
Come here.
127569
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.