Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,844 --> 00:01:34,012
Fem sekunder.
2
00:01:34,095 --> 00:01:35,638
Efter den personen.
3
00:01:42,729 --> 00:01:44,606
-Klart!
-Inte klart.
4
00:01:49,861 --> 00:01:51,154
-Nu!
-Nej.
5
00:01:55,992 --> 00:01:57,035
Nu!
6
00:02:01,372 --> 00:02:04,417
FÖRENTA STATERNAS POSTKONTOR
7
00:02:44,290 --> 00:02:47,335
Det kan vara kontanter. Nej.
8
00:02:47,418 --> 00:02:48,795
En postväxel.
9
00:02:50,171 --> 00:02:51,339
Tjugo.
10
00:02:51,422 --> 00:02:53,216
Jag har sett de här hos
11
00:02:53,299 --> 00:02:55,260
Jag har ett kvitto som funkar.
12
00:03:02,559 --> 00:03:05,186
Toys and games, 13 dollar. Target.
Lätt att returnera.
13
00:03:05,270 --> 00:03:07,522
Det här är ingen billig slips.
14
00:03:11,651 --> 00:03:14,153
Det ser inte ni,
för ni är inte av ädel börd.
15
00:03:22,328 --> 00:03:23,663
Tom!
16
00:04:02,160 --> 00:04:08,208
Althea och Victor Young,
4305 Fairglen Road, Ladera Heights.
17
00:04:10,168 --> 00:04:15,089
Vi kan ta tvåan. Den går dit härifrån.
Det har vi tid till.
18
00:04:18,676 --> 00:04:21,971
Ta på dig katolska skolflicksuniformen.
19
00:04:22,055 --> 00:04:23,890
Du ska dra lite i hjärtetrådar.
20
00:04:23,973 --> 00:04:25,808
Och fråga inte efter belöningen.
21
00:04:25,892 --> 00:04:28,937
Låt den bara komma.
Du har väl armbandsuret?
22
00:04:29,020 --> 00:04:30,021
Ja.
23
00:04:36,986 --> 00:04:38,613
Oj, kolla.
24
00:04:38,696 --> 00:04:41,324
Det var precis där,
jag nästan klev på den.
25
00:04:41,866 --> 00:04:44,035
Den har legat där hela tiden.
26
00:04:44,577 --> 00:04:45,578
Ja.
27
00:04:45,662 --> 00:04:46,913
Går du på Sacred Heart?
28
00:04:48,331 --> 00:04:50,041
Vår dotter Jenny gick i den skolan.
29
00:04:50,124 --> 00:04:51,668
Kom in så bjuder vi på Cola.
30
00:04:52,502 --> 00:04:54,045
Jag har alltid trott på änglar.
31
00:04:54,128 --> 00:04:55,588
Inte jag. Det får hon göra.
32
00:05:01,594 --> 00:05:03,054
Vad är det här?
33
00:05:03,137 --> 00:05:06,558
Ett presentkort. Deras dotter är massös.
34
00:05:09,060 --> 00:05:13,439
Fråga inte efter belöning var plan A.
Plan B var "be om belöning".
35
00:05:14,023 --> 00:05:15,859
Rika är väldigt snåla ibland.
36
00:05:15,942 --> 00:05:18,111
De snackade om henne hela tiden.
37
00:05:18,736 --> 00:05:20,655
Hon jobbar på Mélisse, gick i college.
38
00:05:20,738 --> 00:05:22,240
Mélisse?
39
00:05:22,323 --> 00:05:24,158
De var läskigt besatta.
40
00:05:24,242 --> 00:05:25,910
Det är LA:s dyraste restaurang.
41
00:05:25,994 --> 00:05:27,287
Hon jobbar där.
42
00:05:27,370 --> 00:05:29,539
Man måste vara rik för att få jobb där.
43
00:05:29,622 --> 00:05:31,666
-Jag menar...
-Vänta lite.
44
00:05:32,208 --> 00:05:35,128
4305 1/2 Fairglen Rd.
45
00:05:35,211 --> 00:05:37,088
Fyra, fem, noll, tre och en halv...
46
00:05:37,172 --> 00:05:41,467
Du var ju där, det är huset där bakom.
47
00:05:42,218 --> 00:05:44,721
Det här är värt pengar.
48
00:05:44,804 --> 00:05:46,931
-Kolla, dollartecken.
-Ja.
49
00:05:49,100 --> 00:05:52,645
-Det är en lyxigare...
-Bra.
50
00:05:52,729 --> 00:05:54,522
-Värt 200-300 dollar, minst.
-Ja.
51
00:05:56,649 --> 00:05:57,817
Okej.
52
00:05:58,526 --> 00:05:59,569
Vänta.
53
00:06:00,653 --> 00:06:02,030
Återbetalning kontant.
54
00:06:05,241 --> 00:06:07,827
Okej, men nån procent av totalvärdet, då?
55
00:06:07,911 --> 00:06:10,121
Typ 75 procent av totalvärdet?
56
00:06:10,205 --> 00:06:15,668
Nej, så funkar det inte...
Hur känner du mina föräldrar?
57
00:06:15,752 --> 00:06:19,631
Okej, om vi byter mot stenen där?
58
00:06:21,549 --> 00:06:22,967
-Nej.
-Inte det?
59
00:06:23,051 --> 00:06:24,260
Men de här, då?
60
00:06:24,594 --> 00:06:25,887
Nehej, jag fattar.
61
00:06:26,429 --> 00:06:30,183
Hyllan här, och det är mitt sista...
62
00:06:30,475 --> 00:06:33,019
För... den är inte värd så mycket
63
00:06:33,102 --> 00:06:36,105
och jag gör ju en förlust på...
64
00:06:39,234 --> 00:06:40,735
...massagen.
65
00:06:47,075 --> 00:06:48,451
Den tar jag.
66
00:06:53,665 --> 00:06:55,667
Du vill ju inte ha nån massage, va?
67
00:06:58,878 --> 00:07:01,172
Hur lång tid brukar det ta?
68
00:07:01,756 --> 00:07:05,009
Ett presentkort gäller för 60 minuter.
69
00:07:05,969 --> 00:07:10,139
Men jag vill inte... Kan vi köra på 20?
70
00:07:11,850 --> 00:07:12,934
Okej.
71
00:07:46,050 --> 00:07:49,888
Säg till om det känns för hårt.
72
00:07:49,971 --> 00:07:51,306
Det känns för hårt.
73
00:07:54,809 --> 00:07:55,894
Är det här bättre?
74
00:07:55,977 --> 00:07:57,061
För mycket.
75
00:08:02,734 --> 00:08:03,902
Så här, då?
76
00:08:24,130 --> 00:08:25,798
Är det bättre?
77
00:08:29,886 --> 00:08:30,929
Ja.
78
00:08:59,415 --> 00:09:00,500
Hej.
79
00:09:00,583 --> 00:09:02,961
Vi är med henne. Det tog lite tid, så...
80
00:09:03,044 --> 00:09:04,504
Ingen återbetalning?
81
00:09:04,921 --> 00:09:08,383
Nej, jag återbetalar inget,
men vi är snart klara.
82
00:09:08,466 --> 00:09:09,843
Hon ville bara ha 20 minuter.
83
00:09:12,136 --> 00:09:14,681
Kan vi ta stenen där
för de andra 40 minuterna?
84
00:09:15,056 --> 00:09:18,768
Idag har vi vunnit Vitafusions
gratisprover under sex olika namn.
85
00:09:19,352 --> 00:09:25,233
Ja, och Motor Trends lotteri
för en Dodge Viper GT.
86
00:09:26,109 --> 00:09:28,862
-En gratis keps.
-De små poppar!
87
00:09:28,945 --> 00:09:31,531
Pop! Pop! Alltihop poppar.
88
00:09:31,614 --> 00:09:33,700
Lägg av nu.
89
00:09:36,369 --> 00:09:40,748
En sportdrycksflaska,
bisfenolfri, med karbinhake.
90
00:09:41,875 --> 00:09:43,835
Det har vi väl inte fått förut.
91
00:09:46,254 --> 00:09:48,131
Inte illa för att vara onsdag.
92
00:09:48,214 --> 00:09:49,257
Hallå där!
93
00:09:53,761 --> 00:09:55,763
Hör ni!
94
00:10:24,792 --> 00:10:28,588
-Hör ni ni! Jag har ett jobb!
-Håll käften! Fortsätt gå.
95
00:10:29,172 --> 00:10:32,050
-Fan.
-Februari. Mars. April?
96
00:10:34,427 --> 00:10:36,304
Vi får nog ta det på avbetalning.
97
00:10:37,388 --> 00:10:39,766
Nej! Inte avbetalning!
98
00:10:39,849 --> 00:10:44,354
Hyra är en avbetalning, per månad.
99
00:10:44,437 --> 00:10:45,730
Vi har den i morgon.
100
00:10:45,813 --> 00:10:48,399
Alltihop, för alla månader. 1 500 dollar.
101
00:10:48,483 --> 00:10:50,902
Vi pratade just om ett jobb nu.
102
00:10:50,985 --> 00:10:52,570
-Säkert, alldeles nyss.
-Ja.
103
00:10:52,654 --> 00:10:55,198
-Betalar ni bara 500 per månad?
-Det läcker.
104
00:10:55,281 --> 00:10:59,577
Det är ju hanterbart.
Det läcker ju enligt ett schema.
105
00:11:00,286 --> 00:11:02,330
Ni torkar väl av väggarna sen, va?
106
00:11:02,413 --> 00:11:04,582
-Ja, då!
-Bra, för fukt främjar röta.
107
00:11:04,666 --> 00:11:06,709
Och då faller hela byggnaden ihop.
108
00:11:09,087 --> 00:11:10,421
Det blir dyrt.
109
00:11:12,131 --> 00:11:13,299
Mår ni bra?
110
00:11:14,008 --> 00:11:15,426
-Det är min sjukdom.
-Han har...
111
00:11:15,510 --> 00:11:17,053
Jag har inga filter.
112
00:11:17,971 --> 00:11:19,264
Det är inte viktigt.
113
00:11:21,683 --> 00:11:24,060
-Vi ses i morgon.
-Okej, vi ses.
114
00:11:26,896 --> 00:11:27,939
Andra sidan!
115
00:11:28,773 --> 00:11:31,943
Jag måste gå på en lektion.
Min socialhandläggare kräver det.
116
00:11:32,026 --> 00:11:35,738
Men jag håller på med en grej,
så om hon kunde göra det,
117
00:11:35,822 --> 00:11:37,407
man ska bara skriva upp sig.
118
00:11:37,490 --> 00:11:39,075
Kom igen, ni gör ju sånt!
119
00:11:39,158 --> 00:11:40,785
Säg nåt om pengarna.
120
00:11:41,578 --> 00:11:43,079
Jag betalar 20 dollar.
121
00:11:49,544 --> 00:11:50,587
Du hörde.
122
00:11:51,212 --> 00:11:54,174
-Ja, men hur blir det med...
-Ja, så rappa på.
123
00:11:55,550 --> 00:11:56,676
Tack.
124
00:12:00,346 --> 00:12:01,431
Jag gillar din...
125
00:12:04,434 --> 00:12:05,643
Vad heter du?
126
00:12:06,853 --> 00:12:08,813
Kelli. Vad heter du?
127
00:12:10,064 --> 00:12:11,608
Så att jag kan skriva på.
128
00:12:12,108 --> 00:12:16,571
Jaha. Kelli Fain. F-A-I-N.
129
00:12:17,447 --> 00:12:18,698
Du behöver inte gå in.
130
00:12:18,781 --> 00:12:21,159
Ta den gula lappen och kom tillbaka.
131
00:12:23,703 --> 00:12:24,996
Ja, Fain.
132
00:12:26,623 --> 00:12:28,166
Jag behöver en gul lapp.
133
00:12:28,249 --> 00:12:30,293
Du får den av Dorinda.
134
00:12:31,753 --> 00:12:33,004
Hon är där borta.
135
00:12:53,691 --> 00:12:56,194
POSITIVT FÖRÄLDRASKAP
136
00:12:56,277 --> 00:12:59,697
Vi börjar lite försenat, kanske
på grund av schemaändringen.
137
00:12:59,781 --> 00:13:00,907
Var så god och sitt.
138
00:13:00,990 --> 00:13:02,325
-Här är lappen.
-Tack, Dorinda.
139
00:13:02,408 --> 00:13:03,952
Sätt dig ner.
140
00:13:04,702 --> 00:13:06,120
Nu börjar vi.
141
00:13:08,748 --> 00:13:10,583
Om du behöver ett deltagarbevis
142
00:13:10,667 --> 00:13:12,377
kan du få det sen under rasten.
143
00:13:14,003 --> 00:13:18,758
Okej. Det kommer arbetsblad
från båda hållen.
144
00:13:18,842 --> 00:13:20,301
Ta ett och skicka vidare.
145
00:13:21,010 --> 00:13:23,555
Det blå pappret handlar om näringsintag,
146
00:13:23,638 --> 00:13:25,807
som jag berättade om igår.
147
00:13:25,890 --> 00:13:28,101
Titta nu på det skära pappret.
148
00:13:28,184 --> 00:13:30,520
Där står det "Bröstkrypet" högst upp.
149
00:13:31,104 --> 00:13:33,106
Starta bandet är du snäll. Tack.
150
00:13:33,189 --> 00:13:36,401
Okej, Det här är fint.
Så här knyter mor och barn an.
151
00:13:37,777 --> 00:13:41,781
Om den nyfödde placeras
direkt på moderns mage
152
00:13:41,865 --> 00:13:46,369
kommer han att krypa fram
mot mammans bröst helt på egen hand.
153
00:13:46,452 --> 00:13:51,791
Men om en baby läggs i en spjälsäng
går spädbarnsdödligheten upp.
154
00:13:51,875 --> 00:13:55,211
Anknytningen går ner.
Bröstmjölken går ner.
155
00:13:55,295 --> 00:13:57,922
Alla de där viktiga grejorna
vi pratade om igår.
156
00:13:58,006 --> 00:13:59,215
Minns ni?
157
00:13:59,966 --> 00:14:02,594
Babyns mun öppnas
när han närmar sig bröstvårtan...
158
00:14:04,012 --> 00:14:05,889
...och anknytningen är i gång.
159
00:14:19,569 --> 00:14:21,571
Fan, tjejen. Har du börjat plugga?
160
00:14:22,614 --> 00:14:23,781
Vad har jag missat?
161
00:14:25,033 --> 00:14:27,368
Bröstkrypningen och
162
00:14:27,452 --> 00:14:31,080
Just det. Det ska jag göra.
Rätt coolt, va?
163
00:14:32,749 --> 00:14:37,295
Man vill nog inte gulla med babyn så.
Det blir bara...
164
00:14:59,984 --> 00:15:03,363
Tack för att du väntar.
Någon tar hand om dig strax.
165
00:15:20,922 --> 00:15:22,382
Varför är du uppe än?
166
00:15:24,342 --> 00:15:26,970
Förlåt, jag ska bara...
167
00:15:28,179 --> 00:15:31,224
Vi har vunnit nåt stort,
fast vi kan inte använda det.
168
00:15:32,225 --> 00:15:33,560
Oola Lyx-semestern.
169
00:15:33,643 --> 00:15:36,020
En förstaklasstripp för två till New York.
170
00:15:36,104 --> 00:15:38,523
Den kan bytas ut mot tre bussbiljetter.
171
00:15:38,982 --> 00:15:40,567
-Han flyger aldrig.
-Jag vet.
172
00:15:40,650 --> 00:15:42,902
Vi kanske kan...
173
00:15:45,405 --> 00:15:46,990
Vad är det?
174
00:15:49,534 --> 00:15:51,744
En kille på lektionen gav mig dem.
175
00:15:55,081 --> 00:15:56,124
Vill du ha en?
176
00:15:58,293 --> 00:16:01,254
Om en man ger dig trä,
177
00:16:01,337 --> 00:16:03,923
vad som helst av trä,
178
00:16:04,883 --> 00:16:08,678
menar han: "Du gör mig hård."
179
00:16:20,523 --> 00:16:22,817
Jag har varit i New York.
180
00:16:22,901 --> 00:16:25,320
Vi två kan åka, bara du och jag.
181
00:16:28,448 --> 00:16:29,782
Som en...
182
00:16:31,034 --> 00:16:33,203
...tripp för mor och dotter.
183
00:17:04,692 --> 00:17:06,653
Hejsan, Stovik, där är du ju.
184
00:17:07,362 --> 00:17:08,695
Vilken snygg jacka.
185
00:17:09,948 --> 00:17:11,406
-Fick du rabatt på den?
-Ja.
186
00:17:13,159 --> 00:17:14,827
Åh, Theresa...
187
00:17:17,789 --> 00:17:19,999
Resten är på väg.
Vi också. Vi måste bara...
188
00:17:20,666 --> 00:17:23,044
-Vad är det här?
-En postväxel.
189
00:17:23,127 --> 00:17:24,170
Tjugo dollar.
190
00:17:24,253 --> 00:17:25,755
Vi måste kolla mailen. Och...
191
00:17:26,964 --> 00:17:31,636
Jo, alltså... Den där är nog värd 50...
192
00:17:31,719 --> 00:17:33,054
Inte den här gången.
193
00:17:34,305 --> 00:17:36,307
Det går inte längre.
194
00:17:39,394 --> 00:17:40,645
Gråter du?
195
00:17:48,152 --> 00:17:51,114
Jag lagar läckan och vräker er.
196
00:17:51,197 --> 00:17:55,326
Jag kan få 10 000 dollar för stället,
fattar du? Tio tusen!
197
00:17:55,410 --> 00:17:56,661
Vi har ett barn.
198
00:17:58,079 --> 00:18:00,582
Väggen är som en svamp.
199
00:18:00,665 --> 00:18:02,709
Huset borde dömas ut, faktiskt.
200
00:18:02,792 --> 00:18:06,588
Vi kan ju anmäla det
för hälsovårdsförvaltningen!
201
00:18:07,964 --> 00:18:09,090
Va?
202
00:18:09,632 --> 00:18:12,510
Okej, ge oss bara till på fredag.
203
00:18:12,594 --> 00:18:16,139
Du ska få 1 500 i kontanter.
Du får det på fredag.
204
00:18:16,222 --> 00:18:18,141
Du, vi måste ha lite tid på oss.
205
00:18:20,268 --> 00:18:21,436
Fredag? Imorgon?
206
00:18:21,519 --> 00:18:22,896
Är det i morgon?
207
00:18:24,480 --> 00:18:27,442
Jag menade inte...
Det är så man säger: "på fredag".
208
00:18:27,525 --> 00:18:29,027
Mot slutet av veckan.
209
00:18:29,110 --> 00:18:30,195
Nästa fredag.
210
00:18:30,278 --> 00:18:31,404
Den efter det.
211
00:18:31,487 --> 00:18:33,740
-Fredag efter nästa.
-Ja.
212
00:18:35,283 --> 00:18:36,910
Två veckor.
213
00:18:37,744 --> 00:18:39,078
Två veckor.
214
00:19:12,695 --> 00:19:15,573
Fan! Vi har inte tid att larva oss.
215
00:19:15,657 --> 00:19:16,950
Det där var vår bästa grej.
216
00:19:17,033 --> 00:19:19,410
En ny kamera, det visste jag inte.
217
00:19:20,662 --> 00:19:21,746
Det är riktigt illa.
218
00:19:22,247 --> 00:19:24,290
När man fastnat på bild, har de en.
219
00:19:24,374 --> 00:19:26,835
Böter, pensionssparande, huslån.
220
00:19:26,918 --> 00:19:28,628
Men du kanske vill ha allt det.
221
00:19:28,711 --> 00:19:31,714
-Jag? Jag vill skumma från ytan.
-Jag också.
222
00:19:31,798 --> 00:19:33,675
Jaså? Det var intressant.
223
00:19:33,758 --> 00:19:36,678
De flesta drömmer om att bli kajiljonärer.
224
00:19:36,761 --> 00:19:38,012
Det är så du blir fast.
225
00:19:38,096 --> 00:19:39,848
Fast i socker och koffein.
226
00:19:39,931 --> 00:19:41,641
Ha, ha, ha! Gråt, bara gråt.
227
00:19:42,141 --> 00:19:44,227
En tripp för mor och dotter.
228
00:19:45,770 --> 00:19:47,939
Hur ska det kunna betala vår hyra?
229
00:19:48,565 --> 00:19:51,526
Herregud! Tänk!
230
00:19:57,198 --> 00:19:58,825
Okej. Om...
231
00:20:00,952 --> 00:20:04,080
Vi flyger till New York allihop på onsdag
232
00:20:04,163 --> 00:20:06,958
och sen flyger vi tillbaka som främlingar.
233
00:20:07,041 --> 00:20:11,045
Vid bagagebandet känner vi inte varann.
234
00:20:15,425 --> 00:20:17,177
Titta inte på mig.
235
00:20:17,260 --> 00:20:19,387
Jag ser mig omkring.
236
00:20:20,388 --> 00:20:23,391
Jag vill veta att det här är våra väskor.
237
00:20:24,017 --> 00:20:27,312
Ursäkta, sir.
Är det här bagaget från New York?
238
00:20:27,395 --> 00:20:28,897
Ni två känner varann.
239
00:20:28,980 --> 00:20:30,231
-Är vi ett par?
-Ja.
240
00:20:32,025 --> 00:20:35,445
Jaha, så nu är det jag som är dumhuvudet.
241
00:20:36,237 --> 00:20:38,615
Jag har en examen.
Hon vet inte ens vad det är.
242
00:20:38,698 --> 00:20:43,912
Sen tar du av misstag mina väskor
och åker hem.
243
00:20:43,995 --> 00:20:46,789
Jag stannar på flygplatsen
och anmäler förlusten.
244
00:20:46,873 --> 00:20:51,419
Som tur är har jag en reseförsäkring,
och så ger de mig en check på...
245
00:20:54,631 --> 00:20:56,257
...1 575 dollar,
246
00:20:56,341 --> 00:20:59,677
som vi skriver över på Stovik dagen därpå
247
00:20:59,761 --> 00:21:01,888
med en hel vecka till godo.
248
00:21:28,915 --> 00:21:32,085
Mina damer och herrar,
vi väntar oss gropigt väder.
249
00:21:32,168 --> 00:21:34,337
Vänligen spänn fast säkerhetsbältena.
250
00:21:35,630 --> 00:21:38,383
Vi stiger nu till 11 000 meter
där det är lugnare.
251
00:21:42,846 --> 00:21:46,391
Okej. Andas normalt.
252
00:21:48,768 --> 00:21:50,687
Okej, nu pratar vi, okej. Prata på.
253
00:21:51,354 --> 00:21:53,147
Säg nånting bara.
254
00:21:55,733 --> 00:21:59,737
Nej, be inte. Ber du till Gud? Prata på.
255
00:21:59,821 --> 00:22:01,197
Hur mår du?
256
00:22:03,408 --> 00:22:05,618
Hur mår du? Vad har du för intressen?
257
00:22:05,702 --> 00:22:07,787
-Mina intressen?
-Ja, herregud!
258
00:22:07,871 --> 00:22:10,456
-Vad vill du att jag...
-Säg vad som helst!
259
00:22:11,249 --> 00:22:14,836
Somliga tror att om man lägger
en nyfödd bebis på magen
260
00:22:14,919 --> 00:22:17,088
kryper den fram till sin mammas bröst.
261
00:22:17,172 --> 00:22:20,758
Men om man lägger den i en spjälsäng
så skriker den mer.
262
00:22:20,842 --> 00:22:22,760
Men en bebis som kryper till bröstet...
263
00:22:22,844 --> 00:22:24,179
Säg inte "bröst".
264
00:22:24,262 --> 00:22:27,015
Jag undrar bara hur en bebis kan veta...
265
00:22:27,098 --> 00:22:28,099
Sluta.
266
00:22:31,144 --> 00:22:32,687
Det är lugnare nu.
267
00:22:36,608 --> 00:22:38,401
Vad var det för mening med det där?
268
00:22:40,361 --> 00:22:42,488
Han sa att jag skulle prata.
269
00:22:44,699 --> 00:22:46,492
Är du gravid?
270
00:22:49,287 --> 00:22:52,957
Kröp jag fram eller låg jag i spjälsäng?
271
00:22:53,041 --> 00:22:54,250
Svara mig!
272
00:22:58,338 --> 00:22:59,881
Nej.
273
00:23:00,715 --> 00:23:03,009
Hur kunde nåt sånt alls hända?
274
00:23:07,055 --> 00:23:08,806
En spjälsäng.
275
00:23:08,890 --> 00:23:10,391
Är hon gravid?
276
00:23:22,111 --> 00:23:23,279
Nej.
277
00:24:26,926 --> 00:24:30,638
Min mamma bor i New Jersey.
Vi har inte så mycket kontakt.
278
00:24:30,722 --> 00:24:32,724
Vi pratar nästan aldrig nu
när jag bor i LA.
279
00:24:32,807 --> 00:24:37,520
Jag har varit här nästan ett år
och det är så svårt att träffa folk.
280
00:24:37,604 --> 00:24:39,647
Tycker ni det också? Okej. Vad mera, då?
281
00:24:41,065 --> 00:24:43,651
Jag bor i Highland Park, ovanför Thrive.
282
00:24:44,110 --> 00:24:47,363
-Är det en sån sak som du...
-Prata på, bara. Om vad som helst.
283
00:24:47,447 --> 00:24:49,449
-Okej.
-Vad som helst, bara.
284
00:24:49,532 --> 00:24:53,995
Jag är läkarassistent
på ögonavdelningen vid Cedars-Sinai.
285
00:24:54,078 --> 00:24:57,081
Är det här normal turbulens
för den här rutten?
286
00:24:57,165 --> 00:24:58,666
-Ja.
-Jaså?
287
00:24:58,750 --> 00:25:00,793
Absolut.
288
00:25:00,877 --> 00:25:02,587
-Åh nej!
-Vadå?
289
00:25:05,632 --> 00:25:07,842
Jag trodde jag hade glömt mina hörlurar.
290
00:25:09,093 --> 00:25:12,514
Sa de nåt om wifi på den här flighten?
Jag minns inte.
291
00:25:12,597 --> 00:25:14,641
Jo, det finns det. Men man måste betala.
292
00:25:14,724 --> 00:25:16,976
-Varför gör de så?
-Det är nog bättre om du...
293
00:25:17,060 --> 00:25:19,145
Den här? Jo, jag vet.
Tro mig, jag är värsta...
294
00:25:19,229 --> 00:25:21,397
Jag sover med den,
den är som en tredje arm.
295
00:25:21,481 --> 00:25:22,857
Ett redskap.
296
00:25:23,441 --> 00:25:27,320
Ursprungligen var den tänkt för
militären och polisväsendena.
297
00:25:27,403 --> 00:25:30,490
CIA och markoperativa styrkor speciellt.
298
00:25:30,573 --> 00:25:32,825
Ett kraftfullt och farligt redskap.
299
00:25:32,909 --> 00:25:34,118
Har ni ingen mobil?
300
00:25:34,202 --> 00:25:36,621
Jag använder den som det var tänkt.
301
00:25:36,704 --> 00:25:38,831
Jag klär inte ut den och leker med den.
302
00:25:38,915 --> 00:25:41,000
Då skulle du se mamma. Hon är...
303
00:25:42,252 --> 00:25:45,338
Hon håller alltid på med telefonen.
Och jag menar alltid!
304
00:25:45,421 --> 00:25:47,507
Jajamän!
305
00:25:48,049 --> 00:25:49,884
-En screwdriver åt henne.
-Nej.
306
00:25:49,968 --> 00:25:53,221
Gin och tonic.
307
00:25:53,304 --> 00:25:55,056
Här, öppna den lille fulingen.
308
00:25:55,139 --> 00:25:56,391
-Tack.
-Varsågod.
309
00:25:56,474 --> 00:25:58,309
Tro mig, det hjälper.
310
00:25:58,393 --> 00:25:59,561
Salud.
311
00:25:59,644 --> 00:26:02,856
Jag är mest orolig
för att vi inte tänker klart
312
00:26:02,939 --> 00:26:05,608
om det verkligen gäller.
313
00:26:06,609 --> 00:26:07,777
Åh, är ni...
314
00:26:08,236 --> 00:26:10,196
Min faster har en vän som är amish.
315
00:26:10,280 --> 00:26:12,699
Nej, vi är inte amish, vi dricker sprit.
316
00:26:13,199 --> 00:26:15,618
När vi gör oss illa. För smärtans skull.
317
00:26:16,619 --> 00:26:18,037
Det låter som amish.
318
00:26:18,121 --> 00:26:19,664
Det diskrimineras en del.
319
00:26:19,747 --> 00:26:21,875
Jag har en kompis som gick i kväkarskola.
320
00:26:21,958 --> 00:26:22,959
Och det...
321
00:26:27,380 --> 00:26:29,340
Vilket sammanträffande.
322
00:26:30,300 --> 00:26:34,179
Okej. Såja. Allt på en gång!
323
00:26:34,262 --> 00:26:37,599
Ja! Nu blir det party!
324
00:26:47,525 --> 00:26:49,444
Har du aldrig bott i Providence?
325
00:26:49,527 --> 00:26:50,904
Nej, aldrig.
326
00:26:50,987 --> 00:26:52,197
Det är så konstigt.
327
00:26:52,280 --> 00:26:56,034
-Det finns en flicka som ser ut som...
-Han glor på din blus.
328
00:26:56,117 --> 00:26:57,911
Jag vet, det klarar jag.
329
00:27:01,706 --> 00:27:03,541
Okej, allihop.
330
00:27:03,625 --> 00:27:06,461
Kolla fickorna. Det kan vara ett knep.
331
00:27:06,544 --> 00:27:07,587
Vadå?
332
00:27:07,670 --> 00:27:10,048
En distraktion. En ficktjuv.
333
00:27:10,882 --> 00:27:12,509
-En tjuv, menar du?
-Ja.
334
00:27:12,592 --> 00:27:14,427
Det var inte det som hände.
335
00:27:14,511 --> 00:27:16,471
Du förstår inte sånt här.
336
00:27:17,096 --> 00:27:20,475
Inte det? Nähä.
Sånt här händer mig varenda dag.
337
00:27:20,558 --> 00:27:21,809
Vadå?
338
00:27:26,731 --> 00:27:28,024
Jaha...
339
00:27:28,816 --> 00:27:30,527
...vad pysslar ni med, då?
340
00:27:32,737 --> 00:27:34,781
Kom igen, ni vet ju allt om mig.
341
00:27:34,864 --> 00:27:36,908
Var jag bor, och vad min farmor heter.
342
00:27:36,991 --> 00:27:40,662
Vad är ni för ena? Lärare?
343
00:27:40,745 --> 00:27:41,746
Japp.
344
00:27:41,829 --> 00:27:43,540
Det var en smart gissning.
345
00:27:43,623 --> 00:27:46,751
Nehej då. Det är ni inte.
346
00:27:49,128 --> 00:27:50,588
Ni är mera...
347
00:27:55,134 --> 00:27:57,178
Anser du dig vara en trovärdig person?
348
00:27:57,262 --> 00:27:59,180
-Är du det?
-Du måste inte svara.
349
00:27:59,264 --> 00:28:00,932
Ja.
350
00:28:02,809 --> 00:28:03,893
Åhå.
351
00:28:04,644 --> 00:28:06,813
Vi har nåt stort på gång på flygplatsen.
352
00:28:06,896 --> 00:28:08,940
Jag visste att ni hade nåt i kikaren.
353
00:28:09,023 --> 00:28:11,317
Vi är två och det finns tre väskor.
354
00:28:11,401 --> 00:28:13,736
-Förstår du vart det här är på väg?
-Nej.
355
00:28:35,842 --> 00:28:38,803
-Låt mig ta den lilla väskan.
-Okej.
356
00:28:38,887 --> 00:28:40,638
Så där ja.
357
00:28:44,309 --> 00:28:45,393
Tack.
358
00:28:50,607 --> 00:28:52,275
Är det den sista?
359
00:28:54,444 --> 00:28:56,487
Har du allt nu? Okej.
360
00:28:58,239 --> 00:28:59,449
Då så, då går vi.
361
00:29:08,541 --> 00:29:11,377
Om de är borta, vilket jag inte påstår,
362
00:29:11,461 --> 00:29:12,587
men om de är borta,
363
00:29:12,670 --> 00:29:16,549
har ni en reseförsäkring
upp till 1 575 dollar.
364
00:29:17,425 --> 00:29:19,636
Det får ni när förlusten har bekräftats.
365
00:29:21,137 --> 00:29:22,972
Hur lång tid kan sånt ta?
366
00:29:23,056 --> 00:29:26,267
Det går rätt fort, högst sex veckor.
367
00:29:31,022 --> 00:29:32,857
Och som minst?
368
00:29:32,941 --> 00:29:34,651
Det är olika.
369
00:29:34,734 --> 00:29:38,988
Men oroa er inte.
Vi förlorar väldigt sällan väskor.
370
00:29:39,072 --> 00:29:41,032
De kommer nog tillbaka.
371
00:30:03,513 --> 00:30:05,139
Ja, det är bra.
372
00:30:05,223 --> 00:30:07,058
-Här är hon.
-Jag fixar det.
373
00:30:12,272 --> 00:30:14,107
Jag ska visa er till er plats.
374
00:30:14,190 --> 00:30:16,526
Hur mycket fick du för väskorna?
375
00:30:16,609 --> 00:30:19,070
Mina collegekompisar körde samma bluff
376
00:30:19,153 --> 00:30:20,697
med sitt bagage på jullovet.
377
00:30:20,780 --> 00:30:24,117
-Du kan nog få mer än 1 500...
-Det är mitt eget påhitt.
378
00:30:24,200 --> 00:30:25,243
Okej.
379
00:30:26,077 --> 00:30:27,370
Vadå?
380
00:30:27,453 --> 00:30:30,081
Jag vet inte om checken
hinner fram till fredag.
381
00:30:31,165 --> 00:30:32,250
Vadå?
382
00:30:32,834 --> 00:30:34,294
Kanske, men...
383
00:30:35,253 --> 00:30:36,379
...det kan ta sex veckor.
384
00:30:39,924 --> 00:30:41,342
Sex veckor?
385
00:30:41,426 --> 00:30:42,927
Det är för sent!
386
00:30:43,011 --> 00:30:47,515
Vi har just flugit...
Jag riskerade livet för...
387
00:30:47,599 --> 00:30:48,600
Ledsen.
388
00:30:48,683 --> 00:30:51,477
Sex veckor? Tja, vem vet.
389
00:30:51,561 --> 00:30:54,731
Den kanske kommer tidigare.
390
00:30:54,814 --> 00:30:55,857
Just det.
391
00:30:56,858 --> 00:30:59,485
Vad kommer tidigare? Checken?
392
00:31:01,487 --> 00:31:04,282
Vem är den här personen?
393
00:31:05,325 --> 00:31:08,203
Hur är den här människan en tillgång?
394
00:31:09,329 --> 00:31:10,788
Jag förstår inte.
395
00:31:14,250 --> 00:31:16,461
Jag kanske går till damrummet.
396
00:31:16,544 --> 00:31:17,754
Ur funktion.
397
00:31:18,254 --> 00:31:20,965
Du får ta den utanför, vid macken.
398
00:32:09,973 --> 00:32:11,766
-Ja?
-Där är du ju, raring.
399
00:32:11,850 --> 00:32:13,434
Jag har ringt oavbrutet.
400
00:32:13,518 --> 00:32:15,353
Förlåt, den var i flygplansläge.
401
00:32:15,436 --> 00:32:18,231
Nå, du har landat och är hemma. Bra.
402
00:32:18,314 --> 00:32:20,358
Jag tittar på antikprogrammet. Du?
403
00:32:20,441 --> 00:32:23,027
Ja. Gå och lägg dig du,
så pratar vi mer imorgon.
404
00:32:23,111 --> 00:32:25,196
Ligger du nu, mjukt och skönt?
405
00:32:25,280 --> 00:32:29,409
Lägg ullkudden under knäna.
Det gör jag med min.
406
00:32:29,492 --> 00:32:31,786
Har du nåt gottoch knaprigt att tugga på?
407
00:32:31,870 --> 00:32:35,164
Jag ser inte ditt ansikte så bra.
Det är mörkt.
408
00:32:35,248 --> 00:32:37,125
Lyset är sönder.
409
00:32:38,084 --> 00:32:39,252
Okej.
410
00:32:39,335 --> 00:32:42,380
Jag beställer en LED-lampa åt dig,
som du har i ditt rum.
411
00:32:43,381 --> 00:32:47,218
Jag vet precis vilken det blir.
Vad är klockan hos dig?
412
00:32:47,302 --> 00:32:49,179
Våra tider stämmer inte överens.
413
00:32:49,262 --> 00:32:51,389
Du mår nog bättre när vi synkar igen.
414
00:32:51,472 --> 00:32:53,474
-Men nu går det inte.
-Just det.
415
00:32:53,558 --> 00:32:57,854
Jaha, den kommer på ... tisdag, ja.
416
00:32:58,563 --> 00:33:00,523
Fick du paketet med iste?
417
00:33:00,607 --> 00:33:03,026
I morse såg jag nåt och tänkte på dig.
418
00:33:03,109 --> 00:33:04,944
Du kommer att gilla det!
419
00:33:05,028 --> 00:33:08,406
Skriv in "Vemo Infusion pitcher."
420
00:33:08,489 --> 00:33:09,866
Klicka på bilden längst ner,
421
00:33:09,949 --> 00:33:14,495
och zooma in, mer och mer,
och tillbaka till...
422
00:33:14,579 --> 00:33:15,788
Oj!
423
00:33:15,872 --> 00:33:19,417
En gubbes gamla spinnrock,
värd en halv miljon.
424
00:33:20,835 --> 00:33:23,087
Han blev så paff, fattade ing...
425
00:33:25,840 --> 00:33:28,635
Jag har en idé om ett rån
för att få igen de 1500.
426
00:33:30,470 --> 00:33:32,388
Jag börjar prata bara.
427
00:33:34,766 --> 00:33:39,354
Jag är ingen läkarassistent.
Jag vet inte ens varför jag sa så.
428
00:33:40,021 --> 00:33:42,482
Jag jobbar på Abrams Optics i gallerian
429
00:33:42,565 --> 00:33:44,484
vilket är världens sämsta affär.
430
00:33:44,567 --> 00:33:45,985
Jag slösar bort mitt liv där.
431
00:33:46,069 --> 00:33:49,155
Jag säljer bifokala glas till
argsinta gamlingar dagarna i ände.
432
00:33:49,239 --> 00:33:52,784
Elaka men också ensamma
och desperata, fattar ni?
433
00:33:52,867 --> 00:33:55,453
Jag blir inbjuden
till påskfest och mahjongspel
434
00:33:55,537 --> 00:33:58,248
och för att titta i album. Jag går inte.
435
00:33:58,331 --> 00:34:01,918
Men, om jag gjorde det skulle jag
säkert hitta massor av antikviteter.
436
00:34:03,253 --> 00:34:04,462
-Ah.
-Ja.
437
00:34:05,046 --> 00:34:07,172
Inte superhäftiga grejor, men...
438
00:34:07,257 --> 00:34:09,425
Om jag sa att jag gillade nåt
439
00:34:09,509 --> 00:34:11,511
skulle jag få det gratis eller billigt.
440
00:34:11,594 --> 00:34:14,806
Sen kan vi sälja vidare
och få en vinst på det.
441
00:34:16,724 --> 00:34:17,809
Pang!
442
00:34:19,185 --> 00:34:21,437
Vem säljer vi de gamla grejorna till?
443
00:34:22,272 --> 00:34:26,484
Vi kan väl ta ett stånd på loppis?
444
00:34:26,568 --> 00:34:28,945
Jag älskar loppis, det är så indie.
445
00:34:29,027 --> 00:34:30,822
Det är en jättebra idé.
446
00:34:31,614 --> 00:34:33,533
Jättestort.
447
00:34:33,616 --> 00:34:35,827
-Eller hur?
-Delat på tre.
448
00:34:37,620 --> 00:34:39,581
Okej, visst, inga problem.
449
00:34:40,873 --> 00:34:42,500
Det blir som en praktik.
450
00:34:43,668 --> 00:34:44,752
Jag heter Melanie.
451
00:34:44,835 --> 00:34:47,714
Okej, Melanie. Säg hej till Old Dolio.
452
00:34:48,630 --> 00:34:50,967
-Old... vadå?
-Dolio.
453
00:34:51,050 --> 00:34:52,427
Old Dolio.
454
00:34:53,636 --> 00:34:55,263
Okej, det gillar jag.
455
00:34:56,556 --> 00:34:59,893
Det här är exakt det jag har velat...
456
00:35:01,186 --> 00:35:03,146
Rör inte bordet!
457
00:35:03,229 --> 00:35:04,981
Det är rejäla skakningar.
458
00:35:05,064 --> 00:35:07,108
De gör att allt blir strömförande.
459
00:35:08,359 --> 00:35:10,028
Så här börjar den stora.
460
00:35:10,570 --> 00:35:13,615
Ljudet blir bara starkare och starkare.
461
00:35:13,698 --> 00:35:15,408
Men inte den här.
462
00:35:15,491 --> 00:35:19,454
Den stora blir högljudd.
Med lite tur blir man bara krossad.
463
00:35:19,537 --> 00:35:22,040
Sen dör man bara där och då.
464
00:35:22,790 --> 00:35:25,543
Omedelbart, bara tomhet.
465
00:35:25,627 --> 00:35:28,296
Oj. Man lever bara en gång.
466
00:35:28,963 --> 00:35:30,256
Eller hur?
467
00:35:31,090 --> 00:35:34,177
Vilka typer, helt unika.
468
00:35:34,260 --> 00:35:35,637
Du går i god för dem, va?
469
00:35:35,720 --> 00:35:36,804
Går i god för?
470
00:35:36,888 --> 00:35:39,098
Vad gäller personlig trygghet.
471
00:35:39,182 --> 00:35:41,267
Jag skulle aldrig strippa.
472
00:35:41,351 --> 00:35:43,478
Men det här känns lite mer...
473
00:35:43,561 --> 00:35:46,689
Uppriktigt sagt är Ocean's
Eleven-filmerna mina favoriter.
474
00:35:46,773 --> 00:35:51,110
Och jag är taggad över
att vara med om en riktig stöt.
475
00:35:52,862 --> 00:35:54,822
Hur träffade du dem?
476
00:35:55,823 --> 00:35:57,492
De är mina föräldrar.
477
00:36:11,256 --> 00:36:12,632
-Jaha.
-Hej!
478
00:36:12,715 --> 00:36:14,717
Det där är en spännande blus.
479
00:36:15,385 --> 00:36:16,469
Tack.
480
00:36:16,553 --> 00:36:18,763
Det var faktiskt en klänning,
och jag bara...
481
00:36:21,599 --> 00:36:24,018
Jag gillar träningsdressen.
482
00:36:36,447 --> 00:36:39,117
Sue! Du är så vacker!
483
00:36:39,951 --> 00:36:42,829
Här är vi nu. Min familj.
484
00:36:46,791 --> 00:36:48,626
De här älskar jag, Sue.
485
00:36:48,710 --> 00:36:51,880
Fina, va? Min make gav mig dem.
486
00:36:51,963 --> 00:36:53,840
Han tog dem från England.
487
00:36:54,340 --> 00:36:57,177
Mina förfäder var brittiska
på båda sidorna.
488
00:36:57,260 --> 00:36:59,679
Folk är mycket mer civiliserade där.
489
00:36:59,762 --> 00:37:00,763
Mer böjda åt att...
490
00:37:00,847 --> 00:37:02,140
Det här är ju fantastiskt.
491
00:37:02,223 --> 00:37:04,893
Sue? Jag älskar hunden.
492
00:37:12,233 --> 00:37:13,359
Men jösses!
493
00:37:13,443 --> 00:37:15,653
Nu har jag ställt till det riktigt.
494
00:37:15,737 --> 00:37:17,906
Det är okej, mamma.
495
00:37:17,989 --> 00:37:19,407
Ingen fara alls.
496
00:37:19,490 --> 00:37:22,869
Jag förstod först inte att du...
497
00:37:23,912 --> 00:37:25,622
Men du är inte brittisk.
498
00:37:26,581 --> 00:37:28,833
-Nej.
-Nej, du är för mörk.
499
00:37:29,834 --> 00:37:31,711
Det finns mörka människor överallt.
500
00:37:31,794 --> 00:37:35,882
Jag vet. Men det är ju vad man
tänker på när man tänker sig...
501
00:37:37,258 --> 00:37:39,636
Hon är adopterad.
502
00:37:39,719 --> 00:37:42,514
Vi sa jämt: "Vi fick en och vi valde en."
503
00:37:43,598 --> 00:37:47,936
Så känner jag för min Doodlebug.
504
00:37:48,019 --> 00:37:49,020
Kom hit, raring.
505
00:37:49,103 --> 00:37:51,356
Doodlebug, vilket fint namn.
506
00:37:51,439 --> 00:37:53,107
-Är det...
-Franska.
507
00:37:58,780 --> 00:38:00,740
650? Vi måste ha 1 500.
508
00:38:00,823 --> 00:38:01,991
Utmana inte ödet.
509
00:38:02,951 --> 00:38:05,370
Banker granskar checker över 700.
510
00:38:05,453 --> 00:38:07,539
Vi gör bara om det några gånger.
511
00:38:07,622 --> 00:38:09,457
-Ja, två till före fredag.
-Ja.
512
00:38:09,541 --> 00:38:10,542
Vadå?
513
00:38:10,625 --> 00:38:12,877
Nej. Åker vi fast
514
00:38:12,961 --> 00:38:15,463
blir det värst för mig,
för jag är puertorican.
515
00:38:20,343 --> 00:38:21,386
Så märkligt.
516
00:38:21,845 --> 00:38:24,806
Old Dolio lärde sig förfalska
innan hon kunde skriva.
517
00:38:25,431 --> 00:38:27,267
Det var så hon lärde sig skriva.
518
00:38:27,350 --> 00:38:28,977
Men min plan, då?
519
00:38:29,060 --> 00:38:32,605
Din plan att sko dig
på de ensammas generositet?
520
00:38:36,067 --> 00:38:37,527
Men hör du...
521
00:38:40,238 --> 00:38:42,282
Du slog av min nagel.
522
00:38:42,365 --> 00:38:44,284
Nu måste jag ta bort dem allihop,
523
00:38:44,367 --> 00:38:46,995
man ser inte klok ut om en nagel fattas.
524
00:38:49,622 --> 00:38:50,748
Vad är det med...
525
00:38:52,500 --> 00:38:53,710
Okej, jag kan ju...
526
00:39:23,489 --> 00:39:27,202
Man måste ha specialmedel för det.
527
00:40:06,866 --> 00:40:09,661
Just det. Det här ger höga intäkter.
528
00:40:09,744 --> 00:40:11,621
Ja. De har en snygg design.
529
00:40:11,704 --> 00:40:14,499
Jag såg det inte, de är rätt chica.
530
00:40:17,502 --> 00:40:20,505
Vi kan ge Stovik dem
och säga att resten är på väg.
531
00:40:20,588 --> 00:40:22,549
Hur står det till?
532
00:40:23,883 --> 00:40:24,926
Hur står det till?
533
00:40:25,718 --> 00:40:28,805
Kolla på den killen.
534
00:40:28,888 --> 00:40:31,015
VARMA BAD
535
00:40:31,099 --> 00:40:32,851
Jag känner mig som en senator.
536
00:40:33,726 --> 00:40:35,812
Jag älskar varmbad.
537
00:40:38,231 --> 00:40:39,858
Vilken färg är det i ert badrum?
538
00:40:39,941 --> 00:40:42,819
Tror ni det här passar?
Det här rökigt korallröda?
539
00:40:42,902 --> 00:40:44,070
Lägg av!
540
00:40:44,779 --> 00:40:46,948
Du kan bara glida ner. Kom i, Old Dolio.
541
00:40:47,031 --> 00:40:49,158
Jag tror inte man får det.
542
00:40:49,242 --> 00:40:50,702
Jo, då.
543
00:40:50,785 --> 00:40:52,912
Det blir ett torrtest. I med dig.
544
00:40:53,788 --> 00:40:57,166
Gör det bekvämt för er.
Jag ska hjälpa er upp.
545
00:40:57,250 --> 00:40:58,835
Jag kan.
546
00:41:00,503 --> 00:41:04,340
Ja, gör det bekvämt för er.
Sitt ner, det finns gott om plats.
547
00:41:07,510 --> 00:41:13,600
Nu ska ni tänka er hett vatten
ända hit upp.
548
00:41:13,683 --> 00:41:16,019
Jag går i, jag också.
549
00:41:16,603 --> 00:41:19,105
Okej, ursäkta.
550
00:41:19,189 --> 00:41:22,150
Det finns 47 olika massagemunstycken
551
00:41:22,901 --> 00:41:25,403
med riktbara strålar för nacke och axlar.
552
00:41:25,486 --> 00:41:30,783
Ett sprudlande vattenfall
som skapar en lugnande miljö.
553
00:41:31,659 --> 00:41:33,453
Det blir stämning.
554
00:41:33,995 --> 00:41:36,748
Ska jag fortsätta? Hon är såld på det, va?
555
00:41:38,124 --> 00:41:39,209
Vad kostar det?
556
00:41:39,834 --> 00:41:41,669
9 499 dollar.
557
00:41:41,753 --> 00:41:45,548
150 dollar nu och sen 99 i månaden
558
00:41:45,632 --> 00:41:48,468
med effektiv ränta på 29 procent.
559
00:41:48,551 --> 00:41:51,971
Om vi betalar 150 dollar
får vi ta det med oss?
560
00:41:52,055 --> 00:41:53,139
Ja.
561
00:41:53,223 --> 00:41:56,476
Ja, inte precis just det här.
Det skickas från vårt lager.
562
00:41:56,559 --> 00:41:58,478
I morgon eftermiddag.
563
00:42:02,023 --> 00:42:04,067
Det är 150 dollar.
564
00:42:06,986 --> 00:42:11,324
Om jag inte är nöjd, kan jag återlämna
det och få pengarna tillbaka?
565
00:42:12,534 --> 00:42:15,286
När det väl installerats kan man inte...
566
00:42:15,370 --> 00:42:19,415
Installerat, ja.
Men om det inte installerats?
567
00:42:19,958 --> 00:42:23,378
Ja, då går det bra.
Om det inte passar, om färgen är fel.
568
00:42:23,878 --> 00:42:27,549
Fronterna kostar extra.
569
00:42:27,632 --> 00:42:29,092
Jag har ett förslag.
570
00:42:31,803 --> 00:42:33,012
Vadå?
571
00:42:34,722 --> 00:42:36,474
Sätt på dig mer kläder.
572
00:42:36,558 --> 00:42:38,393
Du får alla att bli generade.
573
00:42:38,476 --> 00:42:40,645
Får jag pengarna tillbaka då?
574
00:42:45,817 --> 00:42:49,612
Okej, vi får skynda oss så att
vi hinner med läckaget kl. 17.
575
00:42:50,238 --> 00:42:53,116
Det här ska bli kul,
för killen är en sån slusk.
576
00:42:53,741 --> 00:42:55,618
Han heter Abe.
577
00:42:55,702 --> 00:42:57,620
Det känns som Mission: Impossible.
578
00:42:57,704 --> 00:43:00,248
Han är en sån som inte kom tillbaka.
579
00:43:00,331 --> 00:43:02,667
Han hämtade aldrig ut sina glasögon.
580
00:43:02,750 --> 00:43:05,003
Då frågade han om jag kunde komma med dem
581
00:43:05,086 --> 00:43:07,005
vilket vi normalt aldrig gör.
582
00:43:07,088 --> 00:43:09,299
Men när jag sa
att jag tar familjen med mig
583
00:43:09,382 --> 00:43:12,844
började han gråta. Så desperat...
584
00:43:16,306 --> 00:43:17,724
Öppet!
585
00:43:20,226 --> 00:43:22,228
Så jag bara Okej.
586
00:43:38,369 --> 00:43:39,746
Hej!
587
00:43:42,123 --> 00:43:44,167
Jag mår inte bra.
588
00:43:44,792 --> 00:43:49,005
Men känn er som hemma.
589
00:44:14,989 --> 00:44:16,199
Så ja.
590
00:44:16,824 --> 00:44:20,912
Precis som hemma hos er.
591
00:44:20,995 --> 00:44:24,415
Som en normal dag hemmavid.
592
00:44:27,168 --> 00:44:29,838
Han är nog bara ensam.
593
00:44:29,921 --> 00:44:32,131
Nej, han vill att vi ska...
594
00:44:32,215 --> 00:44:34,008
Just det, låtsas vara hans familj.
595
00:44:46,145 --> 00:44:48,773
Han är bara två slag från...
Det enda som kan...
596
00:44:48,857 --> 00:44:52,735
Bra! Det där brukar min son kolla på.
597
00:44:56,990 --> 00:44:59,617
Robert, du håller jämt på med sport.
598
00:44:59,701 --> 00:45:02,120
Kan du inte klippa gräset
för en gångs skull?
599
00:45:02,203 --> 00:45:03,705
Snyggt!
600
00:45:04,914 --> 00:45:06,791
Mera sånt.
601
00:45:08,877 --> 00:45:10,503
Hur var det i skolan, då?
602
00:45:14,132 --> 00:45:15,300
Skolan var schysst.
603
00:45:16,467 --> 00:45:17,594
Hur har din dag varit?
604
00:45:18,344 --> 00:45:20,638
Lite högre, tack!
605
00:45:23,474 --> 00:45:25,143
Hur har din dag varit?
606
00:45:26,936 --> 00:45:28,897
Vad har du gjort idag, mamma?
607
00:45:31,649 --> 00:45:34,861
Så trevligt att få den frågan.
608
00:45:34,944 --> 00:45:36,279
Vill du verkligen veta?
609
00:45:43,453 --> 00:45:46,122
Det har inte varit en lätt dag,
som vanligt.
610
00:45:47,582 --> 00:45:49,417
Hur så? Vad har hänt?
611
00:45:55,131 --> 00:45:56,925
Kylen pajade.
612
00:45:59,636 --> 00:46:00,720
Inte här inne.
613
00:46:00,803 --> 00:46:02,138
Och...
614
00:46:04,599 --> 00:46:08,436
Du måste vara kylskåpsreparatören.
615
00:46:08,520 --> 00:46:09,604
Okej.
616
00:46:13,024 --> 00:46:16,319
Du träffar väl en massa damer
när du är ute på fältet
617
00:46:17,820 --> 00:46:19,614
och reparerar kylskåp.
618
00:46:24,035 --> 00:46:27,288
Hemmafruarna kastar sig på dig, va?
619
00:46:32,669 --> 00:46:34,671
Om du behöver verktyg så finns det.
620
00:46:36,840 --> 00:46:38,299
Jag ska ju bara göra ett jobb.
621
00:46:44,055 --> 00:46:46,474
Checkhäftet är inte här.
622
00:46:46,558 --> 00:46:48,643
Kolla i hans sovrum.
623
00:46:48,726 --> 00:46:49,811
Kom igen.
624
00:46:57,151 --> 00:46:59,153
Det här är tungt.
625
00:47:05,118 --> 00:47:11,249
Som att försöka somna för evigt.
626
00:47:28,516 --> 00:47:30,101
Det låter bra.
627
00:47:30,185 --> 00:47:34,606
Kanske klirret av bestick?
628
00:47:35,231 --> 00:47:37,025
Eller spela piano.
629
00:47:46,242 --> 00:47:48,745
Det är nog därinne,
men vi måste vänta lite.
630
00:47:48,828 --> 00:47:50,997
Klockan är kvart över fyra.
Vi missar läckaget!
631
00:47:52,290 --> 00:47:55,168
Han försöker ju...
632
00:47:56,544 --> 00:47:58,004
...dö.
633
00:47:59,506 --> 00:48:02,300
Men vi måste fortsätta.
634
00:48:02,383 --> 00:48:07,180
Han sa att han vill höra pianospel
och klirret av bestick.
635
00:48:46,719 --> 00:48:48,972
Hur var det i skolan, raring?
636
00:48:49,055 --> 00:48:50,431
Det var helt okej.
637
00:48:51,474 --> 00:48:52,684
Men jag är jättehungrig.
638
00:48:52,767 --> 00:48:54,185
Jag också.
639
00:48:54,644 --> 00:48:56,980
Vill du ha lite överbliven tårta?
640
00:48:57,063 --> 00:48:58,356
Okej.
641
00:49:17,292 --> 00:49:18,293
Lyckades han?
642
00:49:18,376 --> 00:49:20,795
Han gjorde hole-in-one.
643
00:49:26,176 --> 00:49:28,261
Tror du jag kan få lite sånt också?
644
00:49:28,344 --> 00:49:29,971
Vill du ha lite mjölk?
645
00:49:30,054 --> 00:49:31,264
Ja tack.
646
00:49:40,732 --> 00:49:43,276
-Tack så mycket.
-Var så god.
647
00:49:55,455 --> 00:49:58,041
Vet du, jag klipper gräset i morgon.
648
00:49:58,124 --> 00:49:59,626
Det sa du förra helgen.
649
00:49:59,709 --> 00:50:01,169
Gjorde jag?
650
00:50:08,384 --> 00:50:10,261
Jag kanske klipper gräs.
651
00:50:11,012 --> 00:50:15,266
Jag går ut i garaget och tar ut den.
652
00:50:25,568 --> 00:50:26,569
Okej.
653
00:50:27,779 --> 00:50:30,240
Gå och kolla.
654
00:51:03,356 --> 00:51:05,525
Är jag kvar här?
655
00:51:10,989 --> 00:51:12,282
Ja.
656
00:51:16,411 --> 00:51:19,372
Ser du ljuset?
657
00:51:20,582 --> 00:51:26,796
Du vet när det händer,
för det blir mörkt och tyst.
658
00:51:30,466 --> 00:51:31,634
Snälla.
659
00:51:32,886 --> 00:51:35,847
Gör inget åt huset.
660
00:51:37,515 --> 00:51:40,393
Mina ungar har planer för det.
661
00:51:42,812 --> 00:51:44,731
De är inga dåliga ungar.
662
00:51:46,816 --> 00:51:49,027
Bara upptagna.
663
00:52:24,354 --> 00:52:28,316
Livet är inget.
664
00:52:31,986 --> 00:52:34,614
Släpp taget bara och tänk inte på det.
665
00:52:37,367 --> 00:52:40,537
Som att du släpper taget...
666
00:52:41,996 --> 00:52:43,790
...om ett snöre.
667
00:52:45,083 --> 00:52:47,585
Låt det...
668
00:52:51,840 --> 00:52:53,800
Det är inte så viktigt.
669
00:53:26,249 --> 00:53:27,750
Åh, nej.
670
00:53:27,834 --> 00:53:29,294
Herregud!
671
00:53:30,003 --> 00:53:31,254
Vad är det?
672
00:53:31,337 --> 00:53:33,506
Vad är det?
673
00:53:35,175 --> 00:53:38,928
-Nej, jag menar...
-Hon har ömma känslor.
674
00:53:39,012 --> 00:53:41,139
Sånt känner väl inte du till.
675
00:53:41,222 --> 00:53:43,474
-Jag vet.
-Det finns inget checkhäfte!
676
00:53:43,558 --> 00:53:45,560
Nu är du ledsen.
677
00:53:47,270 --> 00:53:51,316
Det här gör vi inte om.
Vi ska nog inte ta nånting från honom.
678
00:53:51,399 --> 00:53:53,026
Okej, då fortsätter vi.
679
00:53:53,484 --> 00:53:56,029
Det måste finnas
ett checkhäfte här i huset.
680
00:53:56,112 --> 00:54:01,326
När vi hittar det löser vi ut
850 dollar och så är det med det.
681
00:54:01,409 --> 00:54:03,786
Uppriktigt sagt känns det obehagligt.
682
00:54:04,245 --> 00:54:06,456
Jag har hamnat i ett beklämmande läge.
683
00:54:08,625 --> 00:54:10,043
Ta hand om bubbelhinkarna.
684
00:54:10,126 --> 00:54:12,086
Du hinner om du tar 53:an.
685
00:54:12,587 --> 00:54:14,464
Seså! Sätt fart!
686
00:54:17,759 --> 00:54:21,930
Ja, sätt dig ner och ta ett glas vatten.
687
00:55:42,010 --> 00:55:44,846
-Hur gammal är din son?
-Tre.
688
00:55:44,929 --> 00:55:47,473
-Och han heter?
-Cyrus. Cy.
689
00:55:47,557 --> 00:55:48,600
Okej.
690
00:55:50,059 --> 00:55:51,394
Hej, Cy.
691
00:55:54,480 --> 00:55:57,275
Jo, och speciellt med nya människor.
692
00:55:57,358 --> 00:55:59,444
Han blir helt galen.
693
00:55:59,527 --> 00:56:00,987
Okej, det är bra.
694
00:56:01,070 --> 00:56:04,240
Då vet vi att
vi har en treåring som slåss.
695
00:56:04,324 --> 00:56:06,242
Okej, det är inte onormalt.
696
00:56:06,326 --> 00:56:10,121
Först observerar jag bara.
697
00:56:10,205 --> 00:56:11,414
Okej.
698
00:56:15,835 --> 00:56:18,213
Är du hungrig?
699
00:56:19,672 --> 00:56:20,673
Nej.
700
00:56:21,758 --> 00:56:23,760
Är du trött?
701
00:56:25,887 --> 00:56:26,930
Nej.
702
00:56:29,307 --> 00:56:31,351
Du ser glad ut, Cy.
703
00:56:31,434 --> 00:56:33,686
Är du glad åt att träffa de andra barnen?
704
00:56:33,770 --> 00:56:35,522
Vill du ha lite uppmärksamhet?
705
00:56:35,605 --> 00:56:37,774
-Ja.
-Jaha! Okej.
706
00:56:37,857 --> 00:56:40,026
Ibland räcker det så.
707
00:56:40,109 --> 00:56:43,947
Att bara verbalisera behovet räcker.
En treåring som vill ha uppmärksamhet.
708
00:56:44,030 --> 00:56:46,157
Inte helt orimligt, eller hur?
709
00:57:01,923 --> 00:57:05,927
Du borde... Ja, om du vill.
710
00:57:09,013 --> 00:57:10,807
Hon kanske tar en till.
711
00:57:11,349 --> 00:57:12,350
Nej.
712
00:57:18,690 --> 00:57:20,692
Om vi gör det tillsammans?
713
00:57:29,617 --> 00:57:32,412
Kanske du får igång partyt.
714
00:57:37,959 --> 00:57:42,088
Jag går och kollar där framme.
715
00:57:43,298 --> 00:57:44,340
Okej.
716
00:57:48,428 --> 00:57:50,471
Old Dolio gillar inte mig.
717
00:57:51,514 --> 00:57:53,433
Hon gillar inte nån.
718
00:57:54,434 --> 00:57:56,060
Hon är inte sån.
719
00:57:57,312 --> 00:57:59,522
Vad heter din dotter?
720
00:58:00,940 --> 00:58:02,192
Old Dolio.
721
00:58:02,692 --> 00:58:04,485
-Old?
-Dolio.
722
00:58:04,569 --> 00:58:07,780
Hon är uppkallad efter
en hemlös snubbe som vann på lotteri
723
00:58:07,864 --> 00:58:10,033
i hopp om att hon skulle få ärva.
724
00:58:10,116 --> 00:58:15,997
Men Old Dolio, den gamle,
använde alla pengarna
725
00:58:16,080 --> 00:58:19,542
på experimentella cancerbehandlingar.
726
00:58:20,960 --> 00:58:22,128
Okej.
727
00:58:23,713 --> 00:58:26,257
Och er dotter är?
728
00:58:32,805 --> 00:58:36,768
Hon vet inget om ömma känslor.
729
00:58:41,105 --> 00:58:43,316
Hej, Old Dolio.
730
00:58:46,528 --> 00:58:49,155
Nu ska jag bara observera.
731
00:58:53,868 --> 00:58:57,205
Känner du dig stressad?
732
00:58:59,165 --> 00:59:00,792
Nej.
733
00:59:04,546 --> 00:59:06,381
Vill du ta mig i handen?
734
00:59:07,006 --> 00:59:09,717
Nej? Okej.
735
00:59:13,263 --> 00:59:17,141
Ditt hår har blivit så långt.
Det är vackert.
736
00:59:18,393 --> 00:59:20,311
Får jag borsta det?
737
00:59:44,043 --> 00:59:45,545
Det är bara en skakning.
738
00:59:45,628 --> 00:59:48,506
Det är okej. Du är trygg hos mig.
739
01:00:01,769 --> 01:00:04,022
Vi värmer upp det lite.
740
01:00:04,814 --> 01:00:05,857
Du ska nog...
741
01:00:05,940 --> 01:00:11,237
Å, det är ett avlopp där. I golvet.
742
01:00:13,281 --> 01:00:15,575
Tänker du lämna tillbaka det,
743
01:00:15,658 --> 01:00:17,493
eller sälja det och lämna tillbaka det?
744
01:00:17,577 --> 01:00:18,578
Eller vad vill du?
745
01:00:19,704 --> 01:00:21,331
Det är bättre utan lyset.
746
01:00:38,473 --> 01:00:40,099
Nu badar vi.
747
01:00:46,231 --> 01:00:47,941
Är du överraskad?
748
01:00:48,900 --> 01:00:51,277
Du visste kanske inte
att jag känner så här.
749
01:00:51,361 --> 01:00:52,445
Nej.
750
01:00:53,112 --> 01:00:55,490
Jag aldrig varit
så oöverraskad i hela mitt liv.
751
01:00:59,369 --> 01:01:00,954
Jaha, vad händer nu?
752
01:01:02,455 --> 01:01:04,582
Du ser hur jag klär av mig, du blir hård
753
01:01:04,666 --> 01:01:06,626
och sen kliver jag i?
754
01:01:10,255 --> 01:01:11,256
Nå?
755
01:01:12,131 --> 01:01:13,174
Kom igen!
756
01:01:18,513 --> 01:01:22,141
Nå, vad tänker du på?
757
01:01:22,225 --> 01:01:23,393
Tvåliga tuttar?
758
01:01:23,476 --> 01:01:25,854
-Visst.
-Jaha? Visst!
759
01:01:28,231 --> 01:01:29,649
Funkar den här?
760
01:01:29,732 --> 01:01:32,652
Nej, det är klart den inte gör.
Varför skulle den det?
761
01:01:32,735 --> 01:01:35,905
Inget funkar här. Patetiskt.
762
01:01:37,824 --> 01:01:39,659
Jaha? Tuttknull?
763
01:01:40,451 --> 01:01:42,620
-Nu kvicknar du till.
-Knack-knack.
764
01:01:44,747 --> 01:01:46,958
Jösses.
765
01:01:47,709 --> 01:01:50,003
Vi vill ju att du ska ha det bra också.
766
01:01:50,086 --> 01:01:51,421
Ja, då.
767
01:01:51,504 --> 01:01:53,464
Vad njuter du av?
768
01:01:57,177 --> 01:01:59,637
-Otroligt.
-Hör du du...
769
01:01:59,721 --> 01:02:03,683
-Nu bryter vi och äter nåt, va?
-Vi är överraskade...
770
01:02:18,156 --> 01:02:19,741
-Vadå?
-Vadå?
771
01:02:22,118 --> 01:02:23,745
Vad sysslar ni med?
772
01:02:27,248 --> 01:02:30,210
Varför ligger det kex på ett fat?
773
01:02:32,712 --> 01:02:33,880
Gå inte, raring.
774
01:02:35,590 --> 01:02:36,633
Raring?
775
01:02:41,054 --> 01:02:42,138
Bara att...
776
01:02:43,640 --> 01:02:46,059
-Du har aldrig kallat mig det.
-Har jag visst.
777
01:02:46,809 --> 01:02:49,187
-Jag har kallat dig det.
-Jaså?
778
01:02:50,188 --> 01:02:51,981
Kalla mig raring.
779
01:02:53,566 --> 01:02:55,610
Vad är det här?
780
01:02:55,693 --> 01:02:57,654
"Nyfödd upp till 18 år".
781
01:02:57,737 --> 01:02:59,030
Du kan inte.
782
01:02:59,948 --> 01:03:02,200
Du skulle fixa det om det var ett jobb.
783
01:03:12,710 --> 01:03:16,589
1 575 dollar för att kalla mig raring.
784
01:03:17,340 --> 01:03:18,758
Delat på tre.
785
01:03:19,217 --> 01:03:21,261
525 per skalle.
786
01:03:23,263 --> 01:03:26,349
Jag vill inte göra så där den här gången.
787
01:03:34,190 --> 01:03:36,317
Bara ett ord, säg det bara.
788
01:03:39,153 --> 01:03:40,488
Du kan ju bara säga det.
789
01:03:42,866 --> 01:03:44,659
Det kan jag inte.
790
01:03:45,577 --> 01:03:50,331
Vi kallar dig inte raring,
791
01:03:50,415 --> 01:03:52,375
eller sötnos, eller baby.
792
01:03:53,126 --> 01:03:57,547
Vi slår inte in födelsedagspresenter
med små snören.
793
01:03:57,630 --> 01:03:59,132
-Jag vill inte...
-Jo!
794
01:03:59,757 --> 01:04:01,092
Det är vad du vill.
795
01:04:02,927 --> 01:04:04,637
Och vad mera?
796
01:04:04,721 --> 01:04:08,016
Vill du krypa på min mage?
797
01:04:10,310 --> 01:04:11,769
Steka pannkakor?
798
01:04:13,104 --> 01:04:15,231
Ska jag dansa lite för dig?
799
01:04:15,315 --> 01:04:16,441
-Nej.
-Jo!
800
01:04:16,941 --> 01:04:21,654
Du vill att vi ska låtsas och fejka.
801
01:04:30,413 --> 01:04:32,290
Förlåt, jag menade inte...
802
01:04:32,373 --> 01:04:33,374
Jag gör det!
803
01:04:36,252 --> 01:04:39,839
Jag kallar dig raring, för 1 575 dollar.
804
01:04:48,014 --> 01:04:51,518
Fortsätt gå, bara.
805
01:05:12,413 --> 01:05:13,706
En massa grejor.
806
01:05:15,166 --> 01:05:17,043
Ja.
807
01:05:29,013 --> 01:05:30,056
Vad är det här?
808
01:05:30,807 --> 01:05:34,018
En larvig muggvärmare.
809
01:05:34,727 --> 01:05:38,106
Mamma brukar köpa två av sånt där
och skicka en till mig.
810
01:05:57,584 --> 01:05:58,626
Onsdag.
811
01:05:59,794 --> 01:06:03,089
Onsdagar läcker det tre gånger,
för saneringen.
812
01:06:04,299 --> 01:06:06,551
Det är faktiskt ett tremannajobb.
813
01:06:09,137 --> 01:06:10,722
Nu rinner det ut på golvet.
814
01:06:10,805 --> 01:06:12,765
De ringer när som helst.
815
01:06:17,854 --> 01:06:19,606
När de ställt ner hinkarna.
816
01:06:33,870 --> 01:06:35,163
Okej...
817
01:06:36,206 --> 01:06:38,958
Tack, eller vad man säger.
818
01:06:40,668 --> 01:06:42,879
Här. Det borde räcka,
819
01:06:42,962 --> 01:06:45,089
om du inte har köpt i bulk, förstås.
820
01:06:45,715 --> 01:06:47,383
Man betalar väl inte för...
821
01:06:51,221 --> 01:06:52,305
Okej.
822
01:06:53,723 --> 01:06:55,892
Du har bakfylleångest.
823
01:06:55,975 --> 01:06:57,018
Vadå?
824
01:06:57,602 --> 01:07:00,104
Du är beroende av dem.
825
01:07:01,397 --> 01:07:03,900
När min kusin Timothy
slutade att ta piller
826
01:07:03,983 --> 01:07:04,984
mådde han bra.
827
01:07:05,068 --> 01:07:08,238
Sen vällde ett plötsligt behov upp.
828
01:07:11,533 --> 01:07:15,703
Det här är lite annorlunda,
de är ju mina föräldrar.
829
01:07:16,454 --> 01:07:17,580
På vilket sätt, då?
830
01:07:18,873 --> 01:07:20,083
Va?
831
01:07:21,042 --> 01:07:23,253
På vilket sätt är de dina föräldrar?
832
01:07:23,336 --> 01:07:24,838
Ge mig ett exempel?
833
01:07:29,676 --> 01:07:31,469
Vi delar allt på tre.
834
01:07:32,387 --> 01:07:33,888
Ända sen jag var liten.
835
01:07:33,972 --> 01:07:35,390
Vad gör du med din del?
836
01:07:36,850 --> 01:07:38,935
-Vadå, vad gör...
-Din tredjedel?
837
01:07:40,144 --> 01:07:42,146
Vi går in i allt på lika villkor!
838
01:07:43,022 --> 01:07:48,111
Det är ett exempel till.
Då blir det två sätt.
839
01:07:55,577 --> 01:07:56,786
Glömmer du inte nåt nu?
840
01:08:04,294 --> 01:08:05,503
Raring?
841
01:08:06,296 --> 01:08:07,630
Åh, raring.
842
01:08:11,426 --> 01:08:13,303
Min sötnos.
843
01:08:15,263 --> 01:08:17,223
Min lilla gulliga baby.
844
01:08:26,858 --> 01:08:29,359
Det finns ett kontantkontor
mitt över gatan.
845
01:08:47,837 --> 01:08:49,756
Ska du bara åka?
846
01:08:50,465 --> 01:08:51,799
Hem.
847
01:08:55,511 --> 01:08:59,640
Vänta. Tror du att jag
skulle ta så här mycket för...
848
01:09:01,600 --> 01:09:03,645
Det är för en fullständig service.
849
01:09:07,814 --> 01:09:09,108
Alltså.
850
01:09:09,859 --> 01:09:16,157
Vi säger inte raring, sötnos
eller lilla baby.
851
01:09:16,241 --> 01:09:17,742
Det har jag gjort.
852
01:09:18,910 --> 01:09:20,537
Vi gör inga...
853
01:09:22,121 --> 01:09:23,163
...pannkakor?
854
01:09:23,706 --> 01:09:26,042
Vi måste inte... Ta det bara.
855
01:09:26,917 --> 01:09:29,962
Vad sa hon om att krypa på magen?
856
01:09:30,046 --> 01:09:32,756
Det kallas krypa mot bröstet.
857
01:09:35,134 --> 01:09:36,511
Dansa lite?
858
01:09:36,594 --> 01:09:38,136
Jag vet inte var det kom ifrån.
859
01:09:38,930 --> 01:09:40,180
Har du nånsin dansat?
860
01:09:41,015 --> 01:09:42,015
Ja.
861
01:09:45,520 --> 01:09:46,604
Födelsedagar?
862
01:09:46,688 --> 01:09:48,731
Presenter i fint papper med snöre.
863
01:09:48,814 --> 01:09:50,358
Nej, det gör vi inte.
864
01:09:51,149 --> 01:09:54,529
När vi har gjort allt det här
vill jag ha pengarna och så får du gå.
865
01:09:56,072 --> 01:09:57,866
Jag köper pannkaksingredienser.
866
01:09:59,284 --> 01:10:01,452
-Till i morgon?
-Det är en morgonsak.
867
01:10:09,294 --> 01:10:11,087
Där är en kamera,
868
01:10:11,671 --> 01:10:13,631
där och där också.
869
01:10:15,341 --> 01:10:17,510
Alla supersäkerhetssystem
formar ett pentagram,
870
01:10:17,594 --> 01:10:19,470
så att man får röra sig mellan dem.
871
01:10:21,890 --> 01:10:25,059
I princip är gångarna
med udda nummer gratis.
872
01:10:27,770 --> 01:10:30,273
Nu köper jag ju det här, så att...
873
01:10:32,108 --> 01:10:33,443
Ja.
874
01:10:34,152 --> 01:10:37,280
Det är bara ett intressant faktum.
875
01:10:50,793 --> 01:10:52,045
Är det okej?
876
01:10:54,547 --> 01:10:56,508
Vill du ha en pyjamas?
877
01:10:56,591 --> 01:10:58,009
Nej, jag är okej.
878
01:11:00,929 --> 01:11:02,055
Vad gör du?
879
01:11:03,097 --> 01:11:04,224
Vad menar du?
880
01:11:07,310 --> 01:11:10,772
Försöker du jäklas med mig?
881
01:11:26,287 --> 01:11:29,082
Det funkar inte...
882
01:11:57,527 --> 01:11:59,904
Jag skulle bara göra en stor.
883
01:12:00,572 --> 01:12:02,156
Det blir mindre flippande.
884
01:12:03,032 --> 01:12:06,077
Ja, men de små det är kul.
885
01:12:06,160 --> 01:12:07,745
Man lägger dem på hög.
886
01:12:10,790 --> 01:12:13,376
Lyckan ligger ofta i småsaker.
887
01:12:13,960 --> 01:12:14,961
Okej.
888
01:12:20,884 --> 01:12:24,554
Okej, då är det...
889
01:12:25,013 --> 01:12:26,264
Det är...
890
01:12:28,933 --> 01:12:32,645
Just det, jag kan ju bara krypa fram
ur nåt mörkt ställe.
891
01:12:32,729 --> 01:12:33,980
Det blir bra.
892
01:12:34,063 --> 01:12:36,941
Det är mörkt och jag kryper ut.
893
01:12:37,483 --> 01:12:41,404
Ljuset blir bländande,
och det här är magen.
894
01:12:42,113 --> 01:12:43,448
Sen är vi klara.
895
01:12:43,531 --> 01:12:45,450
Jag vet ett mörkare ställe än det här.
896
01:12:45,533 --> 01:12:46,826
Det blir bra, det funkar.
897
01:12:46,910 --> 01:12:48,870
Det tar inte lång tid.
898
01:12:52,081 --> 01:12:54,250
Vi är precis vid sjuans buss.
899
01:12:54,334 --> 01:12:56,961
Du kan ju bara släppa av mig på hemvägen.
900
01:13:13,353 --> 01:13:15,146
Det här...
901
01:13:34,582 --> 01:13:36,000
Lampan är trasig.
902
01:13:43,383 --> 01:13:46,010
Det är mörkt.
903
01:13:47,053 --> 01:13:49,389
Men vi hade hunnit göra det redan.
904
01:13:50,348 --> 01:13:51,641
Just det.
905
01:13:52,725 --> 01:13:57,021
Okej, nu kryper jag ut och...
906
01:13:57,564 --> 01:13:59,315
-Det är bara en skakning.
-Nej!
907
01:13:59,399 --> 01:14:01,442
Den här bygger på!
908
01:14:02,819 --> 01:14:03,820
Nu händer det!
909
01:14:03,903 --> 01:14:05,363
-Ut!
-Nej!
910
01:14:05,446 --> 01:14:08,241
Rör inte dörren och väggarna!
Allt är strömförande.
911
01:14:08,324 --> 01:14:09,701
Stå kvar i mitten!
912
01:14:23,381 --> 01:14:25,091
-Dörrhandtaget...
-Av metall.
913
01:14:25,175 --> 01:14:27,594
Rör det inte!
914
01:14:31,556 --> 01:14:33,433
Det är så tyst.
915
01:14:33,516 --> 01:14:34,976
Jag hör ingen.
916
01:14:36,227 --> 01:14:37,854
Så tyst.
917
01:14:37,937 --> 01:14:39,314
Varför är det så tyst?
918
01:14:40,690 --> 01:14:42,525
-Det är mörkare.
-Det var ju mörkt förut.
919
01:14:42,609 --> 01:14:44,402
Nej, det är totalt svart.
920
01:14:46,446 --> 01:14:47,572
Herregud.
921
01:14:47,655 --> 01:14:48,698
Vadå?
922
01:14:50,742 --> 01:14:51,826
Vadå?
923
01:14:53,119 --> 01:14:54,787
-Vadå?
-Det vill du inte veta.
924
01:14:58,082 --> 01:15:00,627
Vi finns inte i livet mer.
925
01:15:00,710 --> 01:15:03,796
-Va?
-Det hände nog med det samma.
926
01:15:03,880 --> 01:15:06,007
-Direkt efter den första smällen.
-Det?
927
01:15:06,090 --> 01:15:07,634
Vi dog.
928
01:15:08,718 --> 01:15:10,136
Jag mår fint.
929
01:15:10,220 --> 01:15:13,264
Det säger alla direkt efter.
Man tror det inte.
930
01:15:13,348 --> 01:15:16,351
Du kanske inte tror det,
men det är så här det blir.
931
01:15:16,976 --> 01:15:18,269
För alltid.
932
01:15:18,353 --> 01:15:19,729
Bara vi två.
933
01:15:19,812 --> 01:15:21,648
-I mörkret.
-Sluta. Det är inte...
934
01:15:21,731 --> 01:15:24,526
Du tror det inte för du är gift med livet.
935
01:15:24,609 --> 01:15:26,236
Fast i det.
936
01:15:26,319 --> 01:15:28,655
Inte jag, så jag tar det inte så hårt.
937
01:15:28,738 --> 01:15:30,698
-Det skulle ju göra ont.
-Nej.
938
01:15:30,782 --> 01:15:33,576
Sluta nu, snälla.
Jag känner ju mitt ansikte!
939
01:15:33,660 --> 01:15:36,246
Bara som ett minne.
940
01:15:47,841 --> 01:15:49,717
Jag ångrar ingenting.
941
01:15:50,301 --> 01:15:51,928
Du kommer att ångra en del.
942
01:15:52,011 --> 01:15:58,309
Du kommer att sakna sex,
och dansen och pannkakor.
943
01:15:58,393 --> 01:16:02,021
Jag tog bara en pannkaka,
och det känns inte så mycket.
944
01:16:02,105 --> 01:16:05,108
Du har speglat dig
och kommer att sakna ditt ansikte.
945
01:16:05,191 --> 01:16:10,405
Jag minns inte ens mitt ansikte.
Jag vet inte hur jag ser ut.
946
01:16:14,284 --> 01:16:16,786
Du hade långt rågblont hår.
947
01:16:16,870 --> 01:16:20,874
-Isblå ögon och...
-Tyst, det spelar ingen roll!
948
01:16:20,957 --> 01:16:22,041
Och ljus hy.
949
01:16:22,125 --> 01:16:23,877
Jag försökte bara råna dig.
950
01:16:24,669 --> 01:16:25,670
Nej.
951
01:16:25,753 --> 01:16:29,340
Du är en sån korkad liten idiot.
Din hjärna sitter i tuttarna.
952
01:16:29,424 --> 01:16:34,179
Planen var att
jag skulle kolla in din våning
953
01:16:34,262 --> 01:16:36,347
och komma åt ditt bankkonto.
954
01:16:52,947 --> 01:16:54,199
Mår ni bra?
955
01:16:54,908 --> 01:16:56,701
Ja. Och du då?
956
01:16:56,784 --> 01:16:59,245
Ja, jag skulle köra.
957
01:17:00,205 --> 01:17:01,915
Alla stannade. Det var galet.
958
01:17:01,998 --> 01:17:04,334
-Vi trodde vi var döda.
-Så tänkte inte jag.
959
01:17:04,417 --> 01:17:07,295
Jag heter Old Dolio,
hemskt trevligt att träffas.
960
01:17:07,378 --> 01:17:08,796
Gud välsigne dig.
961
01:17:08,880 --> 01:17:11,341
Ja, jag är ju inte så religiös, men...
962
01:17:11,424 --> 01:17:13,927
Inte jag heller.
Har aldrig sagt så i mitt liv förr.
963
01:17:15,136 --> 01:17:18,348
Vad tror du om den? Var det den stora?
964
01:17:18,431 --> 01:17:20,141
-Nej.
-Det tror jag inte.
965
01:17:20,225 --> 01:17:21,226
Det var det.
966
01:17:22,185 --> 01:17:25,021
Det var det. Tack ska du ha.
967
01:17:25,104 --> 01:17:26,397
Tack.
968
01:17:26,481 --> 01:17:28,107
Just det, det här är ju larvigt.
969
01:17:29,984 --> 01:17:31,653
Jag ska aldrig glömma dig.
970
01:17:31,736 --> 01:17:33,071
I hela mitt liv.
971
01:17:34,531 --> 01:17:37,325
Den här Subarun.
972
01:17:40,245 --> 01:17:41,538
Allt ska jag minnas.
973
01:17:41,621 --> 01:17:42,705
Kan vi...
974
01:17:53,925 --> 01:17:55,343
Mår ni bra?
975
01:17:55,426 --> 01:17:57,387
Ja! Och du då?
976
01:17:57,470 --> 01:17:58,721
Fint, tack.
977
01:17:59,472 --> 01:18:01,558
Det här huset tål jordbävningar.
978
01:18:02,267 --> 01:18:04,978
Vi har öppet dygnet runt,
vi får vara beredda.
979
01:18:05,061 --> 01:18:08,064
-Har du provsmakat allt i butiken?
-Nej.
980
01:18:08,147 --> 01:18:11,860
Det skulle jag göra om jag jobbade här.
981
01:18:11,943 --> 01:18:15,697
Man kan smaka på allt
och sen välja ut sina favoriter
982
01:18:15,780 --> 01:18:19,742
och äta dem under en perfekt dag
då man äter sina favoriter.
983
01:18:20,410 --> 01:18:22,287
Det skulle jag, om jag jobbade här.
984
01:18:24,873 --> 01:18:27,834
Ansöker man? Eller hur funkar det?
985
01:18:27,917 --> 01:18:31,713
Ska man ha speciell utbildning,
ta lektioner eller så?
986
01:18:39,512 --> 01:18:43,308
Ja, kom in bara!
987
01:18:49,981 --> 01:18:52,358
Jag poppar den här!
988
01:18:52,442 --> 01:18:55,320
Man öppnar den så, va? Pop, bara!
989
01:19:01,743 --> 01:19:04,245
Jaha, det blir 29,83 dollar.
990
01:19:06,789 --> 01:19:08,666
Det är mina pengar.
991
01:19:11,586 --> 01:19:13,505
Inget köp alltså.
992
01:19:14,589 --> 01:19:16,382
Ska jag lägga tillbaka alltihop?
993
01:19:16,466 --> 01:19:18,593
Jag ska gå nu.
994
01:19:23,389 --> 01:19:26,601
Jag tänkte inte på... Hade glömt alltihop!
995
01:19:28,311 --> 01:19:30,021
Att du skulle råna mig?
996
01:19:31,022 --> 01:19:33,066
Glömde du bort det?
997
01:19:33,149 --> 01:19:35,735
Du ville ju komma åt mitt bankkonto.
998
01:19:36,653 --> 01:19:39,030
Min hjärna sitter ju i tuttarna.
999
01:19:39,906 --> 01:19:42,200
Det var en lögn.
1000
01:19:44,452 --> 01:19:46,120
Du tror mig inte.
1001
01:19:46,204 --> 01:19:47,747
Jodå, jag tror dig.
1002
01:19:48,456 --> 01:19:49,624
Nej.
1003
01:19:51,459 --> 01:19:53,461
Jaa, vad ska jag göra?
1004
01:19:53,545 --> 01:19:56,214
-Signalen var av. Allt är okej, mamma.
-Du mår bra.
1005
01:19:56,297 --> 01:20:01,177
-Ja, jag mår bra.
-Jag kan krossa fingret med den här!
1006
01:20:01,261 --> 01:20:02,804
-Vänta, den var stor.
-Jag gör det!
1007
01:20:02,887 --> 01:20:06,850
Jag ringde så fort jag hörde,
och ringde och ringde.
1008
01:20:06,933 --> 01:20:08,601
-Förlåt.
-Hjärtat klappar fortfarande.
1009
01:20:08,685 --> 01:20:12,772
Jag vet inte vad jag ska göra?
1010
01:20:12,856 --> 01:20:16,025
-Jag behöver en kram.
-Kram, mamma. Förlåt mig.
1011
01:20:16,109 --> 01:20:17,819
Jag vet inte vad jag ska göra!
1012
01:20:17,902 --> 01:20:19,070
Vad är...
1013
01:20:19,612 --> 01:20:21,406
Vad har du bakom dig?
1014
01:20:24,617 --> 01:20:26,244
Du borde kanske...
1015
01:20:27,120 --> 01:20:28,913
-Okej.
-Okej.
1016
01:21:06,284 --> 01:21:09,454
Tack för att du väntar.
Vi tar snart hand om dig.
1017
01:21:09,537 --> 01:21:11,247
De svarar aldrig...
1018
01:21:22,884 --> 01:21:24,844
Du måste inte, om du inte vill.
1019
01:21:24,928 --> 01:21:27,764
Som att... om du inte vill...
1020
01:22:14,978 --> 01:22:16,604
Old Dolio?
1021
01:22:16,688 --> 01:22:18,106
Hör du oss?
1022
01:22:18,189 --> 01:22:20,358
Vi har ringt och ringt och ringt.
1023
01:22:21,025 --> 01:22:22,861
Det var den stora!
1024
01:22:23,653 --> 01:22:24,696
Är du okej?
1025
01:22:30,493 --> 01:22:34,038
Du vill inte prata än, det är lugnt.
1026
01:22:35,832 --> 01:22:37,667
-Bara lämna dem?
-Ja...
1027
01:22:37,750 --> 01:22:39,169
Okej.
1028
01:22:39,252 --> 01:22:42,130
-Vi går nu.
-Okej, hej då.
1029
01:23:29,260 --> 01:23:32,931
"Grattis på födelsedagen.
Vår lilla flicka är 14 år..."
1030
01:23:39,062 --> 01:23:40,855
Grattis! Vår lilla flicka är ett år!
1031
01:23:48,238 --> 01:23:52,909
Nyfödd. Ett, två, tre, fyra,
1032
01:23:52,992 --> 01:23:55,828
fem, sex, sju, åtta, nio, tio,
1033
01:23:55,912 --> 01:23:59,624
11, 12, 13, 14, 15, 16, 17.
1034
01:24:02,210 --> 01:24:03,962
Var är den 18:e?
1035
01:24:06,047 --> 01:24:08,299
Det här är skit, de bara...
1036
01:24:08,383 --> 01:24:12,136
Det är nån sorts jobb. De lurar mig.
1037
01:24:16,766 --> 01:24:19,727
"Grattis på födelsedagen.
Vår lilla flicka är 18.
1038
01:24:20,478 --> 01:24:22,438
Hjärtligt välkommen till..."
1039
01:24:25,441 --> 01:24:27,694
De vill bjuda mig på middag.
1040
01:24:27,777 --> 01:24:29,487
Både dig och mig.
1041
01:24:30,572 --> 01:24:32,115
På Mélisse.
1042
01:24:33,741 --> 01:24:35,910
Det är till min 18-årsdag.
1043
01:24:35,994 --> 01:24:37,662
Är det din födelsedag?
1044
01:24:37,745 --> 01:24:40,164
Nej. Och jag är 26 år.
1045
01:24:45,670 --> 01:24:47,130
-Gå inte.
-Jag måste ju.
1046
01:24:47,213 --> 01:24:49,632
Det gör du ju inte!
1047
01:24:52,135 --> 01:24:53,678
Lämna pengarna här.
1048
01:24:54,345 --> 01:24:56,306
Se bara till att de inte...
1049
01:25:06,858 --> 01:25:10,236
De tror väl inte jag vet nåt
om en sån tjusig restaurang.
1050
01:25:11,237 --> 01:25:12,989
Vi promenerar in där och de bara...
1051
01:25:13,072 --> 01:25:15,825
"Oj! Vem är du då?"
1052
01:25:26,377 --> 01:25:29,339
Hej, vi väntar på två till.
De kan stå på Dyne.
1053
01:25:31,549 --> 01:25:34,135
De kommer nog sent.
De måste ta tre bussar.
1054
01:25:37,597 --> 01:25:38,640
Nix.
1055
01:25:46,064 --> 01:25:49,359
Jag brukar vilja sitta längre bak,
men det här blir bra.
1056
01:25:52,779 --> 01:25:53,905
Tack.
1057
01:25:56,449 --> 01:25:58,701
Vill ni börja med några drinkar?
1058
01:25:58,785 --> 01:25:59,911
Ja.
1059
01:26:01,204 --> 01:26:04,332
Har ni kvar sånt där portvin?
1060
01:26:04,415 --> 01:26:06,334
Colheita eller Tawny Port, 20 år?
1061
01:26:08,002 --> 01:26:10,588
Colheita.
1062
01:26:12,298 --> 01:26:15,593
Jag vill nog ha...
1063
01:26:20,098 --> 01:26:22,350
Bara vatten, faktiskt.
1064
01:26:31,442 --> 01:26:34,028
Det där är väl hon som gav dig massage?
1065
01:26:34,779 --> 01:26:36,489
Hejsan.
1066
01:26:37,365 --> 01:26:38,366
Hej.
1067
01:26:41,286 --> 01:26:44,622
Läkekonst. Ett bra yrke.
1068
01:26:44,706 --> 01:26:46,082
Människor har alltid ont.
1069
01:26:47,792 --> 01:26:49,711
Vad sysslar dina föräldrar med, Melanie?
1070
01:26:50,461 --> 01:26:52,505
Mamma jobbar med fastigheter.
1071
01:26:52,589 --> 01:26:53,715
Robert brukade...
1072
01:26:53,798 --> 01:26:58,803
Jag publicerade handböcker
för mäklare. Med kuponger.
1073
01:26:58,887 --> 01:27:01,014
Vi var laglydiga på den tiden.
1074
01:27:01,097 --> 01:27:03,016
Om vi ska vara helt ärliga...
1075
01:27:03,099 --> 01:27:05,727
Det var tuffa tider, och...
1076
01:27:05,810 --> 01:27:09,731
Kuponghäftet slog aldrig riktigt.
1077
01:27:09,814 --> 01:27:13,276
Vi följde med tidsandan. Alla gjorde det.
1078
01:27:13,359 --> 01:27:14,569
Får jag se kuponghäftet?
1079
01:27:14,652 --> 01:27:16,946
Och sen ändrades kulturen.
1080
01:27:17,030 --> 01:27:19,908
Och nu har vi hamnat i otakt.
1081
01:27:20,450 --> 01:27:21,951
Det kanske ändrar sig igen.
1082
01:27:46,017 --> 01:27:47,977
Den går att byta in.
1083
01:27:54,984 --> 01:27:57,070
Har den äran till dig
1084
01:27:57,612 --> 01:28:00,281
Har den äran till dig
1085
01:28:00,740 --> 01:28:04,327
Har den äran, kära Old Dolio
1086
01:28:04,994 --> 01:28:08,206
Har den äran till dig
1087
01:28:29,561 --> 01:28:32,397
För trettiosex timmar sen... Förlåt.
1088
01:28:33,189 --> 01:28:36,317
Vi var så arga på dig.
1089
01:28:37,485 --> 01:28:41,573
Nu inser jag ju
att det var bara en reflex.
1090
01:28:42,991 --> 01:28:44,617
Det var ju rädsla, förstås.
1091
01:28:45,702 --> 01:28:46,911
Bara rädsla.
1092
01:28:46,995 --> 01:28:51,249
Och sen när den stora hade hänt...
1093
01:28:55,503 --> 01:28:56,963
Det här är svårt.
1094
01:28:57,839 --> 01:28:59,424
Jag är inget bra på det.
1095
01:29:00,592 --> 01:29:04,137
Sen... Vi blev så oroliga.
1096
01:29:05,597 --> 01:29:07,974
Vi trodde inte du var död,
men om det vore så...
1097
01:29:10,268 --> 01:29:12,896
...hade jag ångrat att jag...
1098
01:29:15,273 --> 01:29:17,483
...inte visat dig tydligt nog...
1099
01:29:19,319 --> 01:29:21,696
För, ser du, det är...
1100
01:29:22,989 --> 01:29:26,242
Jag tyckte att det var förolämpande
att behandla dig som ett barn.
1101
01:29:26,326 --> 01:29:29,412
Det verkade så oäkta.
1102
01:29:29,495 --> 01:29:31,372
Jag trodde vi var överens där.
1103
01:29:32,081 --> 01:29:33,208
Förstår du?
1104
01:29:34,125 --> 01:29:36,628
Men sen när...
1105
01:29:37,795 --> 01:29:39,172
Efter att...
1106
01:29:41,090 --> 01:29:44,719
Jag tänkte hur jag ville
hålla om hennes ansikte.
1107
01:29:47,639 --> 01:29:50,600
Vi har haft sån tur att vi har dig.
1108
01:29:53,853 --> 01:29:55,313
Himmel.
1109
01:29:56,981 --> 01:29:58,024
Låt bli
1110
01:30:03,363 --> 01:30:06,491
Vi har sån tur som har dig till dotter.
1111
01:30:08,409 --> 01:30:09,953
Förlåt.
1112
01:30:10,620 --> 01:30:12,872
Förlåt mig.
1113
01:30:18,711 --> 01:30:21,631
God natt, min söta dotter.
1114
01:30:22,298 --> 01:30:24,092
Dröm sött.
1115
01:30:26,553 --> 01:30:28,513
I morgon bitti, om ni vill...
1116
01:30:30,515 --> 01:30:32,892
...kan jag göra pannkakor.
1117
01:30:35,478 --> 01:30:38,940
Det är fredag i morgon. Checken.
1118
01:30:39,023 --> 01:30:42,485
-Vi tog ut den, men använde den inte.
-Oroa dig inte för hyran.
1119
01:30:42,569 --> 01:30:45,738
Vi är ju föräldrar. Vi fixar det.
1120
01:30:46,406 --> 01:30:47,866
Vi har en plan.
1121
01:30:51,077 --> 01:30:52,620
Okej.
1122
01:30:53,913 --> 01:30:57,709
Då ses vi i morgon.
1123
01:30:58,376 --> 01:31:00,003
-Ja.
-Japp.
1124
01:31:15,101 --> 01:31:19,147
Om pengarna är borta är de monster
och hela kvällen var en lögn.
1125
01:31:20,190 --> 01:31:21,441
Okej?
1126
01:31:22,609 --> 01:31:26,529
Men om de finns kvar
är alltihop på riktigt.
1127
01:31:27,780 --> 01:31:29,490
Tror du det?
1128
01:31:32,118 --> 01:31:33,369
Vänta...
1129
01:31:36,539 --> 01:31:39,626
Om det bara är min del, 525 dollar...
1130
01:31:41,461 --> 01:31:43,213
...betyder det att...
1131
01:31:46,132 --> 01:31:50,970
"Vi är bara såna som vi är.
1132
01:31:54,724 --> 01:31:57,060
Men vi älskar dig och...
1133
01:32:00,230 --> 01:32:02,023
...önskar dig allt gott."
1134
01:32:22,293 --> 01:32:23,795
Allt är kvar.
1135
01:32:49,612 --> 01:32:51,906
Jag har nog stuckit
när du vaknar i morgon.
1136
01:32:57,120 --> 01:32:59,706
Tack för allting.
1137
01:33:00,415 --> 01:33:02,000
Verkligen.
1138
01:33:04,878 --> 01:33:06,838
Det var så lite.
1139
01:34:35,468 --> 01:34:37,053
Än sen?
1140
01:36:34,671 --> 01:36:35,839
Vadå?
1141
01:36:53,231 --> 01:36:56,234
ÅTERBETALNING 405, 56 DOLLAR
1142
01:37:17,422 --> 01:37:22,093
Okej, du får tillbaka 485,05.
1143
01:44:46,621 --> 01:44:48,621
Översättning: Eva Söderqvist, Deluxe
74250
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.