All language subtitles for Kajillionaire.2020.1080p.WEBRip.DD5.1.x264-CMRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian Download
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,844 --> 00:01:34,012 Fem sekunder. 2 00:01:34,095 --> 00:01:35,638 Efter den personen. 3 00:01:42,729 --> 00:01:44,606 -Klart! -Inte klart. 4 00:01:49,861 --> 00:01:51,154 -Nu! -Nej. 5 00:01:55,992 --> 00:01:57,035 Nu! 6 00:02:01,372 --> 00:02:04,417 FÖRENTA STATERNAS POSTKONTOR 7 00:02:44,290 --> 00:02:47,335 Det kan vara kontanter. Nej. 8 00:02:47,418 --> 00:02:48,795 En postväxel. 9 00:02:50,171 --> 00:02:51,339 Tjugo. 10 00:02:51,422 --> 00:02:53,216 Jag har sett de här hos 11 00:02:53,299 --> 00:02:55,260 Jag har ett kvitto som funkar. 12 00:03:02,559 --> 00:03:05,186 Toys and games, 13 dollar. Target. Lätt att returnera. 13 00:03:05,270 --> 00:03:07,522 Det här är ingen billig slips. 14 00:03:11,651 --> 00:03:14,153 Det ser inte ni, för ni är inte av ädel börd. 15 00:03:22,328 --> 00:03:23,663 Tom! 16 00:04:02,160 --> 00:04:08,208 Althea och Victor Young, 4305 Fairglen Road, Ladera Heights. 17 00:04:10,168 --> 00:04:15,089 Vi kan ta tvåan. Den går dit härifrån. Det har vi tid till. 18 00:04:18,676 --> 00:04:21,971 Ta på dig katolska skolflicksuniformen. 19 00:04:22,055 --> 00:04:23,890 Du ska dra lite i hjärtetrådar. 20 00:04:23,973 --> 00:04:25,808 Och fråga inte efter belöningen. 21 00:04:25,892 --> 00:04:28,937 Låt den bara komma. Du har väl armbandsuret? 22 00:04:29,020 --> 00:04:30,021 Ja. 23 00:04:36,986 --> 00:04:38,613 Oj, kolla. 24 00:04:38,696 --> 00:04:41,324 Det var precis där, jag nästan klev på den. 25 00:04:41,866 --> 00:04:44,035 Den har legat där hela tiden. 26 00:04:44,577 --> 00:04:45,578 Ja. 27 00:04:45,662 --> 00:04:46,913 Går du på Sacred Heart? 28 00:04:48,331 --> 00:04:50,041 Vår dotter Jenny gick i den skolan. 29 00:04:50,124 --> 00:04:51,668 Kom in så bjuder vi på Cola. 30 00:04:52,502 --> 00:04:54,045 Jag har alltid trott på änglar. 31 00:04:54,128 --> 00:04:55,588 Inte jag. Det får hon göra. 32 00:05:01,594 --> 00:05:03,054 Vad är det här? 33 00:05:03,137 --> 00:05:06,558 Ett presentkort. Deras dotter är massös. 34 00:05:09,060 --> 00:05:13,439 Fråga inte efter belöning var plan A. Plan B var "be om belöning". 35 00:05:14,023 --> 00:05:15,859 Rika är väldigt snåla ibland. 36 00:05:15,942 --> 00:05:18,111 De snackade om henne hela tiden. 37 00:05:18,736 --> 00:05:20,655 Hon jobbar på Mélisse, gick i college. 38 00:05:20,738 --> 00:05:22,240 Mélisse? 39 00:05:22,323 --> 00:05:24,158 De var läskigt besatta. 40 00:05:24,242 --> 00:05:25,910 Det är LA:s dyraste restaurang. 41 00:05:25,994 --> 00:05:27,287 Hon jobbar där. 42 00:05:27,370 --> 00:05:29,539 Man måste vara rik för att få jobb där. 43 00:05:29,622 --> 00:05:31,666 -Jag menar... -Vänta lite. 44 00:05:32,208 --> 00:05:35,128 4305 1/2 Fairglen Rd. 45 00:05:35,211 --> 00:05:37,088 Fyra, fem, noll, tre och en halv... 46 00:05:37,172 --> 00:05:41,467 Du var ju där, det är huset där bakom. 47 00:05:42,218 --> 00:05:44,721 Det här är värt pengar. 48 00:05:44,804 --> 00:05:46,931 -Kolla, dollartecken. -Ja. 49 00:05:49,100 --> 00:05:52,645 -Det är en lyxigare... -Bra. 50 00:05:52,729 --> 00:05:54,522 -Värt 200-300 dollar, minst. -Ja. 51 00:05:56,649 --> 00:05:57,817 Okej. 52 00:05:58,526 --> 00:05:59,569 Vänta. 53 00:06:00,653 --> 00:06:02,030 Återbetalning kontant. 54 00:06:05,241 --> 00:06:07,827 Okej, men nån procent av totalvärdet, då? 55 00:06:07,911 --> 00:06:10,121 Typ 75 procent av totalvärdet? 56 00:06:10,205 --> 00:06:15,668 Nej, så funkar det inte... Hur känner du mina föräldrar? 57 00:06:15,752 --> 00:06:19,631 Okej, om vi byter mot stenen där? 58 00:06:21,549 --> 00:06:22,967 -Nej. -Inte det? 59 00:06:23,051 --> 00:06:24,260 Men de här, då? 60 00:06:24,594 --> 00:06:25,887 Nehej, jag fattar. 61 00:06:26,429 --> 00:06:30,183 Hyllan här, och det är mitt sista... 62 00:06:30,475 --> 00:06:33,019 För... den är inte värd så mycket 63 00:06:33,102 --> 00:06:36,105 och jag gör ju en förlust på... 64 00:06:39,234 --> 00:06:40,735 ...massagen. 65 00:06:47,075 --> 00:06:48,451 Den tar jag. 66 00:06:53,665 --> 00:06:55,667 Du vill ju inte ha nån massage, va? 67 00:06:58,878 --> 00:07:01,172 Hur lång tid brukar det ta? 68 00:07:01,756 --> 00:07:05,009 Ett presentkort gäller för 60 minuter. 69 00:07:05,969 --> 00:07:10,139 Men jag vill inte... Kan vi köra på 20? 70 00:07:11,850 --> 00:07:12,934 Okej. 71 00:07:46,050 --> 00:07:49,888 Säg till om det känns för hårt. 72 00:07:49,971 --> 00:07:51,306 Det känns för hårt. 73 00:07:54,809 --> 00:07:55,894 Är det här bättre? 74 00:07:55,977 --> 00:07:57,061 För mycket. 75 00:08:02,734 --> 00:08:03,902 Så här, då? 76 00:08:24,130 --> 00:08:25,798 Är det bättre? 77 00:08:29,886 --> 00:08:30,929 Ja. 78 00:08:59,415 --> 00:09:00,500 Hej. 79 00:09:00,583 --> 00:09:02,961 Vi är med henne. Det tog lite tid, så... 80 00:09:03,044 --> 00:09:04,504 Ingen återbetalning? 81 00:09:04,921 --> 00:09:08,383 Nej, jag återbetalar inget, men vi är snart klara. 82 00:09:08,466 --> 00:09:09,843 Hon ville bara ha 20 minuter. 83 00:09:12,136 --> 00:09:14,681 Kan vi ta stenen där för de andra 40 minuterna? 84 00:09:15,056 --> 00:09:18,768 Idag har vi vunnit Vitafusions gratisprover under sex olika namn. 85 00:09:19,352 --> 00:09:25,233 Ja, och Motor Trends lotteri för en Dodge Viper GT. 86 00:09:26,109 --> 00:09:28,862 -En gratis keps. -De små poppar! 87 00:09:28,945 --> 00:09:31,531 Pop! Pop! Alltihop poppar. 88 00:09:31,614 --> 00:09:33,700 Lägg av nu. 89 00:09:36,369 --> 00:09:40,748 En sportdrycksflaska, bisfenolfri, med karbinhake. 90 00:09:41,875 --> 00:09:43,835 Det har vi väl inte fått förut. 91 00:09:46,254 --> 00:09:48,131 Inte illa för att vara onsdag. 92 00:09:48,214 --> 00:09:49,257 Hallå där! 93 00:09:53,761 --> 00:09:55,763 Hör ni! 94 00:10:24,792 --> 00:10:28,588 -Hör ni ni! Jag har ett jobb! -Håll käften! Fortsätt gå. 95 00:10:29,172 --> 00:10:32,050 -Fan. -Februari. Mars. April? 96 00:10:34,427 --> 00:10:36,304 Vi får nog ta det på avbetalning. 97 00:10:37,388 --> 00:10:39,766 Nej! Inte avbetalning! 98 00:10:39,849 --> 00:10:44,354 Hyra är en avbetalning, per månad. 99 00:10:44,437 --> 00:10:45,730 Vi har den i morgon. 100 00:10:45,813 --> 00:10:48,399 Alltihop, för alla månader. 1 500 dollar. 101 00:10:48,483 --> 00:10:50,902 Vi pratade just om ett jobb nu. 102 00:10:50,985 --> 00:10:52,570 -Säkert, alldeles nyss. -Ja. 103 00:10:52,654 --> 00:10:55,198 -Betalar ni bara 500 per månad? -Det läcker. 104 00:10:55,281 --> 00:10:59,577 Det är ju hanterbart. Det läcker ju enligt ett schema. 105 00:11:00,286 --> 00:11:02,330 Ni torkar väl av väggarna sen, va? 106 00:11:02,413 --> 00:11:04,582 -Ja, då! -Bra, för fukt främjar röta. 107 00:11:04,666 --> 00:11:06,709 Och då faller hela byggnaden ihop. 108 00:11:09,087 --> 00:11:10,421 Det blir dyrt. 109 00:11:12,131 --> 00:11:13,299 Mår ni bra? 110 00:11:14,008 --> 00:11:15,426 -Det är min sjukdom. -Han har... 111 00:11:15,510 --> 00:11:17,053 Jag har inga filter. 112 00:11:17,971 --> 00:11:19,264 Det är inte viktigt. 113 00:11:21,683 --> 00:11:24,060 -Vi ses i morgon. -Okej, vi ses. 114 00:11:26,896 --> 00:11:27,939 Andra sidan! 115 00:11:28,773 --> 00:11:31,943 Jag måste gå på en lektion. Min socialhandläggare kräver det. 116 00:11:32,026 --> 00:11:35,738 Men jag håller på med en grej, så om hon kunde göra det, 117 00:11:35,822 --> 00:11:37,407 man ska bara skriva upp sig. 118 00:11:37,490 --> 00:11:39,075 Kom igen, ni gör ju sånt! 119 00:11:39,158 --> 00:11:40,785 Säg nåt om pengarna. 120 00:11:41,578 --> 00:11:43,079 Jag betalar 20 dollar. 121 00:11:49,544 --> 00:11:50,587 Du hörde. 122 00:11:51,212 --> 00:11:54,174 -Ja, men hur blir det med... -Ja, så rappa på. 123 00:11:55,550 --> 00:11:56,676 Tack. 124 00:12:00,346 --> 00:12:01,431 Jag gillar din... 125 00:12:04,434 --> 00:12:05,643 Vad heter du? 126 00:12:06,853 --> 00:12:08,813 Kelli. Vad heter du? 127 00:12:10,064 --> 00:12:11,608 Så att jag kan skriva på. 128 00:12:12,108 --> 00:12:16,571 Jaha. Kelli Fain. F-A-I-N. 129 00:12:17,447 --> 00:12:18,698 Du behöver inte gå in. 130 00:12:18,781 --> 00:12:21,159 Ta den gula lappen och kom tillbaka. 131 00:12:23,703 --> 00:12:24,996 Ja, Fain. 132 00:12:26,623 --> 00:12:28,166 Jag behöver en gul lapp. 133 00:12:28,249 --> 00:12:30,293 Du får den av Dorinda. 134 00:12:31,753 --> 00:12:33,004 Hon är där borta. 135 00:12:53,691 --> 00:12:56,194 POSITIVT FÖRÄLDRASKAP 136 00:12:56,277 --> 00:12:59,697 Vi börjar lite försenat, kanske på grund av schemaändringen. 137 00:12:59,781 --> 00:13:00,907 Var så god och sitt. 138 00:13:00,990 --> 00:13:02,325 -Här är lappen. -Tack, Dorinda. 139 00:13:02,408 --> 00:13:03,952 Sätt dig ner. 140 00:13:04,702 --> 00:13:06,120 Nu börjar vi. 141 00:13:08,748 --> 00:13:10,583 Om du behöver ett deltagarbevis 142 00:13:10,667 --> 00:13:12,377 kan du få det sen under rasten. 143 00:13:14,003 --> 00:13:18,758 Okej. Det kommer arbetsblad från båda hållen. 144 00:13:18,842 --> 00:13:20,301 Ta ett och skicka vidare. 145 00:13:21,010 --> 00:13:23,555 Det blå pappret handlar om näringsintag, 146 00:13:23,638 --> 00:13:25,807 som jag berättade om igår. 147 00:13:25,890 --> 00:13:28,101 Titta nu på det skära pappret. 148 00:13:28,184 --> 00:13:30,520 Där står det "Bröstkrypet" högst upp. 149 00:13:31,104 --> 00:13:33,106 Starta bandet är du snäll. Tack. 150 00:13:33,189 --> 00:13:36,401 Okej, Det här är fint. Så här knyter mor och barn an. 151 00:13:37,777 --> 00:13:41,781 Om den nyfödde placeras direkt på moderns mage 152 00:13:41,865 --> 00:13:46,369 kommer han att krypa fram mot mammans bröst helt på egen hand. 153 00:13:46,452 --> 00:13:51,791 Men om en baby läggs i en spjälsäng går spädbarnsdödligheten upp. 154 00:13:51,875 --> 00:13:55,211 Anknytningen går ner. Bröstmjölken går ner. 155 00:13:55,295 --> 00:13:57,922 Alla de där viktiga grejorna vi pratade om igår. 156 00:13:58,006 --> 00:13:59,215 Minns ni? 157 00:13:59,966 --> 00:14:02,594 Babyns mun öppnas när han närmar sig bröstvårtan... 158 00:14:04,012 --> 00:14:05,889 ...och anknytningen är i gång. 159 00:14:19,569 --> 00:14:21,571 Fan, tjejen. Har du börjat plugga? 160 00:14:22,614 --> 00:14:23,781 Vad har jag missat? 161 00:14:25,033 --> 00:14:27,368 Bröstkrypningen och 162 00:14:27,452 --> 00:14:31,080 Just det. Det ska jag göra. Rätt coolt, va? 163 00:14:32,749 --> 00:14:37,295 Man vill nog inte gulla med babyn så. Det blir bara... 164 00:14:59,984 --> 00:15:03,363 Tack för att du väntar. Någon tar hand om dig strax. 165 00:15:20,922 --> 00:15:22,382 Varför är du uppe än? 166 00:15:24,342 --> 00:15:26,970 Förlåt, jag ska bara... 167 00:15:28,179 --> 00:15:31,224 Vi har vunnit nåt stort, fast vi kan inte använda det. 168 00:15:32,225 --> 00:15:33,560 Oola Lyx-semestern. 169 00:15:33,643 --> 00:15:36,020 En förstaklasstripp för två till New York. 170 00:15:36,104 --> 00:15:38,523 Den kan bytas ut mot tre bussbiljetter. 171 00:15:38,982 --> 00:15:40,567 -Han flyger aldrig. -Jag vet. 172 00:15:40,650 --> 00:15:42,902 Vi kanske kan... 173 00:15:45,405 --> 00:15:46,990 Vad är det? 174 00:15:49,534 --> 00:15:51,744 En kille på lektionen gav mig dem. 175 00:15:55,081 --> 00:15:56,124 Vill du ha en? 176 00:15:58,293 --> 00:16:01,254 Om en man ger dig trä, 177 00:16:01,337 --> 00:16:03,923 vad som helst av trä, 178 00:16:04,883 --> 00:16:08,678 menar han: "Du gör mig hård." 179 00:16:20,523 --> 00:16:22,817 Jag har varit i New York. 180 00:16:22,901 --> 00:16:25,320 Vi två kan åka, bara du och jag. 181 00:16:28,448 --> 00:16:29,782 Som en... 182 00:16:31,034 --> 00:16:33,203 ...tripp för mor och dotter. 183 00:17:04,692 --> 00:17:06,653 Hejsan, Stovik, där är du ju. 184 00:17:07,362 --> 00:17:08,695 Vilken snygg jacka. 185 00:17:09,948 --> 00:17:11,406 -Fick du rabatt på den? -Ja. 186 00:17:13,159 --> 00:17:14,827 Åh, Theresa... 187 00:17:17,789 --> 00:17:19,999 Resten är på väg. Vi också. Vi måste bara... 188 00:17:20,666 --> 00:17:23,044 -Vad är det här? -En postväxel. 189 00:17:23,127 --> 00:17:24,170 Tjugo dollar. 190 00:17:24,253 --> 00:17:25,755 Vi måste kolla mailen. Och... 191 00:17:26,964 --> 00:17:31,636 Jo, alltså... Den där är nog värd 50... 192 00:17:31,719 --> 00:17:33,054 Inte den här gången. 193 00:17:34,305 --> 00:17:36,307 Det går inte längre. 194 00:17:39,394 --> 00:17:40,645 Gråter du? 195 00:17:48,152 --> 00:17:51,114 Jag lagar läckan och vräker er. 196 00:17:51,197 --> 00:17:55,326 Jag kan få 10 000 dollar för stället, fattar du? Tio tusen! 197 00:17:55,410 --> 00:17:56,661 Vi har ett barn. 198 00:17:58,079 --> 00:18:00,582 Väggen är som en svamp. 199 00:18:00,665 --> 00:18:02,709 Huset borde dömas ut, faktiskt. 200 00:18:02,792 --> 00:18:06,588 Vi kan ju anmäla det för hälsovårdsförvaltningen! 201 00:18:07,964 --> 00:18:09,090 Va? 202 00:18:09,632 --> 00:18:12,510 Okej, ge oss bara till på fredag. 203 00:18:12,594 --> 00:18:16,139 Du ska få 1 500 i kontanter. Du får det på fredag. 204 00:18:16,222 --> 00:18:18,141 Du, vi måste ha lite tid på oss. 205 00:18:20,268 --> 00:18:21,436 Fredag? Imorgon? 206 00:18:21,519 --> 00:18:22,896 Är det i morgon? 207 00:18:24,480 --> 00:18:27,442 Jag menade inte... Det är så man säger: "på fredag". 208 00:18:27,525 --> 00:18:29,027 Mot slutet av veckan. 209 00:18:29,110 --> 00:18:30,195 Nästa fredag. 210 00:18:30,278 --> 00:18:31,404 Den efter det. 211 00:18:31,487 --> 00:18:33,740 -Fredag efter nästa. -Ja. 212 00:18:35,283 --> 00:18:36,910 Två veckor. 213 00:18:37,744 --> 00:18:39,078 Två veckor. 214 00:19:12,695 --> 00:19:15,573 Fan! Vi har inte tid att larva oss. 215 00:19:15,657 --> 00:19:16,950 Det där var vår bästa grej. 216 00:19:17,033 --> 00:19:19,410 En ny kamera, det visste jag inte. 217 00:19:20,662 --> 00:19:21,746 Det är riktigt illa. 218 00:19:22,247 --> 00:19:24,290 När man fastnat på bild, har de en. 219 00:19:24,374 --> 00:19:26,835 Böter, pensionssparande, huslån. 220 00:19:26,918 --> 00:19:28,628 Men du kanske vill ha allt det. 221 00:19:28,711 --> 00:19:31,714 -Jag? Jag vill skumma från ytan. -Jag också. 222 00:19:31,798 --> 00:19:33,675 Jaså? Det var intressant. 223 00:19:33,758 --> 00:19:36,678 De flesta drömmer om att bli kajiljonärer. 224 00:19:36,761 --> 00:19:38,012 Det är så du blir fast. 225 00:19:38,096 --> 00:19:39,848 Fast i socker och koffein. 226 00:19:39,931 --> 00:19:41,641 Ha, ha, ha! Gråt, bara gråt. 227 00:19:42,141 --> 00:19:44,227 En tripp för mor och dotter. 228 00:19:45,770 --> 00:19:47,939 Hur ska det kunna betala vår hyra? 229 00:19:48,565 --> 00:19:51,526 Herregud! Tänk! 230 00:19:57,198 --> 00:19:58,825 Okej. Om... 231 00:20:00,952 --> 00:20:04,080 Vi flyger till New York allihop på onsdag 232 00:20:04,163 --> 00:20:06,958 och sen flyger vi tillbaka som främlingar. 233 00:20:07,041 --> 00:20:11,045 Vid bagagebandet känner vi inte varann. 234 00:20:15,425 --> 00:20:17,177 Titta inte på mig. 235 00:20:17,260 --> 00:20:19,387 Jag ser mig omkring. 236 00:20:20,388 --> 00:20:23,391 Jag vill veta att det här är våra väskor. 237 00:20:24,017 --> 00:20:27,312 Ursäkta, sir. Är det här bagaget från New York? 238 00:20:27,395 --> 00:20:28,897 Ni två känner varann. 239 00:20:28,980 --> 00:20:30,231 -Är vi ett par? -Ja. 240 00:20:32,025 --> 00:20:35,445 Jaha, så nu är det jag som är dumhuvudet. 241 00:20:36,237 --> 00:20:38,615 Jag har en examen. Hon vet inte ens vad det är. 242 00:20:38,698 --> 00:20:43,912 Sen tar du av misstag mina väskor och åker hem. 243 00:20:43,995 --> 00:20:46,789 Jag stannar på flygplatsen och anmäler förlusten. 244 00:20:46,873 --> 00:20:51,419 Som tur är har jag en reseförsäkring, och så ger de mig en check på... 245 00:20:54,631 --> 00:20:56,257 ...1 575 dollar, 246 00:20:56,341 --> 00:20:59,677 som vi skriver över på Stovik dagen därpå 247 00:20:59,761 --> 00:21:01,888 med en hel vecka till godo. 248 00:21:28,915 --> 00:21:32,085 Mina damer och herrar, vi väntar oss gropigt väder. 249 00:21:32,168 --> 00:21:34,337 Vänligen spänn fast säkerhetsbältena. 250 00:21:35,630 --> 00:21:38,383 Vi stiger nu till 11 000 meter där det är lugnare. 251 00:21:42,846 --> 00:21:46,391 Okej. Andas normalt. 252 00:21:48,768 --> 00:21:50,687 Okej, nu pratar vi, okej. Prata på. 253 00:21:51,354 --> 00:21:53,147 Säg nånting bara. 254 00:21:55,733 --> 00:21:59,737 Nej, be inte. Ber du till Gud? Prata på. 255 00:21:59,821 --> 00:22:01,197 Hur mår du? 256 00:22:03,408 --> 00:22:05,618 Hur mår du? Vad har du för intressen? 257 00:22:05,702 --> 00:22:07,787 -Mina intressen? -Ja, herregud! 258 00:22:07,871 --> 00:22:10,456 -Vad vill du att jag... -Säg vad som helst! 259 00:22:11,249 --> 00:22:14,836 Somliga tror att om man lägger en nyfödd bebis på magen 260 00:22:14,919 --> 00:22:17,088 kryper den fram till sin mammas bröst. 261 00:22:17,172 --> 00:22:20,758 Men om man lägger den i en spjälsäng så skriker den mer. 262 00:22:20,842 --> 00:22:22,760 Men en bebis som kryper till bröstet... 263 00:22:22,844 --> 00:22:24,179 Säg inte "bröst". 264 00:22:24,262 --> 00:22:27,015 Jag undrar bara hur en bebis kan veta... 265 00:22:27,098 --> 00:22:28,099 Sluta. 266 00:22:31,144 --> 00:22:32,687 Det är lugnare nu. 267 00:22:36,608 --> 00:22:38,401 Vad var det för mening med det där? 268 00:22:40,361 --> 00:22:42,488 Han sa att jag skulle prata. 269 00:22:44,699 --> 00:22:46,492 Är du gravid? 270 00:22:49,287 --> 00:22:52,957 Kröp jag fram eller låg jag i spjälsäng? 271 00:22:53,041 --> 00:22:54,250 Svara mig! 272 00:22:58,338 --> 00:22:59,881 Nej. 273 00:23:00,715 --> 00:23:03,009 Hur kunde nåt sånt alls hända? 274 00:23:07,055 --> 00:23:08,806 En spjälsäng. 275 00:23:08,890 --> 00:23:10,391 Är hon gravid? 276 00:23:22,111 --> 00:23:23,279 Nej. 277 00:24:26,926 --> 00:24:30,638 Min mamma bor i New Jersey. Vi har inte så mycket kontakt. 278 00:24:30,722 --> 00:24:32,724 Vi pratar nästan aldrig nu när jag bor i LA. 279 00:24:32,807 --> 00:24:37,520 Jag har varit här nästan ett år och det är så svårt att träffa folk. 280 00:24:37,604 --> 00:24:39,647 Tycker ni det också? Okej. Vad mera, då? 281 00:24:41,065 --> 00:24:43,651 Jag bor i Highland Park, ovanför Thrive. 282 00:24:44,110 --> 00:24:47,363 -Är det en sån sak som du... -Prata på, bara. Om vad som helst. 283 00:24:47,447 --> 00:24:49,449 -Okej. -Vad som helst, bara. 284 00:24:49,532 --> 00:24:53,995 Jag är läkarassistent på ögonavdelningen vid Cedars-Sinai. 285 00:24:54,078 --> 00:24:57,081 Är det här normal turbulens för den här rutten? 286 00:24:57,165 --> 00:24:58,666 -Ja. -Jaså? 287 00:24:58,750 --> 00:25:00,793 Absolut. 288 00:25:00,877 --> 00:25:02,587 -Åh nej! -Vadå? 289 00:25:05,632 --> 00:25:07,842 Jag trodde jag hade glömt mina hörlurar. 290 00:25:09,093 --> 00:25:12,514 Sa de nåt om wifi på den här flighten? Jag minns inte. 291 00:25:12,597 --> 00:25:14,641 Jo, det finns det. Men man måste betala. 292 00:25:14,724 --> 00:25:16,976 -Varför gör de så? -Det är nog bättre om du... 293 00:25:17,060 --> 00:25:19,145 Den här? Jo, jag vet. Tro mig, jag är värsta... 294 00:25:19,229 --> 00:25:21,397 Jag sover med den, den är som en tredje arm. 295 00:25:21,481 --> 00:25:22,857 Ett redskap. 296 00:25:23,441 --> 00:25:27,320 Ursprungligen var den tänkt för militären och polisväsendena. 297 00:25:27,403 --> 00:25:30,490 CIA och markoperativa styrkor speciellt. 298 00:25:30,573 --> 00:25:32,825 Ett kraftfullt och farligt redskap. 299 00:25:32,909 --> 00:25:34,118 Har ni ingen mobil? 300 00:25:34,202 --> 00:25:36,621 Jag använder den som det var tänkt. 301 00:25:36,704 --> 00:25:38,831 Jag klär inte ut den och leker med den. 302 00:25:38,915 --> 00:25:41,000 Då skulle du se mamma. Hon är... 303 00:25:42,252 --> 00:25:45,338 Hon håller alltid på med telefonen. Och jag menar alltid! 304 00:25:45,421 --> 00:25:47,507 Jajamän! 305 00:25:48,049 --> 00:25:49,884 -En screwdriver åt henne. -Nej. 306 00:25:49,968 --> 00:25:53,221 Gin och tonic. 307 00:25:53,304 --> 00:25:55,056 Här, öppna den lille fulingen. 308 00:25:55,139 --> 00:25:56,391 -Tack. -Varsågod. 309 00:25:56,474 --> 00:25:58,309 Tro mig, det hjälper. 310 00:25:58,393 --> 00:25:59,561 Salud. 311 00:25:59,644 --> 00:26:02,856 Jag är mest orolig för att vi inte tänker klart 312 00:26:02,939 --> 00:26:05,608 om det verkligen gäller. 313 00:26:06,609 --> 00:26:07,777 Åh, är ni... 314 00:26:08,236 --> 00:26:10,196 Min faster har en vän som är amish. 315 00:26:10,280 --> 00:26:12,699 Nej, vi är inte amish, vi dricker sprit. 316 00:26:13,199 --> 00:26:15,618 När vi gör oss illa. För smärtans skull. 317 00:26:16,619 --> 00:26:18,037 Det låter som amish. 318 00:26:18,121 --> 00:26:19,664 Det diskrimineras en del. 319 00:26:19,747 --> 00:26:21,875 Jag har en kompis som gick i kväkarskola. 320 00:26:21,958 --> 00:26:22,959 Och det... 321 00:26:27,380 --> 00:26:29,340 Vilket sammanträffande. 322 00:26:30,300 --> 00:26:34,179 Okej. Såja. Allt på en gång! 323 00:26:34,262 --> 00:26:37,599 Ja! Nu blir det party! 324 00:26:47,525 --> 00:26:49,444 Har du aldrig bott i Providence? 325 00:26:49,527 --> 00:26:50,904 Nej, aldrig. 326 00:26:50,987 --> 00:26:52,197 Det är så konstigt. 327 00:26:52,280 --> 00:26:56,034 -Det finns en flicka som ser ut som... -Han glor på din blus. 328 00:26:56,117 --> 00:26:57,911 Jag vet, det klarar jag. 329 00:27:01,706 --> 00:27:03,541 Okej, allihop. 330 00:27:03,625 --> 00:27:06,461 Kolla fickorna. Det kan vara ett knep. 331 00:27:06,544 --> 00:27:07,587 Vadå? 332 00:27:07,670 --> 00:27:10,048 En distraktion. En ficktjuv. 333 00:27:10,882 --> 00:27:12,509 -En tjuv, menar du? -Ja. 334 00:27:12,592 --> 00:27:14,427 Det var inte det som hände. 335 00:27:14,511 --> 00:27:16,471 Du förstår inte sånt här. 336 00:27:17,096 --> 00:27:20,475 Inte det? Nähä. Sånt här händer mig varenda dag. 337 00:27:20,558 --> 00:27:21,809 Vadå? 338 00:27:26,731 --> 00:27:28,024 Jaha... 339 00:27:28,816 --> 00:27:30,527 ...vad pysslar ni med, då? 340 00:27:32,737 --> 00:27:34,781 Kom igen, ni vet ju allt om mig. 341 00:27:34,864 --> 00:27:36,908 Var jag bor, och vad min farmor heter. 342 00:27:36,991 --> 00:27:40,662 Vad är ni för ena? Lärare? 343 00:27:40,745 --> 00:27:41,746 Japp. 344 00:27:41,829 --> 00:27:43,540 Det var en smart gissning. 345 00:27:43,623 --> 00:27:46,751 Nehej då. Det är ni inte. 346 00:27:49,128 --> 00:27:50,588 Ni är mera... 347 00:27:55,134 --> 00:27:57,178 Anser du dig vara en trovärdig person? 348 00:27:57,262 --> 00:27:59,180 -Är du det? -Du måste inte svara. 349 00:27:59,264 --> 00:28:00,932 Ja. 350 00:28:02,809 --> 00:28:03,893 Åhå. 351 00:28:04,644 --> 00:28:06,813 Vi har nåt stort på gång på flygplatsen. 352 00:28:06,896 --> 00:28:08,940 Jag visste att ni hade nåt i kikaren. 353 00:28:09,023 --> 00:28:11,317 Vi är två och det finns tre väskor. 354 00:28:11,401 --> 00:28:13,736 -Förstår du vart det här är på väg? -Nej. 355 00:28:35,842 --> 00:28:38,803 -Låt mig ta den lilla väskan. -Okej. 356 00:28:38,887 --> 00:28:40,638 Så där ja. 357 00:28:44,309 --> 00:28:45,393 Tack. 358 00:28:50,607 --> 00:28:52,275 Är det den sista? 359 00:28:54,444 --> 00:28:56,487 Har du allt nu? Okej. 360 00:28:58,239 --> 00:28:59,449 Då så, då går vi. 361 00:29:08,541 --> 00:29:11,377 Om de är borta, vilket jag inte påstår, 362 00:29:11,461 --> 00:29:12,587 men om de är borta, 363 00:29:12,670 --> 00:29:16,549 har ni en reseförsäkring upp till 1 575 dollar. 364 00:29:17,425 --> 00:29:19,636 Det får ni när förlusten har bekräftats. 365 00:29:21,137 --> 00:29:22,972 Hur lång tid kan sånt ta? 366 00:29:23,056 --> 00:29:26,267 Det går rätt fort, högst sex veckor. 367 00:29:31,022 --> 00:29:32,857 Och som minst? 368 00:29:32,941 --> 00:29:34,651 Det är olika. 369 00:29:34,734 --> 00:29:38,988 Men oroa er inte. Vi förlorar väldigt sällan väskor. 370 00:29:39,072 --> 00:29:41,032 De kommer nog tillbaka. 371 00:30:03,513 --> 00:30:05,139 Ja, det är bra. 372 00:30:05,223 --> 00:30:07,058 -Här är hon. -Jag fixar det. 373 00:30:12,272 --> 00:30:14,107 Jag ska visa er till er plats. 374 00:30:14,190 --> 00:30:16,526 Hur mycket fick du för väskorna? 375 00:30:16,609 --> 00:30:19,070 Mina collegekompisar körde samma bluff 376 00:30:19,153 --> 00:30:20,697 med sitt bagage på jullovet. 377 00:30:20,780 --> 00:30:24,117 -Du kan nog få mer än 1 500... -Det är mitt eget påhitt. 378 00:30:24,200 --> 00:30:25,243 Okej. 379 00:30:26,077 --> 00:30:27,370 Vadå? 380 00:30:27,453 --> 00:30:30,081 Jag vet inte om checken hinner fram till fredag. 381 00:30:31,165 --> 00:30:32,250 Vadå? 382 00:30:32,834 --> 00:30:34,294 Kanske, men... 383 00:30:35,253 --> 00:30:36,379 ...det kan ta sex veckor. 384 00:30:39,924 --> 00:30:41,342 Sex veckor? 385 00:30:41,426 --> 00:30:42,927 Det är för sent! 386 00:30:43,011 --> 00:30:47,515 Vi har just flugit... Jag riskerade livet för... 387 00:30:47,599 --> 00:30:48,600 Ledsen. 388 00:30:48,683 --> 00:30:51,477 Sex veckor? Tja, vem vet. 389 00:30:51,561 --> 00:30:54,731 Den kanske kommer tidigare. 390 00:30:54,814 --> 00:30:55,857 Just det. 391 00:30:56,858 --> 00:30:59,485 Vad kommer tidigare? Checken? 392 00:31:01,487 --> 00:31:04,282 Vem är den här personen? 393 00:31:05,325 --> 00:31:08,203 Hur är den här människan en tillgång? 394 00:31:09,329 --> 00:31:10,788 Jag förstår inte. 395 00:31:14,250 --> 00:31:16,461 Jag kanske går till damrummet. 396 00:31:16,544 --> 00:31:17,754 Ur funktion. 397 00:31:18,254 --> 00:31:20,965 Du får ta den utanför, vid macken. 398 00:32:09,973 --> 00:32:11,766 -Ja? -Där är du ju, raring. 399 00:32:11,850 --> 00:32:13,434 Jag har ringt oavbrutet. 400 00:32:13,518 --> 00:32:15,353 Förlåt, den var i flygplansläge. 401 00:32:15,436 --> 00:32:18,231 Nå, du har landat och är hemma. Bra. 402 00:32:18,314 --> 00:32:20,358 Jag tittar på antikprogrammet. Du? 403 00:32:20,441 --> 00:32:23,027 Ja. Gå och lägg dig du, så pratar vi mer imorgon. 404 00:32:23,111 --> 00:32:25,196 Ligger du nu, mjukt och skönt? 405 00:32:25,280 --> 00:32:29,409 Lägg ullkudden under knäna. Det gör jag med min. 406 00:32:29,492 --> 00:32:31,786 Har du nåt gott och knaprigt att tugga på? 407 00:32:31,870 --> 00:32:35,164 Jag ser inte ditt ansikte så bra. Det är mörkt. 408 00:32:35,248 --> 00:32:37,125 Lyset är sönder. 409 00:32:38,084 --> 00:32:39,252 Okej. 410 00:32:39,335 --> 00:32:42,380 Jag beställer en LED-lampa åt dig, som du har i ditt rum. 411 00:32:43,381 --> 00:32:47,218 Jag vet precis vilken det blir. Vad är klockan hos dig? 412 00:32:47,302 --> 00:32:49,179 Våra tider stämmer inte överens. 413 00:32:49,262 --> 00:32:51,389 Du mår nog bättre när vi synkar igen. 414 00:32:51,472 --> 00:32:53,474 -Men nu går det inte. -Just det. 415 00:32:53,558 --> 00:32:57,854 Jaha, den kommer på ... tisdag, ja. 416 00:32:58,563 --> 00:33:00,523 Fick du paketet med iste? 417 00:33:00,607 --> 00:33:03,026 I morse såg jag nåt och tänkte på dig. 418 00:33:03,109 --> 00:33:04,944 Du kommer att gilla det! 419 00:33:05,028 --> 00:33:08,406 Skriv in "Vemo Infusion pitcher." 420 00:33:08,489 --> 00:33:09,866 Klicka på bilden längst ner, 421 00:33:09,949 --> 00:33:14,495 och zooma in, mer och mer, och tillbaka till... 422 00:33:14,579 --> 00:33:15,788 Oj! 423 00:33:15,872 --> 00:33:19,417 En gubbes gamla spinnrock, värd en halv miljon. 424 00:33:20,835 --> 00:33:23,087 Han blev så paff, fattade ing... 425 00:33:25,840 --> 00:33:28,635 Jag har en idé om ett rån för att få igen de 1500. 426 00:33:30,470 --> 00:33:32,388 Jag börjar prata bara. 427 00:33:34,766 --> 00:33:39,354 Jag är ingen läkarassistent. Jag vet inte ens varför jag sa så. 428 00:33:40,021 --> 00:33:42,482 Jag jobbar på Abrams Optics i gallerian 429 00:33:42,565 --> 00:33:44,484 vilket är världens sämsta affär. 430 00:33:44,567 --> 00:33:45,985 Jag slösar bort mitt liv där. 431 00:33:46,069 --> 00:33:49,155 Jag säljer bifokala glas till argsinta gamlingar dagarna i ände. 432 00:33:49,239 --> 00:33:52,784 Elaka men också ensamma och desperata, fattar ni? 433 00:33:52,867 --> 00:33:55,453 Jag blir inbjuden till påskfest och mahjongspel 434 00:33:55,537 --> 00:33:58,248 och för att titta i album. Jag går inte. 435 00:33:58,331 --> 00:34:01,918 Men, om jag gjorde det skulle jag säkert hitta massor av antikviteter. 436 00:34:03,253 --> 00:34:04,462 -Ah. -Ja. 437 00:34:05,046 --> 00:34:07,172 Inte superhäftiga grejor, men... 438 00:34:07,257 --> 00:34:09,425 Om jag sa att jag gillade nåt 439 00:34:09,509 --> 00:34:11,511 skulle jag få det gratis eller billigt. 440 00:34:11,594 --> 00:34:14,806 Sen kan vi sälja vidare och få en vinst på det. 441 00:34:16,724 --> 00:34:17,809 Pang! 442 00:34:19,185 --> 00:34:21,437 Vem säljer vi de gamla grejorna till? 443 00:34:22,272 --> 00:34:26,484 Vi kan väl ta ett stånd på loppis? 444 00:34:26,568 --> 00:34:28,945 Jag älskar loppis, det är så indie. 445 00:34:29,027 --> 00:34:30,822 Det är en jättebra idé. 446 00:34:31,614 --> 00:34:33,533 Jättestort. 447 00:34:33,616 --> 00:34:35,827 -Eller hur? -Delat på tre. 448 00:34:37,620 --> 00:34:39,581 Okej, visst, inga problem. 449 00:34:40,873 --> 00:34:42,500 Det blir som en praktik. 450 00:34:43,668 --> 00:34:44,752 Jag heter Melanie. 451 00:34:44,835 --> 00:34:47,714 Okej, Melanie. Säg hej till Old Dolio. 452 00:34:48,630 --> 00:34:50,967 -Old... vadå? -Dolio. 453 00:34:51,050 --> 00:34:52,427 Old Dolio. 454 00:34:53,636 --> 00:34:55,263 Okej, det gillar jag. 455 00:34:56,556 --> 00:34:59,893 Det här är exakt det jag har velat... 456 00:35:01,186 --> 00:35:03,146 Rör inte bordet! 457 00:35:03,229 --> 00:35:04,981 Det är rejäla skakningar. 458 00:35:05,064 --> 00:35:07,108 De gör att allt blir strömförande. 459 00:35:08,359 --> 00:35:10,028 Så här börjar den stora. 460 00:35:10,570 --> 00:35:13,615 Ljudet blir bara starkare och starkare. 461 00:35:13,698 --> 00:35:15,408 Men inte den här. 462 00:35:15,491 --> 00:35:19,454 Den stora blir högljudd. Med lite tur blir man bara krossad. 463 00:35:19,537 --> 00:35:22,040 Sen dör man bara där och då. 464 00:35:22,790 --> 00:35:25,543 Omedelbart, bara tomhet. 465 00:35:25,627 --> 00:35:28,296 Oj. Man lever bara en gång. 466 00:35:28,963 --> 00:35:30,256 Eller hur? 467 00:35:31,090 --> 00:35:34,177 Vilka typer, helt unika. 468 00:35:34,260 --> 00:35:35,637 Du går i god för dem, va? 469 00:35:35,720 --> 00:35:36,804 Går i god för? 470 00:35:36,888 --> 00:35:39,098 Vad gäller personlig trygghet. 471 00:35:39,182 --> 00:35:41,267 Jag skulle aldrig strippa. 472 00:35:41,351 --> 00:35:43,478 Men det här känns lite mer... 473 00:35:43,561 --> 00:35:46,689 Uppriktigt sagt är Ocean's Eleven-filmerna mina favoriter. 474 00:35:46,773 --> 00:35:51,110 Och jag är taggad över att vara med om en riktig stöt. 475 00:35:52,862 --> 00:35:54,822 Hur träffade du dem? 476 00:35:55,823 --> 00:35:57,492 De är mina föräldrar. 477 00:36:11,256 --> 00:36:12,632 -Jaha. -Hej! 478 00:36:12,715 --> 00:36:14,717 Det där är en spännande blus. 479 00:36:15,385 --> 00:36:16,469 Tack. 480 00:36:16,553 --> 00:36:18,763 Det var faktiskt en klänning, och jag bara... 481 00:36:21,599 --> 00:36:24,018 Jag gillar träningsdressen. 482 00:36:36,447 --> 00:36:39,117 Sue! Du är så vacker! 483 00:36:39,951 --> 00:36:42,829 Här är vi nu. Min familj. 484 00:36:46,791 --> 00:36:48,626 De här älskar jag, Sue. 485 00:36:48,710 --> 00:36:51,880 Fina, va? Min make gav mig dem. 486 00:36:51,963 --> 00:36:53,840 Han tog dem från England. 487 00:36:54,340 --> 00:36:57,177 Mina förfäder var brittiska på båda sidorna. 488 00:36:57,260 --> 00:36:59,679 Folk är mycket mer civiliserade där. 489 00:36:59,762 --> 00:37:00,763 Mer böjda åt att... 490 00:37:00,847 --> 00:37:02,140 Det här är ju fantastiskt. 491 00:37:02,223 --> 00:37:04,893 Sue? Jag älskar hunden. 492 00:37:12,233 --> 00:37:13,359 Men jösses! 493 00:37:13,443 --> 00:37:15,653 Nu har jag ställt till det riktigt. 494 00:37:15,737 --> 00:37:17,906 Det är okej, mamma. 495 00:37:17,989 --> 00:37:19,407 Ingen fara alls. 496 00:37:19,490 --> 00:37:22,869 Jag förstod först inte att du... 497 00:37:23,912 --> 00:37:25,622 Men du är inte brittisk. 498 00:37:26,581 --> 00:37:28,833 -Nej. -Nej, du är för mörk. 499 00:37:29,834 --> 00:37:31,711 Det finns mörka människor överallt. 500 00:37:31,794 --> 00:37:35,882 Jag vet. Men det är ju vad man tänker på när man tänker sig... 501 00:37:37,258 --> 00:37:39,636 Hon är adopterad. 502 00:37:39,719 --> 00:37:42,514 Vi sa jämt: "Vi fick en och vi valde en." 503 00:37:43,598 --> 00:37:47,936 Så känner jag för min Doodlebug. 504 00:37:48,019 --> 00:37:49,020 Kom hit, raring. 505 00:37:49,103 --> 00:37:51,356 Doodlebug, vilket fint namn. 506 00:37:51,439 --> 00:37:53,107 -Är det... -Franska. 507 00:37:58,780 --> 00:38:00,740 650? Vi måste ha 1 500. 508 00:38:00,823 --> 00:38:01,991 Utmana inte ödet. 509 00:38:02,951 --> 00:38:05,370 Banker granskar checker över 700. 510 00:38:05,453 --> 00:38:07,539 Vi gör bara om det några gånger. 511 00:38:07,622 --> 00:38:09,457 -Ja, två till före fredag. -Ja. 512 00:38:09,541 --> 00:38:10,542 Vadå? 513 00:38:10,625 --> 00:38:12,877 Nej. Åker vi fast 514 00:38:12,961 --> 00:38:15,463 blir det värst för mig, för jag är puertorican. 515 00:38:20,343 --> 00:38:21,386 Så märkligt. 516 00:38:21,845 --> 00:38:24,806 Old Dolio lärde sig förfalska innan hon kunde skriva. 517 00:38:25,431 --> 00:38:27,267 Det var så hon lärde sig skriva. 518 00:38:27,350 --> 00:38:28,977 Men min plan, då? 519 00:38:29,060 --> 00:38:32,605 Din plan att sko dig på de ensammas generositet? 520 00:38:36,067 --> 00:38:37,527 Men hör du... 521 00:38:40,238 --> 00:38:42,282 Du slog av min nagel. 522 00:38:42,365 --> 00:38:44,284 Nu måste jag ta bort dem allihop, 523 00:38:44,367 --> 00:38:46,995 man ser inte klok ut om en nagel fattas. 524 00:38:49,622 --> 00:38:50,748 Vad är det med... 525 00:38:52,500 --> 00:38:53,710 Okej, jag kan ju... 526 00:39:23,489 --> 00:39:27,202 Man måste ha specialmedel för det. 527 00:40:06,866 --> 00:40:09,661 Just det. Det här ger höga intäkter. 528 00:40:09,744 --> 00:40:11,621 Ja. De har en snygg design. 529 00:40:11,704 --> 00:40:14,499 Jag såg det inte, de är rätt chica. 530 00:40:17,502 --> 00:40:20,505 Vi kan ge Stovik dem och säga att resten är på väg. 531 00:40:20,588 --> 00:40:22,549 Hur står det till? 532 00:40:23,883 --> 00:40:24,926 Hur står det till? 533 00:40:25,718 --> 00:40:28,805 Kolla på den killen. 534 00:40:28,888 --> 00:40:31,015 VARMA BAD 535 00:40:31,099 --> 00:40:32,851 Jag känner mig som en senator. 536 00:40:33,726 --> 00:40:35,812 Jag älskar varmbad. 537 00:40:38,231 --> 00:40:39,858 Vilken färg är det i ert badrum? 538 00:40:39,941 --> 00:40:42,819 Tror ni det här passar? Det här rökigt korallröda? 539 00:40:42,902 --> 00:40:44,070 Lägg av! 540 00:40:44,779 --> 00:40:46,948 Du kan bara glida ner. Kom i, Old Dolio. 541 00:40:47,031 --> 00:40:49,158 Jag tror inte man får det. 542 00:40:49,242 --> 00:40:50,702 Jo, då. 543 00:40:50,785 --> 00:40:52,912 Det blir ett torrtest. I med dig. 544 00:40:53,788 --> 00:40:57,166 Gör det bekvämt för er. Jag ska hjälpa er upp. 545 00:40:57,250 --> 00:40:58,835 Jag kan. 546 00:41:00,503 --> 00:41:04,340 Ja, gör det bekvämt för er. Sitt ner, det finns gott om plats. 547 00:41:07,510 --> 00:41:13,600 Nu ska ni tänka er hett vatten ända hit upp. 548 00:41:13,683 --> 00:41:16,019 Jag går i, jag också. 549 00:41:16,603 --> 00:41:19,105 Okej, ursäkta. 550 00:41:19,189 --> 00:41:22,150 Det finns 47 olika massagemunstycken 551 00:41:22,901 --> 00:41:25,403 med riktbara strålar för nacke och axlar. 552 00:41:25,486 --> 00:41:30,783 Ett sprudlande vattenfall som skapar en lugnande miljö. 553 00:41:31,659 --> 00:41:33,453 Det blir stämning. 554 00:41:33,995 --> 00:41:36,748 Ska jag fortsätta? Hon är såld på det, va? 555 00:41:38,124 --> 00:41:39,209 Vad kostar det? 556 00:41:39,834 --> 00:41:41,669 9 499 dollar. 557 00:41:41,753 --> 00:41:45,548 150 dollar nu och sen 99 i månaden 558 00:41:45,632 --> 00:41:48,468 med effektiv ränta på 29 procent. 559 00:41:48,551 --> 00:41:51,971 Om vi betalar 150 dollar får vi ta det med oss? 560 00:41:52,055 --> 00:41:53,139 Ja. 561 00:41:53,223 --> 00:41:56,476 Ja, inte precis just det här. Det skickas från vårt lager. 562 00:41:56,559 --> 00:41:58,478 I morgon eftermiddag. 563 00:42:02,023 --> 00:42:04,067 Det är 150 dollar. 564 00:42:06,986 --> 00:42:11,324 Om jag inte är nöjd, kan jag återlämna det och få pengarna tillbaka? 565 00:42:12,534 --> 00:42:15,286 När det väl installerats kan man inte... 566 00:42:15,370 --> 00:42:19,415 Installerat, ja. Men om det inte installerats? 567 00:42:19,958 --> 00:42:23,378 Ja, då går det bra. Om det inte passar, om färgen är fel. 568 00:42:23,878 --> 00:42:27,549 Fronterna kostar extra. 569 00:42:27,632 --> 00:42:29,092 Jag har ett förslag. 570 00:42:31,803 --> 00:42:33,012 Vadå? 571 00:42:34,722 --> 00:42:36,474 Sätt på dig mer kläder. 572 00:42:36,558 --> 00:42:38,393 Du får alla att bli generade. 573 00:42:38,476 --> 00:42:40,645 Får jag pengarna tillbaka då? 574 00:42:45,817 --> 00:42:49,612 Okej, vi får skynda oss så att vi hinner med läckaget kl. 17. 575 00:42:50,238 --> 00:42:53,116 Det här ska bli kul, för killen är en sån slusk. 576 00:42:53,741 --> 00:42:55,618 Han heter Abe. 577 00:42:55,702 --> 00:42:57,620 Det känns som Mission: Impossible. 578 00:42:57,704 --> 00:43:00,248 Han är en sån som inte kom tillbaka. 579 00:43:00,331 --> 00:43:02,667 Han hämtade aldrig ut sina glasögon. 580 00:43:02,750 --> 00:43:05,003 Då frågade han om jag kunde komma med dem 581 00:43:05,086 --> 00:43:07,005 vilket vi normalt aldrig gör. 582 00:43:07,088 --> 00:43:09,299 Men när jag sa att jag tar familjen med mig 583 00:43:09,382 --> 00:43:12,844 började han gråta. Så desperat... 584 00:43:16,306 --> 00:43:17,724 Öppet! 585 00:43:20,226 --> 00:43:22,228 Så jag bara Okej. 586 00:43:38,369 --> 00:43:39,746 Hej! 587 00:43:42,123 --> 00:43:44,167 Jag mår inte bra. 588 00:43:44,792 --> 00:43:49,005 Men känn er som hemma. 589 00:44:14,989 --> 00:44:16,199 Så ja. 590 00:44:16,824 --> 00:44:20,912 Precis som hemma hos er. 591 00:44:20,995 --> 00:44:24,415 Som en normal dag hemmavid. 592 00:44:27,168 --> 00:44:29,838 Han är nog bara ensam. 593 00:44:29,921 --> 00:44:32,131 Nej, han vill att vi ska... 594 00:44:32,215 --> 00:44:34,008 Just det, låtsas vara hans familj. 595 00:44:46,145 --> 00:44:48,773 Han är bara två slag från... Det enda som kan... 596 00:44:48,857 --> 00:44:52,735 Bra! Det där brukar min son kolla på. 597 00:44:56,990 --> 00:44:59,617 Robert, du håller jämt på med sport. 598 00:44:59,701 --> 00:45:02,120 Kan du inte klippa gräset för en gångs skull? 599 00:45:02,203 --> 00:45:03,705 Snyggt! 600 00:45:04,914 --> 00:45:06,791 Mera sånt. 601 00:45:08,877 --> 00:45:10,503 Hur var det i skolan, då? 602 00:45:14,132 --> 00:45:15,300 Skolan var schysst. 603 00:45:16,467 --> 00:45:17,594 Hur har din dag varit? 604 00:45:18,344 --> 00:45:20,638 Lite högre, tack! 605 00:45:23,474 --> 00:45:25,143 Hur har din dag varit? 606 00:45:26,936 --> 00:45:28,897 Vad har du gjort idag, mamma? 607 00:45:31,649 --> 00:45:34,861 Så trevligt att få den frågan. 608 00:45:34,944 --> 00:45:36,279 Vill du verkligen veta? 609 00:45:43,453 --> 00:45:46,122 Det har inte varit en lätt dag, som vanligt. 610 00:45:47,582 --> 00:45:49,417 Hur så? Vad har hänt? 611 00:45:55,131 --> 00:45:56,925 Kylen pajade. 612 00:45:59,636 --> 00:46:00,720 Inte här inne. 613 00:46:00,803 --> 00:46:02,138 Och... 614 00:46:04,599 --> 00:46:08,436 Du måste vara kylskåpsreparatören. 615 00:46:08,520 --> 00:46:09,604 Okej. 616 00:46:13,024 --> 00:46:16,319 Du träffar väl en massa damer när du är ute på fältet 617 00:46:17,820 --> 00:46:19,614 och reparerar kylskåp. 618 00:46:24,035 --> 00:46:27,288 Hemmafruarna kastar sig på dig, va? 619 00:46:32,669 --> 00:46:34,671 Om du behöver verktyg så finns det. 620 00:46:36,840 --> 00:46:38,299 Jag ska ju bara göra ett jobb. 621 00:46:44,055 --> 00:46:46,474 Checkhäftet är inte här. 622 00:46:46,558 --> 00:46:48,643 Kolla i hans sovrum. 623 00:46:48,726 --> 00:46:49,811 Kom igen. 624 00:46:57,151 --> 00:46:59,153 Det här är tungt. 625 00:47:05,118 --> 00:47:11,249 Som att försöka somna för evigt. 626 00:47:28,516 --> 00:47:30,101 Det låter bra. 627 00:47:30,185 --> 00:47:34,606 Kanske klirret av bestick? 628 00:47:35,231 --> 00:47:37,025 Eller spela piano. 629 00:47:46,242 --> 00:47:48,745 Det är nog därinne, men vi måste vänta lite. 630 00:47:48,828 --> 00:47:50,997 Klockan är kvart över fyra. Vi missar läckaget! 631 00:47:52,290 --> 00:47:55,168 Han försöker ju... 632 00:47:56,544 --> 00:47:58,004 ...dö. 633 00:47:59,506 --> 00:48:02,300 Men vi måste fortsätta. 634 00:48:02,383 --> 00:48:07,180 Han sa att han vill höra pianospel och klirret av bestick. 635 00:48:46,719 --> 00:48:48,972 Hur var det i skolan, raring? 636 00:48:49,055 --> 00:48:50,431 Det var helt okej. 637 00:48:51,474 --> 00:48:52,684 Men jag är jättehungrig. 638 00:48:52,767 --> 00:48:54,185 Jag också. 639 00:48:54,644 --> 00:48:56,980 Vill du ha lite överbliven tårta? 640 00:48:57,063 --> 00:48:58,356 Okej. 641 00:49:17,292 --> 00:49:18,293 Lyckades han? 642 00:49:18,376 --> 00:49:20,795 Han gjorde hole-in-one. 643 00:49:26,176 --> 00:49:28,261 Tror du jag kan få lite sånt också? 644 00:49:28,344 --> 00:49:29,971 Vill du ha lite mjölk? 645 00:49:30,054 --> 00:49:31,264 Ja tack. 646 00:49:40,732 --> 00:49:43,276 -Tack så mycket. -Var så god. 647 00:49:55,455 --> 00:49:58,041 Vet du, jag klipper gräset i morgon. 648 00:49:58,124 --> 00:49:59,626 Det sa du förra helgen. 649 00:49:59,709 --> 00:50:01,169 Gjorde jag? 650 00:50:08,384 --> 00:50:10,261 Jag kanske klipper gräs. 651 00:50:11,012 --> 00:50:15,266 Jag går ut i garaget och tar ut den. 652 00:50:25,568 --> 00:50:26,569 Okej. 653 00:50:27,779 --> 00:50:30,240 Gå och kolla. 654 00:51:03,356 --> 00:51:05,525 Är jag kvar här? 655 00:51:10,989 --> 00:51:12,282 Ja. 656 00:51:16,411 --> 00:51:19,372 Ser du ljuset? 657 00:51:20,582 --> 00:51:26,796 Du vet när det händer, för det blir mörkt och tyst. 658 00:51:30,466 --> 00:51:31,634 Snälla. 659 00:51:32,886 --> 00:51:35,847 Gör inget åt huset. 660 00:51:37,515 --> 00:51:40,393 Mina ungar har planer för det. 661 00:51:42,812 --> 00:51:44,731 De är inga dåliga ungar. 662 00:51:46,816 --> 00:51:49,027 Bara upptagna. 663 00:52:24,354 --> 00:52:28,316 Livet är inget. 664 00:52:31,986 --> 00:52:34,614 Släpp taget bara och tänk inte på det. 665 00:52:37,367 --> 00:52:40,537 Som att du släpper taget... 666 00:52:41,996 --> 00:52:43,790 ...om ett snöre. 667 00:52:45,083 --> 00:52:47,585 Låt det... 668 00:52:51,840 --> 00:52:53,800 Det är inte så viktigt. 669 00:53:26,249 --> 00:53:27,750 Åh, nej. 670 00:53:27,834 --> 00:53:29,294 Herregud! 671 00:53:30,003 --> 00:53:31,254 Vad är det? 672 00:53:31,337 --> 00:53:33,506 Vad är det? 673 00:53:35,175 --> 00:53:38,928 -Nej, jag menar... -Hon har ömma känslor. 674 00:53:39,012 --> 00:53:41,139 Sånt känner väl inte du till. 675 00:53:41,222 --> 00:53:43,474 -Jag vet. -Det finns inget checkhäfte! 676 00:53:43,558 --> 00:53:45,560 Nu är du ledsen. 677 00:53:47,270 --> 00:53:51,316 Det här gör vi inte om. Vi ska nog inte ta nånting från honom. 678 00:53:51,399 --> 00:53:53,026 Okej, då fortsätter vi. 679 00:53:53,484 --> 00:53:56,029 Det måste finnas ett checkhäfte här i huset. 680 00:53:56,112 --> 00:54:01,326 När vi hittar det löser vi ut 850 dollar och så är det med det. 681 00:54:01,409 --> 00:54:03,786 Uppriktigt sagt känns det obehagligt. 682 00:54:04,245 --> 00:54:06,456 Jag har hamnat i ett beklämmande läge. 683 00:54:08,625 --> 00:54:10,043 Ta hand om bubbelhinkarna. 684 00:54:10,126 --> 00:54:12,086 Du hinner om du tar 53:an. 685 00:54:12,587 --> 00:54:14,464 Seså! Sätt fart! 686 00:54:17,759 --> 00:54:21,930 Ja, sätt dig ner och ta ett glas vatten. 687 00:55:42,010 --> 00:55:44,846 -Hur gammal är din son? -Tre. 688 00:55:44,929 --> 00:55:47,473 -Och han heter? -Cyrus. Cy. 689 00:55:47,557 --> 00:55:48,600 Okej. 690 00:55:50,059 --> 00:55:51,394 Hej, Cy. 691 00:55:54,480 --> 00:55:57,275 Jo, och speciellt med nya människor. 692 00:55:57,358 --> 00:55:59,444 Han blir helt galen. 693 00:55:59,527 --> 00:56:00,987 Okej, det är bra. 694 00:56:01,070 --> 00:56:04,240 Då vet vi att vi har en treåring som slåss. 695 00:56:04,324 --> 00:56:06,242 Okej, det är inte onormalt. 696 00:56:06,326 --> 00:56:10,121 Först observerar jag bara. 697 00:56:10,205 --> 00:56:11,414 Okej. 698 00:56:15,835 --> 00:56:18,213 Är du hungrig? 699 00:56:19,672 --> 00:56:20,673 Nej. 700 00:56:21,758 --> 00:56:23,760 Är du trött? 701 00:56:25,887 --> 00:56:26,930 Nej. 702 00:56:29,307 --> 00:56:31,351 Du ser glad ut, Cy. 703 00:56:31,434 --> 00:56:33,686 Är du glad åt att träffa de andra barnen? 704 00:56:33,770 --> 00:56:35,522 Vill du ha lite uppmärksamhet? 705 00:56:35,605 --> 00:56:37,774 -Ja. -Jaha! Okej. 706 00:56:37,857 --> 00:56:40,026 Ibland räcker det så. 707 00:56:40,109 --> 00:56:43,947 Att bara verbalisera behovet räcker. En treåring som vill ha uppmärksamhet. 708 00:56:44,030 --> 00:56:46,157 Inte helt orimligt, eller hur? 709 00:57:01,923 --> 00:57:05,927 Du borde... Ja, om du vill. 710 00:57:09,013 --> 00:57:10,807 Hon kanske tar en till. 711 00:57:11,349 --> 00:57:12,350 Nej. 712 00:57:18,690 --> 00:57:20,692 Om vi gör det tillsammans? 713 00:57:29,617 --> 00:57:32,412 Kanske du får igång partyt. 714 00:57:37,959 --> 00:57:42,088 Jag går och kollar där framme. 715 00:57:43,298 --> 00:57:44,340 Okej. 716 00:57:48,428 --> 00:57:50,471 Old Dolio gillar inte mig. 717 00:57:51,514 --> 00:57:53,433 Hon gillar inte nån. 718 00:57:54,434 --> 00:57:56,060 Hon är inte sån. 719 00:57:57,312 --> 00:57:59,522 Vad heter din dotter? 720 00:58:00,940 --> 00:58:02,192 Old Dolio. 721 00:58:02,692 --> 00:58:04,485 -Old? -Dolio. 722 00:58:04,569 --> 00:58:07,780 Hon är uppkallad efter en hemlös snubbe som vann på lotteri 723 00:58:07,864 --> 00:58:10,033 i hopp om att hon skulle få ärva. 724 00:58:10,116 --> 00:58:15,997 Men Old Dolio, den gamle, använde alla pengarna 725 00:58:16,080 --> 00:58:19,542 på experimentella cancerbehandlingar. 726 00:58:20,960 --> 00:58:22,128 Okej. 727 00:58:23,713 --> 00:58:26,257 Och er dotter är? 728 00:58:32,805 --> 00:58:36,768 Hon vet inget om ömma känslor. 729 00:58:41,105 --> 00:58:43,316 Hej, Old Dolio. 730 00:58:46,528 --> 00:58:49,155 Nu ska jag bara observera. 731 00:58:53,868 --> 00:58:57,205 Känner du dig stressad? 732 00:58:59,165 --> 00:59:00,792 Nej. 733 00:59:04,546 --> 00:59:06,381 Vill du ta mig i handen? 734 00:59:07,006 --> 00:59:09,717 Nej? Okej. 735 00:59:13,263 --> 00:59:17,141 Ditt hår har blivit så långt. Det är vackert. 736 00:59:18,393 --> 00:59:20,311 Får jag borsta det? 737 00:59:44,043 --> 00:59:45,545 Det är bara en skakning. 738 00:59:45,628 --> 00:59:48,506 Det är okej. Du är trygg hos mig. 739 01:00:01,769 --> 01:00:04,022 Vi värmer upp det lite. 740 01:00:04,814 --> 01:00:05,857 Du ska nog... 741 01:00:05,940 --> 01:00:11,237 Å, det är ett avlopp där. I golvet. 742 01:00:13,281 --> 01:00:15,575 Tänker du lämna tillbaka det, 743 01:00:15,658 --> 01:00:17,493 eller sälja det och lämna tillbaka det? 744 01:00:17,577 --> 01:00:18,578 Eller vad vill du? 745 01:00:19,704 --> 01:00:21,331 Det är bättre utan lyset. 746 01:00:38,473 --> 01:00:40,099 Nu badar vi. 747 01:00:46,231 --> 01:00:47,941 Är du överraskad? 748 01:00:48,900 --> 01:00:51,277 Du visste kanske inte att jag känner så här. 749 01:00:51,361 --> 01:00:52,445 Nej. 750 01:00:53,112 --> 01:00:55,490 Jag aldrig varit så oöverraskad i hela mitt liv. 751 01:00:59,369 --> 01:01:00,954 Jaha, vad händer nu? 752 01:01:02,455 --> 01:01:04,582 Du ser hur jag klär av mig, du blir hård 753 01:01:04,666 --> 01:01:06,626 och sen kliver jag i? 754 01:01:10,255 --> 01:01:11,256 Nå? 755 01:01:12,131 --> 01:01:13,174 Kom igen! 756 01:01:18,513 --> 01:01:22,141 Nå, vad tänker du på? 757 01:01:22,225 --> 01:01:23,393 Tvåliga tuttar? 758 01:01:23,476 --> 01:01:25,854 -Visst. -Jaha? Visst! 759 01:01:28,231 --> 01:01:29,649 Funkar den här? 760 01:01:29,732 --> 01:01:32,652 Nej, det är klart den inte gör. Varför skulle den det? 761 01:01:32,735 --> 01:01:35,905 Inget funkar här. Patetiskt. 762 01:01:37,824 --> 01:01:39,659 Jaha? Tuttknull? 763 01:01:40,451 --> 01:01:42,620 -Nu kvicknar du till. -Knack-knack. 764 01:01:44,747 --> 01:01:46,958 Jösses. 765 01:01:47,709 --> 01:01:50,003 Vi vill ju att du ska ha det bra också. 766 01:01:50,086 --> 01:01:51,421 Ja, då. 767 01:01:51,504 --> 01:01:53,464 Vad njuter du av? 768 01:01:57,177 --> 01:01:59,637 -Otroligt. -Hör du du... 769 01:01:59,721 --> 01:02:03,683 -Nu bryter vi och äter nåt, va? -Vi är överraskade... 770 01:02:18,156 --> 01:02:19,741 -Vadå? -Vadå? 771 01:02:22,118 --> 01:02:23,745 Vad sysslar ni med? 772 01:02:27,248 --> 01:02:30,210 Varför ligger det kex på ett fat? 773 01:02:32,712 --> 01:02:33,880 Gå inte, raring. 774 01:02:35,590 --> 01:02:36,633 Raring? 775 01:02:41,054 --> 01:02:42,138 Bara att... 776 01:02:43,640 --> 01:02:46,059 -Du har aldrig kallat mig det. -Har jag visst. 777 01:02:46,809 --> 01:02:49,187 -Jag har kallat dig det. -Jaså? 778 01:02:50,188 --> 01:02:51,981 Kalla mig raring. 779 01:02:53,566 --> 01:02:55,610 Vad är det här? 780 01:02:55,693 --> 01:02:57,654 "Nyfödd upp till 18 år". 781 01:02:57,737 --> 01:02:59,030 Du kan inte. 782 01:02:59,948 --> 01:03:02,200 Du skulle fixa det om det var ett jobb. 783 01:03:12,710 --> 01:03:16,589 1 575 dollar för att kalla mig raring. 784 01:03:17,340 --> 01:03:18,758 Delat på tre. 785 01:03:19,217 --> 01:03:21,261 525 per skalle. 786 01:03:23,263 --> 01:03:26,349 Jag vill inte göra så där den här gången. 787 01:03:34,190 --> 01:03:36,317 Bara ett ord, säg det bara. 788 01:03:39,153 --> 01:03:40,488 Du kan ju bara säga det. 789 01:03:42,866 --> 01:03:44,659 Det kan jag inte. 790 01:03:45,577 --> 01:03:50,331 Vi kallar dig inte raring, 791 01:03:50,415 --> 01:03:52,375 eller sötnos, eller baby. 792 01:03:53,126 --> 01:03:57,547 Vi slår inte in födelsedagspresenter med små snören. 793 01:03:57,630 --> 01:03:59,132 -Jag vill inte... -Jo! 794 01:03:59,757 --> 01:04:01,092 Det är vad du vill. 795 01:04:02,927 --> 01:04:04,637 Och vad mera? 796 01:04:04,721 --> 01:04:08,016 Vill du krypa på min mage? 797 01:04:10,310 --> 01:04:11,769 Steka pannkakor? 798 01:04:13,104 --> 01:04:15,231 Ska jag dansa lite för dig? 799 01:04:15,315 --> 01:04:16,441 -Nej. -Jo! 800 01:04:16,941 --> 01:04:21,654 Du vill att vi ska låtsas och fejka. 801 01:04:30,413 --> 01:04:32,290 Förlåt, jag menade inte... 802 01:04:32,373 --> 01:04:33,374 Jag gör det! 803 01:04:36,252 --> 01:04:39,839 Jag kallar dig raring, för 1 575 dollar. 804 01:04:48,014 --> 01:04:51,518 Fortsätt gå, bara. 805 01:05:12,413 --> 01:05:13,706 En massa grejor. 806 01:05:15,166 --> 01:05:17,043 Ja. 807 01:05:29,013 --> 01:05:30,056 Vad är det här? 808 01:05:30,807 --> 01:05:34,018 En larvig muggvärmare. 809 01:05:34,727 --> 01:05:38,106 Mamma brukar köpa två av sånt där och skicka en till mig. 810 01:05:57,584 --> 01:05:58,626 Onsdag. 811 01:05:59,794 --> 01:06:03,089 Onsdagar läcker det tre gånger, för saneringen. 812 01:06:04,299 --> 01:06:06,551 Det är faktiskt ett tremannajobb. 813 01:06:09,137 --> 01:06:10,722 Nu rinner det ut på golvet. 814 01:06:10,805 --> 01:06:12,765 De ringer när som helst. 815 01:06:17,854 --> 01:06:19,606 När de ställt ner hinkarna. 816 01:06:33,870 --> 01:06:35,163 Okej... 817 01:06:36,206 --> 01:06:38,958 Tack, eller vad man säger. 818 01:06:40,668 --> 01:06:42,879 Här. Det borde räcka, 819 01:06:42,962 --> 01:06:45,089 om du inte har köpt i bulk, förstås. 820 01:06:45,715 --> 01:06:47,383 Man betalar väl inte för... 821 01:06:51,221 --> 01:06:52,305 Okej. 822 01:06:53,723 --> 01:06:55,892 Du har bakfylleångest. 823 01:06:55,975 --> 01:06:57,018 Vadå? 824 01:06:57,602 --> 01:07:00,104 Du är beroende av dem. 825 01:07:01,397 --> 01:07:03,900 När min kusin Timothy slutade att ta piller 826 01:07:03,983 --> 01:07:04,984 mådde han bra. 827 01:07:05,068 --> 01:07:08,238 Sen vällde ett plötsligt behov upp. 828 01:07:11,533 --> 01:07:15,703 Det här är lite annorlunda, de är ju mina föräldrar. 829 01:07:16,454 --> 01:07:17,580 På vilket sätt, då? 830 01:07:18,873 --> 01:07:20,083 Va? 831 01:07:21,042 --> 01:07:23,253 På vilket sätt är de dina föräldrar? 832 01:07:23,336 --> 01:07:24,838 Ge mig ett exempel? 833 01:07:29,676 --> 01:07:31,469 Vi delar allt på tre. 834 01:07:32,387 --> 01:07:33,888 Ända sen jag var liten. 835 01:07:33,972 --> 01:07:35,390 Vad gör du med din del? 836 01:07:36,850 --> 01:07:38,935 -Vadå, vad gör... -Din tredjedel? 837 01:07:40,144 --> 01:07:42,146 Vi går in i allt på lika villkor! 838 01:07:43,022 --> 01:07:48,111 Det är ett exempel till. Då blir det två sätt. 839 01:07:55,577 --> 01:07:56,786 Glömmer du inte nåt nu? 840 01:08:04,294 --> 01:08:05,503 Raring? 841 01:08:06,296 --> 01:08:07,630 Åh, raring. 842 01:08:11,426 --> 01:08:13,303 Min sötnos. 843 01:08:15,263 --> 01:08:17,223 Min lilla gulliga baby. 844 01:08:26,858 --> 01:08:29,359 Det finns ett kontantkontor mitt över gatan. 845 01:08:47,837 --> 01:08:49,756 Ska du bara åka? 846 01:08:50,465 --> 01:08:51,799 Hem. 847 01:08:55,511 --> 01:08:59,640 Vänta. Tror du att jag skulle ta så här mycket för... 848 01:09:01,600 --> 01:09:03,645 Det är för en fullständig service. 849 01:09:07,814 --> 01:09:09,108 Alltså. 850 01:09:09,859 --> 01:09:16,157 Vi säger inte raring, sötnos eller lilla baby. 851 01:09:16,241 --> 01:09:17,742 Det har jag gjort. 852 01:09:18,910 --> 01:09:20,537 Vi gör inga... 853 01:09:22,121 --> 01:09:23,163 ...pannkakor? 854 01:09:23,706 --> 01:09:26,042 Vi måste inte... Ta det bara. 855 01:09:26,917 --> 01:09:29,962 Vad sa hon om att krypa på magen? 856 01:09:30,046 --> 01:09:32,756 Det kallas krypa mot bröstet. 857 01:09:35,134 --> 01:09:36,511 Dansa lite? 858 01:09:36,594 --> 01:09:38,136 Jag vet inte var det kom ifrån. 859 01:09:38,930 --> 01:09:40,180 Har du nånsin dansat? 860 01:09:41,015 --> 01:09:42,015 Ja. 861 01:09:45,520 --> 01:09:46,604 Födelsedagar? 862 01:09:46,688 --> 01:09:48,731 Presenter i fint papper med snöre. 863 01:09:48,814 --> 01:09:50,358 Nej, det gör vi inte. 864 01:09:51,149 --> 01:09:54,529 När vi har gjort allt det här vill jag ha pengarna och så får du gå. 865 01:09:56,072 --> 01:09:57,866 Jag köper pannkaksingredienser. 866 01:09:59,284 --> 01:10:01,452 -Till i morgon? -Det är en morgonsak. 867 01:10:09,294 --> 01:10:11,087 Där är en kamera, 868 01:10:11,671 --> 01:10:13,631 där och där också. 869 01:10:15,341 --> 01:10:17,510 Alla supersäkerhetssystem formar ett pentagram, 870 01:10:17,594 --> 01:10:19,470 så att man får röra sig mellan dem. 871 01:10:21,890 --> 01:10:25,059 I princip är gångarna med udda nummer gratis. 872 01:10:27,770 --> 01:10:30,273 Nu köper jag ju det här, så att... 873 01:10:32,108 --> 01:10:33,443 Ja. 874 01:10:34,152 --> 01:10:37,280 Det är bara ett intressant faktum. 875 01:10:50,793 --> 01:10:52,045 Är det okej? 876 01:10:54,547 --> 01:10:56,508 Vill du ha en pyjamas? 877 01:10:56,591 --> 01:10:58,009 Nej, jag är okej. 878 01:11:00,929 --> 01:11:02,055 Vad gör du? 879 01:11:03,097 --> 01:11:04,224 Vad menar du? 880 01:11:07,310 --> 01:11:10,772 Försöker du jäklas med mig? 881 01:11:26,287 --> 01:11:29,082 Det funkar inte... 882 01:11:57,527 --> 01:11:59,904 Jag skulle bara göra en stor. 883 01:12:00,572 --> 01:12:02,156 Det blir mindre flippande. 884 01:12:03,032 --> 01:12:06,077 Ja, men de små det är kul. 885 01:12:06,160 --> 01:12:07,745 Man lägger dem på hög. 886 01:12:10,790 --> 01:12:13,376 Lyckan ligger ofta i småsaker. 887 01:12:13,960 --> 01:12:14,961 Okej. 888 01:12:20,884 --> 01:12:24,554 Okej, då är det... 889 01:12:25,013 --> 01:12:26,264 Det är... 890 01:12:28,933 --> 01:12:32,645 Just det, jag kan ju bara krypa fram ur nåt mörkt ställe. 891 01:12:32,729 --> 01:12:33,980 Det blir bra. 892 01:12:34,063 --> 01:12:36,941 Det är mörkt och jag kryper ut. 893 01:12:37,483 --> 01:12:41,404 Ljuset blir bländande, och det här är magen. 894 01:12:42,113 --> 01:12:43,448 Sen är vi klara. 895 01:12:43,531 --> 01:12:45,450 Jag vet ett mörkare ställe än det här. 896 01:12:45,533 --> 01:12:46,826 Det blir bra, det funkar. 897 01:12:46,910 --> 01:12:48,870 Det tar inte lång tid. 898 01:12:52,081 --> 01:12:54,250 Vi är precis vid sjuans buss. 899 01:12:54,334 --> 01:12:56,961 Du kan ju bara släppa av mig på hemvägen. 900 01:13:13,353 --> 01:13:15,146 Det här... 901 01:13:34,582 --> 01:13:36,000 Lampan är trasig. 902 01:13:43,383 --> 01:13:46,010 Det är mörkt. 903 01:13:47,053 --> 01:13:49,389 Men vi hade hunnit göra det redan. 904 01:13:50,348 --> 01:13:51,641 Just det. 905 01:13:52,725 --> 01:13:57,021 Okej, nu kryper jag ut och... 906 01:13:57,564 --> 01:13:59,315 -Det är bara en skakning. -Nej! 907 01:13:59,399 --> 01:14:01,442 Den här bygger på! 908 01:14:02,819 --> 01:14:03,820 Nu händer det! 909 01:14:03,903 --> 01:14:05,363 -Ut! -Nej! 910 01:14:05,446 --> 01:14:08,241 Rör inte dörren och väggarna! Allt är strömförande. 911 01:14:08,324 --> 01:14:09,701 Stå kvar i mitten! 912 01:14:23,381 --> 01:14:25,091 -Dörrhandtaget... -Av metall. 913 01:14:25,175 --> 01:14:27,594 Rör det inte! 914 01:14:31,556 --> 01:14:33,433 Det är så tyst. 915 01:14:33,516 --> 01:14:34,976 Jag hör ingen. 916 01:14:36,227 --> 01:14:37,854 Så tyst. 917 01:14:37,937 --> 01:14:39,314 Varför är det så tyst? 918 01:14:40,690 --> 01:14:42,525 -Det är mörkare. -Det var ju mörkt förut. 919 01:14:42,609 --> 01:14:44,402 Nej, det är totalt svart. 920 01:14:46,446 --> 01:14:47,572 Herregud. 921 01:14:47,655 --> 01:14:48,698 Vadå? 922 01:14:50,742 --> 01:14:51,826 Vadå? 923 01:14:53,119 --> 01:14:54,787 -Vadå? -Det vill du inte veta. 924 01:14:58,082 --> 01:15:00,627 Vi finns inte i livet mer. 925 01:15:00,710 --> 01:15:03,796 -Va? -Det hände nog med det samma. 926 01:15:03,880 --> 01:15:06,007 -Direkt efter den första smällen. -Det? 927 01:15:06,090 --> 01:15:07,634 Vi dog. 928 01:15:08,718 --> 01:15:10,136 Jag mår fint. 929 01:15:10,220 --> 01:15:13,264 Det säger alla direkt efter. Man tror det inte. 930 01:15:13,348 --> 01:15:16,351 Du kanske inte tror det, men det är så här det blir. 931 01:15:16,976 --> 01:15:18,269 För alltid. 932 01:15:18,353 --> 01:15:19,729 Bara vi två. 933 01:15:19,812 --> 01:15:21,648 -I mörkret. -Sluta. Det är inte... 934 01:15:21,731 --> 01:15:24,526 Du tror det inte för du är gift med livet. 935 01:15:24,609 --> 01:15:26,236 Fast i det. 936 01:15:26,319 --> 01:15:28,655 Inte jag, så jag tar det inte så hårt. 937 01:15:28,738 --> 01:15:30,698 -Det skulle ju göra ont. -Nej. 938 01:15:30,782 --> 01:15:33,576 Sluta nu, snälla. Jag känner ju mitt ansikte! 939 01:15:33,660 --> 01:15:36,246 Bara som ett minne. 940 01:15:47,841 --> 01:15:49,717 Jag ångrar ingenting. 941 01:15:50,301 --> 01:15:51,928 Du kommer att ångra en del. 942 01:15:52,011 --> 01:15:58,309 Du kommer att sakna sex, och dansen och pannkakor. 943 01:15:58,393 --> 01:16:02,021 Jag tog bara en pannkaka, och det känns inte så mycket. 944 01:16:02,105 --> 01:16:05,108 Du har speglat dig och kommer att sakna ditt ansikte. 945 01:16:05,191 --> 01:16:10,405 Jag minns inte ens mitt ansikte. Jag vet inte hur jag ser ut. 946 01:16:14,284 --> 01:16:16,786 Du hade långt rågblont hår. 947 01:16:16,870 --> 01:16:20,874 -Isblå ögon och... -Tyst, det spelar ingen roll! 948 01:16:20,957 --> 01:16:22,041 Och ljus hy. 949 01:16:22,125 --> 01:16:23,877 Jag försökte bara råna dig. 950 01:16:24,669 --> 01:16:25,670 Nej. 951 01:16:25,753 --> 01:16:29,340 Du är en sån korkad liten idiot. Din hjärna sitter i tuttarna. 952 01:16:29,424 --> 01:16:34,179 Planen var att jag skulle kolla in din våning 953 01:16:34,262 --> 01:16:36,347 och komma åt ditt bankkonto. 954 01:16:52,947 --> 01:16:54,199 Mår ni bra? 955 01:16:54,908 --> 01:16:56,701 Ja. Och du då? 956 01:16:56,784 --> 01:16:59,245 Ja, jag skulle köra. 957 01:17:00,205 --> 01:17:01,915 Alla stannade. Det var galet. 958 01:17:01,998 --> 01:17:04,334 -Vi trodde vi var döda. -Så tänkte inte jag. 959 01:17:04,417 --> 01:17:07,295 Jag heter Old Dolio, hemskt trevligt att träffas. 960 01:17:07,378 --> 01:17:08,796 Gud välsigne dig. 961 01:17:08,880 --> 01:17:11,341 Ja, jag är ju inte så religiös, men... 962 01:17:11,424 --> 01:17:13,927 Inte jag heller. Har aldrig sagt så i mitt liv förr. 963 01:17:15,136 --> 01:17:18,348 Vad tror du om den? Var det den stora? 964 01:17:18,431 --> 01:17:20,141 -Nej. -Det tror jag inte. 965 01:17:20,225 --> 01:17:21,226 Det var det. 966 01:17:22,185 --> 01:17:25,021 Det var det. Tack ska du ha. 967 01:17:25,104 --> 01:17:26,397 Tack. 968 01:17:26,481 --> 01:17:28,107 Just det, det här är ju larvigt. 969 01:17:29,984 --> 01:17:31,653 Jag ska aldrig glömma dig. 970 01:17:31,736 --> 01:17:33,071 I hela mitt liv. 971 01:17:34,531 --> 01:17:37,325 Den här Subarun. 972 01:17:40,245 --> 01:17:41,538 Allt ska jag minnas. 973 01:17:41,621 --> 01:17:42,705 Kan vi... 974 01:17:53,925 --> 01:17:55,343 Mår ni bra? 975 01:17:55,426 --> 01:17:57,387 Ja! Och du då? 976 01:17:57,470 --> 01:17:58,721 Fint, tack. 977 01:17:59,472 --> 01:18:01,558 Det här huset tål jordbävningar. 978 01:18:02,267 --> 01:18:04,978 Vi har öppet dygnet runt, vi får vara beredda. 979 01:18:05,061 --> 01:18:08,064 -Har du provsmakat allt i butiken? -Nej. 980 01:18:08,147 --> 01:18:11,860 Det skulle jag göra om jag jobbade här. 981 01:18:11,943 --> 01:18:15,697 Man kan smaka på allt och sen välja ut sina favoriter 982 01:18:15,780 --> 01:18:19,742 och äta dem under en perfekt dag då man äter sina favoriter. 983 01:18:20,410 --> 01:18:22,287 Det skulle jag, om jag jobbade här. 984 01:18:24,873 --> 01:18:27,834 Ansöker man? Eller hur funkar det? 985 01:18:27,917 --> 01:18:31,713 Ska man ha speciell utbildning, ta lektioner eller så? 986 01:18:39,512 --> 01:18:43,308 Ja, kom in bara! 987 01:18:49,981 --> 01:18:52,358 Jag poppar den här! 988 01:18:52,442 --> 01:18:55,320 Man öppnar den så, va? Pop, bara! 989 01:19:01,743 --> 01:19:04,245 Jaha, det blir 29,83 dollar. 990 01:19:06,789 --> 01:19:08,666 Det är mina pengar. 991 01:19:11,586 --> 01:19:13,505 Inget köp alltså. 992 01:19:14,589 --> 01:19:16,382 Ska jag lägga tillbaka alltihop? 993 01:19:16,466 --> 01:19:18,593 Jag ska gå nu. 994 01:19:23,389 --> 01:19:26,601 Jag tänkte inte på... Hade glömt alltihop! 995 01:19:28,311 --> 01:19:30,021 Att du skulle råna mig? 996 01:19:31,022 --> 01:19:33,066 Glömde du bort det? 997 01:19:33,149 --> 01:19:35,735 Du ville ju komma åt mitt bankkonto. 998 01:19:36,653 --> 01:19:39,030 Min hjärna sitter ju i tuttarna. 999 01:19:39,906 --> 01:19:42,200 Det var en lögn. 1000 01:19:44,452 --> 01:19:46,120 Du tror mig inte. 1001 01:19:46,204 --> 01:19:47,747 Jodå, jag tror dig. 1002 01:19:48,456 --> 01:19:49,624 Nej. 1003 01:19:51,459 --> 01:19:53,461 Jaa, vad ska jag göra? 1004 01:19:53,545 --> 01:19:56,214 -Signalen var av. Allt är okej, mamma. -Du mår bra. 1005 01:19:56,297 --> 01:20:01,177 -Ja, jag mår bra. -Jag kan krossa fingret med den här! 1006 01:20:01,261 --> 01:20:02,804 -Vänta, den var stor. -Jag gör det! 1007 01:20:02,887 --> 01:20:06,850 Jag ringde så fort jag hörde, och ringde och ringde. 1008 01:20:06,933 --> 01:20:08,601 -Förlåt. -Hjärtat klappar fortfarande. 1009 01:20:08,685 --> 01:20:12,772 Jag vet inte vad jag ska göra? 1010 01:20:12,856 --> 01:20:16,025 -Jag behöver en kram. -Kram, mamma. Förlåt mig. 1011 01:20:16,109 --> 01:20:17,819 Jag vet inte vad jag ska göra! 1012 01:20:17,902 --> 01:20:19,070 Vad är... 1013 01:20:19,612 --> 01:20:21,406 Vad har du bakom dig? 1014 01:20:24,617 --> 01:20:26,244 Du borde kanske... 1015 01:20:27,120 --> 01:20:28,913 -Okej. -Okej. 1016 01:21:06,284 --> 01:21:09,454 Tack för att du väntar. Vi tar snart hand om dig. 1017 01:21:09,537 --> 01:21:11,247 De svarar aldrig... 1018 01:21:22,884 --> 01:21:24,844 Du måste inte, om du inte vill. 1019 01:21:24,928 --> 01:21:27,764 Som att... om du inte vill... 1020 01:22:14,978 --> 01:22:16,604 Old Dolio? 1021 01:22:16,688 --> 01:22:18,106 Hör du oss? 1022 01:22:18,189 --> 01:22:20,358 Vi har ringt och ringt och ringt. 1023 01:22:21,025 --> 01:22:22,861 Det var den stora! 1024 01:22:23,653 --> 01:22:24,696 Är du okej? 1025 01:22:30,493 --> 01:22:34,038 Du vill inte prata än, det är lugnt. 1026 01:22:35,832 --> 01:22:37,667 -Bara lämna dem? -Ja... 1027 01:22:37,750 --> 01:22:39,169 Okej. 1028 01:22:39,252 --> 01:22:42,130 -Vi går nu. -Okej, hej då. 1029 01:23:29,260 --> 01:23:32,931 "Grattis på födelsedagen. Vår lilla flicka är 14 år..." 1030 01:23:39,062 --> 01:23:40,855 Grattis! Vår lilla flicka är ett år! 1031 01:23:48,238 --> 01:23:52,909 Nyfödd. Ett, två, tre, fyra, 1032 01:23:52,992 --> 01:23:55,828 fem, sex, sju, åtta, nio, tio, 1033 01:23:55,912 --> 01:23:59,624 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17. 1034 01:24:02,210 --> 01:24:03,962 Var är den 18:e? 1035 01:24:06,047 --> 01:24:08,299 Det här är skit, de bara... 1036 01:24:08,383 --> 01:24:12,136 Det är nån sorts jobb. De lurar mig. 1037 01:24:16,766 --> 01:24:19,727 "Grattis på födelsedagen. Vår lilla flicka är 18. 1038 01:24:20,478 --> 01:24:22,438 Hjärtligt välkommen till..." 1039 01:24:25,441 --> 01:24:27,694 De vill bjuda mig på middag. 1040 01:24:27,777 --> 01:24:29,487 Både dig och mig. 1041 01:24:30,572 --> 01:24:32,115 På Mélisse. 1042 01:24:33,741 --> 01:24:35,910 Det är till min 18-årsdag. 1043 01:24:35,994 --> 01:24:37,662 Är det din födelsedag? 1044 01:24:37,745 --> 01:24:40,164 Nej. Och jag är 26 år. 1045 01:24:45,670 --> 01:24:47,130 -Gå inte. -Jag måste ju. 1046 01:24:47,213 --> 01:24:49,632 Det gör du ju inte! 1047 01:24:52,135 --> 01:24:53,678 Lämna pengarna här. 1048 01:24:54,345 --> 01:24:56,306 Se bara till att de inte... 1049 01:25:06,858 --> 01:25:10,236 De tror väl inte jag vet nåt om en sån tjusig restaurang. 1050 01:25:11,237 --> 01:25:12,989 Vi promenerar in där och de bara... 1051 01:25:13,072 --> 01:25:15,825 "Oj! Vem är du då?" 1052 01:25:26,377 --> 01:25:29,339 Hej, vi väntar på två till. De kan stå på Dyne. 1053 01:25:31,549 --> 01:25:34,135 De kommer nog sent. De måste ta tre bussar. 1054 01:25:37,597 --> 01:25:38,640 Nix. 1055 01:25:46,064 --> 01:25:49,359 Jag brukar vilja sitta längre bak, men det här blir bra. 1056 01:25:52,779 --> 01:25:53,905 Tack. 1057 01:25:56,449 --> 01:25:58,701 Vill ni börja med några drinkar? 1058 01:25:58,785 --> 01:25:59,911 Ja. 1059 01:26:01,204 --> 01:26:04,332 Har ni kvar sånt där portvin? 1060 01:26:04,415 --> 01:26:06,334 Colheita eller Tawny Port, 20 år? 1061 01:26:08,002 --> 01:26:10,588 Colheita. 1062 01:26:12,298 --> 01:26:15,593 Jag vill nog ha... 1063 01:26:20,098 --> 01:26:22,350 Bara vatten, faktiskt. 1064 01:26:31,442 --> 01:26:34,028 Det där är väl hon som gav dig massage? 1065 01:26:34,779 --> 01:26:36,489 Hejsan. 1066 01:26:37,365 --> 01:26:38,366 Hej. 1067 01:26:41,286 --> 01:26:44,622 Läkekonst. Ett bra yrke. 1068 01:26:44,706 --> 01:26:46,082 Människor har alltid ont. 1069 01:26:47,792 --> 01:26:49,711 Vad sysslar dina föräldrar med, Melanie? 1070 01:26:50,461 --> 01:26:52,505 Mamma jobbar med fastigheter. 1071 01:26:52,589 --> 01:26:53,715 Robert brukade... 1072 01:26:53,798 --> 01:26:58,803 Jag publicerade handböcker för mäklare. Med kuponger. 1073 01:26:58,887 --> 01:27:01,014 Vi var laglydiga på den tiden. 1074 01:27:01,097 --> 01:27:03,016 Om vi ska vara helt ärliga... 1075 01:27:03,099 --> 01:27:05,727 Det var tuffa tider, och... 1076 01:27:05,810 --> 01:27:09,731 Kuponghäftet slog aldrig riktigt. 1077 01:27:09,814 --> 01:27:13,276 Vi följde med tidsandan. Alla gjorde det. 1078 01:27:13,359 --> 01:27:14,569 Får jag se kuponghäftet? 1079 01:27:14,652 --> 01:27:16,946 Och sen ändrades kulturen. 1080 01:27:17,030 --> 01:27:19,908 Och nu har vi hamnat i otakt. 1081 01:27:20,450 --> 01:27:21,951 Det kanske ändrar sig igen. 1082 01:27:46,017 --> 01:27:47,977 Den går att byta in. 1083 01:27:54,984 --> 01:27:57,070 Har den äran till dig 1084 01:27:57,612 --> 01:28:00,281 Har den äran till dig 1085 01:28:00,740 --> 01:28:04,327 Har den äran, kära Old Dolio 1086 01:28:04,994 --> 01:28:08,206 Har den äran till dig 1087 01:28:29,561 --> 01:28:32,397 För trettiosex timmar sen... Förlåt. 1088 01:28:33,189 --> 01:28:36,317 Vi var så arga på dig. 1089 01:28:37,485 --> 01:28:41,573 Nu inser jag ju att det var bara en reflex. 1090 01:28:42,991 --> 01:28:44,617 Det var ju rädsla, förstås. 1091 01:28:45,702 --> 01:28:46,911 Bara rädsla. 1092 01:28:46,995 --> 01:28:51,249 Och sen när den stora hade hänt... 1093 01:28:55,503 --> 01:28:56,963 Det här är svårt. 1094 01:28:57,839 --> 01:28:59,424 Jag är inget bra på det. 1095 01:29:00,592 --> 01:29:04,137 Sen... Vi blev så oroliga. 1096 01:29:05,597 --> 01:29:07,974 Vi trodde inte du var död, men om det vore så... 1097 01:29:10,268 --> 01:29:12,896 ...hade jag ångrat att jag... 1098 01:29:15,273 --> 01:29:17,483 ...inte visat dig tydligt nog... 1099 01:29:19,319 --> 01:29:21,696 För, ser du, det är... 1100 01:29:22,989 --> 01:29:26,242 Jag tyckte att det var förolämpande att behandla dig som ett barn. 1101 01:29:26,326 --> 01:29:29,412 Det verkade så oäkta. 1102 01:29:29,495 --> 01:29:31,372 Jag trodde vi var överens där. 1103 01:29:32,081 --> 01:29:33,208 Förstår du? 1104 01:29:34,125 --> 01:29:36,628 Men sen när... 1105 01:29:37,795 --> 01:29:39,172 Efter att... 1106 01:29:41,090 --> 01:29:44,719 Jag tänkte hur jag ville hålla om hennes ansikte. 1107 01:29:47,639 --> 01:29:50,600 Vi har haft sån tur att vi har dig. 1108 01:29:53,853 --> 01:29:55,313 Himmel. 1109 01:29:56,981 --> 01:29:58,024 Låt bli 1110 01:30:03,363 --> 01:30:06,491 Vi har sån tur som har dig till dotter. 1111 01:30:08,409 --> 01:30:09,953 Förlåt. 1112 01:30:10,620 --> 01:30:12,872 Förlåt mig. 1113 01:30:18,711 --> 01:30:21,631 God natt, min söta dotter. 1114 01:30:22,298 --> 01:30:24,092 Dröm sött. 1115 01:30:26,553 --> 01:30:28,513 I morgon bitti, om ni vill... 1116 01:30:30,515 --> 01:30:32,892 ...kan jag göra pannkakor. 1117 01:30:35,478 --> 01:30:38,940 Det är fredag i morgon. Checken. 1118 01:30:39,023 --> 01:30:42,485 -Vi tog ut den, men använde den inte. -Oroa dig inte för hyran. 1119 01:30:42,569 --> 01:30:45,738 Vi är ju föräldrar. Vi fixar det. 1120 01:30:46,406 --> 01:30:47,866 Vi har en plan. 1121 01:30:51,077 --> 01:30:52,620 Okej. 1122 01:30:53,913 --> 01:30:57,709 Då ses vi i morgon. 1123 01:30:58,376 --> 01:31:00,003 -Ja. -Japp. 1124 01:31:15,101 --> 01:31:19,147 Om pengarna är borta är de monster och hela kvällen var en lögn. 1125 01:31:20,190 --> 01:31:21,441 Okej? 1126 01:31:22,609 --> 01:31:26,529 Men om de finns kvar är alltihop på riktigt. 1127 01:31:27,780 --> 01:31:29,490 Tror du det? 1128 01:31:32,118 --> 01:31:33,369 Vänta... 1129 01:31:36,539 --> 01:31:39,626 Om det bara är min del, 525 dollar... 1130 01:31:41,461 --> 01:31:43,213 ...betyder det att... 1131 01:31:46,132 --> 01:31:50,970 "Vi är bara såna som vi är. 1132 01:31:54,724 --> 01:31:57,060 Men vi älskar dig och... 1133 01:32:00,230 --> 01:32:02,023 ...önskar dig allt gott." 1134 01:32:22,293 --> 01:32:23,795 Allt är kvar. 1135 01:32:49,612 --> 01:32:51,906 Jag har nog stuckit när du vaknar i morgon. 1136 01:32:57,120 --> 01:32:59,706 Tack för allting. 1137 01:33:00,415 --> 01:33:02,000 Verkligen. 1138 01:33:04,878 --> 01:33:06,838 Det var så lite. 1139 01:34:35,468 --> 01:34:37,053 Än sen? 1140 01:36:34,671 --> 01:36:35,839 Vadå? 1141 01:36:53,231 --> 01:36:56,234 ÅTERBETALNING 405, 56 DOLLAR 1142 01:37:17,422 --> 01:37:22,093 Okej, du får tillbaka 485,05. 1143 01:44:46,621 --> 01:44:48,621 Översättning: Eva Söderqvist, Deluxe 74250

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.