All language subtitles for Husband Material (2018) en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:03:25,720 --> 00:03:31,480 'Neither black nor white, so they say,' 4 00:03:31,720 --> 00:03:39,000 'Hue of our love, is in shades of grey!' 5 00:03:46,000 --> 00:03:51,720 'Times have changed, so has love's trait' 6 00:03:51,920 --> 00:03:58,840 'Old fashioned love stories, need an update' 7 00:04:03,440 --> 00:04:09,240 'This bundled playful love Spices roving romantic flavour' 8 00:04:09,320 --> 00:04:15,000 'This bundled playful love Is now called a mutual favour' 9 00:04:15,120 --> 00:04:20,000 'This bundled playful love...' 10 00:04:20,200 --> 00:04:25,800 'If we ever err to hurt another' 11 00:04:26,120 --> 00:04:30,160 'Apologies wouldn't be needed' 12 00:04:30,760 --> 00:04:41,880 'Blooming love shall be acceded Colours shall blossom unheeded !' 13 00:04:42,480 --> 00:04:48,080 'Outsoaring love shall breathe !' 14 00:05:06,720 --> 00:05:17,640 'Logic isn't her cup of tea Calm and restful she'll never be' 15 00:05:18,520 --> 00:05:29,600 'Her heart sways, havocs wreak Newer tantrums as we speak' 16 00:05:31,600 --> 00:05:37,400 'It's an unsettled craze,' 17 00:05:37,480 --> 00:05:44,760 'Mood of our love unabashed in it's ways!' 18 00:05:51,720 --> 00:05:57,560 'This bundled playful love Spices roving romantic flavour' 19 00:05:57,640 --> 00:06:03,280 'This bundled playful love Is now called a mutual favour' 20 00:06:03,440 --> 00:06:08,320 'This bundled playful love...' 21 00:06:08,520 --> 00:06:14,240 'When our tug of war, is of sweetest flair' 22 00:06:14,320 --> 00:06:18,640 'The tangy flavour, seeps in your care !' 23 00:06:19,000 --> 00:06:23,400 'Blooming love shall be acceded' 24 00:06:25,000 --> 00:06:30,000 'Colours shall blossom unheeded !' 25 00:06:30,720 --> 00:06:35,080 'Blooming love shall be acceded' 26 00:06:36,720 --> 00:06:41,720 'Colours shall blossom unheeded !' 27 00:06:56,000 --> 00:06:58,000 Let me show you! 28 00:06:58,760 --> 00:07:01,000 Do you think I forgot? 29 00:07:01,080 --> 00:07:03,440 This is how it's done! 30 00:07:03,840 --> 00:07:11,680 'Hue of our love, is in shades of grey!' 31 00:07:11,760 --> 00:07:17,880 'Hue of our love, is in shades of grey!' 32 00:07:18,000 --> 00:07:20,280 '"HUSBAND MATERIAL"' 33 00:07:20,440 --> 00:07:21,720 Rumi. 34 00:07:23,360 --> 00:07:24,600 Rumi! 35 00:07:28,880 --> 00:07:30,080 Like this... 36 00:07:30,200 --> 00:07:31,320 ...and fold here. 37 00:07:32,840 --> 00:07:33,920 Rumi! 38 00:07:35,760 --> 00:07:37,000 Open the door. 39 00:07:38,720 --> 00:07:40,280 - Rumi! Open the -O Dear Lord! 40 00:07:40,800 --> 00:07:42,320 Stop banging the door. 41 00:07:42,400 --> 00:07:44,920 You just sit there to sunbathe! 42 00:07:45,160 --> 00:07:46,520 Didn't you see them sneak inside? 43 00:07:46,680 --> 00:07:47,760 Let it be, mom! 44 00:07:47,840 --> 00:07:49,840 Don't get me riled up! Come here! 45 00:07:50,840 --> 00:07:53,280 Are you guys deaf? Open the damn door! 46 00:07:53,360 --> 00:07:55,400 Damn this old age! 47 00:07:55,520 --> 00:07:56,320 See! 48 00:07:56,400 --> 00:07:58,160 The door isn't just latched, it's blocked by a chair! 49 00:07:58,480 --> 00:08:00,600 It's that Sandhu's son from next door. 50 00:08:00,720 --> 00:08:02,440 He's been terrace-hopping for a year! 51 00:08:02,520 --> 00:08:03,680 Making fools of us! But not today! 52 00:08:03,720 --> 00:08:04,720 But, child... 53 00:08:04,800 --> 00:08:07,200 ...she told me she'd be practicing her dance routine. 54 00:08:07,640 --> 00:08:09,680 Or maybe the door is swollen! 55 00:08:09,760 --> 00:08:12,560 Yeah right! No rain, nor sleet. 56 00:08:12,640 --> 00:08:13,720 So how did the door swell up? 57 00:08:13,760 --> 00:08:15,680 Because it's old and worn out. 58 00:08:15,720 --> 00:08:17,520 Call.. - No one is calling anyone! 59 00:08:17,600 --> 00:08:19,680 You better move aside! Today, I'm going to catch them red-handed. 60 00:08:20,520 --> 00:08:21,680 Move aside both of you! 61 00:08:21,720 --> 00:08:22,840 Rumi! 62 00:08:23,080 --> 00:08:24,400 What are you doing? 63 00:08:24,720 --> 00:08:25,600 One 64 00:08:25,680 --> 00:08:26,800 Two. 65 00:08:28,360 --> 00:08:28,800 You... 66 00:08:28,880 --> 00:08:30,320 Stop, you...! 67 00:08:30,400 --> 00:08:30,920 Wait... 68 00:08:31,000 --> 00:08:32,720 There you go! Didn't I tell you? 69 00:08:32,760 --> 00:08:34,720 This peacock sneaks in every day! 70 00:08:34,760 --> 00:08:38,440 "Save yourself." 71 00:08:38,520 --> 00:08:41,160 "Escape now." 72 00:08:42,520 --> 00:08:44,800 "You heartthrob." 73 00:08:44,880 --> 00:08:48,320 "Watch out." 74 00:08:48,600 --> 00:08:49,880 Your t-shirt is inside-out. 75 00:08:50,000 --> 00:08:52,760 "Listen." 76 00:08:52,840 --> 00:08:55,400 "Do as it is said." 77 00:08:55,480 --> 00:08:57,840 "Do as it is said." 78 00:08:57,920 --> 00:09:00,840 "This youth.." 79 00:09:00,920 --> 00:09:02,560 "..is to be blamed." 80 00:09:02,640 --> 00:09:04,320 'Hey, mom! Did you hear?' 81 00:09:04,400 --> 00:09:06,280 'That girl next door girl, eloped with her boyfriend...' 82 00:09:06,360 --> 00:09:08,000 '...and had a love-marriage!' 83 00:09:08,160 --> 00:09:09,120 'But then, within a month...' 84 00:09:09,200 --> 00:09:12,080 '...he dumped her for another girl!' 85 00:09:13,800 --> 00:09:15,080 'There's no guarantee of love in love-marriages.' 86 00:09:15,160 --> 00:09:16,120 I should leave now. 87 00:09:16,480 --> 00:09:18,680 'But we guarantee love in arranged-marriages!' 88 00:09:18,720 --> 00:09:20,400 Leave like a gentleman. 89 00:09:20,560 --> 00:09:21,600 Through the front door. 90 00:09:21,680 --> 00:09:22,720 Call today Shaadi-Waadi.com. 91 00:09:22,800 --> 00:09:24,000 And our next song for our young friends. 92 00:09:24,280 --> 00:09:26,440 'This next song goes out to all the young lovers!' 93 00:09:26,520 --> 00:09:28,480 'Who want "Fyaar" over love.' 94 00:09:35,000 --> 00:09:36,920 'F for Fyaar!' 95 00:09:37,640 --> 00:09:38,720 F for Fyaar. 96 00:09:47,320 --> 00:09:48,640 F for Fyaar. 97 00:09:48,720 --> 00:09:49,680 So what! 98 00:09:49,760 --> 00:09:51,000 F for Fyaar. 99 00:09:56,240 --> 00:09:57,840 "Love is life." 100 00:09:57,920 --> 00:09:59,720 Walk! - "Love is happiness." 101 00:09:59,760 --> 00:10:03,400 "There's nothing without love." 102 00:10:03,480 --> 00:10:06,880 "Love is permanent." 103 00:10:07,000 --> 00:10:09,720 "There's nothing without love." 104 00:10:17,640 --> 00:10:19,440 "Love is punishment." 105 00:10:19,520 --> 00:10:21,160 "Love is fun." 106 00:10:21,240 --> 00:10:22,520 "There's nothing without love." 107 00:10:22,600 --> 00:10:24,080 Oye! Vicky! 108 00:10:24,160 --> 00:10:26,400 Bike is parked on the other side! Should I bring it around? 109 00:10:26,480 --> 00:10:27,320 Hello, uncle! 110 00:10:27,400 --> 00:10:29,880 Tell him to bring your bike to the front! 111 00:10:30,280 --> 00:10:31,280 "There's nothing without love." 112 00:10:31,360 --> 00:10:32,600 Hello, grandfather! 113 00:10:34,520 --> 00:10:36,000 Bring my bike to the front! 114 00:10:36,320 --> 00:10:36,760 Umm... 115 00:10:37,000 --> 00:10:39,320 The shop front? Or the statue front? 116 00:10:40,120 --> 00:10:41,280 Okay! 117 00:10:44,880 --> 00:10:46,120 Don't let me see you here again! 118 00:10:47,320 --> 00:10:48,840 We're a hockey family! 119 00:10:50,480 --> 00:10:52,680 We play off-the-field as well. 120 00:11:01,760 --> 00:11:03,640 They've setup a court downstairs. 121 00:11:04,600 --> 00:11:06,000 Your case should be heard any moment. 122 00:11:14,360 --> 00:11:15,720 'Dad! Rumi's affair...' 123 00:11:15,840 --> 00:11:16,680 '...is hurting our reputation!' 124 00:11:16,720 --> 00:11:18,920 Rumi! Come down! 125 00:11:19,000 --> 00:11:20,520 'She doesn't listen to us!' 126 00:11:21,200 --> 00:11:22,480 'She only listens to you!' 127 00:11:22,640 --> 00:11:23,480 Rumi! 128 00:11:23,560 --> 00:11:24,600 Come down! 129 00:11:25,680 --> 00:11:27,600 She's screwed this time! 130 00:11:30,200 --> 00:11:31,480 Rumi? 131 00:11:32,680 --> 00:11:34,320 Rumi, mom's coming upstairs. 132 00:11:35,280 --> 00:11:37,440 They're going to beat the shit out of you! 133 00:11:38,720 --> 00:11:40,440 You'll be screwed if they catch you again! 134 00:11:40,520 --> 00:11:41,680 Please come out! 135 00:11:42,200 --> 00:11:45,200 If my aunt catches us again, she's going to kill you! 136 00:11:45,280 --> 00:11:47,800 That doesn't scare me! 137 00:11:49,760 --> 00:11:53,720 Please leave! I promise twice the 'fyaar' next time! 138 00:11:57,280 --> 00:11:59,120 You are just ...! 139 00:12:00,720 --> 00:12:02,440 Rumi! What are you upto? 140 00:12:02,520 --> 00:12:04,280 Not those dumbbells again! - 30. 141 00:12:04,360 --> 00:12:07,000 I've called out to you so many times! - 31. 142 00:12:07,400 --> 00:12:10,720 Her parents would've been ashamed if they were alive today. 143 00:12:11,200 --> 00:12:12,920 The entire town is talking about these two. 144 00:12:13,000 --> 00:12:15,720 They are the only weirdos here. 145 00:12:16,280 --> 00:12:18,720 That peacock! And our Red Fairy! 146 00:12:19,280 --> 00:12:20,760 Who'll want to marry into a dishonored family? 147 00:12:20,840 --> 00:12:21,920 I have a daughter too! 148 00:12:22,400 --> 00:12:24,640 Kimmy! Calm down. 149 00:12:24,840 --> 00:12:26,840 She also made her quit hockey. 150 00:12:27,200 --> 00:12:29,000 She'd be playing Nationals by now. 151 00:12:29,280 --> 00:12:31,680 I had to pull this information out of Kiran ... 152 00:12:31,840 --> 00:12:35,600 ...that she ran away from the national camp with him. 153 00:12:36,000 --> 00:12:37,840 Enough! It's time to get her married. 154 00:12:39,720 --> 00:12:41,000 Alright. 155 00:12:43,160 --> 00:12:44,600 Let's call the wedding agent. 156 00:12:46,280 --> 00:12:47,880 To find Rumi an alliance. 157 00:12:48,680 --> 00:12:50,320 I'm only going to marry Vicky! 158 00:12:50,680 --> 00:12:52,720 I won't even offer a cup of tea to anyone else. 159 00:12:52,760 --> 00:12:54,680 He isn't interested in marrying you. 160 00:12:54,720 --> 00:12:56,560 If he was, he wouldn't come through the terrace! 161 00:12:56,640 --> 00:12:57,760 What else can he do! 162 00:12:57,840 --> 00:12:59,720 You're always guarding the door. 163 00:12:59,920 --> 00:13:02,920 Even a cat can't sneak inside, let alone a human! 164 00:13:03,400 --> 00:13:05,360 Shut up for a minute! 165 00:13:06,520 --> 00:13:09,520 Will his family come with a marriage proposal for you? 166 00:13:11,680 --> 00:13:13,760 And if he doesn't ... 167 00:13:15,360 --> 00:13:19,200 ...then the wedding agent will find you a groom. 168 00:13:19,760 --> 00:13:21,480 If Vicky doesn't come tomorrow to meet you ... 169 00:13:21,640 --> 00:13:23,720 ...then I'll marry the first idiot you find me! 170 00:13:24,880 --> 00:13:26,840 And I didn't quit Hockey for him. 171 00:13:27,560 --> 00:13:30,720 Some conservatives killed a woman hockey player. 172 00:13:31,120 --> 00:13:32,120 That's why! 173 00:13:58,920 --> 00:13:59,760 What are you thinking? 174 00:14:01,320 --> 00:14:02,920 If my mom and dad were alive ... 175 00:14:03,400 --> 00:14:05,480 ...your mom wouldn't dare talk down to me like this. 176 00:14:07,680 --> 00:14:08,720 It's all luck! 177 00:14:08,920 --> 00:14:11,520 All these DJs making it to the billboards! 178 00:14:12,120 --> 00:14:13,600 All you need is that one chartbuster. 179 00:14:14,080 --> 00:14:17,480 And I'll be playing to packed stadiums and earning billions! 180 00:14:17,920 --> 00:14:19,000 Check this out. 181 00:14:41,840 --> 00:14:42,880 Cut. 182 00:14:45,360 --> 00:14:46,440 No, dude! It needs to be ... 183 00:14:47,720 --> 00:14:48,760 It needs to be more ...! 184 00:14:51,240 --> 00:14:51,920 More... 185 00:14:52,000 --> 00:14:55,720 I can't get over this fever. 186 00:14:57,080 --> 00:15:00,120 F for Fyaar. 187 00:15:00,200 --> 00:15:01,880 I want love. 188 00:15:02,000 --> 00:15:03,680 Get ready now. 189 00:15:03,720 --> 00:15:05,680 Don't make excuses. 190 00:15:05,720 --> 00:15:08,840 My car's parked outside. We'll escape. 191 00:15:08,920 --> 00:15:11,200 You are hot. 192 00:15:18,920 --> 00:15:23,680 F for Fyaar. 193 00:15:23,800 --> 00:15:28,000 F for Fyaar. 194 00:15:28,800 --> 00:15:29,520 Hey... 195 00:15:29,600 --> 00:15:30,680 Hey! Rumi! 196 00:15:31,320 --> 00:15:32,400 Will you marry me? 197 00:15:33,000 --> 00:15:34,280 Why not? 198 00:15:34,360 --> 00:15:36,120 Only a fool would say no to you! 199 00:15:36,760 --> 00:15:39,080 I don't want to marry anyone else. 200 00:15:39,680 --> 00:15:41,720 Will you marry me? 201 00:15:42,160 --> 00:15:43,360 Of course, I will! 202 00:15:44,440 --> 00:15:45,200 Okay. 203 00:15:45,280 --> 00:15:47,280 Get your dad to talk to my grandfather, tomorrow! 204 00:15:48,320 --> 00:15:49,360 My dad? 205 00:15:49,680 --> 00:15:50,920 Of course! Who else? 206 00:15:52,120 --> 00:15:53,240 Tomorrow? 207 00:15:53,320 --> 00:15:54,360 Yeah. 208 00:15:56,360 --> 00:15:57,440 What's up? 209 00:15:57,840 --> 00:16:00,000 But dad might be ... 210 00:16:00,720 --> 00:16:02,640 That's alright. Bring your mom then. 211 00:16:10,360 --> 00:16:12,240 You can jump over terraces for 'Fyaar'. 212 00:16:12,320 --> 00:16:13,480 You can take a beating for it. 213 00:16:13,560 --> 00:16:15,280 But you can't ask for my hand in marriage?! 214 00:16:15,360 --> 00:16:16,480 But, Rumi! 215 00:16:16,720 --> 00:16:18,600 This is so sudden - Yeah, it's sudden 216 00:16:19,000 --> 00:16:21,280 I've given my word that you'll come with a proposal. 217 00:16:21,360 --> 00:16:22,760 And that if you don't turn up ... 218 00:16:22,840 --> 00:16:24,720 ...I'll marry the first idiot they choose for me! 219 00:16:24,920 --> 00:16:25,560 What! 220 00:16:25,640 --> 00:16:28,520 You know I've never gone back on my word. 221 00:16:28,720 --> 00:16:29,800 Now you decide. 222 00:16:33,280 --> 00:16:34,440 And listen! 223 00:16:34,600 --> 00:16:36,840 Call me only if you're coming tomorrow! 224 00:16:37,080 --> 00:16:38,480 If not ... delete my number! 225 00:16:39,200 --> 00:16:40,320 Hey... 226 00:17:08,920 --> 00:17:10,560 Yonex is a brand for racquets. 227 00:17:10,720 --> 00:17:12,400 Jonex is a brand for hockey sticks. 228 00:17:12,480 --> 00:17:13,840 Don't mix "Y" with "J"! 229 00:17:14,200 --> 00:17:15,480 J for Jalandar. 230 00:17:15,720 --> 00:17:17,800 And the best brand for hockey is '"Rakshak"'. 231 00:17:17,880 --> 00:17:19,880 But isn't Yonex the best international brand for hockey? 232 00:17:20,160 --> 00:17:21,480 It's famous worldwide. 233 00:17:21,600 --> 00:17:22,720 You're mixing "Y" and "J" again. 234 00:17:22,800 --> 00:17:23,760 I've told you a million times already. 235 00:17:23,840 --> 00:17:26,720 Best brands for hockey are Jonex and Vampire. 236 00:17:27,080 --> 00:17:28,360 Quit hockey! Go play cricket! 237 00:17:30,280 --> 00:17:32,600 Quit sports and do yoga! 238 00:17:34,480 --> 00:17:35,520 What? 239 00:17:35,600 --> 00:17:36,520 Are you coming home? 240 00:17:36,600 --> 00:17:38,200 Rumi! Atleast hear me out! 241 00:17:38,280 --> 00:17:39,320 Die! 242 00:17:39,880 --> 00:17:41,240 Rumi. 243 00:17:41,320 --> 00:17:42,560 What did I get into! 244 00:17:42,640 --> 00:17:44,080 Your attitude will cost us this business! 245 00:17:44,400 --> 00:17:45,720 Save your business! I'll go. 246 00:17:48,320 --> 00:17:49,920 I'm going to take a walk. I'll be back soon. 247 00:17:57,720 --> 00:17:58,720 Sorry, madam. 248 00:18:10,640 --> 00:18:11,720 Add more spice! 249 00:18:11,760 --> 00:18:12,880 I've been eating here for years. 250 00:18:13,000 --> 00:18:14,200 And you still don't know my taste! 251 00:18:14,280 --> 00:18:16,120 If I make it spicier, your mouth will be on fire. 252 00:18:16,480 --> 00:18:17,440 I want that fire! 253 00:18:17,520 --> 00:18:19,440 I want to burn down your shop. I'm a dragon! 254 00:18:26,720 --> 00:18:27,760 Rumi. 255 00:18:28,000 --> 00:18:29,480 I'm not ready for marriage! 256 00:18:29,720 --> 00:18:30,720 I need time. 257 00:18:30,760 --> 00:18:31,720 I've just started as a DJ.. 258 00:18:31,760 --> 00:18:33,720 - You don't need time when you're aroused. 259 00:18:33,800 --> 00:18:35,720 You fire your gun in under a minute. 260 00:18:35,840 --> 00:18:37,200 You should join the army! 261 00:18:37,280 --> 00:18:38,400 Atleast you'll be useful to the country! 262 00:18:38,480 --> 00:18:39,840 Get lost! - What is this nonsense? 263 00:18:40,160 --> 00:18:41,000 You know I love you! 264 00:18:41,080 --> 00:18:43,080 If you did, you'd come home to talk. 265 00:18:43,160 --> 00:18:44,920 But we never wanted marriage! 266 00:18:45,000 --> 00:18:45,920 But I have to now! 267 00:18:46,000 --> 00:18:47,920 You can't decide for both of us! 268 00:18:48,000 --> 00:18:50,720 That's why ...I'm not holding you at gunpoint! 269 00:18:50,760 --> 00:18:52,560 I was confident of your love, is why I gave my word... 270 00:18:52,640 --> 00:18:54,400 ...that you'll marry me. 271 00:18:54,560 --> 00:18:56,000 If we hadn't been caught, I wouldn't have insisted. 272 00:18:56,320 --> 00:18:57,400 But we did get caught. 273 00:18:57,560 --> 00:18:58,680 That's why I need you to bail me out! 274 00:18:58,720 --> 00:19:00,120 Before I get a life-sentence with someone else. 275 00:19:00,200 --> 00:19:01,640 I don't get it! 276 00:19:02,640 --> 00:19:04,240 You never get it. Dumb idiot! 277 00:19:04,320 --> 00:19:05,320 You're being unfair to me! 278 00:19:05,400 --> 00:19:06,440 Oh and you're not? Get lost! 279 00:19:06,520 --> 00:19:07,680 I won't! 280 00:19:07,720 --> 00:19:09,440 Leave or I'll send you home in a wheelchair! 281 00:19:10,160 --> 00:19:12,480 I won't budge until you talk some sense! 282 00:19:12,880 --> 00:19:13,880 As you wish! 283 00:19:14,360 --> 00:19:17,000 What the...! - We've a thief in the shop! 284 00:19:17,080 --> 00:19:18,320 What are you doing? 285 00:19:18,400 --> 00:19:19,720 Who is it? 286 00:19:19,760 --> 00:19:21,320 Don't you mess with me! 287 00:19:22,920 --> 00:19:24,080 Get lost. 288 00:19:26,000 --> 00:19:27,200 Rummi. 289 00:19:27,640 --> 00:19:28,800 Hello, uncle! 290 00:20:15,400 --> 00:20:17,280 I'll marry... 291 00:20:17,920 --> 00:20:19,120 ...whoever you chose! 292 00:20:19,280 --> 00:20:20,840 This one! 293 00:20:20,920 --> 00:20:22,480 So you've short-listed three girls. 294 00:20:22,600 --> 00:20:23,200 Yes. 295 00:20:23,440 --> 00:20:24,840 It's a best of three then. 296 00:20:26,440 --> 00:20:28,200 Sadly you can marry only one of them. 297 00:20:28,400 --> 00:20:29,400 Yes. 298 00:20:30,200 --> 00:20:32,760 Say hello to my missus. 299 00:20:33,720 --> 00:20:35,840 Ours was an arranged marriage too. 300 00:20:36,440 --> 00:20:37,480 Yeah, he had a sweet shop ... 301 00:20:37,600 --> 00:20:40,000 Fed sweets to my parents and now I'm stuck! 302 00:20:41,400 --> 00:20:42,200 Hello. 303 00:20:42,760 --> 00:20:43,680 Yes, sir? 304 00:20:44,280 --> 00:20:45,400 For whom? 305 00:20:46,320 --> 00:20:47,720 Groom for our Rumi? 306 00:20:48,080 --> 00:20:49,160 That's wonderful. 307 00:20:50,000 --> 00:20:51,480 Send me some photos for her profile. 308 00:20:52,600 --> 00:20:53,720 Yes. 309 00:20:54,000 --> 00:20:55,600 I'll find her the perfect match. 310 00:20:56,600 --> 00:20:57,600 Sir! So far... 311 00:20:57,760 --> 00:20:59,400 I have arranged 99 marriages successfully. 312 00:20:59,760 --> 00:21:02,080 Our Rumi will complete my century! 313 00:21:02,680 --> 00:21:04,000 I want a divorce! 314 00:21:04,320 --> 00:21:06,880 Feed me 'Kofte' and I might consider it. 315 00:21:07,000 --> 00:21:09,720 I won't even call my lawyer after eating this Gourd! 316 00:21:17,600 --> 00:21:19,080 Hey Robbie! 317 00:21:22,400 --> 00:21:23,760 Hello. 318 00:21:30,720 --> 00:21:32,320 Let's tie his turban. 319 00:21:34,400 --> 00:21:36,200 There he is! 320 00:21:36,480 --> 00:21:38,760 See! He's still wearing his turban. 321 00:21:39,880 --> 00:21:41,000 How are you, son? 322 00:21:41,080 --> 00:21:45,640 Had a good flight? - Give me a hug. 323 00:21:45,880 --> 00:21:48,160 The Agent has lined up so many girls for you. 324 00:21:48,280 --> 00:21:50,480 You get to pick and choose your bride. 325 00:21:50,600 --> 00:21:52,360 We'll take all the time in the world... 326 00:21:52,520 --> 00:21:54,720 ...and shortlist a dozen prospective brides. 327 00:21:56,080 --> 00:21:57,760 I don't need a dozen. 328 00:21:58,400 --> 00:21:59,640 One is enough. 329 00:21:59,800 --> 00:22:03,600 If you didn't want choices then why ask us to arrange it?! 330 00:22:04,280 --> 00:22:07,720 Even your dad had shortlisted about ten before he chose me! 331 00:22:08,200 --> 00:22:11,520 The girl should feel like the "chosen one". 332 00:22:11,840 --> 00:22:13,280 Don't worry. 333 00:22:14,120 --> 00:22:16,800 Arranged marriages, these days ... 334 00:22:17,000 --> 00:22:18,640 ... are quite modern. 335 00:22:18,720 --> 00:22:21,360 Once the proposal is confirmed... 336 00:22:21,600 --> 00:22:25,720 ... the society allows them to watch adult films together. 337 00:22:26,640 --> 00:22:27,920 Okay! Let's settle. 338 00:22:28,080 --> 00:22:29,880 We'll shortlist around 4-5 girls? 339 00:22:30,640 --> 00:22:31,840 Haven't met a single girl, yet ... 340 00:22:31,920 --> 00:22:34,480 ... and you've already started your soap opera. 341 00:22:34,760 --> 00:22:36,320 What soap opera? 342 00:22:36,400 --> 00:22:38,160 You don't get into this! 343 00:22:38,400 --> 00:22:40,520 Please put those dumbbells aside? 344 00:22:40,840 --> 00:22:42,920 She'll seem like a wrestler! 345 00:22:43,160 --> 00:22:44,760 Even you! Move out of the frame! 346 00:22:46,000 --> 00:22:47,680 Do you want to change your sneakers? 347 00:22:47,840 --> 00:22:49,560 Is he going to marry me ... or my shoes? 348 00:22:49,640 --> 00:22:52,000 Maybe something more feminine? 349 00:22:52,160 --> 00:22:53,320 Get it. 350 00:22:56,760 --> 00:22:59,920 'Let the wind flow, Let the storm bellow' 351 00:23:00,000 --> 00:23:03,440 'Knead the feelings like a dough -Take the ball and just throw !' 352 00:23:03,520 --> 00:23:06,720 'Shouts from the rooftops Dances as the beat drops' 353 00:23:06,800 --> 00:23:10,840 'Take positions atop Her goal's a drag flick shop' 354 00:23:11,800 --> 00:23:15,880 'Pretty face, Shiny shoes' 355 00:23:16,000 --> 00:23:18,720 'Whatch'a lookin' at, Dhyanchand (Hockey Legend)?' 356 00:23:18,760 --> 00:23:25,680 'Blackest eyes, sexy view Whatch'a lookin' at, Dhyanchand?' 357 00:23:30,600 --> 00:23:32,280 Whatch'a lookin' at, Dhyanchand?' 358 00:23:37,360 --> 00:23:39,080 Whatch'a lookin' at, Dhyanchand?' 359 00:23:39,280 --> 00:23:43,400 'Crazy, Crazy, Crazy, this girl's crazy Footloose, free and easy !' 360 00:23:43,520 --> 00:23:46,720 'Angry and not-so-gaiety She's confused and dazey.' 361 00:23:46,800 --> 00:23:50,200 'Her heart goes round n round It takes a plunge and drowns' 362 00:23:50,280 --> 00:23:54,160 'In this ocean of love Time's on merry-go-round!' 363 00:23:54,320 --> 00:24:00,800 'Whatch'a looking at, Dhyanchand ?' 364 00:24:00,880 --> 00:24:03,640 'Whatch'a looking at, Dhyanchand ?' 365 00:24:03,720 --> 00:24:05,400 'Whatch'a looking at, Dhyanchand ?' 366 00:24:05,480 --> 00:24:08,160 'Whatch'a looking at, Dhyanchand ?' 367 00:24:08,640 --> 00:24:12,000 'She'd be whimsy, She'd be kooky' 368 00:24:12,120 --> 00:24:18,360 'If she's in the mood She'd kick your ass !' 369 00:24:22,280 --> 00:24:25,600 'Don't go near her Just step aside and run' 370 00:24:25,680 --> 00:24:32,360 'She'll shoot you point blank A pump-action shotgun' 371 00:24:36,360 --> 00:24:43,000 'Her soul is pure, talks like a saint Whatch'a looking at, Dhyanchand?' 372 00:24:43,160 --> 00:24:49,760 'Pretty face, devil's acquaint Whatch'a looking at, Dhyanchand?' 373 00:24:55,000 --> 00:24:56,680 'Whatch'a looking at, Dhyanchand ?' 374 00:25:01,760 --> 00:25:02,840 'Whatch'a looking at, Dhyanchand ?' 375 00:25:02,920 --> 00:25:06,520 State level hockey player, and owns a sports shop! 376 00:25:07,520 --> 00:25:09,000 Her parents played hockey too. 377 00:25:09,640 --> 00:25:12,360 One of the most respectable sports families of town! 378 00:25:14,680 --> 00:25:17,080 Her grandfather is a coach too. 379 00:25:18,560 --> 00:25:20,760 And this is Lovely Singh. 380 00:25:21,480 --> 00:25:23,720 'Whatch'a looking at, Dhyanchand ?' 381 00:25:23,760 --> 00:25:24,760 She's my relative. 382 00:25:24,840 --> 00:25:26,000 A dentist! 383 00:25:26,120 --> 00:25:28,000 She put this gold cap for me! 384 00:25:28,160 --> 00:25:29,600 She's pretty! 385 00:25:30,600 --> 00:25:34,000 One of the most respectable dentist families in Amritsar! 386 00:25:34,840 --> 00:25:38,280 'Wherever she goes, insanity's embossed' 387 00:25:38,360 --> 00:25:45,200 'If she kickstarts, won't stop at any cost.' 388 00:25:48,560 --> 00:25:58,160 'Don't ask me, why's she so awesome? She enjoys a century, the pole position.' 389 00:26:02,640 --> 00:26:09,320 'Tangy talks, fickle moves Whatch'a looking' at Dhyanchand' 390 00:26:09,400 --> 00:26:16,160 'Pretty face, Shiny shoes Whatch'a looking' at Dhyanchand' 391 00:26:21,280 --> 00:26:23,440 'Whatch'a looking at, Dhyanchand ?' 392 00:26:28,000 --> 00:26:29,880 'Whatch'a looking at, Dhyanchand ?' 393 00:26:31,480 --> 00:26:33,000 No, bro! 394 00:26:33,520 --> 00:26:35,160 I'm sorry! Please let it go! 395 00:26:35,240 --> 00:26:36,560 'Whatch'a looking at, Dhyanchand ?' 396 00:26:36,640 --> 00:26:38,000 Get lost! 397 00:26:39,160 --> 00:26:40,560 Go die! - I'm leaving! 398 00:26:40,640 --> 00:26:42,640 Get lost! - Fine, I'll go. 399 00:26:42,720 --> 00:26:43,680 Fine! 400 00:26:44,840 --> 00:26:47,520 Damn these two lovebirds! 401 00:26:47,600 --> 00:26:48,560 Wait. 402 00:26:48,640 --> 00:26:50,160 I'm the one sandwiched between them. 403 00:26:50,360 --> 00:26:51,640 Vicky, please! 404 00:26:51,720 --> 00:26:52,920 This guy is giving me a headache. 405 00:26:53,000 --> 00:26:54,400 Vicky is slitting his wrist. 406 00:26:54,800 --> 00:26:55,800 Here! Talk to him. 407 00:26:56,440 --> 00:26:57,640 See for yourself. 408 00:26:58,120 --> 00:26:59,480 Can you see it? 409 00:26:59,560 --> 00:27:01,760 Vicky, stop! Oh my God, blood! 410 00:27:02,120 --> 00:27:03,720 You call that slitting? 411 00:27:04,360 --> 00:27:06,120 Ask him to learn from a Youtube tutorial. 412 00:27:06,680 --> 00:27:08,480 Or I'll come slit his throat. 413 00:27:08,560 --> 00:27:10,680 Tell her to turn down the proposal or... 414 00:27:10,720 --> 00:27:12,480 ... this blade goes deeper! 415 00:27:12,800 --> 00:27:14,880 Why should I turn it down? 416 00:27:15,160 --> 00:27:16,720 He'll never come with a proposal. 417 00:27:17,200 --> 00:27:18,640 Trying to ruin my potential wedding! 418 00:27:19,120 --> 00:27:20,320 I'll come! 419 00:27:23,440 --> 00:27:24,520 You will? 420 00:27:24,680 --> 00:27:25,760 Yes. I will. 421 00:27:26,280 --> 00:27:27,200 'Brother!' 422 00:27:28,200 --> 00:27:28,920 'Listen to me.' 423 00:27:29,000 --> 00:27:30,520 'That hockey-girl suits you!' 424 00:27:30,600 --> 00:27:31,600 Shut up! 425 00:27:31,680 --> 00:27:32,720 Chop those vegetables. 426 00:27:32,800 --> 00:27:33,880 I'm doing that! 427 00:27:34,560 --> 00:27:36,440 The other girl, Lovely ... 428 00:27:36,800 --> 00:27:38,200 ...she's quite homely! 429 00:27:38,720 --> 00:27:39,920 And this Rumi ... 430 00:27:40,640 --> 00:27:41,760 ... she's got a bad reputation. 431 00:27:42,360 --> 00:27:44,000 That Lovely has cat eyes! 432 00:27:44,520 --> 00:27:46,120 She'll claw you. 433 00:27:46,720 --> 00:27:48,200 'It was on Crime Show, just last night ...' 434 00:27:48,640 --> 00:27:50,840 A girl stabbed and robbed her mother-in-law. 435 00:27:50,920 --> 00:27:52,880 Even she had cat eyes. - Stop your nonsense! 436 00:27:53,160 --> 00:27:54,200 Fine. Don't listen to me! 437 00:27:54,480 --> 00:27:55,600 Ignore the truth. 438 00:27:55,760 --> 00:27:56,760 Did I ask for your opinion? 439 00:27:57,000 --> 00:27:58,760 But I - - I'll beat you! 440 00:27:59,200 --> 00:28:00,680 But I'm family too! 441 00:28:00,800 --> 00:28:02,200 Can you ever shut up? 442 00:28:02,680 --> 00:28:05,640 If nonsense was taxable, you'd pay the most! 443 00:28:05,800 --> 00:28:07,720 For that, you need to pay me first! 444 00:28:07,840 --> 00:28:08,720 Here! Take the peas. 445 00:28:08,760 --> 00:28:09,920 Pass it. 446 00:28:11,600 --> 00:28:13,000 You need to peel more peas. 447 00:28:13,280 --> 00:28:14,840 Why? You cooking for entire colony? 448 00:28:15,200 --> 00:28:16,720 You alone eat for a hundred people! 449 00:28:16,760 --> 00:28:19,400 Damn you! Want to jinx my good health now? 450 00:28:20,000 --> 00:28:21,240 Don't be so dramatic. - I'll beat you! 451 00:28:21,320 --> 00:28:22,360 Whatever. 452 00:28:37,640 --> 00:28:39,400 If you want to marry that troublemaker... 453 00:28:39,720 --> 00:28:41,600 '...then book me a room at an 'ashram'!' 454 00:28:41,760 --> 00:28:43,800 You.. - Don't you dare say a word! 455 00:28:44,720 --> 00:28:46,360 How did you deduce... 456 00:28:46,440 --> 00:28:47,560 ...that she's trouble? 457 00:28:48,240 --> 00:28:50,920 I can count the feathers on a flying dove! 458 00:28:51,440 --> 00:28:53,560 She's just a girl. 459 00:28:55,600 --> 00:28:56,600 Look at her hair! 460 00:28:56,680 --> 00:28:57,680 And her eyes. 461 00:28:57,720 --> 00:28:59,200 Trouble written all over. 462 00:28:59,760 --> 00:29:01,000 Just let me choose. 463 00:29:01,520 --> 00:29:02,880 Let me choose... 464 00:29:03,120 --> 00:29:04,160 ... and you'll see! 465 00:29:08,000 --> 00:29:10,000 Are you going to live with her or am I? 466 00:29:11,880 --> 00:29:13,120 For God's sake! 467 00:29:13,720 --> 00:29:16,200 Don't impose your daughter-in-law fantasies on me! 468 00:29:16,720 --> 00:29:18,720 Just because you were rejected by five families... 469 00:29:18,760 --> 00:29:20,360 ...when you were getting married... 470 00:29:21,000 --> 00:29:23,400 ...doesn't mean I need to reject five! 471 00:29:28,440 --> 00:29:29,600 Listen... 472 00:29:32,600 --> 00:29:34,440 I agreed to an arranged marriage. 473 00:29:36,480 --> 00:29:39,480 I didn't agree to window shop for brides. 474 00:29:40,680 --> 00:29:42,080 I don't want a maid... 475 00:29:42,160 --> 00:29:44,240 ...neither an escort ... nor a nurse. 476 00:29:44,320 --> 00:29:46,200 I want my life-partner! 477 00:29:47,080 --> 00:29:48,440 So let me decide! 478 00:29:52,280 --> 00:29:54,000 Chant loudly. 479 00:29:54,120 --> 00:29:55,280 Hail Goddess! 480 00:29:56,160 --> 00:29:57,280 Hello, Mrs. Bhatia! 481 00:29:57,360 --> 00:29:59,000 He is stuck on that hockey-girl. 482 00:29:59,280 --> 00:30:00,440 None of the others? 483 00:30:00,800 --> 00:30:01,880 None! 484 00:30:02,120 --> 00:30:03,360 Okay? 485 00:30:03,480 --> 00:30:04,640 The dentist? 486 00:30:04,720 --> 00:30:06,400 He's hooked on to the hockey-girl! 487 00:30:11,080 --> 00:30:13,240 Rumi, that hockey player... 488 00:30:13,320 --> 00:30:15,160 ...did you do her background check? 489 00:30:16,320 --> 00:30:17,720 Everyone knows...? What? 490 00:30:19,880 --> 00:30:21,000 DJ? 491 00:30:22,400 --> 00:30:23,720 Sandhu's son? 492 00:30:24,720 --> 00:30:26,920 Her DJ affair is over. 493 00:30:28,280 --> 00:30:30,640 Rumi, herself, asked us to find a husband. 494 00:30:31,680 --> 00:30:32,760 Kakaji ... 495 00:30:34,120 --> 00:30:36,560 I trust my granddaughter. 496 00:30:38,080 --> 00:30:40,760 She'll never dishonour the family. 497 00:30:43,080 --> 00:30:44,200 You know how it is... 498 00:30:44,280 --> 00:30:45,880 The market trusts me. 499 00:30:48,280 --> 00:30:50,200 A marriage arranged by Kakaji ... 500 00:30:50,720 --> 00:30:51,760 ...is unbreakable! 501 00:30:55,000 --> 00:30:56,600 I wanted to kill you ... 502 00:30:56,880 --> 00:30:58,720 ...when you agreed to an arranged marriage! 503 00:31:00,360 --> 00:31:03,720 When I had to go to the abortion clinic ... 504 00:31:03,880 --> 00:31:05,160 ...alone in a rickshaw ... 505 00:31:05,520 --> 00:31:07,080 I wanted to kill you, too! 506 00:31:07,200 --> 00:31:09,000 I was stuck somewhere that day! 507 00:31:09,320 --> 00:31:11,200 You're always stuck somewhere! - Yes, I am! 508 00:31:12,400 --> 00:31:13,840 Either you're stuck with your family... 509 00:31:13,920 --> 00:31:15,440 ...or your crappy gigs! 510 00:31:15,680 --> 00:31:17,720 Or you're buying groceries for your mum! 511 00:31:20,000 --> 00:31:21,080 Listen... 512 00:31:21,600 --> 00:31:23,000 I want to be glued to you... 513 00:31:24,720 --> 00:31:25,840 ...forever. 514 00:31:25,920 --> 00:31:28,520 We don't need to be married for that. 515 00:31:28,600 --> 00:31:29,720 Fine by me. 516 00:31:30,760 --> 00:31:31,840 When do I move in? 517 00:31:37,720 --> 00:31:38,760 Let's elope. 518 00:31:41,480 --> 00:31:43,000 I'll go wherever with you. 519 00:31:45,440 --> 00:31:47,000 I can't be without you. 520 00:31:51,360 --> 00:31:53,560 I don't want to make love in bits and pieces. 521 00:31:55,320 --> 00:31:56,720 I want to make love under the stars... 522 00:31:56,800 --> 00:31:58,360 drenched in sweat! 523 00:31:59,280 --> 00:32:00,640 Keep going on for... 524 00:32:01,280 --> 00:32:03,000 two... three... four or- 525 00:32:04,320 --> 00:32:05,600 -gasms! 526 00:32:07,520 --> 00:32:08,680 I swear... 527 00:32:09,800 --> 00:32:13,120 ...then we don't need to leave the bedroom ever! 528 00:32:13,400 --> 00:32:14,760 Right? 529 00:32:15,800 --> 00:32:16,880 Let's elope! 530 00:32:17,200 --> 00:32:18,120 Right now? 531 00:32:18,200 --> 00:32:19,200 Not now! 532 00:32:19,280 --> 00:32:21,680 My mom's cooking for me today. 533 00:32:21,720 --> 00:32:23,160 YOUR MOM 534 00:32:23,280 --> 00:32:24,520 But... 535 00:32:26,760 --> 00:32:28,000 ...we can elope tomorrow. 536 00:32:28,640 --> 00:32:29,880 Sure? 537 00:32:30,360 --> 00:32:31,520 Sure! 538 00:32:36,000 --> 00:32:37,640 Where are you going? 539 00:32:43,280 --> 00:32:44,680 Take care of yourself! 540 00:32:46,080 --> 00:32:47,200 Oh man! 541 00:32:48,640 --> 00:32:50,720 Atleast turn the lights off! 542 00:33:10,160 --> 00:33:13,680 'Sweet n Spicy she's zesty She's tango, she's charlie' 543 00:33:13,840 --> 00:33:17,320 'Woo her now or be nasty She won't concur nor parley' 544 00:33:17,600 --> 00:33:21,080 'She's destruction personified Argues like a suicide squad.' 545 00:33:21,160 --> 00:33:25,240 'Save yourself, just run and hide Here comes the thunder god.' 546 00:33:31,160 --> 00:33:32,760 "Here comes the thunder god." 547 00:33:57,760 --> 00:33:59,080 Did you bring money? 548 00:33:59,680 --> 00:34:00,720 I have some. 549 00:34:02,280 --> 00:34:03,240 Why? 550 00:34:03,320 --> 00:34:04,440 You didn't bring any? 551 00:34:05,560 --> 00:34:06,600 I forgot my wallet! 552 00:34:06,800 --> 00:34:10,280 'Calls to the battalion' 553 00:34:10,360 --> 00:34:13,800 'Airforces or stallions' 554 00:34:13,880 --> 00:34:20,240 'She fires away... like a nuke-missile' 555 00:34:21,280 --> 00:34:23,840 'Calls to the battalion' 556 00:34:23,920 --> 00:34:25,200 Where are we going? 557 00:34:26,160 --> 00:34:27,400 What? 558 00:34:27,720 --> 00:34:29,400 I asked, where are we going? 559 00:34:30,320 --> 00:34:31,160 Who knows! We'll see! 560 00:34:31,240 --> 00:34:34,200 'Like a nuke-missile' 561 00:34:34,280 --> 00:34:35,440 What will we do? 562 00:34:37,520 --> 00:34:38,720 We'll figure! 563 00:34:41,760 --> 00:34:42,880 How will we live? 564 00:34:44,560 --> 00:34:45,560 We'll manage. 565 00:34:45,880 --> 00:34:47,720 I'm a DJ and you can sell hockey sticks. 566 00:34:47,760 --> 00:34:49,000 We'll manage! 567 00:34:51,400 --> 00:34:52,440 Stop the jeep. 568 00:34:52,920 --> 00:34:54,000 Stop what? 569 00:34:54,400 --> 00:34:55,720 The damn jeep! 570 00:35:03,880 --> 00:35:05,000 What are you doing? 571 00:35:06,400 --> 00:35:07,600 What do you mean? 572 00:35:08,200 --> 00:35:09,320 We're eloping! 573 00:35:09,520 --> 00:35:10,720 How much gas does your jeep have? 574 00:35:11,520 --> 00:35:12,520 There's enough. 575 00:35:12,920 --> 00:35:15,680 It was filled just the day before ... 576 00:35:15,720 --> 00:35:17,200 ...by yours truly! 577 00:35:17,720 --> 00:35:19,640 And where are you taking me "yours truly"? 578 00:35:22,360 --> 00:35:23,680 Wherever you want! 579 00:35:23,880 --> 00:35:25,800 Take me to Mumbai. Got enough gas for that? 580 00:35:25,880 --> 00:35:27,400 Why not Birmingham? 581 00:35:27,800 --> 00:35:29,920 We can either make it to Shimla or Delhi. 582 00:35:30,000 --> 00:35:31,080 Shimla or Delhi? - What? 583 00:35:31,720 --> 00:35:33,000 Shimla? Or Delhi? 584 00:35:36,200 --> 00:35:37,800 I guess Delhi! 585 00:35:38,520 --> 00:35:39,560 Sure? 586 00:35:40,640 --> 00:35:41,800 Maybe. 587 00:35:42,600 --> 00:35:43,880 And if... maybe we reach Delhi ... 588 00:35:44,000 --> 00:35:45,200 How'll we survive? 589 00:35:48,720 --> 00:35:50,360 You bloody imposter DJ! 590 00:35:50,720 --> 00:35:51,760 With your borrowed hairstyle! 591 00:35:52,360 --> 00:35:53,800 Have you ever made one original track? 592 00:35:54,120 --> 00:35:55,760 Always stealing other people's music! 593 00:35:56,320 --> 00:35:58,440 Do you see me carrying hockey sticks to sell? 594 00:35:59,800 --> 00:36:01,080 All I'm asking is... 595 00:36:01,160 --> 00:36:02,680 ...if we reach Delhi 596 00:36:02,760 --> 00:36:03,920 ...how will we survive? 597 00:36:05,920 --> 00:36:07,000 I... 598 00:36:07,760 --> 00:36:09,360 We'll find something to sell! 599 00:36:09,440 --> 00:36:10,680 Why not your organs? 600 00:36:11,000 --> 00:36:12,840 Your kidney and liver on discount! 601 00:36:13,080 --> 00:36:14,280 Why are you yelling? 602 00:36:14,440 --> 00:36:15,680 Didn't you ask to elope! 603 00:36:15,880 --> 00:36:16,920 Yes, I did! 604 00:36:17,000 --> 00:36:17,920 To run away with you! 605 00:36:18,000 --> 00:36:19,360 No matter where! 606 00:36:19,440 --> 00:36:21,800 Because I thought you had it planned! 607 00:36:22,280 --> 00:36:24,520 Where we'll live! What we'll eat or do! 608 00:36:25,760 --> 00:36:27,640 And if you had no clue then you should have... 609 00:36:28,480 --> 00:36:29,560 ...asked me to plan! 610 00:36:29,640 --> 00:36:31,080 Then I could've decided for us! 611 00:36:32,880 --> 00:36:34,720 Either you take all the responsibility... 612 00:36:34,800 --> 00:36:36,000 ...or leave it to me... 613 00:36:36,120 --> 00:36:37,440 ...else, we can share it! 614 00:36:39,640 --> 00:36:41,120 Vicky, you're potentially a great guy... 615 00:36:41,200 --> 00:36:43,400 ...but you shit in the name of responsibility. 616 00:36:44,520 --> 00:36:46,720 For once make me believe... 617 00:36:47,000 --> 00:36:48,160 ..that I can... 618 00:36:48,720 --> 00:36:49,720 ...count on you! 619 00:36:55,440 --> 00:36:57,120 Rumi, you can count on me! 620 00:37:01,000 --> 00:37:02,360 I did what you asked! 621 00:37:05,240 --> 00:37:06,840 I don't understand responsibility! 622 00:37:07,760 --> 00:37:09,320 I didn't have time to think through! 623 00:37:10,680 --> 00:37:12,560 And all those awful things that you said ... 624 00:37:12,760 --> 00:37:14,280 ...you shouldn't have. 625 00:37:14,360 --> 00:37:15,760 Even if it's the truth! 626 00:37:16,600 --> 00:37:18,200 Especially about my music! 627 00:37:18,920 --> 00:37:20,200 You totally destroyed me! 628 00:37:22,840 --> 00:37:25,480 I've always been the same guy. Why pick on it now! 629 00:37:25,720 --> 00:37:26,920 I didn't get it then! 630 00:37:27,000 --> 00:37:28,400 And I still don't get it! 631 00:37:28,800 --> 00:37:30,120 Does that make me the bad guy? 632 00:37:31,200 --> 00:37:32,760 I'm not ready to take responsibility... 633 00:37:32,840 --> 00:37:34,400 And that's why I can't marry you! 634 00:37:35,000 --> 00:37:36,880 That doesn't mean I don't love you! 635 00:37:38,360 --> 00:37:39,480 The love that I give ... 636 00:37:39,800 --> 00:37:41,920 ...and the love that we make, Rumi ... 637 00:37:42,680 --> 00:37:43,800 No one can beat that! 638 00:37:45,000 --> 00:37:46,800 Go marry your responsible guy. 639 00:37:47,720 --> 00:37:49,720 He'll keep you safe, like a doll... 640 00:37:49,800 --> 00:37:50,800 ...in his showcase! 641 00:37:51,320 --> 00:37:53,600 But won't jump terraces to make love to you.... 642 00:37:53,680 --> 00:37:54,720 ...when you're aroused!! 643 00:37:55,560 --> 00:37:57,480 And if we don't do it twice a day ... 644 00:37:58,200 --> 00:37:59,640 ...you'll burn down the city! 645 00:38:00,200 --> 00:38:01,480 That's who you are! 646 00:38:03,760 --> 00:38:07,280 'She won't submit or concede Break-failed Jeep in top speed' 647 00:38:07,360 --> 00:38:10,720 '21 gun salute, fired for her Equals to infantry's breed.' 648 00:38:11,000 --> 00:38:14,560 'People often do complain Her demented likeness to a clown' 649 00:38:14,640 --> 00:38:18,320 'Do not underestimate her ! She's a lunatic from our hometown !' 650 00:38:18,400 --> 00:38:21,920 'Dulcet, vibrant like our films,' 651 00:38:22,000 --> 00:38:25,320 'Singers singing our folk songs' 652 00:38:25,400 --> 00:38:30,920 'She comes in laughter, smiles and her frowns' 653 00:38:38,240 --> 00:38:39,360 Who's there? 654 00:38:39,520 --> 00:38:40,720 Go back to work! 655 00:38:40,920 --> 00:38:42,080 Vicky? 656 00:38:42,360 --> 00:38:43,440 Go away! 657 00:38:44,600 --> 00:38:45,760 Stop, you dog! 658 00:38:50,920 --> 00:38:52,440 Now tell me! 659 00:38:52,520 --> 00:38:53,800 Who'll take this responsibilty? 660 00:38:56,880 --> 00:38:58,080 So what should I do? 661 00:38:59,160 --> 00:39:00,280 Fight for us. 662 00:39:01,000 --> 00:39:02,800 With what weapon? 663 00:39:02,920 --> 00:39:04,120 Ask me! 664 00:39:05,000 --> 00:39:06,160 Come home and meet my family! 665 00:39:09,120 --> 00:39:10,880 We can marry whenever you're ready! 666 00:39:11,000 --> 00:39:13,000 But...let's get engaged! 667 00:39:18,800 --> 00:39:19,920 You dog. 668 00:39:22,560 --> 00:39:24,320 Leave me, you dog. 669 00:39:24,720 --> 00:39:26,080 You dog! 670 00:39:29,200 --> 00:39:30,920 Get off. 671 00:39:31,000 --> 00:39:33,520 Somebody get this bull off me! 672 00:39:33,600 --> 00:39:35,520 Hello! Please have some sweets! 673 00:39:36,400 --> 00:39:37,600 Here! Distribute it. 674 00:39:38,400 --> 00:39:40,520 He's coming home to talk of marriage! 675 00:39:42,640 --> 00:39:44,680 Where were you? - I'd run away! 676 00:39:44,720 --> 00:39:46,760 With your bags? - Weightlifting. 677 00:39:47,000 --> 00:39:48,440 Tomorrow, the groom's family... 678 00:39:48,640 --> 00:39:49,720 ...will be here at 4 pm! 679 00:39:51,200 --> 00:39:52,200 I was about to... 680 00:39:52,520 --> 00:39:53,720 ...call you! 681 00:39:53,840 --> 00:39:54,920 Okay. 682 00:39:56,480 --> 00:39:59,600 I'm slightly ashamed but I'll be honest. 683 00:40:00,600 --> 00:40:02,520 Rumi has agreed to another proposal. 684 00:40:04,120 --> 00:40:06,400 So... we have to turn down your client! 685 00:40:08,120 --> 00:40:10,840 You've really embarrassed the whole family. 686 00:40:11,160 --> 00:40:13,000 Especially your grandfather. 687 00:40:13,520 --> 00:40:15,320 That man has never gone back on his word. 688 00:40:17,600 --> 00:40:18,600 It's okay! 689 00:40:18,680 --> 00:40:20,120 There's always a first time for everything! 690 00:40:20,520 --> 00:40:21,800 Do you have no shame? 691 00:40:21,880 --> 00:40:23,800 I chose my happiness over shame! 692 00:40:25,480 --> 00:40:26,600 And do you know that.... 693 00:40:26,720 --> 00:40:29,560 ..."Shame" is often what leads to suicide. 694 00:40:32,720 --> 00:40:35,120 If my father were alive - Don't dare manipulate me! 695 00:40:35,200 --> 00:40:37,200 You know that friend of Rumi's... 696 00:40:37,520 --> 00:40:38,600 Yes. 697 00:40:39,320 --> 00:40:40,600 ...he wants to marry her. 698 00:40:42,480 --> 00:40:45,120 And ...even Rumi wants to marry him. 699 00:40:53,440 --> 00:40:55,120 You gave me your word. 700 00:40:56,640 --> 00:40:57,840 And I took you for it. 701 00:40:58,800 --> 00:41:00,400 And what should I tell my client? 702 00:41:00,720 --> 00:41:02,000 That you've backed out? 703 00:41:02,520 --> 00:41:03,560 I gave them a guarantee! 704 00:41:04,280 --> 00:41:05,520 My credibility is at stake! 705 00:41:11,120 --> 00:41:12,720 Why can't you just decide for once! 706 00:41:13,240 --> 00:41:15,720 And when I do, should I call or text? 707 00:41:20,560 --> 00:41:22,920 Eight years ago, another client had gone back on his word. 708 00:41:23,280 --> 00:41:24,760 I've been limping since. 709 00:41:25,720 --> 00:41:28,640 Now, my other leg is your responsibility. 710 00:41:41,760 --> 00:41:43,000 Yes. 711 00:41:43,640 --> 00:41:44,760 Rumi. 712 00:41:45,680 --> 00:41:46,880 I need to talk to you. 713 00:41:47,000 --> 00:41:49,280 I can't today. I've to get my hair done. 714 00:41:49,360 --> 00:41:51,720 You can do that later. 715 00:41:51,760 --> 00:41:53,000 Meet me! 716 00:41:53,120 --> 00:41:55,840 I'm not doing it for you! 717 00:41:56,280 --> 00:41:57,880 My friend is getting engaged tonight. 718 00:42:18,560 --> 00:42:25,360 'Hi-class, hip, rad - kinda like a wiz Eight packs tight abs hoodlum he is' 719 00:42:25,480 --> 00:42:28,920 'A free soul, keeps flying like a jail bird College dropout..' 720 00:42:29,080 --> 00:42:32,640 '...rich, spoilt brat he is' 721 00:42:32,720 --> 00:42:36,240 'Well-cultured and mannered...' 722 00:42:36,320 --> 00:42:40,000 '...a perfect beget Kinda like a dirty drink and a game of roulette' 723 00:42:40,120 --> 00:42:46,840 'Go, now, go, Get me my beau !' 724 00:42:47,000 --> 00:42:53,720 'Mr. Priest, align our stars under a mistletoe,' 725 00:42:54,360 --> 00:43:00,720 'Go now go, get me a ring aglow' 726 00:43:01,120 --> 00:43:07,840 'Mr. Priest, align our stars under a mistletoe !' 727 00:43:12,000 --> 00:43:14,920 I'd also go for the Hockey player. 728 00:43:15,560 --> 00:43:18,680 Good-looking, simple girls are aplenty. 729 00:43:19,200 --> 00:43:21,200 Tell that to mom! 730 00:43:21,280 --> 00:43:24,520 Life gets boring with an easy-going girl. 731 00:43:25,880 --> 00:43:27,360 This one's a roller-coaster! 732 00:43:27,480 --> 00:43:29,080 She'll pull you slow... 733 00:43:29,360 --> 00:43:30,520 ... and drop you fast. 734 00:43:30,600 --> 00:43:32,000 Throw you in a spiral! 735 00:43:32,440 --> 00:43:33,720 Safety's not guaranteed! 736 00:43:37,120 --> 00:43:38,200 In banking... 737 00:43:38,680 --> 00:43:40,720 ...even we don't guarantee safe returns! 738 00:43:40,920 --> 00:43:44,400 'For my criminal beau, dowry's a crime' 739 00:43:44,480 --> 00:43:47,600 'For my criminal beau, dowry's a crime' 740 00:43:47,680 --> 00:43:51,560 'Except a mansion, a fancy car, a briefcase full of cash.' 741 00:43:51,640 --> 00:43:55,000 'Except a mansion, a fancy car, a briefcase full of cash.' 742 00:43:55,280 --> 00:43:58,760 'Simple and naive, like a wind-chime' 743 00:43:58,800 --> 00:44:02,240 'Simple and naive, like a wind-chime' 744 00:44:02,480 --> 00:44:05,760 'Divorced only thrice, Ends marriage in a flash!' 745 00:44:05,840 --> 00:44:09,320 'Divorced only thrice, Ends marriage in a flash!' 746 00:44:09,400 --> 00:44:13,120 'But he's soft-spoken! Honest, ethical and open!' 747 00:44:13,200 --> 00:44:16,720 'Often a gangster at heart, A SOB that's woken !' 748 00:44:16,840 --> 00:44:21,920 'Go, now, go, Get me my beau !' 749 00:44:22,360 --> 00:44:26,520 Was mum the roller coaster? Or easy one? 750 00:44:29,720 --> 00:44:32,440 Your mum definitely wasn't the easy one. 751 00:44:32,600 --> 00:44:33,600 What do you think? 752 00:44:33,880 --> 00:44:35,720 Those five guys wanted to reject her? 753 00:44:36,440 --> 00:44:38,360 I made them do that! 754 00:44:47,800 --> 00:44:48,680 Kiran, listen! - Yes? 755 00:44:48,720 --> 00:44:49,880 Dust that sofa and change the covers! 756 00:44:50,000 --> 00:44:52,000 That corner too! Kiran. 757 00:44:52,280 --> 00:44:53,760 Don't miss any spots! 758 00:44:53,840 --> 00:44:56,480 Madam, money? - Yes. 759 00:44:57,400 --> 00:44:58,360 Just a second. 760 00:44:58,440 --> 00:44:59,920 Make sure the veggies are fresh. 761 00:45:00,000 --> 00:45:02,560 Or I'll take my money back! 762 00:45:02,640 --> 00:45:05,800 Pick up that bucket. And you leave for the market. 763 00:45:05,880 --> 00:45:06,600 Yes. 764 00:45:06,680 --> 00:45:10,720 I'm getting ready! You guys get ready and make sure Rumi is too! 765 00:45:10,760 --> 00:45:11,920 Okay! 766 00:45:14,000 --> 00:45:18,160 'Go, now, go, Get me my beau !' 767 00:45:21,200 --> 00:45:26,000 'Mr. Priest, align our stars under a mistletoe.' 768 00:45:28,400 --> 00:45:34,880 'Go, now, go, Get me my beau !' 769 00:45:35,400 --> 00:45:42,120 'Mr. Priest, align our stars under a mistletoe.' 770 00:45:44,640 --> 00:45:46,640 Grandpa! 771 00:45:55,120 --> 00:45:58,520 The number you're trying to call is not reachable. 772 00:45:58,600 --> 00:46:00,320 Please call again later. 773 00:46:02,440 --> 00:46:04,680 He's two hours late. And his phone is switched off ! 774 00:46:04,720 --> 00:46:06,640 He should've atleast called to cancel! 775 00:46:07,320 --> 00:46:08,760 Kiran, turn off the stove! 776 00:46:08,840 --> 00:46:09,920 Yes. 777 00:46:15,000 --> 00:46:17,000 'Our first option is slightly busy !' 778 00:46:17,760 --> 00:46:18,640 This one ... 779 00:46:18,720 --> 00:46:21,320 We can meet her. Lovely Singh Kriplani. 780 00:46:21,720 --> 00:46:22,720 She's pretty ! 781 00:46:22,760 --> 00:46:24,120 Let's meet the available girl now 782 00:46:24,680 --> 00:46:25,920 And we'll see about... 783 00:46:26,680 --> 00:46:30,120 She did a root canal for me! Twice ! 784 00:46:30,520 --> 00:46:31,480 Ah yes! 785 00:46:31,560 --> 00:46:32,760 See! 786 00:46:36,120 --> 00:46:38,000 Both her parents are dentists. 787 00:46:38,200 --> 00:46:39,840 Wow! - And they own a hospital. 788 00:46:39,920 --> 00:46:42,400 Most respectable dentist family in town ! 789 00:46:44,400 --> 00:46:45,560 Yes. 790 00:46:46,880 --> 00:46:47,480 Well... 791 00:46:47,560 --> 00:46:49,320 You never know when things might change ... 792 00:46:49,400 --> 00:46:51,880 So I'm always ready with three options. 793 00:46:52,480 --> 00:46:55,720 You shouldn't complain later that I didn't give you options! 794 00:46:55,760 --> 00:46:57,200 Oh! Cm'on! 795 00:46:57,600 --> 00:46:58,680 Personally ... 796 00:47:00,360 --> 00:47:02,920 ... the first one plays hockey all day. 797 00:47:03,880 --> 00:47:05,720 Rides a bike like boys. 798 00:47:06,200 --> 00:47:07,400 And is disrespectful. 799 00:47:07,560 --> 00:47:09,520 For real? - Yes! 800 00:47:11,880 --> 00:47:13,000 This one is pretty. 801 00:47:13,200 --> 00:47:14,520 A doctor! 802 00:47:15,720 --> 00:47:16,840 Lovely ! 803 00:47:17,280 --> 00:47:18,000 Yes. 804 00:47:18,120 --> 00:47:22,640 She made pickles for my wife. 805 00:47:22,720 --> 00:47:23,680 Oh wow ! 806 00:47:23,720 --> 00:47:25,840 What do hockey players... 807 00:47:26,160 --> 00:47:27,760 ... know about pickles! 808 00:47:28,080 --> 00:47:30,400 Anyday I'd choose this one! 809 00:47:47,280 --> 00:47:48,280 Where is he? 810 00:47:48,360 --> 00:47:50,080 He went towards your house! 811 00:47:50,160 --> 00:47:53,520 The number you're trying to call is not reachable. 812 00:48:07,440 --> 00:48:09,360 Do come to my wedding, all of you! 813 00:48:10,000 --> 00:48:11,680 I'll whatsapp you the invites! 814 00:48:12,840 --> 00:48:14,000 Let him know! 815 00:49:11,160 --> 00:49:13,600 I'll marry anyone you choose! 816 00:49:17,320 --> 00:49:18,640 Call them over. 817 00:49:19,520 --> 00:49:20,760 Do you have a house in London? 818 00:49:22,520 --> 00:49:23,440 Yes. 819 00:49:23,520 --> 00:49:24,640 You own it? 820 00:49:24,880 --> 00:49:26,800 Yes! - Offer them first! 821 00:49:27,560 --> 00:49:28,920 Do you also own a gas station? 822 00:49:29,120 --> 00:49:30,480 No! Not yet. 823 00:49:31,720 --> 00:49:32,880 We don't intend to. 824 00:49:33,360 --> 00:49:35,880 My aunt there owns a gas station. 825 00:49:36,000 --> 00:49:38,280 And also a franchise of Dunkin' Donuts! 826 00:49:38,360 --> 00:49:40,320 She even runs two 7-Elevens! 827 00:49:41,360 --> 00:49:42,400 Yes . 828 00:49:42,840 --> 00:49:44,480 There are no 7-Elevens in London! 829 00:49:44,880 --> 00:49:46,280 Oh, there aren't? 830 00:49:46,360 --> 00:49:48,120 As if we'd know! 831 00:49:49,080 --> 00:49:50,480 Do you own a car? 832 00:49:50,680 --> 00:49:51,480 Yes, but... 833 00:49:51,560 --> 00:49:54,240 ...the subway is just round the block. 834 00:49:54,320 --> 00:49:55,720 And Sainsbury is right across. 835 00:49:55,800 --> 00:49:57,400 Sainsbury? 836 00:49:57,680 --> 00:49:59,640 Like a supermarket! - Okay! 837 00:49:59,720 --> 00:50:01,200 Only much bigger! 838 00:50:01,440 --> 00:50:02,520 Oh okay! 839 00:50:03,280 --> 00:50:05,600 Do you keep the turban even in London? 840 00:50:06,840 --> 00:50:09,000 You keep the turban? 841 00:50:09,720 --> 00:50:11,400 You keep the turban? 842 00:50:17,720 --> 00:50:20,240 Sometimes ... - That's alright. Please have this! 843 00:50:30,360 --> 00:50:31,640 How long have you been playing hockey? 844 00:50:32,120 --> 00:50:33,920 We had sticks lying around the house ... 845 00:50:34,000 --> 00:50:35,280 ... so I picked it up. 846 00:50:35,840 --> 00:50:37,080 My parents used to play. 847 00:50:37,640 --> 00:50:38,760 You played for the state? 848 00:50:38,840 --> 00:50:40,000 I was selected for the camp. 849 00:50:40,440 --> 00:50:41,520 But not the team. 850 00:50:48,720 --> 00:50:49,760 What do you do? 851 00:50:51,000 --> 00:50:52,000 I work in a bank. 852 00:50:52,120 --> 00:50:54,200 Cashier? - Security Guard. 853 00:51:01,000 --> 00:51:02,200 Are you ready for marriage? 854 00:51:17,560 --> 00:51:18,640 Take it. I don't mind! 855 00:51:30,720 --> 00:51:32,440 You don't want a love-marriage? 856 00:51:33,160 --> 00:51:35,080 Nowadays, everyone - It's all bullshit! 857 00:51:36,400 --> 00:51:38,760 And if I think too much, I might not marry at all. 858 00:51:40,200 --> 00:51:41,440 Whatever will be, will be. 859 00:51:42,560 --> 00:51:44,160 Eventually, the donkey will be led to the slaughter ... 860 00:51:48,080 --> 00:51:49,280 You mean the lamb! 861 00:51:50,280 --> 00:51:51,560 What? 862 00:51:51,720 --> 00:51:53,360 Lambs are led to slaughter. 863 00:51:53,520 --> 00:51:54,640 Yeah. So? 864 00:51:55,880 --> 00:51:58,400 You said "Donkeys will be led to slaughter." 865 00:51:58,600 --> 00:52:00,080 The saying is, "Lamb to the slaughter!" 866 00:52:03,640 --> 00:52:04,920 Yeah. 867 00:52:05,320 --> 00:52:06,600 But donkey works too. 868 00:52:20,000 --> 00:52:21,720 You don't want to ask me anything? 869 00:52:22,120 --> 00:52:23,840 All your information was in your bio-data! 870 00:52:24,280 --> 00:52:25,560 Your favourite color too. 871 00:52:26,120 --> 00:52:27,120 Blue! Right? 872 00:52:27,320 --> 00:52:28,480 No, look that... 873 00:52:28,760 --> 00:52:30,120 Mom and uncle. 874 00:52:30,360 --> 00:52:31,720 So it's not blue? 875 00:52:31,800 --> 00:52:32,920 I mean, Yes! 876 00:52:33,720 --> 00:52:34,840 It is! But... 877 00:52:35,400 --> 00:52:36,480 You ask me! 878 00:52:45,800 --> 00:52:46,840 Are you on Tinder? 879 00:53:20,360 --> 00:53:21,360 Just got back from London ... 880 00:53:21,440 --> 00:53:22,760 ...and you've already scored a bride! 881 00:53:23,000 --> 00:53:24,360 Do you have a photo? 882 00:53:24,440 --> 00:53:27,680 Show us! Oh wow! - Damn! She's hot! 883 00:53:27,720 --> 00:53:30,400 Bro, chose an Indian over an english girl. 884 00:53:30,480 --> 00:53:31,720 Who needs an english girl? 885 00:53:31,800 --> 00:53:33,480 Remember the guy from our village... 886 00:53:33,560 --> 00:53:35,120 ...who married the English girl! 887 00:53:35,200 --> 00:53:37,320 She's feeds his cattle now! 888 00:53:37,400 --> 00:53:39,480 I saw it on her Facebook. 889 00:53:39,720 --> 00:53:40,920 Drink. 890 00:53:45,000 --> 00:53:46,000 Cheers. 891 00:53:55,480 --> 00:53:57,000 That's my Rumi. - Who are you? 892 00:53:57,120 --> 00:53:58,200 Return the phone. 893 00:53:58,280 --> 00:54:00,200 Why do you have her picture on your phone? 894 00:54:00,280 --> 00:54:01,920 This is my Rumil. Who the hell are you? 895 00:54:02,000 --> 00:54:04,280 I'll tell you who I am. 896 00:54:04,440 --> 00:54:05,680 Return the phone. - Going to kill me? 897 00:54:05,720 --> 00:54:06,720 I will! 898 00:54:06,760 --> 00:54:08,880 Go on, bro. Pull that trigger! 899 00:54:09,000 --> 00:54:10,000 Robbie, tell me to shoot. 900 00:54:10,120 --> 00:54:11,400 Make sure when you shoot you kill me. 901 00:54:11,480 --> 00:54:12,920 Because if I don't die... 902 00:54:13,280 --> 00:54:15,000 ...she isn't getting married to anyone else. 903 00:54:15,080 --> 00:54:16,720 And if I die, she'll definitely kill herself. 904 00:54:16,760 --> 00:54:17,720 Go on. Shoot me. 905 00:54:17,760 --> 00:54:18,720 Robbie, say yes! 906 00:54:18,800 --> 00:54:21,240 Why ask him? Pull the trigger. 907 00:54:21,720 --> 00:54:23,600 Robbie, just nod ... I'll do it! 908 00:54:24,720 --> 00:54:26,200 Hey. 909 00:54:26,560 --> 00:54:27,720 "Even I want love." 910 00:54:27,800 --> 00:54:28,880 "Even I want love." 911 00:54:29,000 --> 00:54:30,160 Kakaji just shared her pictures. 912 00:54:30,240 --> 00:54:31,880 "I want love." 913 00:54:32,080 --> 00:54:33,320 I haven't met her yet. 914 00:54:33,440 --> 00:54:35,280 "My car is waiting outside." 915 00:54:35,360 --> 00:54:36,720 'Who was that guy?' 916 00:54:38,320 --> 00:54:40,400 Vicky a.k.a DJ Sandzz. 917 00:54:40,840 --> 00:54:42,120 Rumi's Boyfriend. 918 00:54:42,800 --> 00:54:44,360 You knew about him? 919 00:54:45,640 --> 00:54:48,400 He's all over her Facebook. 920 00:54:49,200 --> 00:54:50,320 Now? 921 00:54:51,720 --> 00:54:52,720 I'm not sure. 922 00:54:54,320 --> 00:54:57,120 Why would Rumi agree to marry me if she loves Vicky? 923 00:54:58,200 --> 00:55:00,360 She won't tell me. I won't ask her. 924 00:55:00,600 --> 00:55:02,320 You should've said no to the alliance. 925 00:55:04,200 --> 00:55:05,720 You should meet Rumi, someday. 926 00:55:06,720 --> 00:55:08,720 You'll know why I couldn't say no. 927 00:55:11,200 --> 00:55:12,600 But... 928 00:55:12,880 --> 00:55:15,000 If Vicky's love has any substance ... 929 00:55:15,360 --> 00:55:17,360 ...then no one can take Rumi away from him. 930 00:55:18,520 --> 00:55:22,160 That doesn't mean I don't put in my chips. 931 00:55:24,840 --> 00:55:26,400 Bro is a real banker. 932 00:55:26,480 --> 00:55:28,160 The true gambler. 933 00:55:28,880 --> 00:55:30,720 Kakaji! 934 00:55:31,640 --> 00:55:33,240 Kakaji! 935 00:55:34,600 --> 00:55:36,600 Kakaji? - Bloody marriage bureau. 936 00:55:36,680 --> 00:55:38,080 Easy, brother! 937 00:55:38,560 --> 00:55:40,080 Where's the doorbell?! 938 00:55:42,000 --> 00:55:44,080 Anal Sachdeva... 939 00:55:44,400 --> 00:55:46,360 ...this is not the name we're looking for. 940 00:55:46,440 --> 00:55:48,320 The name is Kakaji. 941 00:55:48,400 --> 00:55:50,680 Could be his father's name! 942 00:55:51,280 --> 00:55:53,240 Vicky! Are you crazy? 943 00:55:53,320 --> 00:55:55,240 You're my bro, right? 944 00:55:55,320 --> 00:55:57,000 You're my bro, right? Move aside. 945 00:55:57,120 --> 00:55:58,000 Kakaji. 946 00:55:58,120 --> 00:56:00,000 Open the door already! Hello, Kakaji? 947 00:56:02,600 --> 00:56:03,720 Kakaji. 948 00:56:03,920 --> 00:56:05,200 Hello. 949 00:56:05,800 --> 00:56:07,720 Don't break the door! 950 00:56:07,800 --> 00:56:09,080 Who's Kakaji? 951 00:56:09,560 --> 00:56:10,720 Kakaji! 952 00:56:11,880 --> 00:56:13,000 Kakaji! 953 00:56:13,440 --> 00:56:14,640 What do you want? - Greetings Ma'am ! 954 00:56:14,720 --> 00:56:16,840 Looking for Kakaji. 955 00:56:17,080 --> 00:56:18,440 Stand back and talk! 956 00:56:19,400 --> 00:56:20,800 Where's Kakaji? - He'll be here soon. 957 00:56:20,880 --> 00:56:22,120 Where is Kakaji? - What do you want? 958 00:56:22,200 --> 00:56:24,280 - Where's he? -You'll find him. 959 00:56:24,400 --> 00:56:25,400 - Where? Where is Kakaji? 960 00:56:25,480 --> 00:56:27,080 - Aunty, please tell us. -Why are you looking for him? 961 00:56:27,160 --> 00:56:28,920 Stand back and talk! Stay back. 962 00:56:29,000 --> 00:56:31,440 We just need to ask him some questions. 963 00:56:31,520 --> 00:56:32,680 Stop screaming! He'll come. 964 00:56:32,720 --> 00:56:33,680 Come out. Where did you go? 965 00:56:33,720 --> 00:56:34,320 Where is Kakaji? 966 00:56:34,400 --> 00:56:35,520 Where is Kakaji? 967 00:56:35,600 --> 00:56:36,480 Are you Kakaji? 968 00:56:36,560 --> 00:56:38,160 Don't hit him Come here! 969 00:56:38,280 --> 00:56:39,840 What did I do? - Get here. 970 00:56:41,320 --> 00:56:42,400 Are you Kakaji? 971 00:56:42,480 --> 00:56:43,920 Vicky, please! 972 00:56:44,000 --> 00:56:46,360 Vicky ! Don't hit him! 973 00:56:47,200 --> 00:56:49,480 If you take Rumi away from me... 974 00:56:49,720 --> 00:56:51,080 ... I'll chop you to pieces! 975 00:56:51,440 --> 00:56:54,400 If Rumi is going to marry anyone ... then it'll be me! 976 00:56:54,480 --> 00:56:55,760 Understood? - Yes! 977 00:56:56,360 --> 00:56:57,480 Who will she marry? - You! 978 00:56:57,560 --> 00:56:58,640 What's my name? 979 00:56:59,720 --> 00:57:01,640 Vicky Sandhu! Now repeat it! 980 00:57:01,720 --> 00:57:03,880 You're Sandhu's son? - Yes. Say my name? 981 00:57:04,360 --> 00:57:05,800 Vicky Sandhu. 982 00:57:06,560 --> 00:57:08,120 Vicky Sandhu. 983 00:57:08,200 --> 00:57:10,320 Got this to beat me? 984 00:57:10,400 --> 00:57:12,440 Vicky Sandhu. 985 00:57:12,520 --> 00:57:13,400 Vicky Sandhu. 986 00:57:13,480 --> 00:57:15,840 Get me a knife! No! No, Vicky! 987 00:57:15,920 --> 00:57:18,000 Where is the knife? 988 00:57:18,080 --> 00:57:19,200 No, no, no. 989 00:57:19,320 --> 00:57:20,480 What does he want? 990 00:57:20,560 --> 00:57:22,120 Sorry. 991 00:57:22,200 --> 00:57:26,120 How dare you try to marry her off? 992 00:57:26,560 --> 00:57:28,320 How dare you ! 993 00:57:28,400 --> 00:57:29,920 Running a Marriage Bureau 994 00:57:30,000 --> 00:57:31,640 to kill the lovers of the world! 995 00:57:33,200 --> 00:57:34,600 He won't share her pictures anymore. 996 00:57:34,680 --> 00:57:36,000 He won't. 997 00:57:36,120 --> 00:57:38,720 Please lock the door from inside. 998 00:57:38,760 --> 00:57:40,000 Let's go! 999 00:57:40,120 --> 00:57:41,800 Wait! Open the door! 1000 00:57:41,880 --> 00:57:43,800 Tell him who'll marry Rumi? - Please don't open. 1001 00:57:43,880 --> 00:57:45,120 Ask him! 1002 00:57:45,200 --> 00:57:46,440 You will marry her. 1003 00:57:46,520 --> 00:57:47,520 'Are you trying to make matches or get us killed?' 1004 00:57:47,600 --> 00:57:48,800 Are you trying to make matches or get us killed? 1005 00:57:49,480 --> 00:57:52,200 How dare he enter our house and break bottles? 1006 00:57:52,280 --> 00:57:53,480 He dares! 1007 00:57:53,560 --> 00:57:54,680 What can I say? 1008 00:57:54,720 --> 00:57:57,080 I dare you to do the same at his house, tomorrow! 1009 00:57:57,160 --> 00:57:58,600 And break his legs. 1010 00:57:58,680 --> 00:58:00,160 I'm not a wrestler! 1011 00:58:01,400 --> 00:58:02,480 I'll complain! 1012 00:58:02,640 --> 00:58:04,360 He won't bother you again. 1013 00:58:04,440 --> 00:58:06,200 What if he creates a scene again? 1014 00:58:06,280 --> 00:58:08,520 Don't worry. Our son... 1015 00:58:08,720 --> 00:58:10,520 ... will guard your home. 1016 00:58:10,720 --> 00:58:14,160 Just don't let him break this proposal. 1017 00:58:14,320 --> 00:58:16,480 You take care of the groom's family. 1018 00:58:16,680 --> 00:58:17,840 We'll take care of Vicky. 1019 00:58:17,920 --> 00:58:19,720 We'll report him to the police. 1020 00:58:20,440 --> 00:58:21,920 And Babloo will guard you. 1021 00:58:22,480 --> 00:58:23,640 Great! 1022 00:58:24,120 --> 00:58:26,000 This is exactly why I went to university. 1023 00:58:26,120 --> 00:58:27,560 To hell with your MBA ... 1024 00:58:27,760 --> 00:58:29,280 ... if you can't help your family. 1025 00:58:29,560 --> 00:58:31,280 You guard their house ... 1026 00:58:31,600 --> 00:58:33,840 ...and get your sister married. 1027 00:58:45,360 --> 00:58:47,320 Come join the party. 1028 00:58:53,160 --> 00:58:54,920 Hello! - Call Vicky. 1029 00:58:55,640 --> 00:58:56,880 Are you his friend? 1030 00:58:57,440 --> 00:58:58,840 Yes. I'm his "friend"! 1031 00:58:59,080 --> 00:59:01,000 Your son isn't letting me get married. 1032 00:59:01,120 --> 00:59:02,840 But turns up for the honeymoon anyway. 1033 00:59:04,680 --> 00:59:05,720 Come inside! 1034 00:59:06,680 --> 00:59:08,200 Neither is he marrying me... 1035 00:59:08,280 --> 00:59:09,760 ...nor letting me marry the other person. 1036 00:59:10,640 --> 00:59:11,720 I told him ... 1037 00:59:12,000 --> 00:59:13,920 ... let's get engaged. 1038 00:59:14,000 --> 00:59:16,080 He agreed... but didn't turn up. 1039 00:59:16,440 --> 00:59:17,840 Makes me look like a fool. 1040 00:59:18,200 --> 00:59:19,760 He doesn't value my word. 1041 00:59:20,920 --> 00:59:22,400 Oye! Listen! 1042 00:59:23,200 --> 00:59:24,920 This time, I saved you! 1043 00:59:25,000 --> 00:59:27,440 Next time if you create a scene... 1044 00:59:27,560 --> 00:59:30,360 ... I'll be the first to report you to the police! 1045 00:59:30,840 --> 00:59:32,400 What's going on? 1046 00:59:32,720 --> 00:59:34,280 I don't know, mummy. 1047 00:59:34,360 --> 00:59:35,520 I'll tell you. 1048 00:59:35,880 --> 00:59:37,160 I'm getting engaged tomorrow. 1049 00:59:37,280 --> 00:59:40,320 Either sit tight at home or leave town! 1050 00:59:40,400 --> 00:59:42,200 I don't want to see your ugly face again. 1051 00:59:46,120 --> 00:59:48,400 Here, your shawl. He stole it to gift it to me! 1052 00:59:48,800 --> 00:59:50,160 It's dry cleaned. 1053 00:59:56,720 --> 00:59:58,640 Will someone tell me what's going on? 1054 00:59:58,720 --> 01:00:00,320 Aunty, your son has lost it. 1055 01:00:00,400 --> 01:00:02,120 You get lost. - Why should I? 1056 01:00:02,200 --> 01:00:03,680 I'll tell you. 1057 01:00:03,720 --> 01:00:05,680 She's marrying someone else... 1058 01:00:05,720 --> 01:00:07,120 ...because your boy won't grow up. 1059 01:00:07,320 --> 01:00:09,840 Uncle, he can't even make up his mind. 1060 01:00:09,920 --> 01:00:12,280 Why can't he just talk to her family? 1061 01:00:12,360 --> 01:00:15,000 She's ready to wait for him... 1062 01:00:15,080 --> 01:00:16,680 ...as long as he commits. 1063 01:00:16,760 --> 01:00:17,520 Uncle, tell me... 1064 01:00:17,600 --> 01:00:19,240 She's not asking him to marry right away... 1065 01:00:19,320 --> 01:00:20,720 ...at least get engaged! 1066 01:00:20,760 --> 01:00:22,720 So that her family isn't shamed. 1067 01:00:23,200 --> 01:00:25,600 Vicky, the girl was right. 1068 01:00:25,800 --> 01:00:27,880 If you can't sit tight, leave town. 1069 01:00:48,800 --> 01:00:50,720 Let's invite... 1070 01:00:51,000 --> 01:00:52,640 ...only close friends and family. 1071 01:00:52,920 --> 01:00:54,680 Robbie wants a small wedding. 1072 01:00:54,720 --> 01:00:55,760 Limited guests. 1073 01:00:56,200 --> 01:00:58,840 I disagree. A wedding should be big. 1074 01:00:58,920 --> 01:00:59,800 Yes, indeed. 1075 01:00:59,880 --> 01:01:01,080 It's no fun... 1076 01:01:01,160 --> 01:01:02,520 ...if it's not a grand reception! 1077 01:01:07,720 --> 01:01:12,760 'For you I left the world behind,' 1078 01:01:12,920 --> 01:01:14,600 We'll chill there, bro. 1079 01:01:14,680 --> 01:01:17,680 "I've chosen you. - Party hard. 1080 01:01:17,720 --> 01:01:20,720 "I've chosen you. 1081 01:01:20,800 --> 01:01:23,280 "I've chosen you. 1082 01:01:23,360 --> 01:01:28,480 'I tried to to stop myself, But my heart's made up its mind' 1083 01:01:28,640 --> 01:01:30,440 Dude, what happened? 1084 01:01:30,520 --> 01:01:32,240 Why are you turning back towards the city? 1085 01:01:32,320 --> 01:01:33,720 Don't go to her. 1086 01:01:35,800 --> 01:01:36,880 Get down! 1087 01:01:38,320 --> 01:01:43,360 'Now the tears flow, Like a river that winds' 1088 01:01:43,640 --> 01:01:48,680 'Crying out for you, My screams echo through time' 1089 01:01:48,760 --> 01:01:53,720 'I feel dead even when I'm alive' 1090 01:01:53,800 --> 01:01:59,520 'Now the tears flow, Like a river that winds' 1091 01:02:16,800 --> 01:02:18,720 Keep Rumi away from him. 1092 01:02:22,400 --> 01:02:23,760 What happened? 1093 01:02:27,280 --> 01:02:28,600 Get lost! 1094 01:02:29,880 --> 01:02:31,360 I need to talk to Rumi. 1095 01:02:31,680 --> 01:02:34,120 She won't meet you. Just leave! 1096 01:02:35,640 --> 01:02:38,720 'I feel dead even when I'm alive' 1097 01:02:38,800 --> 01:02:40,800 Do you want me to kick you out? 1098 01:02:40,880 --> 01:02:43,000 You can do whatever you want. 1099 01:02:43,680 --> 01:02:45,120 I won't leave. 1100 01:02:46,680 --> 01:02:48,800 Unless Rumi comes and talks to me... 1101 01:02:50,760 --> 01:02:51,720 I'll stand here in protest. 1102 01:02:51,760 --> 01:02:53,920 'Twisting and turning hour after hour' 1103 01:02:54,000 --> 01:02:56,520 'Oh, why do we doubt this love of ours,' 1104 01:02:56,600 --> 01:02:59,560 'Twisting and turning hour after hour' 1105 01:02:59,640 --> 01:03:02,520 'Twisting and turning hour after hour' 1106 01:03:02,600 --> 01:03:05,400 'You are my spirit, You are my being' 1107 01:03:05,480 --> 01:03:06,480 Come back. 1108 01:03:07,760 --> 01:03:12,800 'You are my spirit, You are my being' 1109 01:03:12,880 --> 01:03:18,080 'You are everything.' 1110 01:03:18,160 --> 01:03:23,320 'Yet you forget me, almost like I'm nothing' 1111 01:03:23,400 --> 01:03:28,760 'Yet you forget me, almost like I'm nothing' 1112 01:03:33,000 --> 01:03:35,000 'Now the tears flow, Like a river that winds' 1113 01:03:35,120 --> 01:03:37,200 He's been standing there all day. 1114 01:03:38,200 --> 01:03:39,680 What is he trying to prove? 1115 01:03:39,720 --> 01:03:43,400 'Crying out for you, My screams echo through time' 1116 01:03:43,480 --> 01:03:48,520 'I feel dead even when I'm alive' 1117 01:03:48,680 --> 01:03:53,160 'Now the tears flow, Like a river that winds' 1118 01:04:23,440 --> 01:04:25,840 She's locked herself in. 1119 01:04:25,920 --> 01:04:27,760 Get rid of this trouble. 1120 01:04:27,840 --> 01:04:29,680 People will talk. 1121 01:04:30,200 --> 01:04:31,360 Rumi! 1122 01:04:31,600 --> 01:04:32,560 Listen. 1123 01:04:32,800 --> 01:04:34,080 What do you want? 1124 01:04:34,160 --> 01:04:36,240 Leave. - I want to marry you! 1125 01:04:37,360 --> 01:04:40,160 I'm engaged and getting married tomorrow. 1126 01:04:40,720 --> 01:04:42,440 Now get lost! 1127 01:04:42,520 --> 01:04:44,520 I know that. 1128 01:04:44,600 --> 01:04:45,720 But you aren't married yet. 1129 01:04:45,760 --> 01:04:49,120 And you think I'll call it off for you? 1130 01:04:49,440 --> 01:04:51,440 I don't like your face anymore. 1131 01:04:51,520 --> 01:04:53,160 Leave! - I know you love me. 1132 01:04:54,200 --> 01:04:57,320 Then you're delusional. 1133 01:04:57,400 --> 01:04:59,720 I know I made a mistake but I'll make it up to you. 1134 01:04:59,760 --> 01:05:02,360 Rumi, our love - Screw love. 1135 01:05:03,000 --> 01:05:05,160 Stop this nonsense and listen. 1136 01:05:05,600 --> 01:05:06,840 Whether you like it or not... 1137 01:05:07,200 --> 01:05:09,320 I know how to get love and make love! 1138 01:05:09,400 --> 01:05:11,840 I'll fix everything. Please forgive me! 1139 01:05:11,920 --> 01:05:13,640 You think I'm here... 1140 01:05:13,760 --> 01:05:15,360 ...to keep forgiving you. 1141 01:05:15,440 --> 01:05:19,720 Think, before you marry someone else. 1142 01:05:19,800 --> 01:05:20,720 Just leave! 1143 01:05:20,760 --> 01:05:22,560 Stop pushing. I'm leaving alright. 1144 01:05:23,200 --> 01:05:24,560 You're treating me like a beggar. 1145 01:05:24,640 --> 01:05:26,440 That's exactly what you are! 1146 01:05:26,520 --> 01:05:28,120 And a thief too! 1147 01:05:28,200 --> 01:05:29,680 Even your haircut is a copy! 1148 01:05:29,720 --> 01:05:31,240 Why are you always insulting me? 1149 01:05:31,440 --> 01:05:33,440 Beggar or thief, we're meant to be. 1150 01:05:34,920 --> 01:05:36,360 Out! 1151 01:05:36,440 --> 01:05:37,520 Rumi, 1152 01:05:37,600 --> 01:05:38,920 ... we have but, one life! 1153 01:05:39,160 --> 01:05:41,760 I'm here to marry you! I'll do anything. 1154 01:05:41,840 --> 01:05:43,240 I'd die for you. 1155 01:05:43,320 --> 01:05:44,680 Are you dumb? 1156 01:05:45,280 --> 01:05:48,440 It's too late. I've moved on. 1157 01:05:51,360 --> 01:05:52,440 Get out. 1158 01:05:52,520 --> 01:05:53,760 Let's run away! 1159 01:05:54,920 --> 01:05:56,280 Is this a joke for you? 1160 01:05:57,320 --> 01:05:58,800 We eloped once, right? 1161 01:05:59,520 --> 01:06:00,600 What happened then? 1162 01:06:01,840 --> 01:06:04,360 Look around! Everything is set. 1163 01:06:04,440 --> 01:06:07,080 Guests, food, stage ... everything! 1164 01:06:08,800 --> 01:06:12,200 DJ Sandzz, bring your music... 1165 01:06:12,720 --> 01:06:15,800 ... and dance at my wedding! 1166 01:06:22,160 --> 01:06:24,560 When you're crying alone after your wedding... 1167 01:06:25,320 --> 01:06:30,000 ...call the caterers, the decorators to cry on their shoulders! 1168 01:06:30,160 --> 01:06:33,480 Tell them "I got married because your arrangements were done... 1169 01:06:33,560 --> 01:06:35,200 ...now come wipe my tears." 1170 01:06:35,280 --> 01:06:36,720 Fine. I will! 1171 01:06:36,840 --> 01:06:40,000 When you wanted to elope... 1172 01:06:40,680 --> 01:06:42,720 ... I came without thinking twice! 1173 01:06:43,120 --> 01:06:45,400 This time, I'm asking. 1174 01:06:47,120 --> 01:06:49,000 You can count on me now. 1175 01:06:52,240 --> 01:06:53,840 I can't live without you! 1176 01:06:58,200 --> 01:06:59,720 Die then! 1177 01:07:02,160 --> 01:07:03,920 He has realized his mistakes. 1178 01:07:05,120 --> 01:07:06,120 So... 1179 01:07:07,200 --> 01:07:08,320 ...you'll run away? 1180 01:07:08,400 --> 01:07:10,000 I don't know anymore... 1181 01:07:10,600 --> 01:07:12,240 ...but I don't want to lose him. 1182 01:07:12,320 --> 01:07:14,600 Whatever I decide today... 1183 01:07:14,680 --> 01:07:16,400 ... will become the rest of my life. 1184 01:07:16,720 --> 01:07:17,920 And what about grandpa? 1185 01:07:19,400 --> 01:07:21,760 And family? - I know they'll be upset. 1186 01:07:22,520 --> 01:07:23,640 They won't talk to me. 1187 01:07:23,720 --> 01:07:25,720 Are you even listening to yourself? 1188 01:07:27,320 --> 01:07:29,160 Whatever you're planning ... 1189 01:07:29,920 --> 01:07:31,400 ... it's just wrong, Rumi! 1190 01:07:32,160 --> 01:07:33,320 It's selfish! 1191 01:07:34,840 --> 01:07:37,520 I don't understand what kind of love is this. 1192 01:07:37,880 --> 01:07:39,120 It's the kind of love where ... 1193 01:07:40,280 --> 01:07:41,920 ..its never enough! 1194 01:07:42,200 --> 01:07:43,440 And what about the groom... 1195 01:07:44,600 --> 01:07:46,800 ...who's expecting you there tomorrow? 1196 01:07:47,360 --> 01:07:48,720 He'll find someone better. 1197 01:07:48,800 --> 01:07:51,600 But does he deserve to find out at the altar... 1198 01:07:51,880 --> 01:07:54,640 ...that God has someone better planned for him? 1199 01:07:55,000 --> 01:07:56,000 Right. 1200 01:07:56,120 --> 01:07:57,720 You run away. That's fine. 1201 01:08:08,160 --> 01:08:09,280 Bro! If mom... 1202 01:08:09,360 --> 01:08:12,240 ...catches her daughter-in-law, at this hour... 1203 01:08:12,320 --> 01:08:13,680 ... there's going to be drama! 1204 01:08:23,640 --> 01:08:25,200 I wanted to talk to you! 1205 01:08:25,560 --> 01:08:26,400 Yeah, sure. 1206 01:08:26,480 --> 01:08:27,400 Wanna come in. 1207 01:08:30,280 --> 01:08:31,320 I ... 1208 01:08:32,760 --> 01:08:34,760 I don't want to get married. 1209 01:08:37,280 --> 01:08:38,720 What? 1210 01:08:38,760 --> 01:08:40,760 I can't come to the Gurudwara tomorrow. 1211 01:08:41,640 --> 01:08:42,880 Is tomorrow a problem? 1212 01:08:43,000 --> 01:08:44,000 No. 1213 01:08:44,200 --> 01:08:46,560 I mean I don't want to get married. 1214 01:08:46,640 --> 01:08:47,880 He's screwed. 1215 01:08:48,000 --> 01:08:52,520 I thought I'd let you know so you don't wait for me. 1216 01:08:52,680 --> 01:08:54,400 I don't suit you anyway. 1217 01:08:55,520 --> 01:08:57,080 You deserve someone better! 1218 01:08:57,360 --> 01:08:58,760 That's all! 1219 01:08:59,680 --> 01:09:00,920 I'll leave now. 1220 01:09:06,480 --> 01:09:08,000 Are you on facebook? 1221 01:09:08,440 --> 01:09:09,560 I'll add you! 1222 01:09:21,000 --> 01:09:25,000 Can you please help me kickstart the bike? 1223 01:10:18,440 --> 01:10:21,560 'She walks like fire, blazing funeral pyre' 1224 01:10:22,120 --> 01:10:25,520 'World's on mute but she's an amplifier' 1225 01:10:25,600 --> 01:10:29,400 'Tined tongue talks smack ! Never spares a needed whack' 1226 01:10:29,480 --> 01:10:32,800 'Carries a mean stick Mind your words or feel the sick burn' 1227 01:10:33,000 --> 01:10:36,680 'She'll brass hard on your manhood, Dare belittle, any sister from the hood.' 1228 01:10:36,720 --> 01:10:39,720 'Watch out ! She roars like a lioness' 1229 01:10:39,800 --> 01:10:41,520 'Pride in her gait, Shine on her face,' 1230 01:10:41,600 --> 01:10:44,360 'Foxy mind, shrewd in her trait, A fiery gaze' 1231 01:10:44,440 --> 01:10:48,200 'Now move to the side She's not your Jekyll, She's Mr. Hyde.' 1232 01:10:48,280 --> 01:10:50,720 'Do you defy? She'll eat you alive...' 1233 01:10:50,760 --> 01:10:53,400 'She is chaos Go ahead and try.' 1234 01:10:53,480 --> 01:10:56,160 'She's not your Jekyll, She's Mr. Hyde.' 1235 01:10:56,240 --> 01:10:57,120 "Try and say." 1236 01:10:57,200 --> 01:10:58,000 "Try and crate.." 1237 01:10:58,120 --> 01:10:59,800 "..the uproar." 1238 01:10:59,880 --> 01:11:02,520 "Try and do it." 1239 01:11:09,240 --> 01:11:10,240 This month's.. 1240 01:11:10,320 --> 01:11:12,000 ..30th is final. 1241 01:11:12,080 --> 01:11:14,120 Excuse me. 1242 01:11:15,160 --> 01:11:16,480 Tell me, Mr. Robbie. 1243 01:11:16,920 --> 01:11:18,720 This guy... 1244 01:11:19,600 --> 01:11:21,360 This DJ... - Sandhu's son? 1245 01:11:21,440 --> 01:11:24,480 If his name is Sandhu, then he's obviously Sandhu's son! 1246 01:11:24,720 --> 01:11:27,160 What does he do? - Nothing much ... 1247 01:11:27,600 --> 01:11:29,600 Earns a little money as a DJ. 1248 01:11:30,160 --> 01:11:33,000 What kind of life can he offer Rumi? 1249 01:11:34,000 --> 01:11:36,760 His love won't pay the bills or rent! 1250 01:11:39,280 --> 01:11:40,440 Did Rumi say something? 1251 01:11:41,920 --> 01:11:43,280 She's changed her mind? 1252 01:11:45,600 --> 01:11:48,800 You can't reason with those two! 1253 01:11:49,920 --> 01:11:53,200 Rumi is especially difficult! 1254 01:11:53,520 --> 01:11:55,440 Rumi might be difficult. 1255 01:11:55,520 --> 01:11:57,320 The guy might be too. 1256 01:11:58,440 --> 01:12:00,360 But the boy's parents... 1257 01:12:01,520 --> 01:12:03,600 ...might be easy to talk to? 1258 01:12:04,280 --> 01:12:05,640 They must be practical. 1259 01:12:07,240 --> 01:12:08,520 What should I tell them? 1260 01:12:30,840 --> 01:12:32,600 Are you mad? 1261 01:12:33,440 --> 01:12:35,680 You'll take her away on her wedding day? 1262 01:12:35,720 --> 01:12:38,480 It's my mistake that I didn't do this earlier. 1263 01:12:38,800 --> 01:12:40,600 No son, that wasn't a mistake. 1264 01:12:40,880 --> 01:12:43,920 When you paid your way into engineering college ... 1265 01:12:44,120 --> 01:12:45,320 ...that was a mistake. 1266 01:12:46,760 --> 01:12:47,760 Then one day, on Facebook... 1267 01:12:47,840 --> 01:12:49,800 ...you saw your banker friend's lifestyle. 1268 01:12:49,880 --> 01:12:51,560 So you decided to pursue the same. 1269 01:12:52,120 --> 01:12:54,000 And I paid for it. 1270 01:12:54,120 --> 01:12:55,920 That was a mistake. 1271 01:12:56,760 --> 01:12:59,160 And then you went and got your hair cut. 1272 01:12:59,600 --> 01:13:00,760 Defying our religion... 1273 01:13:01,000 --> 01:13:02,080 Thinks he'll become a DJ... 1274 01:13:02,160 --> 01:13:04,320 '...by changing his name from Sandhu to Sandzz!' 1275 01:13:05,640 --> 01:13:07,000 You've never understood the difference ... 1276 01:13:07,120 --> 01:13:08,120 ...between wanting and doing. 1277 01:13:08,560 --> 01:13:10,160 You don't value anything... 1278 01:13:10,320 --> 01:13:12,880 ...because I gave it to you on a platter. 1279 01:13:13,000 --> 01:13:14,280 This time I'm doing something! 1280 01:13:14,520 --> 01:13:15,760 Yeah, I can see that! 1281 01:13:16,680 --> 01:13:18,880 Eloping with a bride on her wedding day. 1282 01:13:19,000 --> 01:13:20,120 Very responsible! 1283 01:13:20,840 --> 01:13:22,280 Good job, son! 1284 01:13:22,640 --> 01:13:24,840 Running away is easy... 1285 01:13:25,440 --> 01:13:26,720 ...but building a home is tough!. 1286 01:13:27,200 --> 01:13:28,720 Why are you ruining her life? 1287 01:13:28,800 --> 01:13:31,520 Papa, I... I can't live without Rumi! 1288 01:13:31,600 --> 01:13:32,760 Really? 1289 01:13:33,000 --> 01:13:34,600 Then you should have done this before! 1290 01:13:34,840 --> 01:13:36,400 Now she's marrying someone else ... 1291 01:13:36,480 --> 01:13:37,600 ...so you've woken up. 1292 01:13:38,360 --> 01:13:39,480 If you respected her... 1293 01:13:39,560 --> 01:13:41,360 ...she wouldn't be pleading with us yesterday. 1294 01:13:43,600 --> 01:13:45,120 You don't want to marry her. 1295 01:13:45,720 --> 01:13:48,520 You just want to own her... 1296 01:13:48,720 --> 01:13:50,080 ... like all your other toys. 1297 01:13:50,760 --> 01:13:52,200 You cried for this yo-yo. 1298 01:13:52,720 --> 01:13:54,280 Threw it away, when you couldn't figure it out. 1299 01:13:54,600 --> 01:13:56,560 One day you wanted to be a boxer ... 1300 01:13:56,640 --> 01:13:58,000 The next day, a cricketer! 1301 01:14:00,280 --> 01:14:02,800 Son, you can never make up your mind. 1302 01:14:03,200 --> 01:14:04,760 Please spare Rumi! 1303 01:14:05,000 --> 01:14:06,600 She's not your toy. 1304 01:16:51,520 --> 01:16:53,800 'I will meet you yet again.' 1305 01:16:54,320 --> 01:16:55,760 'Perhaps as a figment of your imagination.' 1306 01:16:56,480 --> 01:16:58,520 'spreading myself' 1307 01:16:59,000 --> 01:17:01,400 'A mysterious line, on your canvas,' 1308 01:17:01,640 --> 01:17:03,720 'I will keep gazing at you.' 1309 01:17:04,720 --> 01:17:06,440 'I will meet you yet again.' 1310 01:17:07,520 --> 01:17:09,120 'How and where?' 1311 01:17:09,440 --> 01:17:11,120 'I know not.' 1312 01:17:11,720 --> 01:17:13,720 'I will meet you yet again.' 1313 01:17:56,166 --> 01:17:57,446 So welcome Mr. and Mrs. Bhatia. 1314 01:17:57,726 --> 01:17:58,766 Enjoy your stay with us. 1315 01:17:58,846 --> 01:17:59,926 Thank you. 1316 01:18:28,406 --> 01:18:29,486 Hello. 1317 01:18:29,566 --> 01:18:31,806 One stuffed bread. With butter. 1318 01:18:32,046 --> 01:18:33,726 Send extra curry. 1319 01:18:39,206 --> 01:18:40,846 Why don't you make yourself... 1320 01:18:48,526 --> 01:18:50,166 Compliment from the house, sir. 1321 01:18:50,766 --> 01:18:52,566 Thanks very much. 1322 01:18:52,686 --> 01:18:53,686 Thank you. 1323 01:18:53,766 --> 01:18:55,206 That's kind of you. 1324 01:19:25,926 --> 01:19:27,286 Ummm... 1325 01:19:30,966 --> 01:19:32,406 Left or right? 1326 01:19:32,766 --> 01:19:34,126 Always right. 1327 01:19:34,726 --> 01:19:36,366 In order to get in the pack... 1328 01:19:36,446 --> 01:19:38,686 ...it's important to win... 1329 01:19:42,246 --> 01:19:45,046 'The mating sessions are short, but frequent.' 1330 01:19:45,446 --> 01:19:48,486 'Sometimes over 50 times, a day.' 1331 01:19:54,406 --> 01:19:58,246 'Now Prince and Ziggy have begun to court each other.' 1332 01:20:06,606 --> 01:20:10,166 'Another male lion coyly approaches the female.' 1333 01:20:17,926 --> 01:20:20,806 On our first night, I told him clearly... 1334 01:20:20,886 --> 01:20:23,806 ...if you want some action, then take me to Switzerland. 1335 01:20:23,886 --> 01:20:25,606 Or else sleep on the couch. 1336 01:20:25,686 --> 01:20:29,246 You're lucky your husband isn't like mine. 1337 01:20:29,366 --> 01:20:31,526 If I give him that option... 1338 01:20:31,806 --> 01:20:33,726 ...he'd definitely sleep on the couch! 1339 01:20:33,806 --> 01:20:35,166 Don't start again. 1340 01:20:37,286 --> 01:20:39,166 Breakfast? - Get some bread. 1341 01:20:39,206 --> 01:20:40,326 With butter? 1342 01:20:41,126 --> 01:20:42,566 Are you okay, child? 1343 01:20:42,846 --> 01:20:44,366 I'm not sure. 1344 01:20:47,006 --> 01:20:49,246 Haven't gotten over one relationship, and I'm already in another. 1345 01:20:51,926 --> 01:20:53,006 Hey... 1346 01:20:53,126 --> 01:20:54,366 Take the bags from him! 1347 01:20:55,446 --> 01:20:57,606 Robbie is a strong man. 1348 01:20:59,006 --> 01:20:59,846 Yes. 1349 01:20:59,926 --> 01:21:01,206 Rumi's here. 1350 01:21:05,966 --> 01:21:07,446 She seems nervous. 1351 01:21:08,406 --> 01:21:10,606 Great. Drive slowly. 1352 01:21:10,686 --> 01:21:12,046 It's raining. 1353 01:21:12,606 --> 01:21:14,006 Go quickly. 1354 01:21:14,926 --> 01:21:16,166 She got into the backseat! 1355 01:21:16,566 --> 01:21:18,766 Does she think my son is her driver? 1356 01:21:24,326 --> 01:21:25,566 Come, sit up front? 1357 01:21:29,806 --> 01:21:31,166 Drive safe. 1358 01:21:58,326 --> 01:22:03,966 'At obscure crossroads, fate stands' 1359 01:22:04,046 --> 01:22:09,286 'Blankly, those eyes staring at me.' 1360 01:22:09,726 --> 01:22:15,126 'A half-hearted life, solemnly hangs' 1361 01:22:15,166 --> 01:22:21,406 'As estranged happinesses flee' 1362 01:22:21,526 --> 01:22:26,526 'Flames of our eternal love' 1363 01:22:27,206 --> 01:22:32,846 'Flames of our eternal love Doused in an instant !' 1364 01:22:32,926 --> 01:22:38,326 'Flames of our eternal love' 1365 01:22:38,406 --> 01:22:43,366 'Flames of our eternal love Doused in an instant !' 1366 01:23:07,566 --> 01:23:12,846 'On bended knees and bowed head' 1367 01:23:13,006 --> 01:23:18,326 'I pray to you in god's stead' 1368 01:23:18,446 --> 01:23:23,686 'Miles that separate us' 1369 01:23:23,766 --> 01:23:29,126 'This damaged faith This remorse and regret' 1370 01:23:29,286 --> 01:23:34,886 'Everything said with words inefficient' 1371 01:23:35,126 --> 01:23:40,526 'Flames of our eternal love' 1372 01:23:40,686 --> 01:23:46,526 'Flames of our eternal love Doused in an instant !' 1373 01:23:46,686 --> 01:23:51,846 'Flames of our eternal love' 1374 01:23:51,966 --> 01:23:57,846 'Flames of our eternal love Doused in an instant !' 1375 01:25:28,206 --> 01:25:33,166 'Our bereft lives have halted' 1376 01:25:33,846 --> 01:25:38,966 'as our faintest hope died.' 1377 01:25:39,486 --> 01:25:44,206 'Like crimson flowers Nectarless inside' 1378 01:25:44,286 --> 01:25:49,326 'A windfall of woe Forsaken and alone' 1379 01:25:50,126 --> 01:25:54,686 'We could've been Us, but you nestled too distant.' 1380 01:25:55,686 --> 01:26:00,606 'Flames of our eternal love' 1381 01:26:01,286 --> 01:26:06,966 'Flames of our eternal love Doused in an instant !' 1382 01:26:08,686 --> 01:26:13,686 'Flames of our eternal love' 1383 01:26:23,166 --> 01:26:28,766 'Flames of our eternal love Doused in an instant !' 1384 01:26:45,926 --> 01:26:47,686 My aunt gifted it... 1385 01:26:47,766 --> 01:26:49,166 ...for our first night. 1386 01:26:53,006 --> 01:26:54,206 Are you sure? 1387 01:28:25,406 --> 01:28:26,886 Waiting for a call? 1388 01:28:27,206 --> 01:28:28,646 No. 1389 01:28:28,726 --> 01:28:30,286 Kashmiri tea, sir? 1390 01:28:30,366 --> 01:28:31,446 Tea? 1391 01:28:31,766 --> 01:28:32,806 No. 1392 01:28:59,526 --> 01:29:01,526 Sugar and.. 1393 01:29:02,166 --> 01:29:04,446 What else? 1394 01:29:08,166 --> 01:29:09,246 Ohhh... 1395 01:29:14,686 --> 01:29:15,606 Ahhh... 1396 01:29:17,166 --> 01:29:18,166 Ahhh... 1397 01:29:19,166 --> 01:29:20,166 Ahhh... 1398 01:29:21,806 --> 01:29:25,366 You think you can mess with me? 1399 01:29:26,566 --> 01:29:27,686 Ahhh... 1400 01:29:28,286 --> 01:29:29,206 Ahhh... 1401 01:29:30,286 --> 01:29:31,966 Ahhh... 1402 01:29:32,046 --> 01:29:33,206 Ahhh... 1403 01:29:36,126 --> 01:29:37,486 Sorry! 1404 01:29:37,566 --> 01:29:39,166 I go overboard sometimes. 1405 01:29:39,726 --> 01:29:41,166 With what? 1406 01:29:41,406 --> 01:29:42,846 My sense of humor. 1407 01:29:43,566 --> 01:29:45,166 This is your sense of humor? 1408 01:29:45,526 --> 01:29:46,886 Yeah! 1409 01:29:46,966 --> 01:29:48,686 What do you do in anger then? 1410 01:29:56,366 --> 01:29:57,406 Hello. 1411 01:29:57,486 --> 01:29:59,166 Hello, mom. 1412 01:29:59,246 --> 01:30:00,726 'How's the honeymoon?' 1413 01:30:00,806 --> 01:30:02,206 It's going well. 1414 01:30:02,286 --> 01:30:03,806 'Having fun?' 1415 01:30:03,886 --> 01:30:05,286 Yeah, it's fun. 1416 01:30:05,366 --> 01:30:06,406 'Here, talk to papa.' 1417 01:30:06,486 --> 01:30:07,486 Okay. Robbie. 1418 01:30:07,566 --> 01:30:08,686 Hi, papa! 1419 01:30:08,766 --> 01:30:10,366 'How's the honeymoon?' 1420 01:30:10,446 --> 01:30:11,766 It's going well. 1421 01:30:11,846 --> 01:30:13,166 'Having fun?' 1422 01:30:13,806 --> 01:30:15,126 Yes, it's quite fun! 1423 01:30:15,206 --> 01:30:17,246 'Good! Here, talk to Rumi's aunt.' 1424 01:30:17,326 --> 01:30:19,206 Rumi's here. I'll pass the phone. 1425 01:30:20,286 --> 01:30:21,846 Your aunt wants to talk. 1426 01:30:23,606 --> 01:30:24,886 Yes, aunty! - Rumi. 1427 01:30:24,966 --> 01:30:26,326 'How's the honeymoon?' 1428 01:30:26,446 --> 01:30:27,446 Honeymoon's going good! 1429 01:30:27,526 --> 01:30:28,686 'Having fun?' 1430 01:30:28,766 --> 01:30:30,246 No. Not so much! 1431 01:30:30,326 --> 01:30:33,166 Actually, he forgot to get condoms. 1432 01:30:33,206 --> 01:30:35,246 By the time he bought.. 1433 01:30:35,686 --> 01:30:36,806 Hello. 1434 01:30:36,886 --> 01:30:39,686 'There's some network issue!' 1435 01:30:39,766 --> 01:30:42,166 I have network here. I can hear you just fine! 1436 01:30:42,206 --> 01:30:43,326 Hello. 1437 01:30:48,726 --> 01:30:51,206 What a ridiculous question! "How's the honeymoon?" 1438 01:30:51,326 --> 01:30:54,326 Have I ever asked them about their honeymoon? 1439 01:31:07,926 --> 01:31:09,566 'Say hi to my friend!' 1440 01:31:10,446 --> 01:31:11,566 'Who's that?' 1441 01:31:12,806 --> 01:31:14,486 'She's my friend.' 1442 01:31:15,766 --> 01:31:17,406 'Say hi to my girlfriend.' 1443 01:31:17,846 --> 01:31:20,246 'Tell her how many times we had fyaar!' 1444 01:31:20,326 --> 01:31:21,646 'Vicky, that's personal!' 1445 01:31:21,726 --> 01:31:22,606 'But wasn't it great?' 1446 01:31:22,686 --> 01:31:24,766 'Was what great? - Our fyaar!' 1447 01:31:28,486 --> 01:31:30,126 Will she hate me now? 1448 01:31:30,286 --> 01:31:32,526 That's the only way she'll move on. 1449 01:31:32,606 --> 01:31:34,646 Are you crazy? I don't want her to hate me! 1450 01:31:35,206 --> 01:31:36,606 You want her to move on. 1451 01:31:37,166 --> 01:31:38,686 But you don't want her to hate you. 1452 01:31:58,886 --> 01:32:00,566 Why don't you ever question me? 1453 01:32:03,726 --> 01:32:04,846 How was your run? 1454 01:32:05,326 --> 01:32:06,406 I didn't go for a run. 1455 01:32:07,966 --> 01:32:09,166 Okay. 1456 01:32:11,006 --> 01:32:12,166 I'm not a virgin. 1457 01:32:14,206 --> 01:32:15,806 Maybe you were expecting one. 1458 01:32:15,886 --> 01:32:19,006 Most Indian men come back so they can marry virgins. 1459 01:32:19,766 --> 01:32:20,926 I'm not one either. 1460 01:32:27,846 --> 01:32:29,926 Don't you want to know who it was? 1461 01:32:51,766 --> 01:32:52,846 Are you okay? 1462 01:32:58,366 --> 01:32:59,726 Can we go back? 1463 01:33:02,606 --> 01:33:04,126 I'm done with this place. 1464 01:33:04,966 --> 01:33:06,926 It rains all day anyway. 1465 01:33:10,326 --> 01:33:11,446 Hmmm. 1466 01:33:19,166 --> 01:33:20,486 Dear Lord! 1467 01:33:25,326 --> 01:33:26,286 Who is it? 1468 01:33:26,366 --> 01:33:27,446 What... 1469 01:33:32,726 --> 01:33:34,326 'Came back so soon?' 1470 01:33:36,286 --> 01:33:37,446 'Greetings!' 1471 01:33:38,206 --> 01:33:39,886 'Take the keys.' 1472 01:33:43,806 --> 01:33:44,886 Bless you! 1473 01:33:45,526 --> 01:33:46,766 Is she alright? 1474 01:33:47,526 --> 01:33:48,566 Is everything okay? 1475 01:33:49,046 --> 01:33:50,046 Some tea? 1476 01:33:51,846 --> 01:33:55,166 They got back from their honeymoon so early. 1477 01:33:55,886 --> 01:33:57,926 The reservation was for two weeks. They left halfway. 1478 01:33:59,606 --> 01:34:02,726 Why don't you two go in their place? 1479 01:34:03,166 --> 01:34:06,166 You guys look like you need a honeymoon! 1480 01:34:06,846 --> 01:34:08,606 Or go alone. 1481 01:34:08,886 --> 01:34:10,246 'Like in that movie 'Queen'.' 1482 01:34:10,606 --> 01:34:13,326 Maybe on that holiday, you'll realize... 1483 01:34:13,526 --> 01:34:16,246 ...that the man you've spent your life with... 1484 01:34:16,766 --> 01:34:18,526 ...was never the one! 1485 01:34:18,606 --> 01:34:20,606 Do you charge to talk? 1486 01:34:20,846 --> 01:34:22,246 I'm sure you don't preach for free. 1487 01:34:22,446 --> 01:34:24,206 Ask your husband that question! 1488 01:34:24,446 --> 01:34:26,006 Is he getting paid to shut up? 1489 01:34:26,206 --> 01:34:28,166 It's like he's taken a vow of silence. 1490 01:34:28,406 --> 01:34:30,406 You don't get this in London. 1491 01:34:30,886 --> 01:34:32,726 These pickles. 1492 01:34:33,166 --> 01:34:34,606 Dried crisps... 1493 01:34:34,846 --> 01:34:36,606 Robbie takes it from home. 1494 01:34:37,166 --> 01:34:39,886 Once you learn to make these pickles... 1495 01:34:40,286 --> 01:34:41,726 I can retire. 1496 01:34:47,006 --> 01:34:48,246 I'm going to the market. 1497 01:34:48,326 --> 01:34:49,606 'For some marketing?' 1498 01:34:50,166 --> 01:34:51,526 No. Just to kill time. 1499 01:34:51,846 --> 01:34:52,886 With whom? 1500 01:34:53,206 --> 01:34:54,406 With myself! 1501 01:34:55,486 --> 01:34:56,686 Where are the keys to the scooter? 1502 01:34:56,846 --> 01:34:58,126 I'll come along. Where are you going? 1503 01:34:59,126 --> 01:35:01,166 Then how will I get time alone? 1504 01:35:01,926 --> 01:35:02,926 I'll go by myself. 1505 01:35:03,166 --> 01:35:04,846 Cousin has taken the scooter. 1506 01:35:07,926 --> 01:35:09,046 What is she! 1507 01:35:09,206 --> 01:35:10,166 An atom bomb! 1508 01:35:10,246 --> 01:35:13,486 Be careful... She might blow up on you. 1509 01:35:15,006 --> 01:35:16,326 I mean it. 1510 01:35:27,766 --> 01:35:29,806 Where is he? - He's asleep. 1511 01:35:35,606 --> 01:35:36,686 Wake up. 1512 01:35:38,286 --> 01:35:39,446 Wake up! 1513 01:35:41,246 --> 01:35:42,406 Rumi... 1514 01:35:43,246 --> 01:35:44,686 This is for standing me up, that night. 1515 01:35:48,006 --> 01:35:50,166 What's this one for? You guess. 1516 01:35:50,606 --> 01:35:53,126 Stop pretending to "move on" with Raja's girlfriend! 1517 01:35:53,166 --> 01:35:55,126 You're a loser! Understand? 1518 01:35:55,166 --> 01:35:56,446 A loser! 1519 01:35:57,886 --> 01:36:01,006 You're delusional if you think you let me go! 1520 01:36:01,126 --> 01:36:02,966 I dumped you! 1521 01:36:03,046 --> 01:36:05,406 You need to move on! I don't! 1522 01:36:05,486 --> 01:36:07,046 I got over you, a while ago. 1523 01:36:07,406 --> 01:36:09,486 And if you can't get that through your head... 1524 01:36:09,566 --> 01:36:11,406 ...I'll write it down for you! 1525 01:36:25,046 --> 01:36:26,166 There! 1526 01:36:26,486 --> 01:36:27,686 Read it aloud! 1527 01:36:31,006 --> 01:36:31,926 "Rumi... " 1528 01:36:32,006 --> 01:36:33,326 "went... " 1529 01:36:33,406 --> 01:36:35,166 "on her own!" 1530 01:36:36,846 --> 01:36:37,926 Went where? 1531 01:36:38,006 --> 01:36:39,806 First crossfit. 1532 01:36:39,966 --> 01:36:41,046 'Then keto diet at Kesar Dhabha!' 1533 01:36:41,206 --> 01:36:44,126 Keto is basically Punjabi food. 1534 01:36:44,526 --> 01:36:46,246 Have you ever seen a fat Punjabi.. 1535 01:36:49,326 --> 01:36:50,566 Peanuts? 1536 01:37:04,766 --> 01:37:06,006 Oye! 1537 01:37:10,326 --> 01:37:11,526 Okay. 1538 01:37:29,926 --> 01:37:30,926 Tell me something... 1539 01:37:31,246 --> 01:37:33,606 Have you always been a monk? 1540 01:37:44,206 --> 01:37:45,206 Tell me something... 1541 01:37:45,846 --> 01:37:48,726 Have you always been a witch? 1542 01:37:57,566 --> 01:38:00,406 Sometimes monks step out of their character. 1543 01:38:09,446 --> 01:38:13,406 But you are never out of character, you witch! 1544 01:38:17,726 --> 01:38:18,966 Full. 1545 01:38:29,246 --> 01:38:31,686 Ever yelled at the top of your lungs? 1546 01:38:32,846 --> 01:38:35,726 Like climbed the water tank, and just yelled "Motherf -" 1547 01:38:36,766 --> 01:38:37,926 Have you? 1548 01:38:40,286 --> 01:38:42,566 Villagers! 1549 01:38:43,486 --> 01:38:45,286 Village people! 1550 01:38:46,206 --> 01:38:47,326 What happened? 1551 01:38:47,566 --> 01:38:50,206 The kids are warming up to each other. You sleep. 1552 01:38:50,526 --> 01:38:53,246 Villagers! 1553 01:38:53,486 --> 01:38:55,606 Sorry! Again. 1554 01:38:56,646 --> 01:38:58,406 'Go for it!' - Yeah? 1555 01:38:58,486 --> 01:39:00,846 What's going on? - She's two drinks down. 1556 01:39:01,286 --> 01:39:03,206 'What!' two drinks. 1557 01:39:03,286 --> 01:39:05,766 And Robbie. He is four down! 1558 01:39:05,846 --> 01:39:07,566 Villagers! 1559 01:39:07,686 --> 01:39:08,966 Wait a minute. 1560 01:39:09,046 --> 01:39:12,406 Only one villager heard you. - You motherf- 1561 01:39:13,566 --> 01:39:15,126 Don't abuse...your mom. 1562 01:39:15,166 --> 01:39:18,286 Hello! He was calling out to you. 1563 01:39:18,366 --> 01:39:19,806 Goodnight. 1564 01:39:20,926 --> 01:39:21,606 Once more. 1565 01:39:21,686 --> 01:39:24,526 Ready, 1, 2, 3... 1566 01:39:24,806 --> 01:39:27,486 Friends, Romans, countrymen! 1567 01:39:27,566 --> 01:39:30,206 Romeo and Juliet want to say something! 1568 01:39:30,286 --> 01:39:31,966 But no one's listening! 1569 01:39:32,046 --> 01:39:34,166 Go to sleep! The kids have exams. 1570 01:39:34,246 --> 01:39:35,406 Hey... 1571 01:39:36,806 --> 01:39:39,006 Juliet wants to commit suicide... 1572 01:39:39,126 --> 01:39:41,246 ...and you're worried about exams! 1573 01:39:41,326 --> 01:39:44,166 Shakespeare died ages ago! 1574 01:39:44,206 --> 01:39:48,206 These folks have no idea about Romeo or Juliet or suicides! 1575 01:39:48,286 --> 01:39:52,166 Yes. Go. Live your life. 1576 01:39:52,246 --> 01:39:56,046 Losers win even after losing the game. 1577 01:39:56,246 --> 01:39:58,206 Oh my! 1578 01:39:58,406 --> 01:40:02,166 I'll never let go, Jack. You won't understand. 1579 01:40:02,206 --> 01:40:03,566 Robbie! 1580 01:40:04,326 --> 01:40:05,446 Whatever! 1581 01:40:05,526 --> 01:40:06,966 Villagers! 1582 01:40:07,246 --> 01:40:09,006 Oh an airplane! 1583 01:40:09,126 --> 01:40:11,166 Bye, bye, plane. 1584 01:40:11,886 --> 01:40:13,166 Bye. 1585 01:40:13,566 --> 01:40:14,846 City folks! 1586 01:40:14,926 --> 01:40:17,206 Let's go to London on that plane. 1587 01:40:18,846 --> 01:40:19,806 Let's go for a movie? 1588 01:40:19,886 --> 01:40:22,766 Just a month ago.. 1589 01:40:22,846 --> 01:40:25,686 ..male and female kids were born. 1590 01:40:26,766 --> 01:40:31,686 And they are going to be included in the group now. 1591 01:40:32,166 --> 01:40:34,686 Female child's name is Alisha. 1592 01:40:34,806 --> 01:40:35,806 Alias.. 1593 01:40:35,886 --> 01:40:36,806 Are you okay? 1594 01:40:36,886 --> 01:40:39,286 Male child's name is.. 1595 01:40:39,366 --> 01:40:40,646 That is.. 1596 01:40:40,726 --> 01:40:42,566 So you only open up when you're drunk? 1597 01:40:43,006 --> 01:40:45,246 I don't know you that well. 1598 01:40:46,166 --> 01:40:46,806 What do you mean? 1599 01:40:46,886 --> 01:40:49,166 I know you what you look like naked, but.. 1600 01:40:49,206 --> 01:40:52,206 I still don't know if you like fritters or fries. 1601 01:40:52,286 --> 01:40:56,846 They proudly enquire.. 1602 01:40:57,446 --> 01:41:03,926 'A female monkey is attracted to the strongest male.' 1603 01:41:04,006 --> 01:41:05,406 'During the mating season,.. 1604 01:41:05,486 --> 01:41:06,926 'Do you like Kofte?' 1605 01:41:07,006 --> 01:41:10,726 ...the males display their strength.' 1606 01:41:10,806 --> 01:41:12,126 Rainfall or snowfall? 1607 01:41:15,286 --> 01:41:16,206 Do you vote? 1608 01:41:19,686 --> 01:41:21,566 Do you scream when you're angry? 1609 01:41:23,806 --> 01:41:24,966 Do you have your National ID? 1610 01:41:28,486 --> 01:41:30,726 In the winters, do you keep the fan on? 1611 01:41:32,526 --> 01:41:33,486 Do you pay taxes? 1612 01:41:38,566 --> 01:41:40,326 Do you smoke secretly? 1613 01:41:40,926 --> 01:41:41,686 Why secretly? 1614 01:41:43,126 --> 01:41:44,446 I smoke openly. 1615 01:41:45,166 --> 01:41:46,406 Ohh... 1616 01:41:50,766 --> 01:41:51,846 Fritters. 1617 01:41:53,006 --> 01:41:54,166 With hot tea. 1618 01:42:22,966 --> 01:42:24,726 'I'll make you an offer you can't refuse!' 1619 01:42:26,446 --> 01:42:29,166 I never make a second offer, once you refuse the first. 1620 01:42:51,046 --> 01:42:55,486 'This blooming love, it teases me,' 1621 01:42:55,806 --> 01:43:00,166 'O' girl, your companionship appeases me' 1622 01:43:00,446 --> 01:43:05,166 'Like a colours of a prism, pleases me' 1623 01:43:05,286 --> 01:43:09,046 'The hopeful dance in my heart, seizes me' 1624 01:43:09,166 --> 01:43:15,566 'Oceans churn within a river, like a dance' 1625 01:43:16,406 --> 01:43:18,406 "Like a dance..." 1626 01:43:18,686 --> 01:43:27,046 'Cities swing enchanted, in a trance' 1627 01:43:28,206 --> 01:43:36,486 'Colours of a rainbow, that are spread amiss' 1628 01:43:37,686 --> 01:43:45,286 'Colours of a rainbow, that are spread amiss' 1629 01:43:45,566 --> 01:43:48,806 'You and I, entangled in a butterfly kiss.' 1630 01:43:57,446 --> 01:44:02,166 'I fly, fly away, a kite undeterred,' 1631 01:44:02,206 --> 01:44:06,166 'Painted in love with the colours stirred' 1632 01:44:06,206 --> 01:44:10,526 'Within my heart, Within my being,' 1633 01:44:10,606 --> 01:44:14,406 'are playing tunes unheard' 1634 01:44:16,286 --> 01:44:20,966 'O friends, I'm flying, a freebird' 1635 01:44:21,166 --> 01:44:24,966 'In this sweetest battles of glances blurred' 1636 01:44:25,046 --> 01:44:33,206 'For the shortest separation, now seems absurd !' 1637 01:44:35,326 --> 01:44:40,006 'This blooming love, it teases me,' 1638 01:44:40,166 --> 01:44:44,486 'O' girl, your companionship appeases me' 1639 01:44:44,606 --> 01:44:49,446 'Like a colours of a prism, pleases me' 1640 01:44:49,526 --> 01:44:53,486 'The hopeful dance in my heart, seizes me' 1641 01:44:53,566 --> 01:45:01,846 'Warriors abandon wars as they prance !' 1642 01:45:02,966 --> 01:45:11,166 'Seasons swing enchanted, in a trance' 1643 01:45:12,246 --> 01:45:20,006 'Colours of a rainbow, that are spread amiss' 1644 01:45:20,366 --> 01:45:22,686 'You and I, entangled in a butterfly kiss.' 1645 01:45:22,766 --> 01:45:23,806 Hello. 1646 01:45:25,246 --> 01:45:26,526 Why? 1647 01:45:27,526 --> 01:45:28,486 Where? 1648 01:45:31,166 --> 01:45:32,166 Right now? 1649 01:46:10,806 --> 01:46:12,366 I've realized my mistake. 1650 01:46:14,126 --> 01:46:16,686 I didn't have the courage to face your family. 1651 01:46:17,726 --> 01:46:20,406 But today, I told Mr. Robbie about us. 1652 01:46:22,246 --> 01:46:24,126 I can't live without you. 1653 01:46:25,926 --> 01:46:29,766 We're meant to be together. 1654 01:46:31,966 --> 01:46:35,006 I want to stay in this marriage. 1655 01:46:36,246 --> 01:46:37,446 So do I. 1656 01:46:38,406 --> 01:46:40,126 I want to stay in this marriage too. 1657 01:46:41,006 --> 01:46:43,486 Then why are we discussing this? 1658 01:46:43,926 --> 01:46:45,726 Discussion is a good thing. 1659 01:46:47,966 --> 01:46:49,486 Look... 1660 01:46:50,046 --> 01:46:51,926 I don't want us to separate. 1661 01:46:53,566 --> 01:46:55,126 But what about Vicky? 1662 01:46:55,686 --> 01:46:57,126 What about him? 1663 01:46:57,166 --> 01:46:58,726 It's his problem! 1664 01:47:02,566 --> 01:47:03,846 This is your anger talking. 1665 01:47:07,206 --> 01:47:08,246 Rumi. 1666 01:47:09,206 --> 01:47:11,366 Vicky does what he does because... 1667 01:47:12,726 --> 01:47:14,126 You empower him. 1668 01:47:14,246 --> 01:47:15,566 I can ignore him. 1669 01:47:17,326 --> 01:47:18,606 Can you? 1670 01:47:20,126 --> 01:47:22,206 Until you learn to to ignore him... 1671 01:47:23,406 --> 01:47:25,326 I can't either. 1672 01:47:26,806 --> 01:47:29,526 Nor can I stop him. Because honestly... 1673 01:47:30,766 --> 01:47:32,206 ...it's not my place. 1674 01:47:33,326 --> 01:47:35,566 So...think over it. 1675 01:47:36,206 --> 01:47:39,566 If you still want to be with him - I don't want to. 1676 01:47:43,966 --> 01:47:45,326 There's no rush. 1677 01:47:49,166 --> 01:47:50,486 What did he tell you? 1678 01:47:52,246 --> 01:47:53,886 Nothing I didn't already know. 1679 01:47:54,726 --> 01:47:57,446 He just...filled in some blanks. 1680 01:48:03,726 --> 01:48:06,686 I'd decided a while ago that I want to be with you. 1681 01:48:07,206 --> 01:48:09,006 Are you convincing me? Or yourself? 1682 01:48:11,806 --> 01:48:12,926 Take your time. 1683 01:48:13,606 --> 01:48:15,206 I don't need time. 1684 01:48:16,006 --> 01:48:17,326 I want to be with you. 1685 01:48:18,166 --> 01:48:19,446 Do you love me? 1686 01:48:20,206 --> 01:48:21,446 With time, I will! 1687 01:48:24,006 --> 01:48:25,286 I've already begun to like you. 1688 01:48:27,726 --> 01:48:29,006 I'll fall in love too. 1689 01:48:37,886 --> 01:48:38,926 Still... 1690 01:48:39,206 --> 01:48:40,166 Take your time. 1691 01:48:40,206 --> 01:48:42,246 I don't need to make a choice! 1692 01:48:42,526 --> 01:48:45,486 I made my decision when I married you. 1693 01:48:46,006 --> 01:48:48,366 Stop trying to be a martyr! 1694 01:48:48,446 --> 01:48:49,726 Sacrificing love! 1695 01:48:49,806 --> 01:48:52,326 If you're so eager to become a saint, then.. 1696 01:48:56,166 --> 01:48:57,166 Okay. 1697 01:48:58,686 --> 01:49:00,166 You know... 1698 01:49:01,846 --> 01:49:03,886 ...you can tell me anything, right? 1699 01:49:05,806 --> 01:49:06,886 Anything at all. 1700 01:49:07,566 --> 01:49:08,966 Okay. 1701 01:49:18,646 --> 01:49:20,166 Okay stop your nonsense. 1702 01:49:22,766 --> 01:49:24,326 'It's making me want fyaar.' 1703 01:49:25,726 --> 01:49:26,886 'Fyaar?' 1704 01:49:52,166 --> 01:49:53,446 Switch off the lights! 1705 01:49:54,366 --> 01:49:55,366 Why? 1706 01:49:55,886 --> 01:49:57,486 Either switch off the lights, or shut your eyes. 1707 01:50:04,006 --> 01:50:05,006 What do you want? 1708 01:50:05,126 --> 01:50:06,206 What is wrong with you? 1709 01:50:06,846 --> 01:50:08,806 Why did you tell him everything? 1710 01:50:09,166 --> 01:50:10,806 I won't back out this time! 1711 01:50:11,606 --> 01:50:13,166 I'll fight the world for you. 1712 01:50:13,246 --> 01:50:16,486 I live with him! - You don't have to! 1713 01:50:16,686 --> 01:50:18,206 Why can't you understand! 1714 01:50:20,206 --> 01:50:22,766 Listen! You'll find someone.. 1715 01:50:22,846 --> 01:50:24,966 But I want you. 1716 01:50:26,406 --> 01:50:28,966 I can't get you out of my mind! 1717 01:50:29,206 --> 01:50:31,726 'There's no fyaar with anyone else.' 1718 01:50:32,926 --> 01:50:34,886 No matter where I try to escape to... 1719 01:50:34,966 --> 01:50:39,446 I only find my happiness on your terrace, your streets, with you! 1720 01:50:39,526 --> 01:50:42,006 Tell me, what do I do? 1721 01:50:43,926 --> 01:50:46,166 If you can't be with me, then kill me! 1722 01:50:46,446 --> 01:50:47,886 Kill me and get this over with! 1723 01:50:47,966 --> 01:50:50,126 I can't live like this! 1724 01:50:51,366 --> 01:50:53,126 Rumi, you can count on me. 1725 01:50:54,246 --> 01:50:57,566 I'm here this time. For good! 1726 01:51:29,366 --> 01:51:31,206 How will I face him? 1727 01:51:36,566 --> 01:51:38,406 You don't have to say anything. 1728 01:51:39,446 --> 01:51:41,566 No one will know if you don't tell. 1729 01:52:14,806 --> 01:52:15,926 Hi. 1730 01:52:24,886 --> 01:52:26,126 What happened? 1731 01:52:30,726 --> 01:52:31,806 Rumi. 1732 01:52:57,526 --> 01:52:59,006 It's okay. Take your time. 1733 01:53:18,566 --> 01:53:20,326 It's okay. 1734 01:53:32,446 --> 01:53:37,166 'Look at me, My vexed heart, stupefied' 1735 01:53:37,326 --> 01:53:41,166 'I want to live this life, with you by my side' 1736 01:53:41,246 --> 01:53:49,006 'For slightest whim of yours, this world, I shall sacrifice.' 1737 01:53:51,286 --> 01:53:56,006 'It is only you, for whom I yearn' 1738 01:53:56,206 --> 01:53:59,966 'These colours of love, shan't fade or burn,' 1739 01:54:00,046 --> 01:54:08,606 'I'm adamant , you and I, live forever with love and laughter' 1740 01:54:10,326 --> 01:54:15,006 'This blooming love, it teases me,' 1741 01:54:15,206 --> 01:54:19,486 'O' boy, your companionship appeases me' 1742 01:54:20,006 --> 01:54:24,526 'Like a colours of a prism, pleases me' 1743 01:54:24,766 --> 01:54:28,286 'The hopeful dance in my heart, seizes me' 1744 01:54:28,726 --> 01:54:35,686 'This mystic heart swings, upon a single glance,' 1745 01:54:35,766 --> 01:54:38,126 "Dances..." 1746 01:54:38,166 --> 01:54:45,166 'The poet within me, indulged in a platonic dance' 1747 01:54:45,206 --> 01:54:50,726 "Dances..." 1748 01:54:51,686 --> 01:54:52,446 "Dances..." 1749 01:54:52,526 --> 01:54:55,246 Why aren't you taking Vicky's calls? 1750 01:54:55,486 --> 01:54:57,886 Or replying to his texts? 1751 01:54:58,206 --> 01:55:00,046 He thought everything is resolved! 1752 01:55:00,566 --> 01:55:03,486 But you aren't talking to him again. 1753 01:55:04,046 --> 01:55:08,006 He's drinking night and day. Please talk to him once. 1754 01:55:08,486 --> 01:55:10,326 Who are you? Who's this man? 1755 01:55:10,766 --> 01:55:12,446 Murmuring in my ear constantly. 1756 01:55:12,686 --> 01:55:13,966 What do you need, sir? 1757 01:55:26,006 --> 01:55:31,286 Call me back! I'm dying here. 1758 01:55:51,166 --> 01:55:53,406 Please meet me once! I'm begging you. 1759 01:55:56,126 --> 01:55:57,686 I was thinking of stopping by our shop. 1760 01:55:58,926 --> 01:56:00,326 It's been awhile. 1761 01:56:00,486 --> 01:56:01,806 Should I drop you there? 1762 01:56:01,886 --> 01:56:03,886 It's okay. I'll take a rickshaw. 1763 01:57:10,446 --> 01:57:12,246 No one's home. 1764 01:57:54,286 --> 01:57:56,246 Why did you stop taking my calls? 1765 01:57:56,326 --> 01:57:58,246 I told you we're done. 1766 01:57:59,046 --> 01:58:00,206 Don't do it. 1767 01:58:00,286 --> 01:58:01,286 Don't do it! 1768 01:58:01,526 --> 01:58:02,886 Don't do it! 1769 01:58:02,966 --> 01:58:04,806 If you want me to stop, then ask me to stop. 1770 01:58:04,966 --> 01:58:06,166 I said stop! 1771 01:58:06,206 --> 01:58:07,606 Can't you hear me! 1772 01:58:07,726 --> 01:58:09,606 You wanted to talk, right? Then talk. 1773 01:58:11,006 --> 01:58:12,926 You keep pouncing on me! 1774 01:58:13,126 --> 01:58:15,166 Rumi, last time when - What last time? 1775 01:58:15,846 --> 01:58:18,326 Last time was my mistake! 1776 01:58:24,726 --> 01:58:25,846 Listen... 1777 01:58:26,566 --> 01:58:28,406 If I hadn't married Robbie... 1778 01:58:28,486 --> 01:58:31,366 I wouldn't have stopped you. - As long as you stay married... 1779 01:58:31,446 --> 01:58:33,126 ...you'll keep making this mistake! 1780 01:58:33,886 --> 01:58:34,926 Tell me something. 1781 01:58:36,126 --> 01:58:38,006 When your Robbie makes love to you... 1782 01:58:38,966 --> 01:58:41,206 ...do you close your eyes and imagine me? 1783 01:58:42,566 --> 01:58:44,366 Or do you look into his eyes? 1784 01:59:09,606 --> 01:59:15,566 'A wounded heart bleeding,' 1785 01:59:17,686 --> 01:59:23,486 'Crumbling homes of broken love.' 1786 01:59:25,686 --> 01:59:32,366 'As I fall into the abyss,' 1787 01:59:33,686 --> 01:59:43,366 'With teary eyes, I retreat.' 1788 01:59:45,686 --> 01:59:51,606 'This heart echoes with silent screams' 1789 01:59:53,726 --> 02:00:00,366 'Unrequited love, perched with shadows gleam' 1790 02:00:01,606 --> 02:00:08,806 'Love's pious and pure, though dirty it may seem,' 1791 02:00:09,606 --> 02:00:16,406 'A callous, wet hem, neither hope, nor a dream' 1792 02:00:17,686 --> 02:00:25,126 'While my heart echoes with silent screams' 1793 02:00:25,726 --> 02:00:32,046 'Unrequited love, perched with shadow gleams' 1794 02:00:32,606 --> 02:00:40,646 'Whose syllable fell, agape and unseen' 1795 02:00:40,726 --> 02:00:48,606 'Whose syllable fell, agape and unseen' 1796 02:00:48,686 --> 02:00:50,566 "Love.." 1797 02:00:52,686 --> 02:00:54,526 "Love.." 1798 02:01:13,566 --> 02:01:19,726 'This heart echoes with silent screams' 1799 02:01:21,686 --> 02:01:28,406 'Unrequited love, perched with shadows gleam' 1800 02:01:29,726 --> 02:01:36,886 'Love's pious and pure, though dirty it may seem,' 1801 02:01:37,606 --> 02:01:44,486 'A callous, wet hem, neither hope, nor a dream' 1802 02:01:45,566 --> 02:01:48,486 'While my heart whispers silent screams' 1803 02:01:48,566 --> 02:01:56,606 'Poems of love fell, agape and unseen' 1804 02:01:56,686 --> 02:02:04,486 'Those syllable fell, agape and unseen' 1805 02:02:04,566 --> 02:02:06,686 "Love.." 1806 02:02:08,606 --> 02:02:10,446 "Love.." 1807 02:02:12,686 --> 02:02:16,526 'Broken wings of murky night Forlorn, hurt with that sight' 1808 02:02:16,686 --> 02:02:20,486 'Rainbows jaded by this smite Laughters swayed by this slight' 1809 02:02:20,606 --> 02:02:24,406 'Broken wings of murky night Forlorn, hurt with that sight' 1810 02:02:24,526 --> 02:02:29,246 'Rainbows jaded by this smite Laughters swayed by this slight' 1811 02:02:31,806 --> 02:02:37,606 'My heart echoes with silent screams' 1812 02:02:39,726 --> 02:02:45,486 'Unrequited love, perched with shadow gleams' 1813 02:02:59,606 --> 02:03:04,166 "Unrequited love." 1814 02:03:05,006 --> 02:03:06,886 You could've told me you'll be late. 1815 02:03:07,686 --> 02:03:09,286 I was waiting for you. 1816 02:03:10,926 --> 02:03:13,406 I waited up, last night too. 1817 02:03:14,006 --> 02:03:15,566 You could've just told me... 1818 02:03:16,046 --> 02:03:17,166 You could've told me... 1819 02:03:20,406 --> 02:03:23,206 You still imagine him when you close your eyes. 1820 02:03:30,166 --> 02:03:31,566 You could've told me... 1821 02:03:34,886 --> 02:03:38,846 ...that you still haven't forgotten his touch. 1822 02:03:45,846 --> 02:03:47,166 You deserve him. 1823 02:03:49,766 --> 02:03:51,326 You're perfect for each other. 1824 02:03:52,326 --> 02:03:55,166 He can't stand up for you, you can't stand up for yourself. 1825 02:03:56,166 --> 02:03:58,206 Neither of you have anything better to do... 1826 02:03:58,766 --> 02:04:00,526 ...than keep going back and forth! 1827 02:04:00,726 --> 02:04:03,286 You feed off each other! 1828 02:04:03,366 --> 02:04:05,406 You make me sick. 1829 02:04:10,286 --> 02:04:11,926 You still have a choice. 1830 02:04:13,846 --> 02:04:15,526 I'd said that to you. 1831 02:04:20,606 --> 02:04:22,686 And I gave you that choice... 1832 02:04:24,766 --> 02:04:26,726 ...because I love you. 1833 02:04:30,966 --> 02:04:32,766 Very-very much. 1834 02:04:40,566 --> 02:04:43,126 But your lies... 1835 02:04:43,606 --> 02:04:45,326 Destroyed everything! 1836 02:05:04,246 --> 02:05:08,606 I... - Don't. 1837 02:05:09,566 --> 02:05:10,606 Just... 1838 02:05:12,686 --> 02:05:14,246 Just... 1839 02:05:31,646 --> 02:05:33,766 Next time, when you need to go see him... 1840 02:05:36,366 --> 02:05:37,686 Take the car. 1841 02:05:40,286 --> 02:05:42,246 Don't go in a rickshaw or on a bike. 1842 02:05:42,326 --> 02:05:45,286 With your face hidden like a thief! 1843 02:06:23,686 --> 02:06:25,246 I'm sorry about last night. 1844 02:06:27,446 --> 02:06:28,846 I overstepped. 1845 02:06:33,366 --> 02:06:34,286 Rumi. 1846 02:06:38,046 --> 02:06:39,686 I don't want to stay in this marriage. 1847 02:06:43,526 --> 02:06:46,766 We haven't registered it yet. 1848 02:06:48,166 --> 02:06:50,166 So legally it shouldn't be a problem. 1849 02:06:52,806 --> 02:06:54,326 So, you want to end this? 1850 02:06:57,886 --> 02:06:59,446 This was never a marriage. 1851 02:07:05,206 --> 02:07:06,446 You don't have to worry. 1852 02:07:08,126 --> 02:07:09,606 You won't have to take the blame. 1853 02:07:11,326 --> 02:07:13,046 Anyway, there are many Indian men... 1854 02:07:14,566 --> 02:07:17,566 ...who come from London or Canada to marry a virgin. 1855 02:07:18,006 --> 02:07:20,526 And disappear after the honeymoon. 1856 02:07:22,966 --> 02:07:24,846 They'll assume I'm one of them. 1857 02:07:24,926 --> 02:07:26,686 Have you lost your mind? 1858 02:07:28,006 --> 02:07:29,326 This is not a game. 1859 02:07:29,726 --> 02:07:32,766 Marry today, separate tomorrow! 1860 02:07:33,726 --> 02:07:35,726 You're not playing with your dollhouse. 1861 02:07:35,926 --> 02:07:37,166 This is a marriage. 1862 02:07:41,006 --> 02:07:42,206 That ... 1863 02:07:45,166 --> 02:07:46,366 S... 1864 02:07:46,926 --> 02:07:50,166 Sandhus's son... 1865 02:07:50,806 --> 02:07:51,886 Is he the reason? 1866 02:07:53,486 --> 02:07:54,686 So what? 1867 02:07:56,486 --> 02:07:58,366 She is your wife. 1868 02:07:58,886 --> 02:08:02,286 These affairs are all forgotten in time. 1869 02:08:02,566 --> 02:08:05,726 You'll get over it. 1870 02:08:06,366 --> 02:08:07,566 Son.. 1871 02:08:22,286 --> 02:08:23,526 Son... 1872 02:08:24,926 --> 02:08:26,326 I thought... 1873 02:08:26,966 --> 02:08:28,206 ...you'd pull through. 1874 02:08:30,006 --> 02:08:31,446 I tried, dad! 1875 02:08:32,006 --> 02:08:34,286 We tried our best to counsel them. 1876 02:08:34,446 --> 02:08:36,126 But they had already decided to separate. 1877 02:08:36,166 --> 02:08:37,166 It's their life. 1878 02:08:38,286 --> 02:08:39,926 Water purifier. Last one. 1879 02:08:40,806 --> 02:08:42,606 You had gifted 21 dresses. 1880 02:08:42,886 --> 02:08:46,046 20 of them are in the suitcase and she's wearing one. 1881 02:09:00,686 --> 02:09:02,126 This is embarrassing. 1882 02:09:02,166 --> 02:09:04,966 Annulment requires you to return the gifts. 1883 02:09:05,046 --> 02:09:08,046 I need to keep a paper trail for legal matters. 1884 02:09:10,886 --> 02:09:12,326 Should I make you some tea? 1885 02:09:15,766 --> 02:09:17,166 I can make some. 1886 02:09:18,006 --> 02:09:19,206 Some other time. 1887 02:09:20,686 --> 02:09:22,366 If I stay for tea now... 1888 02:09:27,646 --> 02:09:30,646 When your luggage comes back from London... 1889 02:09:31,566 --> 02:09:32,926 I'll bring it here. 1890 02:09:52,166 --> 02:09:54,526 Our girl has finally become a woman. 1891 02:09:56,126 --> 02:09:57,886 When will your boy become a man? 1892 02:09:58,166 --> 02:10:00,166 Don't worry, uncle. I'll get a proper look. 1893 02:10:00,966 --> 02:10:02,886 No more hair tattoos. 1894 02:10:06,006 --> 02:10:07,206 Hi! 1895 02:10:13,886 --> 02:10:14,846 'I've...' 1896 02:10:14,926 --> 02:10:16,646 '...called the salon.' 1897 02:10:16,726 --> 02:10:19,006 'Robbie came home with your luggage.' 1898 02:10:19,126 --> 02:10:20,326 Get rid of the colors. 1899 02:10:20,406 --> 02:10:22,166 Definitely! - Get a proper job. 1900 02:10:22,206 --> 02:10:23,926 Actually, we'd got this done together... 1901 02:10:24,006 --> 02:10:26,246 So yes, I mean, I'll get rid of the colors. 1902 02:10:35,726 --> 02:10:41,126 'For you I left the world behind,' 1903 02:10:41,166 --> 02:10:46,166 'For you I left the world behind,' 1904 02:10:46,366 --> 02:10:51,206 'For you I left the world behind,' 1905 02:10:51,486 --> 02:10:56,726 'I tried to to stop myself, But my heart's made up its mind' 1906 02:10:57,166 --> 02:11:03,006 'I tried to to stop myself, But my heart's made up its mind' 1907 02:11:06,326 --> 02:11:09,526 'Now the tears flow, Like a river that winds' 1908 02:11:09,606 --> 02:11:11,766 'If luck is not on your side, then call 564322 (T&C apply).' 1909 02:11:11,846 --> 02:11:16,246 'Crying out for you, My screams echo through time' 1910 02:11:17,126 --> 02:11:21,566 'I feel dead even when I'm alive' 1911 02:11:21,846 --> 02:11:27,846 'Now the tears flow, Like a river that winds' 1912 02:11:37,246 --> 02:11:39,166 My cousin Tony lives in Sydney. 1913 02:11:39,246 --> 02:11:41,566 He runs a cab company. - Tony who? 1914 02:11:42,046 --> 02:11:43,686 Tony is my sister's son. 1915 02:11:44,046 --> 02:11:45,886 So you'll work as a cab driver? 1916 02:11:45,966 --> 02:11:47,326 No! Not a cab driver. 1917 02:11:47,406 --> 02:11:49,366 He has like 25 odd cabs. 1918 02:11:49,446 --> 02:11:50,966 - Serve them first. - He's managing it all alone. 1919 02:11:51,046 --> 02:11:52,726 I'll help him run his business. 1920 02:11:52,846 --> 02:11:54,286 And whenever I can, I'll DJ. 1921 02:11:54,566 --> 02:11:56,726 So you'll drive cabs. 1922 02:11:57,046 --> 02:11:59,286 No, uncle. A cab company! 1923 02:11:59,366 --> 02:12:01,126 We'll have cab drivers working for us! 1924 02:12:01,166 --> 02:12:03,206 Tony and I will supervise and manage the company. 1925 02:12:03,286 --> 02:12:04,526 But I won't sit idle. 1926 02:12:04,966 --> 02:12:06,006 That's the plan. 1927 02:12:07,246 --> 02:12:09,206 Can Vicky and I have our tea on the terrace? 1928 02:12:12,486 --> 02:12:14,606 Vicky you aren't ready for marriage. 1929 02:12:15,366 --> 02:12:16,486 What? 1930 02:12:16,566 --> 02:12:17,686 You were right. 1931 02:12:18,566 --> 02:12:19,766 I was wrong. 1932 02:12:21,446 --> 02:12:22,966 You aren't ready to get married. 1933 02:12:23,566 --> 02:12:25,406 What happened? 1934 02:12:26,326 --> 02:12:28,406 You know, I hit the jackpot! 1935 02:12:29,166 --> 02:12:31,006 That you were my first love. 1936 02:12:33,486 --> 02:12:36,046 For me, there'll never be another... 1937 02:12:37,366 --> 02:12:38,446 ...like you. 1938 02:12:40,166 --> 02:12:42,846 If someone can't see how special you are... 1939 02:12:43,846 --> 02:12:44,926 Then they're blind. 1940 02:12:48,566 --> 02:12:49,606 But... 1941 02:12:51,406 --> 02:12:53,486 ...you aren't husband material. 1942 02:12:53,566 --> 02:12:55,046 "Husband material"? 1943 02:12:55,806 --> 02:12:57,686 What does this mean? 1944 02:13:03,286 --> 02:13:05,166 You want to go back to him. 1945 02:13:07,006 --> 02:13:10,166 If wanting was enough, life would be simple. 1946 02:13:10,246 --> 02:13:12,166 But I'm responsible now. 1947 02:13:12,246 --> 02:13:14,686 I'll work hard. I won't let you down this time. 1948 02:13:14,766 --> 02:13:16,486 You need to let me go. 1949 02:13:17,726 --> 02:13:18,886 Let go. 1950 02:13:20,766 --> 02:13:22,606 We're better off as friends. 1951 02:13:24,326 --> 02:13:26,126 What will marriage do for us? 1952 02:13:27,966 --> 02:13:30,126 You'll own me, I'll own you. 1953 02:13:32,046 --> 02:13:34,166 Why should we tie each other down? 1954 02:13:38,766 --> 02:13:40,006 You should go to Australia. 1955 02:13:40,726 --> 02:13:41,926 Find a new life. 1956 02:13:42,486 --> 02:13:44,326 I've just begun to understand myself. 1957 02:13:45,366 --> 02:13:47,166 Only God knows what's in store for me! 1958 02:13:47,206 --> 02:13:49,246 I'm not even sure if there's anything for me. 1959 02:14:17,046 --> 02:14:20,566 'Why do my eyes deceive me so?' 1960 02:14:22,286 --> 02:14:24,646 'Why am I unable to let you go?' 1961 02:14:24,726 --> 02:14:30,286 'Why am I unable to let you go?' 1962 02:14:30,846 --> 02:14:36,246 'Oh, why do we doubt this love of ours,' 1963 02:14:37,926 --> 02:14:40,686 'Twisting and turning hour after hour' 1964 02:14:40,766 --> 02:14:43,206 'Twisting and turning hour after hour' 1965 02:14:43,326 --> 02:14:46,406 'Twisting and turning hour after hour' 1966 02:14:46,606 --> 02:14:48,846 "Yes..." 1967 02:14:49,206 --> 02:14:54,206 'You are my spirit, You are my being' 1968 02:14:54,406 --> 02:14:59,486 'You are everything.' 1969 02:14:59,686 --> 02:15:02,166 'You are everything.' 1970 02:15:02,246 --> 02:15:04,486 'You are everything.' 1971 02:15:05,486 --> 02:15:06,726 Tomorrow we get anulled. 1972 02:15:08,366 --> 02:15:09,686 Rumi and I. 1973 02:15:10,526 --> 02:15:11,726 Everyone's been saying... 1974 02:15:12,606 --> 02:15:14,166 "It was only an arranged marriage." 1975 02:15:14,246 --> 02:15:16,046 "Barely a couple of weeks in. Try again." 1976 02:15:17,126 --> 02:15:18,606 Settling down is very important. 1977 02:15:22,886 --> 02:15:24,006 I'm not promising that... 1978 02:15:25,286 --> 02:15:26,926 ...we'll fall in love. 1979 02:15:27,166 --> 02:15:28,486 We really don't know. 1980 02:15:30,006 --> 02:15:31,206 Yes. 1981 02:15:34,446 --> 02:15:35,526 I promise not to cheat on you. 1982 02:15:38,206 --> 02:15:39,246 I won't lie either. 1983 02:15:43,486 --> 02:15:44,966 Honestly, I just... 1984 02:15:45,046 --> 02:15:47,526 ...wanted to tell you everything about Rumi. 1985 02:15:47,686 --> 02:15:49,686 Yeah, you've told me everything. 1986 02:15:49,766 --> 02:15:51,246 About Rumi. 1987 02:15:51,406 --> 02:15:52,726 Do you want to ask me anything? 1988 02:16:00,926 --> 02:16:02,246 What's my name? 1989 02:16:06,766 --> 02:16:07,926 There's no rush. 1990 02:16:08,686 --> 02:16:09,766 Take your time. 1991 02:16:10,166 --> 02:16:15,006 'Now the tears flow, Like a river that winds' 1992 02:16:15,606 --> 02:16:20,046 'Crying out for you, My screams echo through time' 1993 02:16:20,926 --> 02:16:25,566 'I feel dead even when I'm alive' 1994 02:16:26,166 --> 02:16:31,766 'Now the tears flow, Like a river that winds' 1995 02:16:34,246 --> 02:16:37,766 'Now the tears flow, Like a river that winds' 1996 02:16:38,366 --> 02:16:42,806 'Now the tears flow, Like a river that winds' 1997 02:16:43,406 --> 02:16:48,206 'Now the tears flow, Like a river that winds' 1998 02:16:48,566 --> 02:16:50,846 Sorry Kakaji! I'm late, I know. 1999 02:16:52,166 --> 02:16:53,206 Hello! 2000 02:16:54,166 --> 02:16:55,206 This way ... 2001 02:16:58,846 --> 02:17:00,966 Kakaji got you another proposal already? 2002 02:17:03,166 --> 02:17:04,246 Congratulations. 2003 02:17:05,366 --> 02:17:06,486 When's the wedding? 2004 02:17:09,446 --> 02:17:10,726 Why didn't Vicky come with you? 2005 02:17:13,286 --> 02:17:14,566 He moved to Australia. 2006 02:17:17,286 --> 02:17:18,686 Read it once. 2007 02:17:20,006 --> 02:17:22,366 Groom's family has to return the dowry. 2008 02:17:22,446 --> 02:17:23,406 Done. 2009 02:17:23,486 --> 02:17:26,246 They have to pay for the expenses incurred too. 2010 02:17:26,406 --> 02:17:27,326 That's also done. 2011 02:17:27,406 --> 02:17:30,926 Alright! Just sign and the marriage is annulled. 2012 02:17:34,166 --> 02:17:35,286 Does she play hockey? 2013 02:17:37,046 --> 02:17:40,326 Please sign! - Give them a minute. 2014 02:17:41,206 --> 02:17:42,926 Let them have a moment. 2015 02:17:43,166 --> 02:17:44,166 She's a doctor. 2016 02:17:44,486 --> 02:17:45,406 A dentist. 2017 02:17:45,686 --> 02:17:46,966 She did my root canal. 2018 02:17:47,886 --> 02:17:50,166 It didn't hurt at all! 2019 02:17:51,326 --> 02:17:54,166 They're the most respected dentist family in town. 2020 02:17:54,526 --> 02:17:56,726 Sir. Another case is her. 2021 02:17:58,726 --> 02:17:59,646 Does she ride a bike? 2022 02:17:59,726 --> 02:18:00,366 Yes. 2023 02:18:00,446 --> 02:18:02,166 'Wait man! Can't you see?' 2024 02:18:02,366 --> 02:18:03,766 They're having a moment! 2025 02:18:06,206 --> 02:18:07,366 No. 2026 02:18:36,806 --> 02:18:38,006 All the best. 2027 02:18:46,126 --> 02:18:47,246 How are you going home? 2028 02:18:48,446 --> 02:18:50,166 It's close by. I'll walk. 2029 02:18:52,966 --> 02:18:54,246 I'll walk you. 2030 02:19:16,166 --> 02:19:18,166 I've heard it rains quite a bit in London. 2031 02:19:21,686 --> 02:19:23,766 I like rainfall over snowfall. 2032 02:19:28,206 --> 02:19:29,886 I've voted in the last two elections. 2033 02:19:30,686 --> 02:19:32,166 Each time, I promise myself... 2034 02:19:32,246 --> 02:19:33,686 ...that if we end up with a useless government... 2035 02:19:33,766 --> 02:19:35,206 ...I won't vote ever again. 2036 02:19:37,966 --> 02:19:40,126 But I guess I will. 2037 02:19:46,446 --> 02:19:48,126 I have my National ID. 2038 02:19:48,526 --> 02:19:51,166 But I haven't linked it to my accounts yet. 2039 02:19:51,206 --> 02:19:53,286 They spam my inbox with reminders. 2040 02:19:53,366 --> 02:19:54,846 It pisses me off! 2041 02:19:56,166 --> 02:19:57,406 And whenever I get angry... 2042 02:19:57,566 --> 02:19:59,846 'I eat really spicy paani puris!' 2043 02:20:04,566 --> 02:20:05,606 In the winters ... 2044 02:20:05,926 --> 02:20:09,366 I keep the fan on, but get cozy under my blanket. 2045 02:20:15,326 --> 02:20:17,046 My parents died early. 2046 02:20:18,326 --> 02:20:21,406 So I manipulate everyone to get my way. 2047 02:20:23,886 --> 02:20:26,366 Later, I cry alone in my room. 2048 02:20:27,166 --> 02:20:28,966 I can be melodramatic! 2049 02:20:33,286 --> 02:20:35,246 'I don't like Kofte!' 2050 02:20:35,766 --> 02:20:41,006 But I can devour yogurt dumplings! 2051 02:20:47,206 --> 02:20:48,926 I'm the witch! 2052 02:20:49,846 --> 02:20:53,406 But when Grandpa says that my penalty hits are like dad's ... 2053 02:20:55,206 --> 02:20:56,406 ...I melt completely. 2054 02:20:59,286 --> 02:21:00,366 In here. 2055 02:21:04,766 --> 02:21:05,806 I was the first guy in our group ... 2056 02:21:06,926 --> 02:21:08,286 ...to kiss a girl. 2057 02:21:09,566 --> 02:21:12,126 9th Grade! Behind the water cooler. 2058 02:21:15,446 --> 02:21:16,766 Her name was Kanika. 2059 02:21:17,606 --> 02:21:19,046 The day she was getting married ... 2060 02:21:21,446 --> 02:21:23,366 ...she wanted a goodbye kiss. 2061 02:21:24,846 --> 02:21:26,006 I kissed her but ... 2062 02:21:26,126 --> 02:21:27,446 But her aunt saw us. 2063 02:21:30,726 --> 02:21:32,166 That was the day ... 2064 02:21:32,686 --> 02:21:34,286 I broke all the long jump records! 2065 02:21:35,526 --> 02:21:37,406 From her terrace to her neighbor's! 2066 02:21:41,526 --> 02:21:44,166 I was 24 when I had a car accident. 2067 02:21:44,766 --> 02:21:47,246 The car was totaled but I was safe. 2068 02:21:49,406 --> 02:21:50,886 Karan lost his leg. 2069 02:21:51,806 --> 02:21:54,286 He uses a prosthetic leg now. 2070 02:21:56,606 --> 02:21:58,166 Karan is my best friend. 2071 02:22:00,526 --> 02:22:02,286 Since then I've been a monk. 2072 02:22:04,966 --> 02:22:06,246 But... 2073 02:22:07,046 --> 02:22:09,046 I step out of character when I'm around you. 2074 02:22:10,886 --> 02:22:12,166 He lives in London too? 2075 02:22:12,246 --> 02:22:14,526 He's already opened my Tinder account. 2076 02:22:14,926 --> 02:22:16,966 Vicky and I met on Tinder too. 2077 02:22:17,406 --> 02:22:19,966 You know how they suggest profiles based on proximity. 2078 02:22:20,806 --> 02:22:22,166 His profile popped up. 2079 02:22:22,446 --> 02:22:24,206 Swiped right as soon as I saw him. 2080 02:22:25,166 --> 02:22:27,406 Haven't used Tinder since that day. 2081 02:22:28,606 --> 02:22:30,846 We deleted the app from each other's phones. 2082 02:22:35,366 --> 02:22:36,566 Tell me something. 2083 02:22:37,526 --> 02:22:40,446 If you knew about Vicky, then why did you marry me? 2084 02:22:47,126 --> 02:22:49,046 When you already had Vicky in your life ... 2085 02:22:49,166 --> 02:22:50,406 Why did you agree? 2086 02:22:52,126 --> 02:22:53,286 Because I was angry. 2087 02:22:53,846 --> 02:22:55,526 I would've married anybody. 2088 02:22:59,446 --> 02:23:01,366 And I wanted to take advantage of that. 2089 02:23:05,166 --> 02:23:06,206 Why? 2090 02:23:08,886 --> 02:23:11,046 Because I liked you a lot. 2091 02:23:13,446 --> 02:23:14,966 Liked me or found me hot? 2092 02:23:22,446 --> 02:23:23,486 First, I found you hot. 2093 02:23:23,966 --> 02:23:25,166 Then I liked you. 2094 02:23:26,766 --> 02:23:28,166 It was the exact opposite for you. 2095 02:23:29,766 --> 02:23:31,046 First, I liked you. 2096 02:23:38,966 --> 02:23:41,326 What kind of girl were you looking for? 2097 02:23:44,046 --> 02:23:46,366 Someone who doesn't ride bikes, or play hockey. 2098 02:23:49,166 --> 02:23:51,326 But here you had bikes, hockey... 2099 02:23:51,446 --> 02:23:52,486 And a Vicky! 2100 02:23:53,526 --> 02:23:54,766 And you still married me. 2101 02:23:57,166 --> 02:23:58,166 Yes. 2102 02:23:59,166 --> 02:24:00,286 Are you crazy? 2103 02:24:01,446 --> 02:24:02,526 Yes. 2104 02:24:03,566 --> 02:24:06,166 Sorry. I mean you were crazy! 2105 02:24:10,606 --> 02:24:11,726 I still am. 2106 02:24:15,846 --> 02:24:16,966 So why did you break up? 2107 02:24:22,926 --> 02:24:24,886 I thought I could deal with Vicky. 2108 02:24:26,486 --> 02:24:27,566 I couldn't. 2109 02:24:30,406 --> 02:24:32,006 Was it when you saw us together? 2110 02:24:42,166 --> 02:24:43,326 When... 2111 02:24:44,286 --> 02:24:45,806 He asked you a question... 2112 02:24:45,886 --> 02:24:46,926 ...that you couldn't answer. 2113 02:24:51,886 --> 02:24:53,166 Which question? 2114 02:25:03,326 --> 02:25:04,566 "Do you..." 2115 02:25:05,926 --> 02:25:08,206 "...close your eyes and imagine him.." 2116 02:25:08,686 --> 02:25:09,926 "..or open them and look at me?" 2117 02:25:18,126 --> 02:25:19,206 What could I have said? 2118 02:25:20,486 --> 02:25:22,446 If I'd told him the truth, he wouldn't have let me go. 2119 02:25:22,686 --> 02:25:24,166 And I didn't want to lie. 2120 02:25:25,326 --> 02:25:26,526 So I kept quiet. 2121 02:25:37,366 --> 02:25:38,606 But now, when I close my eyes... 2122 02:25:38,686 --> 02:25:40,006 ...I don't see him anymore. 2123 02:25:52,526 --> 02:25:53,846 Bye. 2124 02:25:57,566 --> 02:25:58,926 Bye. 2125 02:26:21,966 --> 02:26:24,646 The next time you're in town, I'll show you my penalty hit. 2126 02:26:35,966 --> 02:26:38,886 Did you deactivate your Facebook? Or block me? 2127 02:26:46,486 --> 02:26:47,886 Send me a friend request again. 2128 02:26:49,206 --> 02:26:50,486 I'll accept it. 2129 02:27:27,326 --> 02:27:29,006 By the way, we still have two complimentary breakfasts... 2130 02:27:29,126 --> 02:27:30,526 ...pending in Kashmir. 2131 02:28:06,206 --> 02:28:10,886 'I am painted by your colors, now and forever' 2132 02:28:11,926 --> 02:28:16,486 'I am flying away with you, now and forever' 2133 02:28:17,606 --> 02:28:23,126 'I yield in to whims with you, As your heart desires' 2134 02:28:23,326 --> 02:28:28,526 'Take me wherever with you, As your heart desires' 2135 02:28:29,166 --> 02:28:34,286 'Share your dreams with me, As your heart desires' 2136 02:28:35,006 --> 02:28:39,446 'All your wishes flying free As your heart desires' 2137 02:28:40,246 --> 02:28:43,966 'Pockets of Love-prayers' 2138 02:28:45,966 --> 02:28:50,406 'Accepted, take me higher' 2139 02:28:51,686 --> 02:28:56,206 'Disobey the ways of this world' 2140 02:28:57,486 --> 02:29:01,966 'As this heart desires' 2141 02:29:02,606 --> 02:29:06,486 'As this heart desires' 2142 02:29:29,486 --> 02:29:32,486 "You're in my heart." 2143 02:29:32,566 --> 02:29:35,366 "You're in my thought." 2144 02:29:35,446 --> 02:29:38,286 "You've obliged me." 2145 02:29:38,366 --> 02:29:41,206 "I can never forget." 2146 02:29:41,286 --> 02:29:44,046 "I'm all yours." 2147 02:29:44,166 --> 02:29:47,006 "Your personality has impressed me." 2148 02:29:47,126 --> 02:29:49,846 "My desires.." 2149 02:29:49,926 --> 02:29:52,766 "..are linked with you." 2150 02:29:52,846 --> 02:29:55,646 "Desires are linked with you." 2151 02:29:55,726 --> 02:30:00,206 "Desires are linked with you." 2152 02:30:00,286 --> 02:30:06,126 "I will tolerate all your tantrums. As your heart desires." 2153 02:30:06,206 --> 02:30:11,966 "I will smile whenever you say. As your heart desires." 2154 02:30:12,046 --> 02:30:17,566 "I will feel proud of your love. As your heart desires." 2155 02:30:17,646 --> 02:30:22,726 "I will adorn as your heart desires." 2156 02:30:22,806 --> 02:30:28,406 'Pockets of Love-prayers' 2157 02:30:28,486 --> 02:30:34,166 'Accepted, take me higher' 2158 02:30:34,206 --> 02:30:40,006 'Disobey the ways of this world' 2159 02:30:40,126 --> 02:30:45,726 'As this heart desires' 2160 02:30:45,806 --> 02:30:48,566 'As this heart desires' 2161 02:30:48,646 --> 02:30:51,326 'As this heart desires' 2162 02:30:51,406 --> 02:30:55,726 'As this heart desires' 2163 02:30:55,806 --> 02:31:00,166 'As this heart desires' 2164 02:31:00,206 --> 02:31:02,846 'As this heart desires' 2165 02:31:02,926 --> 02:31:07,406 'As this heart desires' 2166 02:31:07,486 --> 02:31:10,526 'As this heart desires' 2167 02:31:10,606 --> 02:31:14,766 'As this heart desires' 147950

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.