Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:03:25,720 --> 00:03:31,480
'Neither black nor white,
so they say,'
4
00:03:31,720 --> 00:03:39,000
'Hue of our love,
is in shades of grey!'
5
00:03:46,000 --> 00:03:51,720
'Times have changed,
so has love's trait'
6
00:03:51,920 --> 00:03:58,840
'Old fashioned love stories,
need an update'
7
00:04:03,440 --> 00:04:09,240
'This bundled playful love
Spices roving romantic flavour'
8
00:04:09,320 --> 00:04:15,000
'This bundled playful love
Is now called a mutual favour'
9
00:04:15,120 --> 00:04:20,000
'This bundled playful love...'
10
00:04:20,200 --> 00:04:25,800
'If we ever err to hurt another'
11
00:04:26,120 --> 00:04:30,160
'Apologies wouldn't be needed'
12
00:04:30,760 --> 00:04:41,880
'Blooming love shall be acceded
Colours shall blossom unheeded !'
13
00:04:42,480 --> 00:04:48,080
'Outsoaring love shall breathe !'
14
00:05:06,720 --> 00:05:17,640
'Logic isn't her cup of tea
Calm and restful she'll never be'
15
00:05:18,520 --> 00:05:29,600
'Her heart sways, havocs wreak
Newer tantrums as we speak'
16
00:05:31,600 --> 00:05:37,400
'It's an unsettled craze,'
17
00:05:37,480 --> 00:05:44,760
'Mood of our love
unabashed in it's ways!'
18
00:05:51,720 --> 00:05:57,560
'This bundled playful love
Spices roving romantic flavour'
19
00:05:57,640 --> 00:06:03,280
'This bundled playful love
Is now called a mutual favour'
20
00:06:03,440 --> 00:06:08,320
'This bundled playful love...'
21
00:06:08,520 --> 00:06:14,240
'When our tug of war,
is of sweetest flair'
22
00:06:14,320 --> 00:06:18,640
'The tangy flavour,
seeps in your care !'
23
00:06:19,000 --> 00:06:23,400
'Blooming love shall be acceded'
24
00:06:25,000 --> 00:06:30,000
'Colours shall blossom unheeded !'
25
00:06:30,720 --> 00:06:35,080
'Blooming love shall be acceded'
26
00:06:36,720 --> 00:06:41,720
'Colours shall blossom unheeded !'
27
00:06:56,000 --> 00:06:58,000
Let me show you!
28
00:06:58,760 --> 00:07:01,000
Do you think I forgot?
29
00:07:01,080 --> 00:07:03,440
This is how it's done!
30
00:07:03,840 --> 00:07:11,680
'Hue of our love,
is in shades of grey!'
31
00:07:11,760 --> 00:07:17,880
'Hue of our love,
is in shades of grey!'
32
00:07:18,000 --> 00:07:20,280
'"HUSBAND MATERIAL"'
33
00:07:20,440 --> 00:07:21,720
Rumi.
34
00:07:23,360 --> 00:07:24,600
Rumi!
35
00:07:28,880 --> 00:07:30,080
Like this...
36
00:07:30,200 --> 00:07:31,320
...and fold here.
37
00:07:32,840 --> 00:07:33,920
Rumi!
38
00:07:35,760 --> 00:07:37,000
Open the door.
39
00:07:38,720 --> 00:07:40,280
- Rumi! Open the
-O Dear Lord!
40
00:07:40,800 --> 00:07:42,320
Stop banging the door.
41
00:07:42,400 --> 00:07:44,920
You just sit there
to sunbathe!
42
00:07:45,160 --> 00:07:46,520
Didn't you see them
sneak inside?
43
00:07:46,680 --> 00:07:47,760
Let it be, mom!
44
00:07:47,840 --> 00:07:49,840
Don't get me riled up!
Come here!
45
00:07:50,840 --> 00:07:53,280
Are you guys deaf?
Open the damn door!
46
00:07:53,360 --> 00:07:55,400
Damn this old age!
47
00:07:55,520 --> 00:07:56,320
See!
48
00:07:56,400 --> 00:07:58,160
The door isn't just latched,
it's blocked by a chair!
49
00:07:58,480 --> 00:08:00,600
It's that Sandhu's son
from next door.
50
00:08:00,720 --> 00:08:02,440
He's been terrace-hopping
for a year!
51
00:08:02,520 --> 00:08:03,680
Making fools of us!
But not today!
52
00:08:03,720 --> 00:08:04,720
But, child...
53
00:08:04,800 --> 00:08:07,200
...she told me she'd be
practicing her dance routine.
54
00:08:07,640 --> 00:08:09,680
Or maybe the door
is swollen!
55
00:08:09,760 --> 00:08:12,560
Yeah right!
No rain, nor sleet.
56
00:08:12,640 --> 00:08:13,720
So how did the door swell up?
57
00:08:13,760 --> 00:08:15,680
Because it's
old and worn out.
58
00:08:15,720 --> 00:08:17,520
Call..
- No one is calling anyone!
59
00:08:17,600 --> 00:08:19,680
You better move aside! Today,
I'm going to catch them red-handed.
60
00:08:20,520 --> 00:08:21,680
Move aside both of you!
61
00:08:21,720 --> 00:08:22,840
Rumi!
62
00:08:23,080 --> 00:08:24,400
What are you doing?
63
00:08:24,720 --> 00:08:25,600
One
64
00:08:25,680 --> 00:08:26,800
Two.
65
00:08:28,360 --> 00:08:28,800
You...
66
00:08:28,880 --> 00:08:30,320
Stop, you...!
67
00:08:30,400 --> 00:08:30,920
Wait...
68
00:08:31,000 --> 00:08:32,720
There you go!
Didn't I tell you?
69
00:08:32,760 --> 00:08:34,720
This peacock
sneaks in every day!
70
00:08:34,760 --> 00:08:38,440
"Save yourself."
71
00:08:38,520 --> 00:08:41,160
"Escape now."
72
00:08:42,520 --> 00:08:44,800
"You heartthrob."
73
00:08:44,880 --> 00:08:48,320
"Watch out."
74
00:08:48,600 --> 00:08:49,880
Your t-shirt is
inside-out.
75
00:08:50,000 --> 00:08:52,760
"Listen."
76
00:08:52,840 --> 00:08:55,400
"Do as it is said."
77
00:08:55,480 --> 00:08:57,840
"Do as it is said."
78
00:08:57,920 --> 00:09:00,840
"This youth.."
79
00:09:00,920 --> 00:09:02,560
"..is to be blamed."
80
00:09:02,640 --> 00:09:04,320
'Hey, mom!
Did you hear?'
81
00:09:04,400 --> 00:09:06,280
'That girl next door girl,
eloped with her boyfriend...'
82
00:09:06,360 --> 00:09:08,000
'...and had a love-marriage!'
83
00:09:08,160 --> 00:09:09,120
'But then, within a month...'
84
00:09:09,200 --> 00:09:12,080
'...he dumped her
for another girl!'
85
00:09:13,800 --> 00:09:15,080
'There's no guarantee of love
in love-marriages.'
86
00:09:15,160 --> 00:09:16,120
I should leave now.
87
00:09:16,480 --> 00:09:18,680
'But we guarantee love in
arranged-marriages!'
88
00:09:18,720 --> 00:09:20,400
Leave like a gentleman.
89
00:09:20,560 --> 00:09:21,600
Through the front door.
90
00:09:21,680 --> 00:09:22,720
Call today Shaadi-Waadi.com.
91
00:09:22,800 --> 00:09:24,000
And our next song for our young friends.
92
00:09:24,280 --> 00:09:26,440
'This next song goes out to all
the young lovers!'
93
00:09:26,520 --> 00:09:28,480
'Who want "Fyaar" over love.'
94
00:09:35,000 --> 00:09:36,920
'F for Fyaar!'
95
00:09:37,640 --> 00:09:38,720
F for Fyaar.
96
00:09:47,320 --> 00:09:48,640
F for Fyaar.
97
00:09:48,720 --> 00:09:49,680
So what!
98
00:09:49,760 --> 00:09:51,000
F for Fyaar.
99
00:09:56,240 --> 00:09:57,840
"Love is life."
100
00:09:57,920 --> 00:09:59,720
Walk!
- "Love is happiness."
101
00:09:59,760 --> 00:10:03,400
"There's nothing without love."
102
00:10:03,480 --> 00:10:06,880
"Love is permanent."
103
00:10:07,000 --> 00:10:09,720
"There's nothing without love."
104
00:10:17,640 --> 00:10:19,440
"Love is punishment."
105
00:10:19,520 --> 00:10:21,160
"Love is fun."
106
00:10:21,240 --> 00:10:22,520
"There's nothing without love."
107
00:10:22,600 --> 00:10:24,080
Oye! Vicky!
108
00:10:24,160 --> 00:10:26,400
Bike is parked on the other side!
Should I bring it around?
109
00:10:26,480 --> 00:10:27,320
Hello, uncle!
110
00:10:27,400 --> 00:10:29,880
Tell him to bring your bike
to the front!
111
00:10:30,280 --> 00:10:31,280
"There's nothing without love."
112
00:10:31,360 --> 00:10:32,600
Hello, grandfather!
113
00:10:34,520 --> 00:10:36,000
Bring my bike to the front!
114
00:10:36,320 --> 00:10:36,760
Umm...
115
00:10:37,000 --> 00:10:39,320
The shop front?
Or the statue front?
116
00:10:40,120 --> 00:10:41,280
Okay!
117
00:10:44,880 --> 00:10:46,120
Don't let me see you
here again!
118
00:10:47,320 --> 00:10:48,840
We're a hockey family!
119
00:10:50,480 --> 00:10:52,680
We play off-the-field
as well.
120
00:11:01,760 --> 00:11:03,640
They've setup a court
downstairs.
121
00:11:04,600 --> 00:11:06,000
Your case should be heard
any moment.
122
00:11:14,360 --> 00:11:15,720
'Dad! Rumi's affair...'
123
00:11:15,840 --> 00:11:16,680
'...is hurting our reputation!'
124
00:11:16,720 --> 00:11:18,920
Rumi! Come down!
125
00:11:19,000 --> 00:11:20,520
'She doesn't listen to us!'
126
00:11:21,200 --> 00:11:22,480
'She only listens
to you!'
127
00:11:22,640 --> 00:11:23,480
Rumi!
128
00:11:23,560 --> 00:11:24,600
Come down!
129
00:11:25,680 --> 00:11:27,600
She's screwed this time!
130
00:11:30,200 --> 00:11:31,480
Rumi?
131
00:11:32,680 --> 00:11:34,320
Rumi, mom's coming upstairs.
132
00:11:35,280 --> 00:11:37,440
They're going to beat
the shit out of you!
133
00:11:38,720 --> 00:11:40,440
You'll be screwed if
they catch you again!
134
00:11:40,520 --> 00:11:41,680
Please come out!
135
00:11:42,200 --> 00:11:45,200
If my aunt catches us again,
she's going to kill you!
136
00:11:45,280 --> 00:11:47,800
That doesn't scare me!
137
00:11:49,760 --> 00:11:53,720
Please leave! I promise
twice the 'fyaar' next time!
138
00:11:57,280 --> 00:11:59,120
You are just ...!
139
00:12:00,720 --> 00:12:02,440
Rumi! What are you upto?
140
00:12:02,520 --> 00:12:04,280
Not those dumbbells again!
- 30.
141
00:12:04,360 --> 00:12:07,000
I've called out to you
so many times! - 31.
142
00:12:07,400 --> 00:12:10,720
Her parents would've been
ashamed if they were alive today.
143
00:12:11,200 --> 00:12:12,920
The entire town is talking
about these two.
144
00:12:13,000 --> 00:12:15,720
They are the only
weirdos here.
145
00:12:16,280 --> 00:12:18,720
That peacock!
And our Red Fairy!
146
00:12:19,280 --> 00:12:20,760
Who'll want to marry into a
dishonored family?
147
00:12:20,840 --> 00:12:21,920
I have a daughter too!
148
00:12:22,400 --> 00:12:24,640
Kimmy! Calm down.
149
00:12:24,840 --> 00:12:26,840
She also made her
quit hockey.
150
00:12:27,200 --> 00:12:29,000
She'd be playing
Nationals by now.
151
00:12:29,280 --> 00:12:31,680
I had to pull this information
out of Kiran ...
152
00:12:31,840 --> 00:12:35,600
...that she ran away from
the national camp with him.
153
00:12:36,000 --> 00:12:37,840
Enough!
It's time to get her married.
154
00:12:39,720 --> 00:12:41,000
Alright.
155
00:12:43,160 --> 00:12:44,600
Let's call the wedding agent.
156
00:12:46,280 --> 00:12:47,880
To find Rumi an alliance.
157
00:12:48,680 --> 00:12:50,320
I'm only going to
marry Vicky!
158
00:12:50,680 --> 00:12:52,720
I won't even offer a cup of tea
to anyone else.
159
00:12:52,760 --> 00:12:54,680
He isn't interested in
marrying you.
160
00:12:54,720 --> 00:12:56,560
If he was, he wouldn't
come through the terrace!
161
00:12:56,640 --> 00:12:57,760
What else can he do!
162
00:12:57,840 --> 00:12:59,720
You're always guarding
the door.
163
00:12:59,920 --> 00:13:02,920
Even a cat can't sneak inside,
let alone a human!
164
00:13:03,400 --> 00:13:05,360
Shut up for a minute!
165
00:13:06,520 --> 00:13:09,520
Will his family come
with a marriage proposal for you?
166
00:13:11,680 --> 00:13:13,760
And if he doesn't ...
167
00:13:15,360 --> 00:13:19,200
...then the wedding agent
will find you a groom.
168
00:13:19,760 --> 00:13:21,480
If Vicky doesn't come
tomorrow to meet you ...
169
00:13:21,640 --> 00:13:23,720
...then I'll marry the first idiot
you find me!
170
00:13:24,880 --> 00:13:26,840
And I didn't quit Hockey
for him.
171
00:13:27,560 --> 00:13:30,720
Some conservatives killed
a woman hockey player.
172
00:13:31,120 --> 00:13:32,120
That's why!
173
00:13:58,920 --> 00:13:59,760
What are you thinking?
174
00:14:01,320 --> 00:14:02,920
If my mom and dad
were alive ...
175
00:14:03,400 --> 00:14:05,480
...your mom wouldn't dare talk
down to me like this.
176
00:14:07,680 --> 00:14:08,720
It's all luck!
177
00:14:08,920 --> 00:14:11,520
All these DJs making it to
the billboards!
178
00:14:12,120 --> 00:14:13,600
All you need is that
one chartbuster.
179
00:14:14,080 --> 00:14:17,480
And I'll be playing to packed stadiums
and earning billions!
180
00:14:17,920 --> 00:14:19,000
Check this out.
181
00:14:41,840 --> 00:14:42,880
Cut.
182
00:14:45,360 --> 00:14:46,440
No, dude!
It needs to be ...
183
00:14:47,720 --> 00:14:48,760
It needs to be more ...!
184
00:14:51,240 --> 00:14:51,920
More...
185
00:14:52,000 --> 00:14:55,720
I can't get over this fever.
186
00:14:57,080 --> 00:15:00,120
F for Fyaar.
187
00:15:00,200 --> 00:15:01,880
I want love.
188
00:15:02,000 --> 00:15:03,680
Get ready now.
189
00:15:03,720 --> 00:15:05,680
Don't make excuses.
190
00:15:05,720 --> 00:15:08,840
My car's parked outside.
We'll escape.
191
00:15:08,920 --> 00:15:11,200
You are hot.
192
00:15:18,920 --> 00:15:23,680
F for Fyaar.
193
00:15:23,800 --> 00:15:28,000
F for Fyaar.
194
00:15:28,800 --> 00:15:29,520
Hey...
195
00:15:29,600 --> 00:15:30,680
Hey! Rumi!
196
00:15:31,320 --> 00:15:32,400
Will you marry me?
197
00:15:33,000 --> 00:15:34,280
Why not?
198
00:15:34,360 --> 00:15:36,120
Only a fool would say
no to you!
199
00:15:36,760 --> 00:15:39,080
I don't want to marry
anyone else.
200
00:15:39,680 --> 00:15:41,720
Will you marry me?
201
00:15:42,160 --> 00:15:43,360
Of course, I will!
202
00:15:44,440 --> 00:15:45,200
Okay.
203
00:15:45,280 --> 00:15:47,280
Get your dad to talk to
my grandfather, tomorrow!
204
00:15:48,320 --> 00:15:49,360
My dad?
205
00:15:49,680 --> 00:15:50,920
Of course! Who else?
206
00:15:52,120 --> 00:15:53,240
Tomorrow?
207
00:15:53,320 --> 00:15:54,360
Yeah.
208
00:15:56,360 --> 00:15:57,440
What's up?
209
00:15:57,840 --> 00:16:00,000
But dad might be ...
210
00:16:00,720 --> 00:16:02,640
That's alright.
Bring your mom then.
211
00:16:10,360 --> 00:16:12,240
You can jump over terraces
for 'Fyaar'.
212
00:16:12,320 --> 00:16:13,480
You can take a beating
for it.
213
00:16:13,560 --> 00:16:15,280
But you can't ask for
my hand in marriage?!
214
00:16:15,360 --> 00:16:16,480
But, Rumi!
215
00:16:16,720 --> 00:16:18,600
This is so sudden
- Yeah, it's sudden
216
00:16:19,000 --> 00:16:21,280
I've given my word that
you'll come with a proposal.
217
00:16:21,360 --> 00:16:22,760
And that if you don't turn up ...
218
00:16:22,840 --> 00:16:24,720
...I'll marry the first idiot
they choose for me!
219
00:16:24,920 --> 00:16:25,560
What!
220
00:16:25,640 --> 00:16:28,520
You know I've never
gone back on my word.
221
00:16:28,720 --> 00:16:29,800
Now you decide.
222
00:16:33,280 --> 00:16:34,440
And listen!
223
00:16:34,600 --> 00:16:36,840
Call me only if you're
coming tomorrow!
224
00:16:37,080 --> 00:16:38,480
If not ...
delete my number!
225
00:16:39,200 --> 00:16:40,320
Hey...
226
00:17:08,920 --> 00:17:10,560
Yonex is a brand for racquets.
227
00:17:10,720 --> 00:17:12,400
Jonex is a brand for
hockey sticks.
228
00:17:12,480 --> 00:17:13,840
Don't mix "Y" with "J"!
229
00:17:14,200 --> 00:17:15,480
J for Jalandar.
230
00:17:15,720 --> 00:17:17,800
And the best brand for
hockey is '"Rakshak"'.
231
00:17:17,880 --> 00:17:19,880
But isn't Yonex the best international
brand for hockey?
232
00:17:20,160 --> 00:17:21,480
It's famous worldwide.
233
00:17:21,600 --> 00:17:22,720
You're mixing
"Y" and "J" again.
234
00:17:22,800 --> 00:17:23,760
I've told you
a million times already.
235
00:17:23,840 --> 00:17:26,720
Best brands for hockey are
Jonex and Vampire.
236
00:17:27,080 --> 00:17:28,360
Quit hockey!
Go play cricket!
237
00:17:30,280 --> 00:17:32,600
Quit sports and do yoga!
238
00:17:34,480 --> 00:17:35,520
What?
239
00:17:35,600 --> 00:17:36,520
Are you coming home?
240
00:17:36,600 --> 00:17:38,200
Rumi!
Atleast hear me out!
241
00:17:38,280 --> 00:17:39,320
Die!
242
00:17:39,880 --> 00:17:41,240
Rumi.
243
00:17:41,320 --> 00:17:42,560
What did I get into!
244
00:17:42,640 --> 00:17:44,080
Your attitude will cost
us this business!
245
00:17:44,400 --> 00:17:45,720
Save your business!
I'll go.
246
00:17:48,320 --> 00:17:49,920
I'm going to take a walk.
I'll be back soon.
247
00:17:57,720 --> 00:17:58,720
Sorry, madam.
248
00:18:10,640 --> 00:18:11,720
Add more spice!
249
00:18:11,760 --> 00:18:12,880
I've been eating here
for years.
250
00:18:13,000 --> 00:18:14,200
And you still don't know my taste!
251
00:18:14,280 --> 00:18:16,120
If I make it spicier,
your mouth will be on fire.
252
00:18:16,480 --> 00:18:17,440
I want that fire!
253
00:18:17,520 --> 00:18:19,440
I want to burn down your shop.
I'm a dragon!
254
00:18:26,720 --> 00:18:27,760
Rumi.
255
00:18:28,000 --> 00:18:29,480
I'm not ready for marriage!
256
00:18:29,720 --> 00:18:30,720
I need time.
257
00:18:30,760 --> 00:18:31,720
I've just started
as a DJ..
258
00:18:31,760 --> 00:18:33,720
- You don't need time
when you're aroused.
259
00:18:33,800 --> 00:18:35,720
You fire your gun in under
a minute.
260
00:18:35,840 --> 00:18:37,200
You should join
the army!
261
00:18:37,280 --> 00:18:38,400
Atleast you'll
be useful to the country!
262
00:18:38,480 --> 00:18:39,840
Get lost!
- What is this nonsense?
263
00:18:40,160 --> 00:18:41,000
You know I love you!
264
00:18:41,080 --> 00:18:43,080
If you did, you'd
come home to talk.
265
00:18:43,160 --> 00:18:44,920
But we never wanted
marriage!
266
00:18:45,000 --> 00:18:45,920
But I have to now!
267
00:18:46,000 --> 00:18:47,920
You can't decide for
both of us!
268
00:18:48,000 --> 00:18:50,720
That's why ...I'm not holding you
at gunpoint!
269
00:18:50,760 --> 00:18:52,560
I was confident of your love,
is why I gave my word...
270
00:18:52,640 --> 00:18:54,400
...that you'll
marry me.
271
00:18:54,560 --> 00:18:56,000
If we hadn't been caught,
I wouldn't have insisted.
272
00:18:56,320 --> 00:18:57,400
But we did
get caught.
273
00:18:57,560 --> 00:18:58,680
That's why I need you
to bail me out!
274
00:18:58,720 --> 00:19:00,120
Before I get a life-sentence
with someone else.
275
00:19:00,200 --> 00:19:01,640
I don't get it!
276
00:19:02,640 --> 00:19:04,240
You never get it.
Dumb idiot!
277
00:19:04,320 --> 00:19:05,320
You're being
unfair to me!
278
00:19:05,400 --> 00:19:06,440
Oh and you're not?
Get lost!
279
00:19:06,520 --> 00:19:07,680
I won't!
280
00:19:07,720 --> 00:19:09,440
Leave or I'll send you home
in a wheelchair!
281
00:19:10,160 --> 00:19:12,480
I won't budge until you talk
some sense!
282
00:19:12,880 --> 00:19:13,880
As you wish!
283
00:19:14,360 --> 00:19:17,000
What the...!
- We've a thief in the shop!
284
00:19:17,080 --> 00:19:18,320
What are you doing?
285
00:19:18,400 --> 00:19:19,720
Who is it?
286
00:19:19,760 --> 00:19:21,320
Don't you mess with me!
287
00:19:22,920 --> 00:19:24,080
Get lost.
288
00:19:26,000 --> 00:19:27,200
Rummi.
289
00:19:27,640 --> 00:19:28,800
Hello, uncle!
290
00:20:15,400 --> 00:20:17,280
I'll marry...
291
00:20:17,920 --> 00:20:19,120
...whoever you chose!
292
00:20:19,280 --> 00:20:20,840
This one!
293
00:20:20,920 --> 00:20:22,480
So you've short-listed
three girls.
294
00:20:22,600 --> 00:20:23,200
Yes.
295
00:20:23,440 --> 00:20:24,840
It's a best of three then.
296
00:20:26,440 --> 00:20:28,200
Sadly you can marry
only one of them.
297
00:20:28,400 --> 00:20:29,400
Yes.
298
00:20:30,200 --> 00:20:32,760
Say hello to my missus.
299
00:20:33,720 --> 00:20:35,840
Ours was an
arranged marriage too.
300
00:20:36,440 --> 00:20:37,480
Yeah, he had a sweet shop ...
301
00:20:37,600 --> 00:20:40,000
Fed sweets to my parents and
now I'm stuck!
302
00:20:41,400 --> 00:20:42,200
Hello.
303
00:20:42,760 --> 00:20:43,680
Yes, sir?
304
00:20:44,280 --> 00:20:45,400
For whom?
305
00:20:46,320 --> 00:20:47,720
Groom for our Rumi?
306
00:20:48,080 --> 00:20:49,160
That's wonderful.
307
00:20:50,000 --> 00:20:51,480
Send me some photos
for her profile.
308
00:20:52,600 --> 00:20:53,720
Yes.
309
00:20:54,000 --> 00:20:55,600
I'll find her the
perfect match.
310
00:20:56,600 --> 00:20:57,600
Sir! So far...
311
00:20:57,760 --> 00:20:59,400
I have arranged 99
marriages successfully.
312
00:20:59,760 --> 00:21:02,080
Our Rumi will
complete my century!
313
00:21:02,680 --> 00:21:04,000
I want a divorce!
314
00:21:04,320 --> 00:21:06,880
Feed me 'Kofte'
and I might consider it.
315
00:21:07,000 --> 00:21:09,720
I won't even call my lawyer
after eating this Gourd!
316
00:21:17,600 --> 00:21:19,080
Hey Robbie!
317
00:21:22,400 --> 00:21:23,760
Hello.
318
00:21:30,720 --> 00:21:32,320
Let's tie his turban.
319
00:21:34,400 --> 00:21:36,200
There he is!
320
00:21:36,480 --> 00:21:38,760
See! He's still wearing
his turban.
321
00:21:39,880 --> 00:21:41,000
How are you, son?
322
00:21:41,080 --> 00:21:45,640
Had a good flight?
- Give me a hug.
323
00:21:45,880 --> 00:21:48,160
The Agent has lined up
so many girls for you.
324
00:21:48,280 --> 00:21:50,480
You get to pick and choose
your bride.
325
00:21:50,600 --> 00:21:52,360
We'll take all the time
in the world...
326
00:21:52,520 --> 00:21:54,720
...and shortlist a dozen
prospective brides.
327
00:21:56,080 --> 00:21:57,760
I don't need a dozen.
328
00:21:58,400 --> 00:21:59,640
One is enough.
329
00:21:59,800 --> 00:22:03,600
If you didn't want choices then why
ask us to arrange it?!
330
00:22:04,280 --> 00:22:07,720
Even your dad had shortlisted about
ten before he chose me!
331
00:22:08,200 --> 00:22:11,520
The girl should feel
like the "chosen one".
332
00:22:11,840 --> 00:22:13,280
Don't worry.
333
00:22:14,120 --> 00:22:16,800
Arranged marriages, these days ...
334
00:22:17,000 --> 00:22:18,640
... are quite modern.
335
00:22:18,720 --> 00:22:21,360
Once the proposal is confirmed...
336
00:22:21,600 --> 00:22:25,720
... the society allows them
to watch adult films together.
337
00:22:26,640 --> 00:22:27,920
Okay! Let's settle.
338
00:22:28,080 --> 00:22:29,880
We'll shortlist around
4-5 girls?
339
00:22:30,640 --> 00:22:31,840
Haven't met
a single girl, yet ...
340
00:22:31,920 --> 00:22:34,480
... and you've already
started your soap opera.
341
00:22:34,760 --> 00:22:36,320
What soap opera?
342
00:22:36,400 --> 00:22:38,160
You don't get into this!
343
00:22:38,400 --> 00:22:40,520
Please put
those dumbbells aside?
344
00:22:40,840 --> 00:22:42,920
She'll seem like a wrestler!
345
00:22:43,160 --> 00:22:44,760
Even you!
Move out of the frame!
346
00:22:46,000 --> 00:22:47,680
Do you want to
change your sneakers?
347
00:22:47,840 --> 00:22:49,560
Is he going to marry me ...
or my shoes?
348
00:22:49,640 --> 00:22:52,000
Maybe something
more feminine?
349
00:22:52,160 --> 00:22:53,320
Get it.
350
00:22:56,760 --> 00:22:59,920
'Let the wind flow,
Let the storm bellow'
351
00:23:00,000 --> 00:23:03,440
'Knead the feelings like a dough
-Take the ball and just throw !'
352
00:23:03,520 --> 00:23:06,720
'Shouts from the rooftops
Dances as the beat drops'
353
00:23:06,800 --> 00:23:10,840
'Take positions atop
Her goal's a drag flick shop'
354
00:23:11,800 --> 00:23:15,880
'Pretty face, Shiny shoes'
355
00:23:16,000 --> 00:23:18,720
'Whatch'a lookin' at,
Dhyanchand (Hockey Legend)?'
356
00:23:18,760 --> 00:23:25,680
'Blackest eyes, sexy view
Whatch'a lookin' at, Dhyanchand?'
357
00:23:30,600 --> 00:23:32,280
Whatch'a lookin' at, Dhyanchand?'
358
00:23:37,360 --> 00:23:39,080
Whatch'a lookin' at, Dhyanchand?'
359
00:23:39,280 --> 00:23:43,400
'Crazy, Crazy, Crazy, this girl's
crazy Footloose, free and easy !'
360
00:23:43,520 --> 00:23:46,720
'Angry and not-so-gaiety
She's confused and dazey.'
361
00:23:46,800 --> 00:23:50,200
'Her heart goes round n round
It takes a plunge and drowns'
362
00:23:50,280 --> 00:23:54,160
'In this ocean of love
Time's on merry-go-round!'
363
00:23:54,320 --> 00:24:00,800
'Whatch'a looking at,
Dhyanchand ?'
364
00:24:00,880 --> 00:24:03,640
'Whatch'a looking at,
Dhyanchand ?'
365
00:24:03,720 --> 00:24:05,400
'Whatch'a looking at,
Dhyanchand ?'
366
00:24:05,480 --> 00:24:08,160
'Whatch'a looking at,
Dhyanchand ?'
367
00:24:08,640 --> 00:24:12,000
'She'd be whimsy,
She'd be kooky'
368
00:24:12,120 --> 00:24:18,360
'If she's in the mood
She'd kick your ass !'
369
00:24:22,280 --> 00:24:25,600
'Don't go near her
Just step aside and run'
370
00:24:25,680 --> 00:24:32,360
'She'll shoot you point blank
A pump-action shotgun'
371
00:24:36,360 --> 00:24:43,000
'Her soul is pure, talks like a saint
Whatch'a looking at, Dhyanchand?'
372
00:24:43,160 --> 00:24:49,760
'Pretty face, devil's acquaint
Whatch'a looking at, Dhyanchand?'
373
00:24:55,000 --> 00:24:56,680
'Whatch'a looking at,
Dhyanchand ?'
374
00:25:01,760 --> 00:25:02,840
'Whatch'a looking at,
Dhyanchand ?'
375
00:25:02,920 --> 00:25:06,520
State level hockey player,
and owns a sports shop!
376
00:25:07,520 --> 00:25:09,000
Her parents played
hockey too.
377
00:25:09,640 --> 00:25:12,360
One of the most respectable
sports families of town!
378
00:25:14,680 --> 00:25:17,080
Her grandfather is
a coach too.
379
00:25:18,560 --> 00:25:20,760
And this is Lovely Singh.
380
00:25:21,480 --> 00:25:23,720
'Whatch'a looking at,
Dhyanchand ?'
381
00:25:23,760 --> 00:25:24,760
She's my relative.
382
00:25:24,840 --> 00:25:26,000
A dentist!
383
00:25:26,120 --> 00:25:28,000
She put this gold
cap for me!
384
00:25:28,160 --> 00:25:29,600
She's pretty!
385
00:25:30,600 --> 00:25:34,000
One of the most respectable
dentist families in Amritsar!
386
00:25:34,840 --> 00:25:38,280
'Wherever she goes,
insanity's embossed'
387
00:25:38,360 --> 00:25:45,200
'If she kickstarts,
won't stop at any cost.'
388
00:25:48,560 --> 00:25:58,160
'Don't ask me, why's she so awesome?
She enjoys a century, the pole position.'
389
00:26:02,640 --> 00:26:09,320
'Tangy talks, fickle moves
Whatch'a looking' at Dhyanchand'
390
00:26:09,400 --> 00:26:16,160
'Pretty face, Shiny shoes
Whatch'a looking' at Dhyanchand'
391
00:26:21,280 --> 00:26:23,440
'Whatch'a looking at,
Dhyanchand ?'
392
00:26:28,000 --> 00:26:29,880
'Whatch'a looking at,
Dhyanchand ?'
393
00:26:31,480 --> 00:26:33,000
No, bro!
394
00:26:33,520 --> 00:26:35,160
I'm sorry!
Please let it go!
395
00:26:35,240 --> 00:26:36,560
'Whatch'a looking at,
Dhyanchand ?'
396
00:26:36,640 --> 00:26:38,000
Get lost!
397
00:26:39,160 --> 00:26:40,560
Go die!
- I'm leaving!
398
00:26:40,640 --> 00:26:42,640
Get lost!
- Fine, I'll go.
399
00:26:42,720 --> 00:26:43,680
Fine!
400
00:26:44,840 --> 00:26:47,520
Damn these two lovebirds!
401
00:26:47,600 --> 00:26:48,560
Wait.
402
00:26:48,640 --> 00:26:50,160
I'm the one sandwiched
between them.
403
00:26:50,360 --> 00:26:51,640
Vicky, please!
404
00:26:51,720 --> 00:26:52,920
This guy is giving me
a headache.
405
00:26:53,000 --> 00:26:54,400
Vicky is slitting his wrist.
406
00:26:54,800 --> 00:26:55,800
Here! Talk to him.
407
00:26:56,440 --> 00:26:57,640
See for yourself.
408
00:26:58,120 --> 00:26:59,480
Can you see it?
409
00:26:59,560 --> 00:27:01,760
Vicky, stop!
Oh my God, blood!
410
00:27:02,120 --> 00:27:03,720
You call that slitting?
411
00:27:04,360 --> 00:27:06,120
Ask him to learn from
a Youtube tutorial.
412
00:27:06,680 --> 00:27:08,480
Or I'll come
slit his throat.
413
00:27:08,560 --> 00:27:10,680
Tell her to turn down
the proposal or...
414
00:27:10,720 --> 00:27:12,480
... this blade
goes deeper!
415
00:27:12,800 --> 00:27:14,880
Why should I turn
it down?
416
00:27:15,160 --> 00:27:16,720
He'll never come
with a proposal.
417
00:27:17,200 --> 00:27:18,640
Trying to ruin my
potential wedding!
418
00:27:19,120 --> 00:27:20,320
I'll come!
419
00:27:23,440 --> 00:27:24,520
You will?
420
00:27:24,680 --> 00:27:25,760
Yes. I will.
421
00:27:26,280 --> 00:27:27,200
'Brother!'
422
00:27:28,200 --> 00:27:28,920
'Listen to me.'
423
00:27:29,000 --> 00:27:30,520
'That hockey-girl suits you!'
424
00:27:30,600 --> 00:27:31,600
Shut up!
425
00:27:31,680 --> 00:27:32,720
Chop those vegetables.
426
00:27:32,800 --> 00:27:33,880
I'm doing that!
427
00:27:34,560 --> 00:27:36,440
The other girl, Lovely ...
428
00:27:36,800 --> 00:27:38,200
...she's quite homely!
429
00:27:38,720 --> 00:27:39,920
And this Rumi ...
430
00:27:40,640 --> 00:27:41,760
... she's got a bad reputation.
431
00:27:42,360 --> 00:27:44,000
That Lovely has cat eyes!
432
00:27:44,520 --> 00:27:46,120
She'll claw you.
433
00:27:46,720 --> 00:27:48,200
'It was on Crime Show,
just last night ...'
434
00:27:48,640 --> 00:27:50,840
A girl stabbed and robbed
her mother-in-law.
435
00:27:50,920 --> 00:27:52,880
Even she had cat eyes.
- Stop your nonsense!
436
00:27:53,160 --> 00:27:54,200
Fine. Don't listen to me!
437
00:27:54,480 --> 00:27:55,600
Ignore the truth.
438
00:27:55,760 --> 00:27:56,760
Did I ask for
your opinion?
439
00:27:57,000 --> 00:27:58,760
But I -
- I'll beat you!
440
00:27:59,200 --> 00:28:00,680
But I'm family too!
441
00:28:00,800 --> 00:28:02,200
Can you ever shut up?
442
00:28:02,680 --> 00:28:05,640
If nonsense was taxable,
you'd pay the most!
443
00:28:05,800 --> 00:28:07,720
For that, you need
to pay me first!
444
00:28:07,840 --> 00:28:08,720
Here! Take the peas.
445
00:28:08,760 --> 00:28:09,920
Pass it.
446
00:28:11,600 --> 00:28:13,000
You need to peel
more peas.
447
00:28:13,280 --> 00:28:14,840
Why? You cooking for
entire colony?
448
00:28:15,200 --> 00:28:16,720
You alone eat for
a hundred people!
449
00:28:16,760 --> 00:28:19,400
Damn you! Want to
jinx my good health now?
450
00:28:20,000 --> 00:28:21,240
Don't be so dramatic.
- I'll beat you!
451
00:28:21,320 --> 00:28:22,360
Whatever.
452
00:28:37,640 --> 00:28:39,400
If you want to marry
that troublemaker...
453
00:28:39,720 --> 00:28:41,600
'...then book me a room
at an 'ashram'!'
454
00:28:41,760 --> 00:28:43,800
You..
- Don't you dare say a word!
455
00:28:44,720 --> 00:28:46,360
How did you deduce...
456
00:28:46,440 --> 00:28:47,560
...that she's trouble?
457
00:28:48,240 --> 00:28:50,920
I can count the feathers
on a flying dove!
458
00:28:51,440 --> 00:28:53,560
She's just a girl.
459
00:28:55,600 --> 00:28:56,600
Look at her hair!
460
00:28:56,680 --> 00:28:57,680
And her eyes.
461
00:28:57,720 --> 00:28:59,200
Trouble written all over.
462
00:28:59,760 --> 00:29:01,000
Just let me choose.
463
00:29:01,520 --> 00:29:02,880
Let me choose...
464
00:29:03,120 --> 00:29:04,160
... and you'll see!
465
00:29:08,000 --> 00:29:10,000
Are you going to live
with her or am I?
466
00:29:11,880 --> 00:29:13,120
For God's sake!
467
00:29:13,720 --> 00:29:16,200
Don't impose your
daughter-in-law fantasies on me!
468
00:29:16,720 --> 00:29:18,720
Just because you were rejected
by five families...
469
00:29:18,760 --> 00:29:20,360
...when you were getting married...
470
00:29:21,000 --> 00:29:23,400
...doesn't mean I need
to reject five!
471
00:29:28,440 --> 00:29:29,600
Listen...
472
00:29:32,600 --> 00:29:34,440
I agreed to
an arranged marriage.
473
00:29:36,480 --> 00:29:39,480
I didn't agree to
window shop for brides.
474
00:29:40,680 --> 00:29:42,080
I don't want a maid...
475
00:29:42,160 --> 00:29:44,240
...neither an escort
... nor a nurse.
476
00:29:44,320 --> 00:29:46,200
I want my life-partner!
477
00:29:47,080 --> 00:29:48,440
So let me decide!
478
00:29:52,280 --> 00:29:54,000
Chant loudly.
479
00:29:54,120 --> 00:29:55,280
Hail Goddess!
480
00:29:56,160 --> 00:29:57,280
Hello, Mrs. Bhatia!
481
00:29:57,360 --> 00:29:59,000
He is stuck on that
hockey-girl.
482
00:29:59,280 --> 00:30:00,440
None of the others?
483
00:30:00,800 --> 00:30:01,880
None!
484
00:30:02,120 --> 00:30:03,360
Okay?
485
00:30:03,480 --> 00:30:04,640
The dentist?
486
00:30:04,720 --> 00:30:06,400
He's hooked on to
the hockey-girl!
487
00:30:11,080 --> 00:30:13,240
Rumi, that hockey player...
488
00:30:13,320 --> 00:30:15,160
...did you do her
background check?
489
00:30:16,320 --> 00:30:17,720
Everyone knows...?
What?
490
00:30:19,880 --> 00:30:21,000
DJ?
491
00:30:22,400 --> 00:30:23,720
Sandhu's son?
492
00:30:24,720 --> 00:30:26,920
Her DJ affair is over.
493
00:30:28,280 --> 00:30:30,640
Rumi, herself, asked us
to find a husband.
494
00:30:31,680 --> 00:30:32,760
Kakaji ...
495
00:30:34,120 --> 00:30:36,560
I trust
my granddaughter.
496
00:30:38,080 --> 00:30:40,760
She'll never dishonour
the family.
497
00:30:43,080 --> 00:30:44,200
You know how it is...
498
00:30:44,280 --> 00:30:45,880
The market trusts me.
499
00:30:48,280 --> 00:30:50,200
A marriage arranged
by Kakaji ...
500
00:30:50,720 --> 00:30:51,760
...is unbreakable!
501
00:30:55,000 --> 00:30:56,600
I wanted to kill you ...
502
00:30:56,880 --> 00:30:58,720
...when you agreed to an
arranged marriage!
503
00:31:00,360 --> 00:31:03,720
When I had to go to the
abortion clinic ...
504
00:31:03,880 --> 00:31:05,160
...alone in a rickshaw ...
505
00:31:05,520 --> 00:31:07,080
I wanted to kill you, too!
506
00:31:07,200 --> 00:31:09,000
I was stuck
somewhere that day!
507
00:31:09,320 --> 00:31:11,200
You're always stuck somewhere!
- Yes, I am!
508
00:31:12,400 --> 00:31:13,840
Either you're stuck
with your family...
509
00:31:13,920 --> 00:31:15,440
...or your crappy gigs!
510
00:31:15,680 --> 00:31:17,720
Or you're buying groceries
for your mum!
511
00:31:20,000 --> 00:31:21,080
Listen...
512
00:31:21,600 --> 00:31:23,000
I want to be
glued to you...
513
00:31:24,720 --> 00:31:25,840
...forever.
514
00:31:25,920 --> 00:31:28,520
We don't need to be
married for that.
515
00:31:28,600 --> 00:31:29,720
Fine by me.
516
00:31:30,760 --> 00:31:31,840
When do I move in?
517
00:31:37,720 --> 00:31:38,760
Let's elope.
518
00:31:41,480 --> 00:31:43,000
I'll go wherever
with you.
519
00:31:45,440 --> 00:31:47,000
I can't be
without you.
520
00:31:51,360 --> 00:31:53,560
I don't want to
make love in bits and pieces.
521
00:31:55,320 --> 00:31:56,720
I want to make love
under the stars...
522
00:31:56,800 --> 00:31:58,360
drenched in sweat!
523
00:31:59,280 --> 00:32:00,640
Keep going on for...
524
00:32:01,280 --> 00:32:03,000
two... three... four
or-
525
00:32:04,320 --> 00:32:05,600
-gasms!
526
00:32:07,520 --> 00:32:08,680
I swear...
527
00:32:09,800 --> 00:32:13,120
...then we don't need to
leave the bedroom ever!
528
00:32:13,400 --> 00:32:14,760
Right?
529
00:32:15,800 --> 00:32:16,880
Let's elope!
530
00:32:17,200 --> 00:32:18,120
Right now?
531
00:32:18,200 --> 00:32:19,200
Not now!
532
00:32:19,280 --> 00:32:21,680
My mom's cooking
for me today.
533
00:32:21,720 --> 00:32:23,160
YOUR MOM
534
00:32:23,280 --> 00:32:24,520
But...
535
00:32:26,760 --> 00:32:28,000
...we can elope tomorrow.
536
00:32:28,640 --> 00:32:29,880
Sure?
537
00:32:30,360 --> 00:32:31,520
Sure!
538
00:32:36,000 --> 00:32:37,640
Where are you going?
539
00:32:43,280 --> 00:32:44,680
Take care
of yourself!
540
00:32:46,080 --> 00:32:47,200
Oh man!
541
00:32:48,640 --> 00:32:50,720
Atleast turn the lights off!
542
00:33:10,160 --> 00:33:13,680
'Sweet n Spicy she's zesty
She's tango, she's charlie'
543
00:33:13,840 --> 00:33:17,320
'Woo her now or be nasty
She won't concur nor parley'
544
00:33:17,600 --> 00:33:21,080
'She's destruction personified
Argues like a suicide squad.'
545
00:33:21,160 --> 00:33:25,240
'Save yourself, just run and hide
Here comes the thunder god.'
546
00:33:31,160 --> 00:33:32,760
"Here comes the thunder god."
547
00:33:57,760 --> 00:33:59,080
Did you bring money?
548
00:33:59,680 --> 00:34:00,720
I have some.
549
00:34:02,280 --> 00:34:03,240
Why?
550
00:34:03,320 --> 00:34:04,440
You didn't bring any?
551
00:34:05,560 --> 00:34:06,600
I forgot my wallet!
552
00:34:06,800 --> 00:34:10,280
'Calls to the battalion'
553
00:34:10,360 --> 00:34:13,800
'Airforces or stallions'
554
00:34:13,880 --> 00:34:20,240
'She fires away...
like a nuke-missile'
555
00:34:21,280 --> 00:34:23,840
'Calls to the battalion'
556
00:34:23,920 --> 00:34:25,200
Where are we going?
557
00:34:26,160 --> 00:34:27,400
What?
558
00:34:27,720 --> 00:34:29,400
I asked, where are
we going?
559
00:34:30,320 --> 00:34:31,160
Who knows! We'll see!
560
00:34:31,240 --> 00:34:34,200
'Like a nuke-missile'
561
00:34:34,280 --> 00:34:35,440
What will we do?
562
00:34:37,520 --> 00:34:38,720
We'll figure!
563
00:34:41,760 --> 00:34:42,880
How will we live?
564
00:34:44,560 --> 00:34:45,560
We'll manage.
565
00:34:45,880 --> 00:34:47,720
I'm a DJ and you can
sell hockey sticks.
566
00:34:47,760 --> 00:34:49,000
We'll manage!
567
00:34:51,400 --> 00:34:52,440
Stop the jeep.
568
00:34:52,920 --> 00:34:54,000
Stop what?
569
00:34:54,400 --> 00:34:55,720
The damn jeep!
570
00:35:03,880 --> 00:35:05,000
What are you doing?
571
00:35:06,400 --> 00:35:07,600
What do you mean?
572
00:35:08,200 --> 00:35:09,320
We're eloping!
573
00:35:09,520 --> 00:35:10,720
How much gas does
your jeep have?
574
00:35:11,520 --> 00:35:12,520
There's enough.
575
00:35:12,920 --> 00:35:15,680
It was filled just
the day before ...
576
00:35:15,720 --> 00:35:17,200
...by yours truly!
577
00:35:17,720 --> 00:35:19,640
And where are
you taking me "yours truly"?
578
00:35:22,360 --> 00:35:23,680
Wherever you want!
579
00:35:23,880 --> 00:35:25,800
Take me to Mumbai.
Got enough gas for that?
580
00:35:25,880 --> 00:35:27,400
Why not Birmingham?
581
00:35:27,800 --> 00:35:29,920
We can either make it
to Shimla or Delhi.
582
00:35:30,000 --> 00:35:31,080
Shimla or Delhi?
- What?
583
00:35:31,720 --> 00:35:33,000
Shimla? Or Delhi?
584
00:35:36,200 --> 00:35:37,800
I guess Delhi!
585
00:35:38,520 --> 00:35:39,560
Sure?
586
00:35:40,640 --> 00:35:41,800
Maybe.
587
00:35:42,600 --> 00:35:43,880
And if...
maybe we reach Delhi ...
588
00:35:44,000 --> 00:35:45,200
How'll we survive?
589
00:35:48,720 --> 00:35:50,360
You bloody imposter DJ!
590
00:35:50,720 --> 00:35:51,760
With your borrowed hairstyle!
591
00:35:52,360 --> 00:35:53,800
Have you ever made
one original track?
592
00:35:54,120 --> 00:35:55,760
Always stealing other
people's music!
593
00:35:56,320 --> 00:35:58,440
Do you see me carrying
hockey sticks to sell?
594
00:35:59,800 --> 00:36:01,080
All I'm asking is...
595
00:36:01,160 --> 00:36:02,680
...if we reach Delhi
596
00:36:02,760 --> 00:36:03,920
...how will
we survive?
597
00:36:05,920 --> 00:36:07,000
I...
598
00:36:07,760 --> 00:36:09,360
We'll find something
to sell!
599
00:36:09,440 --> 00:36:10,680
Why not your organs?
600
00:36:11,000 --> 00:36:12,840
Your kidney and liver
on discount!
601
00:36:13,080 --> 00:36:14,280
Why are you yelling?
602
00:36:14,440 --> 00:36:15,680
Didn't you ask to elope!
603
00:36:15,880 --> 00:36:16,920
Yes, I did!
604
00:36:17,000 --> 00:36:17,920
To run away
with you!
605
00:36:18,000 --> 00:36:19,360
No matter where!
606
00:36:19,440 --> 00:36:21,800
Because I thought you
had it planned!
607
00:36:22,280 --> 00:36:24,520
Where we'll live!
What we'll eat or do!
608
00:36:25,760 --> 00:36:27,640
And if you had no clue
then you should have...
609
00:36:28,480 --> 00:36:29,560
...asked me to plan!
610
00:36:29,640 --> 00:36:31,080
Then I could've
decided for us!
611
00:36:32,880 --> 00:36:34,720
Either you take
all the responsibility...
612
00:36:34,800 --> 00:36:36,000
...or leave it to me...
613
00:36:36,120 --> 00:36:37,440
...else, we can share it!
614
00:36:39,640 --> 00:36:41,120
Vicky, you're potentially
a great guy...
615
00:36:41,200 --> 00:36:43,400
...but you shit in the
name of responsibility.
616
00:36:44,520 --> 00:36:46,720
For once
make me believe...
617
00:36:47,000 --> 00:36:48,160
..that I can...
618
00:36:48,720 --> 00:36:49,720
...count on you!
619
00:36:55,440 --> 00:36:57,120
Rumi, you can
count on me!
620
00:37:01,000 --> 00:37:02,360
I did what
you asked!
621
00:37:05,240 --> 00:37:06,840
I don't understand
responsibility!
622
00:37:07,760 --> 00:37:09,320
I didn't have time to
think through!
623
00:37:10,680 --> 00:37:12,560
And all those awful things
that you said ...
624
00:37:12,760 --> 00:37:14,280
...you shouldn't have.
625
00:37:14,360 --> 00:37:15,760
Even if it's the truth!
626
00:37:16,600 --> 00:37:18,200
Especially about
my music!
627
00:37:18,920 --> 00:37:20,200
You totally
destroyed me!
628
00:37:22,840 --> 00:37:25,480
I've always been the same guy.
Why pick on it now!
629
00:37:25,720 --> 00:37:26,920
I didn't get
it then!
630
00:37:27,000 --> 00:37:28,400
And I still don't get it!
631
00:37:28,800 --> 00:37:30,120
Does that make me
the bad guy?
632
00:37:31,200 --> 00:37:32,760
I'm not ready to
take responsibility...
633
00:37:32,840 --> 00:37:34,400
And that's why
I can't marry you!
634
00:37:35,000 --> 00:37:36,880
That doesn't mean
I don't love you!
635
00:37:38,360 --> 00:37:39,480
The love that I give ...
636
00:37:39,800 --> 00:37:41,920
...and the love
that we make, Rumi ...
637
00:37:42,680 --> 00:37:43,800
No one can beat that!
638
00:37:45,000 --> 00:37:46,800
Go marry
your responsible guy.
639
00:37:47,720 --> 00:37:49,720
He'll keep you safe,
like a doll...
640
00:37:49,800 --> 00:37:50,800
...in his showcase!
641
00:37:51,320 --> 00:37:53,600
But won't jump terraces
to make love to you....
642
00:37:53,680 --> 00:37:54,720
...when you're aroused!!
643
00:37:55,560 --> 00:37:57,480
And if we don't do it
twice a day ...
644
00:37:58,200 --> 00:37:59,640
...you'll burn down
the city!
645
00:38:00,200 --> 00:38:01,480
That's who you are!
646
00:38:03,760 --> 00:38:07,280
'She won't submit or concede
Break-failed Jeep in top speed'
647
00:38:07,360 --> 00:38:10,720
'21 gun salute, fired for her
Equals to infantry's breed.'
648
00:38:11,000 --> 00:38:14,560
'People often do complain
Her demented likeness to a clown'
649
00:38:14,640 --> 00:38:18,320
'Do not underestimate her !
She's a lunatic from our hometown !'
650
00:38:18,400 --> 00:38:21,920
'Dulcet, vibrant like our films,'
651
00:38:22,000 --> 00:38:25,320
'Singers singing our folk songs'
652
00:38:25,400 --> 00:38:30,920
'She comes in laughter, smiles
and her frowns'
653
00:38:38,240 --> 00:38:39,360
Who's there?
654
00:38:39,520 --> 00:38:40,720
Go back to work!
655
00:38:40,920 --> 00:38:42,080
Vicky?
656
00:38:42,360 --> 00:38:43,440
Go away!
657
00:38:44,600 --> 00:38:45,760
Stop, you dog!
658
00:38:50,920 --> 00:38:52,440
Now tell me!
659
00:38:52,520 --> 00:38:53,800
Who'll take this responsibilty?
660
00:38:56,880 --> 00:38:58,080
So what should I do?
661
00:38:59,160 --> 00:39:00,280
Fight for us.
662
00:39:01,000 --> 00:39:02,800
With what weapon?
663
00:39:02,920 --> 00:39:04,120
Ask me!
664
00:39:05,000 --> 00:39:06,160
Come home
and meet my family!
665
00:39:09,120 --> 00:39:10,880
We can marry
whenever you're ready!
666
00:39:11,000 --> 00:39:13,000
But...let's get engaged!
667
00:39:18,800 --> 00:39:19,920
You dog.
668
00:39:22,560 --> 00:39:24,320
Leave me, you dog.
669
00:39:24,720 --> 00:39:26,080
You dog!
670
00:39:29,200 --> 00:39:30,920
Get off.
671
00:39:31,000 --> 00:39:33,520
Somebody get this
bull off me!
672
00:39:33,600 --> 00:39:35,520
Hello!
Please have some sweets!
673
00:39:36,400 --> 00:39:37,600
Here! Distribute it.
674
00:39:38,400 --> 00:39:40,520
He's coming home
to talk of marriage!
675
00:39:42,640 --> 00:39:44,680
Where were you?
- I'd run away!
676
00:39:44,720 --> 00:39:46,760
With your bags?
- Weightlifting.
677
00:39:47,000 --> 00:39:48,440
Tomorrow, the groom's family...
678
00:39:48,640 --> 00:39:49,720
...will be here at 4 pm!
679
00:39:51,200 --> 00:39:52,200
I was about to...
680
00:39:52,520 --> 00:39:53,720
...call you!
681
00:39:53,840 --> 00:39:54,920
Okay.
682
00:39:56,480 --> 00:39:59,600
I'm slightly ashamed
but I'll be honest.
683
00:40:00,600 --> 00:40:02,520
Rumi has agreed to
another proposal.
684
00:40:04,120 --> 00:40:06,400
So... we have
to turn down your client!
685
00:40:08,120 --> 00:40:10,840
You've really embarrassed
the whole family.
686
00:40:11,160 --> 00:40:13,000
Especially your grandfather.
687
00:40:13,520 --> 00:40:15,320
That man has never gone
back on his word.
688
00:40:17,600 --> 00:40:18,600
It's okay!
689
00:40:18,680 --> 00:40:20,120
There's always a first time
for everything!
690
00:40:20,520 --> 00:40:21,800
Do you have no shame?
691
00:40:21,880 --> 00:40:23,800
I chose my happiness
over shame!
692
00:40:25,480 --> 00:40:26,600
And do you know that....
693
00:40:26,720 --> 00:40:29,560
..."Shame" is often what leads
to suicide.
694
00:40:32,720 --> 00:40:35,120
If my father were alive
- Don't dare manipulate me!
695
00:40:35,200 --> 00:40:37,200
You know that friend
of Rumi's...
696
00:40:37,520 --> 00:40:38,600
Yes.
697
00:40:39,320 --> 00:40:40,600
...he wants to marry her.
698
00:40:42,480 --> 00:40:45,120
And ...even Rumi wants to
marry him.
699
00:40:53,440 --> 00:40:55,120
You gave me your word.
700
00:40:56,640 --> 00:40:57,840
And I took you for it.
701
00:40:58,800 --> 00:41:00,400
And what should I
tell my client?
702
00:41:00,720 --> 00:41:02,000
That you've backed out?
703
00:41:02,520 --> 00:41:03,560
I gave them a guarantee!
704
00:41:04,280 --> 00:41:05,520
My credibility is at stake!
705
00:41:11,120 --> 00:41:12,720
Why can't you just
decide for once!
706
00:41:13,240 --> 00:41:15,720
And when I do,
should I call or text?
707
00:41:20,560 --> 00:41:22,920
Eight years ago, another client
had gone back on his word.
708
00:41:23,280 --> 00:41:24,760
I've been limping since.
709
00:41:25,720 --> 00:41:28,640
Now, my other leg
is your responsibility.
710
00:41:41,760 --> 00:41:43,000
Yes.
711
00:41:43,640 --> 00:41:44,760
Rumi.
712
00:41:45,680 --> 00:41:46,880
I need to talk to you.
713
00:41:47,000 --> 00:41:49,280
I can't today.
I've to get my hair done.
714
00:41:49,360 --> 00:41:51,720
You can do that later.
715
00:41:51,760 --> 00:41:53,000
Meet me!
716
00:41:53,120 --> 00:41:55,840
I'm not doing it for you!
717
00:41:56,280 --> 00:41:57,880
My friend is getting
engaged tonight.
718
00:42:18,560 --> 00:42:25,360
'Hi-class, hip, rad - kinda like a wiz
Eight packs tight abs hoodlum he is'
719
00:42:25,480 --> 00:42:28,920
'A free soul, keeps flying
like a jail bird College dropout..'
720
00:42:29,080 --> 00:42:32,640
'...rich, spoilt brat he is'
721
00:42:32,720 --> 00:42:36,240
'Well-cultured and mannered...'
722
00:42:36,320 --> 00:42:40,000
'...a perfect beget Kinda like
a dirty drink and a game of roulette'
723
00:42:40,120 --> 00:42:46,840
'Go, now, go,
Get me my beau !'
724
00:42:47,000 --> 00:42:53,720
'Mr. Priest, align our stars
under a mistletoe,'
725
00:42:54,360 --> 00:43:00,720
'Go now go,
get me a ring aglow'
726
00:43:01,120 --> 00:43:07,840
'Mr. Priest, align our stars
under a mistletoe !'
727
00:43:12,000 --> 00:43:14,920
I'd also go
for the Hockey player.
728
00:43:15,560 --> 00:43:18,680
Good-looking, simple girls
are aplenty.
729
00:43:19,200 --> 00:43:21,200
Tell that to mom!
730
00:43:21,280 --> 00:43:24,520
Life gets boring
with an easy-going girl.
731
00:43:25,880 --> 00:43:27,360
This one's a
roller-coaster!
732
00:43:27,480 --> 00:43:29,080
She'll pull you slow...
733
00:43:29,360 --> 00:43:30,520
... and drop you fast.
734
00:43:30,600 --> 00:43:32,000
Throw you in a spiral!
735
00:43:32,440 --> 00:43:33,720
Safety's not guaranteed!
736
00:43:37,120 --> 00:43:38,200
In banking...
737
00:43:38,680 --> 00:43:40,720
...even we don't
guarantee safe returns!
738
00:43:40,920 --> 00:43:44,400
'For my criminal beau,
dowry's a crime'
739
00:43:44,480 --> 00:43:47,600
'For my criminal beau,
dowry's a crime'
740
00:43:47,680 --> 00:43:51,560
'Except a mansion, a fancy car,
a briefcase full of cash.'
741
00:43:51,640 --> 00:43:55,000
'Except a mansion, a fancy car,
a briefcase full of cash.'
742
00:43:55,280 --> 00:43:58,760
'Simple and naive,
like a wind-chime'
743
00:43:58,800 --> 00:44:02,240
'Simple and naive,
like a wind-chime'
744
00:44:02,480 --> 00:44:05,760
'Divorced only thrice,
Ends marriage in a flash!'
745
00:44:05,840 --> 00:44:09,320
'Divorced only thrice,
Ends marriage in a flash!'
746
00:44:09,400 --> 00:44:13,120
'But he's soft-spoken!
Honest, ethical and open!'
747
00:44:13,200 --> 00:44:16,720
'Often a gangster at heart,
A SOB that's woken !'
748
00:44:16,840 --> 00:44:21,920
'Go, now, go,
Get me my beau !'
749
00:44:22,360 --> 00:44:26,520
Was mum the roller coaster?
Or easy one?
750
00:44:29,720 --> 00:44:32,440
Your mum definitely
wasn't the easy one.
751
00:44:32,600 --> 00:44:33,600
What do you think?
752
00:44:33,880 --> 00:44:35,720
Those five guys
wanted to reject her?
753
00:44:36,440 --> 00:44:38,360
I made them do that!
754
00:44:47,800 --> 00:44:48,680
Kiran, listen!
- Yes?
755
00:44:48,720 --> 00:44:49,880
Dust that sofa and
change the covers!
756
00:44:50,000 --> 00:44:52,000
That corner too!
Kiran.
757
00:44:52,280 --> 00:44:53,760
Don't miss any spots!
758
00:44:53,840 --> 00:44:56,480
Madam, money?
- Yes.
759
00:44:57,400 --> 00:44:58,360
Just a second.
760
00:44:58,440 --> 00:44:59,920
Make sure the veggies
are fresh.
761
00:45:00,000 --> 00:45:02,560
Or I'll take my money back!
762
00:45:02,640 --> 00:45:05,800
Pick up that bucket.
And you leave for the market.
763
00:45:05,880 --> 00:45:06,600
Yes.
764
00:45:06,680 --> 00:45:10,720
I'm getting ready! You guys get ready
and make sure Rumi is too!
765
00:45:10,760 --> 00:45:11,920
Okay!
766
00:45:14,000 --> 00:45:18,160
'Go, now, go,
Get me my beau !'
767
00:45:21,200 --> 00:45:26,000
'Mr. Priest, align our stars
under a mistletoe.'
768
00:45:28,400 --> 00:45:34,880
'Go, now, go,
Get me my beau !'
769
00:45:35,400 --> 00:45:42,120
'Mr. Priest, align our stars
under a mistletoe.'
770
00:45:44,640 --> 00:45:46,640
Grandpa!
771
00:45:55,120 --> 00:45:58,520
The number you're trying
to call is not reachable.
772
00:45:58,600 --> 00:46:00,320
Please call again later.
773
00:46:02,440 --> 00:46:04,680
He's two hours late.
And his phone is switched off !
774
00:46:04,720 --> 00:46:06,640
He should've atleast
called to cancel!
775
00:46:07,320 --> 00:46:08,760
Kiran, turn off the stove!
776
00:46:08,840 --> 00:46:09,920
Yes.
777
00:46:15,000 --> 00:46:17,000
'Our first option
is slightly busy !'
778
00:46:17,760 --> 00:46:18,640
This one ...
779
00:46:18,720 --> 00:46:21,320
We can meet her.
Lovely Singh Kriplani.
780
00:46:21,720 --> 00:46:22,720
She's pretty !
781
00:46:22,760 --> 00:46:24,120
Let's meet
the available girl now
782
00:46:24,680 --> 00:46:25,920
And we'll see about...
783
00:46:26,680 --> 00:46:30,120
She did a root canal for me!
Twice !
784
00:46:30,520 --> 00:46:31,480
Ah yes!
785
00:46:31,560 --> 00:46:32,760
See!
786
00:46:36,120 --> 00:46:38,000
Both her parents
are dentists.
787
00:46:38,200 --> 00:46:39,840
Wow!
- And they own a hospital.
788
00:46:39,920 --> 00:46:42,400
Most respectable dentist family
in town !
789
00:46:44,400 --> 00:46:45,560
Yes.
790
00:46:46,880 --> 00:46:47,480
Well...
791
00:46:47,560 --> 00:46:49,320
You never know when things
might change ...
792
00:46:49,400 --> 00:46:51,880
So I'm always ready with
three options.
793
00:46:52,480 --> 00:46:55,720
You shouldn't complain later
that I didn't give you options!
794
00:46:55,760 --> 00:46:57,200
Oh! Cm'on!
795
00:46:57,600 --> 00:46:58,680
Personally ...
796
00:47:00,360 --> 00:47:02,920
... the first one plays
hockey all day.
797
00:47:03,880 --> 00:47:05,720
Rides a bike like boys.
798
00:47:06,200 --> 00:47:07,400
And is disrespectful.
799
00:47:07,560 --> 00:47:09,520
For real?
- Yes!
800
00:47:11,880 --> 00:47:13,000
This one is pretty.
801
00:47:13,200 --> 00:47:14,520
A doctor!
802
00:47:15,720 --> 00:47:16,840
Lovely !
803
00:47:17,280 --> 00:47:18,000
Yes.
804
00:47:18,120 --> 00:47:22,640
She made pickles
for my wife.
805
00:47:22,720 --> 00:47:23,680
Oh wow !
806
00:47:23,720 --> 00:47:25,840
What do hockey players...
807
00:47:26,160 --> 00:47:27,760
... know about pickles!
808
00:47:28,080 --> 00:47:30,400
Anyday I'd
choose this one!
809
00:47:47,280 --> 00:47:48,280
Where is he?
810
00:47:48,360 --> 00:47:50,080
He went towards
your house!
811
00:47:50,160 --> 00:47:53,520
The number you're trying
to call is not reachable.
812
00:48:07,440 --> 00:48:09,360
Do come to my wedding,
all of you!
813
00:48:10,000 --> 00:48:11,680
I'll whatsapp you
the invites!
814
00:48:12,840 --> 00:48:14,000
Let him know!
815
00:49:11,160 --> 00:49:13,600
I'll marry anyone
you choose!
816
00:49:17,320 --> 00:49:18,640
Call them over.
817
00:49:19,520 --> 00:49:20,760
Do you have a house
in London?
818
00:49:22,520 --> 00:49:23,440
Yes.
819
00:49:23,520 --> 00:49:24,640
You own it?
820
00:49:24,880 --> 00:49:26,800
Yes!
- Offer them first!
821
00:49:27,560 --> 00:49:28,920
Do you also own
a gas station?
822
00:49:29,120 --> 00:49:30,480
No! Not yet.
823
00:49:31,720 --> 00:49:32,880
We don't intend to.
824
00:49:33,360 --> 00:49:35,880
My aunt there
owns a gas station.
825
00:49:36,000 --> 00:49:38,280
And also a franchise of
Dunkin' Donuts!
826
00:49:38,360 --> 00:49:40,320
She even runs two 7-Elevens!
827
00:49:41,360 --> 00:49:42,400
Yes .
828
00:49:42,840 --> 00:49:44,480
There are no 7-Elevens
in London!
829
00:49:44,880 --> 00:49:46,280
Oh, there aren't?
830
00:49:46,360 --> 00:49:48,120
As if we'd know!
831
00:49:49,080 --> 00:49:50,480
Do you own a car?
832
00:49:50,680 --> 00:49:51,480
Yes, but...
833
00:49:51,560 --> 00:49:54,240
...the subway is just
round the block.
834
00:49:54,320 --> 00:49:55,720
And Sainsbury
is right across.
835
00:49:55,800 --> 00:49:57,400
Sainsbury?
836
00:49:57,680 --> 00:49:59,640
Like a supermarket!
- Okay!
837
00:49:59,720 --> 00:50:01,200
Only much bigger!
838
00:50:01,440 --> 00:50:02,520
Oh okay!
839
00:50:03,280 --> 00:50:05,600
Do you keep the turban
even in London?
840
00:50:06,840 --> 00:50:09,000
You keep the turban?
841
00:50:09,720 --> 00:50:11,400
You keep the turban?
842
00:50:17,720 --> 00:50:20,240
Sometimes ...
- That's alright. Please have this!
843
00:50:30,360 --> 00:50:31,640
How long have you
been playing hockey?
844
00:50:32,120 --> 00:50:33,920
We had sticks lying
around the house ...
845
00:50:34,000 --> 00:50:35,280
... so I picked it up.
846
00:50:35,840 --> 00:50:37,080
My parents used to play.
847
00:50:37,640 --> 00:50:38,760
You played for
the state?
848
00:50:38,840 --> 00:50:40,000
I was selected for the camp.
849
00:50:40,440 --> 00:50:41,520
But not the team.
850
00:50:48,720 --> 00:50:49,760
What do you do?
851
00:50:51,000 --> 00:50:52,000
I work in a bank.
852
00:50:52,120 --> 00:50:54,200
Cashier?
- Security Guard.
853
00:51:01,000 --> 00:51:02,200
Are you ready
for marriage?
854
00:51:17,560 --> 00:51:18,640
Take it.
I don't mind!
855
00:51:30,720 --> 00:51:32,440
You don't want
a love-marriage?
856
00:51:33,160 --> 00:51:35,080
Nowadays, everyone
- It's all bullshit!
857
00:51:36,400 --> 00:51:38,760
And if I think too much,
I might not marry at all.
858
00:51:40,200 --> 00:51:41,440
Whatever will be,
will be.
859
00:51:42,560 --> 00:51:44,160
Eventually, the donkey will be
led to the slaughter ...
860
00:51:48,080 --> 00:51:49,280
You mean the lamb!
861
00:51:50,280 --> 00:51:51,560
What?
862
00:51:51,720 --> 00:51:53,360
Lambs are led to
slaughter.
863
00:51:53,520 --> 00:51:54,640
Yeah. So?
864
00:51:55,880 --> 00:51:58,400
You said "Donkeys will be led
to slaughter."
865
00:51:58,600 --> 00:52:00,080
The saying is,
"Lamb to the slaughter!"
866
00:52:03,640 --> 00:52:04,920
Yeah.
867
00:52:05,320 --> 00:52:06,600
But donkey works too.
868
00:52:20,000 --> 00:52:21,720
You don't want to ask
me anything?
869
00:52:22,120 --> 00:52:23,840
All your information was
in your bio-data!
870
00:52:24,280 --> 00:52:25,560
Your favourite color too.
871
00:52:26,120 --> 00:52:27,120
Blue! Right?
872
00:52:27,320 --> 00:52:28,480
No, look that...
873
00:52:28,760 --> 00:52:30,120
Mom and uncle.
874
00:52:30,360 --> 00:52:31,720
So it's not blue?
875
00:52:31,800 --> 00:52:32,920
I mean, Yes!
876
00:52:33,720 --> 00:52:34,840
It is! But...
877
00:52:35,400 --> 00:52:36,480
You ask me!
878
00:52:45,800 --> 00:52:46,840
Are you on Tinder?
879
00:53:20,360 --> 00:53:21,360
Just got back
from London ...
880
00:53:21,440 --> 00:53:22,760
...and you've already
scored a bride!
881
00:53:23,000 --> 00:53:24,360
Do you have a photo?
882
00:53:24,440 --> 00:53:27,680
Show us! Oh wow!
- Damn! She's hot!
883
00:53:27,720 --> 00:53:30,400
Bro, chose an Indian
over an english girl.
884
00:53:30,480 --> 00:53:31,720
Who needs an english girl?
885
00:53:31,800 --> 00:53:33,480
Remember the guy from
our village...
886
00:53:33,560 --> 00:53:35,120
...who married the English girl!
887
00:53:35,200 --> 00:53:37,320
She's feeds
his cattle now!
888
00:53:37,400 --> 00:53:39,480
I saw it on her Facebook.
889
00:53:39,720 --> 00:53:40,920
Drink.
890
00:53:45,000 --> 00:53:46,000
Cheers.
891
00:53:55,480 --> 00:53:57,000
That's my Rumi.
- Who are you?
892
00:53:57,120 --> 00:53:58,200
Return the phone.
893
00:53:58,280 --> 00:54:00,200
Why do you have her picture
on your phone?
894
00:54:00,280 --> 00:54:01,920
This is my Rumil.
Who the hell are you?
895
00:54:02,000 --> 00:54:04,280
I'll tell you who I am.
896
00:54:04,440 --> 00:54:05,680
Return the phone.
- Going to kill me?
897
00:54:05,720 --> 00:54:06,720
I will!
898
00:54:06,760 --> 00:54:08,880
Go on, bro.
Pull that trigger!
899
00:54:09,000 --> 00:54:10,000
Robbie, tell me to shoot.
900
00:54:10,120 --> 00:54:11,400
Make sure when you shoot
you kill me.
901
00:54:11,480 --> 00:54:12,920
Because if I don't die...
902
00:54:13,280 --> 00:54:15,000
...she isn't getting married
to anyone else.
903
00:54:15,080 --> 00:54:16,720
And if I die,
she'll definitely kill herself.
904
00:54:16,760 --> 00:54:17,720
Go on. Shoot me.
905
00:54:17,760 --> 00:54:18,720
Robbie, say yes!
906
00:54:18,800 --> 00:54:21,240
Why ask him?
Pull the trigger.
907
00:54:21,720 --> 00:54:23,600
Robbie, just nod ...
I'll do it!
908
00:54:24,720 --> 00:54:26,200
Hey.
909
00:54:26,560 --> 00:54:27,720
"Even I want love."
910
00:54:27,800 --> 00:54:28,880
"Even I want love."
911
00:54:29,000 --> 00:54:30,160
Kakaji just shared
her pictures.
912
00:54:30,240 --> 00:54:31,880
"I want love."
913
00:54:32,080 --> 00:54:33,320
I haven't met her yet.
914
00:54:33,440 --> 00:54:35,280
"My car is waiting outside."
915
00:54:35,360 --> 00:54:36,720
'Who was that guy?'
916
00:54:38,320 --> 00:54:40,400
Vicky
a.k.a DJ Sandzz.
917
00:54:40,840 --> 00:54:42,120
Rumi's Boyfriend.
918
00:54:42,800 --> 00:54:44,360
You knew about him?
919
00:54:45,640 --> 00:54:48,400
He's all over
her Facebook.
920
00:54:49,200 --> 00:54:50,320
Now?
921
00:54:51,720 --> 00:54:52,720
I'm not sure.
922
00:54:54,320 --> 00:54:57,120
Why would Rumi agree to marry me
if she loves Vicky?
923
00:54:58,200 --> 00:55:00,360
She won't tell me.
I won't ask her.
924
00:55:00,600 --> 00:55:02,320
You should've
said no to the alliance.
925
00:55:04,200 --> 00:55:05,720
You should meet Rumi,
someday.
926
00:55:06,720 --> 00:55:08,720
You'll know why I
couldn't say no.
927
00:55:11,200 --> 00:55:12,600
But...
928
00:55:12,880 --> 00:55:15,000
If Vicky's love has
any substance ...
929
00:55:15,360 --> 00:55:17,360
...then no one can take Rumi away
from him.
930
00:55:18,520 --> 00:55:22,160
That doesn't mean I don't
put in my chips.
931
00:55:24,840 --> 00:55:26,400
Bro is a real banker.
932
00:55:26,480 --> 00:55:28,160
The true gambler.
933
00:55:28,880 --> 00:55:30,720
Kakaji!
934
00:55:31,640 --> 00:55:33,240
Kakaji!
935
00:55:34,600 --> 00:55:36,600
Kakaji?
- Bloody marriage bureau.
936
00:55:36,680 --> 00:55:38,080
Easy, brother!
937
00:55:38,560 --> 00:55:40,080
Where's the doorbell?!
938
00:55:42,000 --> 00:55:44,080
Anal Sachdeva...
939
00:55:44,400 --> 00:55:46,360
...this is not the name we're
looking for.
940
00:55:46,440 --> 00:55:48,320
The name is Kakaji.
941
00:55:48,400 --> 00:55:50,680
Could be his
father's name!
942
00:55:51,280 --> 00:55:53,240
Vicky! Are you crazy?
943
00:55:53,320 --> 00:55:55,240
You're my bro, right?
944
00:55:55,320 --> 00:55:57,000
You're my bro, right?
Move aside.
945
00:55:57,120 --> 00:55:58,000
Kakaji.
946
00:55:58,120 --> 00:56:00,000
Open the door already!
Hello, Kakaji?
947
00:56:02,600 --> 00:56:03,720
Kakaji.
948
00:56:03,920 --> 00:56:05,200
Hello.
949
00:56:05,800 --> 00:56:07,720
Don't break the door!
950
00:56:07,800 --> 00:56:09,080
Who's Kakaji?
951
00:56:09,560 --> 00:56:10,720
Kakaji!
952
00:56:11,880 --> 00:56:13,000
Kakaji!
953
00:56:13,440 --> 00:56:14,640
What do you want?
- Greetings Ma'am !
954
00:56:14,720 --> 00:56:16,840
Looking for Kakaji.
955
00:56:17,080 --> 00:56:18,440
Stand back and talk!
956
00:56:19,400 --> 00:56:20,800
Where's Kakaji?
- He'll be here soon.
957
00:56:20,880 --> 00:56:22,120
Where is Kakaji?
- What do you want?
958
00:56:22,200 --> 00:56:24,280
- Where's he?
-You'll find him.
959
00:56:24,400 --> 00:56:25,400
- Where?
Where is Kakaji?
960
00:56:25,480 --> 00:56:27,080
- Aunty, please tell us.
-Why are you looking for him?
961
00:56:27,160 --> 00:56:28,920
Stand back and talk!
Stay back.
962
00:56:29,000 --> 00:56:31,440
We just need to ask him
some questions.
963
00:56:31,520 --> 00:56:32,680
Stop screaming!
He'll come.
964
00:56:32,720 --> 00:56:33,680
Come out.
Where did you go?
965
00:56:33,720 --> 00:56:34,320
Where is Kakaji?
966
00:56:34,400 --> 00:56:35,520
Where is Kakaji?
967
00:56:35,600 --> 00:56:36,480
Are you Kakaji?
968
00:56:36,560 --> 00:56:38,160
Don't hit him
Come here!
969
00:56:38,280 --> 00:56:39,840
What did I do?
- Get here.
970
00:56:41,320 --> 00:56:42,400
Are you Kakaji?
971
00:56:42,480 --> 00:56:43,920
Vicky, please!
972
00:56:44,000 --> 00:56:46,360
Vicky ! Don't hit him!
973
00:56:47,200 --> 00:56:49,480
If you take Rumi away from me...
974
00:56:49,720 --> 00:56:51,080
... I'll chop you
to pieces!
975
00:56:51,440 --> 00:56:54,400
If Rumi is going to marry anyone ...
then it'll be me!
976
00:56:54,480 --> 00:56:55,760
Understood?
- Yes!
977
00:56:56,360 --> 00:56:57,480
Who will she marry?
- You!
978
00:56:57,560 --> 00:56:58,640
What's my name?
979
00:56:59,720 --> 00:57:01,640
Vicky Sandhu!
Now repeat it!
980
00:57:01,720 --> 00:57:03,880
You're Sandhu's son?
- Yes. Say my name?
981
00:57:04,360 --> 00:57:05,800
Vicky Sandhu.
982
00:57:06,560 --> 00:57:08,120
Vicky Sandhu.
983
00:57:08,200 --> 00:57:10,320
Got this to beat me?
984
00:57:10,400 --> 00:57:12,440
Vicky Sandhu.
985
00:57:12,520 --> 00:57:13,400
Vicky Sandhu.
986
00:57:13,480 --> 00:57:15,840
Get me a knife!
No! No, Vicky!
987
00:57:15,920 --> 00:57:18,000
Where is the knife?
988
00:57:18,080 --> 00:57:19,200
No, no, no.
989
00:57:19,320 --> 00:57:20,480
What does he want?
990
00:57:20,560 --> 00:57:22,120
Sorry.
991
00:57:22,200 --> 00:57:26,120
How dare you try to
marry her off?
992
00:57:26,560 --> 00:57:28,320
How dare you !
993
00:57:28,400 --> 00:57:29,920
Running a Marriage Bureau
994
00:57:30,000 --> 00:57:31,640
to kill the lovers
of the world!
995
00:57:33,200 --> 00:57:34,600
He won't share her
pictures anymore.
996
00:57:34,680 --> 00:57:36,000
He won't.
997
00:57:36,120 --> 00:57:38,720
Please lock the door
from inside.
998
00:57:38,760 --> 00:57:40,000
Let's go!
999
00:57:40,120 --> 00:57:41,800
Wait! Open the door!
1000
00:57:41,880 --> 00:57:43,800
Tell him who'll marry Rumi?
- Please don't open.
1001
00:57:43,880 --> 00:57:45,120
Ask him!
1002
00:57:45,200 --> 00:57:46,440
You will marry her.
1003
00:57:46,520 --> 00:57:47,520
'Are you trying to make matches
or get us killed?'
1004
00:57:47,600 --> 00:57:48,800
Are you trying to make matches
or get us killed?
1005
00:57:49,480 --> 00:57:52,200
How dare he enter our house
and break bottles?
1006
00:57:52,280 --> 00:57:53,480
He dares!
1007
00:57:53,560 --> 00:57:54,680
What can I say?
1008
00:57:54,720 --> 00:57:57,080
I dare you to do the same
at his house, tomorrow!
1009
00:57:57,160 --> 00:57:58,600
And break his legs.
1010
00:57:58,680 --> 00:58:00,160
I'm not a wrestler!
1011
00:58:01,400 --> 00:58:02,480
I'll complain!
1012
00:58:02,640 --> 00:58:04,360
He won't
bother you again.
1013
00:58:04,440 --> 00:58:06,200
What if he creates
a scene again?
1014
00:58:06,280 --> 00:58:08,520
Don't worry.
Our son...
1015
00:58:08,720 --> 00:58:10,520
... will guard your home.
1016
00:58:10,720 --> 00:58:14,160
Just don't let him
break this proposal.
1017
00:58:14,320 --> 00:58:16,480
You take care of
the groom's family.
1018
00:58:16,680 --> 00:58:17,840
We'll take care
of Vicky.
1019
00:58:17,920 --> 00:58:19,720
We'll report him
to the police.
1020
00:58:20,440 --> 00:58:21,920
And Babloo will
guard you.
1021
00:58:22,480 --> 00:58:23,640
Great!
1022
00:58:24,120 --> 00:58:26,000
This is exactly why
I went to university.
1023
00:58:26,120 --> 00:58:27,560
To hell with your MBA ...
1024
00:58:27,760 --> 00:58:29,280
... if you can't help
your family.
1025
00:58:29,560 --> 00:58:31,280
You guard their house ...
1026
00:58:31,600 --> 00:58:33,840
...and get your
sister married.
1027
00:58:45,360 --> 00:58:47,320
Come join the party.
1028
00:58:53,160 --> 00:58:54,920
Hello!
- Call Vicky.
1029
00:58:55,640 --> 00:58:56,880
Are you his friend?
1030
00:58:57,440 --> 00:58:58,840
Yes.
I'm his "friend"!
1031
00:58:59,080 --> 00:59:01,000
Your son isn't
letting me get married.
1032
00:59:01,120 --> 00:59:02,840
But turns up
for the honeymoon anyway.
1033
00:59:04,680 --> 00:59:05,720
Come inside!
1034
00:59:06,680 --> 00:59:08,200
Neither is he marrying me...
1035
00:59:08,280 --> 00:59:09,760
...nor letting me
marry the other person.
1036
00:59:10,640 --> 00:59:11,720
I told him ...
1037
00:59:12,000 --> 00:59:13,920
... let's get engaged.
1038
00:59:14,000 --> 00:59:16,080
He agreed...
but didn't turn up.
1039
00:59:16,440 --> 00:59:17,840
Makes me look like
a fool.
1040
00:59:18,200 --> 00:59:19,760
He doesn't value
my word.
1041
00:59:20,920 --> 00:59:22,400
Oye! Listen!
1042
00:59:23,200 --> 00:59:24,920
This time,
I saved you!
1043
00:59:25,000 --> 00:59:27,440
Next time if you
create a scene...
1044
00:59:27,560 --> 00:59:30,360
... I'll be the first to
report you to the police!
1045
00:59:30,840 --> 00:59:32,400
What's going on?
1046
00:59:32,720 --> 00:59:34,280
I don't know, mummy.
1047
00:59:34,360 --> 00:59:35,520
I'll tell you.
1048
00:59:35,880 --> 00:59:37,160
I'm getting engaged
tomorrow.
1049
00:59:37,280 --> 00:59:40,320
Either sit tight at home
or leave town!
1050
00:59:40,400 --> 00:59:42,200
I don't want to see
your ugly face again.
1051
00:59:46,120 --> 00:59:48,400
Here, your shawl.
He stole it to gift it to me!
1052
00:59:48,800 --> 00:59:50,160
It's dry cleaned.
1053
00:59:56,720 --> 00:59:58,640
Will someone tell me
what's going on?
1054
00:59:58,720 --> 01:00:00,320
Aunty, your son
has lost it.
1055
01:00:00,400 --> 01:00:02,120
You get lost.
- Why should I?
1056
01:00:02,200 --> 01:00:03,680
I'll tell you.
1057
01:00:03,720 --> 01:00:05,680
She's marrying
someone else...
1058
01:00:05,720 --> 01:00:07,120
...because your boy
won't grow up.
1059
01:00:07,320 --> 01:00:09,840
Uncle, he can't even
make up his mind.
1060
01:00:09,920 --> 01:00:12,280
Why can't he just talk
to her family?
1061
01:00:12,360 --> 01:00:15,000
She's ready to
wait for him...
1062
01:00:15,080 --> 01:00:16,680
...as long as
he commits.
1063
01:00:16,760 --> 01:00:17,520
Uncle, tell me...
1064
01:00:17,600 --> 01:00:19,240
She's not asking him to
marry right away...
1065
01:00:19,320 --> 01:00:20,720
...at least
get engaged!
1066
01:00:20,760 --> 01:00:22,720
So that her family isn't
shamed.
1067
01:00:23,200 --> 01:00:25,600
Vicky, the girl was right.
1068
01:00:25,800 --> 01:00:27,880
If you can't sit tight,
leave town.
1069
01:00:48,800 --> 01:00:50,720
Let's invite...
1070
01:00:51,000 --> 01:00:52,640
...only close
friends and family.
1071
01:00:52,920 --> 01:00:54,680
Robbie wants a small
wedding.
1072
01:00:54,720 --> 01:00:55,760
Limited guests.
1073
01:00:56,200 --> 01:00:58,840
I disagree. A wedding
should be big.
1074
01:00:58,920 --> 01:00:59,800
Yes, indeed.
1075
01:00:59,880 --> 01:01:01,080
It's no fun...
1076
01:01:01,160 --> 01:01:02,520
...if it's not
a grand reception!
1077
01:01:07,720 --> 01:01:12,760
'For you I left the world behind,'
1078
01:01:12,920 --> 01:01:14,600
We'll chill there, bro.
1079
01:01:14,680 --> 01:01:17,680
"I've chosen you.
- Party hard.
1080
01:01:17,720 --> 01:01:20,720
"I've chosen you.
1081
01:01:20,800 --> 01:01:23,280
"I've chosen you.
1082
01:01:23,360 --> 01:01:28,480
'I tried to to stop myself,
But my heart's made up its mind'
1083
01:01:28,640 --> 01:01:30,440
Dude, what happened?
1084
01:01:30,520 --> 01:01:32,240
Why are you turning back
towards the city?
1085
01:01:32,320 --> 01:01:33,720
Don't go to her.
1086
01:01:35,800 --> 01:01:36,880
Get down!
1087
01:01:38,320 --> 01:01:43,360
'Now the tears flow,
Like a river that winds'
1088
01:01:43,640 --> 01:01:48,680
'Crying out for you,
My screams echo through time'
1089
01:01:48,760 --> 01:01:53,720
'I feel dead even when I'm alive'
1090
01:01:53,800 --> 01:01:59,520
'Now the tears flow,
Like a river that winds'
1091
01:02:16,800 --> 01:02:18,720
Keep Rumi away from him.
1092
01:02:22,400 --> 01:02:23,760
What happened?
1093
01:02:27,280 --> 01:02:28,600
Get lost!
1094
01:02:29,880 --> 01:02:31,360
I need to talk to Rumi.
1095
01:02:31,680 --> 01:02:34,120
She won't meet you.
Just leave!
1096
01:02:35,640 --> 01:02:38,720
'I feel dead even when I'm alive'
1097
01:02:38,800 --> 01:02:40,800
Do you want me to
kick you out?
1098
01:02:40,880 --> 01:02:43,000
You can do
whatever you want.
1099
01:02:43,680 --> 01:02:45,120
I won't leave.
1100
01:02:46,680 --> 01:02:48,800
Unless Rumi comes and
talks to me...
1101
01:02:50,760 --> 01:02:51,720
I'll stand here
in protest.
1102
01:02:51,760 --> 01:02:53,920
'Twisting and turning hour after hour'
1103
01:02:54,000 --> 01:02:56,520
'Oh, why do we doubt
this love of ours,'
1104
01:02:56,600 --> 01:02:59,560
'Twisting and turning hour after hour'
1105
01:02:59,640 --> 01:03:02,520
'Twisting and turning hour after hour'
1106
01:03:02,600 --> 01:03:05,400
'You are my spirit,
You are my being'
1107
01:03:05,480 --> 01:03:06,480
Come back.
1108
01:03:07,760 --> 01:03:12,800
'You are my spirit,
You are my being'
1109
01:03:12,880 --> 01:03:18,080
'You are everything.'
1110
01:03:18,160 --> 01:03:23,320
'Yet you forget me,
almost like I'm nothing'
1111
01:03:23,400 --> 01:03:28,760
'Yet you forget me,
almost like I'm nothing'
1112
01:03:33,000 --> 01:03:35,000
'Now the tears flow,
Like a river that winds'
1113
01:03:35,120 --> 01:03:37,200
He's been standing
there all day.
1114
01:03:38,200 --> 01:03:39,680
What is he trying
to prove?
1115
01:03:39,720 --> 01:03:43,400
'Crying out for you,
My screams echo through time'
1116
01:03:43,480 --> 01:03:48,520
'I feel dead even when I'm alive'
1117
01:03:48,680 --> 01:03:53,160
'Now the tears flow,
Like a river that winds'
1118
01:04:23,440 --> 01:04:25,840
She's locked herself in.
1119
01:04:25,920 --> 01:04:27,760
Get rid of
this trouble.
1120
01:04:27,840 --> 01:04:29,680
People will talk.
1121
01:04:30,200 --> 01:04:31,360
Rumi!
1122
01:04:31,600 --> 01:04:32,560
Listen.
1123
01:04:32,800 --> 01:04:34,080
What do you want?
1124
01:04:34,160 --> 01:04:36,240
Leave.
- I want to marry you!
1125
01:04:37,360 --> 01:04:40,160
I'm engaged and
getting married tomorrow.
1126
01:04:40,720 --> 01:04:42,440
Now get lost!
1127
01:04:42,520 --> 01:04:44,520
I know that.
1128
01:04:44,600 --> 01:04:45,720
But you aren't married yet.
1129
01:04:45,760 --> 01:04:49,120
And you think
I'll call it off for you?
1130
01:04:49,440 --> 01:04:51,440
I don't like
your face anymore.
1131
01:04:51,520 --> 01:04:53,160
Leave!
- I know you love me.
1132
01:04:54,200 --> 01:04:57,320
Then you're delusional.
1133
01:04:57,400 --> 01:04:59,720
I know I made a mistake
but I'll make it up to you.
1134
01:04:59,760 --> 01:05:02,360
Rumi, our love
- Screw love.
1135
01:05:03,000 --> 01:05:05,160
Stop this nonsense
and listen.
1136
01:05:05,600 --> 01:05:06,840
Whether you like it
or not...
1137
01:05:07,200 --> 01:05:09,320
I know how to get love
and make love!
1138
01:05:09,400 --> 01:05:11,840
I'll fix everything.
Please forgive me!
1139
01:05:11,920 --> 01:05:13,640
You think I'm here...
1140
01:05:13,760 --> 01:05:15,360
...to keep forgiving you.
1141
01:05:15,440 --> 01:05:19,720
Think, before you marry
someone else.
1142
01:05:19,800 --> 01:05:20,720
Just leave!
1143
01:05:20,760 --> 01:05:22,560
Stop pushing.
I'm leaving alright.
1144
01:05:23,200 --> 01:05:24,560
You're treating me
like a beggar.
1145
01:05:24,640 --> 01:05:26,440
That's exactly
what you are!
1146
01:05:26,520 --> 01:05:28,120
And a thief too!
1147
01:05:28,200 --> 01:05:29,680
Even your haircut
is a copy!
1148
01:05:29,720 --> 01:05:31,240
Why are you always
insulting me?
1149
01:05:31,440 --> 01:05:33,440
Beggar or thief,
we're meant to be.
1150
01:05:34,920 --> 01:05:36,360
Out!
1151
01:05:36,440 --> 01:05:37,520
Rumi,
1152
01:05:37,600 --> 01:05:38,920
... we have but, one life!
1153
01:05:39,160 --> 01:05:41,760
I'm here to marry you!
I'll do anything.
1154
01:05:41,840 --> 01:05:43,240
I'd die for you.
1155
01:05:43,320 --> 01:05:44,680
Are you dumb?
1156
01:05:45,280 --> 01:05:48,440
It's too late.
I've moved on.
1157
01:05:51,360 --> 01:05:52,440
Get out.
1158
01:05:52,520 --> 01:05:53,760
Let's run away!
1159
01:05:54,920 --> 01:05:56,280
Is this a joke
for you?
1160
01:05:57,320 --> 01:05:58,800
We eloped once, right?
1161
01:05:59,520 --> 01:06:00,600
What happened then?
1162
01:06:01,840 --> 01:06:04,360
Look around!
Everything is set.
1163
01:06:04,440 --> 01:06:07,080
Guests, food, stage ...
everything!
1164
01:06:08,800 --> 01:06:12,200
DJ Sandzz,
bring your music...
1165
01:06:12,720 --> 01:06:15,800
... and dance at
my wedding!
1166
01:06:22,160 --> 01:06:24,560
When you're crying alone
after your wedding...
1167
01:06:25,320 --> 01:06:30,000
...call the caterers, the decorators
to cry on their shoulders!
1168
01:06:30,160 --> 01:06:33,480
Tell them "I got married because
your arrangements were done...
1169
01:06:33,560 --> 01:06:35,200
...now come
wipe my tears."
1170
01:06:35,280 --> 01:06:36,720
Fine. I will!
1171
01:06:36,840 --> 01:06:40,000
When you
wanted to elope...
1172
01:06:40,680 --> 01:06:42,720
... I came without
thinking twice!
1173
01:06:43,120 --> 01:06:45,400
This time, I'm asking.
1174
01:06:47,120 --> 01:06:49,000
You can count
on me now.
1175
01:06:52,240 --> 01:06:53,840
I can't live without you!
1176
01:06:58,200 --> 01:06:59,720
Die then!
1177
01:07:02,160 --> 01:07:03,920
He has realized
his mistakes.
1178
01:07:05,120 --> 01:07:06,120
So...
1179
01:07:07,200 --> 01:07:08,320
...you'll run away?
1180
01:07:08,400 --> 01:07:10,000
I don't know anymore...
1181
01:07:10,600 --> 01:07:12,240
...but I don't want
to lose him.
1182
01:07:12,320 --> 01:07:14,600
Whatever I decide
today...
1183
01:07:14,680 --> 01:07:16,400
... will become
the rest of my life.
1184
01:07:16,720 --> 01:07:17,920
And what
about grandpa?
1185
01:07:19,400 --> 01:07:21,760
And family?
- I know they'll be upset.
1186
01:07:22,520 --> 01:07:23,640
They won't talk to me.
1187
01:07:23,720 --> 01:07:25,720
Are you even listening
to yourself?
1188
01:07:27,320 --> 01:07:29,160
Whatever you're planning ...
1189
01:07:29,920 --> 01:07:31,400
... it's just wrong, Rumi!
1190
01:07:32,160 --> 01:07:33,320
It's selfish!
1191
01:07:34,840 --> 01:07:37,520
I don't understand
what kind of love is this.
1192
01:07:37,880 --> 01:07:39,120
It's the kind of love where ...
1193
01:07:40,280 --> 01:07:41,920
..its never enough!
1194
01:07:42,200 --> 01:07:43,440
And what about
the groom...
1195
01:07:44,600 --> 01:07:46,800
...who's expecting you there
tomorrow?
1196
01:07:47,360 --> 01:07:48,720
He'll find someone better.
1197
01:07:48,800 --> 01:07:51,600
But does he deserve to
find out at the altar...
1198
01:07:51,880 --> 01:07:54,640
...that God has someone
better planned for him?
1199
01:07:55,000 --> 01:07:56,000
Right.
1200
01:07:56,120 --> 01:07:57,720
You run away.
That's fine.
1201
01:08:08,160 --> 01:08:09,280
Bro! If mom...
1202
01:08:09,360 --> 01:08:12,240
...catches her daughter-in-law,
at this hour...
1203
01:08:12,320 --> 01:08:13,680
... there's going
to be drama!
1204
01:08:23,640 --> 01:08:25,200
I wanted to talk to you!
1205
01:08:25,560 --> 01:08:26,400
Yeah, sure.
1206
01:08:26,480 --> 01:08:27,400
Wanna come in.
1207
01:08:30,280 --> 01:08:31,320
I ...
1208
01:08:32,760 --> 01:08:34,760
I don't want to get married.
1209
01:08:37,280 --> 01:08:38,720
What?
1210
01:08:38,760 --> 01:08:40,760
I can't come to the
Gurudwara tomorrow.
1211
01:08:41,640 --> 01:08:42,880
Is tomorrow a problem?
1212
01:08:43,000 --> 01:08:44,000
No.
1213
01:08:44,200 --> 01:08:46,560
I mean I don't want
to get married.
1214
01:08:46,640 --> 01:08:47,880
He's screwed.
1215
01:08:48,000 --> 01:08:52,520
I thought I'd let you know
so you don't wait for me.
1216
01:08:52,680 --> 01:08:54,400
I don't suit you anyway.
1217
01:08:55,520 --> 01:08:57,080
You deserve
someone better!
1218
01:08:57,360 --> 01:08:58,760
That's all!
1219
01:08:59,680 --> 01:09:00,920
I'll leave now.
1220
01:09:06,480 --> 01:09:08,000
Are you on facebook?
1221
01:09:08,440 --> 01:09:09,560
I'll add you!
1222
01:09:21,000 --> 01:09:25,000
Can you please help me
kickstart the bike?
1223
01:10:18,440 --> 01:10:21,560
'She walks like fire,
blazing funeral pyre'
1224
01:10:22,120 --> 01:10:25,520
'World's on mute
but she's an amplifier'
1225
01:10:25,600 --> 01:10:29,400
'Tined tongue talks smack !
Never spares a needed whack'
1226
01:10:29,480 --> 01:10:32,800
'Carries a mean stick
Mind your words or feel the sick burn'
1227
01:10:33,000 --> 01:10:36,680
'She'll brass hard on your manhood,
Dare belittle, any sister from the hood.'
1228
01:10:36,720 --> 01:10:39,720
'Watch out !
She roars like a lioness'
1229
01:10:39,800 --> 01:10:41,520
'Pride in her gait,
Shine on her face,'
1230
01:10:41,600 --> 01:10:44,360
'Foxy mind, shrewd in her trait,
A fiery gaze'
1231
01:10:44,440 --> 01:10:48,200
'Now move to the side
She's not your Jekyll, She's Mr. Hyde.'
1232
01:10:48,280 --> 01:10:50,720
'Do you defy?
She'll eat you alive...'
1233
01:10:50,760 --> 01:10:53,400
'She is chaos
Go ahead and try.'
1234
01:10:53,480 --> 01:10:56,160
'She's not your Jekyll,
She's Mr. Hyde.'
1235
01:10:56,240 --> 01:10:57,120
"Try and say."
1236
01:10:57,200 --> 01:10:58,000
"Try and crate.."
1237
01:10:58,120 --> 01:10:59,800
"..the uproar."
1238
01:10:59,880 --> 01:11:02,520
"Try and do it."
1239
01:11:09,240 --> 01:11:10,240
This month's..
1240
01:11:10,320 --> 01:11:12,000
..30th is final.
1241
01:11:12,080 --> 01:11:14,120
Excuse me.
1242
01:11:15,160 --> 01:11:16,480
Tell me, Mr. Robbie.
1243
01:11:16,920 --> 01:11:18,720
This guy...
1244
01:11:19,600 --> 01:11:21,360
This DJ...
- Sandhu's son?
1245
01:11:21,440 --> 01:11:24,480
If his name is Sandhu,
then he's obviously Sandhu's son!
1246
01:11:24,720 --> 01:11:27,160
What does he do?
- Nothing much ...
1247
01:11:27,600 --> 01:11:29,600
Earns a little money
as a DJ.
1248
01:11:30,160 --> 01:11:33,000
What kind of life can he
offer Rumi?
1249
01:11:34,000 --> 01:11:36,760
His love won't pay
the bills or rent!
1250
01:11:39,280 --> 01:11:40,440
Did Rumi
say something?
1251
01:11:41,920 --> 01:11:43,280
She's changed
her mind?
1252
01:11:45,600 --> 01:11:48,800
You can't reason with
those two!
1253
01:11:49,920 --> 01:11:53,200
Rumi is especially difficult!
1254
01:11:53,520 --> 01:11:55,440
Rumi might be difficult.
1255
01:11:55,520 --> 01:11:57,320
The guy might be too.
1256
01:11:58,440 --> 01:12:00,360
But the boy's parents...
1257
01:12:01,520 --> 01:12:03,600
...might be easy
to talk to?
1258
01:12:04,280 --> 01:12:05,640
They must be practical.
1259
01:12:07,240 --> 01:12:08,520
What should I tell them?
1260
01:12:30,840 --> 01:12:32,600
Are you mad?
1261
01:12:33,440 --> 01:12:35,680
You'll take her away
on her wedding day?
1262
01:12:35,720 --> 01:12:38,480
It's my mistake
that I didn't do this earlier.
1263
01:12:38,800 --> 01:12:40,600
No son, that wasn't a mistake.
1264
01:12:40,880 --> 01:12:43,920
When you paid your way
into engineering college ...
1265
01:12:44,120 --> 01:12:45,320
...that was a mistake.
1266
01:12:46,760 --> 01:12:47,760
Then one day,
on Facebook...
1267
01:12:47,840 --> 01:12:49,800
...you saw your
banker friend's lifestyle.
1268
01:12:49,880 --> 01:12:51,560
So you decided to
pursue the same.
1269
01:12:52,120 --> 01:12:54,000
And I paid for it.
1270
01:12:54,120 --> 01:12:55,920
That was a mistake.
1271
01:12:56,760 --> 01:12:59,160
And then you went
and got your hair cut.
1272
01:12:59,600 --> 01:13:00,760
Defying our religion...
1273
01:13:01,000 --> 01:13:02,080
Thinks he'll
become a DJ...
1274
01:13:02,160 --> 01:13:04,320
'...by changing his name
from Sandhu to Sandzz!'
1275
01:13:05,640 --> 01:13:07,000
You've never understood
the difference ...
1276
01:13:07,120 --> 01:13:08,120
...between wanting
and doing.
1277
01:13:08,560 --> 01:13:10,160
You don't value anything...
1278
01:13:10,320 --> 01:13:12,880
...because I gave it to you
on a platter.
1279
01:13:13,000 --> 01:13:14,280
This time
I'm doing something!
1280
01:13:14,520 --> 01:13:15,760
Yeah, I can see that!
1281
01:13:16,680 --> 01:13:18,880
Eloping with a bride
on her wedding day.
1282
01:13:19,000 --> 01:13:20,120
Very responsible!
1283
01:13:20,840 --> 01:13:22,280
Good job, son!
1284
01:13:22,640 --> 01:13:24,840
Running away is easy...
1285
01:13:25,440 --> 01:13:26,720
...but building
a home is tough!.
1286
01:13:27,200 --> 01:13:28,720
Why are you ruining
her life?
1287
01:13:28,800 --> 01:13:31,520
Papa, I... I can't live
without Rumi!
1288
01:13:31,600 --> 01:13:32,760
Really?
1289
01:13:33,000 --> 01:13:34,600
Then you should have
done this before!
1290
01:13:34,840 --> 01:13:36,400
Now she's marrying
someone else ...
1291
01:13:36,480 --> 01:13:37,600
...so you've woken up.
1292
01:13:38,360 --> 01:13:39,480
If you respected her...
1293
01:13:39,560 --> 01:13:41,360
...she wouldn't be pleading
with us yesterday.
1294
01:13:43,600 --> 01:13:45,120
You don't want
to marry her.
1295
01:13:45,720 --> 01:13:48,520
You just want to own her...
1296
01:13:48,720 --> 01:13:50,080
... like all your other toys.
1297
01:13:50,760 --> 01:13:52,200
You cried for this yo-yo.
1298
01:13:52,720 --> 01:13:54,280
Threw it away, when
you couldn't figure it out.
1299
01:13:54,600 --> 01:13:56,560
One day you wanted
to be a boxer ...
1300
01:13:56,640 --> 01:13:58,000
The next day,
a cricketer!
1301
01:14:00,280 --> 01:14:02,800
Son, you can never
make up your mind.
1302
01:14:03,200 --> 01:14:04,760
Please spare Rumi!
1303
01:14:05,000 --> 01:14:06,600
She's not your toy.
1304
01:16:51,520 --> 01:16:53,800
'I will meet you yet again.'
1305
01:16:54,320 --> 01:16:55,760
'Perhaps as a
figment of your imagination.'
1306
01:16:56,480 --> 01:16:58,520
'spreading myself'
1307
01:16:59,000 --> 01:17:01,400
'A mysterious line,
on your canvas,'
1308
01:17:01,640 --> 01:17:03,720
'I will keep gazing at you.'
1309
01:17:04,720 --> 01:17:06,440
'I will meet you yet again.'
1310
01:17:07,520 --> 01:17:09,120
'How and where?'
1311
01:17:09,440 --> 01:17:11,120
'I know not.'
1312
01:17:11,720 --> 01:17:13,720
'I will meet you yet again.'
1313
01:17:56,166 --> 01:17:57,446
So welcome Mr. and Mrs. Bhatia.
1314
01:17:57,726 --> 01:17:58,766
Enjoy your stay with us.
1315
01:17:58,846 --> 01:17:59,926
Thank you.
1316
01:18:28,406 --> 01:18:29,486
Hello.
1317
01:18:29,566 --> 01:18:31,806
One stuffed bread.
With butter.
1318
01:18:32,046 --> 01:18:33,726
Send extra curry.
1319
01:18:39,206 --> 01:18:40,846
Why don't you make yourself...
1320
01:18:48,526 --> 01:18:50,166
Compliment from the house, sir.
1321
01:18:50,766 --> 01:18:52,566
Thanks very much.
1322
01:18:52,686 --> 01:18:53,686
Thank you.
1323
01:18:53,766 --> 01:18:55,206
That's kind of you.
1324
01:19:25,926 --> 01:19:27,286
Ummm...
1325
01:19:30,966 --> 01:19:32,406
Left or right?
1326
01:19:32,766 --> 01:19:34,126
Always right.
1327
01:19:34,726 --> 01:19:36,366
In order to get in the pack...
1328
01:19:36,446 --> 01:19:38,686
...it's important to win...
1329
01:19:42,246 --> 01:19:45,046
'The mating sessions are short,
but frequent.'
1330
01:19:45,446 --> 01:19:48,486
'Sometimes over 50 times,
a day.'
1331
01:19:54,406 --> 01:19:58,246
'Now Prince and Ziggy have begun to
court each other.'
1332
01:20:06,606 --> 01:20:10,166
'Another male lion coyly approaches
the female.'
1333
01:20:17,926 --> 01:20:20,806
On our first night,
I told him clearly...
1334
01:20:20,886 --> 01:20:23,806
...if you want some action,
then take me to Switzerland.
1335
01:20:23,886 --> 01:20:25,606
Or else sleep on
the couch.
1336
01:20:25,686 --> 01:20:29,246
You're lucky your husband
isn't like mine.
1337
01:20:29,366 --> 01:20:31,526
If I give him that option...
1338
01:20:31,806 --> 01:20:33,726
...he'd definitely sleep on
the couch!
1339
01:20:33,806 --> 01:20:35,166
Don't start again.
1340
01:20:37,286 --> 01:20:39,166
Breakfast?
- Get some bread.
1341
01:20:39,206 --> 01:20:40,326
With butter?
1342
01:20:41,126 --> 01:20:42,566
Are you okay, child?
1343
01:20:42,846 --> 01:20:44,366
I'm not sure.
1344
01:20:47,006 --> 01:20:49,246
Haven't gotten over one relationship,
and I'm already in another.
1345
01:20:51,926 --> 01:20:53,006
Hey...
1346
01:20:53,126 --> 01:20:54,366
Take the bags from him!
1347
01:20:55,446 --> 01:20:57,606
Robbie is a strong man.
1348
01:20:59,006 --> 01:20:59,846
Yes.
1349
01:20:59,926 --> 01:21:01,206
Rumi's here.
1350
01:21:05,966 --> 01:21:07,446
She seems nervous.
1351
01:21:08,406 --> 01:21:10,606
Great. Drive slowly.
1352
01:21:10,686 --> 01:21:12,046
It's raining.
1353
01:21:12,606 --> 01:21:14,006
Go quickly.
1354
01:21:14,926 --> 01:21:16,166
She got into the backseat!
1355
01:21:16,566 --> 01:21:18,766
Does she think my son
is her driver?
1356
01:21:24,326 --> 01:21:25,566
Come, sit up front?
1357
01:21:29,806 --> 01:21:31,166
Drive safe.
1358
01:21:58,326 --> 01:22:03,966
'At obscure crossroads, fate stands'
1359
01:22:04,046 --> 01:22:09,286
'Blankly, those eyes staring at me.'
1360
01:22:09,726 --> 01:22:15,126
'A half-hearted life, solemnly hangs'
1361
01:22:15,166 --> 01:22:21,406
'As estranged happinesses flee'
1362
01:22:21,526 --> 01:22:26,526
'Flames of our eternal love'
1363
01:22:27,206 --> 01:22:32,846
'Flames of our eternal love
Doused in an instant !'
1364
01:22:32,926 --> 01:22:38,326
'Flames of our eternal love'
1365
01:22:38,406 --> 01:22:43,366
'Flames of our eternal love
Doused in an instant !'
1366
01:23:07,566 --> 01:23:12,846
'On bended knees
and bowed head'
1367
01:23:13,006 --> 01:23:18,326
'I pray to you
in god's stead'
1368
01:23:18,446 --> 01:23:23,686
'Miles that separate us'
1369
01:23:23,766 --> 01:23:29,126
'This damaged faith
This remorse and regret'
1370
01:23:29,286 --> 01:23:34,886
'Everything said
with words inefficient'
1371
01:23:35,126 --> 01:23:40,526
'Flames of our eternal love'
1372
01:23:40,686 --> 01:23:46,526
'Flames of our eternal love
Doused in an instant !'
1373
01:23:46,686 --> 01:23:51,846
'Flames of our eternal love'
1374
01:23:51,966 --> 01:23:57,846
'Flames of our eternal love
Doused in an instant !'
1375
01:25:28,206 --> 01:25:33,166
'Our bereft lives have halted'
1376
01:25:33,846 --> 01:25:38,966
'as our faintest hope died.'
1377
01:25:39,486 --> 01:25:44,206
'Like crimson flowers
Nectarless inside'
1378
01:25:44,286 --> 01:25:49,326
'A windfall of woe
Forsaken and alone'
1379
01:25:50,126 --> 01:25:54,686
'We could've been Us,
but you nestled too distant.'
1380
01:25:55,686 --> 01:26:00,606
'Flames of our eternal love'
1381
01:26:01,286 --> 01:26:06,966
'Flames of our eternal love
Doused in an instant !'
1382
01:26:08,686 --> 01:26:13,686
'Flames of our eternal love'
1383
01:26:23,166 --> 01:26:28,766
'Flames of our eternal love
Doused in an instant !'
1384
01:26:45,926 --> 01:26:47,686
My aunt gifted it...
1385
01:26:47,766 --> 01:26:49,166
...for our first night.
1386
01:26:53,006 --> 01:26:54,206
Are you sure?
1387
01:28:25,406 --> 01:28:26,886
Waiting for a call?
1388
01:28:27,206 --> 01:28:28,646
No.
1389
01:28:28,726 --> 01:28:30,286
Kashmiri tea, sir?
1390
01:28:30,366 --> 01:28:31,446
Tea?
1391
01:28:31,766 --> 01:28:32,806
No.
1392
01:28:59,526 --> 01:29:01,526
Sugar and..
1393
01:29:02,166 --> 01:29:04,446
What else?
1394
01:29:08,166 --> 01:29:09,246
Ohhh...
1395
01:29:14,686 --> 01:29:15,606
Ahhh...
1396
01:29:17,166 --> 01:29:18,166
Ahhh...
1397
01:29:19,166 --> 01:29:20,166
Ahhh...
1398
01:29:21,806 --> 01:29:25,366
You think you can
mess with me?
1399
01:29:26,566 --> 01:29:27,686
Ahhh...
1400
01:29:28,286 --> 01:29:29,206
Ahhh...
1401
01:29:30,286 --> 01:29:31,966
Ahhh...
1402
01:29:32,046 --> 01:29:33,206
Ahhh...
1403
01:29:36,126 --> 01:29:37,486
Sorry!
1404
01:29:37,566 --> 01:29:39,166
I go overboard
sometimes.
1405
01:29:39,726 --> 01:29:41,166
With what?
1406
01:29:41,406 --> 01:29:42,846
My sense of humor.
1407
01:29:43,566 --> 01:29:45,166
This is your sense
of humor?
1408
01:29:45,526 --> 01:29:46,886
Yeah!
1409
01:29:46,966 --> 01:29:48,686
What do you do in
anger then?
1410
01:29:56,366 --> 01:29:57,406
Hello.
1411
01:29:57,486 --> 01:29:59,166
Hello, mom.
1412
01:29:59,246 --> 01:30:00,726
'How's the honeymoon?'
1413
01:30:00,806 --> 01:30:02,206
It's going well.
1414
01:30:02,286 --> 01:30:03,806
'Having fun?'
1415
01:30:03,886 --> 01:30:05,286
Yeah, it's fun.
1416
01:30:05,366 --> 01:30:06,406
'Here, talk to papa.'
1417
01:30:06,486 --> 01:30:07,486
Okay.
Robbie.
1418
01:30:07,566 --> 01:30:08,686
Hi, papa!
1419
01:30:08,766 --> 01:30:10,366
'How's the honeymoon?'
1420
01:30:10,446 --> 01:30:11,766
It's going well.
1421
01:30:11,846 --> 01:30:13,166
'Having fun?'
1422
01:30:13,806 --> 01:30:15,126
Yes, it's quite fun!
1423
01:30:15,206 --> 01:30:17,246
'Good! Here, talk
to Rumi's aunt.'
1424
01:30:17,326 --> 01:30:19,206
Rumi's here.
I'll pass the phone.
1425
01:30:20,286 --> 01:30:21,846
Your aunt
wants to talk.
1426
01:30:23,606 --> 01:30:24,886
Yes, aunty!
- Rumi.
1427
01:30:24,966 --> 01:30:26,326
'How's the honeymoon?'
1428
01:30:26,446 --> 01:30:27,446
Honeymoon's going good!
1429
01:30:27,526 --> 01:30:28,686
'Having fun?'
1430
01:30:28,766 --> 01:30:30,246
No. Not so much!
1431
01:30:30,326 --> 01:30:33,166
Actually, he forgot
to get condoms.
1432
01:30:33,206 --> 01:30:35,246
By the time he bought..
1433
01:30:35,686 --> 01:30:36,806
Hello.
1434
01:30:36,886 --> 01:30:39,686
'There's some
network issue!'
1435
01:30:39,766 --> 01:30:42,166
I have network here.
I can hear you just fine!
1436
01:30:42,206 --> 01:30:43,326
Hello.
1437
01:30:48,726 --> 01:30:51,206
What a ridiculous question!
"How's the honeymoon?"
1438
01:30:51,326 --> 01:30:54,326
Have I ever asked them
about their honeymoon?
1439
01:31:07,926 --> 01:31:09,566
'Say hi to my friend!'
1440
01:31:10,446 --> 01:31:11,566
'Who's that?'
1441
01:31:12,806 --> 01:31:14,486
'She's my friend.'
1442
01:31:15,766 --> 01:31:17,406
'Say hi to my girlfriend.'
1443
01:31:17,846 --> 01:31:20,246
'Tell her how many times
we had fyaar!'
1444
01:31:20,326 --> 01:31:21,646
'Vicky, that's personal!'
1445
01:31:21,726 --> 01:31:22,606
'But wasn't it great?'
1446
01:31:22,686 --> 01:31:24,766
'Was what great?
- Our fyaar!'
1447
01:31:28,486 --> 01:31:30,126
Will she hate
me now?
1448
01:31:30,286 --> 01:31:32,526
That's the only
way she'll move on.
1449
01:31:32,606 --> 01:31:34,646
Are you crazy?
I don't want her to hate me!
1450
01:31:35,206 --> 01:31:36,606
You want her to move on.
1451
01:31:37,166 --> 01:31:38,686
But you don't want her to hate you.
1452
01:31:58,886 --> 01:32:00,566
Why don't you ever
question me?
1453
01:32:03,726 --> 01:32:04,846
How was your run?
1454
01:32:05,326 --> 01:32:06,406
I didn't go for a run.
1455
01:32:07,966 --> 01:32:09,166
Okay.
1456
01:32:11,006 --> 01:32:12,166
I'm not a virgin.
1457
01:32:14,206 --> 01:32:15,806
Maybe you were
expecting one.
1458
01:32:15,886 --> 01:32:19,006
Most Indian men come
back so they can marry virgins.
1459
01:32:19,766 --> 01:32:20,926
I'm not one either.
1460
01:32:27,846 --> 01:32:29,926
Don't you want to know
who it was?
1461
01:32:51,766 --> 01:32:52,846
Are you okay?
1462
01:32:58,366 --> 01:32:59,726
Can we go back?
1463
01:33:02,606 --> 01:33:04,126
I'm done
with this place.
1464
01:33:04,966 --> 01:33:06,926
It rains all day anyway.
1465
01:33:10,326 --> 01:33:11,446
Hmmm.
1466
01:33:19,166 --> 01:33:20,486
Dear Lord!
1467
01:33:25,326 --> 01:33:26,286
Who is it?
1468
01:33:26,366 --> 01:33:27,446
What...
1469
01:33:32,726 --> 01:33:34,326
'Came back so soon?'
1470
01:33:36,286 --> 01:33:37,446
'Greetings!'
1471
01:33:38,206 --> 01:33:39,886
'Take the keys.'
1472
01:33:43,806 --> 01:33:44,886
Bless you!
1473
01:33:45,526 --> 01:33:46,766
Is she alright?
1474
01:33:47,526 --> 01:33:48,566
Is everything okay?
1475
01:33:49,046 --> 01:33:50,046
Some tea?
1476
01:33:51,846 --> 01:33:55,166
They got back from
their honeymoon so early.
1477
01:33:55,886 --> 01:33:57,926
The reservation was for two weeks.
They left halfway.
1478
01:33:59,606 --> 01:34:02,726
Why don't you two go
in their place?
1479
01:34:03,166 --> 01:34:06,166
You guys look like you need
a honeymoon!
1480
01:34:06,846 --> 01:34:08,606
Or go alone.
1481
01:34:08,886 --> 01:34:10,246
'Like in that movie
'Queen'.'
1482
01:34:10,606 --> 01:34:13,326
Maybe on that holiday,
you'll realize...
1483
01:34:13,526 --> 01:34:16,246
...that the man you've
spent your life with...
1484
01:34:16,766 --> 01:34:18,526
...was never the one!
1485
01:34:18,606 --> 01:34:20,606
Do you charge
to talk?
1486
01:34:20,846 --> 01:34:22,246
I'm sure you don't preach
for free.
1487
01:34:22,446 --> 01:34:24,206
Ask your husband
that question!
1488
01:34:24,446 --> 01:34:26,006
Is he getting paid
to shut up?
1489
01:34:26,206 --> 01:34:28,166
It's like he's taken
a vow of silence.
1490
01:34:28,406 --> 01:34:30,406
You don't get this
in London.
1491
01:34:30,886 --> 01:34:32,726
These pickles.
1492
01:34:33,166 --> 01:34:34,606
Dried crisps...
1493
01:34:34,846 --> 01:34:36,606
Robbie takes it
from home.
1494
01:34:37,166 --> 01:34:39,886
Once you learn to make
these pickles...
1495
01:34:40,286 --> 01:34:41,726
I can retire.
1496
01:34:47,006 --> 01:34:48,246
I'm going to the market.
1497
01:34:48,326 --> 01:34:49,606
'For some marketing?'
1498
01:34:50,166 --> 01:34:51,526
No. Just to kill time.
1499
01:34:51,846 --> 01:34:52,886
With whom?
1500
01:34:53,206 --> 01:34:54,406
With myself!
1501
01:34:55,486 --> 01:34:56,686
Where are the keys
to the scooter?
1502
01:34:56,846 --> 01:34:58,126
I'll come along.
Where are you going?
1503
01:34:59,126 --> 01:35:01,166
Then how will I get
time alone?
1504
01:35:01,926 --> 01:35:02,926
I'll go by myself.
1505
01:35:03,166 --> 01:35:04,846
Cousin has taken
the scooter.
1506
01:35:07,926 --> 01:35:09,046
What is she!
1507
01:35:09,206 --> 01:35:10,166
An atom bomb!
1508
01:35:10,246 --> 01:35:13,486
Be careful...
She might blow up on you.
1509
01:35:15,006 --> 01:35:16,326
I mean it.
1510
01:35:27,766 --> 01:35:29,806
Where is he?
- He's asleep.
1511
01:35:35,606 --> 01:35:36,686
Wake up.
1512
01:35:38,286 --> 01:35:39,446
Wake up!
1513
01:35:41,246 --> 01:35:42,406
Rumi...
1514
01:35:43,246 --> 01:35:44,686
This is for standing me up,
that night.
1515
01:35:48,006 --> 01:35:50,166
What's this one for?
You guess.
1516
01:35:50,606 --> 01:35:53,126
Stop pretending to "move on"
with Raja's girlfriend!
1517
01:35:53,166 --> 01:35:55,126
You're a loser!
Understand?
1518
01:35:55,166 --> 01:35:56,446
A loser!
1519
01:35:57,886 --> 01:36:01,006
You're delusional
if you think you let me go!
1520
01:36:01,126 --> 01:36:02,966
I dumped you!
1521
01:36:03,046 --> 01:36:05,406
You need to move on!
I don't!
1522
01:36:05,486 --> 01:36:07,046
I got over you,
a while ago.
1523
01:36:07,406 --> 01:36:09,486
And if you can't get
that through your head...
1524
01:36:09,566 --> 01:36:11,406
...I'll write it down
for you!
1525
01:36:25,046 --> 01:36:26,166
There!
1526
01:36:26,486 --> 01:36:27,686
Read it aloud!
1527
01:36:31,006 --> 01:36:31,926
"Rumi... "
1528
01:36:32,006 --> 01:36:33,326
"went... "
1529
01:36:33,406 --> 01:36:35,166
"on her own!"
1530
01:36:36,846 --> 01:36:37,926
Went where?
1531
01:36:38,006 --> 01:36:39,806
First crossfit.
1532
01:36:39,966 --> 01:36:41,046
'Then keto diet
at Kesar Dhabha!'
1533
01:36:41,206 --> 01:36:44,126
Keto is basically
Punjabi food.
1534
01:36:44,526 --> 01:36:46,246
Have you ever seen
a fat Punjabi..
1535
01:36:49,326 --> 01:36:50,566
Peanuts?
1536
01:37:04,766 --> 01:37:06,006
Oye!
1537
01:37:10,326 --> 01:37:11,526
Okay.
1538
01:37:29,926 --> 01:37:30,926
Tell me something...
1539
01:37:31,246 --> 01:37:33,606
Have you always been
a monk?
1540
01:37:44,206 --> 01:37:45,206
Tell me something...
1541
01:37:45,846 --> 01:37:48,726
Have you always
been a witch?
1542
01:37:57,566 --> 01:38:00,406
Sometimes monks
step out of their character.
1543
01:38:09,446 --> 01:38:13,406
But you are never out of
character, you witch!
1544
01:38:17,726 --> 01:38:18,966
Full.
1545
01:38:29,246 --> 01:38:31,686
Ever yelled at
the top of your lungs?
1546
01:38:32,846 --> 01:38:35,726
Like climbed the water tank,
and just yelled "Motherf -"
1547
01:38:36,766 --> 01:38:37,926
Have you?
1548
01:38:40,286 --> 01:38:42,566
Villagers!
1549
01:38:43,486 --> 01:38:45,286
Village people!
1550
01:38:46,206 --> 01:38:47,326
What happened?
1551
01:38:47,566 --> 01:38:50,206
The kids are warming up to
each other. You sleep.
1552
01:38:50,526 --> 01:38:53,246
Villagers!
1553
01:38:53,486 --> 01:38:55,606
Sorry! Again.
1554
01:38:56,646 --> 01:38:58,406
'Go for it!'
- Yeah?
1555
01:38:58,486 --> 01:39:00,846
What's going on?
- She's two drinks down.
1556
01:39:01,286 --> 01:39:03,206
'What!'
two drinks.
1557
01:39:03,286 --> 01:39:05,766
And Robbie.
He is four down!
1558
01:39:05,846 --> 01:39:07,566
Villagers!
1559
01:39:07,686 --> 01:39:08,966
Wait a minute.
1560
01:39:09,046 --> 01:39:12,406
Only one villager heard you.
- You motherf-
1561
01:39:13,566 --> 01:39:15,126
Don't abuse...your mom.
1562
01:39:15,166 --> 01:39:18,286
Hello! He was
calling out to you.
1563
01:39:18,366 --> 01:39:19,806
Goodnight.
1564
01:39:20,926 --> 01:39:21,606
Once more.
1565
01:39:21,686 --> 01:39:24,526
Ready, 1, 2, 3...
1566
01:39:24,806 --> 01:39:27,486
Friends, Romans, countrymen!
1567
01:39:27,566 --> 01:39:30,206
Romeo and Juliet want to
say something!
1568
01:39:30,286 --> 01:39:31,966
But no one's listening!
1569
01:39:32,046 --> 01:39:34,166
Go to sleep!
The kids have exams.
1570
01:39:34,246 --> 01:39:35,406
Hey...
1571
01:39:36,806 --> 01:39:39,006
Juliet wants to
commit suicide...
1572
01:39:39,126 --> 01:39:41,246
...and you're worried
about exams!
1573
01:39:41,326 --> 01:39:44,166
Shakespeare died ages ago!
1574
01:39:44,206 --> 01:39:48,206
These folks have no idea about
Romeo or Juliet or suicides!
1575
01:39:48,286 --> 01:39:52,166
Yes. Go. Live your life.
1576
01:39:52,246 --> 01:39:56,046
Losers win even after losing the game.
1577
01:39:56,246 --> 01:39:58,206
Oh my!
1578
01:39:58,406 --> 01:40:02,166
I'll never let go, Jack.
You won't understand.
1579
01:40:02,206 --> 01:40:03,566
Robbie!
1580
01:40:04,326 --> 01:40:05,446
Whatever!
1581
01:40:05,526 --> 01:40:06,966
Villagers!
1582
01:40:07,246 --> 01:40:09,006
Oh an airplane!
1583
01:40:09,126 --> 01:40:11,166
Bye, bye, plane.
1584
01:40:11,886 --> 01:40:13,166
Bye.
1585
01:40:13,566 --> 01:40:14,846
City folks!
1586
01:40:14,926 --> 01:40:17,206
Let's go to London
on that plane.
1587
01:40:18,846 --> 01:40:19,806
Let's go for a movie?
1588
01:40:19,886 --> 01:40:22,766
Just a month ago..
1589
01:40:22,846 --> 01:40:25,686
..male and female kids were born.
1590
01:40:26,766 --> 01:40:31,686
And they are going to
be included in the group now.
1591
01:40:32,166 --> 01:40:34,686
Female child's name is Alisha.
1592
01:40:34,806 --> 01:40:35,806
Alias..
1593
01:40:35,886 --> 01:40:36,806
Are you okay?
1594
01:40:36,886 --> 01:40:39,286
Male child's name is..
1595
01:40:39,366 --> 01:40:40,646
That is..
1596
01:40:40,726 --> 01:40:42,566
So you only
open up when you're drunk?
1597
01:40:43,006 --> 01:40:45,246
I don't know you that well.
1598
01:40:46,166 --> 01:40:46,806
What do you mean?
1599
01:40:46,886 --> 01:40:49,166
I know you what you look
like naked, but..
1600
01:40:49,206 --> 01:40:52,206
I still don't know if you like
fritters or fries.
1601
01:40:52,286 --> 01:40:56,846
They proudly enquire..
1602
01:40:57,446 --> 01:41:03,926
'A female monkey is attracted
to the strongest male.'
1603
01:41:04,006 --> 01:41:05,406
'During the mating season,..
1604
01:41:05,486 --> 01:41:06,926
'Do you like Kofte?'
1605
01:41:07,006 --> 01:41:10,726
...the males display their strength.'
1606
01:41:10,806 --> 01:41:12,126
Rainfall or snowfall?
1607
01:41:15,286 --> 01:41:16,206
Do you vote?
1608
01:41:19,686 --> 01:41:21,566
Do you scream when
you're angry?
1609
01:41:23,806 --> 01:41:24,966
Do you have
your National ID?
1610
01:41:28,486 --> 01:41:30,726
In the winters,
do you keep the fan on?
1611
01:41:32,526 --> 01:41:33,486
Do you pay taxes?
1612
01:41:38,566 --> 01:41:40,326
Do you smoke secretly?
1613
01:41:40,926 --> 01:41:41,686
Why secretly?
1614
01:41:43,126 --> 01:41:44,446
I smoke openly.
1615
01:41:45,166 --> 01:41:46,406
Ohh...
1616
01:41:50,766 --> 01:41:51,846
Fritters.
1617
01:41:53,006 --> 01:41:54,166
With hot tea.
1618
01:42:22,966 --> 01:42:24,726
'I'll make you an offer
you can't refuse!'
1619
01:42:26,446 --> 01:42:29,166
I never make a second offer,
once you refuse the first.
1620
01:42:51,046 --> 01:42:55,486
'This blooming love, it teases me,'
1621
01:42:55,806 --> 01:43:00,166
'O' girl, your companionship
appeases me'
1622
01:43:00,446 --> 01:43:05,166
'Like a colours of a prism,
pleases me'
1623
01:43:05,286 --> 01:43:09,046
'The hopeful dance in my heart,
seizes me'
1624
01:43:09,166 --> 01:43:15,566
'Oceans churn within a river,
like a dance'
1625
01:43:16,406 --> 01:43:18,406
"Like a dance..."
1626
01:43:18,686 --> 01:43:27,046
'Cities swing enchanted,
in a trance'
1627
01:43:28,206 --> 01:43:36,486
'Colours of a rainbow,
that are spread amiss'
1628
01:43:37,686 --> 01:43:45,286
'Colours of a rainbow,
that are spread amiss'
1629
01:43:45,566 --> 01:43:48,806
'You and I,
entangled in a butterfly kiss.'
1630
01:43:57,446 --> 01:44:02,166
'I fly, fly away,
a kite undeterred,'
1631
01:44:02,206 --> 01:44:06,166
'Painted in love
with the colours stirred'
1632
01:44:06,206 --> 01:44:10,526
'Within my heart,
Within my being,'
1633
01:44:10,606 --> 01:44:14,406
'are playing tunes unheard'
1634
01:44:16,286 --> 01:44:20,966
'O friends, I'm flying,
a freebird'
1635
01:44:21,166 --> 01:44:24,966
'In this sweetest battles
of glances blurred'
1636
01:44:25,046 --> 01:44:33,206
'For the shortest separation,
now seems absurd !'
1637
01:44:35,326 --> 01:44:40,006
'This blooming love, it teases me,'
1638
01:44:40,166 --> 01:44:44,486
'O' girl, your companionship
appeases me'
1639
01:44:44,606 --> 01:44:49,446
'Like a colours of a prism,
pleases me'
1640
01:44:49,526 --> 01:44:53,486
'The hopeful dance in my heart,
seizes me'
1641
01:44:53,566 --> 01:45:01,846
'Warriors abandon wars
as they prance !'
1642
01:45:02,966 --> 01:45:11,166
'Seasons swing enchanted,
in a trance'
1643
01:45:12,246 --> 01:45:20,006
'Colours of a rainbow,
that are spread amiss'
1644
01:45:20,366 --> 01:45:22,686
'You and I,
entangled in a butterfly kiss.'
1645
01:45:22,766 --> 01:45:23,806
Hello.
1646
01:45:25,246 --> 01:45:26,526
Why?
1647
01:45:27,526 --> 01:45:28,486
Where?
1648
01:45:31,166 --> 01:45:32,166
Right now?
1649
01:46:10,806 --> 01:46:12,366
I've realized my mistake.
1650
01:46:14,126 --> 01:46:16,686
I didn't have the courage to
face your family.
1651
01:46:17,726 --> 01:46:20,406
But today, I told
Mr. Robbie about us.
1652
01:46:22,246 --> 01:46:24,126
I can't live without you.
1653
01:46:25,926 --> 01:46:29,766
We're meant to be together.
1654
01:46:31,966 --> 01:46:35,006
I want to stay
in this marriage.
1655
01:46:36,246 --> 01:46:37,446
So do I.
1656
01:46:38,406 --> 01:46:40,126
I want to stay
in this marriage too.
1657
01:46:41,006 --> 01:46:43,486
Then why are we
discussing this?
1658
01:46:43,926 --> 01:46:45,726
Discussion is a good thing.
1659
01:46:47,966 --> 01:46:49,486
Look...
1660
01:46:50,046 --> 01:46:51,926
I don't want us
to separate.
1661
01:46:53,566 --> 01:46:55,126
But what about Vicky?
1662
01:46:55,686 --> 01:46:57,126
What about him?
1663
01:46:57,166 --> 01:46:58,726
It's his problem!
1664
01:47:02,566 --> 01:47:03,846
This is your anger talking.
1665
01:47:07,206 --> 01:47:08,246
Rumi.
1666
01:47:09,206 --> 01:47:11,366
Vicky does what he does
because...
1667
01:47:12,726 --> 01:47:14,126
You empower him.
1668
01:47:14,246 --> 01:47:15,566
I can ignore him.
1669
01:47:17,326 --> 01:47:18,606
Can you?
1670
01:47:20,126 --> 01:47:22,206
Until you learn to
to ignore him...
1671
01:47:23,406 --> 01:47:25,326
I can't either.
1672
01:47:26,806 --> 01:47:29,526
Nor can I stop him.
Because honestly...
1673
01:47:30,766 --> 01:47:32,206
...it's not my place.
1674
01:47:33,326 --> 01:47:35,566
So...think over it.
1675
01:47:36,206 --> 01:47:39,566
If you still want to be with him
- I don't want to.
1676
01:47:43,966 --> 01:47:45,326
There's no rush.
1677
01:47:49,166 --> 01:47:50,486
What did he tell you?
1678
01:47:52,246 --> 01:47:53,886
Nothing I didn't already know.
1679
01:47:54,726 --> 01:47:57,446
He just...filled in
some blanks.
1680
01:48:03,726 --> 01:48:06,686
I'd decided a while ago that
I want to be with you.
1681
01:48:07,206 --> 01:48:09,006
Are you convincing me?
Or yourself?
1682
01:48:11,806 --> 01:48:12,926
Take your time.
1683
01:48:13,606 --> 01:48:15,206
I don't need time.
1684
01:48:16,006 --> 01:48:17,326
I want to be with you.
1685
01:48:18,166 --> 01:48:19,446
Do you love me?
1686
01:48:20,206 --> 01:48:21,446
With time, I will!
1687
01:48:24,006 --> 01:48:25,286
I've already begun to like you.
1688
01:48:27,726 --> 01:48:29,006
I'll fall in love too.
1689
01:48:37,886 --> 01:48:38,926
Still...
1690
01:48:39,206 --> 01:48:40,166
Take your time.
1691
01:48:40,206 --> 01:48:42,246
I don't need to make
a choice!
1692
01:48:42,526 --> 01:48:45,486
I made my decision when
I married you.
1693
01:48:46,006 --> 01:48:48,366
Stop trying to be
a martyr!
1694
01:48:48,446 --> 01:48:49,726
Sacrificing love!
1695
01:48:49,806 --> 01:48:52,326
If you're so eager to
become a saint, then..
1696
01:48:56,166 --> 01:48:57,166
Okay.
1697
01:48:58,686 --> 01:49:00,166
You know...
1698
01:49:01,846 --> 01:49:03,886
...you can tell me
anything, right?
1699
01:49:05,806 --> 01:49:06,886
Anything at all.
1700
01:49:07,566 --> 01:49:08,966
Okay.
1701
01:49:18,646 --> 01:49:20,166
Okay stop your nonsense.
1702
01:49:22,766 --> 01:49:24,326
'It's making me want fyaar.'
1703
01:49:25,726 --> 01:49:26,886
'Fyaar?'
1704
01:49:52,166 --> 01:49:53,446
Switch off the lights!
1705
01:49:54,366 --> 01:49:55,366
Why?
1706
01:49:55,886 --> 01:49:57,486
Either switch off the lights,
or shut your eyes.
1707
01:50:04,006 --> 01:50:05,006
What do you want?
1708
01:50:05,126 --> 01:50:06,206
What is wrong with you?
1709
01:50:06,846 --> 01:50:08,806
Why did you tell him
everything?
1710
01:50:09,166 --> 01:50:10,806
I won't back out
this time!
1711
01:50:11,606 --> 01:50:13,166
I'll fight the world
for you.
1712
01:50:13,246 --> 01:50:16,486
I live with him!
- You don't have to!
1713
01:50:16,686 --> 01:50:18,206
Why can't you
understand!
1714
01:50:20,206 --> 01:50:22,766
Listen!
You'll find someone..
1715
01:50:22,846 --> 01:50:24,966
But I want you.
1716
01:50:26,406 --> 01:50:28,966
I can't get you
out of my mind!
1717
01:50:29,206 --> 01:50:31,726
'There's no fyaar
with anyone else.'
1718
01:50:32,926 --> 01:50:34,886
No matter where
I try to escape to...
1719
01:50:34,966 --> 01:50:39,446
I only find my happiness on
your terrace, your streets, with you!
1720
01:50:39,526 --> 01:50:42,006
Tell me, what do I do?
1721
01:50:43,926 --> 01:50:46,166
If you can't be with me,
then kill me!
1722
01:50:46,446 --> 01:50:47,886
Kill me and
get this over with!
1723
01:50:47,966 --> 01:50:50,126
I can't live like this!
1724
01:50:51,366 --> 01:50:53,126
Rumi, you
can count on me.
1725
01:50:54,246 --> 01:50:57,566
I'm here this time.
For good!
1726
01:51:29,366 --> 01:51:31,206
How will I face him?
1727
01:51:36,566 --> 01:51:38,406
You don't have to say
anything.
1728
01:51:39,446 --> 01:51:41,566
No one will know
if you don't tell.
1729
01:52:14,806 --> 01:52:15,926
Hi.
1730
01:52:24,886 --> 01:52:26,126
What happened?
1731
01:52:30,726 --> 01:52:31,806
Rumi.
1732
01:52:57,526 --> 01:52:59,006
It's okay.
Take your time.
1733
01:53:18,566 --> 01:53:20,326
It's okay.
1734
01:53:32,446 --> 01:53:37,166
'Look at me,
My vexed heart, stupefied'
1735
01:53:37,326 --> 01:53:41,166
'I want to live this life,
with you by my side'
1736
01:53:41,246 --> 01:53:49,006
'For slightest whim of yours,
this world, I shall sacrifice.'
1737
01:53:51,286 --> 01:53:56,006
'It is only you,
for whom I yearn'
1738
01:53:56,206 --> 01:53:59,966
'These colours of love,
shan't fade or burn,'
1739
01:54:00,046 --> 01:54:08,606
'I'm adamant , you and I, live
forever with love and laughter'
1740
01:54:10,326 --> 01:54:15,006
'This blooming love, it teases me,'
1741
01:54:15,206 --> 01:54:19,486
'O' boy, your companionship
appeases me'
1742
01:54:20,006 --> 01:54:24,526
'Like a colours of a prism,
pleases me'
1743
01:54:24,766 --> 01:54:28,286
'The hopeful dance in my heart,
seizes me'
1744
01:54:28,726 --> 01:54:35,686
'This mystic heart swings,
upon a single glance,'
1745
01:54:35,766 --> 01:54:38,126
"Dances..."
1746
01:54:38,166 --> 01:54:45,166
'The poet within me,
indulged in a platonic dance'
1747
01:54:45,206 --> 01:54:50,726
"Dances..."
1748
01:54:51,686 --> 01:54:52,446
"Dances..."
1749
01:54:52,526 --> 01:54:55,246
Why aren't you
taking Vicky's calls?
1750
01:54:55,486 --> 01:54:57,886
Or replying to his texts?
1751
01:54:58,206 --> 01:55:00,046
He thought
everything is resolved!
1752
01:55:00,566 --> 01:55:03,486
But you aren't talking
to him again.
1753
01:55:04,046 --> 01:55:08,006
He's drinking night and day.
Please talk to him once.
1754
01:55:08,486 --> 01:55:10,326
Who are you?
Who's this man?
1755
01:55:10,766 --> 01:55:12,446
Murmuring in my ear
constantly.
1756
01:55:12,686 --> 01:55:13,966
What do you need, sir?
1757
01:55:26,006 --> 01:55:31,286
Call me back!
I'm dying here.
1758
01:55:51,166 --> 01:55:53,406
Please meet me once!
I'm begging you.
1759
01:55:56,126 --> 01:55:57,686
I was thinking of
stopping by our shop.
1760
01:55:58,926 --> 01:56:00,326
It's been awhile.
1761
01:56:00,486 --> 01:56:01,806
Should I drop you there?
1762
01:56:01,886 --> 01:56:03,886
It's okay.
I'll take a rickshaw.
1763
01:57:10,446 --> 01:57:12,246
No one's home.
1764
01:57:54,286 --> 01:57:56,246
Why did you
stop taking my calls?
1765
01:57:56,326 --> 01:57:58,246
I told you we're done.
1766
01:57:59,046 --> 01:58:00,206
Don't do it.
1767
01:58:00,286 --> 01:58:01,286
Don't do it!
1768
01:58:01,526 --> 01:58:02,886
Don't do it!
1769
01:58:02,966 --> 01:58:04,806
If you want me to stop,
then ask me to stop.
1770
01:58:04,966 --> 01:58:06,166
I said stop!
1771
01:58:06,206 --> 01:58:07,606
Can't you hear me!
1772
01:58:07,726 --> 01:58:09,606
You wanted to talk, right?
Then talk.
1773
01:58:11,006 --> 01:58:12,926
You keep pouncing on me!
1774
01:58:13,126 --> 01:58:15,166
Rumi, last time when
- What last time?
1775
01:58:15,846 --> 01:58:18,326
Last time was
my mistake!
1776
01:58:24,726 --> 01:58:25,846
Listen...
1777
01:58:26,566 --> 01:58:28,406
If I hadn't married Robbie...
1778
01:58:28,486 --> 01:58:31,366
I wouldn't have stopped you.
- As long as you stay married...
1779
01:58:31,446 --> 01:58:33,126
...you'll keep making
this mistake!
1780
01:58:33,886 --> 01:58:34,926
Tell me something.
1781
01:58:36,126 --> 01:58:38,006
When your Robbie
makes love to you...
1782
01:58:38,966 --> 01:58:41,206
...do you close your eyes
and imagine me?
1783
01:58:42,566 --> 01:58:44,366
Or do you look into his eyes?
1784
01:59:09,606 --> 01:59:15,566
'A wounded heart bleeding,'
1785
01:59:17,686 --> 01:59:23,486
'Crumbling homes of broken love.'
1786
01:59:25,686 --> 01:59:32,366
'As I fall into the abyss,'
1787
01:59:33,686 --> 01:59:43,366
'With teary eyes, I retreat.'
1788
01:59:45,686 --> 01:59:51,606
'This heart echoes
with silent screams'
1789
01:59:53,726 --> 02:00:00,366
'Unrequited love, perched
with shadows gleam'
1790
02:00:01,606 --> 02:00:08,806
'Love's pious and pure,
though dirty it may seem,'
1791
02:00:09,606 --> 02:00:16,406
'A callous, wet hem,
neither hope, nor a dream'
1792
02:00:17,686 --> 02:00:25,126
'While my heart echoes
with silent screams'
1793
02:00:25,726 --> 02:00:32,046
'Unrequited love, perched
with shadow gleams'
1794
02:00:32,606 --> 02:00:40,646
'Whose syllable fell,
agape and unseen'
1795
02:00:40,726 --> 02:00:48,606
'Whose syllable fell,
agape and unseen'
1796
02:00:48,686 --> 02:00:50,566
"Love.."
1797
02:00:52,686 --> 02:00:54,526
"Love.."
1798
02:01:13,566 --> 02:01:19,726
'This heart echoes
with silent screams'
1799
02:01:21,686 --> 02:01:28,406
'Unrequited love, perched
with shadows gleam'
1800
02:01:29,726 --> 02:01:36,886
'Love's pious and pure,
though dirty it may seem,'
1801
02:01:37,606 --> 02:01:44,486
'A callous, wet hem,
neither hope, nor a dream'
1802
02:01:45,566 --> 02:01:48,486
'While my heart
whispers silent screams'
1803
02:01:48,566 --> 02:01:56,606
'Poems of love fell,
agape and unseen'
1804
02:01:56,686 --> 02:02:04,486
'Those syllable fell,
agape and unseen'
1805
02:02:04,566 --> 02:02:06,686
"Love.."
1806
02:02:08,606 --> 02:02:10,446
"Love.."
1807
02:02:12,686 --> 02:02:16,526
'Broken wings of murky night
Forlorn, hurt with that sight'
1808
02:02:16,686 --> 02:02:20,486
'Rainbows jaded by this smite
Laughters swayed by this slight'
1809
02:02:20,606 --> 02:02:24,406
'Broken wings of murky night
Forlorn, hurt with that sight'
1810
02:02:24,526 --> 02:02:29,246
'Rainbows jaded by this smite
Laughters swayed by this slight'
1811
02:02:31,806 --> 02:02:37,606
'My heart echoes
with silent screams'
1812
02:02:39,726 --> 02:02:45,486
'Unrequited love, perched
with shadow gleams'
1813
02:02:59,606 --> 02:03:04,166
"Unrequited love."
1814
02:03:05,006 --> 02:03:06,886
You could've told me
you'll be late.
1815
02:03:07,686 --> 02:03:09,286
I was waiting for you.
1816
02:03:10,926 --> 02:03:13,406
I waited up,
last night too.
1817
02:03:14,006 --> 02:03:15,566
You could've just
told me...
1818
02:03:16,046 --> 02:03:17,166
You could've told me...
1819
02:03:20,406 --> 02:03:23,206
You still imagine him
when you close your eyes.
1820
02:03:30,166 --> 02:03:31,566
You could've told me...
1821
02:03:34,886 --> 02:03:38,846
...that you still haven't forgotten
his touch.
1822
02:03:45,846 --> 02:03:47,166
You deserve him.
1823
02:03:49,766 --> 02:03:51,326
You're perfect
for each other.
1824
02:03:52,326 --> 02:03:55,166
He can't stand up for you,
you can't stand up for yourself.
1825
02:03:56,166 --> 02:03:58,206
Neither of you have
anything better to do...
1826
02:03:58,766 --> 02:04:00,526
...than keep going
back and forth!
1827
02:04:00,726 --> 02:04:03,286
You feed off each other!
1828
02:04:03,366 --> 02:04:05,406
You make me sick.
1829
02:04:10,286 --> 02:04:11,926
You still have a choice.
1830
02:04:13,846 --> 02:04:15,526
I'd said that to you.
1831
02:04:20,606 --> 02:04:22,686
And I gave you that choice...
1832
02:04:24,766 --> 02:04:26,726
...because I love you.
1833
02:04:30,966 --> 02:04:32,766
Very-very much.
1834
02:04:40,566 --> 02:04:43,126
But your lies...
1835
02:04:43,606 --> 02:04:45,326
Destroyed everything!
1836
02:05:04,246 --> 02:05:08,606
I...
- Don't.
1837
02:05:09,566 --> 02:05:10,606
Just...
1838
02:05:12,686 --> 02:05:14,246
Just...
1839
02:05:31,646 --> 02:05:33,766
Next time, when you need
to go see him...
1840
02:05:36,366 --> 02:05:37,686
Take the car.
1841
02:05:40,286 --> 02:05:42,246
Don't go in
a rickshaw or on a bike.
1842
02:05:42,326 --> 02:05:45,286
With your
face hidden like a thief!
1843
02:06:23,686 --> 02:06:25,246
I'm sorry about
last night.
1844
02:06:27,446 --> 02:06:28,846
I overstepped.
1845
02:06:33,366 --> 02:06:34,286
Rumi.
1846
02:06:38,046 --> 02:06:39,686
I don't want to stay
in this marriage.
1847
02:06:43,526 --> 02:06:46,766
We haven't
registered it yet.
1848
02:06:48,166 --> 02:06:50,166
So legally it shouldn't
be a problem.
1849
02:06:52,806 --> 02:06:54,326
So, you want to
end this?
1850
02:06:57,886 --> 02:06:59,446
This was never
a marriage.
1851
02:07:05,206 --> 02:07:06,446
You don't have to worry.
1852
02:07:08,126 --> 02:07:09,606
You won't have to take
the blame.
1853
02:07:11,326 --> 02:07:13,046
Anyway, there
are many Indian men...
1854
02:07:14,566 --> 02:07:17,566
...who come from
London or Canada to marry a virgin.
1855
02:07:18,006 --> 02:07:20,526
And disappear after
the honeymoon.
1856
02:07:22,966 --> 02:07:24,846
They'll assume I'm one
of them.
1857
02:07:24,926 --> 02:07:26,686
Have you lost your mind?
1858
02:07:28,006 --> 02:07:29,326
This is not a game.
1859
02:07:29,726 --> 02:07:32,766
Marry today,
separate tomorrow!
1860
02:07:33,726 --> 02:07:35,726
You're not playing
with your dollhouse.
1861
02:07:35,926 --> 02:07:37,166
This is a marriage.
1862
02:07:41,006 --> 02:07:42,206
That ...
1863
02:07:45,166 --> 02:07:46,366
S...
1864
02:07:46,926 --> 02:07:50,166
Sandhus's son...
1865
02:07:50,806 --> 02:07:51,886
Is he the reason?
1866
02:07:53,486 --> 02:07:54,686
So what?
1867
02:07:56,486 --> 02:07:58,366
She is your wife.
1868
02:07:58,886 --> 02:08:02,286
These affairs are
all forgotten in time.
1869
02:08:02,566 --> 02:08:05,726
You'll get over it.
1870
02:08:06,366 --> 02:08:07,566
Son..
1871
02:08:22,286 --> 02:08:23,526
Son...
1872
02:08:24,926 --> 02:08:26,326
I thought...
1873
02:08:26,966 --> 02:08:28,206
...you'd pull through.
1874
02:08:30,006 --> 02:08:31,446
I tried, dad!
1875
02:08:32,006 --> 02:08:34,286
We tried our best
to counsel them.
1876
02:08:34,446 --> 02:08:36,126
But they had already decided
to separate.
1877
02:08:36,166 --> 02:08:37,166
It's their life.
1878
02:08:38,286 --> 02:08:39,926
Water purifier.
Last one.
1879
02:08:40,806 --> 02:08:42,606
You had gifted 21 dresses.
1880
02:08:42,886 --> 02:08:46,046
20 of them are in the suitcase
and she's wearing one.
1881
02:09:00,686 --> 02:09:02,126
This is embarrassing.
1882
02:09:02,166 --> 02:09:04,966
Annulment requires you
to return the gifts.
1883
02:09:05,046 --> 02:09:08,046
I need to keep a paper trail
for legal matters.
1884
02:09:10,886 --> 02:09:12,326
Should I make you
some tea?
1885
02:09:15,766 --> 02:09:17,166
I can make some.
1886
02:09:18,006 --> 02:09:19,206
Some other time.
1887
02:09:20,686 --> 02:09:22,366
If I stay for tea now...
1888
02:09:27,646 --> 02:09:30,646
When your luggage
comes back from London...
1889
02:09:31,566 --> 02:09:32,926
I'll bring it here.
1890
02:09:52,166 --> 02:09:54,526
Our girl has finally
become a woman.
1891
02:09:56,126 --> 02:09:57,886
When will your boy
become a man?
1892
02:09:58,166 --> 02:10:00,166
Don't worry, uncle.
I'll get a proper look.
1893
02:10:00,966 --> 02:10:02,886
No more hair tattoos.
1894
02:10:06,006 --> 02:10:07,206
Hi!
1895
02:10:13,886 --> 02:10:14,846
'I've...'
1896
02:10:14,926 --> 02:10:16,646
'...called the salon.'
1897
02:10:16,726 --> 02:10:19,006
'Robbie came home with your luggage.'
1898
02:10:19,126 --> 02:10:20,326
Get rid of the colors.
1899
02:10:20,406 --> 02:10:22,166
Definitely!
- Get a proper job.
1900
02:10:22,206 --> 02:10:23,926
Actually, we'd got
this done together...
1901
02:10:24,006 --> 02:10:26,246
So yes, I mean,
I'll get rid of the colors.
1902
02:10:35,726 --> 02:10:41,126
'For you I left the world behind,'
1903
02:10:41,166 --> 02:10:46,166
'For you I left the world behind,'
1904
02:10:46,366 --> 02:10:51,206
'For you I left the world behind,'
1905
02:10:51,486 --> 02:10:56,726
'I tried to to stop myself,
But my heart's made up its mind'
1906
02:10:57,166 --> 02:11:03,006
'I tried to to stop myself,
But my heart's made up its mind'
1907
02:11:06,326 --> 02:11:09,526
'Now the tears flow,
Like a river that winds'
1908
02:11:09,606 --> 02:11:11,766
'If luck is not on your side,
then call 564322 (T&C apply).'
1909
02:11:11,846 --> 02:11:16,246
'Crying out for you,
My screams echo through time'
1910
02:11:17,126 --> 02:11:21,566
'I feel dead even when I'm alive'
1911
02:11:21,846 --> 02:11:27,846
'Now the tears flow,
Like a river that winds'
1912
02:11:37,246 --> 02:11:39,166
My cousin Tony
lives in Sydney.
1913
02:11:39,246 --> 02:11:41,566
He runs a cab company.
- Tony who?
1914
02:11:42,046 --> 02:11:43,686
Tony is my sister's son.
1915
02:11:44,046 --> 02:11:45,886
So you'll work as
a cab driver?
1916
02:11:45,966 --> 02:11:47,326
No! Not a cab driver.
1917
02:11:47,406 --> 02:11:49,366
He has like 25 odd cabs.
1918
02:11:49,446 --> 02:11:50,966
- Serve them first.
- He's managing it all alone.
1919
02:11:51,046 --> 02:11:52,726
I'll help him run
his business.
1920
02:11:52,846 --> 02:11:54,286
And whenever I can,
I'll DJ.
1921
02:11:54,566 --> 02:11:56,726
So you'll drive cabs.
1922
02:11:57,046 --> 02:11:59,286
No, uncle.
A cab company!
1923
02:11:59,366 --> 02:12:01,126
We'll have cab drivers
working for us!
1924
02:12:01,166 --> 02:12:03,206
Tony and I will supervise
and manage the company.
1925
02:12:03,286 --> 02:12:04,526
But I won't sit idle.
1926
02:12:04,966 --> 02:12:06,006
That's the plan.
1927
02:12:07,246 --> 02:12:09,206
Can Vicky and I have our tea
on the terrace?
1928
02:12:12,486 --> 02:12:14,606
Vicky you aren't ready
for marriage.
1929
02:12:15,366 --> 02:12:16,486
What?
1930
02:12:16,566 --> 02:12:17,686
You were right.
1931
02:12:18,566 --> 02:12:19,766
I was wrong.
1932
02:12:21,446 --> 02:12:22,966
You aren't ready to
get married.
1933
02:12:23,566 --> 02:12:25,406
What happened?
1934
02:12:26,326 --> 02:12:28,406
You know, I hit the jackpot!
1935
02:12:29,166 --> 02:12:31,006
That you
were my first love.
1936
02:12:33,486 --> 02:12:36,046
For me, there'll never be another...
1937
02:12:37,366 --> 02:12:38,446
...like you.
1938
02:12:40,166 --> 02:12:42,846
If someone can't see how
special you are...
1939
02:12:43,846 --> 02:12:44,926
Then they're blind.
1940
02:12:48,566 --> 02:12:49,606
But...
1941
02:12:51,406 --> 02:12:53,486
...you aren't
husband material.
1942
02:12:53,566 --> 02:12:55,046
"Husband material"?
1943
02:12:55,806 --> 02:12:57,686
What does this mean?
1944
02:13:03,286 --> 02:13:05,166
You want to go
back to him.
1945
02:13:07,006 --> 02:13:10,166
If wanting was enough,
life would be simple.
1946
02:13:10,246 --> 02:13:12,166
But I'm responsible now.
1947
02:13:12,246 --> 02:13:14,686
I'll work hard.
I won't let you down this time.
1948
02:13:14,766 --> 02:13:16,486
You need to let me go.
1949
02:13:17,726 --> 02:13:18,886
Let go.
1950
02:13:20,766 --> 02:13:22,606
We're better off as friends.
1951
02:13:24,326 --> 02:13:26,126
What will marriage do
for us?
1952
02:13:27,966 --> 02:13:30,126
You'll own me,
I'll own you.
1953
02:13:32,046 --> 02:13:34,166
Why should we tie each
other down?
1954
02:13:38,766 --> 02:13:40,006
You should go
to Australia.
1955
02:13:40,726 --> 02:13:41,926
Find a new life.
1956
02:13:42,486 --> 02:13:44,326
I've just begun
to understand myself.
1957
02:13:45,366 --> 02:13:47,166
Only God knows
what's in store for me!
1958
02:13:47,206 --> 02:13:49,246
I'm not even sure if there's
anything for me.
1959
02:14:17,046 --> 02:14:20,566
'Why do my eyes deceive me so?'
1960
02:14:22,286 --> 02:14:24,646
'Why am I unable to let you go?'
1961
02:14:24,726 --> 02:14:30,286
'Why am I unable to let you go?'
1962
02:14:30,846 --> 02:14:36,246
'Oh, why do we doubt
this love of ours,'
1963
02:14:37,926 --> 02:14:40,686
'Twisting and turning hour after hour'
1964
02:14:40,766 --> 02:14:43,206
'Twisting and turning hour after hour'
1965
02:14:43,326 --> 02:14:46,406
'Twisting and turning hour after hour'
1966
02:14:46,606 --> 02:14:48,846
"Yes..."
1967
02:14:49,206 --> 02:14:54,206
'You are my spirit,
You are my being'
1968
02:14:54,406 --> 02:14:59,486
'You are everything.'
1969
02:14:59,686 --> 02:15:02,166
'You are everything.'
1970
02:15:02,246 --> 02:15:04,486
'You are everything.'
1971
02:15:05,486 --> 02:15:06,726
Tomorrow we get anulled.
1972
02:15:08,366 --> 02:15:09,686
Rumi and I.
1973
02:15:10,526 --> 02:15:11,726
Everyone's been saying...
1974
02:15:12,606 --> 02:15:14,166
"It was only an
arranged marriage."
1975
02:15:14,246 --> 02:15:16,046
"Barely a couple of weeks in.
Try again."
1976
02:15:17,126 --> 02:15:18,606
Settling down is very important.
1977
02:15:22,886 --> 02:15:24,006
I'm not promising that...
1978
02:15:25,286 --> 02:15:26,926
...we'll fall in love.
1979
02:15:27,166 --> 02:15:28,486
We really don't know.
1980
02:15:30,006 --> 02:15:31,206
Yes.
1981
02:15:34,446 --> 02:15:35,526
I promise not to
cheat on you.
1982
02:15:38,206 --> 02:15:39,246
I won't lie either.
1983
02:15:43,486 --> 02:15:44,966
Honestly, I just...
1984
02:15:45,046 --> 02:15:47,526
...wanted to tell you everything
about Rumi.
1985
02:15:47,686 --> 02:15:49,686
Yeah, you've told me
everything.
1986
02:15:49,766 --> 02:15:51,246
About Rumi.
1987
02:15:51,406 --> 02:15:52,726
Do you want to ask
me anything?
1988
02:16:00,926 --> 02:16:02,246
What's my name?
1989
02:16:06,766 --> 02:16:07,926
There's no rush.
1990
02:16:08,686 --> 02:16:09,766
Take your time.
1991
02:16:10,166 --> 02:16:15,006
'Now the tears flow,
Like a river that winds'
1992
02:16:15,606 --> 02:16:20,046
'Crying out for you,
My screams echo through time'
1993
02:16:20,926 --> 02:16:25,566
'I feel dead even when I'm alive'
1994
02:16:26,166 --> 02:16:31,766
'Now the tears flow,
Like a river that winds'
1995
02:16:34,246 --> 02:16:37,766
'Now the tears flow,
Like a river that winds'
1996
02:16:38,366 --> 02:16:42,806
'Now the tears flow,
Like a river that winds'
1997
02:16:43,406 --> 02:16:48,206
'Now the tears flow,
Like a river that winds'
1998
02:16:48,566 --> 02:16:50,846
Sorry Kakaji!
I'm late, I know.
1999
02:16:52,166 --> 02:16:53,206
Hello!
2000
02:16:54,166 --> 02:16:55,206
This way ...
2001
02:16:58,846 --> 02:17:00,966
Kakaji got you another
proposal already?
2002
02:17:03,166 --> 02:17:04,246
Congratulations.
2003
02:17:05,366 --> 02:17:06,486
When's the wedding?
2004
02:17:09,446 --> 02:17:10,726
Why didn't Vicky come
with you?
2005
02:17:13,286 --> 02:17:14,566
He moved to Australia.
2006
02:17:17,286 --> 02:17:18,686
Read it once.
2007
02:17:20,006 --> 02:17:22,366
Groom's family has
to return the dowry.
2008
02:17:22,446 --> 02:17:23,406
Done.
2009
02:17:23,486 --> 02:17:26,246
They have to pay for the
expenses incurred too.
2010
02:17:26,406 --> 02:17:27,326
That's also done.
2011
02:17:27,406 --> 02:17:30,926
Alright! Just sign
and the marriage is annulled.
2012
02:17:34,166 --> 02:17:35,286
Does she play hockey?
2013
02:17:37,046 --> 02:17:40,326
Please sign!
- Give them a minute.
2014
02:17:41,206 --> 02:17:42,926
Let them have a moment.
2015
02:17:43,166 --> 02:17:44,166
She's a doctor.
2016
02:17:44,486 --> 02:17:45,406
A dentist.
2017
02:17:45,686 --> 02:17:46,966
She did my root canal.
2018
02:17:47,886 --> 02:17:50,166
It didn't hurt at all!
2019
02:17:51,326 --> 02:17:54,166
They're the most respected dentist
family in town.
2020
02:17:54,526 --> 02:17:56,726
Sir. Another case is her.
2021
02:17:58,726 --> 02:17:59,646
Does she ride a bike?
2022
02:17:59,726 --> 02:18:00,366
Yes.
2023
02:18:00,446 --> 02:18:02,166
'Wait man!
Can't you see?'
2024
02:18:02,366 --> 02:18:03,766
They're having a moment!
2025
02:18:06,206 --> 02:18:07,366
No.
2026
02:18:36,806 --> 02:18:38,006
All the best.
2027
02:18:46,126 --> 02:18:47,246
How are
you going home?
2028
02:18:48,446 --> 02:18:50,166
It's close by.
I'll walk.
2029
02:18:52,966 --> 02:18:54,246
I'll walk you.
2030
02:19:16,166 --> 02:19:18,166
I've heard it rains quite a bit
in London.
2031
02:19:21,686 --> 02:19:23,766
I like rainfall over snowfall.
2032
02:19:28,206 --> 02:19:29,886
I've voted in the last two
elections.
2033
02:19:30,686 --> 02:19:32,166
Each time, I promise myself...
2034
02:19:32,246 --> 02:19:33,686
...that if we end up with
a useless government...
2035
02:19:33,766 --> 02:19:35,206
...I won't vote
ever again.
2036
02:19:37,966 --> 02:19:40,126
But I guess I will.
2037
02:19:46,446 --> 02:19:48,126
I have my National ID.
2038
02:19:48,526 --> 02:19:51,166
But I haven't linked it
to my accounts yet.
2039
02:19:51,206 --> 02:19:53,286
They spam my inbox
with reminders.
2040
02:19:53,366 --> 02:19:54,846
It pisses me off!
2041
02:19:56,166 --> 02:19:57,406
And whenever
I get angry...
2042
02:19:57,566 --> 02:19:59,846
'I eat really spicy
paani puris!'
2043
02:20:04,566 --> 02:20:05,606
In the winters ...
2044
02:20:05,926 --> 02:20:09,366
I keep the fan on,
but get cozy under my blanket.
2045
02:20:15,326 --> 02:20:17,046
My parents died early.
2046
02:20:18,326 --> 02:20:21,406
So I manipulate everyone
to get my way.
2047
02:20:23,886 --> 02:20:26,366
Later, I cry alone
in my room.
2048
02:20:27,166 --> 02:20:28,966
I can be
melodramatic!
2049
02:20:33,286 --> 02:20:35,246
'I don't like Kofte!'
2050
02:20:35,766 --> 02:20:41,006
But I can devour
yogurt dumplings!
2051
02:20:47,206 --> 02:20:48,926
I'm the witch!
2052
02:20:49,846 --> 02:20:53,406
But when Grandpa says that
my penalty hits are like dad's ...
2053
02:20:55,206 --> 02:20:56,406
...I melt completely.
2054
02:20:59,286 --> 02:21:00,366
In here.
2055
02:21:04,766 --> 02:21:05,806
I was the first guy in
our group ...
2056
02:21:06,926 --> 02:21:08,286
...to kiss a girl.
2057
02:21:09,566 --> 02:21:12,126
9th Grade!
Behind the water cooler.
2058
02:21:15,446 --> 02:21:16,766
Her name was Kanika.
2059
02:21:17,606 --> 02:21:19,046
The day she was
getting married ...
2060
02:21:21,446 --> 02:21:23,366
...she wanted
a goodbye kiss.
2061
02:21:24,846 --> 02:21:26,006
I kissed her but ...
2062
02:21:26,126 --> 02:21:27,446
But her aunt saw us.
2063
02:21:30,726 --> 02:21:32,166
That was the day ...
2064
02:21:32,686 --> 02:21:34,286
I broke all
the long jump records!
2065
02:21:35,526 --> 02:21:37,406
From her terrace
to her neighbor's!
2066
02:21:41,526 --> 02:21:44,166
I was 24 when
I had a car accident.
2067
02:21:44,766 --> 02:21:47,246
The car was totaled
but I was safe.
2068
02:21:49,406 --> 02:21:50,886
Karan lost his leg.
2069
02:21:51,806 --> 02:21:54,286
He uses a prosthetic leg now.
2070
02:21:56,606 --> 02:21:58,166
Karan is my best friend.
2071
02:22:00,526 --> 02:22:02,286
Since then
I've been a monk.
2072
02:22:04,966 --> 02:22:06,246
But...
2073
02:22:07,046 --> 02:22:09,046
I step out of character
when I'm around you.
2074
02:22:10,886 --> 02:22:12,166
He lives in London too?
2075
02:22:12,246 --> 02:22:14,526
He's already opened
my Tinder account.
2076
02:22:14,926 --> 02:22:16,966
Vicky and I
met on Tinder too.
2077
02:22:17,406 --> 02:22:19,966
You know how they suggest
profiles based on proximity.
2078
02:22:20,806 --> 02:22:22,166
His profile popped up.
2079
02:22:22,446 --> 02:22:24,206
Swiped right
as soon as I saw him.
2080
02:22:25,166 --> 02:22:27,406
Haven't used Tinder since
that day.
2081
02:22:28,606 --> 02:22:30,846
We deleted the app
from each other's phones.
2082
02:22:35,366 --> 02:22:36,566
Tell me something.
2083
02:22:37,526 --> 02:22:40,446
If you knew about Vicky,
then why did you marry me?
2084
02:22:47,126 --> 02:22:49,046
When you already had Vicky
in your life ...
2085
02:22:49,166 --> 02:22:50,406
Why did you agree?
2086
02:22:52,126 --> 02:22:53,286
Because I was angry.
2087
02:22:53,846 --> 02:22:55,526
I would've married anybody.
2088
02:22:59,446 --> 02:23:01,366
And I wanted to take
advantage of that.
2089
02:23:05,166 --> 02:23:06,206
Why?
2090
02:23:08,886 --> 02:23:11,046
Because I liked you a lot.
2091
02:23:13,446 --> 02:23:14,966
Liked me or
found me hot?
2092
02:23:22,446 --> 02:23:23,486
First, I found you hot.
2093
02:23:23,966 --> 02:23:25,166
Then I liked you.
2094
02:23:26,766 --> 02:23:28,166
It was the exact
opposite for you.
2095
02:23:29,766 --> 02:23:31,046
First, I liked you.
2096
02:23:38,966 --> 02:23:41,326
What kind of girl
were you looking for?
2097
02:23:44,046 --> 02:23:46,366
Someone who doesn't ride bikes,
or play hockey.
2098
02:23:49,166 --> 02:23:51,326
But here you had
bikes, hockey...
2099
02:23:51,446 --> 02:23:52,486
And a Vicky!
2100
02:23:53,526 --> 02:23:54,766
And you still married me.
2101
02:23:57,166 --> 02:23:58,166
Yes.
2102
02:23:59,166 --> 02:24:00,286
Are you crazy?
2103
02:24:01,446 --> 02:24:02,526
Yes.
2104
02:24:03,566 --> 02:24:06,166
Sorry. I mean
you were crazy!
2105
02:24:10,606 --> 02:24:11,726
I still am.
2106
02:24:15,846 --> 02:24:16,966
So why
did you break up?
2107
02:24:22,926 --> 02:24:24,886
I thought I could deal
with Vicky.
2108
02:24:26,486 --> 02:24:27,566
I couldn't.
2109
02:24:30,406 --> 02:24:32,006
Was it when you
saw us together?
2110
02:24:42,166 --> 02:24:43,326
When...
2111
02:24:44,286 --> 02:24:45,806
He asked you a question...
2112
02:24:45,886 --> 02:24:46,926
...that you couldn't answer.
2113
02:24:51,886 --> 02:24:53,166
Which question?
2114
02:25:03,326 --> 02:25:04,566
"Do you..."
2115
02:25:05,926 --> 02:25:08,206
"...close your eyes
and imagine him.."
2116
02:25:08,686 --> 02:25:09,926
"..or open them and
look at me?"
2117
02:25:18,126 --> 02:25:19,206
What could I have said?
2118
02:25:20,486 --> 02:25:22,446
If I'd told him the truth,
he wouldn't have let me go.
2119
02:25:22,686 --> 02:25:24,166
And I didn't want to lie.
2120
02:25:25,326 --> 02:25:26,526
So I kept quiet.
2121
02:25:37,366 --> 02:25:38,606
But now, when I close
my eyes...
2122
02:25:38,686 --> 02:25:40,006
...I don't see him anymore.
2123
02:25:52,526 --> 02:25:53,846
Bye.
2124
02:25:57,566 --> 02:25:58,926
Bye.
2125
02:26:21,966 --> 02:26:24,646
The next time you're in town,
I'll show you my penalty hit.
2126
02:26:35,966 --> 02:26:38,886
Did you deactivate your Facebook?
Or block me?
2127
02:26:46,486 --> 02:26:47,886
Send me a
friend request again.
2128
02:26:49,206 --> 02:26:50,486
I'll accept it.
2129
02:27:27,326 --> 02:27:29,006
By the way, we still have two
complimentary breakfasts...
2130
02:27:29,126 --> 02:27:30,526
...pending in Kashmir.
2131
02:28:06,206 --> 02:28:10,886
'I am painted by your colors,
now and forever'
2132
02:28:11,926 --> 02:28:16,486
'I am flying away with you,
now and forever'
2133
02:28:17,606 --> 02:28:23,126
'I yield in to whims with you,
As your heart desires'
2134
02:28:23,326 --> 02:28:28,526
'Take me wherever with you,
As your heart desires'
2135
02:28:29,166 --> 02:28:34,286
'Share your dreams with me,
As your heart desires'
2136
02:28:35,006 --> 02:28:39,446
'All your wishes flying free
As your heart desires'
2137
02:28:40,246 --> 02:28:43,966
'Pockets of Love-prayers'
2138
02:28:45,966 --> 02:28:50,406
'Accepted, take me higher'
2139
02:28:51,686 --> 02:28:56,206
'Disobey the ways of this world'
2140
02:28:57,486 --> 02:29:01,966
'As this heart desires'
2141
02:29:02,606 --> 02:29:06,486
'As this heart desires'
2142
02:29:29,486 --> 02:29:32,486
"You're in my heart."
2143
02:29:32,566 --> 02:29:35,366
"You're in my thought."
2144
02:29:35,446 --> 02:29:38,286
"You've obliged me."
2145
02:29:38,366 --> 02:29:41,206
"I can never forget."
2146
02:29:41,286 --> 02:29:44,046
"I'm all yours."
2147
02:29:44,166 --> 02:29:47,006
"Your personality has impressed me."
2148
02:29:47,126 --> 02:29:49,846
"My desires.."
2149
02:29:49,926 --> 02:29:52,766
"..are linked with you."
2150
02:29:52,846 --> 02:29:55,646
"Desires are linked with you."
2151
02:29:55,726 --> 02:30:00,206
"Desires are linked with you."
2152
02:30:00,286 --> 02:30:06,126
"I will tolerate all your tantrums.
As your heart desires."
2153
02:30:06,206 --> 02:30:11,966
"I will smile whenever you say.
As your heart desires."
2154
02:30:12,046 --> 02:30:17,566
"I will feel proud of your love.
As your heart desires."
2155
02:30:17,646 --> 02:30:22,726
"I will adorn as your heart desires."
2156
02:30:22,806 --> 02:30:28,406
'Pockets of Love-prayers'
2157
02:30:28,486 --> 02:30:34,166
'Accepted, take me higher'
2158
02:30:34,206 --> 02:30:40,006
'Disobey the ways of this world'
2159
02:30:40,126 --> 02:30:45,726
'As this heart desires'
2160
02:30:45,806 --> 02:30:48,566
'As this heart desires'
2161
02:30:48,646 --> 02:30:51,326
'As this heart desires'
2162
02:30:51,406 --> 02:30:55,726
'As this heart desires'
2163
02:30:55,806 --> 02:31:00,166
'As this heart desires'
2164
02:31:00,206 --> 02:31:02,846
'As this heart desires'
2165
02:31:02,926 --> 02:31:07,406
'As this heart desires'
2166
02:31:07,486 --> 02:31:10,526
'As this heart desires'
2167
02:31:10,606 --> 02:31:14,766
'As this heart desires'
147950
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.