All language subtitles for How.i.met.your.mother.S03E01.XOR.English-WWW.MY-SUBS.NET

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:00,461 --> 00:00:03,401 Kids, there's more than one story of I met your mother. 2 00:00:03,590 --> 00:00:05,409 You know the short version, 3 00:00:05,410 --> 00:00:07,288 the thing with your mom's yellow umbrella. 4 00:00:07,289 --> 00:00:08,850 But there's a bigger story. 5 00:00:08,851 --> 00:00:10,981 The story of how I became who I had to become 6 00:00:10,982 --> 00:00:12,804 before I could meet her. 7 00:00:12,805 --> 00:00:15,414 And that story begins here. 8 00:00:15,415 --> 00:00:16,725 ...dary! 9 00:00:16,726 --> 00:00:18,287 Legendary! 10 00:00:18,288 --> 00:00:20,663 Dude, I am so excited that you're single again. 11 00:00:20,664 --> 00:00:23,136 We are going to conquer New York City. 12 00:00:23,137 --> 00:00:25,303 I already have a girl from work lined up for you. 13 00:00:25,304 --> 00:00:27,064 Right boob bigger than the left boob, 14 00:00:27,065 --> 00:00:28,952 which some choose to look at as bra half empty, 15 00:00:28,953 --> 00:00:31,793 I choose to look at as bra half full. 16 00:00:31,794 --> 00:00:32,977 I don't know. 17 00:00:32,978 --> 00:00:34,773 Robin and I broke up two weeks ago. 18 00:00:34,774 --> 00:00:37,476 I'm... I'm not ready. 19 00:00:37,477 --> 00:00:39,344 When will you be ready? 20 00:00:39,345 --> 00:00:40,689 It was a good question. 21 00:00:40,690 --> 00:00:42,228 After a big relationship ends, 22 00:00:42,229 --> 00:00:43,680 you need some time to recuperate. 23 00:00:43,681 --> 00:00:45,337 Robin took a trip to Argentina, 24 00:00:45,338 --> 00:00:47,532 and I went through my usual routine. 25 00:00:47,533 --> 00:00:49,105 I grew my breakup beard. 26 00:00:49,106 --> 00:00:51,098 Ted Mosby, suit up, 'cause here's the plan. 27 00:00:51,099 --> 00:00:52,590 There's a Miss Nassau County pageant. 28 00:00:52,591 --> 00:00:53,598 We'll pretend to be judges 29 00:00:53,599 --> 00:00:56,526 and, yes, our votes are for sale. 30 00:00:56,527 --> 00:00:58,530 I'm not ready. 31 00:00:58,531 --> 00:00:59,746 I repainted the apartment. 32 00:00:59,747 --> 00:01:02,043 Finish Line of a women's 10K. 33 00:01:02,044 --> 00:01:03,903 Salty girls on an endorphin high 34 00:01:03,904 --> 00:01:06,420 who just want to lie down. 35 00:01:06,421 --> 00:01:09,078 Yeah. I'm not ready. 36 00:01:09,079 --> 00:01:11,388 And the truth is, I was doing really good. 37 00:01:11,389 --> 00:01:13,704 Female acrobats from Montreal. 38 00:01:13,705 --> 00:01:14,382 Hmm. 39 00:01:14,383 --> 00:01:15,674 Super flexible. We are going to get 40 00:01:15,675 --> 00:01:17,423 Cirque de So-Laid. 41 00:01:17,424 --> 00:01:19,112 What up? 42 00:01:19,113 --> 00:01:20,162 Barney, come on, we've covered this. 43 00:01:20,163 --> 00:01:20,955 Robin! 44 00:01:20,956 --> 00:01:22,087 Hey, guys. 45 00:01:22,088 --> 00:01:25,838 I just got in last night. 46 00:01:25,990 --> 00:01:28,461 Um, uh, this is Gael. 47 00:01:28,462 --> 00:01:30,321 Hola. 48 00:01:30,322 --> 00:01:32,002 Okay, I'm ready. 49 00:01:33,106 --> 00:01:36,864 Subsfactory presents: How I Met Your Mother 50 00:01:36,954 --> 00:01:40,110 Season 3 Episode 1 "Wait For It" 51 00:01:40,135 --> 00:01:44,227 Synch by: redman 52 00:01:46,901 --> 00:01:48,535 I just can't believe her. 53 00:01:48,536 --> 00:01:50,367 We have this totally amicable split, 54 00:01:50,368 --> 00:01:51,491 everything's cool. 55 00:01:51,492 --> 00:01:53,938 And she comes back from vacation withthatguy? 56 00:01:53,939 --> 00:01:55,329 You know what she's doing? 57 00:01:55,330 --> 00:01:56,645 She's trying to win the breakup. 58 00:01:56,646 --> 00:02:00,378 What do you mean "win the breakup," old-timey inventor? 59 00:02:00,379 --> 00:02:02,591 What our 21st president, Chester A. Arthur, 60 00:02:02,592 --> 00:02:04,246 is trying to say is that 61 00:02:04,247 --> 00:02:06,673 in every breakup there are winners and a losers. 62 00:02:06,674 --> 00:02:08,610 It's not a competition. 63 00:02:08,611 --> 00:02:10,546 Now, your 80-day balloon race around the world, 64 00:02:10,547 --> 00:02:13,206 that was a competion. 65 00:02:13,207 --> 00:02:14,795 That's my wife. 66 00:02:14,796 --> 00:02:16,594 Of course it's a competition, Lil. 67 00:02:16,595 --> 00:02:19,467 How else do you explain... what's his name? 68 00:02:19,468 --> 00:02:22,423 Gael. 69 00:02:22,424 --> 00:02:25,162 I'm sorry, Gayle? 70 00:02:25,163 --> 00:02:27,280 Gael. 71 00:02:27,281 --> 00:02:29,634 Kyle? 72 00:02:29,635 --> 00:02:32,115 Gael. 73 00:02:32,116 --> 00:02:35,566 Girl? 74 00:02:35,663 --> 00:02:38,113 It's pronounced "guy-el. " 75 00:02:38,114 --> 00:02:39,730 It means "joyful. " 76 00:02:39,731 --> 00:02:42,286 That is why I live my life by bringing joy, 77 00:02:42,287 --> 00:02:46,199 good energy and happiness to others. 78 00:02:46,200 --> 00:02:49,053 Especially those less fortunate that I. 79 00:02:49,054 --> 00:02:51,507 I'm sorry, so it's Gayle? 80 00:02:51,508 --> 00:02:53,366 What a jerk. 81 00:02:53,367 --> 00:02:54,607 I don't go to your stupid country 82 00:02:54,608 --> 00:02:57,555 and try to seduce women with my sexy accent. 83 00:02:57,556 --> 00:03:01,021 That's a great point, Persian nightclub owner. 84 00:03:01,022 --> 00:03:03,944 Oh, and he's a masseuse. 85 00:03:03,945 --> 00:03:07,417 With a massage, everything is connected. 86 00:03:07,418 --> 00:03:11,012 I can touch your foot, cleanse your kidney. 87 00:03:11,013 --> 00:03:12,805 I can touch your earlobe, 88 00:03:12,806 --> 00:03:15,495 and slow your heartbeat. 89 00:03:15,496 --> 00:03:17,994 One time, I used warm water to make a guy pee. 90 00:03:17,995 --> 00:03:20,418 Of course, I didn't make a career out of it. 91 00:03:20,419 --> 00:03:21,985 Career? 92 00:03:21,986 --> 00:03:23,638 Such an American idea. 93 00:03:23,639 --> 00:03:26,979 My career is living. Windsurfing. 94 00:03:26,980 --> 00:03:29,327 Making love. 95 00:03:29,328 --> 00:03:32,246 Sometimes at the same time. 96 00:03:32,247 --> 00:03:33,012 How? 97 00:03:33,013 --> 00:03:36,464 How would one do that exactly? 98 00:03:36,465 --> 00:03:38,746 Seriously, don't giggle. Tell me. 99 00:03:38,747 --> 00:03:39,789 Not possible. 100 00:03:39,790 --> 00:03:42,262 You cannot have sex on a windsurfing board. 101 00:03:42,263 --> 00:03:44,400 How do you know? Glad you asked, Lily. 102 00:03:44,401 --> 00:03:47,197 I have crafted a list of every vehicle... 103 00:03:47,198 --> 00:03:48,949 land-based, aquatic and airborne... 104 00:03:48,950 --> 00:03:51,369 in which/on which it's possible to have sex. 105 00:03:51,370 --> 00:03:53,292 And of those 33 vehicles, 106 00:03:53,293 --> 00:03:56,478 I have had sex in/on 31. 107 00:03:56,479 --> 00:03:59,391 Windsurfing board, not on the list, not possible. 108 00:03:59,392 --> 00:04:01,620 Oh, P.S., in order to hit 33, all I need is 109 00:04:01,621 --> 00:04:05,027 bobsled and the Apollo 11 space capsule. 110 00:04:05,028 --> 00:04:08,246 To get that last one, you'd have to break into the Smithsonian. 111 00:04:08,247 --> 00:04:10,310 This conversation never happened. 112 00:04:10,311 --> 00:04:14,028 All right, you're suited up, I'm bearded down. 113 00:04:14,029 --> 00:04:15,168 Let's get out there and win this thing. 114 00:04:15,169 --> 00:04:16,380 Yes! 115 00:04:16,381 --> 00:04:18,717 You guys, have fun on your double date. 116 00:04:18,718 --> 00:04:21,423 Oh, for the hundredth time, I'm sorry, there was a lull. 117 00:04:21,424 --> 00:04:23,562 And then we fell asleep on the beach 118 00:04:23,563 --> 00:04:24,873 while counting the stars. 119 00:04:24,874 --> 00:04:29,134 Do you want to have dinner with me? Uh, us? 120 00:04:29,177 --> 00:04:30,549 There was no lull. 121 00:04:30,550 --> 00:04:32,206 You just think he's incredibly hot. 122 00:04:32,207 --> 00:04:33,773 No, I don't! 123 00:04:33,774 --> 00:04:36,735 Not incredibly. 124 00:04:36,736 --> 00:04:38,863 It's a little hard to believe how hot he is. 125 00:04:38,864 --> 00:04:39,673 But, I mean, 126 00:04:39,674 --> 00:04:40,845 she's serious about him. 127 00:04:40,846 --> 00:04:43,352 The girl never marries the hot guy. 128 00:04:43,353 --> 00:04:44,727 Well, you did. 129 00:04:44,728 --> 00:04:47,346 I'm one of the lucky few. 130 00:04:47,347 --> 00:04:49,368 Lily, Ted is our best friend, 131 00:04:49,369 --> 00:04:50,572 so let's get something straight: 132 00:04:50,573 --> 00:04:53,175 Male Gayle is not hot. 133 00:04:53,176 --> 00:04:55,074 He's not our friend. Don't even look at him. 134 00:04:55,075 --> 00:04:57,458 Just... no eye contact. 135 00:04:57,459 --> 00:04:58,960 So that night, as Lily and Marshall 136 00:04:58,961 --> 00:05:00,490 did their best to hate Gael... 137 00:05:00,491 --> 00:05:03,395 Hey, Robin. Gael. 138 00:05:03,396 --> 00:05:05,616 ...Robin pulled me aside to check in. 139 00:05:05,617 --> 00:05:07,528 Now, I'm sure she meant the best, 140 00:05:07,529 --> 00:05:09,606 but she said the worst. 141 00:05:09,607 --> 00:05:11,303 I just want to make sure you're okay with this. 142 00:05:11,304 --> 00:05:14,076 "I just want to make sure you're okay with this"? 143 00:05:14,077 --> 00:05:15,619 Damn it! I can't believe she's the one 144 00:05:15,620 --> 00:05:16,780 that gets to say that. 145 00:05:16,781 --> 00:05:18,400 She's winning, isn't she? 146 00:05:18,401 --> 00:05:19,494 Not for long. 147 00:05:19,495 --> 00:05:22,630 Okay, pep talk. Take a knee. 148 00:05:22,631 --> 00:05:23,960 Ted, tonight we're going to get 149 00:05:23,961 --> 00:05:26,809 you someone way hotter than Robin. 150 00:05:26,810 --> 00:05:28,711 Okay, Robin's a ten. 151 00:05:28,712 --> 00:05:30,389 Fine, we'll get you a 12. 152 00:05:30,390 --> 00:05:32,622 Or, you know... 153 00:05:32,623 --> 00:05:34,477 two sixes. 154 00:05:34,478 --> 00:05:36,289 Failing that, four threes. 155 00:05:36,290 --> 00:05:38,166 And break glass in case of emergency, 156 00:05:38,167 --> 00:05:40,009 we'll go to Staten Island, I'll get you 12 ones. 157 00:05:40,010 --> 00:05:44,240 Ted, my boy, I am going to re-teach you... 158 00:05:45,043 --> 00:05:48,443 Amy. Ted. 159 00:05:49,543 --> 00:05:52,893 Barney. 160 00:05:54,066 --> 00:05:56,131 Ted, we are back! 161 00:05:56,132 --> 00:05:59,269 Up here. 162 00:05:59,270 --> 00:06:01,161 Up high. 163 00:06:01,162 --> 00:06:04,852 Fivin' it up five-style! 164 00:06:05,703 --> 00:06:07,267 I'm sorry this is all so weird. 165 00:06:07,268 --> 00:06:08,906 Weird, why would it be weird? 166 00:06:08,907 --> 00:06:10,437 Because you used to date our best friend 167 00:06:10,438 --> 00:06:12,600 or because my wife thinks 168 00:06:12,601 --> 00:06:14,551 your new boyfriend is incredibly hot? 169 00:06:14,552 --> 00:06:16,550 I do not! Shut up! 170 00:06:16,551 --> 00:06:19,987 Oh, my God! 171 00:06:19,988 --> 00:06:21,470 I just hope Ted's okay. 172 00:06:21,471 --> 00:06:22,659 Hmm. 173 00:06:22,660 --> 00:06:25,642 I hate to see you so tense. 174 00:06:25,643 --> 00:06:28,456 I mean, we had a really clean break up, you know? 175 00:06:28,457 --> 00:06:29,961 We really acted like adults, 176 00:06:29,962 --> 00:06:33,682 so the last thing... oh! 177 00:06:36,756 --> 00:06:39,556 Gael, are you a properly licensed massage therapist? 178 00:06:39,557 --> 00:06:40,973 What? Are you legally 179 00:06:40,974 --> 00:06:43,758 certified by some type of governing entity? 180 00:06:43,759 --> 00:06:46,243 I train for three years at an institute in Buenos Aires. 181 00:06:46,244 --> 00:06:48,436 I have a card. I can show you. 182 00:06:48,437 --> 00:06:49,960 Is the card laminated? 183 00:06:49,961 --> 00:06:51,375 What do you mean "laminated"? 184 00:06:51,376 --> 00:06:53,625 Covered in protective plastic. 185 00:06:53,626 --> 00:06:56,117 Oh, yes. Damn it. 186 00:06:56,118 --> 00:06:58,619 He checks out. 187 00:06:58,620 --> 00:07:03,627 Ted. Ted. 188 00:07:03,628 --> 00:07:06,857 What?! 189 00:07:06,858 --> 00:07:08,354 Let's bail, this place is dead. 190 00:07:08,355 --> 00:07:09,219 Yeah, you're right. 191 00:07:09,220 --> 00:07:10,651 We're both totally striking out. 192 00:07:10,652 --> 00:07:12,026 Exactly, plus, 193 00:07:12,027 --> 00:07:14,343 we're on a tight schedule. I've got this entire evening 194 00:07:14,344 --> 00:07:16,637 perfectly planned out... spoiler alert: 195 00:07:16,638 --> 00:07:18,166 our last stop is an after hours club 196 00:07:18,167 --> 00:07:20,771 so after hours, it's three days from now. 197 00:07:20,772 --> 00:07:22,871 What up. 198 00:07:22,872 --> 00:07:23,859 Are you blind? 199 00:07:23,860 --> 00:07:25,907 I'm making out with a 12. I am winning. 200 00:07:25,908 --> 00:07:27,670 Yeah, but I didn't get to help. 201 00:07:27,671 --> 00:07:28,900 So you're saying you want me to throw away 202 00:07:28,901 --> 00:07:32,171 a super hot girl just because you didn't help me get her? 203 00:07:32,172 --> 00:07:34,002 Apology accepted. Let's go. 204 00:07:34,003 --> 00:07:35,517 Who's the suit? 205 00:07:35,518 --> 00:07:37,642 This is Barney. Barney, Amy. 206 00:07:37,643 --> 00:07:39,016 I'm not gonna remember that. 207 00:07:39,017 --> 00:07:40,145 Now, if you'll excuse me, 208 00:07:40,146 --> 00:07:41,953 random chick from earlier tonight, 209 00:07:41,954 --> 00:07:43,892 as you shall henceforth be known, 210 00:07:43,893 --> 00:07:45,630 Ted and I have a schedule to keep. 211 00:07:45,631 --> 00:07:48,532 Oh, well, you can check off 8:54, dress up like a dork 212 00:07:48,533 --> 00:07:50,276 and bother the cool kids. 213 00:07:50,277 --> 00:07:52,063 Beat it, nerd. 214 00:07:52,064 --> 00:07:53,647 Wow. Wow. 215 00:07:53,648 --> 00:07:55,408 Great stuff, Tommy Lee. 216 00:07:55,409 --> 00:07:56,368 See, what you don't understand is 217 00:07:56,369 --> 00:07:58,261 I'm Ted's wingman. 218 00:07:58,262 --> 00:08:00,174 It's a sacred bond, much stronger than any... 219 00:08:00,175 --> 00:08:03,066 They're making out again. 220 00:08:03,067 --> 00:08:05,709 Massage therapist. 221 00:08:05,710 --> 00:08:07,588 And you know what, "Gayle"? 222 00:08:07,589 --> 00:08:11,920 Your piece of chicken looks a little tense to me. 223 00:08:11,921 --> 00:08:14,816 Oh, oh, does that feel good, Mr. Chicken? 224 00:08:14,817 --> 00:08:16,041 Well, guess what? 225 00:08:16,042 --> 00:08:18,538 I didn't wash my hands. 226 00:08:18,539 --> 00:08:21,809 Got him. 227 00:08:21,810 --> 00:08:23,256 Lily! 228 00:08:23,257 --> 00:08:25,341 We carry so much ancient emotion 229 00:08:25,342 --> 00:08:27,149 in our neck and shoulders. 230 00:08:27,150 --> 00:08:29,774 Things we should have let go of years ago. 231 00:08:29,775 --> 00:08:33,345 I forgive you, Mom. 232 00:08:34,102 --> 00:08:36,262 Lily, we are Ted's best friends. 233 00:08:36,263 --> 00:08:38,243 Our job is to hate that guy. 234 00:08:38,244 --> 00:08:40,432 Oh, yeah, that's what I was doing. 235 00:08:40,433 --> 00:08:43,749 I was just building him up so a few minutes later, 236 00:08:43,750 --> 00:08:47,620 I could totally cut him down. 237 00:08:49,279 --> 00:08:52,684 Weren't you wearing a bra? 238 00:08:52,685 --> 00:08:53,464 The night was going great. 239 00:08:53,465 --> 00:08:55,436 Amy was cool and dangerous. 240 00:08:55,437 --> 00:08:57,089 She found a friend for Barney. 241 00:08:57,090 --> 00:08:58,669 She even paid for drinks... 242 00:08:58,670 --> 00:09:01,067 sort of. 243 00:09:01,068 --> 00:09:02,294 They know us here. 244 00:09:02,295 --> 00:09:03,498 You're gonna get us in trouble. 245 00:09:03,499 --> 00:09:04,484 Tell me something. 246 00:09:04,485 --> 00:09:05,972 Do you ask your tailor to leave extra room 247 00:09:05,973 --> 00:09:09,993 in the crotch for your huge vagina? 248 00:09:10,859 --> 00:09:14,489 You... your vagina... 249 00:09:15,908 --> 00:09:17,267 Ted, this chick is crazy. 250 00:09:17,268 --> 00:09:18,720 We're leaving. Good idea. 251 00:09:18,721 --> 00:09:19,993 Let's all go back to my place. 252 00:09:19,994 --> 00:09:22,408 Your place? Thanks but no thanks, 253 00:09:22,409 --> 00:09:25,037 1994 Courtney Love. 254 00:09:25,038 --> 00:09:28,283 I have a hot tub. 255 00:09:28,284 --> 00:09:32,304 Okay, this is actually pretty nice. 256 00:09:33,507 --> 00:09:35,588 I like your tatts. 257 00:09:35,589 --> 00:09:37,582 Thanks, you can play with them if you want. 258 00:09:37,583 --> 00:09:40,103 They're a hundred percent real. 259 00:09:40,104 --> 00:09:44,184 No, your tatts... toos, your tattoos. 260 00:09:44,925 --> 00:09:46,734 Thanks. 261 00:09:46,735 --> 00:09:47,770 You should get one. 262 00:09:47,771 --> 00:09:50,911 Wrong. Ted has a classic, clean-cut look 263 00:09:50,912 --> 00:09:54,974 that never goes out of style season after season, burn. 264 00:09:54,975 --> 00:09:57,800 Yeah? Well, I think he would look hot with some ink. 265 00:09:57,801 --> 00:09:59,634 No, he wouldn't. Yes, he would. 266 00:09:59,635 --> 00:10:00,879 No, he wouldn't. 267 00:10:00,880 --> 00:10:03,197 Yuh-huh. Nuh-uh. 268 00:10:03,198 --> 00:10:05,072 I'm ready to do anything you want by the way. 269 00:10:05,073 --> 00:10:08,673 Anything. Right now. 270 00:10:09,039 --> 00:10:11,539 Ted, who are you gonna side with on this tattoo thing? 271 00:10:11,540 --> 00:10:14,198 I think I'd look way hot with some ink. 272 00:10:14,199 --> 00:10:17,829 Yeah, you would. Yeah. 273 00:10:17,899 --> 00:10:19,649 Oh, my God! Tyler? 274 00:10:19,650 --> 00:10:20,918 Mommy! Daddy! 275 00:10:20,919 --> 00:10:22,696 She's back! 276 00:10:22,697 --> 00:10:27,257 Damn it, they're supposed to be in the Hamptons. Run! 277 00:10:28,625 --> 00:10:31,149 Sorry. I used to nanny 278 00:10:31,150 --> 00:10:32,823 for those jerks before they fired me. 279 00:10:32,824 --> 00:10:34,529 So unfair. Unfair? 280 00:10:34,530 --> 00:10:36,341 I wouldn't let you take care of the imaginary kids 281 00:10:36,342 --> 00:10:38,923 I make up to score with single moms. 282 00:10:38,924 --> 00:10:39,600 That's it, Ted. 283 00:10:39,601 --> 00:10:43,111 We're going home. 284 00:10:43,258 --> 00:10:45,303 Ted? 285 00:10:45,304 --> 00:10:47,226 Ted, you okay? 286 00:10:47,227 --> 00:10:49,403 Hello, Ted. Robin and I are about to make 287 00:10:49,404 --> 00:10:52,198 fantastic aquatic sex on this windsurfing board. 288 00:10:52,199 --> 00:10:56,699 And I just want to make sure you're okay with this. 289 00:10:58,666 --> 00:11:00,319 Okay, how do we do this? 290 00:11:00,320 --> 00:11:03,386 I think your leg goes up, up... 291 00:11:03,387 --> 00:11:05,735 Okay, how about if I, um... 292 00:11:05,736 --> 00:11:06,501 No, mine... 293 00:11:06,502 --> 00:11:08,047 I'm okay. 294 00:11:08,048 --> 00:11:10,810 In fact, here's how okay I am. 295 00:11:10,811 --> 00:11:11,829 I'm getting a tattoo. 296 00:11:11,830 --> 00:11:14,620 You're not getting a tattoo, it's not you. 297 00:11:14,621 --> 00:11:18,731 Ted, you are heading down a dark path. 298 00:11:18,877 --> 00:11:21,934 That dark path is my driveway. 299 00:11:21,935 --> 00:11:23,168 But you need a plan 300 00:11:23,169 --> 00:11:25,076 and you need a wingman! 301 00:11:25,077 --> 00:11:28,887 This is so going in my blog! 302 00:11:30,388 --> 00:11:33,898 Want to have sex? 303 00:11:34,140 --> 00:11:37,086 Okay. 304 00:11:37,087 --> 00:11:38,082 And underneath, 305 00:11:38,083 --> 00:11:40,319 it should say, "I win. " 306 00:11:40,320 --> 00:11:42,538 And then it should have flames coming out the bottom. 307 00:11:42,539 --> 00:11:44,042 Fire! 308 00:11:44,043 --> 00:11:46,211 We should start a fire. 309 00:11:46,212 --> 00:11:48,552 After this maybe. 310 00:11:48,553 --> 00:11:50,474 Oh, man, this is going to be legend. 311 00:11:50,475 --> 00:11:51,695 Wait for it. 312 00:11:51,696 --> 00:11:53,196 And that's all I rember. 313 00:11:53,197 --> 00:11:57,487 The next morning, I woke up alone back home. 314 00:12:16,386 --> 00:12:17,843 Hey, buddy, how was your night? 315 00:12:17,844 --> 00:12:20,292 You know, it was great. 316 00:12:20,293 --> 00:12:22,921 I met this crazy girl, I almost got a tattoo. 317 00:12:22,922 --> 00:12:24,294 Don't worry. 318 00:12:24,295 --> 00:12:26,128 I didn't, but it was... 319 00:12:26,129 --> 00:12:27,701 It was amazing. 320 00:12:27,702 --> 00:12:32,232 I think it's safe to say, I am winning this breakup. 321 00:12:32,721 --> 00:12:34,813 Look. 322 00:12:34,814 --> 00:12:36,157 Oh, my God. 323 00:12:36,158 --> 00:12:37,140 What? 324 00:12:37,141 --> 00:12:37,997 Nothing. 325 00:12:37,998 --> 00:12:39,517 This J. Crew catalog. 326 00:12:39,518 --> 00:12:43,808 Who brings two Golden Retrievers in a canoe? 327 00:12:44,812 --> 00:12:45,765 We got to call Barney. 328 00:12:45,766 --> 00:12:48,703 Way ahead of you. 329 00:12:48,704 --> 00:12:50,268 Hey, guys, what's the big emergency? 330 00:12:50,269 --> 00:12:51,773 Oh, and B the W: 331 00:12:51,774 --> 00:12:53,439 I am never speaking to Ted again. 332 00:12:53,440 --> 00:12:54,804 Mm. Really? Never? 333 00:12:54,805 --> 00:12:58,758 Not even if, say, butterflies flew out of his ass? 334 00:12:58,759 --> 00:13:01,584 What? 335 00:13:01,585 --> 00:13:02,737 Ted? Could you grab me 336 00:13:02,738 --> 00:13:06,488 the fondue pot? 337 00:13:06,917 --> 00:13:10,534 He has no idea. 338 00:13:10,535 --> 00:13:14,185 And up we go. 339 00:13:15,625 --> 00:13:17,495 Thank you. 340 00:13:17,496 --> 00:13:19,538 What? 341 00:13:19,539 --> 00:13:20,454 Ted? Mm? 342 00:13:20,455 --> 00:13:23,769 I came here this morning because... 343 00:13:23,770 --> 00:13:25,894 I want to apologize. 344 00:13:25,895 --> 00:13:27,207 Apology accepted, Barney. 345 00:13:27,208 --> 00:13:30,291 As you can see, I do just fine on my own. 346 00:13:30,292 --> 00:13:31,616 I don't need a baby-sitter. 347 00:13:31,617 --> 00:13:33,005 See, all this time, 348 00:13:33,006 --> 00:13:34,725 I thought you need a wingman to fly, 349 00:13:34,726 --> 00:13:36,917 but the truth is, you... 350 00:13:36,918 --> 00:13:38,336 you've got your own wings now. 351 00:13:38,337 --> 00:13:39,668 Mm. 352 00:13:39,669 --> 00:13:43,070 Since you and Robin split, you've been gestating. 353 00:13:43,071 --> 00:13:46,701 Growing in your coon. 354 00:13:46,805 --> 00:13:48,263 And last night... 355 00:13:48,264 --> 00:13:51,618 ...you burst out of that cocoon like a... 356 00:13:51,619 --> 00:13:54,611 like a majestic, uh... 357 00:13:54,612 --> 00:13:57,401 Gosh, what is it that comes out of a cocoon? 358 00:13:57,402 --> 00:13:59,684 I was always bad at science. 359 00:13:59,685 --> 00:14:02,012 He's going to say it! 360 00:14:02,013 --> 00:14:05,557 A butterfly? 361 00:14:05,558 --> 00:14:06,416 What? 362 00:14:06,417 --> 00:14:08,654 Nothing, buddy. 363 00:14:08,655 --> 00:14:12,495 Ow! Why did that hurt so...? 364 00:14:15,260 --> 00:14:18,431 Oh, my God! 365 00:14:18,432 --> 00:14:20,744 I have a tattoo! 366 00:14:20,745 --> 00:14:21,947 Oh, that's not a tattoo. 367 00:14:21,948 --> 00:14:25,250 That, dear boy, is a tramp stamp. 368 00:14:25,251 --> 00:14:26,511 A tramp stamp. 369 00:14:26,512 --> 00:14:28,346 You know, a ho tag. 370 00:14:28,347 --> 00:14:29,962 Ass antlers. 371 00:14:29,963 --> 00:14:32,510 A Panama City license plate. 372 00:14:32,511 --> 00:14:34,449 And suddenly, it all came back to me. 373 00:14:34,450 --> 00:14:35,934 ...dary! 374 00:14:35,935 --> 00:14:39,420 Legendary! 375 00:14:39,421 --> 00:14:42,832 Man, I am so winning this breakup. 376 00:14:42,833 --> 00:14:44,551 Mm. I just broke up 377 00:14:44,552 --> 00:14:46,028 with my boyfriend Steve. 378 00:14:46,029 --> 00:14:47,608 He was totally annoying. He was, like, 379 00:14:47,609 --> 00:14:49,514 "I think you're the one, I want to marry you. " 380 00:14:49,515 --> 00:14:52,005 What a wuss. 381 00:14:52,006 --> 00:14:52,605 Do you think 382 00:14:52,606 --> 00:14:53,970 exes can be friends? 383 00:14:53,971 --> 00:14:55,327 Yeah, sure. 384 00:14:55,328 --> 00:14:59,031 I mean, we're still friends, right, Steve? 385 00:14:59,032 --> 00:15:01,413 Hey, your name is Steve. 386 00:15:01,414 --> 00:15:02,006 And her 387 00:15:02,007 --> 00:15:04,332 ex-boyfriend's name is Steve. 388 00:15:04,333 --> 00:15:06,532 What are the odds of that...? 389 00:15:06,533 --> 00:15:09,983 Wait. 390 00:15:10,551 --> 00:15:12,157 No, no, no, no, no, no, no. 391 00:15:12,158 --> 00:15:14,336 Give me this. 392 00:15:14,337 --> 00:15:16,309 Oh, yeah, that'll get it out. 393 00:15:16,310 --> 00:15:18,678 Maybe you should try club soda. 394 00:15:18,679 --> 00:15:19,835 Ow. Damn it, it really hurts. 395 00:15:19,836 --> 00:15:20,746 I need, like, 396 00:15:20,747 --> 00:15:22,102 some ointment or something. 397 00:15:22,103 --> 00:15:23,389 What's this? 398 00:15:23,390 --> 00:15:26,990 Spanish massage oil. 399 00:15:27,278 --> 00:15:30,878 Spanish massage oil? 400 00:15:32,173 --> 00:15:36,073 What happened here last night? 401 00:15:36,247 --> 00:15:39,877 Last night got weird. 402 00:16:06,064 --> 00:16:08,656 Feel the emotions release. 403 00:16:08,657 --> 00:16:13,247 Think I just got over being chunky in the ninth grade. 404 00:16:13,553 --> 00:16:16,422 You're beautiful. 405 00:16:16,423 --> 00:16:20,173 I am beautiful. 406 00:16:20,361 --> 00:16:23,991 Experience your food. 407 00:16:27,772 --> 00:16:31,472 Try the mango. 408 00:16:33,118 --> 00:16:35,991 Okay, that's enough of the fruit. 409 00:16:35,992 --> 00:16:37,340 We're sorry, Ted. 410 00:16:37,341 --> 00:16:38,682 It'll never happen again. 411 00:16:38,683 --> 00:16:39,761 It meant nothing to us. 412 00:16:39,762 --> 00:16:42,173 It just felt really, really, really good. 413 00:16:42,174 --> 00:16:44,666 Oh! I can't even look at you two right now. 414 00:16:44,667 --> 00:16:47,967 Ted... 415 00:16:49,500 --> 00:16:53,130 He got a tramp stamp. 416 00:17:01,261 --> 00:17:03,856 All right, first of all, this isn't one of those, 417 00:17:03,857 --> 00:17:06,499 "I came all the way over here because I want you back" things. 418 00:17:06,500 --> 00:17:08,714 There'll be no startling confession of love, 419 00:17:08,715 --> 00:17:10,529 no sweet indie rock song that swells up 420 00:17:10,530 --> 00:17:12,689 just as we're about to kiss, none of that crap. Got it? 421 00:17:12,690 --> 00:17:13,874 Okay. Good. 422 00:17:13,875 --> 00:17:15,671 Now, here's the thing. 423 00:17:15,672 --> 00:17:17,130 It sucks that you came back from Argentina 424 00:17:17,131 --> 00:17:18,891 with someone as awesome as Gael. 425 00:17:18,892 --> 00:17:20,920 And I know I have no right to be upset at you. 426 00:17:20,921 --> 00:17:22,928 We're broken up, life goes on, whatever. 427 00:17:22,929 --> 00:17:24,718 But you know what? We-We never did this. 428 00:17:24,719 --> 00:17:26,297 We-We had this polite breakup 429 00:17:26,298 --> 00:17:27,959 with no irrational yelling, and... 430 00:17:27,960 --> 00:17:29,110 and that's just wrong! 431 00:17:29,111 --> 00:17:31,798 So, I'm going to yell irrationally for a little while, 432 00:17:31,799 --> 00:17:33,125 and you're just going to have to stand there 433 00:17:33,126 --> 00:17:34,533 and deal with it, okay? 434 00:17:34,534 --> 00:17:35,853 If you feel like you need to do that, then... 435 00:17:35,854 --> 00:17:37,251 I think I do! 436 00:17:37,252 --> 00:17:38,641 I really think I do! 437 00:17:38,642 --> 00:17:42,212 So now I'm yelling! 438 00:17:42,618 --> 00:17:44,039 You shaved. I did! 439 00:17:44,040 --> 00:17:45,645 I liked the beard. I liked it, too, but it 440 00:17:45,646 --> 00:17:47,020 was getting kind of hot! 441 00:17:47,021 --> 00:17:47,989 Maybe in the winter, 442 00:17:47,990 --> 00:17:51,650 I'll grow it back out! 443 00:17:52,019 --> 00:17:54,135 Okay, I'm done. 444 00:17:54,136 --> 00:17:57,134 I know it was weird showing up with Gael. 445 00:17:57,135 --> 00:18:00,227 I'm sorry. 446 00:18:00,228 --> 00:18:03,353 Look, us breaking up... it was the right thing. 447 00:18:03,354 --> 00:18:05,519 But it took some time to get over you, you know? 448 00:18:05,520 --> 00:18:07,526 I- I'm still getting over you. 449 00:18:07,527 --> 00:18:08,537 But you? You were over it 450 00:18:08,538 --> 00:18:09,827 the minute they started the in-flight movie. 451 00:18:09,828 --> 00:18:11,152 Over it?! 452 00:18:11,153 --> 00:18:12,536 My first three days in Argentina, 453 00:18:12,537 --> 00:18:14,851 I cried my eyes out. 454 00:18:14,852 --> 00:18:15,725 I missed you 455 00:18:15,726 --> 00:18:17,201 so much. 456 00:18:17,202 --> 00:18:19,790 I wanted to go and prove how adventurous I am, 457 00:18:19,791 --> 00:18:23,164 but the truth is... it was really lonely. 458 00:18:23,165 --> 00:18:26,634 And that's why Gael happened. 459 00:18:26,635 --> 00:18:28,868 You weren't trying to win the breakup? 460 00:18:28,869 --> 00:18:32,679 I was trying to survive it. 461 00:18:33,157 --> 00:18:34,373 Okay. 462 00:18:34,374 --> 00:18:35,125 No. 463 00:18:35,126 --> 00:18:37,373 See, look, that all sounds good, and 464 00:18:37,374 --> 00:18:39,891 we'll still be friends and move on, but... 465 00:18:39,892 --> 00:18:41,839 did he have to be so hot? 466 00:18:41,840 --> 00:18:43,044 The guy's an Adonis. 467 00:18:43,045 --> 00:18:44,185 He's not an Adonis. 468 00:18:44,186 --> 00:18:46,593 He's the Cadillac of rebound guys. 469 00:18:46,594 --> 00:18:48,621 Marshall has a crush on him! 470 00:18:48,622 --> 00:18:49,418 The guy's perfect. 471 00:18:49,419 --> 00:18:50,236 He's not perfect. 472 00:18:50,237 --> 00:18:51,436 Oh, come on. 473 00:18:51,437 --> 00:18:55,419 He's hot, he wind surfs, he massages things. 474 00:18:55,420 --> 00:18:58,299 Name one way I'm better than that guy. 475 00:18:58,300 --> 00:18:59,611 You're bigger. 476 00:18:59,612 --> 00:19:00,750 Don't patronize me. If anything, 477 00:19:00,751 --> 00:19:02,146 he may even be a little bit taller. 478 00:19:02,147 --> 00:19:05,897 No. Ted... you're bigger. 479 00:19:06,455 --> 00:19:08,879 I win! 480 00:19:08,880 --> 00:19:10,059 Kids, I can't remember exactly 481 00:19:10,060 --> 00:19:13,129 what helped me get through the whole Robin-Gael incident. 482 00:19:13,130 --> 00:19:16,302 I'm sure that it was something profound and meaningful, 483 00:19:16,303 --> 00:19:19,198 and not at all macho and petty, 484 00:19:19,199 --> 00:19:22,069 but after that, I was back on my feet. 485 00:19:22,070 --> 00:19:25,321 And what followed was a new era in my life,a crazy time 486 00:19:25,322 --> 00:19:27,635 unlike anything that came before. 487 00:19:27,636 --> 00:19:29,560 It's funny looking back at those days, 488 00:19:29,561 --> 00:19:33,539 knowing now exactly what I was heading towards. 489 00:19:33,540 --> 00:19:37,470 And what was heading towards me. 490 00:19:45,167 --> 00:19:46,387 Go for Barney. 491 00:19:46,388 --> 00:19:48,607 Hey, man, it's Marshall. 492 00:19:48,608 --> 00:19:49,963 Check your e-mail. 493 00:19:49,964 --> 00:19:51,696 Sent you something. 494 00:19:51,697 --> 00:19:52,627 What is it? 495 00:19:52,628 --> 00:19:54,376 Just a new Web site. 496 00:19:54,377 --> 00:19:57,947 Slapcountdown. com. 497 00:19:59,973 --> 00:20:02,212 What does this mean? 498 00:20:02,213 --> 00:20:04,650 M- Marshall? 499 00:20:04,651 --> 00:20:08,101 Ma... 500 00:20:11,870 --> 00:20:14,409 No. 501 00:00:00,000 --> 00:00:01,499 }; before I could meet her. 502 00:00:01,534 --> 00:00:03,000 And that story begins here. Host: www.CsSubs.org - Thanks Guys 33979

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.