Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,675 --> 00:00:19,675
Moving on to the main axis
in our show for today.
2
00:00:19,967 --> 00:00:23,717
Our national team fails to win
The Gulf Cup in its 23rd version
3
00:00:24,050 --> 00:00:26,342
and now hopes are high
for the Olympic team.
4
00:00:26,467 --> 00:00:27,717
to make amends
5
00:00:27,800 --> 00:00:30,050
In today's show we'll talk
about two main axises
6
00:00:30,175 --> 00:00:34,092
Firstly, we'll talk about our national
team's participation in The Gulf Cup.
7
00:00:34,258 --> 00:00:37,425
The positive and negative aspect
along the duration of the championship
8
00:00:37,508 --> 00:00:41,050
and the reasons behind the hard
elimination from the semi finals
9
00:00:41,217 --> 00:00:43,925
We'll talk about our Olympic team
and its coming participation
10
00:00:44,050 --> 00:00:48,508
in Asian Cup in China
with overwhelming news about...
11
00:00:48,680 --> 00:00:50,756
Yeah, slow
down there, bud.
12
00:00:50,758 --> 00:00:52,758
about calling up for players...
13
00:00:53,018 --> 00:00:54,756
Yeah, stop here, stop here.
14
00:00:54,758 --> 00:00:56,425
We'll discuss these topic with our
guest for today's show
15
00:00:56,592 --> 00:01:00,092
Please welcome captain Qussai Hashim
our international X player
16
00:01:00,300 --> 00:01:03,050
Welcome to our show, captain.
17
00:01:03,425 --> 00:01:08,925
Hello and thank you
and your audience for having me.
18
00:01:09,717 --> 00:01:11,717
Let get right into it, captain.
19
00:01:12,633 --> 00:01:16,639
What do you think of our
national team in The Gulf Cup?
20
00:01:31,489 --> 00:01:34,226
This
is not safe, Dan.
21
00:01:59,352 --> 00:02:00,320
Can you read that?
22
00:02:03,188 --> 00:02:06,725
Maasoum Asiz,
he's a local councillor.
23
00:02:09,762 --> 00:02:10,930
What's that?
24
00:02:24,443 --> 00:02:29,113
Hey, it's okay, it's okay.
25
00:02:29,115 --> 00:02:30,680
Hey, it's okay.
26
00:02:32,016 --> 00:02:33,019
It's okay!
27
00:02:42,193 --> 00:02:44,028
Dan, please!
28
00:02:44,030 --> 00:02:44,864
Get back!
29
00:02:46,199 --> 00:02:47,800
There are landmines.
30
00:02:54,973 --> 00:02:55,974
Okay, okay.
31
00:03:00,012 --> 00:03:00,812
It's okay.
32
00:03:05,217 --> 00:03:06,216
No!
33
00:04:21,093 --> 00:04:23,593
Last year we
heard a number of times
34
00:04:23,595 --> 00:04:26,529
that the crisis in Syria
has reached a tipping point.
35
00:04:26,531 --> 00:04:28,264
It did
36
00:04:28,266 --> 00:04:29,632
Well I don't
use tipping points
37
00:04:29,634 --> 00:04:32,469
or decision points for
a simple reason that
38
00:04:32,471 --> 00:04:33,937
I think in the
progression of history
39
00:04:33,939 --> 00:04:35,272
there are certain points
that we'll look back and say
40
00:04:35,274 --> 00:04:37,341
that was a critical day.
41
00:04:37,343 --> 00:04:39,442
Yesterday was a
very critical day.
42
00:04:39,444 --> 00:04:42,113
I mean this was going
for the jugular,
43
00:04:42,115 --> 00:04:42,945
and they did.
44
00:04:42,947 --> 00:04:44,481
The opposition to Cassa,
45
00:04:44,483 --> 00:04:46,149
to have struck down
his own brother-in-law,
46
00:04:46,151 --> 00:04:48,985
one of the strongest,
toughest men in the regime,
47
00:04:48,987 --> 00:04:51,555
a man blamed by the
United Nations, by the way
48
00:04:51,557 --> 00:04:53,889
for murdering Jessica Haimie.
49
00:06:01,026 --> 00:06:02,425
- Hey.
- Hi.
50
00:06:02,427 --> 00:06:03,094
- G'day mate, how are you?
- How are you doing?
51
00:06:03,096 --> 00:06:04,096
Okay, thanks.
52
00:06:09,067 --> 00:06:10,800
No problem, you have
whatever you want.
53
00:06:10,802 --> 00:06:11,635
All right.
54
00:06:11,637 --> 00:06:13,639
All right, thank you.
55
00:06:31,490 --> 00:06:33,257
Calling
commission by the conservative
56
00:06:33,259 --> 00:06:37,026
think tank, the Institute of
Public Affairs or the IPA.
57
00:06:37,028 --> 00:06:38,928
Strong
progressions that so much
58
00:06:38,930 --> 00:06:40,596
very carefully selects one.
59
00:06:40,598 --> 00:06:41,598
Can see the act.
60
00:06:41,600 --> 00:06:43,132
Which also makes it an offence
61
00:06:43,134 --> 00:06:46,603
to humiliate or intimidate a
person based on their race.
62
00:06:46,605 --> 00:06:48,572
James Pattison used
to work for the IPA.
63
00:06:48,574 --> 00:06:51,177
These days though he's a
liberal Senator in Victoria.
64
00:06:53,012 --> 00:06:53,946
Hey.
65
00:06:55,613 --> 00:06:56,445
Back again?
66
00:06:56,447 --> 00:06:57,880
Yes, is it all right?
67
00:06:57,882 --> 00:07:00,051
Yeah, knock yourself out.
68
00:07:35,052 --> 00:07:37,387
My wife has agreed
to look at the house.
69
00:07:37,389 --> 00:07:40,022
Yeah that's
good, really good.
70
00:07:45,029 --> 00:07:46,529
Oh, Dan, thanks.
71
00:07:46,531 --> 00:07:47,764
Sorry to rush you, mate, but
we're on the air in seconds
72
00:07:47,766 --> 00:07:49,265
so take this mic here.
73
00:07:49,267 --> 00:07:50,767
This one?
74
00:07:50,769 --> 00:07:52,303
Now do you need a glass
of water or something?
75
00:07:52,305 --> 00:07:53,269
No I'm fine,
76
00:07:53,271 --> 00:07:54,471
- thank you.
- Okay,
77
00:07:54,473 --> 00:07:54,973
if you could just
put the cans on.
78
00:07:56,274 --> 00:07:57,507
Ready to go?
79
00:07:57,509 --> 00:07:59,509
Okay we're on in 10 seconds.
80
00:07:59,511 --> 00:08:00,444
Okay.
81
00:08:00,446 --> 00:08:01,810
Quiet now.
82
00:08:01,812 --> 00:08:02,980
Across Australia,
you're with Fran Kelly,
83
00:08:02,982 --> 00:08:04,180
Radio National Breakfast.
84
00:08:04,182 --> 00:08:05,848
You're listening
to RN Breakfast
85
00:08:05,850 --> 00:08:07,384
and our next guest
has spent much
86
00:08:07,386 --> 00:08:10,553
of the last couple of decades
documenting human pain
87
00:08:10,555 --> 00:08:12,921
and misery really,
all over the world.
88
00:08:12,923 --> 00:08:14,591
Dan Fisher, welcome
to RN Breakfast.
89
00:08:14,593 --> 00:08:16,093
Thank you.
90
00:08:16,095 --> 00:08:19,363
Dan, your work is well
known all over the world,
91
00:08:19,365 --> 00:08:22,098
but strangely, it's
rarely shown here.
92
00:08:22,100 --> 00:08:23,767
And our Minister for
Board of Protection
93
00:08:23,769 --> 00:08:27,271
describes your photographs
as misery porn.
94
00:08:27,273 --> 00:08:29,040
What do you think
of that description?
95
00:08:32,177 --> 00:08:33,443
Have you heard that before?
96
00:08:33,445 --> 00:08:35,778
Have you had to
respond to that before?
97
00:08:35,780 --> 00:08:40,382
Look, I photograph what
my conscience asks me to.
98
00:08:40,384 --> 00:08:44,387
Even if it's hard
to see, to watch.
99
00:08:44,389 --> 00:08:46,055
Hopefully the images I take
100
00:08:46,057 --> 00:08:48,090
enable us to say of the subject,
101
00:08:48,092 --> 00:08:51,261
"We can see you, we
understand your plight.
102
00:08:51,263 --> 00:08:53,196
"You're not collateral damage."
103
00:08:53,198 --> 00:08:54,597
We're speaking
with award-winning
104
00:08:54,599 --> 00:08:56,465
war photographer Daniel Fisher.
105
00:08:56,467 --> 00:08:58,935
Dan's work will feature
at the Testament Festival
106
00:08:58,937 --> 00:09:01,271
at the State Library
later this year.
107
00:09:01,273 --> 00:09:03,839
Dan, do you think we've
become desensitised
108
00:09:03,841 --> 00:09:05,309
to these kind of images?
109
00:09:05,311 --> 00:09:06,177
I hope not.
110
00:09:07,513 --> 00:09:09,112
So I heard
the interview.
111
00:09:09,114 --> 00:09:12,214
Yeah, well, I can
only be as interesting
112
00:09:12,216 --> 00:09:13,883
as the questions, Ada.
113
00:09:13,885 --> 00:09:16,152
Listen, we're
all super excited
114
00:09:16,154 --> 00:09:18,655
about your involvement
in this festival.
115
00:09:18,657 --> 00:09:20,723
If I could just
get another image
116
00:09:20,725 --> 00:09:22,858
for the promotional material,
117
00:09:22,860 --> 00:09:24,764
something not too off-putting.
118
00:09:26,865 --> 00:09:28,430
Yep.
119
00:09:28,432 --> 00:09:29,802
It's marketing, Dan.
120
00:09:31,636 --> 00:09:33,936
I didn't realise we
were selling anything.
121
00:09:33,938 --> 00:09:34,905
Of course we are.
122
00:09:34,907 --> 00:09:36,272
It's a family event.
123
00:09:36,274 --> 00:09:38,344
We don't want to give
the kids nightmares.
124
00:09:39,477 --> 00:09:41,511
We're not dropping
bombs on them.
125
00:09:41,513 --> 00:09:43,345
It's the bombs that give
them the nightmares.
126
00:09:43,347 --> 00:09:44,182
Dan.
127
00:09:46,551 --> 00:09:50,153
Okay, I'll find a photo
of an orphan with a puppy.
128
00:09:50,155 --> 00:09:51,387
No puppies.
129
00:09:51,389 --> 00:09:53,189
Partners don't like
third world dogs.
130
00:09:53,191 --> 00:09:54,925
They like their dogs well fed.
131
00:09:54,927 --> 00:09:55,760
Jeez.
132
00:09:58,062 --> 00:09:59,030
Dan, are you home?
133
00:10:00,265 --> 00:10:01,598
Gotta go, Josie's here.
134
00:10:01,600 --> 00:10:02,965
Say hi to Josie for me.
135
00:10:02,967 --> 00:10:03,802
I will.
136
00:10:05,570 --> 00:10:06,472
Ada says hi!
137
00:10:07,605 --> 00:10:09,475
Welcome home!
138
00:10:14,011 --> 00:10:16,780
The washing machine's
buggered again.
139
00:10:16,782 --> 00:10:18,050
You're soaked.
140
00:10:19,350 --> 00:10:21,050
How was the trip?
141
00:10:21,052 --> 00:10:22,819
It was good.
142
00:10:22,821 --> 00:10:24,657
That's good.
143
00:10:27,058 --> 00:10:28,925
What's
with all the boxes?
144
00:10:28,927 --> 00:10:30,528
I'm just trying to tidy up.
145
00:10:33,365 --> 00:10:35,267
I missed you this trip.
146
00:10:36,735 --> 00:10:37,736
I always miss you.
147
00:10:46,812 --> 00:10:48,781
I bought strawberries.
148
00:11:38,197 --> 00:11:39,028
Hi there.
149
00:11:39,030 --> 00:11:40,531
Hi.
150
00:11:40,533 --> 00:11:44,133
I'm looking for the
photographer, Daniel Fisher.
151
00:11:44,135 --> 00:11:46,636
He will be in your
Testament Exhibition.
152
00:11:46,638 --> 00:11:48,805
Oh, no, he doesn't
actually work here.
153
00:11:48,807 --> 00:11:51,273
You could ask our
Special Projects Curator.
154
00:11:51,275 --> 00:11:55,113
Her email's on the
back of this brochure.
155
00:11:59,384 --> 00:12:01,187
I wish to send
him an invitation.
156
00:12:02,153 --> 00:12:04,219
Have you tried his website?
157
00:12:04,221 --> 00:12:09,095
Actually, I can do
158
00:12:22,408 --> 00:12:23,308
How was the trip?
159
00:12:29,313 --> 00:12:30,115
Good.
160
00:12:31,649 --> 00:12:32,485
Really?
161
00:12:37,654 --> 00:12:40,225
I'll tell you about it later.
162
00:12:59,311 --> 00:13:00,479
I've got it.
163
00:13:11,023 --> 00:13:12,858
All right, I'm coming!
164
00:13:29,642 --> 00:13:30,839
Hi, my friend.
165
00:13:30,841 --> 00:13:31,675
Hello.
166
00:13:31,677 --> 00:13:32,644
I'm Sebastian Ahmed.
167
00:13:35,113 --> 00:13:38,547
Okay, I didn't call
a taxi, you know.
168
00:13:38,549 --> 00:13:43,185
I'm looking for Daniel
Fisher, the photographer.
169
00:13:43,187 --> 00:13:44,657
Well you found him, that's me.
170
00:13:45,490 --> 00:13:47,056
I heard you on the radio.
171
00:13:47,058 --> 00:13:48,092
Your radio interview.
172
00:13:49,094 --> 00:13:50,259
You were talking of hope.
173
00:13:50,261 --> 00:13:51,696
Are you a man of hope, sir?
174
00:13:52,697 --> 00:13:53,765
Not generally, no.
175
00:13:55,267 --> 00:13:56,967
What is it you want?
176
00:13:56,969 --> 00:13:59,301
I have formed
a community choir
177
00:13:59,303 --> 00:14:02,640
and it's my hope that
you can photograph us.
178
00:14:03,841 --> 00:14:05,677
I'm not that kind
of photographer, man.
179
00:14:07,178 --> 00:14:10,182
Daniel Fisher from
Sydney, Australia.
180
00:14:11,316 --> 00:14:13,185
You have been to my
country of South Sudan.
181
00:14:14,552 --> 00:14:16,853
You know there is much
repair work for us to do.
182
00:14:16,855 --> 00:14:18,722
I wish you to photograph
our contribution.
183
00:14:18,724 --> 00:14:21,056
I'll get you a
contact, just hang on.
184
00:14:21,058 --> 00:14:21,894
Daniel.
185
00:14:25,063 --> 00:14:27,262
I wish to invite you to the
Croydon community centre.
186
00:14:27,264 --> 00:14:29,431
We are there every Tuesday
from seven o'clock.
187
00:14:29,433 --> 00:14:31,971
Now look, Leo, I'm
the wrong man, okay?
188
00:14:32,971 --> 00:14:34,440
Did you want me to sign that?
189
00:14:36,274 --> 00:14:37,640
No, thank you.
190
00:14:37,642 --> 00:14:38,608
Okay, just wait here.
191
00:14:38,610 --> 00:14:39,979
I'll get you a phone number.
192
00:14:46,851 --> 00:14:47,886
Who was it?
193
00:14:49,019 --> 00:14:51,353
Some man, South Sudanese.
194
00:14:51,355 --> 00:14:53,759
Taxi driver looking
for a photographer.
195
00:15:02,801 --> 00:15:03,903
Dan, I'm pregnant.
196
00:15:09,640 --> 00:15:10,808
15 weeks.
197
00:15:12,844 --> 00:15:16,280
I've had all the tests,
everything's fine, I'm fine,
198
00:15:16,282 --> 00:15:17,283
the baby's fine.
199
00:15:31,863 --> 00:15:33,766
I thought we decided.
200
00:15:35,600 --> 00:15:36,434
I know.
201
00:15:39,605 --> 00:15:42,106
I wanted to get the all
clear before I told you.
202
00:15:48,614 --> 00:15:49,682
Fuck.
203
00:15:50,948 --> 00:15:53,016
I thought you'd be pleased.
204
00:15:53,018 --> 00:15:53,851
I am.
205
00:15:58,990 --> 00:16:01,056
I thought we decided!
206
00:16:01,058 --> 00:16:06,030
I know.
207
00:16:12,570 --> 00:16:16,339
Do I get a say in this?
208
00:16:16,341 --> 00:16:17,342
Of course.
209
00:16:20,946 --> 00:16:22,614
But Dan, this is happening.
210
00:16:24,115 --> 00:16:26,016
What's that meant to mean?
211
00:16:30,822 --> 00:16:32,022
Dan.
212
00:16:32,024 --> 00:16:32,857
Dan?
213
00:16:36,394 --> 00:16:37,228
Dan!
214
00:16:57,749 --> 00:16:59,682
Are you all right?
215
00:16:59,684 --> 00:17:00,718
Are you okay?
216
00:17:04,689 --> 00:17:06,425
You don't have to wait.
217
00:17:08,426 --> 00:17:09,260
I will wait.
218
00:17:13,365 --> 00:17:16,731
Do you have many
pictures of my village
219
00:17:16,733 --> 00:17:18,936
outside Maridi in South Sudan?
220
00:17:21,105 --> 00:17:21,940
I've no idea.
221
00:17:26,109 --> 00:17:27,645
Thank you for helping me, but,
222
00:17:29,446 --> 00:17:30,948
really you don't need to wait.
223
00:17:37,654 --> 00:17:40,058
My friend, we can help you.
224
00:17:45,363 --> 00:17:47,365
Graham, you
didn't have to come.
225
00:17:48,733 --> 00:17:50,967
The doctor says that
you can go home tomorrow.
226
00:17:50,969 --> 00:17:51,769
What happened?
227
00:17:53,637 --> 00:17:55,138
I don't know, I just tripped.
228
00:17:55,140 --> 00:17:55,974
Jesus.
229
00:17:57,474 --> 00:17:58,976
Graham Fisher, Dan's brother.
230
00:18:00,144 --> 00:18:02,612
I'm Sebastian Ahmed,
pleased to meet you.
231
00:18:02,614 --> 00:18:05,681
Mr. Ahmed
brought Dan in his taxi.
232
00:18:05,683 --> 00:18:07,219
Well, what do we owe you?
233
00:18:08,186 --> 00:18:09,684
No, please.
234
00:18:09,686 --> 00:18:12,890
Be well, Daniel Fisher
from Sydney, Australia.
235
00:18:19,096 --> 00:18:19,932
Hang on.
236
00:18:23,769 --> 00:18:25,104
Mr. Ahmed.
237
00:18:26,604 --> 00:18:27,439
Sorry.
238
00:18:29,140 --> 00:18:32,007
Sorry, were you
there when he fell?
239
00:18:32,009 --> 00:18:32,845
Yeah.
240
00:18:34,846 --> 00:18:36,347
What happened?
241
00:18:39,050 --> 00:18:40,885
He tripped, as he said.
242
00:18:42,386 --> 00:18:47,259
And I didn't really
see what happened.
243
00:18:49,760 --> 00:18:51,427
- Okay.
- Yeah.
244
00:18:51,429 --> 00:18:52,393
Okay.
245
00:18:52,395 --> 00:18:54,365
- Thank you.
- No worries.
246
00:19:03,674 --> 00:19:04,974
Hello.
247
00:19:04,976 --> 00:19:06,275
- How are you?
- How are you?
248
00:19:06,277 --> 00:19:07,610
No, he is sleeping.
249
00:19:07,612 --> 00:19:09,515
- Oh, sorry.
- Sleeping.
250
00:20:08,239 --> 00:20:10,509
Hello, my darling.
251
00:20:42,740 --> 00:20:44,974
Have you ever experienced
memory loss before?
252
00:20:44,976 --> 00:20:46,174
No.
253
00:20:46,176 --> 00:20:46,978
Yes.
254
00:20:47,845 --> 00:20:48,947
Yes, he has.
255
00:20:51,415 --> 00:20:52,216
Any headaches?
256
00:20:54,051 --> 00:20:55,183
Coordination issues?
257
00:20:55,185 --> 00:20:55,987
No.
258
00:20:58,222 --> 00:21:00,189
He doesn't sleep.
259
00:21:00,191 --> 00:21:01,893
Well I've never really slept.
260
00:21:03,260 --> 00:21:06,030
He's restless all
night, he wakes suddenly.
261
00:21:10,402 --> 00:21:12,901
Have you ever
had a head trauma?
262
00:21:12,903 --> 00:21:13,969
Some, yeah.
263
00:21:13,971 --> 00:21:14,804
What, more than one?
264
00:21:14,806 --> 00:21:15,641
Yeah.
265
00:21:16,673 --> 00:21:20,343
From mainly small artillery.
266
00:21:20,345 --> 00:21:21,677
Mortars, land mines,
267
00:21:21,679 --> 00:21:26,216
you know other munitions
like IEDs, grenades,
268
00:21:26,218 --> 00:21:27,350
that sort of thing.
269
00:21:27,352 --> 00:21:28,553
In close proximity?
270
00:21:29,554 --> 00:21:30,518
Yeah.
271
00:21:30,520 --> 00:21:31,687
Repeat exposure?
272
00:21:31,689 --> 00:21:32,855
Yep.
273
00:21:32,857 --> 00:21:34,393
And over what period
of time, months?
274
00:21:36,227 --> 00:21:37,062
Years?
275
00:21:39,897 --> 00:21:40,731
Decades.
276
00:21:44,568 --> 00:21:46,235
Okay.
277
00:21:46,237 --> 00:21:47,306
Any panic attacks?
278
00:21:49,874 --> 00:21:50,675
Yes.
279
00:22:00,384 --> 00:22:01,519
Traumatic flashbacks?
280
00:22:04,855 --> 00:22:05,557
Yeah.
281
00:22:08,425 --> 00:22:09,260
Okay.
282
00:22:14,199 --> 00:22:15,300
This is the hippocampus.
283
00:22:16,800 --> 00:22:21,472
Now since your last scan,
there's a
284
00:22:33,018 --> 00:22:37,353
We're gonna sit with our
feet together, spines tall.
285
00:22:37,355 --> 00:22:39,055
Guys, if it's a bit
uncomfortable to sit
286
00:22:39,057 --> 00:22:40,556
with your feet together,
287
00:22:40,558 --> 00:22:43,525
you can have your legs crossed
if that feels better for you.
288
00:22:43,527 --> 00:22:46,261
Let's place one hand on
the belly and one hand
289
00:22:46,263 --> 00:22:47,228
on the heart.
290
00:22:47,230 --> 00:22:49,065
So in the centre of your chest.
291
00:22:49,067 --> 00:22:50,431
Nice, and guys you
can do the same.
292
00:22:50,433 --> 00:22:52,301
So one hand on your
partner's belly
293
00:22:52,303 --> 00:22:54,406
and one hand in the
middle of your chest.
294
00:22:57,509 --> 00:23:00,008
I have facilities, I'm
prepared to share them.
295
00:23:00,010 --> 00:23:01,944
I have a business,
I'm prepared to share,
296
00:23:01,946 --> 00:23:05,180
I also have an excellent
financial advisor.
297
00:23:05,182 --> 00:23:07,853
And did I mention I
will soon have a boat.
298
00:23:11,221 --> 00:23:12,988
Your new archive.
299
00:23:12,990 --> 00:23:15,891
Well, what Josie's
been able to pack up,
300
00:23:15,893 --> 00:23:17,596
I gather you're
dragging your feet.
301
00:23:21,265 --> 00:23:24,236
I started scanning
a long shortlist.
302
00:23:28,739 --> 00:23:30,174
I thought you were flat out.
303
00:23:31,307 --> 00:23:32,173
Well I'm here for you, okay?
304
00:23:32,175 --> 00:23:33,010
We all are.
305
00:23:34,311 --> 00:23:35,611
I'm making a file of selects
306
00:23:35,613 --> 00:23:37,846
for you to have a look at too.
307
00:23:37,848 --> 00:23:40,882
There are some great shots.
308
00:23:40,884 --> 00:23:43,318
This exhibition is
gonna be a cracker.
309
00:23:43,320 --> 00:23:44,555
When do we move the rest?
310
00:23:45,722 --> 00:23:47,890
I wanted to talk
about mum's rings.
311
00:23:47,892 --> 00:23:49,424
Mum's wedding ring?
312
00:23:49,426 --> 00:23:51,192
About bloody time.
313
00:23:51,194 --> 00:23:53,432
I thought I might
surprise Jos before I go.
314
00:23:55,098 --> 00:23:56,734
You're not going away, Dan.
315
00:23:57,902 --> 00:23:59,438
Well that's my
decision to make.
316
00:24:03,374 --> 00:24:05,641
You sure Claire
doesn't want them?
317
00:24:05,643 --> 00:24:07,809
If I'd given Claire
an engagement ring
318
00:24:07,811 --> 00:24:09,780
as small as that,
319
00:24:11,515 --> 00:24:13,384
she would have dumped my ass.
320
00:24:15,519 --> 00:24:16,721
Anyway you know Claire.
321
00:24:18,388 --> 00:24:20,224
Phobic of that second hand shit.
322
00:24:26,897 --> 00:24:29,398
Videos like
these tell a familiar story
323
00:24:29,400 --> 00:24:30,767
from inside Syria.
324
00:24:30,769 --> 00:24:32,634
Like most, they're
hard to verify
325
00:24:32,636 --> 00:24:35,136
but appear to show evidence
of the Assad regime's
326
00:24:35,138 --> 00:24:37,306
assault on the city of Hama.
327
00:24:37,308 --> 00:24:39,842
Not all violence is
so easily visible.
328
00:24:39,844 --> 00:24:42,010
Amnesty International
says the tactics
329
00:24:42,012 --> 00:24:44,180
are being used on prisoners.
330
00:24:48,185 --> 00:24:50,489
The methods of
torture is returned to
331
00:25:01,732 --> 00:25:03,134
Just a minute please.
332
00:25:06,104 --> 00:25:08,807
One, two, three, four.
333
00:25:49,513 --> 00:25:51,282
That was beautiful.
334
00:26:04,095 --> 00:26:05,760
We hope you will
fall in love with us
335
00:26:05,762 --> 00:26:06,932
and in voices of hope.
336
00:26:08,766 --> 00:26:09,935
You are one of us.
337
00:26:11,102 --> 00:26:12,634
I am not sure
that I am really.
338
00:26:12,636 --> 00:26:15,807
We also suffer with
Post Traumatic Stress.
339
00:26:17,307 --> 00:26:19,644
We shake off the bad spirit.
340
00:26:21,444 --> 00:26:22,978
Don't be ashamed, my brother.
341
00:26:22,980 --> 00:26:25,817
Yes, don't be ashamed,
it's easy, look.
342
00:26:30,221 --> 00:26:31,056
See?
343
00:26:36,560 --> 00:26:39,930
I'm Sebastian Ahmed
from South Sudan.
344
00:26:40,897 --> 00:26:41,966
High Equatoria region.
345
00:26:44,134 --> 00:26:47,402
And I'm Mohamed Bangoura.
346
00:26:47,404 --> 00:26:48,239
I'm from Guinea.
347
00:26:50,974 --> 00:26:53,441
I am Timpani, I
am from Zimbabwe
348
00:26:53,443 --> 00:26:55,512
which is in the south,
and part of Africa.
349
00:26:57,347 --> 00:27:02,354
I'm Eric Ndabunguye from
DR Congo, Congo-Kinshasa.
350
00:27:05,489 --> 00:27:07,555
My name is Dereb Desalegn.
351
00:27:07,557 --> 00:27:08,759
I'm from Ethiopia.
352
00:27:11,229 --> 00:27:13,097
My name is Sammla Stole.
353
00:27:14,265 --> 00:27:15,634
I'm from South Africa.
354
00:27:18,435 --> 00:27:22,571
My name is Rassin
Kassang and I'm from Syria,
355
00:27:22,573 --> 00:27:23,975
what is left of Syria.
356
00:27:26,477 --> 00:27:28,680
And I'm Daniel Fisher
357
00:27:29,680 --> 00:27:31,850
and I'm from Sydney, Australia.
358
00:28:33,310 --> 00:28:36,178
Do you remember Maridi?
359
00:28:36,180 --> 00:28:37,511
No.
360
00:28:37,513 --> 00:28:39,317
Well not fully, not really, no.
361
00:28:44,888 --> 00:28:46,889
There was a massacre.
362
00:28:46,891 --> 00:28:47,726
Yeah.
363
00:28:51,028 --> 00:28:52,594
You were there.
364
00:28:52,596 --> 00:28:54,398
In your book there
are photographs.
365
00:28:55,767 --> 00:28:56,601
I know, but,
366
00:28:58,102 --> 00:29:01,239
that was 15 years ago and
my memory's full of holes.
367
00:29:02,440 --> 00:29:04,142
I understand.
368
00:29:05,675 --> 00:29:06,810
Many died.
369
00:29:08,813 --> 00:29:10,014
All my family.
370
00:29:18,888 --> 00:29:21,058
I'm sorry about your family.
371
00:29:26,865 --> 00:29:27,699
Thanks, God.
372
00:29:37,509 --> 00:29:38,643
I have a wish
373
00:29:40,811 --> 00:29:43,144
that you will not display
photograph of my village
374
00:29:43,146 --> 00:29:44,515
to the Australian public.
375
00:29:46,349 --> 00:29:48,185
We do not deserve to be judged.
376
00:29:49,385 --> 00:29:51,886
People won't judge.
377
00:29:51,888 --> 00:29:54,424
They always judge us but
they cannot understand.
378
00:29:55,894 --> 00:29:58,093
Well that's exactly why
the photos need to be seen.
379
00:29:58,095 --> 00:29:59,428
I cannot agree.
380
00:29:59,430 --> 00:30:01,595
There have been
enough suffering.
381
00:30:01,597 --> 00:30:02,930
Our choirs are what the subject
382
00:30:02,932 --> 00:30:04,301
for the Testament exhibition.
383
00:30:05,970 --> 00:30:08,105
Look, I haven't made
my final decision.
384
00:30:11,608 --> 00:30:12,776
We are brothers, yes?
385
00:30:14,300 --> 00:30:15,300
Goodbye.
386
00:30:15,758 --> 00:30:17,050
Goodbye.
387
00:30:51,316 --> 00:30:52,847
It's still here.
388
00:30:52,849 --> 00:30:55,484
Sebastian, if no one wants it,
389
00:30:55,486 --> 00:30:57,188
it must be a dump, eh?
390
00:30:58,689 --> 00:31:01,590
What could be wrong
with it, it's a house.
391
00:31:01,592 --> 00:31:03,092
A house cannot be built on air.
392
00:31:03,094 --> 00:31:04,863
It must be built on land.
393
00:31:06,063 --> 00:31:08,430
Kalmi, you'll have a
garden with veggies
394
00:31:08,432 --> 00:31:10,268
and a chicken palace!
395
00:31:14,070 --> 00:31:15,903
All I'm saying is for
the same amount of money
396
00:31:15,905 --> 00:31:17,939
we can have a nice
clean apartment
397
00:31:17,941 --> 00:31:20,010
with nothing that needs fixing.
398
00:31:21,479 --> 00:31:23,815
Oh, you need a haircut.
399
00:31:24,781 --> 00:31:25,713
So cut it.
400
00:31:25,715 --> 00:31:27,184
Go to the barber.
401
00:31:28,719 --> 00:31:30,555
I like it better
when you'll do it.
402
00:31:32,056 --> 00:31:33,024
After your shift.
403
00:31:40,263 --> 00:31:42,097
Anishka, you are a bully.
404
00:31:42,099 --> 00:31:44,431
I can't
help it if I know
405
00:31:44,433 --> 00:31:47,105
what's best for everyone, eh?
406
00:31:48,138 --> 00:31:48,970
She here?
407
00:31:48,972 --> 00:31:50,305
Oh, oh.
408
00:31:50,307 --> 00:31:51,806
- Wait, wait.
- I think I'll get the bag.
409
00:31:51,808 --> 00:31:52,844
Wait a second.
410
00:31:54,511 --> 00:31:55,677
- Good morning.
- Good morning,
411
00:31:55,679 --> 00:31:56,511
how are you?
412
00:31:56,513 --> 00:31:57,345
I'm good, how are you?
413
00:31:57,347 --> 00:31:58,180
Well thank you.
414
00:31:58,182 --> 00:31:59,014
That's good.
415
00:31:59,016 --> 00:32:00,215
She's good today.
416
00:32:00,217 --> 00:32:01,149
- Yeah, she's been good?
- Yeah, she's good.
417
00:32:01,151 --> 00:32:04,553
She's ready, okay.
418
00:32:04,555 --> 00:32:05,323
Ah, thank you.
419
00:32:10,929 --> 00:32:13,027
Coming up, up up up,
heels on the ground, good.
420
00:32:13,029 --> 00:32:15,263
Look at the hand, present it.
421
00:32:15,265 --> 00:32:16,965
Come back, great.
422
00:32:16,967 --> 00:32:18,801
Okay let's get rid of the bars.
423
00:32:18,803 --> 00:32:19,971
Pick sticks.
424
00:32:24,275 --> 00:32:25,109
Very good.
425
00:32:31,647 --> 00:32:33,882
And this one's Haiti.
426
00:32:33,884 --> 00:32:36,352
Shall we start
with the published works?
427
00:32:36,354 --> 00:32:37,986
Yes.
428
00:32:37,988 --> 00:32:39,157
And just as a way in?
429
00:32:41,758 --> 00:32:44,692
We were thinking of
breaking it down by country
430
00:32:44,694 --> 00:32:45,730
rather than year.
431
00:32:48,199 --> 00:32:49,097
Sure.
432
00:32:49,099 --> 00:32:49,933
Great.
433
00:32:59,509 --> 00:33:01,144
I'm not
sure about these.
434
00:33:02,145 --> 00:33:03,780
They're one of
your best known.
435
00:33:05,182 --> 00:33:07,849
It's Sebastian
Ahmed's village.
436
00:33:07,851 --> 00:33:09,051
The taxi driver?
437
00:33:09,053 --> 00:33:10,822
You know
someone from here?
438
00:33:12,556 --> 00:33:14,255
He set up a community choir.
439
00:33:14,257 --> 00:33:15,860
He wants me to photograph them.
440
00:33:16,727 --> 00:33:18,393
They're pretty good.
441
00:33:18,395 --> 00:33:19,230
Great story.
442
00:33:21,898 --> 00:33:24,732
He asked me not to exhibit
photos of his village.
443
00:33:24,734 --> 00:33:25,968
Why?
444
00:33:25,970 --> 00:33:27,404
His family died in
the massacre there.
445
00:33:33,310 --> 00:33:35,309
All the more reason
to include them.
446
00:33:35,311 --> 00:33:37,147
You're making sure
they're not forgotten.
447
00:33:55,199 --> 00:33:57,969
Can we talk some more about
the Sudanese pictures?
448
00:34:00,104 --> 00:34:02,805
You've worked so hard
not to censor yourself
449
00:34:02,807 --> 00:34:05,175
and now a taxi driver's
telling you what to do?
450
00:34:16,387 --> 00:34:17,221
Eve's.
451
00:34:29,934 --> 00:34:31,102
These booties.
452
00:35:05,268 --> 00:35:06,635
Oh, don't scalp me.
453
00:35:06,637 --> 00:35:07,970
You said short.
454
00:35:07,972 --> 00:35:09,570
The hair, not me.
455
00:35:09,572 --> 00:35:11,108
Then stop wriggling.
456
00:35:13,175 --> 00:35:14,311
I'm too excited.
457
00:35:17,181 --> 00:35:18,349
I don't want to move.
458
00:35:20,184 --> 00:35:21,185
I love it here.
459
00:35:23,653 --> 00:35:24,989
What do you love so much?
460
00:35:25,889 --> 00:35:26,857
The carpet.
461
00:35:28,224 --> 00:35:31,061
It's my favourite colour, puke.
462
00:35:32,362 --> 00:35:34,764
And it's provide us
with free electricity.
463
00:35:36,300 --> 00:35:39,767
And I love the stain
on the ceiling.
464
00:35:39,769 --> 00:35:40,969
The obscene mystery stain?
465
00:35:40,971 --> 00:35:42,572
Mhmm, yes.
466
00:35:44,307 --> 00:35:45,275
The very one.
467
00:35:46,675 --> 00:35:49,644
Careful, Sebastian.
468
00:35:49,646 --> 00:35:53,215
I know that you
are allergic to our new house.
469
00:35:53,217 --> 00:35:54,883
But I will make it perfect.
470
00:35:54,885 --> 00:35:55,720
How?
471
00:35:57,153 --> 00:36:00,054
You already work nonstop.
472
00:36:00,056 --> 00:36:04,227
When we are safe in our
own piece of this earth,
473
00:36:05,896 --> 00:36:07,765
we can begin our true life.
474
00:36:13,304 --> 00:36:14,137
We work.
475
00:36:16,072 --> 00:36:17,607
That is our life.
476
00:36:19,143 --> 00:36:20,278
It's all we ever do.
477
00:36:22,346 --> 00:36:25,746
Sebastian, one day
you'll look at the tired
478
00:36:25,748 --> 00:36:27,548
old woman in your bed
479
00:36:27,550 --> 00:36:30,688
and you'll say "Who is this?"
480
00:36:31,889 --> 00:36:34,925
And I'll say, "It's
me, remember?"
481
00:36:38,262 --> 00:36:41,095
Oh, Sebastian, look,
I'm covered in hair.
482
00:36:41,097 --> 00:36:42,099
It's too much.
483
00:36:43,766 --> 00:36:45,435
I have to have another shower.
484
00:36:46,637 --> 00:36:49,574
Come on, I'll scrub
your back, old man.
485
00:36:50,773 --> 00:36:52,139
I'm shy.
486
00:36:52,141 --> 00:36:53,443
You are not shy.
487
00:37:58,175 --> 00:37:59,340
That was good.
488
00:37:59,342 --> 00:38:00,342
I forgot my part.
489
00:38:00,344 --> 00:38:01,175
Do a bit faster?
490
00:38:01,177 --> 00:38:02,010
Faster?
491
00:38:02,012 --> 00:38:03,278
Miss that note.
492
00:38:03,280 --> 00:38:04,311
No, 'cause
I missed a note.
493
00:38:04,313 --> 00:38:06,380
Let's do it once more.
494
00:38:06,382 --> 00:38:07,347
Oh!
495
00:38:07,349 --> 00:38:09,150
- Hello.
- My friend.
496
00:38:09,152 --> 00:38:10,719
Come, come, come, join us.
497
00:38:10,721 --> 00:38:11,686
No, no, no, no.
498
00:38:11,688 --> 00:38:12,686
Please don't let me interrupt.
499
00:38:12,688 --> 00:38:13,854
Come and sing.
500
00:38:13,856 --> 00:38:15,592
No, I can't
sing, I can't sing.
501
00:38:18,695 --> 00:38:20,028
People are more scared to sing
502
00:38:20,030 --> 00:38:21,429
than to shoot a gun.
503
00:38:21,431 --> 00:38:22,733
Oh, I understand that.
504
00:38:23,800 --> 00:38:25,769
Where is your camera?
505
00:38:27,271 --> 00:38:28,570
Oh, come, don't worry.
506
00:38:28,572 --> 00:38:29,637
Just come, come sit.
507
00:38:29,639 --> 00:38:30,472
- Hello.
- Hey.
508
00:38:30,474 --> 00:38:31,338
Hey, hey, hey.
509
00:38:31,340 --> 00:38:32,139
- Mohamed, hi.
- How you doing?
510
00:38:32,141 --> 00:38:32,974
How you do?
511
00:38:32,976 --> 00:38:33,807
Hey, hey.
512
00:38:33,809 --> 00:38:34,644
Please.
513
00:38:47,724 --> 00:38:48,856
Thank you, good night.
514
00:38:48,858 --> 00:38:50,057
See you, see you,
515
00:38:50,059 --> 00:38:50,858
- see you, goodbye.
- All right, goodbye.
516
00:38:50,860 --> 00:38:52,226
See you, take care.
517
00:38:52,228 --> 00:38:54,231
Really good singing, beautiful.
518
00:38:55,365 --> 00:38:57,465
Who's catching
a train with me?
519
00:38:57,467 --> 00:38:59,434
Can I give you a lift?
520
00:38:59,436 --> 00:39:00,401
That's kind of you.
521
00:39:00,403 --> 00:39:01,302
Yeah?
522
00:39:01,304 --> 00:39:02,072
- Thank you.
- Okay.
523
00:39:06,143 --> 00:39:09,144
When will you
bring your camera?
524
00:39:09,146 --> 00:39:11,682
What, so I can record
your good deed for Allah?
525
00:39:13,148 --> 00:39:14,682
God already knows everything.
526
00:39:14,684 --> 00:39:17,651
For each of us there is an
angel to record our deeds.
527
00:39:17,653 --> 00:39:19,521
Oh, I don't believe in angels.
528
00:39:19,523 --> 00:39:20,658
I'm an infidel.
529
00:39:22,525 --> 00:39:24,726
Angels are not
deterred by your lack of faith.
530
00:39:28,865 --> 00:39:30,097
I'm parked there.
531
00:39:30,099 --> 00:39:31,967
Yeah,
you parked there?
532
00:39:35,472 --> 00:39:36,304
Right up the back?
533
00:39:36,306 --> 00:39:37,942
Yeah.
534
00:39:44,849 --> 00:39:46,213
Thanks for the ride.
535
00:39:46,215 --> 00:39:48,048
It's my pleasure,
Sebastian, thank you.
536
00:39:48,050 --> 00:39:49,818
Come, you will meet my family.
537
00:39:49,820 --> 00:39:52,052
No, I should go,
really, thanks.
538
00:39:52,054 --> 00:39:53,153
Please, we are already here.
539
00:39:53,155 --> 00:39:54,424
They will love to meet you.
540
00:39:57,527 --> 00:39:58,594
Okay.
541
00:39:58,596 --> 00:39:59,526
Yeah.
542
00:39:59,528 --> 00:40:00,695
Not too long though.
543
00:40:00,697 --> 00:40:01,699
All right.
544
00:40:04,934 --> 00:40:07,802
You must not butt in
and discuss my wife
545
00:40:07,804 --> 00:40:09,306
by speaking the past.
546
00:40:10,740 --> 00:40:13,009
I have never told her
about my life from before.
547
00:40:16,679 --> 00:40:17,945
Do you tell your
wife what you witness
548
00:40:17,947 --> 00:40:19,150
when you are away?
549
00:40:21,985 --> 00:40:25,155
Not everything, no.
550
00:40:26,322 --> 00:40:28,356
You see, there
is too much pain.
551
00:40:28,358 --> 00:40:30,260
A man must protect his family.
552
00:40:34,697 --> 00:40:35,597
I understand.
553
00:40:35,599 --> 00:40:37,434
Yeah, please, let's go.
554
00:40:38,434 --> 00:40:39,802
Are you done?
555
00:40:39,804 --> 00:40:40,637
One more spoon?
556
00:40:41,572 --> 00:40:42,903
One more, nope?
557
00:40:42,905 --> 00:40:43,940
Here comes the train.
558
00:40:44,807 --> 00:40:46,508
There we go, good girl.
559
00:40:46,510 --> 00:40:47,474
Anishka.
560
00:40:47,476 --> 00:40:48,976
Daniel, this is my wife Anishka.
561
00:40:48,978 --> 00:40:50,445
Hi Anishka.
562
00:40:50,447 --> 00:40:51,445
Anishka, this is Daniel.
563
00:40:51,447 --> 00:40:52,282
Hello, hello.
564
00:40:53,349 --> 00:40:56,217
Sebastian, eh?
565
00:40:56,219 --> 00:40:57,318
Why didn't you tell me
566
00:40:57,320 --> 00:40:58,487
you were bringing somebody home?
567
00:40:58,489 --> 00:40:59,320
Ah it's all right.
568
00:40:59,322 --> 00:41:00,688
Don't worry, Nish.
569
00:41:00,690 --> 00:41:01,523
- Sorry.
- Sorry.
570
00:41:01,525 --> 00:41:02,259
It's okay.
571
00:41:03,893 --> 00:41:04,858
- We're here.
- So.
572
00:41:04,860 --> 00:41:05,927
- Is it okay?
- Daddy's back.
573
00:41:05,929 --> 00:41:07,195
Maybe I should go.
574
00:41:07,197 --> 00:41:09,231
Ah no, it's all
right, it's okay.
575
00:41:09,233 --> 00:41:10,465
Please, please be seated.
576
00:41:10,467 --> 00:41:11,432
- Okay.
- Yeah.
577
00:41:11,434 --> 00:41:12,633
This is Kalmira.
578
00:41:12,635 --> 00:41:13,601
- Hello, Kalmira.
- What a cutie face.
579
00:41:13,603 --> 00:41:14,572
Hello.
580
00:41:18,507 --> 00:41:20,173
The place is a mess.
581
00:41:20,175 --> 00:41:21,144
I will tidy up.
582
00:41:24,481 --> 00:41:25,646
Oh, please.
583
00:41:25,648 --> 00:41:26,481
The tea?
584
00:41:26,483 --> 00:41:27,318
Yes.
585
00:41:28,518 --> 00:41:29,352
Beautiful.
586
00:41:30,554 --> 00:41:31,720
This is a mess,
587
00:41:31,722 --> 00:41:32,686
- the entire thing.
- I will cook a curry.
588
00:41:32,688 --> 00:41:33,822
What with?
589
00:41:33,824 --> 00:41:34,722
- What with?
- Please don't go
590
00:41:34,724 --> 00:41:36,090
to any trouble.
591
00:41:36,092 --> 00:41:37,726
All we have is leftovers
from the restaurant.
592
00:41:37,728 --> 00:41:39,427
That sounds great.
593
00:41:39,429 --> 00:41:41,865
It'll only
take a minute to prepare.
594
00:41:47,771 --> 00:41:51,139
Daniel is a photographer
that I'm praying
595
00:41:51,141 --> 00:41:53,842
that he will chronicle
our voices of hope.
596
00:41:53,844 --> 00:41:55,010
- Okay.
- Yeah.
597
00:41:55,012 --> 00:41:56,510
I will heat up the food.
598
00:41:56,512 --> 00:41:59,313
I will heat up the food.
599
00:41:59,315 --> 00:42:00,514
It's all right.
600
00:42:00,516 --> 00:42:02,849
Please, Daniel,
feel at home please.
601
00:42:02,851 --> 00:42:04,385
Okay, thank you.
602
00:42:04,387 --> 00:42:07,155
All I'm saying is for
the same amount of money
603
00:42:07,157 --> 00:42:09,724
we can have a nice
clean apartment.
604
00:42:09,726 --> 00:42:10,724
Thank you.
605
00:42:10,726 --> 00:42:12,360
Our apartment is built on air.
606
00:42:12,362 --> 00:42:13,762
Land is security.
607
00:42:13,764 --> 00:42:14,765
Only land.
608
00:42:16,632 --> 00:42:18,301
Listen to Scarlett O'hara.
609
00:42:19,768 --> 00:42:22,472
As God as my witness, I will
never be homeless again.
610
00:42:26,175 --> 00:42:27,941
I'm just teasing you.
611
00:42:27,943 --> 00:42:29,610
Land, land, land.
612
00:42:29,612 --> 00:42:31,514
With your friend,
it is always land.
613
00:42:35,052 --> 00:42:36,985
You're yawning.
614
00:42:36,987 --> 00:42:38,153
I know, she's very,
615
00:42:38,155 --> 00:42:39,987
you are tired my darling.
616
00:42:39,989 --> 00:42:41,188
It was nice to meet you Dan,
617
00:42:41,190 --> 00:42:42,557
I'm going to take her to sleep.
618
00:42:42,559 --> 00:42:43,724
You too Anishka, thank you.
619
00:42:43,726 --> 00:42:45,260
Thank you so much.
620
00:42:45,262 --> 00:42:46,695
Come to mama.
621
00:42:46,697 --> 00:42:48,195
Land is security.
622
00:42:48,197 --> 00:42:51,599
Sebastian, let go
of the land situation.
623
00:42:51,601 --> 00:42:52,603
Say goodnight, say goodnight.
624
00:42:54,570 --> 00:42:56,237
Don't excite her.
625
00:42:56,239 --> 00:42:57,938
Always before bedtime
you will excite her.
626
00:42:57,940 --> 00:42:59,139
You are always
nibbling at her.
627
00:42:59,141 --> 00:43:01,642
No, not always
nibbling at my baby.
628
00:43:01,644 --> 00:43:03,110
Good night, Anishka.
629
00:43:03,112 --> 00:43:04,981
Good night.
630
00:43:14,556 --> 00:43:15,391
Thank you.
631
00:43:18,360 --> 00:43:20,360
You heard our choir
632
00:43:20,362 --> 00:43:22,432
and now you have seen my heart.
633
00:43:24,134 --> 00:43:25,266
You understand I
would like to see
634
00:43:25,268 --> 00:43:27,137
any other photographs
of my village?
635
00:43:30,239 --> 00:43:31,040
Really?
636
00:43:32,474 --> 00:43:34,008
You're not strong
enough to bear witness
637
00:43:34,010 --> 00:43:34,979
alone, my friend.
638
00:43:38,280 --> 00:43:39,115
Okay.
639
00:43:41,351 --> 00:43:42,186
Okay.
640
00:43:43,152 --> 00:43:45,186
Thanks for tonight, thank you.
641
00:43:45,188 --> 00:43:46,190
All right.
642
00:44:16,219 --> 00:44:17,054
Oh god.
643
00:44:20,157 --> 00:44:21,125
You okay?
644
00:44:24,695 --> 00:44:25,763
Yeah I'm fine.
645
00:44:27,429 --> 00:44:28,865
Go back to sleep.
646
00:45:38,568 --> 00:45:40,971
What are you doing?
647
00:45:43,139 --> 00:45:46,976
Sebastian wants to see
the photos of his village.
648
00:45:49,010 --> 00:45:50,614
You don't need his permission.
649
00:45:51,947 --> 00:45:53,516
I know, but it's his history.
650
00:45:54,384 --> 00:45:55,552
It's your life's work.
651
00:46:00,822 --> 00:46:03,726
Hasn't made a
difference, has it?
652
00:46:09,565 --> 00:46:11,400
You can't know that.
653
00:46:14,237 --> 00:46:16,472
I've got a brain full
of plaque for what?
654
00:46:25,981 --> 00:46:27,048
Right, go.
655
00:46:27,050 --> 00:46:28,349
You go back to bed.
656
00:46:28,351 --> 00:46:29,219
I'm a mess.
657
00:46:35,025 --> 00:46:37,528
Why is it easier for
you to talk to a stranger
658
00:46:38,762 --> 00:46:39,596
than me?
659
00:46:50,606 --> 00:46:52,442
Why don't you come
to the choir with me?
660
00:46:55,846 --> 00:46:56,679
You'll love it.
661
00:47:11,393 --> 00:47:13,094
Thank you, thank
you, thank you.
662
00:47:13,096 --> 00:47:15,715
Sebastian, Anishka, Kalmira,
663
00:47:15,717 --> 00:47:16,550
Hello.
664
00:47:16,633 --> 00:47:18,342
- Hello.
- Welcome.
665
00:47:18,344 --> 00:47:20,900
Sebastian, today,
666
00:47:20,902 --> 00:47:22,637
you have guaranteed
your future here
667
00:47:22,639 --> 00:47:24,548
in this great country.
668
00:47:24,550 --> 00:47:26,675
Congratulations. Congratulations.
669
00:47:29,445 --> 00:47:32,345
Thank you.
670
00:47:32,347 --> 00:47:34,014
- Thank you.
- Now let's cut the cake.
671
00:47:38,322 --> 00:47:41,456
Anishka doesn't know
anything about the photos.
672
00:47:41,458 --> 00:47:42,259
Okay.
673
00:47:43,427 --> 00:47:44,224
I don't think he's
told her anything
674
00:47:44,226 --> 00:47:45,027
about his past at all.
675
00:47:46,262 --> 00:47:47,097
You're kidding.
676
00:47:49,097 --> 00:47:50,264
Sebastian.
677
00:47:50,266 --> 00:47:51,398
- Oh, Dan.
- Congratulations.
678
00:47:51,400 --> 00:47:52,633
Oh, thank you.
679
00:47:52,635 --> 00:47:53,733
Thank you so much.
680
00:47:53,735 --> 00:47:55,135
- You remember Josie?
- Hello.
681
00:47:55,137 --> 00:47:55,936
- So lovely to see you again.
- Josie, how are you?
682
00:47:55,938 --> 00:47:56,906
Good to see you too.
683
00:47:58,809 --> 00:47:59,673
Hi, Anishka.
684
00:47:59,675 --> 00:48:01,175
Hello Dan, how are you?
685
00:48:01,177 --> 00:48:02,844
This is Josie, my partner.
686
00:48:02,846 --> 00:48:04,177
Anishka.
687
00:48:04,179 --> 00:48:05,612
Congratulations
on the house.
688
00:48:05,614 --> 00:48:07,014
Thanks.
689
00:48:07,016 --> 00:48:10,650
We're running out of
space at the apartment.
690
00:48:10,652 --> 00:48:12,153
Oh!
691
00:48:12,155 --> 00:48:13,857
Double congratulations!
692
00:48:15,025 --> 00:48:15,856
How long?
693
00:48:15,858 --> 00:48:18,191
Four months, yes.
694
00:48:18,193 --> 00:48:20,228
Oh and you too,
695
00:48:20,230 --> 00:48:21,731
Dan tells us about the bub.
696
00:48:24,132 --> 00:48:26,133
So when are you moving in?
697
00:48:26,135 --> 00:48:27,101
It
may be some months
698
00:48:27,103 --> 00:48:28,802
before the house is ready.
699
00:48:28,804 --> 00:48:30,771
It's got potential.
700
00:48:30,773 --> 00:48:32,507
At the moment,
that's all it's got.
701
00:48:32,509 --> 00:48:33,342
Oh dear.
702
00:48:34,844 --> 00:48:35,679
Hey.
703
00:48:37,614 --> 00:48:38,947
I'm here to steal the baby,
704
00:48:38,949 --> 00:48:40,849
show it to the band.
705
00:48:40,851 --> 00:48:41,684
Ah!
706
00:48:58,099 --> 00:48:59,469
You pull the car here over.
707
00:49:00,936 --> 00:49:02,135
What's wrong?
708
00:49:02,137 --> 00:49:03,438
Can you pull the
car over, please, Jos?
709
00:49:03,440 --> 00:49:04,938
What's wrong?
710
00:49:04,940 --> 00:49:09,846
Dan, what's wrong?
711
00:49:22,057 --> 00:49:22,893
Dan?
712
00:49:26,929 --> 00:49:27,864
What is it?
713
00:49:36,472 --> 00:49:38,338
Why didn't you
tell me straight away
714
00:49:38,340 --> 00:49:40,009
you were pregnant?
715
00:49:42,277 --> 00:49:43,278
You were in the field.
716
00:49:43,280 --> 00:49:44,778
I didn't wanna worry you.
717
00:49:44,780 --> 00:49:47,483
So you decided
for me, did you?
718
00:49:48,552 --> 00:49:50,053
I was being considerate.
719
00:49:52,221 --> 00:49:53,056
What is going on?
720
00:49:54,889 --> 00:49:56,525
I would have liked to know.
721
00:50:00,362 --> 00:50:02,396
That's not how it works, is it?
722
00:50:02,398 --> 00:50:05,766
You wanna help choose the photos
723
00:50:05,768 --> 00:50:08,302
so that's what happens.
724
00:50:08,304 --> 00:50:10,570
You wanna renovate, we renovate.
725
00:50:10,572 --> 00:50:11,972
You want us to stay in Sydney
726
00:50:11,974 --> 00:50:14,143
so I spent half my
life in the air.
727
00:50:15,945 --> 00:50:18,778
You want another baby, righty-o.
728
00:50:18,780 --> 00:50:20,548
What about what I want?
729
00:50:20,550 --> 00:50:22,316
You do what you
want all the time.
730
00:50:22,318 --> 00:50:23,550
You always have.
731
00:50:23,552 --> 00:50:25,353
I make plenty of compromises.
732
00:50:25,355 --> 00:50:28,125
It's not my fault
that you're unwell!
733
00:50:30,592 --> 00:50:32,559
I know how hard this is for you,
734
00:50:32,561 --> 00:50:34,362
your life is changing.
735
00:50:34,364 --> 00:50:36,597
Oh, Jesus, that's
fucking words,
736
00:50:36,599 --> 00:50:38,934
one way of putting
it, look at me.
737
00:50:41,137 --> 00:50:44,306
If I could donate an
organ to fix you, I would.
738
00:50:47,844 --> 00:50:49,146
But it's not all bad.
739
00:50:50,847 --> 00:50:52,682
Your work is being honoured.
740
00:50:54,016 --> 00:50:55,684
You can improve physically.
741
00:50:57,686 --> 00:51:00,990
You've got me and the baby.
742
00:51:02,391 --> 00:51:04,427
But I could lose
you and the baby.
743
00:51:13,436 --> 00:51:18,442
There is no way I would
have wanted you to risk
744
00:51:19,141 --> 00:51:20,943
having this child
745
00:51:22,846 --> 00:51:24,646
after what happened.
746
00:51:24,648 --> 00:51:26,179
You know that!
747
00:51:26,181 --> 00:51:28,517
And that's why you
didn't tell me!
748
00:51:42,231 --> 00:51:46,403
How many times have
you risked your life
749
00:51:48,637 --> 00:51:49,940
without asking me first?
750
00:52:29,445 --> 00:52:30,447
All right.
751
00:52:35,018 --> 00:52:36,818
I'll leave you to it.
752
00:52:36,820 --> 00:52:37,721
Stay, please.
753
00:52:41,356 --> 00:52:42,192
Stay.
754
00:53:04,847 --> 00:53:07,651
This was my favourite
time of year
755
00:53:09,351 --> 00:53:10,686
before the wet season.
756
00:53:13,556 --> 00:53:16,590
They would take new
calves out on the valley.
757
00:53:16,592 --> 00:53:18,427
I was with my first wife then.
758
00:53:29,239 --> 00:53:30,240
Where is she now?
759
00:53:39,014 --> 00:53:39,848
Raped.
760
00:53:41,349 --> 00:53:42,851
Then murdered with machetes.
761
00:53:50,592 --> 00:53:53,528
You don't have to put
yourself through this.
762
00:53:53,530 --> 00:53:56,066
You have opened
a door to the past.
763
00:53:57,599 --> 00:53:58,934
I must go through.
764
00:54:19,221 --> 00:54:22,224
All men would go
there to a meeting.
765
00:54:23,358 --> 00:54:27,563
All the women and
children were at home.
766
00:54:33,436 --> 00:54:35,802
We didn't know
there were militia
767
00:54:35,804 --> 00:54:40,809
in the area, teenage boys
drinking paint stripper.
768
00:54:44,112 --> 00:54:47,016
Paint stripper, not beer.
769
00:54:52,155 --> 00:54:54,524
I try to find a reason
for what happened.
770
00:54:57,594 --> 00:54:58,695
There was no reason.
771
00:55:16,612 --> 00:55:18,315
I can see in my mind
772
00:55:21,050 --> 00:55:23,219
the feast of bull flies
773
00:55:27,222 --> 00:55:28,557
biting each other.
774
00:55:30,860 --> 00:55:32,562
You know the big
flies that bite?
775
00:55:34,429 --> 00:55:38,567
I think we call
them horseflies maybe.
776
00:55:39,469 --> 00:55:41,304
We call them bull flies.
777
00:55:43,405 --> 00:55:44,907
Because they charge at us.
778
00:55:49,311 --> 00:55:53,182
They come from the earth when
they smell sweat and blood.
779
00:56:06,362 --> 00:56:11,300
One charges at a boy, bites him.
780
00:56:13,402 --> 00:56:14,436
He is angry.
781
00:56:16,237 --> 00:56:19,141
The boy fires his weapon
and the rest join him.
782
00:56:20,342 --> 00:56:21,643
It is a frenzy.
783
00:56:25,947 --> 00:56:28,882
The frenzy, they will
desire to feel it again
784
00:56:28,884 --> 00:56:30,552
for the rest of their lives.
785
00:56:39,594 --> 00:56:42,931
We heard the shots and
we ran to our homes.
786
00:57:08,625 --> 00:57:09,858
I had two sons.
787
00:57:12,061 --> 00:57:14,097
And the youngest had
beautiful daughter.
788
00:57:17,965 --> 00:57:22,572
You were a witness but
you don't remember.
789
00:57:24,639 --> 00:57:26,141
You are fortunate.
790
00:57:32,114 --> 00:57:34,483
But we are no longer victims.
791
00:58:09,851 --> 00:58:11,687
You take them.
792
00:58:14,523 --> 00:58:15,692
You take them.
793
00:58:42,184 --> 00:58:43,184
G'day.
794
00:58:43,186 --> 00:58:44,985
Hey, hey, hey.
795
00:58:44,987 --> 00:58:46,387
Please, get other taxi.
796
00:58:46,389 --> 00:58:47,688
I'm not going far.
797
00:58:47,690 --> 00:58:49,055
I'm finished for the day.
798
00:58:49,057 --> 00:58:50,724
- Hey just drive, pal.
- See there is no light here.
799
00:58:51,561 --> 00:58:52,860
You need to get up.
800
00:58:52,862 --> 00:58:54,594
Just drive the
fucking cabbie, mate.
801
00:58:54,596 --> 00:58:55,429
- I'm not getting out!
- I'm asking you
802
00:58:55,431 --> 00:58:56,264
to get out now.
803
00:58:56,266 --> 00:58:57,231
Drive!
804
00:58:57,233 --> 00:58:58,965
You're a taxi, fine!
805
00:58:58,967 --> 00:58:59,800
Fuckin!
806
00:59:00,637 --> 00:59:01,601
Look at this!
807
00:59:01,603 --> 00:59:03,737
Get out!
808
00:59:03,739 --> 00:59:04,806
Hello.
809
00:59:06,641 --> 00:59:07,474
Get out!
810
00:59:07,476 --> 00:59:08,476
You all right?
811
00:59:08,478 --> 00:59:10,177
You all right, mate.
812
00:59:10,179 --> 00:59:11,345
Get out!
813
00:59:11,347 --> 00:59:12,845
She's all right,
settle down, mate.
814
00:59:12,847 --> 00:59:14,146
All right, settle down.
815
00:59:14,148 --> 00:59:16,349
All right, all right, all right!
816
00:59:19,054 --> 00:59:20,722
You have no right!
817
01:00:33,228 --> 01:00:34,528
Hello?
818
01:00:34,530 --> 01:00:35,427
Dan.
819
01:00:35,429 --> 01:00:37,432
It is my daughter, it is Mariam.
820
01:00:39,802 --> 01:00:41,635
They are all dead.
821
01:00:41,637 --> 01:00:42,739
All the families.
822
01:00:45,974 --> 01:00:48,344
And you buried them yourself?
823
01:00:51,179 --> 01:00:54,149
Yes, we buried
with our own hands.
824
01:00:58,820 --> 01:00:59,889
But there were many.
825
01:01:03,391 --> 01:01:07,362
Perhaps my tears
made me blind.
826
01:01:10,632 --> 01:01:12,601
Let me check the
dates and the times.
827
01:01:25,782 --> 01:01:30,383
Sebastian, I have a
contract with the Red Cross.
828
01:01:30,385 --> 01:01:31,818
No.
829
01:01:31,820 --> 01:01:33,220
They can
help you find her.
830
01:01:33,222 --> 01:01:34,157
No.
831
01:01:35,324 --> 01:01:37,059
Look, nothing
bad's gonna happen.
832
01:01:42,764 --> 01:01:44,398
Are you here legally?
833
01:01:44,400 --> 01:01:45,932
Of course.
834
01:01:45,934 --> 01:01:47,901
I have every citizenship proof.
835
01:01:47,903 --> 01:01:49,135
Sorry, it's okay.
836
01:01:49,137 --> 01:01:51,438
My passport and my
certificate of marriage,
837
01:01:51,440 --> 01:01:53,340
my driver licence
and my tax returns.
838
01:01:53,342 --> 01:01:55,478
I understand, it's okay.
839
01:02:12,393 --> 01:02:13,729
What if she is alive?
840
01:02:15,364 --> 01:02:16,199
What then?
841
01:02:19,068 --> 01:02:20,269
I'll help you find her.
842
01:02:23,905 --> 01:02:25,641
But you'll need to tell Anishka.
843
01:03:24,565 --> 01:03:26,099
Yay!
844
01:03:28,737 --> 01:03:30,139
The drier will conk out next.
845
01:03:32,608 --> 01:03:33,840
We're in here.
846
01:03:33,842 --> 01:03:35,777
Oh,
where are you going?
847
01:03:39,614 --> 01:03:41,016
This is the Red Cross.
848
01:03:42,351 --> 01:03:44,383
Do you want me to
do this for you?
849
01:03:44,385 --> 01:03:45,853
I can take the documents in.
850
01:03:45,855 --> 01:03:46,820
No, no, no.
851
01:03:46,822 --> 01:03:47,720
It's all right with me.
852
01:03:47,722 --> 01:03:49,054
Okay, you stay here, okay?
853
01:03:49,056 --> 01:03:50,557
Stay here, I'll be right back.
854
01:03:50,559 --> 01:03:51,724
- You sure you wanna go in?
- Stay here.
855
01:03:51,726 --> 01:03:52,559
Absolutely.
856
01:03:52,561 --> 01:03:53,427
Stay right there.
857
01:03:53,429 --> 01:03:54,760
Dan.
858
01:03:54,762 --> 01:03:56,031
It's okay, stay there.
859
01:04:12,347 --> 01:04:13,181
Sebastian.
860
01:04:16,219 --> 01:04:17,351
This is Janine.
861
01:04:17,353 --> 01:04:18,184
Hi, Sebastian.
862
01:04:18,186 --> 01:04:19,653
Hi, how are you?
863
01:04:19,655 --> 01:04:22,155
Now Janine needs to
photocopy your documents.
864
01:04:22,157 --> 01:04:23,389
- It's all right.
- No I actually
865
01:04:23,391 --> 01:04:24,257
- need to keep this one.
- It's okay.
866
01:04:24,259 --> 01:04:26,226
She needs to photocopy these
867
01:04:26,228 --> 01:04:28,530
and you need to
fill in this form.
868
01:04:29,565 --> 01:04:31,298
I'll be right back.
869
01:04:31,300 --> 01:04:32,134
All right.
870
01:04:33,302 --> 01:04:34,400
It's okay.
871
01:04:34,402 --> 01:04:35,635
You're sure of her?
872
01:04:35,637 --> 01:04:37,403
She's a good friend.
873
01:04:37,405 --> 01:04:38,737
She looks dangerous.
874
01:04:38,739 --> 01:04:40,175
She's not dangerous at all.
875
01:04:42,677 --> 01:04:44,443
Now this is an application form.
876
01:04:44,445 --> 01:04:46,313
We fill this in just one by one.
877
01:04:46,315 --> 01:04:47,479
Yeah.
878
01:04:47,481 --> 01:04:48,548
- Dan.
- Give it back to Janine.
879
01:04:48,550 --> 01:04:51,550
Dan, I'm really sorry.
880
01:04:51,552 --> 01:04:52,818
You know I didn't
want to come here.
881
01:04:52,820 --> 01:04:53,655
I know.
882
01:04:56,391 --> 01:04:58,590
You are true friend of mine.
883
01:04:58,592 --> 01:05:00,228
I will show you my new house.
884
01:05:01,530 --> 01:05:02,762
I'd love that.
885
01:05:02,764 --> 01:05:04,296
But first we fill
in the form, yeah?
886
01:05:04,298 --> 01:05:05,134
Yeah.
887
01:05:08,302 --> 01:05:09,802
This place is very dangerous.
888
01:05:09,804 --> 01:05:11,070
I understand.
889
01:05:11,072 --> 01:05:11,973
So date of birth.
890
01:05:13,775 --> 01:05:15,141
This is the main...
891
01:05:15,143 --> 01:05:16,342
Bathroom, yeah.
892
01:05:16,344 --> 01:05:17,443
Yeah
it's the main bathroom
893
01:05:17,445 --> 01:05:20,646
where you place the tub and
894
01:05:20,648 --> 01:05:21,847
make it just perfect.
895
01:05:21,849 --> 01:05:23,715
A little bit of
painting and make it
896
01:05:23,717 --> 01:05:25,654
a good place to live in, yeah.
897
01:05:27,489 --> 01:05:28,389
Nice and strong.
898
01:05:28,391 --> 01:05:29,724
Yeah, very strong.
899
01:05:35,097 --> 01:05:36,695
Ah there's fleas.
900
01:05:36,697 --> 01:05:38,231
It's a old carpet.
901
01:05:38,233 --> 01:05:40,803
This is the reason Anishka
doesn't like coming here.
902
01:05:49,510 --> 01:05:51,614
You got some nice
boards here I think.
903
01:05:52,514 --> 01:05:54,347
- Yeah, oh.
- Yeah.
904
01:05:54,349 --> 01:05:57,184
Oh really we can actually,
905
01:05:57,186 --> 01:05:58,385
it's a good wood, man.
906
01:05:58,387 --> 01:05:59,653
That's right.
907
01:05:59,655 --> 01:06:00,487
Yeah, it's a good wood.
908
01:06:00,489 --> 01:06:01,387
They're good boards.
909
01:06:01,389 --> 01:06:02,755
Do you wanna pull it up?
910
01:06:02,757 --> 01:06:04,724
Get rid of the whole thing,
get rid of the fleas?
911
01:06:04,726 --> 01:06:06,695
Yes, yes, please, let's do it.
912
01:06:12,601 --> 01:06:14,266
They're beautiful.
913
01:06:14,268 --> 01:06:15,901
- Yeah?
- They're beautiful,
914
01:06:15,903 --> 01:06:17,405
they're beautiful.
915
01:06:46,934 --> 01:06:47,900
You good?
916
01:06:47,902 --> 01:06:50,306
It's good, yeah.
917
01:07:00,483 --> 01:07:01,684
Thanks.
918
01:07:02,550 --> 01:07:04,016
I suppose I could do you.
919
01:07:04,018 --> 01:07:04,853
Yup.
920
01:07:10,525 --> 01:07:11,360
Oh dear.
921
01:07:14,864 --> 01:07:15,697
Running water.
922
01:07:17,364 --> 01:07:18,932
The world is full of miracles.
923
01:07:18,934 --> 01:07:22,135
Yeah.
924
01:07:22,137 --> 01:07:23,302
You're gonna want a hand
925
01:07:23,304 --> 01:07:25,704
sanding those floors in there.
926
01:07:25,706 --> 01:07:27,273
You would do that?
927
01:07:27,275 --> 01:07:28,344
Yeah.
928
01:07:29,478 --> 01:07:31,778
You would help me?
929
01:07:31,780 --> 01:07:33,512
Yeah.
930
01:07:33,514 --> 01:07:36,150
Of course I'd help you.
931
01:07:36,152 --> 01:07:37,318
That's good.
932
01:07:45,559 --> 01:07:47,360
Where have you been?
933
01:07:47,362 --> 01:07:48,260
Shh.
934
01:07:48,262 --> 01:07:49,864
Don't use that trick with me.
935
01:07:53,134 --> 01:07:54,603
I've been to our new house.
936
01:07:55,903 --> 01:07:56,972
The floor is good good.
937
01:07:59,208 --> 01:08:01,474
Dan helped me tear
up the carpets.
938
01:08:01,476 --> 01:08:02,644
Look at the time, eh?
939
01:08:04,980 --> 01:08:06,345
I'm sorry.
940
01:08:06,347 --> 01:08:08,150
But I've never been so happy.
941
01:08:11,018 --> 01:08:12,387
Never in my life.
942
01:08:15,023 --> 01:08:16,889
I better have a shower.
943
01:08:16,891 --> 01:08:18,059
Sit with me.
944
01:08:44,520 --> 01:08:45,354
What's it?
945
01:09:06,041 --> 01:09:07,139
There we go.
946
01:09:07,141 --> 01:09:09,177
I have a very strong heartbeat.
947
01:09:14,850 --> 01:09:16,185
Do you wanna know the sex?
948
01:09:20,154 --> 01:09:21,053
Yeah.
949
01:09:21,055 --> 01:09:22,321
- Yes, yes.
- Yeah.
950
01:09:22,323 --> 01:09:24,259
Okay, let's have a look.
951
01:09:25,895 --> 01:09:26,929
There we are.
952
01:09:28,229 --> 01:09:29,197
It's a girl.
953
01:09:42,644 --> 01:09:43,479
You okay?
954
01:09:45,180 --> 01:09:46,015
Aw.
955
01:09:54,823 --> 01:09:56,725
It's good to see
you here together.
956
01:09:58,225 --> 01:10:01,029
Now, I would like
to talk about Eve.
957
01:10:02,363 --> 01:10:04,265
Do you make time
to remember her?
958
01:10:10,072 --> 01:10:10,972
We used to.
959
01:10:13,975 --> 01:10:15,476
We had lots of photos up.
960
01:10:19,346 --> 01:10:21,684
And then we felt we
should try to move on.
961
01:10:23,551 --> 01:10:25,220
That's
understandable.
962
01:10:28,189 --> 01:10:30,391
I've been thinking
about her a lot lately.
963
01:10:34,695 --> 01:10:36,928
Well I can recommend
some good people
964
01:10:36,930 --> 01:10:38,600
to offer support if you need it.
965
01:10:41,802 --> 01:10:44,803
The complications
around Eve's birth
966
01:10:44,805 --> 01:10:46,505
is obviously a concern.
967
01:10:46,507 --> 01:10:49,677
And with a second pregnancy
the risks are higher.
968
01:10:51,479 --> 01:10:53,278
What are the figures?
969
01:10:53,280 --> 01:10:55,016
Well it's hard to say.
970
01:10:57,484 --> 01:10:59,684
Well, might give it a go, eh?
971
01:10:59,686 --> 01:11:02,021
- Dan, please.
- No, no, that's fine.
972
01:11:02,023 --> 01:11:03,057
It's a fair question.
973
01:11:04,591 --> 01:11:09,530
Around 15% of foetuses affected
by a placental abruption died
974
01:11:10,698 --> 01:11:14,267
and there is one in
four chance that Josie
975
01:11:14,269 --> 01:11:16,468
will develop the
condition again.
976
01:11:16,470 --> 01:11:20,174
Now Josie, for you personally
the risks are low but there,
977
01:11:24,512 --> 01:11:26,015
- Excuse me.
- Mmm.
978
01:11:27,850 --> 01:11:29,018
Dan.
979
01:11:30,051 --> 01:11:31,351
Dan.
980
01:11:31,353 --> 01:11:34,657
You all right to
drive yourself home?
981
01:13:14,221 --> 01:13:15,224
Is it him?
982
01:13:19,927 --> 01:13:20,863
With the gun?
983
01:13:27,769 --> 01:13:29,570
Yeah.
984
01:13:35,644 --> 01:13:36,478
Yup.
985
01:13:56,198 --> 01:13:57,199
Busy night.
986
01:13:58,265 --> 01:13:59,268
Not bad.
987
01:14:00,134 --> 01:14:02,101
Did you have a nice evening off?
988
01:14:02,103 --> 01:14:02,971
Mmm.
989
01:14:13,314 --> 01:14:14,282
What is wrong?
990
01:14:17,217 --> 01:14:20,318
I must
tell you something.
991
01:14:20,320 --> 01:14:21,821
Okay.
992
01:14:21,823 --> 01:14:24,059
You'll have
many feelings about it.
993
01:14:29,931 --> 01:14:31,032
What is it?
994
01:14:37,137 --> 01:14:39,807
I want you to know
995
01:14:41,609 --> 01:14:44,947
once I had another
wife with two sons.
996
01:14:49,050 --> 01:14:51,517
And I once had another daughter.
997
01:14:51,519 --> 01:14:52,988
I thought they were all dead.
998
01:14:55,323 --> 01:14:58,226
But my daughter
could be still alive.
999
01:14:59,594 --> 01:15:00,695
Her name is Mariam.
1000
01:15:04,364 --> 01:15:06,065
So we could see
from the scarification
1001
01:15:06,067 --> 01:15:08,267
and from the ring
that it was him.
1002
01:15:08,269 --> 01:15:10,902
Well maybe he, you
should go to the police.
1003
01:15:10,904 --> 01:15:12,304
He could be a war criminal.
1004
01:15:12,306 --> 01:15:15,141
He's not, he's not a
criminal, he's not a criminal.
1005
01:15:15,143 --> 01:15:19,178
He's standing there with
a gun to somebody's head.
1006
01:15:19,180 --> 01:15:22,013
It's obvious why he
doesn't want it exhibited.
1007
01:15:22,015 --> 01:15:23,516
He's been manipulating you.
1008
01:15:23,518 --> 01:15:25,049
Is there any way
I can you know,
1009
01:15:25,051 --> 01:15:27,820
just pull out of this festival?
1010
01:15:27,822 --> 01:15:28,720
Why?
1011
01:15:28,722 --> 01:15:31,057
What is the whole point of it?
1012
01:15:31,059 --> 01:15:33,561
Don't sabotage
yourself now, Dan.
1013
01:15:36,097 --> 01:15:37,099
On a happier note,
1014
01:15:38,600 --> 01:15:40,936
I know I said we wouldn't
buy anything just yet but
1015
01:15:42,970 --> 01:15:44,572
I couldn't help it!
1016
01:15:48,109 --> 01:15:48,944
Tada!
1017
01:15:50,344 --> 01:15:51,777
- For you.
- Wow, so many.
1018
01:15:51,779 --> 01:15:54,013
- And for you, my darling.
- Thank you.
1019
01:15:54,015 --> 01:15:54,850
Thank you.
1020
01:15:58,653 --> 01:15:59,884
Oh, they're beautiful.
1021
01:15:59,886 --> 01:16:01,889
Jos, which one do you want?
1022
01:16:04,760 --> 01:16:06,893
And they do come
with the heel.
1023
01:16:09,197 --> 01:16:10,032
Thank you.
1024
01:16:19,306 --> 01:16:20,141
To Dan.
1025
01:16:21,809 --> 01:16:22,978
Soon to be father
1026
01:16:23,944 --> 01:16:26,312
and his lovely wife.
1027
01:16:26,314 --> 01:16:28,380
Ooh, sorry, has he
popped the question yet?
1028
01:16:28,382 --> 01:16:29,514
Nah.
1029
01:16:35,523 --> 01:16:40,529
No one can ever replace
your beautiful Eve.
1030
01:16:43,030 --> 01:16:46,132
She was a perfect package
1031
01:16:46,134 --> 01:16:48,971
and we all ache to
hold her each day.
1032
01:16:49,971 --> 01:16:52,740
But life goes on
1033
01:16:53,975 --> 01:16:58,614
even though sometimes
you wish it wouldn't
1034
01:17:00,282 --> 01:17:01,848
and there are times you
think you're doing okay,
1035
01:17:01,850 --> 01:17:03,315
that you think
you're gonna make it
1036
01:17:03,317 --> 01:17:06,154
and then you'll see something or
1037
01:17:07,555 --> 01:17:08,856
hear a song and,
1038
01:17:10,557 --> 01:17:13,060
you'll feel exactly like
you did the day she died.
1039
01:17:20,769 --> 01:17:21,970
But there will come a day
1040
01:17:24,070 --> 01:17:25,907
when the thought
of your little girl
1041
01:17:27,274 --> 01:17:29,443
will bring a smile
before it brings a tear.
1042
01:17:35,649 --> 01:17:40,052
To Dan and Josie, soon
to be wonderful parents.
1043
01:17:46,595 --> 01:17:48,230
Thank you Graham.
1044
01:17:58,939 --> 01:18:00,505
There's
still one more.
1045
01:18:00,507 --> 01:18:02,344
Oh blimey, gosh.
1046
01:18:04,679 --> 01:18:06,148
You've been shopping, girl.
1047
01:18:09,551 --> 01:18:10,650
Nish.
1048
01:18:10,652 --> 01:18:11,987
You need to stop talking.
1049
01:18:13,654 --> 01:18:15,553
I can't hear any more.
1050
01:18:15,555 --> 01:18:16,755
But I've only ever wanted...
1051
01:18:16,757 --> 01:18:19,259
I have to catch up.
1052
01:18:19,261 --> 01:18:20,696
Stop, please.
1053
01:18:22,262 --> 01:18:25,100
I'm heartbroken for you
that you lost your family.
1054
01:18:27,635 --> 01:18:28,470
But I'm,
1055
01:18:30,905 --> 01:18:32,237
I'm very angry.
1056
01:18:32,239 --> 01:18:33,472
Of course.
1057
01:18:33,474 --> 01:18:35,107
No, stop please.
1058
01:18:35,109 --> 01:18:36,308
Please, just.
1059
01:18:36,310 --> 01:18:37,977
Sebastian, stop, Sebastian.
1060
01:18:37,979 --> 01:18:39,611
- Sebastian stop!
- You and Kamli.
1061
01:18:39,613 --> 01:18:40,512
Stop.
1062
01:18:40,514 --> 01:18:41,882
It is not for me that you lied.
1063
01:18:47,988 --> 01:18:50,759
I don't need protecting,
I'm not a child.
1064
01:18:52,761 --> 01:18:54,693
Who am I to you?
1065
01:18:54,695 --> 01:18:55,861
Who am I to you?
1066
01:18:55,863 --> 01:18:57,696
- You are everything.
- Who am I to?
1067
01:18:57,698 --> 01:18:58,630
You are everything.
1068
01:18:58,632 --> 01:18:59,467
Who?
1069
01:19:02,970 --> 01:19:05,072
Everything.
1070
01:19:12,012 --> 01:19:15,481
I need you to stay at
the house for a few days.
1071
01:19:15,483 --> 01:19:16,315
Nah, it's too hard...
1072
01:19:16,317 --> 01:19:17,152
Just a few days.
1073
01:19:21,055 --> 01:19:22,157
So I can catch up.
1074
01:19:24,257 --> 01:19:26,427
- Now please...
- This is doing my head in.
1075
01:19:27,429 --> 01:19:28,363
Now, please.
1076
01:19:30,363 --> 01:19:32,134
We need to resolve
this, let's talk.
1077
01:19:34,268 --> 01:19:35,136
Let's talk.
1078
01:19:59,426 --> 01:20:00,427
Sebastian?
1079
01:20:10,805 --> 01:20:11,972
I told Anishka.
1080
01:20:16,844 --> 01:20:18,180
Did she throw you out?
1081
01:20:20,782 --> 01:20:22,184
She needed space.
1082
01:20:25,185 --> 01:20:27,889
I'm tired, I will skip
choir practise tonight.
1083
01:20:38,332 --> 01:20:40,601
There's something I
need to talk to you about.
1084
01:20:42,904 --> 01:20:44,306
That photograph.
1085
01:20:45,472 --> 01:20:46,640
The man with the gun.
1086
01:20:49,976 --> 01:20:51,145
That's you, isn't it?
1087
01:20:57,717 --> 01:21:00,154
Why didn't you just tell me?
1088
01:21:02,222 --> 01:21:04,255
Now you are judging me.
1089
01:21:04,257 --> 01:21:05,594
I'm not judging you.
1090
01:21:08,595 --> 01:21:12,433
Look, just be straight
with me for once, okay?
1091
01:21:13,301 --> 01:21:14,135
Get out.
1092
01:21:17,971 --> 01:21:19,237
Get out!
1093
01:21:19,239 --> 01:21:20,473
You lied to me.
1094
01:21:20,475 --> 01:21:22,141
Never!
1095
01:21:22,143 --> 01:21:23,612
You lied to yourself.
1096
01:21:25,012 --> 01:21:27,278
You see the scared black
man kneeling on the ground
1097
01:21:27,280 --> 01:21:29,214
and you think it must be me?
1098
01:21:29,216 --> 01:21:31,683
That's bullshit!
1099
01:21:35,689 --> 01:21:36,523
Get out!
1100
01:21:37,759 --> 01:21:39,592
I remember everything!
1101
01:21:39,594 --> 01:21:41,427
It was a war!
1102
01:21:41,429 --> 01:21:43,398
I killed the man who
killed my family!
1103
01:21:44,564 --> 01:21:45,731
And I would do it
again and again
1104
01:21:45,733 --> 01:21:47,235
and any man would!
1105
01:21:52,739 --> 01:21:55,007
Now before they killed my son,
1106
01:21:55,009 --> 01:21:56,677
before they butchered my son,
1107
01:21:58,679 --> 01:22:01,280
my son said to me,
"Father, don't worry.
1108
01:22:01,282 --> 01:22:04,650
"I will tell God everything
and he will make it right."
1109
01:22:04,652 --> 01:22:07,055
He was only five years
old, five years old!
1110
01:22:33,480 --> 01:22:35,882
Just do what you can, Jos.
1111
01:22:35,884 --> 01:22:37,051
It's bleeding.
1112
01:22:42,222 --> 01:22:44,223
I can't, you need stitches.
1113
01:22:44,225 --> 01:22:46,058
They're expecting
you at the surgery.
1114
01:22:46,060 --> 01:22:47,025
I'm fine.
1115
01:22:47,027 --> 01:22:48,563
You need to see the doctor!
1116
01:22:54,068 --> 01:22:55,968
Are you going to report him?
1117
01:22:55,970 --> 01:22:57,469
He attacked you.
1118
01:22:57,471 --> 01:22:58,907
You weren't there!
1119
01:23:05,179 --> 01:23:06,847
I'll drive myself.
1120
01:23:10,518 --> 01:23:12,186
Dan, Dan, your phone.
1121
01:23:28,770 --> 01:23:30,303
Anishka?
1122
01:23:30,305 --> 01:23:32,807
Hi, hi, it's Josie Avril.
1123
01:23:33,841 --> 01:23:34,808
Dan's partner.
1124
01:23:36,344 --> 01:23:37,177
How are you?
1125
01:23:40,948 --> 01:23:42,548
I'm good.
1126
01:23:42,550 --> 01:23:44,319
Look, I need to
show you something.
1127
01:24:04,605 --> 01:24:05,905
That was quick.
1128
01:24:05,907 --> 01:24:07,940
Sorry, Josie, it's me.
1129
01:24:07,942 --> 01:24:09,441
Can I talk to Dan please?
1130
01:24:09,443 --> 01:24:10,776
He's upstairs,
what do you want?
1131
01:24:10,778 --> 01:24:12,343
I just want to talk to him.
1132
01:24:12,345 --> 01:24:13,845
- Allow me to talk to him.
- I'm sorry, please leave.
1133
01:24:13,847 --> 01:24:15,647
You know, to hurt
Dan is unforgivable.
1134
01:24:15,649 --> 01:24:18,217
I never ever wanted
to hurt anyone.
1135
01:24:18,219 --> 01:24:19,818
So please allow
me to talk to him.
1136
01:24:19,820 --> 01:24:21,153
You should have
told him the truth.
1137
01:24:21,155 --> 01:24:22,053
Yeah I know.
1138
01:24:22,055 --> 01:24:23,321
Please, let me just talk to him.
1139
01:24:23,323 --> 01:24:24,757
I just want to apologise to him.
1140
01:24:24,759 --> 01:24:26,558
- I'm sorry, I'm sorry.
- Please allow me.
1141
01:24:26,560 --> 01:24:28,593
Dan can't help you
anymore, Sebastian.
1142
01:24:28,595 --> 01:24:29,428
Please allow me.
1143
01:24:45,613 --> 01:24:46,514
Do you miss it?
1144
01:24:52,686 --> 01:24:55,722
I did, when I stopped.
1145
01:24:58,257 --> 01:25:02,764
But ballet's not an easy life.
1146
01:25:04,865 --> 01:25:07,301
It's not as romantic
as it looks.
1147
01:25:10,604 --> 01:25:11,472
How long to go?
1148
01:25:13,307 --> 01:25:14,509
A few months.
1149
01:25:16,143 --> 01:25:16,978
Must be a girl.
1150
01:25:18,679 --> 01:25:20,014
You're carrying high.
1151
01:25:27,054 --> 01:25:29,157
Are you all right, Anishka?
1152
01:25:34,261 --> 01:25:35,863
Sebastian's a good man.
1153
01:25:36,697 --> 01:25:38,365
I'm sure he is.
1154
01:25:53,814 --> 01:25:55,813
I don't think anyone
can keep their life
1155
01:25:55,815 --> 01:25:58,185
hidden like that
without paying a price.
1156
01:26:00,020 --> 01:26:01,553
I think he needs help.
1157
01:26:01,555 --> 01:26:02,821
You mean counselling.
1158
01:26:02,823 --> 01:26:04,723
He's been through so much.
1159
01:26:04,725 --> 01:26:05,592
So have you.
1160
01:26:07,228 --> 01:26:08,363
Losing your daughter.
1161
01:26:13,434 --> 01:26:14,569
It hasn't been easy.
1162
01:26:19,105 --> 01:26:20,207
No pictures though.
1163
01:26:22,676 --> 01:26:23,644
What do you mean?
1164
01:26:27,780 --> 01:26:29,848
No pictures of
you during the worst
1165
01:26:29,850 --> 01:26:31,152
moment of your life.
1166
01:26:37,123 --> 01:26:41,061
Losing everything,
burying your dead,
1167
01:26:42,863 --> 01:26:44,932
hope gone.
1168
01:26:45,800 --> 01:26:48,970
Dignity, gone.
1169
01:26:53,940 --> 01:26:55,809
There are no pictures
of you in hell.
1170
01:27:12,225 --> 01:27:14,261
When you lost everything,
1171
01:27:15,695 --> 01:27:18,899
I bet people showed
some respect.
1172
01:27:21,969 --> 01:27:23,136
Looked the other way.
1173
01:27:25,806 --> 01:27:26,640
Eh?
1174
01:27:50,264 --> 01:27:51,365
How dare you.
1175
01:28:07,514 --> 01:28:08,516
Oh my god.
1176
01:29:09,844 --> 01:29:11,011
Who are you?
1177
01:29:14,180 --> 01:29:15,015
Hmm?
1178
01:29:18,185 --> 01:29:20,218
I'm going crazy.
1179
01:29:20,220 --> 01:29:21,655
Except I can't.
1180
01:29:24,057 --> 01:29:25,059
Because I'm pregnant
1181
01:29:26,259 --> 01:29:28,096
and I have a baby to look after
1182
01:29:29,029 --> 01:29:31,599
and a 12 hour workday tomorrow.
1183
01:29:50,216 --> 01:29:54,721
You have put our family
in danger, Sebastian.
1184
01:30:04,097 --> 01:30:05,600
I won't be moving here.
1185
01:30:11,238 --> 01:30:12,573
And I don't want you.
1186
01:30:20,314 --> 01:30:21,349
You are on your own.
1187
01:30:41,135 --> 01:30:42,603
You can't do this.
1188
01:30:50,511 --> 01:30:51,312
Dan.
1189
01:30:52,779 --> 01:30:53,648
You need help.
1190
01:31:05,893 --> 01:31:08,026
I spoke to Anishka.
1191
01:31:08,028 --> 01:31:08,861
What?
1192
01:31:08,863 --> 01:31:09,697
I rang her.
1193
01:31:11,731 --> 01:31:12,733
Dan, Dan!
1194
01:31:18,604 --> 01:31:19,905
Just stop for a minute
1195
01:31:19,907 --> 01:31:21,676
and tell me what you
think you're doing.
1196
01:31:23,344 --> 01:31:24,479
I'm going to Syria.
1197
01:31:25,945 --> 01:31:27,178
I'm doing my job.
1198
01:31:27,180 --> 01:31:29,684
Do you remember what
the neurologist told us?
1199
01:31:34,822 --> 01:31:36,321
Look, let me call Graham.
1200
01:31:36,323 --> 01:31:37,291
Just come inside.
1201
01:31:39,059 --> 01:31:39,894
Please.
1202
01:31:41,027 --> 01:31:42,427
Please, just stay here with me.
1203
01:31:42,429 --> 01:31:43,597
Just for tonight.
1204
01:31:46,265 --> 01:31:47,100
We need you.
1205
01:31:49,804 --> 01:31:50,938
Sebastian came here.
1206
01:31:53,274 --> 01:31:55,005
What do you mean?
1207
01:31:55,007 --> 01:31:56,943
I don't want him
coming here, Dan.
1208
01:31:58,278 --> 01:31:59,280
Please, Dan!
1209
01:32:01,181 --> 01:32:02,348
Dan!
1210
01:32:05,018 --> 01:32:05,987
Dan, please!
1211
01:32:50,425 --> 01:32:52,675
Verily we belong to God
and verily to Him do we return.
1212
01:33:31,438 --> 01:33:32,273
Hello!
1213
01:33:33,140 --> 01:33:33,975
Hey!
1214
01:33:35,341 --> 01:33:36,810
Are you in there?
1215
01:33:51,257 --> 01:33:52,558
Now listen.
1216
01:33:52,560 --> 01:33:53,759
I don't know what
he's up to in there
1217
01:33:53,761 --> 01:33:56,093
but he was making
a hell of a racket.
1218
01:33:56,095 --> 01:33:57,929
I knocked on the door but I am.
1219
01:33:57,931 --> 01:33:59,966
Yep, all right, thanks.
1220
01:34:02,636 --> 01:34:03,471
Sebastian?
1221
01:34:18,886 --> 01:34:19,720
Sebastian!
1222
01:34:31,364 --> 01:34:32,599
Dan, Dan, Dan!
1223
01:34:34,301 --> 01:34:35,232
What's happening?
1224
01:34:35,234 --> 01:34:36,300
It's okay, it's okay,
1225
01:34:36,302 --> 01:34:37,134
- it's okay.
- What's going on?
1226
01:34:37,136 --> 01:34:38,236
Wait, what, what?
1227
01:34:38,238 --> 01:34:39,070
- It's okay sweety.
- What?
1228
01:34:39,072 --> 01:34:40,138
Tell me, tell me,
1229
01:34:40,140 --> 01:34:41,505
- tell me.
- Sebastian tried
1230
01:34:41,507 --> 01:34:42,773
- to kill himself.
- What?
1231
01:34:48,448 --> 01:34:49,250
What?
1232
01:34:50,984 --> 01:34:52,152
Medic!
1233
01:35:25,719 --> 01:35:26,554
Dan?
1234
01:35:27,988 --> 01:35:28,823
Hello?
1235
01:35:31,391 --> 01:35:32,225
Dan?
1236
01:35:37,597 --> 01:35:38,399
Where are you?
1237
01:35:41,234 --> 01:35:42,068
Dan?
1238
01:35:46,105 --> 01:35:47,537
Jos.
1239
01:35:47,539 --> 01:35:50,808
Yeah, yeah I'm here.
1240
01:35:50,810 --> 01:35:51,644
I'm scared.
1241
01:35:56,850 --> 01:35:59,320
Just tell me where you are.
1242
01:36:23,978 --> 01:36:25,179
It's all right.
1243
01:37:18,675 --> 01:37:19,800
Come on.
1244
01:37:22,301 --> 01:37:25,139
Thank you very
much, very much.
1245
01:37:27,800 --> 01:37:29,008
Hello.
1246
01:37:30,008 --> 01:37:31,342
- Hello.
- Hello.
1247
01:37:31,478 --> 01:37:32,477
Nice to see you.
1248
01:37:32,479 --> 01:37:33,443
Nice to see you too.
1249
01:37:33,445 --> 01:37:35,012
Hello, all right.
1250
01:37:35,014 --> 01:37:35,847
- I'm fine.
- Anishka.
1251
01:37:35,849 --> 01:37:37,214
Hello my brother.
1252
01:37:37,216 --> 01:37:39,483
I'm good, thank you.
1253
01:37:39,485 --> 01:37:42,720
Open the
door, open the door.
1254
01:37:42,722 --> 01:37:43,854
Slow down, slow down,
1255
01:37:43,856 --> 01:37:46,426
you're gonna trip on that step.
1256
01:38:06,345 --> 01:38:07,344
You good?
1257
01:38:07,346 --> 01:38:08,181
Yeah.
1258
01:38:12,185 --> 01:38:13,483
Hey Nish.
1259
01:38:13,485 --> 01:38:14,652
Hello,
Dan, how are you?
1260
01:38:14,654 --> 01:38:15,652
Good, how are you?
1261
01:38:15,654 --> 01:38:16,856
I'm good, thank you.
1262
01:38:19,426 --> 01:38:20,392
Is he up?
1263
01:38:20,394 --> 01:38:21,726
He's out in the back.
1264
01:38:21,728 --> 01:38:23,430
I've got some news for him.
1265
01:38:30,970 --> 01:38:31,804
Can I help?
1266
01:38:54,226 --> 01:38:55,259
Hey, Seb.
1267
01:38:55,261 --> 01:38:56,195
Dan.
1268
01:39:01,268 --> 01:39:02,569
They found Mariam.
1269
01:39:06,907 --> 01:39:08,108
She wants to meet you.
1270
01:39:11,177 --> 01:39:12,011
Yeah.
1271
01:39:18,717 --> 01:39:19,653
My friend.
1272
01:39:23,189 --> 01:39:28,195
You must exhibit photograph
1273
01:39:30,197 --> 01:39:31,597
from my village.
1274
01:39:34,266 --> 01:39:35,970
The man with the gun,
1275
01:39:38,805 --> 01:39:40,073
he is a part of me.
1276
01:39:45,511 --> 01:39:46,447
Yeah.
1277
01:39:48,480 --> 01:39:49,315
Yeah.
1278
01:41:52,471 --> 01:41:54,073
It's all amazing.
1279
01:42:00,012 --> 01:42:01,012
Okay, everyone ready?
1280
01:42:01,014 --> 01:42:02,516
We are going to sing now.
1281
01:42:03,350 --> 01:42:05,383
One, two, three.
1282
01:42:05,385 --> 01:42:09,653
♪ Well we know
where we're going ♪
1283
01:42:09,655 --> 01:42:13,758
♪ But we don't know
where we've been ♪
1284
01:42:13,760 --> 01:42:17,928
♪ And we know what
we're knowing ♪
1285
01:42:17,930 --> 01:42:22,467
♪ But we can't say
what we've seen ♪
1286
01:42:22,469 --> 01:42:26,571
♪ And we're not
little children ♪
1287
01:42:26,573 --> 01:42:31,008
♪ And we know what we want
1288
01:42:31,010 --> 01:42:34,945
♪ And the future is certain
1289
01:42:34,947 --> 01:42:38,719
♪ Give us time to work it out
78379
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.