All language subtitles for Hearts.And.Bones.20119.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,675 --> 00:00:19,675 Moving on to the main axis in our show for today. 2 00:00:19,967 --> 00:00:23,717 Our national team fails to win The Gulf Cup in its 23rd version 3 00:00:24,050 --> 00:00:26,342 and now hopes are high for the Olympic team. 4 00:00:26,467 --> 00:00:27,717 to make amends 5 00:00:27,800 --> 00:00:30,050 In today's show we'll talk about two main axises 6 00:00:30,175 --> 00:00:34,092 Firstly, we'll talk about our national team's participation in The Gulf Cup. 7 00:00:34,258 --> 00:00:37,425 The positive and negative aspect along the duration of the championship 8 00:00:37,508 --> 00:00:41,050 and the reasons behind the hard elimination from the semi finals 9 00:00:41,217 --> 00:00:43,925 We'll talk about our Olympic team and its coming participation 10 00:00:44,050 --> 00:00:48,508 in Asian Cup in China with overwhelming news about... 11 00:00:48,680 --> 00:00:50,756 Yeah, slow down there, bud. 12 00:00:50,758 --> 00:00:52,758 about calling up for players... 13 00:00:53,018 --> 00:00:54,756 Yeah, stop here, stop here. 14 00:00:54,758 --> 00:00:56,425 We'll discuss these topic with our guest for today's show 15 00:00:56,592 --> 00:01:00,092 Please welcome captain Qussai Hashim our international X player 16 00:01:00,300 --> 00:01:03,050 Welcome to our show, captain. 17 00:01:03,425 --> 00:01:08,925 Hello and thank you and your audience for having me. 18 00:01:09,717 --> 00:01:11,717 Let get right into it, captain. 19 00:01:12,633 --> 00:01:16,639 What do you think of our national team in The Gulf Cup? 20 00:01:31,489 --> 00:01:34,226 This is not safe, Dan. 21 00:01:59,352 --> 00:02:00,320 Can you read that? 22 00:02:03,188 --> 00:02:06,725 Maasoum Asiz, he's a local councillor. 23 00:02:09,762 --> 00:02:10,930 What's that? 24 00:02:24,443 --> 00:02:29,113 Hey, it's okay, it's okay. 25 00:02:29,115 --> 00:02:30,680 Hey, it's okay. 26 00:02:32,016 --> 00:02:33,019 It's okay! 27 00:02:42,193 --> 00:02:44,028 Dan, please! 28 00:02:44,030 --> 00:02:44,864 Get back! 29 00:02:46,199 --> 00:02:47,800 There are landmines. 30 00:02:54,973 --> 00:02:55,974 Okay, okay. 31 00:03:00,012 --> 00:03:00,812 It's okay. 32 00:03:05,217 --> 00:03:06,216 No! 33 00:04:21,093 --> 00:04:23,593 Last year we heard a number of times 34 00:04:23,595 --> 00:04:26,529 that the crisis in Syria has reached a tipping point. 35 00:04:26,531 --> 00:04:28,264 It did 36 00:04:28,266 --> 00:04:29,632 Well I don't use tipping points 37 00:04:29,634 --> 00:04:32,469 or decision points for a simple reason that 38 00:04:32,471 --> 00:04:33,937 I think in the progression of history 39 00:04:33,939 --> 00:04:35,272 there are certain points that we'll look back and say 40 00:04:35,274 --> 00:04:37,341 that was a critical day. 41 00:04:37,343 --> 00:04:39,442 Yesterday was a very critical day. 42 00:04:39,444 --> 00:04:42,113 I mean this was going for the jugular, 43 00:04:42,115 --> 00:04:42,945 and they did. 44 00:04:42,947 --> 00:04:44,481 The opposition to Cassa, 45 00:04:44,483 --> 00:04:46,149 to have struck down his own brother-in-law, 46 00:04:46,151 --> 00:04:48,985 one of the strongest, toughest men in the regime, 47 00:04:48,987 --> 00:04:51,555 a man blamed by the United Nations, by the way 48 00:04:51,557 --> 00:04:53,889 for murdering Jessica Haimie. 49 00:06:01,026 --> 00:06:02,425 - Hey. - Hi. 50 00:06:02,427 --> 00:06:03,094 - G'day mate, how are you? - How are you doing? 51 00:06:03,096 --> 00:06:04,096 Okay, thanks. 52 00:06:09,067 --> 00:06:10,800 No problem, you have whatever you want. 53 00:06:10,802 --> 00:06:11,635 All right. 54 00:06:11,637 --> 00:06:13,639 All right, thank you. 55 00:06:31,490 --> 00:06:33,257 Calling commission by the conservative 56 00:06:33,259 --> 00:06:37,026 think tank, the Institute of Public Affairs or the IPA. 57 00:06:37,028 --> 00:06:38,928 Strong progressions that so much 58 00:06:38,930 --> 00:06:40,596 very carefully selects one. 59 00:06:40,598 --> 00:06:41,598 Can see the act. 60 00:06:41,600 --> 00:06:43,132 Which also makes it an offence 61 00:06:43,134 --> 00:06:46,603 to humiliate or intimidate a person based on their race. 62 00:06:46,605 --> 00:06:48,572 James Pattison used to work for the IPA. 63 00:06:48,574 --> 00:06:51,177 These days though he's a liberal Senator in Victoria. 64 00:06:53,012 --> 00:06:53,946 Hey. 65 00:06:55,613 --> 00:06:56,445 Back again? 66 00:06:56,447 --> 00:06:57,880 Yes, is it all right? 67 00:06:57,882 --> 00:07:00,051 Yeah, knock yourself out. 68 00:07:35,052 --> 00:07:37,387 My wife has agreed to look at the house. 69 00:07:37,389 --> 00:07:40,022 Yeah that's good, really good. 70 00:07:45,029 --> 00:07:46,529 Oh, Dan, thanks. 71 00:07:46,531 --> 00:07:47,764 Sorry to rush you, mate, but we're on the air in seconds 72 00:07:47,766 --> 00:07:49,265 so take this mic here. 73 00:07:49,267 --> 00:07:50,767 This one? 74 00:07:50,769 --> 00:07:52,303 Now do you need a glass of water or something? 75 00:07:52,305 --> 00:07:53,269 No I'm fine, 76 00:07:53,271 --> 00:07:54,471 - thank you. - Okay, 77 00:07:54,473 --> 00:07:54,973 if you could just put the cans on. 78 00:07:56,274 --> 00:07:57,507 Ready to go? 79 00:07:57,509 --> 00:07:59,509 Okay we're on in 10 seconds. 80 00:07:59,511 --> 00:08:00,444 Okay. 81 00:08:00,446 --> 00:08:01,810 Quiet now. 82 00:08:01,812 --> 00:08:02,980 Across Australia, you're with Fran Kelly, 83 00:08:02,982 --> 00:08:04,180 Radio National Breakfast. 84 00:08:04,182 --> 00:08:05,848 You're listening to RN Breakfast 85 00:08:05,850 --> 00:08:07,384 and our next guest has spent much 86 00:08:07,386 --> 00:08:10,553 of the last couple of decades documenting human pain 87 00:08:10,555 --> 00:08:12,921 and misery really, all over the world. 88 00:08:12,923 --> 00:08:14,591 Dan Fisher, welcome to RN Breakfast. 89 00:08:14,593 --> 00:08:16,093 Thank you. 90 00:08:16,095 --> 00:08:19,363 Dan, your work is well known all over the world, 91 00:08:19,365 --> 00:08:22,098 but strangely, it's rarely shown here. 92 00:08:22,100 --> 00:08:23,767 And our Minister for Board of Protection 93 00:08:23,769 --> 00:08:27,271 describes your photographs as misery porn. 94 00:08:27,273 --> 00:08:29,040 What do you think of that description? 95 00:08:32,177 --> 00:08:33,443 Have you heard that before? 96 00:08:33,445 --> 00:08:35,778 Have you had to respond to that before? 97 00:08:35,780 --> 00:08:40,382 Look, I photograph what my conscience asks me to. 98 00:08:40,384 --> 00:08:44,387 Even if it's hard to see, to watch. 99 00:08:44,389 --> 00:08:46,055 Hopefully the images I take 100 00:08:46,057 --> 00:08:48,090 enable us to say of the subject, 101 00:08:48,092 --> 00:08:51,261 "We can see you, we understand your plight. 102 00:08:51,263 --> 00:08:53,196 "You're not collateral damage." 103 00:08:53,198 --> 00:08:54,597 We're speaking with award-winning 104 00:08:54,599 --> 00:08:56,465 war photographer Daniel Fisher. 105 00:08:56,467 --> 00:08:58,935 Dan's work will feature at the Testament Festival 106 00:08:58,937 --> 00:09:01,271 at the State Library later this year. 107 00:09:01,273 --> 00:09:03,839 Dan, do you think we've become desensitised 108 00:09:03,841 --> 00:09:05,309 to these kind of images? 109 00:09:05,311 --> 00:09:06,177 I hope not. 110 00:09:07,513 --> 00:09:09,112 So I heard the interview. 111 00:09:09,114 --> 00:09:12,214 Yeah, well, I can only be as interesting 112 00:09:12,216 --> 00:09:13,883 as the questions, Ada. 113 00:09:13,885 --> 00:09:16,152 Listen, we're all super excited 114 00:09:16,154 --> 00:09:18,655 about your involvement in this festival. 115 00:09:18,657 --> 00:09:20,723 If I could just get another image 116 00:09:20,725 --> 00:09:22,858 for the promotional material, 117 00:09:22,860 --> 00:09:24,764 something not too off-putting. 118 00:09:26,865 --> 00:09:28,430 Yep. 119 00:09:28,432 --> 00:09:29,802 It's marketing, Dan. 120 00:09:31,636 --> 00:09:33,936 I didn't realise we were selling anything. 121 00:09:33,938 --> 00:09:34,905 Of course we are. 122 00:09:34,907 --> 00:09:36,272 It's a family event. 123 00:09:36,274 --> 00:09:38,344 We don't want to give the kids nightmares. 124 00:09:39,477 --> 00:09:41,511 We're not dropping bombs on them. 125 00:09:41,513 --> 00:09:43,345 It's the bombs that give them the nightmares. 126 00:09:43,347 --> 00:09:44,182 Dan. 127 00:09:46,551 --> 00:09:50,153 Okay, I'll find a photo of an orphan with a puppy. 128 00:09:50,155 --> 00:09:51,387 No puppies. 129 00:09:51,389 --> 00:09:53,189 Partners don't like third world dogs. 130 00:09:53,191 --> 00:09:54,925 They like their dogs well fed. 131 00:09:54,927 --> 00:09:55,760 Jeez. 132 00:09:58,062 --> 00:09:59,030 Dan, are you home? 133 00:10:00,265 --> 00:10:01,598 Gotta go, Josie's here. 134 00:10:01,600 --> 00:10:02,965 Say hi to Josie for me. 135 00:10:02,967 --> 00:10:03,802 I will. 136 00:10:05,570 --> 00:10:06,472 Ada says hi! 137 00:10:07,605 --> 00:10:09,475 Welcome home! 138 00:10:14,011 --> 00:10:16,780 The washing machine's buggered again. 139 00:10:16,782 --> 00:10:18,050 You're soaked. 140 00:10:19,350 --> 00:10:21,050 How was the trip? 141 00:10:21,052 --> 00:10:22,819 It was good. 142 00:10:22,821 --> 00:10:24,657 That's good. 143 00:10:27,058 --> 00:10:28,925 What's with all the boxes? 144 00:10:28,927 --> 00:10:30,528 I'm just trying to tidy up. 145 00:10:33,365 --> 00:10:35,267 I missed you this trip. 146 00:10:36,735 --> 00:10:37,736 I always miss you. 147 00:10:46,812 --> 00:10:48,781 I bought strawberries. 148 00:11:38,197 --> 00:11:39,028 Hi there. 149 00:11:39,030 --> 00:11:40,531 Hi. 150 00:11:40,533 --> 00:11:44,133 I'm looking for the photographer, Daniel Fisher. 151 00:11:44,135 --> 00:11:46,636 He will be in your Testament Exhibition. 152 00:11:46,638 --> 00:11:48,805 Oh, no, he doesn't actually work here. 153 00:11:48,807 --> 00:11:51,273 You could ask our Special Projects Curator. 154 00:11:51,275 --> 00:11:55,113 Her email's on the back of this brochure. 155 00:11:59,384 --> 00:12:01,187 I wish to send him an invitation. 156 00:12:02,153 --> 00:12:04,219 Have you tried his website? 157 00:12:04,221 --> 00:12:09,095 Actually, I can do 158 00:12:22,408 --> 00:12:23,308 How was the trip? 159 00:12:29,313 --> 00:12:30,115 Good. 160 00:12:31,649 --> 00:12:32,485 Really? 161 00:12:37,654 --> 00:12:40,225 I'll tell you about it later. 162 00:12:59,311 --> 00:13:00,479 I've got it. 163 00:13:11,023 --> 00:13:12,858 All right, I'm coming! 164 00:13:29,642 --> 00:13:30,839 Hi, my friend. 165 00:13:30,841 --> 00:13:31,675 Hello. 166 00:13:31,677 --> 00:13:32,644 I'm Sebastian Ahmed. 167 00:13:35,113 --> 00:13:38,547 Okay, I didn't call a taxi, you know. 168 00:13:38,549 --> 00:13:43,185 I'm looking for Daniel Fisher, the photographer. 169 00:13:43,187 --> 00:13:44,657 Well you found him, that's me. 170 00:13:45,490 --> 00:13:47,056 I heard you on the radio. 171 00:13:47,058 --> 00:13:48,092 Your radio interview. 172 00:13:49,094 --> 00:13:50,259 You were talking of hope. 173 00:13:50,261 --> 00:13:51,696 Are you a man of hope, sir? 174 00:13:52,697 --> 00:13:53,765 Not generally, no. 175 00:13:55,267 --> 00:13:56,967 What is it you want? 176 00:13:56,969 --> 00:13:59,301 I have formed a community choir 177 00:13:59,303 --> 00:14:02,640 and it's my hope that you can photograph us. 178 00:14:03,841 --> 00:14:05,677 I'm not that kind of photographer, man. 179 00:14:07,178 --> 00:14:10,182 Daniel Fisher from Sydney, Australia. 180 00:14:11,316 --> 00:14:13,185 You have been to my country of South Sudan. 181 00:14:14,552 --> 00:14:16,853 You know there is much repair work for us to do. 182 00:14:16,855 --> 00:14:18,722 I wish you to photograph our contribution. 183 00:14:18,724 --> 00:14:21,056 I'll get you a contact, just hang on. 184 00:14:21,058 --> 00:14:21,894 Daniel. 185 00:14:25,063 --> 00:14:27,262 I wish to invite you to the Croydon community centre. 186 00:14:27,264 --> 00:14:29,431 We are there every Tuesday from seven o'clock. 187 00:14:29,433 --> 00:14:31,971 Now look, Leo, I'm the wrong man, okay? 188 00:14:32,971 --> 00:14:34,440 Did you want me to sign that? 189 00:14:36,274 --> 00:14:37,640 No, thank you. 190 00:14:37,642 --> 00:14:38,608 Okay, just wait here. 191 00:14:38,610 --> 00:14:39,979 I'll get you a phone number. 192 00:14:46,851 --> 00:14:47,886 Who was it? 193 00:14:49,019 --> 00:14:51,353 Some man, South Sudanese. 194 00:14:51,355 --> 00:14:53,759 Taxi driver looking for a photographer. 195 00:15:02,801 --> 00:15:03,903 Dan, I'm pregnant. 196 00:15:09,640 --> 00:15:10,808 15 weeks. 197 00:15:12,844 --> 00:15:16,280 I've had all the tests, everything's fine, I'm fine, 198 00:15:16,282 --> 00:15:17,283 the baby's fine. 199 00:15:31,863 --> 00:15:33,766 I thought we decided. 200 00:15:35,600 --> 00:15:36,434 I know. 201 00:15:39,605 --> 00:15:42,106 I wanted to get the all clear before I told you. 202 00:15:48,614 --> 00:15:49,682 Fuck. 203 00:15:50,948 --> 00:15:53,016 I thought you'd be pleased. 204 00:15:53,018 --> 00:15:53,851 I am. 205 00:15:58,990 --> 00:16:01,056 I thought we decided! 206 00:16:01,058 --> 00:16:06,030 I know. 207 00:16:12,570 --> 00:16:16,339 Do I get a say in this? 208 00:16:16,341 --> 00:16:17,342 Of course. 209 00:16:20,946 --> 00:16:22,614 But Dan, this is happening. 210 00:16:24,115 --> 00:16:26,016 What's that meant to mean? 211 00:16:30,822 --> 00:16:32,022 Dan. 212 00:16:32,024 --> 00:16:32,857 Dan? 213 00:16:36,394 --> 00:16:37,228 Dan! 214 00:16:57,749 --> 00:16:59,682 Are you all right? 215 00:16:59,684 --> 00:17:00,718 Are you okay? 216 00:17:04,689 --> 00:17:06,425 You don't have to wait. 217 00:17:08,426 --> 00:17:09,260 I will wait. 218 00:17:13,365 --> 00:17:16,731 Do you have many pictures of my village 219 00:17:16,733 --> 00:17:18,936 outside Maridi in South Sudan? 220 00:17:21,105 --> 00:17:21,940 I've no idea. 221 00:17:26,109 --> 00:17:27,645 Thank you for helping me, but, 222 00:17:29,446 --> 00:17:30,948 really you don't need to wait. 223 00:17:37,654 --> 00:17:40,058 My friend, we can help you. 224 00:17:45,363 --> 00:17:47,365 Graham, you didn't have to come. 225 00:17:48,733 --> 00:17:50,967 The doctor says that you can go home tomorrow. 226 00:17:50,969 --> 00:17:51,769 What happened? 227 00:17:53,637 --> 00:17:55,138 I don't know, I just tripped. 228 00:17:55,140 --> 00:17:55,974 Jesus. 229 00:17:57,474 --> 00:17:58,976 Graham Fisher, Dan's brother. 230 00:18:00,144 --> 00:18:02,612 I'm Sebastian Ahmed, pleased to meet you. 231 00:18:02,614 --> 00:18:05,681 Mr. Ahmed brought Dan in his taxi. 232 00:18:05,683 --> 00:18:07,219 Well, what do we owe you? 233 00:18:08,186 --> 00:18:09,684 No, please. 234 00:18:09,686 --> 00:18:12,890 Be well, Daniel Fisher from Sydney, Australia. 235 00:18:19,096 --> 00:18:19,932 Hang on. 236 00:18:23,769 --> 00:18:25,104 Mr. Ahmed. 237 00:18:26,604 --> 00:18:27,439 Sorry. 238 00:18:29,140 --> 00:18:32,007 Sorry, were you there when he fell? 239 00:18:32,009 --> 00:18:32,845 Yeah. 240 00:18:34,846 --> 00:18:36,347 What happened? 241 00:18:39,050 --> 00:18:40,885 He tripped, as he said. 242 00:18:42,386 --> 00:18:47,259 And I didn't really see what happened. 243 00:18:49,760 --> 00:18:51,427 - Okay. - Yeah. 244 00:18:51,429 --> 00:18:52,393 Okay. 245 00:18:52,395 --> 00:18:54,365 - Thank you. - No worries. 246 00:19:03,674 --> 00:19:04,974 Hello. 247 00:19:04,976 --> 00:19:06,275 - How are you? - How are you? 248 00:19:06,277 --> 00:19:07,610 No, he is sleeping. 249 00:19:07,612 --> 00:19:09,515 - Oh, sorry. - Sleeping. 250 00:20:08,239 --> 00:20:10,509 Hello, my darling. 251 00:20:42,740 --> 00:20:44,974 Have you ever experienced memory loss before? 252 00:20:44,976 --> 00:20:46,174 No. 253 00:20:46,176 --> 00:20:46,978 Yes. 254 00:20:47,845 --> 00:20:48,947 Yes, he has. 255 00:20:51,415 --> 00:20:52,216 Any headaches? 256 00:20:54,051 --> 00:20:55,183 Coordination issues? 257 00:20:55,185 --> 00:20:55,987 No. 258 00:20:58,222 --> 00:21:00,189 He doesn't sleep. 259 00:21:00,191 --> 00:21:01,893 Well I've never really slept. 260 00:21:03,260 --> 00:21:06,030 He's restless all night, he wakes suddenly. 261 00:21:10,402 --> 00:21:12,901 Have you ever had a head trauma? 262 00:21:12,903 --> 00:21:13,969 Some, yeah. 263 00:21:13,971 --> 00:21:14,804 What, more than one? 264 00:21:14,806 --> 00:21:15,641 Yeah. 265 00:21:16,673 --> 00:21:20,343 From mainly small artillery. 266 00:21:20,345 --> 00:21:21,677 Mortars, land mines, 267 00:21:21,679 --> 00:21:26,216 you know other munitions like IEDs, grenades, 268 00:21:26,218 --> 00:21:27,350 that sort of thing. 269 00:21:27,352 --> 00:21:28,553 In close proximity? 270 00:21:29,554 --> 00:21:30,518 Yeah. 271 00:21:30,520 --> 00:21:31,687 Repeat exposure? 272 00:21:31,689 --> 00:21:32,855 Yep. 273 00:21:32,857 --> 00:21:34,393 And over what period of time, months? 274 00:21:36,227 --> 00:21:37,062 Years? 275 00:21:39,897 --> 00:21:40,731 Decades. 276 00:21:44,568 --> 00:21:46,235 Okay. 277 00:21:46,237 --> 00:21:47,306 Any panic attacks? 278 00:21:49,874 --> 00:21:50,675 Yes. 279 00:22:00,384 --> 00:22:01,519 Traumatic flashbacks? 280 00:22:04,855 --> 00:22:05,557 Yeah. 281 00:22:08,425 --> 00:22:09,260 Okay. 282 00:22:14,199 --> 00:22:15,300 This is the hippocampus. 283 00:22:16,800 --> 00:22:21,472 Now since your last scan, there's a 284 00:22:33,018 --> 00:22:37,353 We're gonna sit with our feet together, spines tall. 285 00:22:37,355 --> 00:22:39,055 Guys, if it's a bit uncomfortable to sit 286 00:22:39,057 --> 00:22:40,556 with your feet together, 287 00:22:40,558 --> 00:22:43,525 you can have your legs crossed if that feels better for you. 288 00:22:43,527 --> 00:22:46,261 Let's place one hand on the belly and one hand 289 00:22:46,263 --> 00:22:47,228 on the heart. 290 00:22:47,230 --> 00:22:49,065 So in the centre of your chest. 291 00:22:49,067 --> 00:22:50,431 Nice, and guys you can do the same. 292 00:22:50,433 --> 00:22:52,301 So one hand on your partner's belly 293 00:22:52,303 --> 00:22:54,406 and one hand in the middle of your chest. 294 00:22:57,509 --> 00:23:00,008 I have facilities, I'm prepared to share them. 295 00:23:00,010 --> 00:23:01,944 I have a business, I'm prepared to share, 296 00:23:01,946 --> 00:23:05,180 I also have an excellent financial advisor. 297 00:23:05,182 --> 00:23:07,853 And did I mention I will soon have a boat. 298 00:23:11,221 --> 00:23:12,988 Your new archive. 299 00:23:12,990 --> 00:23:15,891 Well, what Josie's been able to pack up, 300 00:23:15,893 --> 00:23:17,596 I gather you're dragging your feet. 301 00:23:21,265 --> 00:23:24,236 I started scanning a long shortlist. 302 00:23:28,739 --> 00:23:30,174 I thought you were flat out. 303 00:23:31,307 --> 00:23:32,173 Well I'm here for you, okay? 304 00:23:32,175 --> 00:23:33,010 We all are. 305 00:23:34,311 --> 00:23:35,611 I'm making a file of selects 306 00:23:35,613 --> 00:23:37,846 for you to have a look at too. 307 00:23:37,848 --> 00:23:40,882 There are some great shots. 308 00:23:40,884 --> 00:23:43,318 This exhibition is gonna be a cracker. 309 00:23:43,320 --> 00:23:44,555 When do we move the rest? 310 00:23:45,722 --> 00:23:47,890 I wanted to talk about mum's rings. 311 00:23:47,892 --> 00:23:49,424 Mum's wedding ring? 312 00:23:49,426 --> 00:23:51,192 About bloody time. 313 00:23:51,194 --> 00:23:53,432 I thought I might surprise Jos before I go. 314 00:23:55,098 --> 00:23:56,734 You're not going away, Dan. 315 00:23:57,902 --> 00:23:59,438 Well that's my decision to make. 316 00:24:03,374 --> 00:24:05,641 You sure Claire doesn't want them? 317 00:24:05,643 --> 00:24:07,809 If I'd given Claire an engagement ring 318 00:24:07,811 --> 00:24:09,780 as small as that, 319 00:24:11,515 --> 00:24:13,384 she would have dumped my ass. 320 00:24:15,519 --> 00:24:16,721 Anyway you know Claire. 321 00:24:18,388 --> 00:24:20,224 Phobic of that second hand shit. 322 00:24:26,897 --> 00:24:29,398 Videos like these tell a familiar story 323 00:24:29,400 --> 00:24:30,767 from inside Syria. 324 00:24:30,769 --> 00:24:32,634 Like most, they're hard to verify 325 00:24:32,636 --> 00:24:35,136 but appear to show evidence of the Assad regime's 326 00:24:35,138 --> 00:24:37,306 assault on the city of Hama. 327 00:24:37,308 --> 00:24:39,842 Not all violence is so easily visible. 328 00:24:39,844 --> 00:24:42,010 Amnesty International says the tactics 329 00:24:42,012 --> 00:24:44,180 are being used on prisoners. 330 00:24:48,185 --> 00:24:50,489 The methods of torture is returned to 331 00:25:01,732 --> 00:25:03,134 Just a minute please. 332 00:25:06,104 --> 00:25:08,807 One, two, three, four. 333 00:25:49,513 --> 00:25:51,282 That was beautiful. 334 00:26:04,095 --> 00:26:05,760 We hope you will fall in love with us 335 00:26:05,762 --> 00:26:06,932 and in voices of hope. 336 00:26:08,766 --> 00:26:09,935 You are one of us. 337 00:26:11,102 --> 00:26:12,634 I am not sure that I am really. 338 00:26:12,636 --> 00:26:15,807 We also suffer with Post Traumatic Stress. 339 00:26:17,307 --> 00:26:19,644 We shake off the bad spirit. 340 00:26:21,444 --> 00:26:22,978 Don't be ashamed, my brother. 341 00:26:22,980 --> 00:26:25,817 Yes, don't be ashamed, it's easy, look. 342 00:26:30,221 --> 00:26:31,056 See? 343 00:26:36,560 --> 00:26:39,930 I'm Sebastian Ahmed from South Sudan. 344 00:26:40,897 --> 00:26:41,966 High Equatoria region. 345 00:26:44,134 --> 00:26:47,402 And I'm Mohamed Bangoura. 346 00:26:47,404 --> 00:26:48,239 I'm from Guinea. 347 00:26:50,974 --> 00:26:53,441 I am Timpani, I am from Zimbabwe 348 00:26:53,443 --> 00:26:55,512 which is in the south, and part of Africa. 349 00:26:57,347 --> 00:27:02,354 I'm Eric Ndabunguye from DR Congo, Congo-Kinshasa. 350 00:27:05,489 --> 00:27:07,555 My name is Dereb Desalegn. 351 00:27:07,557 --> 00:27:08,759 I'm from Ethiopia. 352 00:27:11,229 --> 00:27:13,097 My name is Sammla Stole. 353 00:27:14,265 --> 00:27:15,634 I'm from South Africa. 354 00:27:18,435 --> 00:27:22,571 My name is Rassin Kassang and I'm from Syria, 355 00:27:22,573 --> 00:27:23,975 what is left of Syria. 356 00:27:26,477 --> 00:27:28,680 And I'm Daniel Fisher 357 00:27:29,680 --> 00:27:31,850 and I'm from Sydney, Australia. 358 00:28:33,310 --> 00:28:36,178 Do you remember Maridi? 359 00:28:36,180 --> 00:28:37,511 No. 360 00:28:37,513 --> 00:28:39,317 Well not fully, not really, no. 361 00:28:44,888 --> 00:28:46,889 There was a massacre. 362 00:28:46,891 --> 00:28:47,726 Yeah. 363 00:28:51,028 --> 00:28:52,594 You were there. 364 00:28:52,596 --> 00:28:54,398 In your book there are photographs. 365 00:28:55,767 --> 00:28:56,601 I know, but, 366 00:28:58,102 --> 00:29:01,239 that was 15 years ago and my memory's full of holes. 367 00:29:02,440 --> 00:29:04,142 I understand. 368 00:29:05,675 --> 00:29:06,810 Many died. 369 00:29:08,813 --> 00:29:10,014 All my family. 370 00:29:18,888 --> 00:29:21,058 I'm sorry about your family. 371 00:29:26,865 --> 00:29:27,699 Thanks, God. 372 00:29:37,509 --> 00:29:38,643 I have a wish 373 00:29:40,811 --> 00:29:43,144 that you will not display photograph of my village 374 00:29:43,146 --> 00:29:44,515 to the Australian public. 375 00:29:46,349 --> 00:29:48,185 We do not deserve to be judged. 376 00:29:49,385 --> 00:29:51,886 People won't judge. 377 00:29:51,888 --> 00:29:54,424 They always judge us but they cannot understand. 378 00:29:55,894 --> 00:29:58,093 Well that's exactly why the photos need to be seen. 379 00:29:58,095 --> 00:29:59,428 I cannot agree. 380 00:29:59,430 --> 00:30:01,595 There have been enough suffering. 381 00:30:01,597 --> 00:30:02,930 Our choirs are what the subject 382 00:30:02,932 --> 00:30:04,301 for the Testament exhibition. 383 00:30:05,970 --> 00:30:08,105 Look, I haven't made my final decision. 384 00:30:11,608 --> 00:30:12,776 We are brothers, yes? 385 00:30:14,300 --> 00:30:15,300 Goodbye. 386 00:30:15,758 --> 00:30:17,050 Goodbye. 387 00:30:51,316 --> 00:30:52,847 It's still here. 388 00:30:52,849 --> 00:30:55,484 Sebastian, if no one wants it, 389 00:30:55,486 --> 00:30:57,188 it must be a dump, eh? 390 00:30:58,689 --> 00:31:01,590 What could be wrong with it, it's a house. 391 00:31:01,592 --> 00:31:03,092 A house cannot be built on air. 392 00:31:03,094 --> 00:31:04,863 It must be built on land. 393 00:31:06,063 --> 00:31:08,430 Kalmi, you'll have a garden with veggies 394 00:31:08,432 --> 00:31:10,268 and a chicken palace! 395 00:31:14,070 --> 00:31:15,903 All I'm saying is for the same amount of money 396 00:31:15,905 --> 00:31:17,939 we can have a nice clean apartment 397 00:31:17,941 --> 00:31:20,010 with nothing that needs fixing. 398 00:31:21,479 --> 00:31:23,815 Oh, you need a haircut. 399 00:31:24,781 --> 00:31:25,713 So cut it. 400 00:31:25,715 --> 00:31:27,184 Go to the barber. 401 00:31:28,719 --> 00:31:30,555 I like it better when you'll do it. 402 00:31:32,056 --> 00:31:33,024 After your shift. 403 00:31:40,263 --> 00:31:42,097 Anishka, you are a bully. 404 00:31:42,099 --> 00:31:44,431 I can't help it if I know 405 00:31:44,433 --> 00:31:47,105 what's best for everyone, eh? 406 00:31:48,138 --> 00:31:48,970 She here? 407 00:31:48,972 --> 00:31:50,305 Oh, oh. 408 00:31:50,307 --> 00:31:51,806 - Wait, wait. - I think I'll get the bag. 409 00:31:51,808 --> 00:31:52,844 Wait a second. 410 00:31:54,511 --> 00:31:55,677 - Good morning. - Good morning, 411 00:31:55,679 --> 00:31:56,511 how are you? 412 00:31:56,513 --> 00:31:57,345 I'm good, how are you? 413 00:31:57,347 --> 00:31:58,180 Well thank you. 414 00:31:58,182 --> 00:31:59,014 That's good. 415 00:31:59,016 --> 00:32:00,215 She's good today. 416 00:32:00,217 --> 00:32:01,149 - Yeah, she's been good? - Yeah, she's good. 417 00:32:01,151 --> 00:32:04,553 She's ready, okay. 418 00:32:04,555 --> 00:32:05,323 Ah, thank you. 419 00:32:10,929 --> 00:32:13,027 Coming up, up up up, heels on the ground, good. 420 00:32:13,029 --> 00:32:15,263 Look at the hand, present it. 421 00:32:15,265 --> 00:32:16,965 Come back, great. 422 00:32:16,967 --> 00:32:18,801 Okay let's get rid of the bars. 423 00:32:18,803 --> 00:32:19,971 Pick sticks. 424 00:32:24,275 --> 00:32:25,109 Very good. 425 00:32:31,647 --> 00:32:33,882 And this one's Haiti. 426 00:32:33,884 --> 00:32:36,352 Shall we start with the published works? 427 00:32:36,354 --> 00:32:37,986 Yes. 428 00:32:37,988 --> 00:32:39,157 And just as a way in? 429 00:32:41,758 --> 00:32:44,692 We were thinking of breaking it down by country 430 00:32:44,694 --> 00:32:45,730 rather than year. 431 00:32:48,199 --> 00:32:49,097 Sure. 432 00:32:49,099 --> 00:32:49,933 Great. 433 00:32:59,509 --> 00:33:01,144 I'm not sure about these. 434 00:33:02,145 --> 00:33:03,780 They're one of your best known. 435 00:33:05,182 --> 00:33:07,849 It's Sebastian Ahmed's village. 436 00:33:07,851 --> 00:33:09,051 The taxi driver? 437 00:33:09,053 --> 00:33:10,822 You know someone from here? 438 00:33:12,556 --> 00:33:14,255 He set up a community choir. 439 00:33:14,257 --> 00:33:15,860 He wants me to photograph them. 440 00:33:16,727 --> 00:33:18,393 They're pretty good. 441 00:33:18,395 --> 00:33:19,230 Great story. 442 00:33:21,898 --> 00:33:24,732 He asked me not to exhibit photos of his village. 443 00:33:24,734 --> 00:33:25,968 Why? 444 00:33:25,970 --> 00:33:27,404 His family died in the massacre there. 445 00:33:33,310 --> 00:33:35,309 All the more reason to include them. 446 00:33:35,311 --> 00:33:37,147 You're making sure they're not forgotten. 447 00:33:55,199 --> 00:33:57,969 Can we talk some more about the Sudanese pictures? 448 00:34:00,104 --> 00:34:02,805 You've worked so hard not to censor yourself 449 00:34:02,807 --> 00:34:05,175 and now a taxi driver's telling you what to do? 450 00:34:16,387 --> 00:34:17,221 Eve's. 451 00:34:29,934 --> 00:34:31,102 These booties. 452 00:35:05,268 --> 00:35:06,635 Oh, don't scalp me. 453 00:35:06,637 --> 00:35:07,970 You said short. 454 00:35:07,972 --> 00:35:09,570 The hair, not me. 455 00:35:09,572 --> 00:35:11,108 Then stop wriggling. 456 00:35:13,175 --> 00:35:14,311 I'm too excited. 457 00:35:17,181 --> 00:35:18,349 I don't want to move. 458 00:35:20,184 --> 00:35:21,185 I love it here. 459 00:35:23,653 --> 00:35:24,989 What do you love so much? 460 00:35:25,889 --> 00:35:26,857 The carpet. 461 00:35:28,224 --> 00:35:31,061 It's my favourite colour, puke. 462 00:35:32,362 --> 00:35:34,764 And it's provide us with free electricity. 463 00:35:36,300 --> 00:35:39,767 And I love the stain on the ceiling. 464 00:35:39,769 --> 00:35:40,969 The obscene mystery stain? 465 00:35:40,971 --> 00:35:42,572 Mhmm, yes. 466 00:35:44,307 --> 00:35:45,275 The very one. 467 00:35:46,675 --> 00:35:49,644 Careful, Sebastian. 468 00:35:49,646 --> 00:35:53,215 I know that you are allergic to our new house. 469 00:35:53,217 --> 00:35:54,883 But I will make it perfect. 470 00:35:54,885 --> 00:35:55,720 How? 471 00:35:57,153 --> 00:36:00,054 You already work nonstop. 472 00:36:00,056 --> 00:36:04,227 When we are safe in our own piece of this earth, 473 00:36:05,896 --> 00:36:07,765 we can begin our true life. 474 00:36:13,304 --> 00:36:14,137 We work. 475 00:36:16,072 --> 00:36:17,607 That is our life. 476 00:36:19,143 --> 00:36:20,278 It's all we ever do. 477 00:36:22,346 --> 00:36:25,746 Sebastian, one day you'll look at the tired 478 00:36:25,748 --> 00:36:27,548 old woman in your bed 479 00:36:27,550 --> 00:36:30,688 and you'll say "Who is this?" 480 00:36:31,889 --> 00:36:34,925 And I'll say, "It's me, remember?" 481 00:36:38,262 --> 00:36:41,095 Oh, Sebastian, look, I'm covered in hair. 482 00:36:41,097 --> 00:36:42,099 It's too much. 483 00:36:43,766 --> 00:36:45,435 I have to have another shower. 484 00:36:46,637 --> 00:36:49,574 Come on, I'll scrub your back, old man. 485 00:36:50,773 --> 00:36:52,139 I'm shy. 486 00:36:52,141 --> 00:36:53,443 You are not shy. 487 00:37:58,175 --> 00:37:59,340 That was good. 488 00:37:59,342 --> 00:38:00,342 I forgot my part. 489 00:38:00,344 --> 00:38:01,175 Do a bit faster? 490 00:38:01,177 --> 00:38:02,010 Faster? 491 00:38:02,012 --> 00:38:03,278 Miss that note. 492 00:38:03,280 --> 00:38:04,311 No, 'cause I missed a note. 493 00:38:04,313 --> 00:38:06,380 Let's do it once more. 494 00:38:06,382 --> 00:38:07,347 Oh! 495 00:38:07,349 --> 00:38:09,150 - Hello. - My friend. 496 00:38:09,152 --> 00:38:10,719 Come, come, come, join us. 497 00:38:10,721 --> 00:38:11,686 No, no, no, no. 498 00:38:11,688 --> 00:38:12,686 Please don't let me interrupt. 499 00:38:12,688 --> 00:38:13,854 Come and sing. 500 00:38:13,856 --> 00:38:15,592 No, I can't sing, I can't sing. 501 00:38:18,695 --> 00:38:20,028 People are more scared to sing 502 00:38:20,030 --> 00:38:21,429 than to shoot a gun. 503 00:38:21,431 --> 00:38:22,733 Oh, I understand that. 504 00:38:23,800 --> 00:38:25,769 Where is your camera? 505 00:38:27,271 --> 00:38:28,570 Oh, come, don't worry. 506 00:38:28,572 --> 00:38:29,637 Just come, come sit. 507 00:38:29,639 --> 00:38:30,472 - Hello. - Hey. 508 00:38:30,474 --> 00:38:31,338 Hey, hey, hey. 509 00:38:31,340 --> 00:38:32,139 - Mohamed, hi. - How you doing? 510 00:38:32,141 --> 00:38:32,974 How you do? 511 00:38:32,976 --> 00:38:33,807 Hey, hey. 512 00:38:33,809 --> 00:38:34,644 Please. 513 00:38:47,724 --> 00:38:48,856 Thank you, good night. 514 00:38:48,858 --> 00:38:50,057 See you, see you, 515 00:38:50,059 --> 00:38:50,858 - see you, goodbye. - All right, goodbye. 516 00:38:50,860 --> 00:38:52,226 See you, take care. 517 00:38:52,228 --> 00:38:54,231 Really good singing, beautiful. 518 00:38:55,365 --> 00:38:57,465 Who's catching a train with me? 519 00:38:57,467 --> 00:38:59,434 Can I give you a lift? 520 00:38:59,436 --> 00:39:00,401 That's kind of you. 521 00:39:00,403 --> 00:39:01,302 Yeah? 522 00:39:01,304 --> 00:39:02,072 - Thank you. - Okay. 523 00:39:06,143 --> 00:39:09,144 When will you bring your camera? 524 00:39:09,146 --> 00:39:11,682 What, so I can record your good deed for Allah? 525 00:39:13,148 --> 00:39:14,682 God already knows everything. 526 00:39:14,684 --> 00:39:17,651 For each of us there is an angel to record our deeds. 527 00:39:17,653 --> 00:39:19,521 Oh, I don't believe in angels. 528 00:39:19,523 --> 00:39:20,658 I'm an infidel. 529 00:39:22,525 --> 00:39:24,726 Angels are not deterred by your lack of faith. 530 00:39:28,865 --> 00:39:30,097 I'm parked there. 531 00:39:30,099 --> 00:39:31,967 Yeah, you parked there? 532 00:39:35,472 --> 00:39:36,304 Right up the back? 533 00:39:36,306 --> 00:39:37,942 Yeah. 534 00:39:44,849 --> 00:39:46,213 Thanks for the ride. 535 00:39:46,215 --> 00:39:48,048 It's my pleasure, Sebastian, thank you. 536 00:39:48,050 --> 00:39:49,818 Come, you will meet my family. 537 00:39:49,820 --> 00:39:52,052 No, I should go, really, thanks. 538 00:39:52,054 --> 00:39:53,153 Please, we are already here. 539 00:39:53,155 --> 00:39:54,424 They will love to meet you. 540 00:39:57,527 --> 00:39:58,594 Okay. 541 00:39:58,596 --> 00:39:59,526 Yeah. 542 00:39:59,528 --> 00:40:00,695 Not too long though. 543 00:40:00,697 --> 00:40:01,699 All right. 544 00:40:04,934 --> 00:40:07,802 You must not butt in and discuss my wife 545 00:40:07,804 --> 00:40:09,306 by speaking the past. 546 00:40:10,740 --> 00:40:13,009 I have never told her about my life from before. 547 00:40:16,679 --> 00:40:17,945 Do you tell your wife what you witness 548 00:40:17,947 --> 00:40:19,150 when you are away? 549 00:40:21,985 --> 00:40:25,155 Not everything, no. 550 00:40:26,322 --> 00:40:28,356 You see, there is too much pain. 551 00:40:28,358 --> 00:40:30,260 A man must protect his family. 552 00:40:34,697 --> 00:40:35,597 I understand. 553 00:40:35,599 --> 00:40:37,434 Yeah, please, let's go. 554 00:40:38,434 --> 00:40:39,802 Are you done? 555 00:40:39,804 --> 00:40:40,637 One more spoon? 556 00:40:41,572 --> 00:40:42,903 One more, nope? 557 00:40:42,905 --> 00:40:43,940 Here comes the train. 558 00:40:44,807 --> 00:40:46,508 There we go, good girl. 559 00:40:46,510 --> 00:40:47,474 Anishka. 560 00:40:47,476 --> 00:40:48,976 Daniel, this is my wife Anishka. 561 00:40:48,978 --> 00:40:50,445 Hi Anishka. 562 00:40:50,447 --> 00:40:51,445 Anishka, this is Daniel. 563 00:40:51,447 --> 00:40:52,282 Hello, hello. 564 00:40:53,349 --> 00:40:56,217 Sebastian, eh? 565 00:40:56,219 --> 00:40:57,318 Why didn't you tell me 566 00:40:57,320 --> 00:40:58,487 you were bringing somebody home? 567 00:40:58,489 --> 00:40:59,320 Ah it's all right. 568 00:40:59,322 --> 00:41:00,688 Don't worry, Nish. 569 00:41:00,690 --> 00:41:01,523 - Sorry. - Sorry. 570 00:41:01,525 --> 00:41:02,259 It's okay. 571 00:41:03,893 --> 00:41:04,858 - We're here. - So. 572 00:41:04,860 --> 00:41:05,927 - Is it okay? - Daddy's back. 573 00:41:05,929 --> 00:41:07,195 Maybe I should go. 574 00:41:07,197 --> 00:41:09,231 Ah no, it's all right, it's okay. 575 00:41:09,233 --> 00:41:10,465 Please, please be seated. 576 00:41:10,467 --> 00:41:11,432 - Okay. - Yeah. 577 00:41:11,434 --> 00:41:12,633 This is Kalmira. 578 00:41:12,635 --> 00:41:13,601 - Hello, Kalmira. - What a cutie face. 579 00:41:13,603 --> 00:41:14,572 Hello. 580 00:41:18,507 --> 00:41:20,173 The place is a mess. 581 00:41:20,175 --> 00:41:21,144 I will tidy up. 582 00:41:24,481 --> 00:41:25,646 Oh, please. 583 00:41:25,648 --> 00:41:26,481 The tea? 584 00:41:26,483 --> 00:41:27,318 Yes. 585 00:41:28,518 --> 00:41:29,352 Beautiful. 586 00:41:30,554 --> 00:41:31,720 This is a mess, 587 00:41:31,722 --> 00:41:32,686 - the entire thing. - I will cook a curry. 588 00:41:32,688 --> 00:41:33,822 What with? 589 00:41:33,824 --> 00:41:34,722 - What with? - Please don't go 590 00:41:34,724 --> 00:41:36,090 to any trouble. 591 00:41:36,092 --> 00:41:37,726 All we have is leftovers from the restaurant. 592 00:41:37,728 --> 00:41:39,427 That sounds great. 593 00:41:39,429 --> 00:41:41,865 It'll only take a minute to prepare. 594 00:41:47,771 --> 00:41:51,139 Daniel is a photographer that I'm praying 595 00:41:51,141 --> 00:41:53,842 that he will chronicle our voices of hope. 596 00:41:53,844 --> 00:41:55,010 - Okay. - Yeah. 597 00:41:55,012 --> 00:41:56,510 I will heat up the food. 598 00:41:56,512 --> 00:41:59,313 I will heat up the food. 599 00:41:59,315 --> 00:42:00,514 It's all right. 600 00:42:00,516 --> 00:42:02,849 Please, Daniel, feel at home please. 601 00:42:02,851 --> 00:42:04,385 Okay, thank you. 602 00:42:04,387 --> 00:42:07,155 All I'm saying is for the same amount of money 603 00:42:07,157 --> 00:42:09,724 we can have a nice clean apartment. 604 00:42:09,726 --> 00:42:10,724 Thank you. 605 00:42:10,726 --> 00:42:12,360 Our apartment is built on air. 606 00:42:12,362 --> 00:42:13,762 Land is security. 607 00:42:13,764 --> 00:42:14,765 Only land. 608 00:42:16,632 --> 00:42:18,301 Listen to Scarlett O'hara. 609 00:42:19,768 --> 00:42:22,472 As God as my witness, I will never be homeless again. 610 00:42:26,175 --> 00:42:27,941 I'm just teasing you. 611 00:42:27,943 --> 00:42:29,610 Land, land, land. 612 00:42:29,612 --> 00:42:31,514 With your friend, it is always land. 613 00:42:35,052 --> 00:42:36,985 You're yawning. 614 00:42:36,987 --> 00:42:38,153 I know, she's very, 615 00:42:38,155 --> 00:42:39,987 you are tired my darling. 616 00:42:39,989 --> 00:42:41,188 It was nice to meet you Dan, 617 00:42:41,190 --> 00:42:42,557 I'm going to take her to sleep. 618 00:42:42,559 --> 00:42:43,724 You too Anishka, thank you. 619 00:42:43,726 --> 00:42:45,260 Thank you so much. 620 00:42:45,262 --> 00:42:46,695 Come to mama. 621 00:42:46,697 --> 00:42:48,195 Land is security. 622 00:42:48,197 --> 00:42:51,599 Sebastian, let go of the land situation. 623 00:42:51,601 --> 00:42:52,603 Say goodnight, say goodnight. 624 00:42:54,570 --> 00:42:56,237 Don't excite her. 625 00:42:56,239 --> 00:42:57,938 Always before bedtime you will excite her. 626 00:42:57,940 --> 00:42:59,139 You are always nibbling at her. 627 00:42:59,141 --> 00:43:01,642 No, not always nibbling at my baby. 628 00:43:01,644 --> 00:43:03,110 Good night, Anishka. 629 00:43:03,112 --> 00:43:04,981 Good night. 630 00:43:14,556 --> 00:43:15,391 Thank you. 631 00:43:18,360 --> 00:43:20,360 You heard our choir 632 00:43:20,362 --> 00:43:22,432 and now you have seen my heart. 633 00:43:24,134 --> 00:43:25,266 You understand I would like to see 634 00:43:25,268 --> 00:43:27,137 any other photographs of my village? 635 00:43:30,239 --> 00:43:31,040 Really? 636 00:43:32,474 --> 00:43:34,008 You're not strong enough to bear witness 637 00:43:34,010 --> 00:43:34,979 alone, my friend. 638 00:43:38,280 --> 00:43:39,115 Okay. 639 00:43:41,351 --> 00:43:42,186 Okay. 640 00:43:43,152 --> 00:43:45,186 Thanks for tonight, thank you. 641 00:43:45,188 --> 00:43:46,190 All right. 642 00:44:16,219 --> 00:44:17,054 Oh god. 643 00:44:20,157 --> 00:44:21,125 You okay? 644 00:44:24,695 --> 00:44:25,763 Yeah I'm fine. 645 00:44:27,429 --> 00:44:28,865 Go back to sleep. 646 00:45:38,568 --> 00:45:40,971 What are you doing? 647 00:45:43,139 --> 00:45:46,976 Sebastian wants to see the photos of his village. 648 00:45:49,010 --> 00:45:50,614 You don't need his permission. 649 00:45:51,947 --> 00:45:53,516 I know, but it's his history. 650 00:45:54,384 --> 00:45:55,552 It's your life's work. 651 00:46:00,822 --> 00:46:03,726 Hasn't made a difference, has it? 652 00:46:09,565 --> 00:46:11,400 You can't know that. 653 00:46:14,237 --> 00:46:16,472 I've got a brain full of plaque for what? 654 00:46:25,981 --> 00:46:27,048 Right, go. 655 00:46:27,050 --> 00:46:28,349 You go back to bed. 656 00:46:28,351 --> 00:46:29,219 I'm a mess. 657 00:46:35,025 --> 00:46:37,528 Why is it easier for you to talk to a stranger 658 00:46:38,762 --> 00:46:39,596 than me? 659 00:46:50,606 --> 00:46:52,442 Why don't you come to the choir with me? 660 00:46:55,846 --> 00:46:56,679 You'll love it. 661 00:47:11,393 --> 00:47:13,094 Thank you, thank you, thank you. 662 00:47:13,096 --> 00:47:15,715 Sebastian, Anishka, Kalmira, 663 00:47:15,717 --> 00:47:16,550 Hello. 664 00:47:16,633 --> 00:47:18,342 - Hello. - Welcome. 665 00:47:18,344 --> 00:47:20,900 Sebastian, today, 666 00:47:20,902 --> 00:47:22,637 you have guaranteed your future here 667 00:47:22,639 --> 00:47:24,548 in this great country. 668 00:47:24,550 --> 00:47:26,675 Congratulations. Congratulations. 669 00:47:29,445 --> 00:47:32,345 Thank you. 670 00:47:32,347 --> 00:47:34,014 - Thank you. - Now let's cut the cake. 671 00:47:38,322 --> 00:47:41,456 Anishka doesn't know anything about the photos. 672 00:47:41,458 --> 00:47:42,259 Okay. 673 00:47:43,427 --> 00:47:44,224 I don't think he's told her anything 674 00:47:44,226 --> 00:47:45,027 about his past at all. 675 00:47:46,262 --> 00:47:47,097 You're kidding. 676 00:47:49,097 --> 00:47:50,264 Sebastian. 677 00:47:50,266 --> 00:47:51,398 - Oh, Dan. - Congratulations. 678 00:47:51,400 --> 00:47:52,633 Oh, thank you. 679 00:47:52,635 --> 00:47:53,733 Thank you so much. 680 00:47:53,735 --> 00:47:55,135 - You remember Josie? - Hello. 681 00:47:55,137 --> 00:47:55,936 - So lovely to see you again. - Josie, how are you? 682 00:47:55,938 --> 00:47:56,906 Good to see you too. 683 00:47:58,809 --> 00:47:59,673 Hi, Anishka. 684 00:47:59,675 --> 00:48:01,175 Hello Dan, how are you? 685 00:48:01,177 --> 00:48:02,844 This is Josie, my partner. 686 00:48:02,846 --> 00:48:04,177 Anishka. 687 00:48:04,179 --> 00:48:05,612 Congratulations on the house. 688 00:48:05,614 --> 00:48:07,014 Thanks. 689 00:48:07,016 --> 00:48:10,650 We're running out of space at the apartment. 690 00:48:10,652 --> 00:48:12,153 Oh! 691 00:48:12,155 --> 00:48:13,857 Double congratulations! 692 00:48:15,025 --> 00:48:15,856 How long? 693 00:48:15,858 --> 00:48:18,191 Four months, yes. 694 00:48:18,193 --> 00:48:20,228 Oh and you too, 695 00:48:20,230 --> 00:48:21,731 Dan tells us about the bub. 696 00:48:24,132 --> 00:48:26,133 So when are you moving in? 697 00:48:26,135 --> 00:48:27,101 It may be some months 698 00:48:27,103 --> 00:48:28,802 before the house is ready. 699 00:48:28,804 --> 00:48:30,771 It's got potential. 700 00:48:30,773 --> 00:48:32,507 At the moment, that's all it's got. 701 00:48:32,509 --> 00:48:33,342 Oh dear. 702 00:48:34,844 --> 00:48:35,679 Hey. 703 00:48:37,614 --> 00:48:38,947 I'm here to steal the baby, 704 00:48:38,949 --> 00:48:40,849 show it to the band. 705 00:48:40,851 --> 00:48:41,684 Ah! 706 00:48:58,099 --> 00:48:59,469 You pull the car here over. 707 00:49:00,936 --> 00:49:02,135 What's wrong? 708 00:49:02,137 --> 00:49:03,438 Can you pull the car over, please, Jos? 709 00:49:03,440 --> 00:49:04,938 What's wrong? 710 00:49:04,940 --> 00:49:09,846 Dan, what's wrong? 711 00:49:22,057 --> 00:49:22,893 Dan? 712 00:49:26,929 --> 00:49:27,864 What is it? 713 00:49:36,472 --> 00:49:38,338 Why didn't you tell me straight away 714 00:49:38,340 --> 00:49:40,009 you were pregnant? 715 00:49:42,277 --> 00:49:43,278 You were in the field. 716 00:49:43,280 --> 00:49:44,778 I didn't wanna worry you. 717 00:49:44,780 --> 00:49:47,483 So you decided for me, did you? 718 00:49:48,552 --> 00:49:50,053 I was being considerate. 719 00:49:52,221 --> 00:49:53,056 What is going on? 720 00:49:54,889 --> 00:49:56,525 I would have liked to know. 721 00:50:00,362 --> 00:50:02,396 That's not how it works, is it? 722 00:50:02,398 --> 00:50:05,766 You wanna help choose the photos 723 00:50:05,768 --> 00:50:08,302 so that's what happens. 724 00:50:08,304 --> 00:50:10,570 You wanna renovate, we renovate. 725 00:50:10,572 --> 00:50:11,972 You want us to stay in Sydney 726 00:50:11,974 --> 00:50:14,143 so I spent half my life in the air. 727 00:50:15,945 --> 00:50:18,778 You want another baby, righty-o. 728 00:50:18,780 --> 00:50:20,548 What about what I want? 729 00:50:20,550 --> 00:50:22,316 You do what you want all the time. 730 00:50:22,318 --> 00:50:23,550 You always have. 731 00:50:23,552 --> 00:50:25,353 I make plenty of compromises. 732 00:50:25,355 --> 00:50:28,125 It's not my fault that you're unwell! 733 00:50:30,592 --> 00:50:32,559 I know how hard this is for you, 734 00:50:32,561 --> 00:50:34,362 your life is changing. 735 00:50:34,364 --> 00:50:36,597 Oh, Jesus, that's fucking words, 736 00:50:36,599 --> 00:50:38,934 one way of putting it, look at me. 737 00:50:41,137 --> 00:50:44,306 If I could donate an organ to fix you, I would. 738 00:50:47,844 --> 00:50:49,146 But it's not all bad. 739 00:50:50,847 --> 00:50:52,682 Your work is being honoured. 740 00:50:54,016 --> 00:50:55,684 You can improve physically. 741 00:50:57,686 --> 00:51:00,990 You've got me and the baby. 742 00:51:02,391 --> 00:51:04,427 But I could lose you and the baby. 743 00:51:13,436 --> 00:51:18,442 There is no way I would have wanted you to risk 744 00:51:19,141 --> 00:51:20,943 having this child 745 00:51:22,846 --> 00:51:24,646 after what happened. 746 00:51:24,648 --> 00:51:26,179 You know that! 747 00:51:26,181 --> 00:51:28,517 And that's why you didn't tell me! 748 00:51:42,231 --> 00:51:46,403 How many times have you risked your life 749 00:51:48,637 --> 00:51:49,940 without asking me first? 750 00:52:29,445 --> 00:52:30,447 All right. 751 00:52:35,018 --> 00:52:36,818 I'll leave you to it. 752 00:52:36,820 --> 00:52:37,721 Stay, please. 753 00:52:41,356 --> 00:52:42,192 Stay. 754 00:53:04,847 --> 00:53:07,651 This was my favourite time of year 755 00:53:09,351 --> 00:53:10,686 before the wet season. 756 00:53:13,556 --> 00:53:16,590 They would take new calves out on the valley. 757 00:53:16,592 --> 00:53:18,427 I was with my first wife then. 758 00:53:29,239 --> 00:53:30,240 Where is she now? 759 00:53:39,014 --> 00:53:39,848 Raped. 760 00:53:41,349 --> 00:53:42,851 Then murdered with machetes. 761 00:53:50,592 --> 00:53:53,528 You don't have to put yourself through this. 762 00:53:53,530 --> 00:53:56,066 You have opened a door to the past. 763 00:53:57,599 --> 00:53:58,934 I must go through. 764 00:54:19,221 --> 00:54:22,224 All men would go there to a meeting. 765 00:54:23,358 --> 00:54:27,563 All the women and children were at home. 766 00:54:33,436 --> 00:54:35,802 We didn't know there were militia 767 00:54:35,804 --> 00:54:40,809 in the area, teenage boys drinking paint stripper. 768 00:54:44,112 --> 00:54:47,016 Paint stripper, not beer. 769 00:54:52,155 --> 00:54:54,524 I try to find a reason for what happened. 770 00:54:57,594 --> 00:54:58,695 There was no reason. 771 00:55:16,612 --> 00:55:18,315 I can see in my mind 772 00:55:21,050 --> 00:55:23,219 the feast of bull flies 773 00:55:27,222 --> 00:55:28,557 biting each other. 774 00:55:30,860 --> 00:55:32,562 You know the big flies that bite? 775 00:55:34,429 --> 00:55:38,567 I think we call them horseflies maybe. 776 00:55:39,469 --> 00:55:41,304 We call them bull flies. 777 00:55:43,405 --> 00:55:44,907 Because they charge at us. 778 00:55:49,311 --> 00:55:53,182 They come from the earth when they smell sweat and blood. 779 00:56:06,362 --> 00:56:11,300 One charges at a boy, bites him. 780 00:56:13,402 --> 00:56:14,436 He is angry. 781 00:56:16,237 --> 00:56:19,141 The boy fires his weapon and the rest join him. 782 00:56:20,342 --> 00:56:21,643 It is a frenzy. 783 00:56:25,947 --> 00:56:28,882 The frenzy, they will desire to feel it again 784 00:56:28,884 --> 00:56:30,552 for the rest of their lives. 785 00:56:39,594 --> 00:56:42,931 We heard the shots and we ran to our homes. 786 00:57:08,625 --> 00:57:09,858 I had two sons. 787 00:57:12,061 --> 00:57:14,097 And the youngest had beautiful daughter. 788 00:57:17,965 --> 00:57:22,572 You were a witness but you don't remember. 789 00:57:24,639 --> 00:57:26,141 You are fortunate. 790 00:57:32,114 --> 00:57:34,483 But we are no longer victims. 791 00:58:09,851 --> 00:58:11,687 You take them. 792 00:58:14,523 --> 00:58:15,692 You take them. 793 00:58:42,184 --> 00:58:43,184 G'day. 794 00:58:43,186 --> 00:58:44,985 Hey, hey, hey. 795 00:58:44,987 --> 00:58:46,387 Please, get other taxi. 796 00:58:46,389 --> 00:58:47,688 I'm not going far. 797 00:58:47,690 --> 00:58:49,055 I'm finished for the day. 798 00:58:49,057 --> 00:58:50,724 - Hey just drive, pal. - See there is no light here. 799 00:58:51,561 --> 00:58:52,860 You need to get up. 800 00:58:52,862 --> 00:58:54,594 Just drive the fucking cabbie, mate. 801 00:58:54,596 --> 00:58:55,429 - I'm not getting out! - I'm asking you 802 00:58:55,431 --> 00:58:56,264 to get out now. 803 00:58:56,266 --> 00:58:57,231 Drive! 804 00:58:57,233 --> 00:58:58,965 You're a taxi, fine! 805 00:58:58,967 --> 00:58:59,800 Fuckin! 806 00:59:00,637 --> 00:59:01,601 Look at this! 807 00:59:01,603 --> 00:59:03,737 Get out! 808 00:59:03,739 --> 00:59:04,806 Hello. 809 00:59:06,641 --> 00:59:07,474 Get out! 810 00:59:07,476 --> 00:59:08,476 You all right? 811 00:59:08,478 --> 00:59:10,177 You all right, mate. 812 00:59:10,179 --> 00:59:11,345 Get out! 813 00:59:11,347 --> 00:59:12,845 She's all right, settle down, mate. 814 00:59:12,847 --> 00:59:14,146 All right, settle down. 815 00:59:14,148 --> 00:59:16,349 All right, all right, all right! 816 00:59:19,054 --> 00:59:20,722 You have no right! 817 01:00:33,228 --> 01:00:34,528 Hello? 818 01:00:34,530 --> 01:00:35,427 Dan. 819 01:00:35,429 --> 01:00:37,432 It is my daughter, it is Mariam. 820 01:00:39,802 --> 01:00:41,635 They are all dead. 821 01:00:41,637 --> 01:00:42,739 All the families. 822 01:00:45,974 --> 01:00:48,344 And you buried them yourself? 823 01:00:51,179 --> 01:00:54,149 Yes, we buried with our own hands. 824 01:00:58,820 --> 01:00:59,889 But there were many. 825 01:01:03,391 --> 01:01:07,362 Perhaps my tears made me blind. 826 01:01:10,632 --> 01:01:12,601 Let me check the dates and the times. 827 01:01:25,782 --> 01:01:30,383 Sebastian, I have a contract with the Red Cross. 828 01:01:30,385 --> 01:01:31,818 No. 829 01:01:31,820 --> 01:01:33,220 They can help you find her. 830 01:01:33,222 --> 01:01:34,157 No. 831 01:01:35,324 --> 01:01:37,059 Look, nothing bad's gonna happen. 832 01:01:42,764 --> 01:01:44,398 Are you here legally? 833 01:01:44,400 --> 01:01:45,932 Of course. 834 01:01:45,934 --> 01:01:47,901 I have every citizenship proof. 835 01:01:47,903 --> 01:01:49,135 Sorry, it's okay. 836 01:01:49,137 --> 01:01:51,438 My passport and my certificate of marriage, 837 01:01:51,440 --> 01:01:53,340 my driver licence and my tax returns. 838 01:01:53,342 --> 01:01:55,478 I understand, it's okay. 839 01:02:12,393 --> 01:02:13,729 What if she is alive? 840 01:02:15,364 --> 01:02:16,199 What then? 841 01:02:19,068 --> 01:02:20,269 I'll help you find her. 842 01:02:23,905 --> 01:02:25,641 But you'll need to tell Anishka. 843 01:03:24,565 --> 01:03:26,099 Yay! 844 01:03:28,737 --> 01:03:30,139 The drier will conk out next. 845 01:03:32,608 --> 01:03:33,840 We're in here. 846 01:03:33,842 --> 01:03:35,777 Oh, where are you going? 847 01:03:39,614 --> 01:03:41,016 This is the Red Cross. 848 01:03:42,351 --> 01:03:44,383 Do you want me to do this for you? 849 01:03:44,385 --> 01:03:45,853 I can take the documents in. 850 01:03:45,855 --> 01:03:46,820 No, no, no. 851 01:03:46,822 --> 01:03:47,720 It's all right with me. 852 01:03:47,722 --> 01:03:49,054 Okay, you stay here, okay? 853 01:03:49,056 --> 01:03:50,557 Stay here, I'll be right back. 854 01:03:50,559 --> 01:03:51,724 - You sure you wanna go in? - Stay here. 855 01:03:51,726 --> 01:03:52,559 Absolutely. 856 01:03:52,561 --> 01:03:53,427 Stay right there. 857 01:03:53,429 --> 01:03:54,760 Dan. 858 01:03:54,762 --> 01:03:56,031 It's okay, stay there. 859 01:04:12,347 --> 01:04:13,181 Sebastian. 860 01:04:16,219 --> 01:04:17,351 This is Janine. 861 01:04:17,353 --> 01:04:18,184 Hi, Sebastian. 862 01:04:18,186 --> 01:04:19,653 Hi, how are you? 863 01:04:19,655 --> 01:04:22,155 Now Janine needs to photocopy your documents. 864 01:04:22,157 --> 01:04:23,389 - It's all right. - No I actually 865 01:04:23,391 --> 01:04:24,257 - need to keep this one. - It's okay. 866 01:04:24,259 --> 01:04:26,226 She needs to photocopy these 867 01:04:26,228 --> 01:04:28,530 and you need to fill in this form. 868 01:04:29,565 --> 01:04:31,298 I'll be right back. 869 01:04:31,300 --> 01:04:32,134 All right. 870 01:04:33,302 --> 01:04:34,400 It's okay. 871 01:04:34,402 --> 01:04:35,635 You're sure of her? 872 01:04:35,637 --> 01:04:37,403 She's a good friend. 873 01:04:37,405 --> 01:04:38,737 She looks dangerous. 874 01:04:38,739 --> 01:04:40,175 She's not dangerous at all. 875 01:04:42,677 --> 01:04:44,443 Now this is an application form. 876 01:04:44,445 --> 01:04:46,313 We fill this in just one by one. 877 01:04:46,315 --> 01:04:47,479 Yeah. 878 01:04:47,481 --> 01:04:48,548 - Dan. - Give it back to Janine. 879 01:04:48,550 --> 01:04:51,550 Dan, I'm really sorry. 880 01:04:51,552 --> 01:04:52,818 You know I didn't want to come here. 881 01:04:52,820 --> 01:04:53,655 I know. 882 01:04:56,391 --> 01:04:58,590 You are true friend of mine. 883 01:04:58,592 --> 01:05:00,228 I will show you my new house. 884 01:05:01,530 --> 01:05:02,762 I'd love that. 885 01:05:02,764 --> 01:05:04,296 But first we fill in the form, yeah? 886 01:05:04,298 --> 01:05:05,134 Yeah. 887 01:05:08,302 --> 01:05:09,802 This place is very dangerous. 888 01:05:09,804 --> 01:05:11,070 I understand. 889 01:05:11,072 --> 01:05:11,973 So date of birth. 890 01:05:13,775 --> 01:05:15,141 This is the main... 891 01:05:15,143 --> 01:05:16,342 Bathroom, yeah. 892 01:05:16,344 --> 01:05:17,443 Yeah it's the main bathroom 893 01:05:17,445 --> 01:05:20,646 where you place the tub and 894 01:05:20,648 --> 01:05:21,847 make it just perfect. 895 01:05:21,849 --> 01:05:23,715 A little bit of painting and make it 896 01:05:23,717 --> 01:05:25,654 a good place to live in, yeah. 897 01:05:27,489 --> 01:05:28,389 Nice and strong. 898 01:05:28,391 --> 01:05:29,724 Yeah, very strong. 899 01:05:35,097 --> 01:05:36,695 Ah there's fleas. 900 01:05:36,697 --> 01:05:38,231 It's a old carpet. 901 01:05:38,233 --> 01:05:40,803 This is the reason Anishka doesn't like coming here. 902 01:05:49,510 --> 01:05:51,614 You got some nice boards here I think. 903 01:05:52,514 --> 01:05:54,347 - Yeah, oh. - Yeah. 904 01:05:54,349 --> 01:05:57,184 Oh really we can actually, 905 01:05:57,186 --> 01:05:58,385 it's a good wood, man. 906 01:05:58,387 --> 01:05:59,653 That's right. 907 01:05:59,655 --> 01:06:00,487 Yeah, it's a good wood. 908 01:06:00,489 --> 01:06:01,387 They're good boards. 909 01:06:01,389 --> 01:06:02,755 Do you wanna pull it up? 910 01:06:02,757 --> 01:06:04,724 Get rid of the whole thing, get rid of the fleas? 911 01:06:04,726 --> 01:06:06,695 Yes, yes, please, let's do it. 912 01:06:12,601 --> 01:06:14,266 They're beautiful. 913 01:06:14,268 --> 01:06:15,901 - Yeah? - They're beautiful, 914 01:06:15,903 --> 01:06:17,405 they're beautiful. 915 01:06:46,934 --> 01:06:47,900 You good? 916 01:06:47,902 --> 01:06:50,306 It's good, yeah. 917 01:07:00,483 --> 01:07:01,684 Thanks. 918 01:07:02,550 --> 01:07:04,016 I suppose I could do you. 919 01:07:04,018 --> 01:07:04,853 Yup. 920 01:07:10,525 --> 01:07:11,360 Oh dear. 921 01:07:14,864 --> 01:07:15,697 Running water. 922 01:07:17,364 --> 01:07:18,932 The world is full of miracles. 923 01:07:18,934 --> 01:07:22,135 Yeah. 924 01:07:22,137 --> 01:07:23,302 You're gonna want a hand 925 01:07:23,304 --> 01:07:25,704 sanding those floors in there. 926 01:07:25,706 --> 01:07:27,273 You would do that? 927 01:07:27,275 --> 01:07:28,344 Yeah. 928 01:07:29,478 --> 01:07:31,778 You would help me? 929 01:07:31,780 --> 01:07:33,512 Yeah. 930 01:07:33,514 --> 01:07:36,150 Of course I'd help you. 931 01:07:36,152 --> 01:07:37,318 That's good. 932 01:07:45,559 --> 01:07:47,360 Where have you been? 933 01:07:47,362 --> 01:07:48,260 Shh. 934 01:07:48,262 --> 01:07:49,864 Don't use that trick with me. 935 01:07:53,134 --> 01:07:54,603 I've been to our new house. 936 01:07:55,903 --> 01:07:56,972 The floor is good good. 937 01:07:59,208 --> 01:08:01,474 Dan helped me tear up the carpets. 938 01:08:01,476 --> 01:08:02,644 Look at the time, eh? 939 01:08:04,980 --> 01:08:06,345 I'm sorry. 940 01:08:06,347 --> 01:08:08,150 But I've never been so happy. 941 01:08:11,018 --> 01:08:12,387 Never in my life. 942 01:08:15,023 --> 01:08:16,889 I better have a shower. 943 01:08:16,891 --> 01:08:18,059 Sit with me. 944 01:08:44,520 --> 01:08:45,354 What's it? 945 01:09:06,041 --> 01:09:07,139 There we go. 946 01:09:07,141 --> 01:09:09,177 I have a very strong heartbeat. 947 01:09:14,850 --> 01:09:16,185 Do you wanna know the sex? 948 01:09:20,154 --> 01:09:21,053 Yeah. 949 01:09:21,055 --> 01:09:22,321 - Yes, yes. - Yeah. 950 01:09:22,323 --> 01:09:24,259 Okay, let's have a look. 951 01:09:25,895 --> 01:09:26,929 There we are. 952 01:09:28,229 --> 01:09:29,197 It's a girl. 953 01:09:42,644 --> 01:09:43,479 You okay? 954 01:09:45,180 --> 01:09:46,015 Aw. 955 01:09:54,823 --> 01:09:56,725 It's good to see you here together. 956 01:09:58,225 --> 01:10:01,029 Now, I would like to talk about Eve. 957 01:10:02,363 --> 01:10:04,265 Do you make time to remember her? 958 01:10:10,072 --> 01:10:10,972 We used to. 959 01:10:13,975 --> 01:10:15,476 We had lots of photos up. 960 01:10:19,346 --> 01:10:21,684 And then we felt we should try to move on. 961 01:10:23,551 --> 01:10:25,220 That's understandable. 962 01:10:28,189 --> 01:10:30,391 I've been thinking about her a lot lately. 963 01:10:34,695 --> 01:10:36,928 Well I can recommend some good people 964 01:10:36,930 --> 01:10:38,600 to offer support if you need it. 965 01:10:41,802 --> 01:10:44,803 The complications around Eve's birth 966 01:10:44,805 --> 01:10:46,505 is obviously a concern. 967 01:10:46,507 --> 01:10:49,677 And with a second pregnancy the risks are higher. 968 01:10:51,479 --> 01:10:53,278 What are the figures? 969 01:10:53,280 --> 01:10:55,016 Well it's hard to say. 970 01:10:57,484 --> 01:10:59,684 Well, might give it a go, eh? 971 01:10:59,686 --> 01:11:02,021 - Dan, please. - No, no, that's fine. 972 01:11:02,023 --> 01:11:03,057 It's a fair question. 973 01:11:04,591 --> 01:11:09,530 Around 15% of foetuses affected by a placental abruption died 974 01:11:10,698 --> 01:11:14,267 and there is one in four chance that Josie 975 01:11:14,269 --> 01:11:16,468 will develop the condition again. 976 01:11:16,470 --> 01:11:20,174 Now Josie, for you personally the risks are low but there, 977 01:11:24,512 --> 01:11:26,015 - Excuse me. - Mmm. 978 01:11:27,850 --> 01:11:29,018 Dan. 979 01:11:30,051 --> 01:11:31,351 Dan. 980 01:11:31,353 --> 01:11:34,657 You all right to drive yourself home? 981 01:13:14,221 --> 01:13:15,224 Is it him? 982 01:13:19,927 --> 01:13:20,863 With the gun? 983 01:13:27,769 --> 01:13:29,570 Yeah. 984 01:13:35,644 --> 01:13:36,478 Yup. 985 01:13:56,198 --> 01:13:57,199 Busy night. 986 01:13:58,265 --> 01:13:59,268 Not bad. 987 01:14:00,134 --> 01:14:02,101 Did you have a nice evening off? 988 01:14:02,103 --> 01:14:02,971 Mmm. 989 01:14:13,314 --> 01:14:14,282 What is wrong? 990 01:14:17,217 --> 01:14:20,318 I must tell you something. 991 01:14:20,320 --> 01:14:21,821 Okay. 992 01:14:21,823 --> 01:14:24,059 You'll have many feelings about it. 993 01:14:29,931 --> 01:14:31,032 What is it? 994 01:14:37,137 --> 01:14:39,807 I want you to know 995 01:14:41,609 --> 01:14:44,947 once I had another wife with two sons. 996 01:14:49,050 --> 01:14:51,517 And I once had another daughter. 997 01:14:51,519 --> 01:14:52,988 I thought they were all dead. 998 01:14:55,323 --> 01:14:58,226 But my daughter could be still alive. 999 01:14:59,594 --> 01:15:00,695 Her name is Mariam. 1000 01:15:04,364 --> 01:15:06,065 So we could see from the scarification 1001 01:15:06,067 --> 01:15:08,267 and from the ring that it was him. 1002 01:15:08,269 --> 01:15:10,902 Well maybe he, you should go to the police. 1003 01:15:10,904 --> 01:15:12,304 He could be a war criminal. 1004 01:15:12,306 --> 01:15:15,141 He's not, he's not a criminal, he's not a criminal. 1005 01:15:15,143 --> 01:15:19,178 He's standing there with a gun to somebody's head. 1006 01:15:19,180 --> 01:15:22,013 It's obvious why he doesn't want it exhibited. 1007 01:15:22,015 --> 01:15:23,516 He's been manipulating you. 1008 01:15:23,518 --> 01:15:25,049 Is there any way I can you know, 1009 01:15:25,051 --> 01:15:27,820 just pull out of this festival? 1010 01:15:27,822 --> 01:15:28,720 Why? 1011 01:15:28,722 --> 01:15:31,057 What is the whole point of it? 1012 01:15:31,059 --> 01:15:33,561 Don't sabotage yourself now, Dan. 1013 01:15:36,097 --> 01:15:37,099 On a happier note, 1014 01:15:38,600 --> 01:15:40,936 I know I said we wouldn't buy anything just yet but 1015 01:15:42,970 --> 01:15:44,572 I couldn't help it! 1016 01:15:48,109 --> 01:15:48,944 Tada! 1017 01:15:50,344 --> 01:15:51,777 - For you. - Wow, so many. 1018 01:15:51,779 --> 01:15:54,013 - And for you, my darling. - Thank you. 1019 01:15:54,015 --> 01:15:54,850 Thank you. 1020 01:15:58,653 --> 01:15:59,884 Oh, they're beautiful. 1021 01:15:59,886 --> 01:16:01,889 Jos, which one do you want? 1022 01:16:04,760 --> 01:16:06,893 And they do come with the heel. 1023 01:16:09,197 --> 01:16:10,032 Thank you. 1024 01:16:19,306 --> 01:16:20,141 To Dan. 1025 01:16:21,809 --> 01:16:22,978 Soon to be father 1026 01:16:23,944 --> 01:16:26,312 and his lovely wife. 1027 01:16:26,314 --> 01:16:28,380 Ooh, sorry, has he popped the question yet? 1028 01:16:28,382 --> 01:16:29,514 Nah. 1029 01:16:35,523 --> 01:16:40,529 No one can ever replace your beautiful Eve. 1030 01:16:43,030 --> 01:16:46,132 She was a perfect package 1031 01:16:46,134 --> 01:16:48,971 and we all ache to hold her each day. 1032 01:16:49,971 --> 01:16:52,740 But life goes on 1033 01:16:53,975 --> 01:16:58,614 even though sometimes you wish it wouldn't 1034 01:17:00,282 --> 01:17:01,848 and there are times you think you're doing okay, 1035 01:17:01,850 --> 01:17:03,315 that you think you're gonna make it 1036 01:17:03,317 --> 01:17:06,154 and then you'll see something or 1037 01:17:07,555 --> 01:17:08,856 hear a song and, 1038 01:17:10,557 --> 01:17:13,060 you'll feel exactly like you did the day she died. 1039 01:17:20,769 --> 01:17:21,970 But there will come a day 1040 01:17:24,070 --> 01:17:25,907 when the thought of your little girl 1041 01:17:27,274 --> 01:17:29,443 will bring a smile before it brings a tear. 1042 01:17:35,649 --> 01:17:40,052 To Dan and Josie, soon to be wonderful parents. 1043 01:17:46,595 --> 01:17:48,230 Thank you Graham. 1044 01:17:58,939 --> 01:18:00,505 There's still one more. 1045 01:18:00,507 --> 01:18:02,344 Oh blimey, gosh. 1046 01:18:04,679 --> 01:18:06,148 You've been shopping, girl. 1047 01:18:09,551 --> 01:18:10,650 Nish. 1048 01:18:10,652 --> 01:18:11,987 You need to stop talking. 1049 01:18:13,654 --> 01:18:15,553 I can't hear any more. 1050 01:18:15,555 --> 01:18:16,755 But I've only ever wanted... 1051 01:18:16,757 --> 01:18:19,259 I have to catch up. 1052 01:18:19,261 --> 01:18:20,696 Stop, please. 1053 01:18:22,262 --> 01:18:25,100 I'm heartbroken for you that you lost your family. 1054 01:18:27,635 --> 01:18:28,470 But I'm, 1055 01:18:30,905 --> 01:18:32,237 I'm very angry. 1056 01:18:32,239 --> 01:18:33,472 Of course. 1057 01:18:33,474 --> 01:18:35,107 No, stop please. 1058 01:18:35,109 --> 01:18:36,308 Please, just. 1059 01:18:36,310 --> 01:18:37,977 Sebastian, stop, Sebastian. 1060 01:18:37,979 --> 01:18:39,611 - Sebastian stop! - You and Kamli. 1061 01:18:39,613 --> 01:18:40,512 Stop. 1062 01:18:40,514 --> 01:18:41,882 It is not for me that you lied. 1063 01:18:47,988 --> 01:18:50,759 I don't need protecting, I'm not a child. 1064 01:18:52,761 --> 01:18:54,693 Who am I to you? 1065 01:18:54,695 --> 01:18:55,861 Who am I to you? 1066 01:18:55,863 --> 01:18:57,696 - You are everything. - Who am I to? 1067 01:18:57,698 --> 01:18:58,630 You are everything. 1068 01:18:58,632 --> 01:18:59,467 Who? 1069 01:19:02,970 --> 01:19:05,072 Everything. 1070 01:19:12,012 --> 01:19:15,481 I need you to stay at the house for a few days. 1071 01:19:15,483 --> 01:19:16,315 Nah, it's too hard... 1072 01:19:16,317 --> 01:19:17,152 Just a few days. 1073 01:19:21,055 --> 01:19:22,157 So I can catch up. 1074 01:19:24,257 --> 01:19:26,427 - Now please... - This is doing my head in. 1075 01:19:27,429 --> 01:19:28,363 Now, please. 1076 01:19:30,363 --> 01:19:32,134 We need to resolve this, let's talk. 1077 01:19:34,268 --> 01:19:35,136 Let's talk. 1078 01:19:59,426 --> 01:20:00,427 Sebastian? 1079 01:20:10,805 --> 01:20:11,972 I told Anishka. 1080 01:20:16,844 --> 01:20:18,180 Did she throw you out? 1081 01:20:20,782 --> 01:20:22,184 She needed space. 1082 01:20:25,185 --> 01:20:27,889 I'm tired, I will skip choir practise tonight. 1083 01:20:38,332 --> 01:20:40,601 There's something I need to talk to you about. 1084 01:20:42,904 --> 01:20:44,306 That photograph. 1085 01:20:45,472 --> 01:20:46,640 The man with the gun. 1086 01:20:49,976 --> 01:20:51,145 That's you, isn't it? 1087 01:20:57,717 --> 01:21:00,154 Why didn't you just tell me? 1088 01:21:02,222 --> 01:21:04,255 Now you are judging me. 1089 01:21:04,257 --> 01:21:05,594 I'm not judging you. 1090 01:21:08,595 --> 01:21:12,433 Look, just be straight with me for once, okay? 1091 01:21:13,301 --> 01:21:14,135 Get out. 1092 01:21:17,971 --> 01:21:19,237 Get out! 1093 01:21:19,239 --> 01:21:20,473 You lied to me. 1094 01:21:20,475 --> 01:21:22,141 Never! 1095 01:21:22,143 --> 01:21:23,612 You lied to yourself. 1096 01:21:25,012 --> 01:21:27,278 You see the scared black man kneeling on the ground 1097 01:21:27,280 --> 01:21:29,214 and you think it must be me? 1098 01:21:29,216 --> 01:21:31,683 That's bullshit! 1099 01:21:35,689 --> 01:21:36,523 Get out! 1100 01:21:37,759 --> 01:21:39,592 I remember everything! 1101 01:21:39,594 --> 01:21:41,427 It was a war! 1102 01:21:41,429 --> 01:21:43,398 I killed the man who killed my family! 1103 01:21:44,564 --> 01:21:45,731 And I would do it again and again 1104 01:21:45,733 --> 01:21:47,235 and any man would! 1105 01:21:52,739 --> 01:21:55,007 Now before they killed my son, 1106 01:21:55,009 --> 01:21:56,677 before they butchered my son, 1107 01:21:58,679 --> 01:22:01,280 my son said to me, "Father, don't worry. 1108 01:22:01,282 --> 01:22:04,650 "I will tell God everything and he will make it right." 1109 01:22:04,652 --> 01:22:07,055 He was only five years old, five years old! 1110 01:22:33,480 --> 01:22:35,882 Just do what you can, Jos. 1111 01:22:35,884 --> 01:22:37,051 It's bleeding. 1112 01:22:42,222 --> 01:22:44,223 I can't, you need stitches. 1113 01:22:44,225 --> 01:22:46,058 They're expecting you at the surgery. 1114 01:22:46,060 --> 01:22:47,025 I'm fine. 1115 01:22:47,027 --> 01:22:48,563 You need to see the doctor! 1116 01:22:54,068 --> 01:22:55,968 Are you going to report him? 1117 01:22:55,970 --> 01:22:57,469 He attacked you. 1118 01:22:57,471 --> 01:22:58,907 You weren't there! 1119 01:23:05,179 --> 01:23:06,847 I'll drive myself. 1120 01:23:10,518 --> 01:23:12,186 Dan, Dan, your phone. 1121 01:23:28,770 --> 01:23:30,303 Anishka? 1122 01:23:30,305 --> 01:23:32,807 Hi, hi, it's Josie Avril. 1123 01:23:33,841 --> 01:23:34,808 Dan's partner. 1124 01:23:36,344 --> 01:23:37,177 How are you? 1125 01:23:40,948 --> 01:23:42,548 I'm good. 1126 01:23:42,550 --> 01:23:44,319 Look, I need to show you something. 1127 01:24:04,605 --> 01:24:05,905 That was quick. 1128 01:24:05,907 --> 01:24:07,940 Sorry, Josie, it's me. 1129 01:24:07,942 --> 01:24:09,441 Can I talk to Dan please? 1130 01:24:09,443 --> 01:24:10,776 He's upstairs, what do you want? 1131 01:24:10,778 --> 01:24:12,343 I just want to talk to him. 1132 01:24:12,345 --> 01:24:13,845 - Allow me to talk to him. - I'm sorry, please leave. 1133 01:24:13,847 --> 01:24:15,647 You know, to hurt Dan is unforgivable. 1134 01:24:15,649 --> 01:24:18,217 I never ever wanted to hurt anyone. 1135 01:24:18,219 --> 01:24:19,818 So please allow me to talk to him. 1136 01:24:19,820 --> 01:24:21,153 You should have told him the truth. 1137 01:24:21,155 --> 01:24:22,053 Yeah I know. 1138 01:24:22,055 --> 01:24:23,321 Please, let me just talk to him. 1139 01:24:23,323 --> 01:24:24,757 I just want to apologise to him. 1140 01:24:24,759 --> 01:24:26,558 - I'm sorry, I'm sorry. - Please allow me. 1141 01:24:26,560 --> 01:24:28,593 Dan can't help you anymore, Sebastian. 1142 01:24:28,595 --> 01:24:29,428 Please allow me. 1143 01:24:45,613 --> 01:24:46,514 Do you miss it? 1144 01:24:52,686 --> 01:24:55,722 I did, when I stopped. 1145 01:24:58,257 --> 01:25:02,764 But ballet's not an easy life. 1146 01:25:04,865 --> 01:25:07,301 It's not as romantic as it looks. 1147 01:25:10,604 --> 01:25:11,472 How long to go? 1148 01:25:13,307 --> 01:25:14,509 A few months. 1149 01:25:16,143 --> 01:25:16,978 Must be a girl. 1150 01:25:18,679 --> 01:25:20,014 You're carrying high. 1151 01:25:27,054 --> 01:25:29,157 Are you all right, Anishka? 1152 01:25:34,261 --> 01:25:35,863 Sebastian's a good man. 1153 01:25:36,697 --> 01:25:38,365 I'm sure he is. 1154 01:25:53,814 --> 01:25:55,813 I don't think anyone can keep their life 1155 01:25:55,815 --> 01:25:58,185 hidden like that without paying a price. 1156 01:26:00,020 --> 01:26:01,553 I think he needs help. 1157 01:26:01,555 --> 01:26:02,821 You mean counselling. 1158 01:26:02,823 --> 01:26:04,723 He's been through so much. 1159 01:26:04,725 --> 01:26:05,592 So have you. 1160 01:26:07,228 --> 01:26:08,363 Losing your daughter. 1161 01:26:13,434 --> 01:26:14,569 It hasn't been easy. 1162 01:26:19,105 --> 01:26:20,207 No pictures though. 1163 01:26:22,676 --> 01:26:23,644 What do you mean? 1164 01:26:27,780 --> 01:26:29,848 No pictures of you during the worst 1165 01:26:29,850 --> 01:26:31,152 moment of your life. 1166 01:26:37,123 --> 01:26:41,061 Losing everything, burying your dead, 1167 01:26:42,863 --> 01:26:44,932 hope gone. 1168 01:26:45,800 --> 01:26:48,970 Dignity, gone. 1169 01:26:53,940 --> 01:26:55,809 There are no pictures of you in hell. 1170 01:27:12,225 --> 01:27:14,261 When you lost everything, 1171 01:27:15,695 --> 01:27:18,899 I bet people showed some respect. 1172 01:27:21,969 --> 01:27:23,136 Looked the other way. 1173 01:27:25,806 --> 01:27:26,640 Eh? 1174 01:27:50,264 --> 01:27:51,365 How dare you. 1175 01:28:07,514 --> 01:28:08,516 Oh my god. 1176 01:29:09,844 --> 01:29:11,011 Who are you? 1177 01:29:14,180 --> 01:29:15,015 Hmm? 1178 01:29:18,185 --> 01:29:20,218 I'm going crazy. 1179 01:29:20,220 --> 01:29:21,655 Except I can't. 1180 01:29:24,057 --> 01:29:25,059 Because I'm pregnant 1181 01:29:26,259 --> 01:29:28,096 and I have a baby to look after 1182 01:29:29,029 --> 01:29:31,599 and a 12 hour workday tomorrow. 1183 01:29:50,216 --> 01:29:54,721 You have put our family in danger, Sebastian. 1184 01:30:04,097 --> 01:30:05,600 I won't be moving here. 1185 01:30:11,238 --> 01:30:12,573 And I don't want you. 1186 01:30:20,314 --> 01:30:21,349 You are on your own. 1187 01:30:41,135 --> 01:30:42,603 You can't do this. 1188 01:30:50,511 --> 01:30:51,312 Dan. 1189 01:30:52,779 --> 01:30:53,648 You need help. 1190 01:31:05,893 --> 01:31:08,026 I spoke to Anishka. 1191 01:31:08,028 --> 01:31:08,861 What? 1192 01:31:08,863 --> 01:31:09,697 I rang her. 1193 01:31:11,731 --> 01:31:12,733 Dan, Dan! 1194 01:31:18,604 --> 01:31:19,905 Just stop for a minute 1195 01:31:19,907 --> 01:31:21,676 and tell me what you think you're doing. 1196 01:31:23,344 --> 01:31:24,479 I'm going to Syria. 1197 01:31:25,945 --> 01:31:27,178 I'm doing my job. 1198 01:31:27,180 --> 01:31:29,684 Do you remember what the neurologist told us? 1199 01:31:34,822 --> 01:31:36,321 Look, let me call Graham. 1200 01:31:36,323 --> 01:31:37,291 Just come inside. 1201 01:31:39,059 --> 01:31:39,894 Please. 1202 01:31:41,027 --> 01:31:42,427 Please, just stay here with me. 1203 01:31:42,429 --> 01:31:43,597 Just for tonight. 1204 01:31:46,265 --> 01:31:47,100 We need you. 1205 01:31:49,804 --> 01:31:50,938 Sebastian came here. 1206 01:31:53,274 --> 01:31:55,005 What do you mean? 1207 01:31:55,007 --> 01:31:56,943 I don't want him coming here, Dan. 1208 01:31:58,278 --> 01:31:59,280 Please, Dan! 1209 01:32:01,181 --> 01:32:02,348 Dan! 1210 01:32:05,018 --> 01:32:05,987 Dan, please! 1211 01:32:50,425 --> 01:32:52,675 Verily we belong to God and verily to Him do we return. 1212 01:33:31,438 --> 01:33:32,273 Hello! 1213 01:33:33,140 --> 01:33:33,975 Hey! 1214 01:33:35,341 --> 01:33:36,810 Are you in there? 1215 01:33:51,257 --> 01:33:52,558 Now listen. 1216 01:33:52,560 --> 01:33:53,759 I don't know what he's up to in there 1217 01:33:53,761 --> 01:33:56,093 but he was making a hell of a racket. 1218 01:33:56,095 --> 01:33:57,929 I knocked on the door but I am. 1219 01:33:57,931 --> 01:33:59,966 Yep, all right, thanks. 1220 01:34:02,636 --> 01:34:03,471 Sebastian? 1221 01:34:18,886 --> 01:34:19,720 Sebastian! 1222 01:34:31,364 --> 01:34:32,599 Dan, Dan, Dan! 1223 01:34:34,301 --> 01:34:35,232 What's happening? 1224 01:34:35,234 --> 01:34:36,300 It's okay, it's okay, 1225 01:34:36,302 --> 01:34:37,134 - it's okay. - What's going on? 1226 01:34:37,136 --> 01:34:38,236 Wait, what, what? 1227 01:34:38,238 --> 01:34:39,070 - It's okay sweety. - What? 1228 01:34:39,072 --> 01:34:40,138 Tell me, tell me, 1229 01:34:40,140 --> 01:34:41,505 - tell me. - Sebastian tried 1230 01:34:41,507 --> 01:34:42,773 - to kill himself. - What? 1231 01:34:48,448 --> 01:34:49,250 What? 1232 01:34:50,984 --> 01:34:52,152 Medic! 1233 01:35:25,719 --> 01:35:26,554 Dan? 1234 01:35:27,988 --> 01:35:28,823 Hello? 1235 01:35:31,391 --> 01:35:32,225 Dan? 1236 01:35:37,597 --> 01:35:38,399 Where are you? 1237 01:35:41,234 --> 01:35:42,068 Dan? 1238 01:35:46,105 --> 01:35:47,537 Jos. 1239 01:35:47,539 --> 01:35:50,808 Yeah, yeah I'm here. 1240 01:35:50,810 --> 01:35:51,644 I'm scared. 1241 01:35:56,850 --> 01:35:59,320 Just tell me where you are. 1242 01:36:23,978 --> 01:36:25,179 It's all right. 1243 01:37:18,675 --> 01:37:19,800 Come on. 1244 01:37:22,301 --> 01:37:25,139 Thank you very much, very much. 1245 01:37:27,800 --> 01:37:29,008 Hello. 1246 01:37:30,008 --> 01:37:31,342 - Hello. - Hello. 1247 01:37:31,478 --> 01:37:32,477 Nice to see you. 1248 01:37:32,479 --> 01:37:33,443 Nice to see you too. 1249 01:37:33,445 --> 01:37:35,012 Hello, all right. 1250 01:37:35,014 --> 01:37:35,847 - I'm fine. - Anishka. 1251 01:37:35,849 --> 01:37:37,214 Hello my brother. 1252 01:37:37,216 --> 01:37:39,483 I'm good, thank you. 1253 01:37:39,485 --> 01:37:42,720 Open the door, open the door. 1254 01:37:42,722 --> 01:37:43,854 Slow down, slow down, 1255 01:37:43,856 --> 01:37:46,426 you're gonna trip on that step. 1256 01:38:06,345 --> 01:38:07,344 You good? 1257 01:38:07,346 --> 01:38:08,181 Yeah. 1258 01:38:12,185 --> 01:38:13,483 Hey Nish. 1259 01:38:13,485 --> 01:38:14,652 Hello, Dan, how are you? 1260 01:38:14,654 --> 01:38:15,652 Good, how are you? 1261 01:38:15,654 --> 01:38:16,856 I'm good, thank you. 1262 01:38:19,426 --> 01:38:20,392 Is he up? 1263 01:38:20,394 --> 01:38:21,726 He's out in the back. 1264 01:38:21,728 --> 01:38:23,430 I've got some news for him. 1265 01:38:30,970 --> 01:38:31,804 Can I help? 1266 01:38:54,226 --> 01:38:55,259 Hey, Seb. 1267 01:38:55,261 --> 01:38:56,195 Dan. 1268 01:39:01,268 --> 01:39:02,569 They found Mariam. 1269 01:39:06,907 --> 01:39:08,108 She wants to meet you. 1270 01:39:11,177 --> 01:39:12,011 Yeah. 1271 01:39:18,717 --> 01:39:19,653 My friend. 1272 01:39:23,189 --> 01:39:28,195 You must exhibit photograph 1273 01:39:30,197 --> 01:39:31,597 from my village. 1274 01:39:34,266 --> 01:39:35,970 The man with the gun, 1275 01:39:38,805 --> 01:39:40,073 he is a part of me. 1276 01:39:45,511 --> 01:39:46,447 Yeah. 1277 01:39:48,480 --> 01:39:49,315 Yeah. 1278 01:41:52,471 --> 01:41:54,073 It's all amazing. 1279 01:42:00,012 --> 01:42:01,012 Okay, everyone ready? 1280 01:42:01,014 --> 01:42:02,516 We are going to sing now. 1281 01:42:03,350 --> 01:42:05,383 One, two, three. 1282 01:42:05,385 --> 01:42:09,653 ♪ Well we know where we're going ♪ 1283 01:42:09,655 --> 01:42:13,758 ♪ But we don't know where we've been ♪ 1284 01:42:13,760 --> 01:42:17,928 ♪ And we know what we're knowing ♪ 1285 01:42:17,930 --> 01:42:22,467 ♪ But we can't say what we've seen ♪ 1286 01:42:22,469 --> 01:42:26,571 ♪ And we're not little children ♪ 1287 01:42:26,573 --> 01:42:31,008 ♪ And we know what we want 1288 01:42:31,010 --> 01:42:34,945 ♪ And the future is certain 1289 01:42:34,947 --> 01:42:38,719 ♪ Give us time to work it out 78379

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.