All language subtitles for Der_Tatortreiniger-S05E02-Das_freie_Wochenende.de

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,960 --> 00:00:09,320 * Musikthema: Tatortreiniger * 2 00:00:32,280 --> 00:00:35,240 Ulf, ich hatte dich gebeten, noch mal zu gucken, 3 00:00:35,720 --> 00:00:36,680 ob alles richtig ist. 4 00:00:37,200 --> 00:00:38,760 Da gehören die Kommas auch dazu. 5 00:00:39,240 --> 00:00:40,360 Natürlich fehlt das eins. 6 00:00:40,880 --> 00:00:44,000 "Wenn das Licht verlischt Komma, bleibt die Trauer, Punkt." 7 00:00:44,520 --> 00:00:46,200 Natürlich fällt das auf. 8 00:00:46,720 --> 00:00:49,080 Ich weiß schon, was Tante Hilde dazu sagt. 9 00:00:50,200 --> 00:00:51,360 Nee, eben nicht. 10 00:00:51,880 --> 00:00:54,800 Sondern dass dir dein Vater nicht mal die Mühe wert ist, 11 00:00:55,320 --> 00:00:57,680 'ne ordentliche Trauerkarte zur verfassen. 12 00:00:58,240 --> 00:00:59,240 * Handyklingeln * 13 00:00:59,720 --> 00:01:03,040 Ich ruf den Grafiker an und guck, ob der noch was machen kann. 14 00:01:03,560 --> 00:01:04,360 Ich ruf zurück. 15 00:01:04,880 --> 00:01:07,920 Jetzt ruft jemand vom "Weißen Hirschen" an. Tschüss. 16 00:01:10,600 --> 00:01:11,760 Drexler! 17 00:01:12,720 --> 00:01:13,680 Ja. 18 00:01:14,200 --> 00:01:16,520 Nein, ich hatte gesagt, 72-mal Hirschmenü, 19 00:01:16,960 --> 00:01:18,880 achtmal vegetarische Gemüsepfanne. 20 00:01:19,360 --> 00:01:22,920 Einmal Hirschmenü ohne Nüsse, viermal vegan und einmal glutenfrei. 21 00:01:23,400 --> 00:01:24,480 Ohne Teigtaschen, ja. 22 00:01:24,960 --> 00:01:27,000 Natürlich ist da Fleisch dabei. 23 00:01:27,520 --> 00:01:31,680 Nicht das vegane, sondern das mit Fleisch, nur ohne Getreide, genau. 24 00:01:32,160 --> 00:01:32,960 Nein. 25 00:01:33,480 --> 00:01:35,120 Ein Hirsch hat keine Nüsse, 26 00:01:35,600 --> 00:01:38,680 die Laktosefreien sind bei den veganen schon mitgerechnet. 27 00:01:40,800 --> 00:01:42,520 Hallo? Ja, ich-ich-ich ... 28 00:01:43,040 --> 00:01:44,800 Ich höre Sie grad nicht, Moment. 29 00:01:45,320 --> 00:01:46,880 Hallo? Was für 'ne Suppe denn? 30 00:01:49,520 --> 00:01:52,480 Ja ... streichen Sie die Suppe und-und ähm ... 31 00:01:53,000 --> 00:01:56,560 Sagen Sie meiner Schwägerin, wenn sie Zusatzbestellungen macht, 32 00:01:57,040 --> 00:01:58,840 muss sie das mit mir absprechen. 33 00:02:00,200 --> 00:02:02,400 Ja, ich, ich klär das und ... 34 00:02:03,360 --> 00:02:05,080 Ich ruf gleich zurück. 35 00:02:05,560 --> 00:02:06,280 Wiederhören. 36 00:02:06,760 --> 00:02:08,760 Machen Sie das doch mit Wasser. 37 00:02:09,280 --> 00:02:11,600 In dem Fall nicht - es kommt auf den Boden an. 38 00:02:12,120 --> 00:02:13,480 Aber so verkratzen Sie den. 39 00:02:13,960 --> 00:02:15,720 Keine Sorge, ich weiß, was ich mache. 40 00:02:16,200 --> 00:02:18,160 Warum kann man da kein Wasser nehmen? 41 00:02:18,640 --> 00:02:20,840 Weil das Wasser in die Ritzen läuft und ... 42 00:02:21,360 --> 00:02:22,920 Keine Überschwemmung, nur ... 43 00:02:23,360 --> 00:02:26,440 Ich mach das nicht zum ersten Mal! Da ist schon 'n Kratzer. 44 00:02:27,440 --> 00:02:28,440 Da! Da! 45 00:02:28,960 --> 00:02:30,640 Der ist sicher nicht von mir. 46 00:02:31,160 --> 00:02:33,720 Das sehen Sie daran, wie eingedunkelt der ist. 47 00:02:34,240 --> 00:02:37,400 Aber wenn Sie mir unterstellen, dass ich ... Bitte nicht. 48 00:02:37,880 --> 00:02:38,520 Danke. 49 00:02:39,040 --> 00:02:40,480 Möchten Sie 'n Bonbon? Ich? 50 00:02:42,440 --> 00:02:45,000 Wollen Sie sagen, ich habe Mundgeruch? Nee. 51 00:02:45,520 --> 00:02:48,040 Warum fragen Sie dann, ob ich 'n Bonbon will? 52 00:02:48,520 --> 00:02:49,560 Weil die lecker sind. 53 00:02:50,040 --> 00:02:53,640 Ich möchte kein Bonbon, sondern dass Sie zum Putzen Wasser nehmen. 54 00:02:54,160 --> 00:02:56,120 Aber mit Wasser kriege ich das nicht weg. 55 00:02:56,600 --> 00:02:59,440 Sie müssen mich wirklich nicht für dumm verkaufen! 56 00:03:11,480 --> 00:03:12,480 Hier, bitte. 57 00:03:13,000 --> 00:03:13,680 * Reißen * 58 00:03:14,200 --> 00:03:15,040 Oh! Hm? 59 00:03:15,560 --> 00:03:18,800 Jetzt haben Sie sich aber was geholt, 'n Lauf-Dings. 60 00:03:21,360 --> 00:03:24,320 (tränenerstickt) Ich hab keine zweite dabei! 61 00:03:24,840 --> 00:03:26,280 Soll ich jetzt mit Wasser ... 62 00:03:26,760 --> 00:03:29,920 Warum diskutieren wir, wie Sie Ihre Arbeit machen sollen?! 63 00:03:30,440 --> 00:03:31,560 Das weiß ich auch nicht. 64 00:03:32,080 --> 00:03:34,200 Ich sagte nur, Sie sollen Wasser nehmen. 65 00:03:34,720 --> 00:03:35,440 * Telefonklingeln * 66 00:03:35,960 --> 00:03:39,880 Mit sachlich-kritischen Bemerkungen müssen Sie professionell umgehen. 67 00:03:40,360 --> 00:03:42,840 Wenn ich bei Kritik immer beleidigt wär, 68 00:03:43,360 --> 00:03:44,880 könnt ich mir 'n Strick nehmen. 69 00:03:45,400 --> 00:03:47,960 * Telefonklingeln * Dann würde noch jemand sagen: 70 00:03:48,480 --> 00:03:50,600 "Den Knoten hätte man besser machen können." 71 00:03:51,120 --> 00:03:53,440 Ich kann Ihnen zeigen, wie's geht ... Hm? Hm? 72 00:03:53,960 --> 00:03:57,080 Ulf, ich bin stinksauer, deine Schwester hat, ohne es ab... 73 00:03:57,600 --> 00:03:58,920 Lea, Hase, was ist los? 74 00:03:59,640 --> 00:04:00,920 Nein, nein, Lea. 75 00:04:01,440 --> 00:04:04,160 Die Mama ist nicht im Himmel, der Opa ist im Himmel. 76 00:04:05,120 --> 00:04:06,560 Genau, der Drexler-Opa. 77 00:04:07,240 --> 00:04:09,480 Ja, sein Kaninchen auch und ... 78 00:04:10,000 --> 00:04:12,560 Lea, Hase, gibst du mir mal kurz den Papa? 79 00:04:13,080 --> 00:04:16,200 Natürlich musst du die Schlammhose anziehen, wenn du ... 80 00:04:16,840 --> 00:04:19,400 Da hat der Papa sich eben mal getäuscht. 81 00:04:19,840 --> 00:04:22,040 * Kichern * Du ziehst die Schlammhose an. 82 00:04:22,480 --> 00:04:24,720 Weil die Mama das so sagt. * Lachen * 83 00:04:25,200 --> 00:04:28,080 Lea, gib, gib mir bitte ganz kurz den Papa. 84 00:04:28,600 --> 00:04:30,840 Nein, deine Schlammhose hängt nicht im Himmel, 85 00:04:31,360 --> 00:04:34,000 die hängt in der Garderobe und die ziehst du jetzt an! 86 00:04:34,920 --> 00:04:38,560 Ulf, ich hab nur gesagt, sie soll die Schlammhose anziehen. 87 00:04:39,080 --> 00:04:41,920 Deine Schwester hat mit dem "Weißen Hirschen" besprochen, 88 00:04:42,440 --> 00:04:44,560 dass die Gäste vorab Tomatensuppe bekommen. 89 00:04:45,400 --> 00:04:48,880 Wenn du das wusstest, muss man mich ja nicht informieren. 90 00:04:49,400 --> 00:04:50,120 Ich ruf zurück. 91 00:04:50,600 --> 00:04:51,320 Is was? 92 00:04:52,120 --> 00:04:53,080 Nee. 93 00:04:58,360 --> 00:04:59,600 Dagmar Drexler. 94 00:05:00,720 --> 00:05:01,760 Herr Büntig. 95 00:05:02,440 --> 00:05:04,960 Ja, mit Frau Riebeson ist abgesprochen, 96 00:05:05,480 --> 00:05:08,720 dass jeder Kongressteilnehmer eine Infomappe hat und ... 97 00:05:09,240 --> 00:05:10,080 Äh, ja. Nee. 98 00:05:10,600 --> 00:05:14,280 Die, äh, Teilnehmerliste hab ich nicht hier, weil ich ... 99 00:05:14,720 --> 00:05:18,520 Bin doch wegen der Beerdigung meines Schwiegervaters ... Danke. 100 00:05:19,040 --> 00:05:19,760 Ich bin ähm ... 101 00:05:20,280 --> 00:05:23,080 ... am Montag wieder im Büro und würde Sie dann ... 102 00:05:23,600 --> 00:05:24,440 * Poltern * 103 00:05:25,280 --> 00:05:28,040 ... würde Ihnen dann die Teilnehmerliste geben. 104 00:05:28,560 --> 00:05:29,600 Ja. Verstehe. 105 00:05:31,280 --> 00:05:32,640 Auf Wiedersehen. 106 00:05:33,080 --> 00:05:34,000 Entschuldigung. 107 00:05:34,440 --> 00:05:36,520 Ich hab Probleme mit dem Dampfreiniger. 108 00:05:37,000 --> 00:05:39,200 Wissen Sie, wo hier 'n Schraubenzieher ist? 109 00:05:39,720 --> 00:05:42,040 Das ist nicht mein Problem, sondern Ihres. 110 00:05:42,560 --> 00:05:46,120 Sie müssen eine Lösung finden. Die einfachste wär 'n Schraubenzieher. 111 00:05:46,640 --> 00:05:48,920 Das Einfachste wäre, daran vorher zu denken. 112 00:05:49,440 --> 00:05:51,240 Aber warum sich selber kümmern? 113 00:05:51,680 --> 00:05:54,480 Irgendwer wird schon einen Schraubenzieher haben! 114 00:05:55,000 --> 00:05:56,640 Die nette Dagmar kümmert sich um 115 00:05:57,160 --> 00:05:59,480 und zaubert einen Schraubenzieher aus dem Hut. 116 00:06:00,000 --> 00:06:03,280 Ist hab nur gefragt, ob Sie einen Schraubenzieher haben! 117 00:06:03,760 --> 00:06:05,920 Wenn Ihr Chef Ihnen was aufs Auge drückt, 118 00:06:06,440 --> 00:06:08,680 obwohl Sie frei haben, kann ich nichts dafür! 119 00:06:09,200 --> 00:06:11,720 Wollen Sie mir Ratschläge geben? Wenn Sie möchten. 120 00:06:12,240 --> 00:06:13,240 Ganz sicher nicht. 121 00:06:13,840 --> 00:06:15,720 Außerdem bin ich in Trauer. 122 00:06:16,840 --> 00:06:18,880 Da sind Sie nicht die Einzigste. 123 00:06:21,880 --> 00:06:23,040 Oh. Ja. 124 00:06:23,560 --> 00:06:24,440 Familie? 125 00:06:24,960 --> 00:06:28,480 Nee, aber zwei Freunde von mir waren grade im Urlaub in Italien. 126 00:06:29,000 --> 00:06:31,320 Und die sind ...? Die waren in einer Pension. 127 00:06:31,840 --> 00:06:34,160 Zwei Tage später starb die Oma vom Vermieter. 128 00:06:34,640 --> 00:06:38,000 Die war schon 96, aber der Sohn hat trotzdem sehr getrauert. 129 00:06:39,760 --> 00:06:41,840 Und was war jetzt mit Ihren Freunden? 130 00:06:42,320 --> 00:06:43,880 Insgesamt waren die zufrieden. 131 00:06:44,400 --> 00:06:47,880 Also falls Sie mal nach Italien ... Dass ich nach Italien ... Ja. 132 00:06:48,320 --> 00:06:50,760 Sehe ich aus, als würde ich Urlaub planen? 133 00:06:51,360 --> 00:06:52,880 Warum erzählen Sie mir, 134 00:06:53,320 --> 00:06:56,440 dass irgendwo eine Frau gestorben ist, die Sie nicht kennen? 135 00:06:56,960 --> 00:06:59,120 Ich hab nur gesagt, dass andere auch trauern. 136 00:06:59,640 --> 00:07:02,400 Wissen Sie, was auf der Seite Ihrer Firma steht? Na? 137 00:07:02,920 --> 00:07:04,840 "Sensibler Umgang mit den Angehörigen." 138 00:07:05,320 --> 00:07:06,920 "Sensibel"! Das steht da drin. 139 00:07:07,600 --> 00:07:09,480 Das ist halt Werbung, ne. 140 00:07:09,960 --> 00:07:12,000 Darf man nicht so ernst nehmen. 141 00:07:13,760 --> 00:07:16,800 Ich werd mich über Sie beschweren, glauben Sie mir. 142 00:07:17,320 --> 00:07:19,160 Können Sie gerne machen. 143 00:07:19,680 --> 00:07:22,240 Aber ich weise Sie darauf hin, dass 'ne Beschwerde 144 00:07:22,760 --> 00:07:25,120 innerhalb von 14 Tagen eingereicht sein muss. 145 00:07:25,560 --> 00:07:26,320 Sie sind so ein ... 146 00:07:26,840 --> 00:07:29,000 Ich sag das Wort nicht - ich denke es. Mm. 147 00:07:29,480 --> 00:07:32,200 Es ist ein hässliches Wort. Das kann ich mir denken. 148 00:07:38,040 --> 00:07:39,320 Hallo, Hanni! 149 00:07:39,880 --> 00:07:41,680 Ja, ich bin's, Dagmar. 150 00:07:43,400 --> 00:07:46,040 Könntest du mir einen Riesengefallen tun? 151 00:07:46,560 --> 00:07:50,000 Könntest du ins Büro fahren, da liegen neben dem Computer ... 152 00:07:50,760 --> 00:07:51,880 Ahh, blöd. 153 00:07:52,680 --> 00:07:55,960 Und, ähm, wenn du da ein bisschen später kommst? 154 00:08:00,000 --> 00:08:01,200 Ja. 155 00:08:02,560 --> 00:08:05,360 Ja. Nee, nee, da kann man nichts machen. 156 00:08:06,040 --> 00:08:07,400 Viel Spaß. Tschüss. 157 00:08:08,320 --> 00:08:09,680 * Handyklingeln * 158 00:08:10,760 --> 00:08:12,080 Drexler. 159 00:08:16,360 --> 00:08:19,480 * Dampfsauger geht kurz an * Sehr gut. 160 00:08:22,960 --> 00:08:24,240 * Klimpern * 161 00:08:24,760 --> 00:08:27,080 Das ist das letzte Mal, sage ich Ihnen. 162 00:08:27,560 --> 00:08:29,360 Danke, aber ich hab's schon. 163 00:08:30,600 --> 00:08:31,840 Ach so. Ja. 164 00:08:32,280 --> 00:08:34,880 Kann ich ja die schwere Kiste wieder wegtragen. 165 00:08:35,400 --> 00:08:37,600 Ehrlich gesagt, ist das jetzt Ihr Problem. 166 00:08:38,080 --> 00:08:41,680 Sie sind so - seien Sie froh, dass ich das Wort nicht sage. Dito. 167 00:08:42,200 --> 00:08:44,640 Was soll das heißen? Ich denk mir auch 'n Wort. 168 00:08:45,160 --> 00:08:46,680 Was für eins? Kein nettes. 169 00:08:48,160 --> 00:08:51,880 Denken Sie doch, was Sie wollen. Das ist mir so was von egal. 170 00:09:09,280 --> 00:09:10,640 * Stöhnt genervt * 171 00:09:11,160 --> 00:09:12,720 Was ist das für ein Wort? 172 00:09:13,240 --> 00:09:13,960 Sag ich nicht. 173 00:09:20,200 --> 00:09:23,720 Sagen Sie, was Sie meinen, immerhin denken Sie es über mich. 174 00:09:24,240 --> 00:09:25,920 Eins mit einem Y und zwei R. 175 00:09:29,520 --> 00:09:32,880 Was soll 'n das für 'n Wort sein? Sag ich nicht. 176 00:09:38,160 --> 00:09:39,480 Ist mir sowieso egal. 177 00:09:40,520 --> 00:09:42,160 Irre? Das Wort "irre"? 178 00:09:43,520 --> 00:09:45,640 Schreibt man aber nicht mit Y. 179 00:09:46,160 --> 00:09:47,680 Hieße ja Yrre (Ürre). 180 00:09:48,280 --> 00:09:50,080 Yrre, Yrre, Yrre, Yrre. 181 00:09:50,840 --> 00:09:52,600 Die Yrre auf dem Sofa. 182 00:09:54,120 --> 00:09:54,920 Quatsch. 183 00:09:55,640 --> 00:09:57,160 Ich bin nicht yrre. 184 00:09:57,960 --> 00:09:59,480 Ich bin nicht irre! 185 00:10:00,320 --> 00:10:02,120 Mit einem korrekten I! 186 00:10:02,600 --> 00:10:03,480 Irre. 187 00:10:04,160 --> 00:10:05,120 So. 188 00:10:13,680 --> 00:10:17,040 Wenn ich jetzt sage, dass das Mäuseködel sind, dann ... 189 00:10:18,440 --> 00:10:21,840 Ich dachte, dass Kita-Treffen wär nächstes Wochenende. 190 00:10:22,360 --> 00:10:23,760 Nein, kann ich nicht, 191 00:10:24,200 --> 00:10:27,080 da ich um 15.30 Uhr jemanden vom Bahnhof abholen muss. 192 00:10:27,560 --> 00:10:28,120 * Dampfsauger * 193 00:10:28,640 --> 00:10:32,280 (Spricht lauter) Nein! Ähm, nein, ich, das-das-das geht nicht, 194 00:10:32,760 --> 00:10:36,080 weil unsere Tante Hilde grundsätzlich keine U-Bahn fährt. 195 00:10:37,160 --> 00:10:38,160 Hallo? 196 00:10:38,680 --> 00:10:41,200 Ich sagte, Tante Hilde fährt keine U-Bahn. 197 00:10:43,680 --> 00:10:47,600 Auch kein Taxi - sie findet, dass die Fahrer Halsabschneider sind. 198 00:10:48,120 --> 00:10:49,840 Gut. Wenn's so wichtig ist, ... 199 00:10:50,440 --> 00:10:52,560 Dann wird sich eine Lösung finden. 200 00:10:53,000 --> 00:10:55,240 Es findet sich immer eine Lösung! 201 00:11:08,120 --> 00:11:09,160 * Schluchzen * 202 00:11:10,200 --> 00:11:20,480 Ich kann nicht mehr. 203 00:11:23,440 --> 00:11:25,400 Ich kann einfach nicht mehr. 204 00:11:26,440 --> 00:11:29,440 Also ich denke, Sie sollten Ihren Mann anrufen. 205 00:11:29,880 --> 00:11:32,200 Auf gar keinen Fall, der hat genug Stress. 206 00:11:33,360 --> 00:11:34,680 * Handyvibrieren * 207 00:11:42,320 --> 00:11:45,320 Als meine Mutter letztes Jahr ins Krankenhaus kam, 208 00:11:45,840 --> 00:11:47,960 wussten wir nicht, ob sie die OP überlebt. 209 00:11:48,480 --> 00:11:51,200 Da habe ich nur gedacht: "Nicht vor dem Kongress." 210 00:11:54,240 --> 00:11:58,280 Ich denke immer: "Nur noch das Nächste schaffen, nur noch das! 211 00:11:58,800 --> 00:12:00,640 Nur noch das. Nur noch das." 212 00:12:04,360 --> 00:12:05,880 Ich zeig Ihnen mal was. 213 00:12:06,400 --> 00:12:07,520 Hier, kommen Sie. 214 00:12:08,600 --> 00:12:11,040 Knien Sie sich mal hin. Was, warum? 215 00:12:11,520 --> 00:12:12,720 Machen Sie einfach. 216 00:12:13,240 --> 00:12:14,000 Hier. 217 00:12:19,920 --> 00:12:21,280 Sind das Mäuseködel? 218 00:12:21,800 --> 00:12:24,360 Nee, das sind gestresste Staubflusen, vom Dampf. 219 00:12:24,880 --> 00:12:26,200 Ich mach das gleich weg. 220 00:12:26,720 --> 00:12:28,440 Gucken Sie mal zum Schreibtisch. 221 00:12:29,960 --> 00:12:31,800 Nee, darf ich mal? Hier, so. 222 00:13:03,480 --> 00:13:04,560 Geht's? 223 00:13:05,040 --> 00:13:05,800 Ja. Ja. 224 00:13:06,920 --> 00:13:08,280 * Lautes Gackern * 225 00:13:11,560 --> 00:13:12,760 Ja, Penis, ne. 226 00:13:16,320 --> 00:13:19,840 Irgendwann hab ich beschlossen, dass es das nicht wert ist. 227 00:13:20,320 --> 00:13:22,320 Ich hab ausgerechnet, wenn's hochkommt, 228 00:13:22,840 --> 00:13:25,520 hab ich vielleicht noch zehn Fußball-WMs vor mir. 229 00:13:26,680 --> 00:13:27,760 Zehn! 230 00:13:28,280 --> 00:13:29,560 Is an sich schon wenig. 231 00:13:30,080 --> 00:13:34,320 Davon will ich keine riskieren, weil ich vorher vor Stress tot umfalle. 232 00:13:34,800 --> 00:13:37,240 Bei mir steht auch immer mal der Postbote: 233 00:13:37,680 --> 00:13:40,240 "Ich hab ein Stresspaket für Sie." Und dann? 234 00:13:40,760 --> 00:13:43,240 Muss man sofort sagen: "Annahme verweigert." 235 00:13:45,680 --> 00:13:47,640 Zu mir sagt der Postbote: 236 00:13:48,120 --> 00:13:50,560 "Tag, Frau Drexler, das sind Ihre Stresspakete 237 00:13:51,040 --> 00:13:53,400 und die für Ihre Nachbarn, Freunde, irgendwen. 238 00:13:53,920 --> 00:13:56,960 Die sind nicht da, also lass ich die auch bei Ihnen." 239 00:14:00,120 --> 00:14:01,480 Sie machen's richtig. 240 00:14:02,800 --> 00:14:06,720 Also ab und an lass ich mir auch mal eins unterjubeln, ne. 241 00:14:07,200 --> 00:14:09,320 Meist, wenn der Absender 'ne Frau ist. 242 00:14:09,960 --> 00:14:14,560 Und als Empfänger angegeben: "Heiko Schotte, sexiest man alive." 243 00:14:16,640 --> 00:14:17,920 * Handyvibrieren * 244 00:14:20,040 --> 00:14:21,600 Anonymes Stresspaket. 245 00:14:22,120 --> 00:14:24,000 Die werden mal gar nicht angenommen. 246 00:14:24,520 --> 00:14:26,360 Bohne? Interessiert mich nicht. 247 00:14:27,840 --> 00:14:29,480 Ich kann auch nicht mehr. 248 00:14:41,600 --> 00:14:44,280 Können Sie nicht mal drei Tage wegfahren? 249 00:14:44,800 --> 00:14:46,400 Einfach weg, einfach raus. 250 00:14:46,920 --> 00:14:49,040 Lassen Sie sich 'ne Ausrede einfallen, 251 00:14:49,560 --> 00:14:53,280 schwänzen die Beerdigung, gehen ins Hotel und schlafen sich aus. 252 00:14:54,280 --> 00:14:58,000 Drei Tage im Bett bleiben, Essen bringt der Zimmerservice. 253 00:15:01,720 --> 00:15:04,520 'tschuldigung, hab ich was Falsches gesagt? 254 00:15:05,040 --> 00:15:06,040 War nur 'ne Idee. 255 00:15:06,520 --> 00:15:08,520 Ich dacht, es würd Ihnen guttun. 256 00:15:09,040 --> 00:15:10,680 Natürlich würde mir das guttun. 257 00:15:11,160 --> 00:15:14,160 Wenn jemand zu mir sagen würde: "Du hast drei Tage frei", 258 00:15:14,680 --> 00:15:16,360 würd ich durchdrehen vor Glück. 259 00:15:16,880 --> 00:15:19,280 Aber das geht nicht. Es geht einfach nicht. 260 00:15:19,800 --> 00:15:20,520 Wieso nicht? 261 00:15:21,280 --> 00:15:22,440 Wegen allem eben. 262 00:15:23,640 --> 00:15:26,760 Sie wollen Ihren Mann nicht im Stich lassen, ne. 263 00:15:27,240 --> 00:15:29,560 Dem wäre es wohl lieber, wenn ich nicht da wär. 264 00:15:30,080 --> 00:15:31,640 Nö, das glaube ich nicht. 265 00:15:32,320 --> 00:15:34,600 Wir lassen uns vielleicht scheiden. 266 00:15:35,240 --> 00:15:36,440 Ach so. 267 00:15:36,960 --> 00:15:40,520 Er hat gesagt, er fühlt sich wie ein Stressfaktor in meinem Leben 268 00:15:41,040 --> 00:15:42,480 und das hält er nicht mehr aus. 269 00:15:43,160 --> 00:15:44,600 * Unverständlich * 270 00:15:46,840 --> 00:15:48,040 Warum nicht? 271 00:15:48,520 --> 00:15:49,760 * Unverständlich * 272 00:15:51,600 --> 00:15:52,720 Ja, und? 273 00:15:53,200 --> 00:15:55,480 Wir müssen einfach mal in Ruhe reden. 274 00:15:56,240 --> 00:15:58,440 Aber dafür hab ich nicht die Energie. 275 00:15:58,960 --> 00:16:02,320 Mein Gott, drei Tage frei - ich würde durchdrehen vor Glück. 276 00:16:03,080 --> 00:16:06,120 Aber wenn es ihm doch vielleicht sogar recht wär. 277 00:16:06,600 --> 00:16:08,480 Und was sagt er der Verwandtschaft? 278 00:16:09,000 --> 00:16:12,480 "Meine Frau kann nicht zur Beerdigung, die schläft drei Tage." 279 00:16:13,000 --> 00:16:14,880 Sie müssten 'ne gute Ausrede haben. 280 00:16:15,560 --> 00:16:18,760 'ne Geschäftsreise oder so. Ich soll ihn anlügen? 281 00:16:19,280 --> 00:16:22,400 Sicher - Sie müssen ja nicht auf Geschäftsreise, oder? Nee. 282 00:16:22,920 --> 00:16:23,720 Also. 283 00:16:24,200 --> 00:16:25,040 Nee. 284 00:16:25,560 --> 00:16:26,680 Krank. Ja, und dann? 285 00:16:27,200 --> 00:16:30,400 Lieg ich im Schlafzimmer und um mich rum ein Riesenchaos? 286 00:16:30,920 --> 00:16:32,920 Und Tante Hilde macht mir kalte Wickel. 287 00:16:33,400 --> 00:16:35,040 Das wär auch nicht so entspannt. 288 00:16:35,840 --> 00:16:38,880 Gott, das wäre der blanke Horror. Ich würde ... 289 00:16:39,400 --> 00:16:40,560 * Unverständlich * 290 00:16:45,840 --> 00:16:48,000 Ja gut, das stimmt auch wieder. 291 00:16:51,240 --> 00:16:55,240 Angenommen, man findet in der Wohnung 'nen Schimmelpilz. Was? 292 00:16:55,760 --> 00:16:59,360 Der sich durch die Blutlache extrem schnell ausgebreitet hat, 293 00:16:59,880 --> 00:17:03,160 wodurch sich ein Schimmelpilz-Virus entwickeln konnte. 294 00:17:03,680 --> 00:17:06,280 Das Virus Funghi Toxi...mentis calamis. 295 00:17:06,960 --> 00:17:09,600 Und dieses Virus würde, sagen wir mal ... 296 00:17:10,200 --> 00:17:13,560 ... Brechdurchfall auslösen und wäre höchst ansteckend. 297 00:17:14,080 --> 00:17:16,760 Deshalb müssen Sie sofort für drei Tage ins Hotel. 298 00:17:17,280 --> 00:17:20,720 Ulf würde sich Sorgen machen, wenn ich allein im Hotel liege 299 00:17:21,240 --> 00:17:23,520 mit Brechdurchfall - das könnte ich nicht. 300 00:17:24,040 --> 00:17:27,720 Dann wär's 'ne Vorsichtsmaßnahme - 'ne Art Quarantäne und ähm ... 301 00:17:28,240 --> 00:17:32,040 Der Virus hätte 'ne Inkubationszeit von drei Tagen, also bis Sonntag. 302 00:17:32,520 --> 00:17:35,840 Wenn also bis Sonntag nichts passiert wär, gibt's Entwarnung. 303 00:17:36,320 --> 00:17:37,800 In Ihrem Fall wär das so. 304 00:17:38,320 --> 00:17:40,000 Sie machen sich 'ne schöne Zeit 305 00:17:40,520 --> 00:17:42,960 und Sonntag fahren Sie ausgeschlafen nach Hause. 306 00:17:43,480 --> 00:17:45,760 Dann müsste ich alle anderen auch anlügen. 307 00:17:46,240 --> 00:17:47,320 Meinen Chef ... 308 00:17:47,800 --> 00:17:48,960 Ja, alle. 309 00:17:49,840 --> 00:17:52,080 Dann würde ich 90 Leute anlügen. 310 00:17:52,600 --> 00:17:54,280 Aber die Lüge zählt nur einmal. 311 00:17:54,760 --> 00:17:56,200 Ist ja immer dieselbe Lüge. 312 00:18:08,960 --> 00:18:10,440 Ich kann das nicht. 313 00:18:10,960 --> 00:18:12,840 Sie sind doch Tatortreiniger. 314 00:18:13,360 --> 00:18:16,600 Wenn Sie sagen, Sie hätten Schimmelpilz gefunden, glaubt er's. 315 00:18:17,120 --> 00:18:18,080 'türlich könnte ich. 316 00:18:18,600 --> 00:18:21,120 Aber ich kann ja lügen - Sie müssen's lernen. 317 00:18:21,640 --> 00:18:22,400 Los jetzt. 318 00:18:23,480 --> 00:18:24,760 No risk, no fun. 319 00:18:33,920 --> 00:18:35,360 Ich kann das nicht. 320 00:18:40,360 --> 00:18:42,600 (monoton) Hallo Ulf, ich bin's. 321 00:18:43,120 --> 00:18:44,520 Es geht um Folgendes ... 322 00:18:45,040 --> 00:18:46,880 (munter) Dagmar, gut, dass du anrufst! 323 00:18:47,360 --> 00:18:49,560 Wo ist die Nummer vom Bestattungsunternehmen? 324 00:18:49,840 --> 00:18:51,200 Auf dem Schränkchen im Flur. 325 00:18:51,480 --> 00:18:54,200 Wenn du anrufst, kannst du gleich ... Und tschüss. 326 00:18:54,800 --> 00:18:57,680 Ich will nicht, dass er zweimal anrufen muss. 327 00:18:58,200 --> 00:18:58,800 Noch mal. 328 00:18:59,320 --> 00:19:01,880 Hallo Dagmar, ist grad schlecht, bin im Auto. 329 00:19:03,200 --> 00:19:04,680 Ähm, ja, blöd. Ja? Ah. 330 00:19:06,640 --> 00:19:08,800 Ich muss dir was sagen. Was denn? 331 00:19:09,320 --> 00:19:12,240 Hier ist rechts vor links, du Arschloch! 'tschuldigung. 332 00:19:12,760 --> 00:19:14,880 Muss das jetzt sein? Ja, ähm, lieber ja. 333 00:19:15,400 --> 00:19:18,960 Können wir nicht heute Abend in Ruhe drüber reden? Lieber jetzt! 334 00:19:19,440 --> 00:19:21,960 Oh, jetzt fahr ich in Tunnel. Du, es ... (pfeift) 335 00:19:23,000 --> 00:19:25,920 Wenn er im Auto sitzt, ist es wirklich schwierig. 336 00:19:26,440 --> 00:19:27,320 Parkplatz? Ja. 337 00:19:28,760 --> 00:19:29,840 Noch mal. 338 00:19:30,720 --> 00:19:31,920 Hallo, Daggi. 339 00:19:32,720 --> 00:19:33,880 Hi. 340 00:19:34,400 --> 00:19:35,120 Ulf, ich ... 341 00:19:35,760 --> 00:19:37,280 Ich muss dir was sagen. 342 00:19:37,800 --> 00:19:39,920 Tut mir wahnsinnig leid, aber ich ... 343 00:19:40,160 --> 00:19:42,680 Und tschüss. "Tut mir wahnsinnig leid" ... 344 00:19:43,600 --> 00:19:47,480 Tut's mir auch. Ist doch nicht Ihre Schuld, dass Sie krank sind. 345 00:19:48,000 --> 00:19:50,040 Noch mal. 346 00:19:53,120 --> 00:19:54,160 "Hallo Ulf" ... 347 00:19:54,680 --> 00:19:59,000 Der Mann von der Reinigung sagt, das heißt Funghi toximentis calamis. 348 00:19:59,520 --> 00:20:00,960 Und wo ist dieser Schimmel? 349 00:20:01,480 --> 00:20:02,920 Im ... im Prinzip ... 350 00:20:03,640 --> 00:20:04,600 ... überall. 351 00:20:05,120 --> 00:20:08,520 Die Wohnung ist innerhalb von zwei Tagen komplett verschimmelt? 352 00:20:09,040 --> 00:20:12,440 Der meinte, man kann den Schimmel nicht mit bloßem Auge sehen, 353 00:20:12,960 --> 00:20:16,640 aber ähm, es kann trotzdem sein, dass der, dass der, der Virus ... 354 00:20:17,160 --> 00:20:19,000 Quatsch, der hat dich verarscht! 355 00:20:19,520 --> 00:20:21,800 Warum sollte er was sagen, was nicht stimmt? 356 00:20:22,280 --> 00:20:24,120 Vielleicht hast du den genervt. 357 00:20:24,600 --> 00:20:27,320 Du denkst, dass ich einem Fremden in zwei Stunden 358 00:20:27,800 --> 00:20:31,560 so auf den Wecker gehe, dass er sich aus Rache einen Virus ausdenkt? 359 00:20:32,080 --> 00:20:33,920 Das ist das Erste, was dir einfällt? 360 00:20:34,440 --> 00:20:38,600 Das ist das, was mir zu einem Virus aus unsichtbarem Schimmel einfällt! 361 00:20:39,120 --> 00:20:41,480 Weil du weißt, wie sich ein Virus entwickelt. 362 00:20:42,000 --> 00:20:44,440 Ich weiß, dass es so einen Virus nicht gibt. 363 00:20:44,920 --> 00:20:48,680 Ulf Drexler entscheidet, welches Virus es gibt? Ich weiß das einfach. 364 00:20:49,200 --> 00:20:50,560 Wenn du's weißt, ist ja gut. 365 00:20:51,000 --> 00:20:54,200 Auf dem Friedhof ist kein Klo und das ist nicht mein Problem. 366 00:20:54,640 --> 00:20:57,200 Würd mich wundern, wenn was nicht dein Problem wär. 367 00:20:57,720 --> 00:20:59,040 Dann lass dich doch scheiden! 368 00:21:01,080 --> 00:21:02,120 Noch mal? 369 00:21:02,640 --> 00:21:03,200 Ja. 370 00:21:04,040 --> 00:21:07,000 Also der Virus heißt Funghi toximentis calamis. 371 00:21:07,520 --> 00:21:09,000 Ich hab davon nie gehört, 372 00:21:09,520 --> 00:21:11,960 aber du kennst dich mit so was besser aus. 373 00:21:12,440 --> 00:21:15,880 Hast du schon mal davon gehört? Ich glaub, das sagt mir was. 374 00:21:16,400 --> 00:21:18,160 Und was soll ich jetzt machen? 375 00:21:18,680 --> 00:21:21,280 In der Wohnung kannst du nicht bleiben und hier ... 376 00:21:21,720 --> 00:21:24,280 Es müssten halt alle ca. fünf Meter Abstand halten. 377 00:21:24,880 --> 00:21:28,760 Das Beste wär, wenn du mal für drei Tage in ein Hotel gehst. 378 00:21:30,480 --> 00:21:31,520 Meinst du? 379 00:21:32,480 --> 00:21:33,920 So, und jetzt in echt. 380 00:21:36,760 --> 00:21:38,920 Nicht gleich Ulf am Anfang. Kita. 381 00:21:40,440 --> 00:21:41,520 Durchziehen! 382 00:21:42,000 --> 00:21:43,920 Gar nicht erst zu Wort kommen lassen. 383 00:21:44,920 --> 00:21:47,680 Ja, hallo, Frau Dagmar, äh, Frau Gindrich. 384 00:21:48,160 --> 00:21:49,440 Hier ist Dag-Dagmar Drexler. 385 00:21:49,960 --> 00:21:52,400 Ich, ähm, kann morgen nicht zum Schimmeltreffen. 386 00:21:52,920 --> 00:21:56,040 Weil ich, äh, Pilze, also, äh, in der, in der Wohnung 387 00:21:56,560 --> 00:21:59,240 meines Schwiegervaters wurde Brechdurchfall gefunden. 388 00:21:59,760 --> 00:22:01,920 Der, der, also ein Virus, übertragen kann, 389 00:22:02,440 --> 00:22:04,960 äh, hoch-hochgefährlich - auf lateinisch. 390 00:22:05,480 --> 00:22:08,680 Und, und der Reinigungsexperte, ähm, heißt Toxi-Calamaris 391 00:22:09,200 --> 00:22:11,280 und deswegen kann ich morgen nicht. 392 00:22:11,760 --> 00:22:12,600 Wiedersehen. 393 00:22:16,040 --> 00:22:17,560 Das Wichtigste kam rüber. 394 00:22:18,080 --> 00:22:19,200 Ich hab's abgesagt! 395 00:22:19,680 --> 00:22:21,680 Ich hab zum ersten Mal was abgesagt! 396 00:22:25,320 --> 00:22:26,400 Nächster. 397 00:22:27,880 --> 00:22:29,160 Chef. 398 00:22:29,680 --> 00:22:31,080 Funghi toximentis calamis. 399 00:22:31,600 --> 00:22:33,840 Ja, das wäre natürlich eine Katastrophe, 400 00:22:34,360 --> 00:22:37,760 wenn ich jemanden anstecken würde - so kurz vor dem Kongress. 401 00:22:38,280 --> 00:22:39,720 Womöglich die ganze Abteilung. 402 00:22:40,200 --> 00:22:42,920 Ja, genau, das ist vielleicht das Vernünftigste. 403 00:22:43,720 --> 00:22:47,480 Ja. Ich melde mich, sobald es Entwarnung gibt. 404 00:22:48,000 --> 00:22:48,720 Auf was? 405 00:22:49,240 --> 00:22:50,040 Auf Wiedersehen. 406 00:22:53,080 --> 00:22:54,360 Weiter. 407 00:22:54,840 --> 00:22:57,360 Die Wohnung ist mit rötlichem Schimmel überzogen. 408 00:22:57,880 --> 00:23:01,240 Die Leute vom Gesundheitsamt - da war 'ne ganze Gruppe hier - 409 00:23:01,760 --> 00:23:04,440 die haben gesagt, sie haben so was noch nie gesehen. 410 00:23:04,960 --> 00:23:07,640 Kann sein, dass wir das ganze Haus abreißen müssen. 411 00:23:08,160 --> 00:23:10,000 Und die anderen Häuser auch. 412 00:23:10,520 --> 00:23:12,400 Ich bin auf der Intensivstation. 413 00:23:12,920 --> 00:23:14,160 Also vorsorglich. 414 00:23:15,240 --> 00:23:18,560 Nee, es geht mir gut, es ist noch nicht sicher, 415 00:23:19,080 --> 00:23:20,840 ob das Virus bei mir ausbricht. 416 00:23:21,320 --> 00:23:22,400 Mm. 417 00:23:22,920 --> 00:23:26,720 Und selbst wenn, es ist ja in den meisten Fällen nicht tödlich. 418 00:23:27,520 --> 00:23:28,760 Mm. 419 00:23:29,840 --> 00:23:31,040 Ja. 420 00:23:36,480 --> 00:23:37,560 Na los jetzt! 421 00:23:38,040 --> 00:23:40,640 Deswegen veranstalten Sie das Ganze hier doch. 422 00:23:48,560 --> 00:23:50,120 Hallo Ulf, ich bin's. 423 00:23:51,200 --> 00:23:52,800 * Wie klingst du denn? * 424 00:23:53,640 --> 00:23:57,280 Ja, ich ... Ich muss dir was sagen. * Ist was passiert? * 425 00:23:57,760 --> 00:23:59,360 Nein. Doch. Also. Das ist ... 426 00:24:01,160 --> 00:24:02,760 * Was ist denn los? * 427 00:24:03,720 --> 00:24:05,360 Also es ist so, ich ... 428 00:24:06,240 --> 00:24:07,760 Ich kann nicht mehr. 429 00:24:08,680 --> 00:24:10,920 * Was? Was kannst du nicht mehr? * 430 00:24:11,440 --> 00:24:12,880 Ich kann nicht mehr. Alles. 431 00:24:13,680 --> 00:24:17,960 Ich weiß, es klingt jetzt komisch, aber ich wollte fragen, ob du ... 432 00:24:18,480 --> 00:24:21,000 Ob du dir vorstellen kannst, dass ... 433 00:24:21,520 --> 00:24:24,840 Ich, ich bin so fix und fertig und kaputt und würde gerne 434 00:24:25,360 --> 00:24:29,000 in ein Hotelzimmer für drei Tage und mich einfach ausschlafen. 435 00:24:29,480 --> 00:24:31,960 * Wann denn? * Am liebsten sofort. 436 00:24:32,760 --> 00:24:36,040 * Das heißt, du würdest nicht zur Beerdigung da sein? * 437 00:24:36,560 --> 00:24:38,520 Ich will dich nicht im Stich lassen, 438 00:24:39,040 --> 00:24:41,440 aber wenn du dir vorstellen könntest, dass ... 439 00:24:42,400 --> 00:24:43,680 Ulf? 440 00:24:44,200 --> 00:24:45,160 * Ja, ... Denk nach. * 441 00:24:46,720 --> 00:24:49,640 Also wenn's dir lieber ist, dass ich komme, ... 442 00:24:50,160 --> 00:24:52,760 * Das kommt etwas überraschend. * Ich weiß. 443 00:24:53,240 --> 00:24:54,720 * Was sag ich den anderen? * 444 00:24:55,240 --> 00:24:58,760 Dass in der Wohnung deines Vaters ein Schimmelpilz gefunden wurde, 445 00:24:59,280 --> 00:25:01,680 der durch die Blutlache ein Virus gebildet hat. 446 00:25:02,200 --> 00:25:05,240 Eins, das Brechdurchfall auslösen kann und ansteckend ist, 447 00:25:05,760 --> 00:25:07,880 dass ich ins Hotel muss, in Quarantäne. 448 00:25:08,400 --> 00:25:11,440 * (lacht) Ich wusste nicht, dass du so gut lügen kannst! * 449 00:25:12,160 --> 00:25:13,640 Und? Was meinst du? 450 00:25:15,640 --> 00:25:17,520 * Nur unter einer Bedingung. * 451 00:25:18,040 --> 00:25:18,560 Ja? 452 00:25:19,080 --> 00:25:20,760 * Du schläfst dich wirklich aus. * 453 00:25:21,280 --> 00:25:24,000 * Fährst nicht noch ins Büro, um Arbeit mitzunehmen. * 454 00:25:24,520 --> 00:25:26,640 * Und du machst das Handy aus, okay? * Okay. 455 00:25:27,560 --> 00:25:29,960 Ulf ... * Sag jetzt mal nichts, ja? * 456 00:25:30,440 --> 00:25:33,400 * Schlaf dich aus und dann reden wir mal ganz in Ruhe. * 457 00:25:33,920 --> 00:25:35,640 Aber danke sagen darf ich, oder? 458 00:25:36,120 --> 00:25:37,640 * Darfst du. * Danke. 459 00:25:38,560 --> 00:25:40,840 * Dann sehen wir uns Sonntag. * 460 00:25:41,320 --> 00:25:42,840 Ja, bis Sonntag. 461 00:25:46,200 --> 00:25:48,160 Also das jetzt ... Also ... 462 00:25:48,680 --> 00:25:51,920 Da hätte ich gewettet, dass das so nicht funktioniert. 463 00:25:52,400 --> 00:25:54,000 Ach, Ulf ist schon 'n Toller. 464 00:25:54,520 --> 00:25:56,960 Muss ich zugeben: Das Ergebnis ist bestechend. 465 00:25:57,480 --> 00:25:58,760 Hätt nicht gedacht, 466 00:25:59,280 --> 00:26:01,800 dass Ehrlichkeit 'ne erfolgreiche Strategie ist. 467 00:26:02,320 --> 00:26:03,280 Lügen Sie denn immer? 468 00:26:03,720 --> 00:26:06,080 Nee, nicht, wenn's um meine Meinung geht. 469 00:26:06,600 --> 00:26:08,160 Da sage ich, was ich denke. 470 00:26:08,640 --> 00:26:10,760 Aber wenn mich einer fragt, wie's mir geht - 471 00:26:11,240 --> 00:26:13,520 also so innerlich, sag ich einfach: "Gut." 472 00:26:14,040 --> 00:26:17,800 Würd mir nicht im Traum einfallen, zu sagen, wie's mir geht. Warum? 473 00:26:18,240 --> 00:26:20,000 Das geht niemanden was an. 474 00:26:20,520 --> 00:26:22,680 Und was ist mit Ihrer Freundin oder Frau? 475 00:26:23,160 --> 00:26:23,760 Bin Single. 476 00:26:25,520 --> 00:26:28,800 Haben Sie mal überlegt, ob da ein Zusammenhang besteht? 477 00:26:29,240 --> 00:26:33,240 Wollen Sie Urlaub machen oder Ihre Zeit mit Psycho-Kram verplempern? 478 00:26:42,040 --> 00:26:44,640 Danke. Ich weiß, ich bin der Hammer. 479 00:26:45,160 --> 00:26:47,320 Und jetzt ab! Taxi wartet, tschüss. 480 00:26:47,800 --> 00:26:48,480 * Türknallen * 481 00:26:56,280 --> 00:26:59,360 Hallo, Schotty, wie geht's dir? - Mir geht's gut. 482 00:27:01,320 --> 00:27:03,560 Hallo Schot... - Mir geht's gut. 483 00:27:07,120 --> 00:27:10,800 Mal angenommen, du wärst ehrlich: Wie würd's dir dann gehen? 484 00:27:12,640 --> 00:27:14,600 Weiß nicht, keine Ahnung. 485 00:27:15,800 --> 00:27:17,000 Weiß ich nicht. 486 00:27:28,040 --> 00:27:29,760 Copyright Untertitel: NDR 2015 56577

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.