Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,960 --> 00:00:09,320
* Musikthema: Tatortreiniger *
2
00:00:32,280 --> 00:00:35,240
Ulf, ich hatte dich gebeten,
noch mal zu gucken,
3
00:00:35,720 --> 00:00:36,680
ob alles richtig ist.
4
00:00:37,200 --> 00:00:38,760
Da gehören die Kommas auch dazu.
5
00:00:39,240 --> 00:00:40,360
Natürlich fehlt das eins.
6
00:00:40,880 --> 00:00:44,000
"Wenn das Licht verlischt Komma,
bleibt die Trauer, Punkt."
7
00:00:44,520 --> 00:00:46,200
Natürlich fällt das auf.
8
00:00:46,720 --> 00:00:49,080
Ich weiß schon,
was Tante Hilde dazu sagt.
9
00:00:50,200 --> 00:00:51,360
Nee, eben nicht.
10
00:00:51,880 --> 00:00:54,800
Sondern dass dir dein Vater
nicht mal die Mühe wert ist,
11
00:00:55,320 --> 00:00:57,680
'ne ordentliche Trauerkarte
zur verfassen.
12
00:00:58,240 --> 00:00:59,240
* Handyklingeln *
13
00:00:59,720 --> 00:01:03,040
Ich ruf den Grafiker an und guck,
ob der noch was machen kann.
14
00:01:03,560 --> 00:01:04,360
Ich ruf zurück.
15
00:01:04,880 --> 00:01:07,920
Jetzt ruft jemand vom
"Weißen Hirschen" an. Tschüss.
16
00:01:10,600 --> 00:01:11,760
Drexler!
17
00:01:12,720 --> 00:01:13,680
Ja.
18
00:01:14,200 --> 00:01:16,520
Nein, ich hatte gesagt,
72-mal Hirschmenü,
19
00:01:16,960 --> 00:01:18,880
achtmal vegetarische Gemüsepfanne.
20
00:01:19,360 --> 00:01:22,920
Einmal Hirschmenü ohne Nüsse,
viermal vegan und einmal glutenfrei.
21
00:01:23,400 --> 00:01:24,480
Ohne Teigtaschen, ja.
22
00:01:24,960 --> 00:01:27,000
Natürlich ist da Fleisch dabei.
23
00:01:27,520 --> 00:01:31,680
Nicht das vegane, sondern das mit
Fleisch, nur ohne Getreide, genau.
24
00:01:32,160 --> 00:01:32,960
Nein.
25
00:01:33,480 --> 00:01:35,120
Ein Hirsch hat keine Nüsse,
26
00:01:35,600 --> 00:01:38,680
die Laktosefreien sind
bei den veganen schon mitgerechnet.
27
00:01:40,800 --> 00:01:42,520
Hallo? Ja, ich-ich-ich ...
28
00:01:43,040 --> 00:01:44,800
Ich höre Sie grad nicht, Moment.
29
00:01:45,320 --> 00:01:46,880
Hallo? Was für 'ne Suppe denn?
30
00:01:49,520 --> 00:01:52,480
Ja ... streichen Sie die Suppe
und-und ähm ...
31
00:01:53,000 --> 00:01:56,560
Sagen Sie meiner Schwägerin,
wenn sie Zusatzbestellungen macht,
32
00:01:57,040 --> 00:01:58,840
muss sie das mit mir absprechen.
33
00:02:00,200 --> 00:02:02,400
Ja, ich, ich klär das und ...
34
00:02:03,360 --> 00:02:05,080
Ich ruf gleich zurück.
35
00:02:05,560 --> 00:02:06,280
Wiederhören.
36
00:02:06,760 --> 00:02:08,760
Machen Sie das doch mit Wasser.
37
00:02:09,280 --> 00:02:11,600
In dem Fall nicht -
es kommt auf den Boden an.
38
00:02:12,120 --> 00:02:13,480
Aber so verkratzen Sie den.
39
00:02:13,960 --> 00:02:15,720
Keine Sorge, ich weiß,
was ich mache.
40
00:02:16,200 --> 00:02:18,160
Warum kann man da
kein Wasser nehmen?
41
00:02:18,640 --> 00:02:20,840
Weil das Wasser
in die Ritzen läuft und ...
42
00:02:21,360 --> 00:02:22,920
Keine Überschwemmung, nur ...
43
00:02:23,360 --> 00:02:26,440
Ich mach das nicht zum ersten Mal!
Da ist schon 'n Kratzer.
44
00:02:27,440 --> 00:02:28,440
Da! Da!
45
00:02:28,960 --> 00:02:30,640
Der ist sicher nicht von mir.
46
00:02:31,160 --> 00:02:33,720
Das sehen Sie daran,
wie eingedunkelt der ist.
47
00:02:34,240 --> 00:02:37,400
Aber wenn Sie mir unterstellen,
dass ich ... Bitte nicht.
48
00:02:37,880 --> 00:02:38,520
Danke.
49
00:02:39,040 --> 00:02:40,480
Möchten Sie 'n Bonbon? Ich?
50
00:02:42,440 --> 00:02:45,000
Wollen Sie sagen,
ich habe Mundgeruch? Nee.
51
00:02:45,520 --> 00:02:48,040
Warum fragen Sie dann,
ob ich 'n Bonbon will?
52
00:02:48,520 --> 00:02:49,560
Weil die lecker sind.
53
00:02:50,040 --> 00:02:53,640
Ich möchte kein Bonbon, sondern
dass Sie zum Putzen Wasser nehmen.
54
00:02:54,160 --> 00:02:56,120
Aber mit Wasser
kriege ich das nicht weg.
55
00:02:56,600 --> 00:02:59,440
Sie müssen mich wirklich
nicht für dumm verkaufen!
56
00:03:11,480 --> 00:03:12,480
Hier, bitte.
57
00:03:13,000 --> 00:03:13,680
* Reißen *
58
00:03:14,200 --> 00:03:15,040
Oh! Hm?
59
00:03:15,560 --> 00:03:18,800
Jetzt haben Sie sich aber
was geholt, 'n Lauf-Dings.
60
00:03:21,360 --> 00:03:24,320
(tränenerstickt)
Ich hab keine zweite dabei!
61
00:03:24,840 --> 00:03:26,280
Soll ich jetzt mit Wasser ...
62
00:03:26,760 --> 00:03:29,920
Warum diskutieren wir, wie Sie
Ihre Arbeit machen sollen?!
63
00:03:30,440 --> 00:03:31,560
Das weiß ich auch nicht.
64
00:03:32,080 --> 00:03:34,200
Ich sagte nur,
Sie sollen Wasser nehmen.
65
00:03:34,720 --> 00:03:35,440
* Telefonklingeln *
66
00:03:35,960 --> 00:03:39,880
Mit sachlich-kritischen Bemerkungen
müssen Sie professionell umgehen.
67
00:03:40,360 --> 00:03:42,840
Wenn ich bei Kritik
immer beleidigt wär,
68
00:03:43,360 --> 00:03:44,880
könnt ich mir 'n Strick nehmen.
69
00:03:45,400 --> 00:03:47,960
* Telefonklingeln *
Dann würde noch jemand sagen:
70
00:03:48,480 --> 00:03:50,600
"Den Knoten
hätte man besser machen können."
71
00:03:51,120 --> 00:03:53,440
Ich kann Ihnen zeigen,
wie's geht ... Hm? Hm?
72
00:03:53,960 --> 00:03:57,080
Ulf, ich bin stinksauer, deine
Schwester hat, ohne es ab...
73
00:03:57,600 --> 00:03:58,920
Lea, Hase, was ist los?
74
00:03:59,640 --> 00:04:00,920
Nein, nein, Lea.
75
00:04:01,440 --> 00:04:04,160
Die Mama ist nicht im Himmel,
der Opa ist im Himmel.
76
00:04:05,120 --> 00:04:06,560
Genau, der Drexler-Opa.
77
00:04:07,240 --> 00:04:09,480
Ja, sein Kaninchen auch und ...
78
00:04:10,000 --> 00:04:12,560
Lea, Hase, gibst du mir
mal kurz den Papa?
79
00:04:13,080 --> 00:04:16,200
Natürlich musst du die Schlammhose
anziehen, wenn du ...
80
00:04:16,840 --> 00:04:19,400
Da hat der Papa
sich eben mal getäuscht.
81
00:04:19,840 --> 00:04:22,040
* Kichern *
Du ziehst die Schlammhose an.
82
00:04:22,480 --> 00:04:24,720
Weil die Mama das so sagt.
* Lachen *
83
00:04:25,200 --> 00:04:28,080
Lea, gib, gib mir bitte
ganz kurz den Papa.
84
00:04:28,600 --> 00:04:30,840
Nein, deine Schlammhose
hängt nicht im Himmel,
85
00:04:31,360 --> 00:04:34,000
die hängt in der Garderobe
und die ziehst du jetzt an!
86
00:04:34,920 --> 00:04:38,560
Ulf, ich hab nur gesagt,
sie soll die Schlammhose anziehen.
87
00:04:39,080 --> 00:04:41,920
Deine Schwester hat mit dem
"Weißen Hirschen" besprochen,
88
00:04:42,440 --> 00:04:44,560
dass die Gäste vorab
Tomatensuppe bekommen.
89
00:04:45,400 --> 00:04:48,880
Wenn du das wusstest, muss man mich
ja nicht informieren.
90
00:04:49,400 --> 00:04:50,120
Ich ruf zurück.
91
00:04:50,600 --> 00:04:51,320
Is was?
92
00:04:52,120 --> 00:04:53,080
Nee.
93
00:04:58,360 --> 00:04:59,600
Dagmar Drexler.
94
00:05:00,720 --> 00:05:01,760
Herr Büntig.
95
00:05:02,440 --> 00:05:04,960
Ja, mit Frau Riebeson
ist abgesprochen,
96
00:05:05,480 --> 00:05:08,720
dass jeder Kongressteilnehmer
eine Infomappe hat und ...
97
00:05:09,240 --> 00:05:10,080
Äh, ja. Nee.
98
00:05:10,600 --> 00:05:14,280
Die, äh, Teilnehmerliste hab ich
nicht hier, weil ich ...
99
00:05:14,720 --> 00:05:18,520
Bin doch wegen der Beerdigung
meines Schwiegervaters ... Danke.
100
00:05:19,040 --> 00:05:19,760
Ich bin ähm ...
101
00:05:20,280 --> 00:05:23,080
... am Montag wieder im Büro
und würde Sie dann ...
102
00:05:23,600 --> 00:05:24,440
* Poltern *
103
00:05:25,280 --> 00:05:28,040
... würde Ihnen dann
die Teilnehmerliste geben.
104
00:05:28,560 --> 00:05:29,600
Ja. Verstehe.
105
00:05:31,280 --> 00:05:32,640
Auf Wiedersehen.
106
00:05:33,080 --> 00:05:34,000
Entschuldigung.
107
00:05:34,440 --> 00:05:36,520
Ich hab Probleme
mit dem Dampfreiniger.
108
00:05:37,000 --> 00:05:39,200
Wissen Sie, wo hier
'n Schraubenzieher ist?
109
00:05:39,720 --> 00:05:42,040
Das ist nicht mein Problem,
sondern Ihres.
110
00:05:42,560 --> 00:05:46,120
Sie müssen eine Lösung finden. Die
einfachste wär 'n Schraubenzieher.
111
00:05:46,640 --> 00:05:48,920
Das Einfachste wäre,
daran vorher zu denken.
112
00:05:49,440 --> 00:05:51,240
Aber warum sich selber kümmern?
113
00:05:51,680 --> 00:05:54,480
Irgendwer wird schon
einen Schraubenzieher haben!
114
00:05:55,000 --> 00:05:56,640
Die nette Dagmar kümmert sich um
115
00:05:57,160 --> 00:05:59,480
und zaubert einen Schraubenzieher
aus dem Hut.
116
00:06:00,000 --> 00:06:03,280
Ist hab nur gefragt,
ob Sie einen Schraubenzieher haben!
117
00:06:03,760 --> 00:06:05,920
Wenn Ihr Chef
Ihnen was aufs Auge drückt,
118
00:06:06,440 --> 00:06:08,680
obwohl Sie frei haben,
kann ich nichts dafür!
119
00:06:09,200 --> 00:06:11,720
Wollen Sie mir Ratschläge geben?
Wenn Sie möchten.
120
00:06:12,240 --> 00:06:13,240
Ganz sicher nicht.
121
00:06:13,840 --> 00:06:15,720
Außerdem bin ich in Trauer.
122
00:06:16,840 --> 00:06:18,880
Da sind Sie nicht die Einzigste.
123
00:06:21,880 --> 00:06:23,040
Oh. Ja.
124
00:06:23,560 --> 00:06:24,440
Familie?
125
00:06:24,960 --> 00:06:28,480
Nee, aber zwei Freunde von mir
waren grade im Urlaub in Italien.
126
00:06:29,000 --> 00:06:31,320
Und die sind ...?
Die waren in einer Pension.
127
00:06:31,840 --> 00:06:34,160
Zwei Tage später
starb die Oma vom Vermieter.
128
00:06:34,640 --> 00:06:38,000
Die war schon 96, aber der Sohn
hat trotzdem sehr getrauert.
129
00:06:39,760 --> 00:06:41,840
Und was war jetzt
mit Ihren Freunden?
130
00:06:42,320 --> 00:06:43,880
Insgesamt waren die zufrieden.
131
00:06:44,400 --> 00:06:47,880
Also falls Sie mal nach Italien ...
Dass ich nach Italien ... Ja.
132
00:06:48,320 --> 00:06:50,760
Sehe ich aus,
als würde ich Urlaub planen?
133
00:06:51,360 --> 00:06:52,880
Warum erzählen Sie mir,
134
00:06:53,320 --> 00:06:56,440
dass irgendwo eine Frau gestorben
ist, die Sie nicht kennen?
135
00:06:56,960 --> 00:06:59,120
Ich hab nur gesagt,
dass andere auch trauern.
136
00:06:59,640 --> 00:07:02,400
Wissen Sie, was auf der Seite
Ihrer Firma steht? Na?
137
00:07:02,920 --> 00:07:04,840
"Sensibler Umgang
mit den Angehörigen."
138
00:07:05,320 --> 00:07:06,920
"Sensibel"! Das steht da drin.
139
00:07:07,600 --> 00:07:09,480
Das ist halt Werbung, ne.
140
00:07:09,960 --> 00:07:12,000
Darf man nicht so ernst nehmen.
141
00:07:13,760 --> 00:07:16,800
Ich werd mich über Sie beschweren,
glauben Sie mir.
142
00:07:17,320 --> 00:07:19,160
Können Sie gerne machen.
143
00:07:19,680 --> 00:07:22,240
Aber ich weise Sie darauf hin,
dass 'ne Beschwerde
144
00:07:22,760 --> 00:07:25,120
innerhalb von 14 Tagen
eingereicht sein muss.
145
00:07:25,560 --> 00:07:26,320
Sie sind so ein ...
146
00:07:26,840 --> 00:07:29,000
Ich sag das Wort nicht -
ich denke es. Mm.
147
00:07:29,480 --> 00:07:32,200
Es ist ein hässliches Wort.
Das kann ich mir denken.
148
00:07:38,040 --> 00:07:39,320
Hallo, Hanni!
149
00:07:39,880 --> 00:07:41,680
Ja, ich bin's, Dagmar.
150
00:07:43,400 --> 00:07:46,040
Könntest du mir
einen Riesengefallen tun?
151
00:07:46,560 --> 00:07:50,000
Könntest du ins Büro fahren,
da liegen neben dem Computer ...
152
00:07:50,760 --> 00:07:51,880
Ahh, blöd.
153
00:07:52,680 --> 00:07:55,960
Und, ähm, wenn du da
ein bisschen später kommst?
154
00:08:00,000 --> 00:08:01,200
Ja.
155
00:08:02,560 --> 00:08:05,360
Ja. Nee, nee,
da kann man nichts machen.
156
00:08:06,040 --> 00:08:07,400
Viel Spaß. Tschüss.
157
00:08:08,320 --> 00:08:09,680
* Handyklingeln *
158
00:08:10,760 --> 00:08:12,080
Drexler.
159
00:08:16,360 --> 00:08:19,480
* Dampfsauger geht kurz an *
Sehr gut.
160
00:08:22,960 --> 00:08:24,240
* Klimpern *
161
00:08:24,760 --> 00:08:27,080
Das ist das letzte Mal,
sage ich Ihnen.
162
00:08:27,560 --> 00:08:29,360
Danke, aber ich hab's schon.
163
00:08:30,600 --> 00:08:31,840
Ach so. Ja.
164
00:08:32,280 --> 00:08:34,880
Kann ich ja die schwere Kiste
wieder wegtragen.
165
00:08:35,400 --> 00:08:37,600
Ehrlich gesagt,
ist das jetzt Ihr Problem.
166
00:08:38,080 --> 00:08:41,680
Sie sind so - seien Sie froh, dass
ich das Wort nicht sage. Dito.
167
00:08:42,200 --> 00:08:44,640
Was soll das heißen?
Ich denk mir auch 'n Wort.
168
00:08:45,160 --> 00:08:46,680
Was für eins? Kein nettes.
169
00:08:48,160 --> 00:08:51,880
Denken Sie doch, was Sie wollen.
Das ist mir so was von egal.
170
00:09:09,280 --> 00:09:10,640
* Stöhnt genervt *
171
00:09:11,160 --> 00:09:12,720
Was ist das für ein Wort?
172
00:09:13,240 --> 00:09:13,960
Sag ich nicht.
173
00:09:20,200 --> 00:09:23,720
Sagen Sie, was Sie meinen,
immerhin denken Sie es über mich.
174
00:09:24,240 --> 00:09:25,920
Eins mit einem Y und zwei R.
175
00:09:29,520 --> 00:09:32,880
Was soll 'n das für 'n Wort sein?
Sag ich nicht.
176
00:09:38,160 --> 00:09:39,480
Ist mir sowieso egal.
177
00:09:40,520 --> 00:09:42,160
Irre? Das Wort "irre"?
178
00:09:43,520 --> 00:09:45,640
Schreibt man aber nicht mit Y.
179
00:09:46,160 --> 00:09:47,680
Hieße ja Yrre (Ürre).
180
00:09:48,280 --> 00:09:50,080
Yrre, Yrre, Yrre, Yrre.
181
00:09:50,840 --> 00:09:52,600
Die Yrre auf dem Sofa.
182
00:09:54,120 --> 00:09:54,920
Quatsch.
183
00:09:55,640 --> 00:09:57,160
Ich bin nicht yrre.
184
00:09:57,960 --> 00:09:59,480
Ich bin nicht irre!
185
00:10:00,320 --> 00:10:02,120
Mit einem korrekten I!
186
00:10:02,600 --> 00:10:03,480
Irre.
187
00:10:04,160 --> 00:10:05,120
So.
188
00:10:13,680 --> 00:10:17,040
Wenn ich jetzt sage,
dass das Mäuseködel sind, dann ...
189
00:10:18,440 --> 00:10:21,840
Ich dachte, dass Kita-Treffen
wär nächstes Wochenende.
190
00:10:22,360 --> 00:10:23,760
Nein, kann ich nicht,
191
00:10:24,200 --> 00:10:27,080
da ich um 15.30 Uhr
jemanden vom Bahnhof abholen muss.
192
00:10:27,560 --> 00:10:28,120
* Dampfsauger *
193
00:10:28,640 --> 00:10:32,280
(Spricht lauter) Nein! Ähm, nein,
ich, das-das-das geht nicht,
194
00:10:32,760 --> 00:10:36,080
weil unsere Tante Hilde
grundsätzlich keine U-Bahn fährt.
195
00:10:37,160 --> 00:10:38,160
Hallo?
196
00:10:38,680 --> 00:10:41,200
Ich sagte, Tante Hilde
fährt keine U-Bahn.
197
00:10:43,680 --> 00:10:47,600
Auch kein Taxi - sie findet, dass
die Fahrer Halsabschneider sind.
198
00:10:48,120 --> 00:10:49,840
Gut. Wenn's so wichtig ist, ...
199
00:10:50,440 --> 00:10:52,560
Dann wird sich eine Lösung finden.
200
00:10:53,000 --> 00:10:55,240
Es findet sich immer eine Lösung!
201
00:11:08,120 --> 00:11:09,160
* Schluchzen *
202
00:11:10,200 --> 00:11:20,480
Ich kann nicht mehr.
203
00:11:23,440 --> 00:11:25,400
Ich kann einfach nicht mehr.
204
00:11:26,440 --> 00:11:29,440
Also ich denke,
Sie sollten Ihren Mann anrufen.
205
00:11:29,880 --> 00:11:32,200
Auf gar keinen Fall,
der hat genug Stress.
206
00:11:33,360 --> 00:11:34,680
* Handyvibrieren *
207
00:11:42,320 --> 00:11:45,320
Als meine Mutter letztes Jahr
ins Krankenhaus kam,
208
00:11:45,840 --> 00:11:47,960
wussten wir nicht,
ob sie die OP überlebt.
209
00:11:48,480 --> 00:11:51,200
Da habe ich nur gedacht:
"Nicht vor dem Kongress."
210
00:11:54,240 --> 00:11:58,280
Ich denke immer: "Nur noch
das Nächste schaffen, nur noch das!
211
00:11:58,800 --> 00:12:00,640
Nur noch das. Nur noch das."
212
00:12:04,360 --> 00:12:05,880
Ich zeig Ihnen mal was.
213
00:12:06,400 --> 00:12:07,520
Hier, kommen Sie.
214
00:12:08,600 --> 00:12:11,040
Knien Sie sich mal hin. Was, warum?
215
00:12:11,520 --> 00:12:12,720
Machen Sie einfach.
216
00:12:13,240 --> 00:12:14,000
Hier.
217
00:12:19,920 --> 00:12:21,280
Sind das Mäuseködel?
218
00:12:21,800 --> 00:12:24,360
Nee, das sind gestresste
Staubflusen, vom Dampf.
219
00:12:24,880 --> 00:12:26,200
Ich mach das gleich weg.
220
00:12:26,720 --> 00:12:28,440
Gucken Sie mal
zum Schreibtisch.
221
00:12:29,960 --> 00:12:31,800
Nee, darf ich mal? Hier, so.
222
00:13:03,480 --> 00:13:04,560
Geht's?
223
00:13:05,040 --> 00:13:05,800
Ja. Ja.
224
00:13:06,920 --> 00:13:08,280
* Lautes Gackern *
225
00:13:11,560 --> 00:13:12,760
Ja, Penis, ne.
226
00:13:16,320 --> 00:13:19,840
Irgendwann hab ich beschlossen,
dass es das nicht wert ist.
227
00:13:20,320 --> 00:13:22,320
Ich hab ausgerechnet,
wenn's hochkommt,
228
00:13:22,840 --> 00:13:25,520
hab ich vielleicht
noch zehn Fußball-WMs vor mir.
229
00:13:26,680 --> 00:13:27,760
Zehn!
230
00:13:28,280 --> 00:13:29,560
Is an sich schon wenig.
231
00:13:30,080 --> 00:13:34,320
Davon will ich keine riskieren, weil
ich vorher vor Stress tot umfalle.
232
00:13:34,800 --> 00:13:37,240
Bei mir steht auch immer mal
der Postbote:
233
00:13:37,680 --> 00:13:40,240
"Ich hab ein Stresspaket für Sie."
Und dann?
234
00:13:40,760 --> 00:13:43,240
Muss man sofort sagen:
"Annahme verweigert."
235
00:13:45,680 --> 00:13:47,640
Zu mir sagt der Postbote:
236
00:13:48,120 --> 00:13:50,560
"Tag, Frau Drexler,
das sind Ihre Stresspakete
237
00:13:51,040 --> 00:13:53,400
und die für Ihre Nachbarn,
Freunde, irgendwen.
238
00:13:53,920 --> 00:13:56,960
Die sind nicht da,
also lass ich die auch bei Ihnen."
239
00:14:00,120 --> 00:14:01,480
Sie machen's richtig.
240
00:14:02,800 --> 00:14:06,720
Also ab und an lass ich mir
auch mal eins unterjubeln, ne.
241
00:14:07,200 --> 00:14:09,320
Meist, wenn der Absender
'ne Frau ist.
242
00:14:09,960 --> 00:14:14,560
Und als Empfänger angegeben:
"Heiko Schotte, sexiest man alive."
243
00:14:16,640 --> 00:14:17,920
* Handyvibrieren *
244
00:14:20,040 --> 00:14:21,600
Anonymes Stresspaket.
245
00:14:22,120 --> 00:14:24,000
Die werden mal
gar nicht angenommen.
246
00:14:24,520 --> 00:14:26,360
Bohne? Interessiert mich nicht.
247
00:14:27,840 --> 00:14:29,480
Ich kann auch nicht mehr.
248
00:14:41,600 --> 00:14:44,280
Können Sie nicht mal
drei Tage wegfahren?
249
00:14:44,800 --> 00:14:46,400
Einfach weg, einfach raus.
250
00:14:46,920 --> 00:14:49,040
Lassen Sie sich
'ne Ausrede einfallen,
251
00:14:49,560 --> 00:14:53,280
schwänzen die Beerdigung, gehen
ins Hotel und schlafen sich aus.
252
00:14:54,280 --> 00:14:58,000
Drei Tage im Bett bleiben,
Essen bringt der Zimmerservice.
253
00:15:01,720 --> 00:15:04,520
'tschuldigung,
hab ich was Falsches gesagt?
254
00:15:05,040 --> 00:15:06,040
War nur 'ne Idee.
255
00:15:06,520 --> 00:15:08,520
Ich dacht, es würd Ihnen guttun.
256
00:15:09,040 --> 00:15:10,680
Natürlich würde mir das guttun.
257
00:15:11,160 --> 00:15:14,160
Wenn jemand zu mir sagen würde:
"Du hast drei Tage frei",
258
00:15:14,680 --> 00:15:16,360
würd ich durchdrehen vor Glück.
259
00:15:16,880 --> 00:15:19,280
Aber das geht nicht.
Es geht einfach nicht.
260
00:15:19,800 --> 00:15:20,520
Wieso nicht?
261
00:15:21,280 --> 00:15:22,440
Wegen allem eben.
262
00:15:23,640 --> 00:15:26,760
Sie wollen Ihren Mann
nicht im Stich lassen, ne.
263
00:15:27,240 --> 00:15:29,560
Dem wäre es wohl lieber,
wenn ich nicht da wär.
264
00:15:30,080 --> 00:15:31,640
Nö, das glaube ich nicht.
265
00:15:32,320 --> 00:15:34,600
Wir lassen uns vielleicht scheiden.
266
00:15:35,240 --> 00:15:36,440
Ach so.
267
00:15:36,960 --> 00:15:40,520
Er hat gesagt, er fühlt sich
wie ein Stressfaktor in meinem Leben
268
00:15:41,040 --> 00:15:42,480
und das hält er nicht mehr aus.
269
00:15:43,160 --> 00:15:44,600
* Unverständlich *
270
00:15:46,840 --> 00:15:48,040
Warum nicht?
271
00:15:48,520 --> 00:15:49,760
* Unverständlich *
272
00:15:51,600 --> 00:15:52,720
Ja, und?
273
00:15:53,200 --> 00:15:55,480
Wir müssen einfach mal
in Ruhe reden.
274
00:15:56,240 --> 00:15:58,440
Aber dafür hab ich nicht
die Energie.
275
00:15:58,960 --> 00:16:02,320
Mein Gott, drei Tage frei -
ich würde durchdrehen vor Glück.
276
00:16:03,080 --> 00:16:06,120
Aber wenn es ihm
doch vielleicht sogar recht wär.
277
00:16:06,600 --> 00:16:08,480
Und was sagt er der Verwandtschaft?
278
00:16:09,000 --> 00:16:12,480
"Meine Frau kann nicht zur
Beerdigung, die schläft drei Tage."
279
00:16:13,000 --> 00:16:14,880
Sie müssten 'ne gute Ausrede haben.
280
00:16:15,560 --> 00:16:18,760
'ne Geschäftsreise oder so.
Ich soll ihn anlügen?
281
00:16:19,280 --> 00:16:22,400
Sicher - Sie müssen ja nicht
auf Geschäftsreise, oder? Nee.
282
00:16:22,920 --> 00:16:23,720
Also.
283
00:16:24,200 --> 00:16:25,040
Nee.
284
00:16:25,560 --> 00:16:26,680
Krank. Ja, und dann?
285
00:16:27,200 --> 00:16:30,400
Lieg ich im Schlafzimmer
und um mich rum ein Riesenchaos?
286
00:16:30,920 --> 00:16:32,920
Und Tante Hilde
macht mir kalte Wickel.
287
00:16:33,400 --> 00:16:35,040
Das wär auch nicht so entspannt.
288
00:16:35,840 --> 00:16:38,880
Gott, das wäre der blanke Horror.
Ich würde ...
289
00:16:39,400 --> 00:16:40,560
* Unverständlich *
290
00:16:45,840 --> 00:16:48,000
Ja gut, das stimmt auch wieder.
291
00:16:51,240 --> 00:16:55,240
Angenommen, man findet in
der Wohnung 'nen Schimmelpilz. Was?
292
00:16:55,760 --> 00:16:59,360
Der sich durch die Blutlache
extrem schnell ausgebreitet hat,
293
00:16:59,880 --> 00:17:03,160
wodurch sich ein Schimmelpilz-Virus
entwickeln konnte.
294
00:17:03,680 --> 00:17:06,280
Das Virus
Funghi Toxi...mentis calamis.
295
00:17:06,960 --> 00:17:09,600
Und dieses Virus würde,
sagen wir mal ...
296
00:17:10,200 --> 00:17:13,560
... Brechdurchfall auslösen
und wäre höchst ansteckend.
297
00:17:14,080 --> 00:17:16,760
Deshalb müssen Sie sofort
für drei Tage ins Hotel.
298
00:17:17,280 --> 00:17:20,720
Ulf würde sich Sorgen machen,
wenn ich allein im Hotel liege
299
00:17:21,240 --> 00:17:23,520
mit Brechdurchfall -
das könnte ich nicht.
300
00:17:24,040 --> 00:17:27,720
Dann wär's 'ne Vorsichtsmaßnahme -
'ne Art Quarantäne und ähm ...
301
00:17:28,240 --> 00:17:32,040
Der Virus hätte 'ne Inkubationszeit
von drei Tagen, also bis Sonntag.
302
00:17:32,520 --> 00:17:35,840
Wenn also bis Sonntag nichts
passiert wär, gibt's Entwarnung.
303
00:17:36,320 --> 00:17:37,800
In Ihrem Fall wär das so.
304
00:17:38,320 --> 00:17:40,000
Sie machen sich 'ne schöne Zeit
305
00:17:40,520 --> 00:17:42,960
und Sonntag fahren Sie
ausgeschlafen nach Hause.
306
00:17:43,480 --> 00:17:45,760
Dann müsste ich
alle anderen auch anlügen.
307
00:17:46,240 --> 00:17:47,320
Meinen Chef ...
308
00:17:47,800 --> 00:17:48,960
Ja, alle.
309
00:17:49,840 --> 00:17:52,080
Dann würde ich 90 Leute anlügen.
310
00:17:52,600 --> 00:17:54,280
Aber die Lüge zählt nur einmal.
311
00:17:54,760 --> 00:17:56,200
Ist ja immer dieselbe Lüge.
312
00:18:08,960 --> 00:18:10,440
Ich kann das nicht.
313
00:18:10,960 --> 00:18:12,840
Sie sind doch Tatortreiniger.
314
00:18:13,360 --> 00:18:16,600
Wenn Sie sagen, Sie hätten
Schimmelpilz gefunden, glaubt er's.
315
00:18:17,120 --> 00:18:18,080
'türlich könnte ich.
316
00:18:18,600 --> 00:18:21,120
Aber ich kann ja lügen -
Sie müssen's lernen.
317
00:18:21,640 --> 00:18:22,400
Los jetzt.
318
00:18:23,480 --> 00:18:24,760
No risk, no fun.
319
00:18:33,920 --> 00:18:35,360
Ich kann das nicht.
320
00:18:40,360 --> 00:18:42,600
(monoton) Hallo Ulf, ich bin's.
321
00:18:43,120 --> 00:18:44,520
Es geht um Folgendes ...
322
00:18:45,040 --> 00:18:46,880
(munter) Dagmar,
gut, dass du anrufst!
323
00:18:47,360 --> 00:18:49,560
Wo ist die Nummer
vom Bestattungsunternehmen?
324
00:18:49,840 --> 00:18:51,200
Auf dem Schränkchen im Flur.
325
00:18:51,480 --> 00:18:54,200
Wenn du anrufst,
kannst du gleich ... Und tschüss.
326
00:18:54,800 --> 00:18:57,680
Ich will nicht,
dass er zweimal anrufen muss.
327
00:18:58,200 --> 00:18:58,800
Noch mal.
328
00:18:59,320 --> 00:19:01,880
Hallo Dagmar,
ist grad schlecht, bin im Auto.
329
00:19:03,200 --> 00:19:04,680
Ähm, ja, blöd. Ja? Ah.
330
00:19:06,640 --> 00:19:08,800
Ich muss dir was sagen. Was denn?
331
00:19:09,320 --> 00:19:12,240
Hier ist rechts vor links,
du Arschloch! 'tschuldigung.
332
00:19:12,760 --> 00:19:14,880
Muss das jetzt sein?
Ja, ähm, lieber ja.
333
00:19:15,400 --> 00:19:18,960
Können wir nicht heute Abend
in Ruhe drüber reden? Lieber jetzt!
334
00:19:19,440 --> 00:19:21,960
Oh, jetzt fahr ich in Tunnel.
Du, es ... (pfeift)
335
00:19:23,000 --> 00:19:25,920
Wenn er im Auto sitzt,
ist es wirklich schwierig.
336
00:19:26,440 --> 00:19:27,320
Parkplatz? Ja.
337
00:19:28,760 --> 00:19:29,840
Noch mal.
338
00:19:30,720 --> 00:19:31,920
Hallo, Daggi.
339
00:19:32,720 --> 00:19:33,880
Hi.
340
00:19:34,400 --> 00:19:35,120
Ulf, ich ...
341
00:19:35,760 --> 00:19:37,280
Ich muss dir was sagen.
342
00:19:37,800 --> 00:19:39,920
Tut mir wahnsinnig leid,
aber ich ...
343
00:19:40,160 --> 00:19:42,680
Und tschüss.
"Tut mir wahnsinnig leid" ...
344
00:19:43,600 --> 00:19:47,480
Tut's mir auch. Ist doch nicht
Ihre Schuld, dass Sie krank sind.
345
00:19:48,000 --> 00:19:50,040
Noch mal.
346
00:19:53,120 --> 00:19:54,160
"Hallo Ulf" ...
347
00:19:54,680 --> 00:19:59,000
Der Mann von der Reinigung sagt,
das heißt Funghi toximentis calamis.
348
00:19:59,520 --> 00:20:00,960
Und wo ist dieser Schimmel?
349
00:20:01,480 --> 00:20:02,920
Im ... im Prinzip ...
350
00:20:03,640 --> 00:20:04,600
... überall.
351
00:20:05,120 --> 00:20:08,520
Die Wohnung ist innerhalb von
zwei Tagen komplett verschimmelt?
352
00:20:09,040 --> 00:20:12,440
Der meinte, man kann den Schimmel
nicht mit bloßem Auge sehen,
353
00:20:12,960 --> 00:20:16,640
aber ähm, es kann trotzdem sein,
dass der, dass der, der Virus ...
354
00:20:17,160 --> 00:20:19,000
Quatsch, der hat dich verarscht!
355
00:20:19,520 --> 00:20:21,800
Warum sollte er was sagen,
was nicht stimmt?
356
00:20:22,280 --> 00:20:24,120
Vielleicht hast du den genervt.
357
00:20:24,600 --> 00:20:27,320
Du denkst, dass ich einem Fremden
in zwei Stunden
358
00:20:27,800 --> 00:20:31,560
so auf den Wecker gehe, dass er sich
aus Rache einen Virus ausdenkt?
359
00:20:32,080 --> 00:20:33,920
Das ist das Erste, was dir einfällt?
360
00:20:34,440 --> 00:20:38,600
Das ist das, was mir zu einem Virus
aus unsichtbarem Schimmel einfällt!
361
00:20:39,120 --> 00:20:41,480
Weil du weißt,
wie sich ein Virus entwickelt.
362
00:20:42,000 --> 00:20:44,440
Ich weiß,
dass es so einen Virus nicht gibt.
363
00:20:44,920 --> 00:20:48,680
Ulf Drexler entscheidet, welches
Virus es gibt? Ich weiß das einfach.
364
00:20:49,200 --> 00:20:50,560
Wenn du's weißt, ist ja gut.
365
00:20:51,000 --> 00:20:54,200
Auf dem Friedhof ist kein Klo
und das ist nicht mein Problem.
366
00:20:54,640 --> 00:20:57,200
Würd mich wundern,
wenn was nicht dein Problem wär.
367
00:20:57,720 --> 00:20:59,040
Dann lass dich doch scheiden!
368
00:21:01,080 --> 00:21:02,120
Noch mal?
369
00:21:02,640 --> 00:21:03,200
Ja.
370
00:21:04,040 --> 00:21:07,000
Also der Virus
heißt Funghi toximentis calamis.
371
00:21:07,520 --> 00:21:09,000
Ich hab davon nie gehört,
372
00:21:09,520 --> 00:21:11,960
aber du kennst dich
mit so was besser aus.
373
00:21:12,440 --> 00:21:15,880
Hast du schon mal davon gehört?
Ich glaub, das sagt mir was.
374
00:21:16,400 --> 00:21:18,160
Und was soll ich jetzt machen?
375
00:21:18,680 --> 00:21:21,280
In der Wohnung
kannst du nicht bleiben und hier ...
376
00:21:21,720 --> 00:21:24,280
Es müssten halt alle
ca. fünf Meter Abstand halten.
377
00:21:24,880 --> 00:21:28,760
Das Beste wär, wenn du mal
für drei Tage in ein Hotel gehst.
378
00:21:30,480 --> 00:21:31,520
Meinst du?
379
00:21:32,480 --> 00:21:33,920
So, und jetzt in echt.
380
00:21:36,760 --> 00:21:38,920
Nicht gleich Ulf am Anfang. Kita.
381
00:21:40,440 --> 00:21:41,520
Durchziehen!
382
00:21:42,000 --> 00:21:43,920
Gar nicht erst
zu Wort kommen lassen.
383
00:21:44,920 --> 00:21:47,680
Ja, hallo, Frau Dagmar,
äh, Frau Gindrich.
384
00:21:48,160 --> 00:21:49,440
Hier ist Dag-Dagmar Drexler.
385
00:21:49,960 --> 00:21:52,400
Ich, ähm, kann morgen nicht
zum Schimmeltreffen.
386
00:21:52,920 --> 00:21:56,040
Weil ich, äh, Pilze, also, äh,
in der, in der Wohnung
387
00:21:56,560 --> 00:21:59,240
meines Schwiegervaters
wurde Brechdurchfall gefunden.
388
00:21:59,760 --> 00:22:01,920
Der, der, also ein Virus,
übertragen kann,
389
00:22:02,440 --> 00:22:04,960
äh, hoch-hochgefährlich -
auf lateinisch.
390
00:22:05,480 --> 00:22:08,680
Und, und der Reinigungsexperte,
ähm, heißt Toxi-Calamaris
391
00:22:09,200 --> 00:22:11,280
und deswegen kann ich morgen nicht.
392
00:22:11,760 --> 00:22:12,600
Wiedersehen.
393
00:22:16,040 --> 00:22:17,560
Das Wichtigste kam rüber.
394
00:22:18,080 --> 00:22:19,200
Ich hab's abgesagt!
395
00:22:19,680 --> 00:22:21,680
Ich hab zum ersten Mal was abgesagt!
396
00:22:25,320 --> 00:22:26,400
Nächster.
397
00:22:27,880 --> 00:22:29,160
Chef.
398
00:22:29,680 --> 00:22:31,080
Funghi toximentis calamis.
399
00:22:31,600 --> 00:22:33,840
Ja, das wäre natürlich
eine Katastrophe,
400
00:22:34,360 --> 00:22:37,760
wenn ich jemanden anstecken würde -
so kurz vor dem Kongress.
401
00:22:38,280 --> 00:22:39,720
Womöglich die ganze Abteilung.
402
00:22:40,200 --> 00:22:42,920
Ja, genau, das ist vielleicht
das Vernünftigste.
403
00:22:43,720 --> 00:22:47,480
Ja. Ich melde mich,
sobald es Entwarnung gibt.
404
00:22:48,000 --> 00:22:48,720
Auf was?
405
00:22:49,240 --> 00:22:50,040
Auf Wiedersehen.
406
00:22:53,080 --> 00:22:54,360
Weiter.
407
00:22:54,840 --> 00:22:57,360
Die Wohnung ist mit
rötlichem Schimmel überzogen.
408
00:22:57,880 --> 00:23:01,240
Die Leute vom Gesundheitsamt -
da war 'ne ganze Gruppe hier -
409
00:23:01,760 --> 00:23:04,440
die haben gesagt, sie haben
so was noch nie gesehen.
410
00:23:04,960 --> 00:23:07,640
Kann sein, dass wir
das ganze Haus abreißen müssen.
411
00:23:08,160 --> 00:23:10,000
Und die anderen Häuser auch.
412
00:23:10,520 --> 00:23:12,400
Ich bin auf der Intensivstation.
413
00:23:12,920 --> 00:23:14,160
Also vorsorglich.
414
00:23:15,240 --> 00:23:18,560
Nee, es geht mir gut,
es ist noch nicht sicher,
415
00:23:19,080 --> 00:23:20,840
ob das Virus bei mir ausbricht.
416
00:23:21,320 --> 00:23:22,400
Mm.
417
00:23:22,920 --> 00:23:26,720
Und selbst wenn, es ist ja
in den meisten Fällen nicht tödlich.
418
00:23:27,520 --> 00:23:28,760
Mm.
419
00:23:29,840 --> 00:23:31,040
Ja.
420
00:23:36,480 --> 00:23:37,560
Na los jetzt!
421
00:23:38,040 --> 00:23:40,640
Deswegen veranstalten Sie
das Ganze hier doch.
422
00:23:48,560 --> 00:23:50,120
Hallo Ulf, ich bin's.
423
00:23:51,200 --> 00:23:52,800
* Wie klingst du denn? *
424
00:23:53,640 --> 00:23:57,280
Ja, ich ... Ich muss dir was sagen.
* Ist was passiert? *
425
00:23:57,760 --> 00:23:59,360
Nein. Doch. Also. Das ist ...
426
00:24:01,160 --> 00:24:02,760
* Was ist denn los? *
427
00:24:03,720 --> 00:24:05,360
Also es ist so, ich ...
428
00:24:06,240 --> 00:24:07,760
Ich kann nicht mehr.
429
00:24:08,680 --> 00:24:10,920
* Was? Was kannst du nicht mehr? *
430
00:24:11,440 --> 00:24:12,880
Ich kann nicht mehr. Alles.
431
00:24:13,680 --> 00:24:17,960
Ich weiß, es klingt jetzt komisch,
aber ich wollte fragen, ob du ...
432
00:24:18,480 --> 00:24:21,000
Ob du dir vorstellen kannst,
dass ...
433
00:24:21,520 --> 00:24:24,840
Ich, ich bin so fix und fertig
und kaputt und würde gerne
434
00:24:25,360 --> 00:24:29,000
in ein Hotelzimmer für drei Tage
und mich einfach ausschlafen.
435
00:24:29,480 --> 00:24:31,960
* Wann denn? * Am liebsten sofort.
436
00:24:32,760 --> 00:24:36,040
* Das heißt, du würdest
nicht zur Beerdigung da sein? *
437
00:24:36,560 --> 00:24:38,520
Ich will dich nicht im Stich lassen,
438
00:24:39,040 --> 00:24:41,440
aber wenn du dir
vorstellen könntest, dass ...
439
00:24:42,400 --> 00:24:43,680
Ulf?
440
00:24:44,200 --> 00:24:45,160
* Ja, ... Denk nach. *
441
00:24:46,720 --> 00:24:49,640
Also wenn's dir lieber ist,
dass ich komme, ...
442
00:24:50,160 --> 00:24:52,760
* Das kommt etwas überraschend. *
Ich weiß.
443
00:24:53,240 --> 00:24:54,720
* Was sag ich den anderen? *
444
00:24:55,240 --> 00:24:58,760
Dass in der Wohnung deines Vaters
ein Schimmelpilz gefunden wurde,
445
00:24:59,280 --> 00:25:01,680
der durch die Blutlache
ein Virus gebildet hat.
446
00:25:02,200 --> 00:25:05,240
Eins, das Brechdurchfall
auslösen kann und ansteckend ist,
447
00:25:05,760 --> 00:25:07,880
dass ich ins Hotel muss,
in Quarantäne.
448
00:25:08,400 --> 00:25:11,440
* (lacht) Ich wusste nicht,
dass du so gut lügen kannst! *
449
00:25:12,160 --> 00:25:13,640
Und? Was meinst du?
450
00:25:15,640 --> 00:25:17,520
* Nur unter einer Bedingung. *
451
00:25:18,040 --> 00:25:18,560
Ja?
452
00:25:19,080 --> 00:25:20,760
* Du schläfst dich wirklich aus. *
453
00:25:21,280 --> 00:25:24,000
* Fährst nicht noch ins Büro,
um Arbeit mitzunehmen. *
454
00:25:24,520 --> 00:25:26,640
* Und du machst das Handy aus,
okay? * Okay.
455
00:25:27,560 --> 00:25:29,960
Ulf ...
* Sag jetzt mal nichts, ja? *
456
00:25:30,440 --> 00:25:33,400
* Schlaf dich aus und dann
reden wir mal ganz in Ruhe. *
457
00:25:33,920 --> 00:25:35,640
Aber danke sagen darf ich, oder?
458
00:25:36,120 --> 00:25:37,640
* Darfst du. * Danke.
459
00:25:38,560 --> 00:25:40,840
* Dann sehen wir uns Sonntag. *
460
00:25:41,320 --> 00:25:42,840
Ja, bis Sonntag.
461
00:25:46,200 --> 00:25:48,160
Also das jetzt ... Also ...
462
00:25:48,680 --> 00:25:51,920
Da hätte ich gewettet,
dass das so nicht funktioniert.
463
00:25:52,400 --> 00:25:54,000
Ach, Ulf ist schon 'n Toller.
464
00:25:54,520 --> 00:25:56,960
Muss ich zugeben:
Das Ergebnis ist bestechend.
465
00:25:57,480 --> 00:25:58,760
Hätt nicht gedacht,
466
00:25:59,280 --> 00:26:01,800
dass Ehrlichkeit
'ne erfolgreiche Strategie ist.
467
00:26:02,320 --> 00:26:03,280
Lügen Sie denn immer?
468
00:26:03,720 --> 00:26:06,080
Nee, nicht,
wenn's um meine Meinung geht.
469
00:26:06,600 --> 00:26:08,160
Da sage ich, was ich denke.
470
00:26:08,640 --> 00:26:10,760
Aber wenn mich einer fragt,
wie's mir geht -
471
00:26:11,240 --> 00:26:13,520
also so innerlich,
sag ich einfach: "Gut."
472
00:26:14,040 --> 00:26:17,800
Würd mir nicht im Traum einfallen,
zu sagen, wie's mir geht. Warum?
473
00:26:18,240 --> 00:26:20,000
Das geht niemanden was an.
474
00:26:20,520 --> 00:26:22,680
Und was ist mit Ihrer Freundin
oder Frau?
475
00:26:23,160 --> 00:26:23,760
Bin Single.
476
00:26:25,520 --> 00:26:28,800
Haben Sie mal überlegt,
ob da ein Zusammenhang besteht?
477
00:26:29,240 --> 00:26:33,240
Wollen Sie Urlaub machen oder Ihre
Zeit mit Psycho-Kram verplempern?
478
00:26:42,040 --> 00:26:44,640
Danke.
Ich weiß, ich bin der Hammer.
479
00:26:45,160 --> 00:26:47,320
Und jetzt ab!
Taxi wartet, tschüss.
480
00:26:47,800 --> 00:26:48,480
* Türknallen *
481
00:26:56,280 --> 00:26:59,360
Hallo, Schotty, wie geht's dir?
- Mir geht's gut.
482
00:27:01,320 --> 00:27:03,560
Hallo Schot... - Mir geht's gut.
483
00:27:07,120 --> 00:27:10,800
Mal angenommen, du wärst ehrlich:
Wie würd's dir dann gehen?
484
00:27:12,640 --> 00:27:14,600
Weiß nicht, keine Ahnung.
485
00:27:15,800 --> 00:27:17,000
Weiß ich nicht.
486
00:27:28,040 --> 00:27:29,760
Copyright Untertitel: NDR 2015
56577
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.