Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,955 --> 00:00:10,020
(Names, businesses, products,
events and places are used fictitiously.)
2
00:00:14,055 --> 00:00:15,125
That's a relief.
3
00:00:15,865 --> 00:00:16,865
Well...
4
00:00:18,895 --> 00:00:21,095
Were you worried a lot?
5
00:00:21,695 --> 00:00:22,695
Please...
6
00:00:24,435 --> 00:00:26,145
stop making me worry.
7
00:00:57,705 --> 00:00:58,745
Do Hae Yi!
8
00:01:03,965 --> 00:01:06,245
There you are.
I was looking for you.
9
00:01:06,405 --> 00:01:08,005
When did you get here?
10
00:01:08,875 --> 00:01:10,375
Captain.
Vice Captain is looking for you.
11
00:01:11,545 --> 00:01:12,575
Okay.
12
00:01:13,755 --> 00:01:14,815
Let's go back.
13
00:01:14,815 --> 00:01:18,155
Something came up at home.
I better go.
14
00:01:18,485 --> 00:01:19,865
I'm just getting my phone.
15
00:01:19,865 --> 00:01:21,865
- Your phone is off.
- Really?
16
00:01:23,925 --> 00:01:25,005
Why now?
17
00:01:25,005 --> 00:01:27,535
- Go first and...
- I'll go with you.
18
00:01:28,425 --> 00:01:29,465
Use my phone.
19
00:01:30,765 --> 00:01:33,405
You should go back.
I'll go with her.
20
00:01:38,375 --> 00:01:39,435
I'll get your stuff.
21
00:01:40,285 --> 00:01:43,115
Okay. Well... Okay.
22
00:01:44,515 --> 00:01:47,125
- Call me if something comes up.
- Don't worry.
23
00:01:47,755 --> 00:01:50,255
Even if something comes up,
I'll take care of it.
24
00:01:54,125 --> 00:01:55,425
See you at school tomorrow.
25
00:01:55,985 --> 00:01:57,735
Yes.
26
00:02:20,855 --> 00:02:22,825
Just wait. I'll be there soon.
27
00:02:24,225 --> 00:02:25,395
I'm nearby.
28
00:02:30,265 --> 00:02:31,555
Thank you. It was urgent.
29
00:02:32,235 --> 00:02:33,825
Don't mention it.
30
00:02:36,025 --> 00:02:38,675
Is everything all right?
Why are you down?
31
00:02:42,015 --> 00:02:43,015
I wonder why.
32
00:02:43,975 --> 00:02:46,805
Everything is fine,
but why do I feel down?
33
00:02:47,335 --> 00:02:48,455
Can you drop me here?
34
00:02:48,985 --> 00:02:50,245
This isn't where you live.
35
00:02:52,515 --> 00:02:54,145
I need to go to the police station.
36
00:02:54,455 --> 00:02:55,455
What?
37
00:02:55,455 --> 00:02:56,485
(Police Station)
38
00:03:09,175 --> 00:03:10,235
Oh, my.
39
00:03:14,475 --> 00:03:17,575
I am sorry. It's my fault.
I didn't discipline him.
40
00:03:18,205 --> 00:03:20,445
Will you please forgive him?
I beg you.
41
00:03:20,445 --> 00:03:21,485
I mean,
42
00:03:23,205 --> 00:03:24,955
it's not that we don't know you.
43
00:03:25,045 --> 00:03:28,045
I didn't want to take it
to the police.
44
00:03:28,045 --> 00:03:29,085
But...
45
00:03:29,895 --> 00:03:31,955
look what he did to my son.
46
00:03:32,165 --> 00:03:33,985
I'm sorry, ma'am.
47
00:03:33,985 --> 00:03:35,635
- I am sorry.
- I am sorry.
48
00:03:35,635 --> 00:03:37,555
- I am really sorry.
- I am sorry.
49
00:03:37,795 --> 00:03:38,795
Oh, my.
50
00:03:39,205 --> 00:03:41,455
Hey. Get up.
51
00:03:41,705 --> 00:03:42,765
Seriously.
52
00:03:44,205 --> 00:03:45,545
Apologize to her now.
53
00:03:47,795 --> 00:03:50,415
I didn't do anything wrong.
Get up now.
54
00:03:50,865 --> 00:03:52,275
Look at that.
55
00:03:53,485 --> 00:03:55,705
I'll take full responsibility
and apologize to you.
56
00:03:56,245 --> 00:03:58,455
He's still young and immature.
He doesn't know any better.
57
00:03:58,455 --> 00:04:00,925
He's only a year younger than you.
58
00:04:01,275 --> 00:04:02,825
He's old enough to know.
59
00:04:05,015 --> 00:04:07,085
Fine. Let's see what the law says.
60
00:04:07,225 --> 00:04:09,055
- Oh, no. Ma'am.
- Get up.
61
00:04:09,265 --> 00:04:11,995
Ma'am. Please calm down.
62
00:04:12,205 --> 00:04:15,365
- Sir. I'm really sorry.
- Excuse me.
63
00:04:15,365 --> 00:04:17,105
- I'm really sorry, sir.
- Don't make any noise.
64
00:04:17,105 --> 00:04:19,735
- I'm really sorry...
- Stop it.
65
00:04:20,575 --> 00:04:22,135
Stop what?
66
00:04:22,415 --> 00:04:23,675
Apologize to them now.
67
00:04:24,045 --> 00:04:26,215
- Stop it!
- Stop what?
68
00:04:27,805 --> 00:04:30,415
Even a penalty point in your record
is unfavorable enough.
69
00:04:30,745 --> 00:04:32,355
Do you want a criminal record?
70
00:04:32,615 --> 00:04:34,815
- Are you trying to ruin your life?
- Yes!
71
00:04:35,315 --> 00:04:38,185
It's my life.
72
00:04:38,595 --> 00:04:40,095
It's my life that I'm ruining.
73
00:04:41,055 --> 00:04:42,535
So mind your own business.
74
00:04:42,535 --> 00:04:44,125
- You lunatic...
- Hit me.
75
00:04:45,925 --> 00:04:47,555
I won't stop you, but...
76
00:04:49,605 --> 00:04:51,775
don't ever kneel
to that jerk's mom again.
77
00:05:09,185 --> 00:05:10,655
(Police Station)
78
00:05:10,655 --> 00:05:11,685
That lunatic.
79
00:05:12,225 --> 00:05:15,385
His life is about to be ruined.
Why is he so proud?
80
00:05:16,425 --> 00:05:18,125
My goodness.
81
00:05:18,925 --> 00:05:21,695
That's what a mom would say,
but you're his sister.
82
00:05:25,045 --> 00:05:26,195
Thanks.
83
00:05:27,195 --> 00:05:28,615
You should go.
84
00:05:29,935 --> 00:05:31,305
He'll be released after the report.
85
00:05:31,915 --> 00:05:34,235
It's embarrassing. Just go.
86
00:05:34,615 --> 00:05:36,505
You're also proud.
87
00:05:38,175 --> 00:05:40,115
This isn't time for a joke.
88
00:05:42,045 --> 00:05:45,525
Your brother probably has a point
that upsets him.
89
00:05:49,055 --> 00:05:50,095
You and your temper.
90
00:05:50,295 --> 00:05:53,835
Give me your backpack.
Just give it to me.
91
00:05:53,995 --> 00:05:55,195
I'll carry it.
92
00:05:57,865 --> 00:05:59,495
Let's go.
93
00:06:00,495 --> 00:06:02,435
This is so embarrassing.
94
00:06:03,345 --> 00:06:06,435
See you in a better place next time.
95
00:06:06,435 --> 00:06:07,615
Bye.
96
00:06:07,615 --> 00:06:08,745
Hey guys.
97
00:06:09,245 --> 00:06:11,925
Do you really have to fight?
98
00:06:12,815 --> 00:06:14,175
Is Hae Yi okay?
99
00:06:14,725 --> 00:06:15,855
Yes, she just went home.
100
00:06:16,185 --> 00:06:17,855
Did her issue go well?
101
00:06:18,385 --> 00:06:20,365
- Yes.
- What happened?
102
00:06:21,255 --> 00:06:23,125
That's her privacy.
I can't tell you.
103
00:06:24,465 --> 00:06:25,465
Okay.
104
00:06:26,495 --> 00:06:28,295
I'm glad things went well.
105
00:06:28,905 --> 00:06:31,105
- Take care.
- Bye.
106
00:06:34,135 --> 00:06:36,675
He's strangely rude.
107
00:06:37,045 --> 00:06:39,635
That little prick...
108
00:06:48,315 --> 00:06:49,925
(The Yonhee Blue)
109
00:06:51,095 --> 00:06:54,665
Someone put that in Hae Yi's locker.
110
00:06:55,685 --> 00:06:57,035
(You'll suffer too.)
111
00:06:59,195 --> 00:07:00,255
(Unknown)
112
00:07:00,255 --> 00:07:01,295
(Kick Do Hae Yi out.)
113
00:07:07,678 --> 00:07:10,981
(Cheer Up: Episode 7)
114
00:07:10,981 --> 00:07:13,045
(The former Theia captain
is doomed.)
115
00:07:14,215 --> 00:07:15,355
(Aren't they just cutting ties?
Or maybe it's a put-up job.)
116
00:07:15,355 --> 00:07:16,585
(Right. Do your job right.)
117
00:07:16,585 --> 00:07:17,855
(Did Theia finally learn
their lesson?)
118
00:07:17,855 --> 00:07:21,925
Wow... people are more positive
than I expected.
119
00:07:22,985 --> 00:07:23,985
I know.
120
00:07:24,615 --> 00:07:27,985
By the way, do you know
your sister's real phone number?
121
00:07:28,185 --> 00:07:29,735
Of course. She's my family.
122
00:07:29,865 --> 00:07:30,865
Right?
123
00:07:31,125 --> 00:07:33,165
Then why don't you share it with me?
124
00:07:33,605 --> 00:07:35,365
You're not her type.
125
00:07:35,365 --> 00:07:36,905
You may not know it,
126
00:07:36,905 --> 00:07:39,635
I'm more attractive
when I act more manly.
127
00:07:39,635 --> 00:07:42,775
I'm glad I don't have to see that.
128
00:07:50,985 --> 00:07:52,315
I'll ask.
129
00:07:53,175 --> 00:07:55,245
Really? Promise, okay?
130
00:07:56,115 --> 00:07:58,185
I hear you caused
another big trouble.
131
00:07:58,665 --> 00:08:00,555
We only did what had to be done.
132
00:08:00,555 --> 00:08:03,365
There's no need to be this resolute.
133
00:08:04,595 --> 00:08:05,625
All right.
134
00:08:05,835 --> 00:08:08,105
About our upcoming festival,
135
00:08:08,975 --> 00:08:10,775
- let's stick to the original plan.
- Pardon?
136
00:08:11,035 --> 00:08:13,635
They already have the budget,
137
00:08:13,635 --> 00:08:16,045
and there's no serious reason
to change it right away.
138
00:08:16,045 --> 00:08:17,275
- But...
- It's time...
139
00:08:17,275 --> 00:08:18,545
for your meeting with the president.
140
00:08:18,935 --> 00:08:21,675
Oh, right. Let's stop here.
141
00:08:21,675 --> 00:08:23,855
What about
the second-semester festival then?
142
00:08:24,045 --> 00:08:25,175
That one?
143
00:08:28,115 --> 00:08:29,795
We still have time left before then,
144
00:08:29,795 --> 00:08:32,425
so why don't you decide after seeing
how the upcoming festival goes?
145
00:08:32,525 --> 00:08:33,555
All right.
146
00:08:33,925 --> 00:08:36,335
I'll wait and see.
147
00:08:44,265 --> 00:08:46,945
When are they coming?
148
00:08:47,445 --> 00:08:49,405
(Compensation money)
149
00:08:49,665 --> 00:08:51,715
(Compensation money for Jae Yi)
150
00:08:51,715 --> 00:08:54,445
(2 million won? 3 million? Or 5 million?)
151
00:09:00,485 --> 00:09:02,695
(How much for compensation?
For physical and mental damages)
152
00:09:08,095 --> 00:09:09,125
Mom.
153
00:09:09,385 --> 00:09:11,255
Gwang Chul's little brother is
Lee Sung Chul, right?
154
00:09:11,525 --> 00:09:12,995
The one
who's becoming a senior soon.
155
00:09:13,435 --> 00:09:14,565
Probably.
156
00:09:15,605 --> 00:09:16,895
Can I get his mom's number?
157
00:09:17,395 --> 00:09:19,445
Guys, gather up.
158
00:09:19,895 --> 00:09:21,605
- Hi.
- Hello.
159
00:09:21,605 --> 00:09:22,945
Stay seated here.
160
00:09:23,615 --> 00:09:26,375
We'll get started
with preparing for the festival.
161
00:09:27,235 --> 00:09:29,245
We've already been busy.
162
00:09:29,245 --> 00:09:31,645
No. We've been just busy so far,
163
00:09:31,645 --> 00:09:33,485
but we will get super busy
from now on.
164
00:09:33,485 --> 00:09:34,515
What?
165
00:09:34,915 --> 00:09:36,745
We'll come up with a concept,
raise sponsorship, stamp tickets,
166
00:09:36,745 --> 00:09:38,195
put up banners, distribute tickets,
167
00:09:38,195 --> 00:09:40,655
set out fabrics outside,
and practice too.
168
00:09:42,755 --> 00:09:45,025
- What?
- Still, I have...
169
00:09:45,025 --> 00:09:47,125
good and big news for you.
170
00:09:47,125 --> 00:09:48,205
That is...
171
00:09:51,995 --> 00:09:55,135
the new members will take charge
of the new song performance!
172
00:09:55,635 --> 00:09:57,165
- Are you serious?
- Yes.
173
00:09:59,005 --> 00:10:01,135
It's a very special case
for new members...
174
00:10:01,135 --> 00:10:02,745
to perform during a festival.
175
00:10:02,745 --> 00:10:04,375
Be proud, you all.
176
00:10:04,505 --> 00:10:06,745
But not everyone
will get to perform.
177
00:10:07,855 --> 00:10:09,095
Oh, shoot.
178
00:10:09,095 --> 00:10:10,785
This is a competition.
179
00:10:14,155 --> 00:10:16,655
- Hello.
- Hello.
180
00:10:16,655 --> 00:10:17,735
Hi.
181
00:10:21,395 --> 00:10:22,835
You guys are Team Captain.
182
00:10:25,125 --> 00:10:26,445
And you guys are Team Vice Captain.
183
00:10:30,445 --> 00:10:32,405
One of you will be
the leading performers.
184
00:10:32,535 --> 00:10:34,615
Good luck, soldiers.
185
00:10:34,615 --> 00:10:35,745
- Let's go.
- Let's go.
186
00:10:37,685 --> 00:10:39,615
Every day will be short-handed
during the festival.
187
00:10:39,615 --> 00:10:41,485
So the planning team seniors
will help out.
188
00:10:41,485 --> 00:10:42,955
This time, the person in charge...
189
00:10:44,095 --> 00:10:45,725
will be Yoo Min right here.
190
00:10:49,025 --> 00:10:51,195
I'm Lee Yoo Min,
the 47th class of Theia.
191
00:10:51,285 --> 00:10:53,365
I'm back in school
after a long time,
192
00:10:53,365 --> 00:10:55,395
so I might not be as good,
193
00:10:55,705 --> 00:10:56,735
but I hope we get along.
194
00:10:59,765 --> 00:11:01,395
His first love is back.
195
00:11:08,645 --> 00:11:09,685
Guys.
196
00:11:11,215 --> 00:11:13,455
Guess what I hate the most.
197
00:11:15,385 --> 00:11:16,615
Losing.
198
00:11:19,885 --> 00:11:21,065
Let's work hard.
199
00:11:23,125 --> 00:11:24,155
- Yes.
- Yes.
200
00:11:28,465 --> 00:11:29,475
Theia.
201
00:11:30,605 --> 00:11:32,135
I told you not to do that.
202
00:11:32,135 --> 00:11:34,205
Captain,
what's our winning strategy?
203
00:11:34,205 --> 00:11:36,215
I really want
to perform on stage this time.
204
00:11:36,215 --> 00:11:38,775
I don't have a winning strategy.
205
00:11:38,905 --> 00:11:40,315
You've got to make one of your own.
206
00:11:40,685 --> 00:11:42,685
Based on what did you divide us?
207
00:11:43,715 --> 00:11:45,585
You didn't even give us choices.
208
00:11:45,585 --> 00:11:47,275
I'm thinking
this is a bit too unilateral.
209
00:11:47,645 --> 00:11:48,695
Why?
210
00:11:49,015 --> 00:11:50,885
Are you unhappy to be in my team?
211
00:11:51,055 --> 00:11:53,825
We divided you randomly
because giving you choices...
212
00:11:53,825 --> 00:11:55,115
could draw a problem.
213
00:11:55,115 --> 00:11:56,485
If you want to change teams,
214
00:11:56,485 --> 00:11:59,125
I'll let you do that
after discussing it with others.
215
00:11:59,335 --> 00:12:01,965
Forget it. I should do as I'm told.
216
00:12:06,945 --> 00:12:08,265
Good work.
217
00:12:08,265 --> 00:12:09,735
- Good work.
- Are you Do Hae Yi?
218
00:12:10,735 --> 00:12:11,765
Yes.
219
00:12:12,405 --> 00:12:13,775
This is yours, right?
220
00:12:15,855 --> 00:12:17,245
Where did you get it?
221
00:12:17,245 --> 00:12:19,225
I found it near Cheers yesterday.
222
00:12:19,225 --> 00:12:20,645
I recharged it and turned it on,
223
00:12:20,645 --> 00:12:22,385
and text messages
kept saying your name.
224
00:12:22,885 --> 00:12:24,725
- Thank you.
- No problem.
225
00:12:27,255 --> 00:12:28,325
Oh, wait.
226
00:12:29,835 --> 00:12:31,285
Do we know each other?
227
00:12:32,965 --> 00:12:33,965
No.
228
00:12:39,605 --> 00:12:41,265
(How much for compensation?
For physical and mental damages)
229
00:13:02,625 --> 00:13:05,235
Did something serious
happen yesterday?
230
00:13:05,605 --> 00:13:07,865
I heard Sun Ja
talk about hiring a lawyer earlier.
231
00:13:09,105 --> 00:13:12,235
That was her overacting.
232
00:13:12,475 --> 00:13:13,945
It's good then.
233
00:13:16,405 --> 00:13:18,715
Was her name Yoo Min?
234
00:13:19,615 --> 00:13:20,775
You keep seeing each other.
235
00:13:21,405 --> 00:13:22,745
Good for you, Captain.
236
00:13:23,855 --> 00:13:25,145
Well, right.
237
00:13:27,355 --> 00:13:28,515
So he's happy.
238
00:13:32,595 --> 00:13:34,385
Why did you
suddenly hug me yesterday?
239
00:13:34,385 --> 00:13:36,195
What? Well...
240
00:13:36,485 --> 00:13:38,865
Well, the thing is...
241
00:13:41,465 --> 00:13:43,165
I felt relieved.
242
00:13:46,035 --> 00:13:47,535
You hugged me
because you felt relieved?
243
00:13:47,945 --> 00:13:48,945
Yes.
244
00:13:48,945 --> 00:13:51,715
All right. Let's define it that way.
245
00:13:53,635 --> 00:13:56,615
It was out of pure friendship.
246
00:13:58,485 --> 00:13:59,685
Is defining it necessary?
247
00:13:59,915 --> 00:14:01,685
We must define it.
248
00:14:01,825 --> 00:14:04,385
It was such an ambiguous act
you did there.
249
00:14:05,965 --> 00:14:08,285
Not defining it
could cause a misunderstanding.
250
00:14:09,625 --> 00:14:12,465
For example, I could wonder
if you have feelings for me.
251
00:14:12,465 --> 00:14:13,465
What?
252
00:14:14,655 --> 00:14:16,995
In other countries, hugging is
a way of greeting someone.
253
00:14:17,235 --> 00:14:18,475
I can do it even now.
254
00:14:22,535 --> 00:14:23,615
Goodbye.
255
00:14:39,615 --> 00:14:40,655
You're mean.
256
00:14:45,735 --> 00:14:46,735
Jung Woo.
257
00:14:48,365 --> 00:14:49,365
What?
258
00:14:50,495 --> 00:14:52,945
You weren't coming out
for the meeting.
259
00:14:54,165 --> 00:14:55,395
Oh, the meeting.
260
00:14:56,115 --> 00:14:58,405
Right, I'm coming.
261
00:14:59,035 --> 00:15:01,035
The backpack.
262
00:15:02,485 --> 00:15:04,685
- The backpack. Thanks.
- Okay, bye.
263
00:15:06,515 --> 00:15:07,515
Let's go.
264
00:15:12,465 --> 00:15:14,885
Darn, I was going to leave first.
265
00:15:16,025 --> 00:15:17,625
Friendship, my foot.
266
00:15:22,025 --> 00:15:24,575
I asked the seniors
when they're free for the interview.
267
00:15:24,935 --> 00:15:27,035
They have time during this week.
268
00:15:27,035 --> 00:15:29,005
We'll film it then.
269
00:15:29,815 --> 00:15:30,845
Hey.
270
00:15:33,505 --> 00:15:35,375
- Hey, you.
- What?
271
00:15:36,615 --> 00:15:39,585
Okay, I'll adjust my schedule.
272
00:15:42,285 --> 00:15:44,745
Is it because of your hug
back there?
273
00:15:44,745 --> 00:15:45,755
What?
274
00:15:45,755 --> 00:15:47,565
By any chance...
275
00:15:47,565 --> 00:15:48,865
No, never.
276
00:15:49,435 --> 00:15:51,065
We're not allowed
to go out with a fellow member.
277
00:15:51,465 --> 00:15:53,865
But I guess there's something
between you two.
278
00:15:55,205 --> 00:15:56,665
- Not to mention the other day.
- What?
279
00:15:57,575 --> 00:15:59,075
- No.
- There is.
280
00:16:00,665 --> 00:16:03,215
You do this
when you have something with a girl.
281
00:16:07,275 --> 00:16:11,085
(2016 Yonhee Festival)
282
00:16:11,085 --> 00:16:14,615
Our season is...
283
00:16:16,955 --> 00:16:18,885
blue.
284
00:16:20,595 --> 00:16:22,255
What do you think? Awesome, right?
285
00:16:22,465 --> 00:16:24,595
Yes, it's awesome.
286
00:16:24,885 --> 00:16:26,835
Hey, you didn't even see it.
287
00:16:26,835 --> 00:16:27,865
I did.
288
00:16:32,165 --> 00:16:34,475
Why do you keep staring at me?
289
00:16:34,995 --> 00:16:36,865
Others might think
you have a crush on me.
290
00:16:36,865 --> 00:16:38,315
Yes. No.
291
00:16:38,315 --> 00:16:39,345
What was that?
292
00:16:39,715 --> 00:16:41,375
Is it a yes or no?
293
00:16:41,375 --> 00:16:42,405
No.
294
00:16:43,145 --> 00:16:44,505
You're too proud.
295
00:16:44,955 --> 00:16:47,325
- Let's go.
- You did have a crush on me then.
296
00:16:48,775 --> 00:16:50,245
That's a long time ago.
297
00:16:51,855 --> 00:16:53,015
Guess what?
298
00:16:54,155 --> 00:16:56,195
I was actually interested in you.
299
00:16:58,365 --> 00:17:01,255
But I thought you saw me
as a close friend.
300
00:17:01,895 --> 00:17:03,935
Later I found out
that you liked me too.
301
00:17:04,395 --> 00:17:05,845
The timing was just off.
302
00:17:09,845 --> 00:17:12,045
It's good that
the timing wasn't right.
303
00:17:19,475 --> 00:17:21,025
Sometimes, I wonder...
304
00:17:24,615 --> 00:17:26,765
how it would have been...
305
00:17:27,765 --> 00:17:28,995
had I not gone out with Kyu Jin.
306
00:17:30,125 --> 00:17:33,195
I wonder
if things would've been different...
307
00:17:34,195 --> 00:17:36,575
had I held in my feelings.
308
00:17:43,615 --> 00:17:47,115
Isn't that crazy?
309
00:17:47,345 --> 00:17:50,585
She can't even remember
her own name...
310
00:17:55,755 --> 00:17:58,495
The world feels more balanced...
311
00:17:59,525 --> 00:18:03,655
when you're drunk,
312
00:18:03,655 --> 00:18:04,925
doesn't it?
313
00:18:04,995 --> 00:18:06,065
Hey.
314
00:18:06,265 --> 00:18:09,805
Why are you drinking with me
instead of with your rich friends?
315
00:18:10,035 --> 00:18:13,365
My rich friends
don't drink during the day.
316
00:18:15,905 --> 00:18:19,285
Who knows?
They could drink alone at home.
317
00:18:20,545 --> 00:18:24,175
I guess the world of rich women
is complicated too.
318
00:18:24,175 --> 00:18:25,555
It is, isn't it? Cheers.
319
00:18:25,555 --> 00:18:30,255
Things are more complicated
when you have more.
320
00:18:30,555 --> 00:18:31,755
Stop right there.
321
00:18:32,145 --> 00:18:34,595
Don't assume...
322
00:18:34,595 --> 00:18:36,455
that life is simple for poor people.
323
00:18:36,455 --> 00:18:40,725
Things are complicated for us,
even if we don't have much.
324
00:18:40,725 --> 00:18:42,605
You don't know anything, rich girl.
325
00:18:43,105 --> 00:18:45,625
Things are complicated everywhere.
326
00:18:47,075 --> 00:18:49,165
- Everything's complicated.
- By the way,
327
00:18:49,275 --> 00:18:52,075
you're doing well financially, right?
328
00:18:52,275 --> 00:18:53,315
What?
329
00:18:53,435 --> 00:18:56,085
How much?
330
00:18:57,015 --> 00:18:58,615
What?
331
00:19:00,615 --> 00:19:03,945
Hey. Let's not...
332
00:19:04,255 --> 00:19:06,365
talk about private matters.
333
00:19:07,065 --> 00:19:08,115
Okay.
334
00:19:08,115 --> 00:19:11,125
Knowing too much about someone...
335
00:19:11,125 --> 00:19:12,835
is just tiring.
336
00:19:14,335 --> 00:19:16,335
Isn't it nice to have a friend...
337
00:19:16,335 --> 00:19:18,575
that you can
just drink with sometimes...
338
00:19:19,545 --> 00:19:20,935
without having emotions mixed up?
339
00:19:21,545 --> 00:19:25,935
We have more than enough
friendships like that.
340
00:19:25,935 --> 00:19:26,975
Don't you think so?
341
00:19:27,635 --> 00:19:28,675
Right?
342
00:19:30,145 --> 00:19:31,255
Fine.
343
00:19:31,755 --> 00:19:34,445
Let's drink.
344
00:19:34,825 --> 00:19:36,555
Cheers. Nice to see you.
345
00:19:45,535 --> 00:19:48,265
Am I drunk? No.
346
00:19:53,305 --> 00:19:56,365
Walk straight.
347
00:19:57,545 --> 00:19:58,965
Straight.
348
00:19:59,545 --> 00:20:00,585
Wait.
349
00:20:02,175 --> 00:20:03,315
You can't do that here.
350
00:20:05,915 --> 00:20:06,945
(Hae Yi)
351
00:20:17,425 --> 00:20:18,425
(Hae Yi)
352
00:20:37,705 --> 00:20:39,615
Oh, goodness.
353
00:20:39,715 --> 00:20:40,785
Oh, no.
354
00:20:43,215 --> 00:20:44,615
Oh, no.
355
00:20:47,795 --> 00:20:48,995
Are you crazy?
356
00:20:49,655 --> 00:20:53,895
Do you know how much this bag costs?
357
00:20:54,035 --> 00:20:56,195
Isn't it a knock-off?
358
00:20:56,195 --> 00:20:58,105
I've lived in this neighborhood
for a while now.
359
00:20:58,425 --> 00:20:59,505
You crazy...
360
00:20:59,745 --> 00:21:03,845
How dare you think
that I'd carry a knock-off?
361
00:21:03,935 --> 00:21:05,975
Not anyone...
362
00:21:05,975 --> 00:21:09,375
can buy this bag, you know.
363
00:21:09,945 --> 00:21:13,415
You'd have to have seen
nice things...
364
00:21:13,415 --> 00:21:15,115
in order for you to recognize them.
365
00:21:15,115 --> 00:21:17,885
What are you going to do?
366
00:21:17,885 --> 00:21:19,995
What are you going to do about this?
367
00:21:21,065 --> 00:21:23,955
Why are you blaming me?
368
00:21:24,425 --> 00:21:26,265
You're the one who vomited, not me.
369
00:21:26,425 --> 00:21:27,425
What?
370
00:21:28,505 --> 00:21:30,395
I mean, that's true,
371
00:21:31,725 --> 00:21:36,045
but I was going to vomit
on this wall.
372
00:21:36,045 --> 00:21:37,635
Exactly.
373
00:21:37,635 --> 00:21:41,285
You were about to vomit on my house,
so I had you vomit in your bag.
374
00:21:41,635 --> 00:21:44,255
Shouldn't you keep
your vomit to yourself?
375
00:21:44,255 --> 00:21:46,475
You shouldn't vomit
on other people's houses or chilies.
376
00:21:46,475 --> 00:21:49,915
But still,
377
00:21:50,825 --> 00:21:53,095
that's so mean.
378
00:21:53,615 --> 00:21:55,295
It would've been better...
379
00:21:55,295 --> 00:21:58,365
for me to rebuild this wall
instead of throwing up in this bag.
380
00:21:58,365 --> 00:22:00,035
Goodness.
381
00:22:00,365 --> 00:22:02,565
Oh, goodness.
382
00:22:04,865 --> 00:22:06,305
- Hi.
- Where are you?
383
00:22:06,305 --> 00:22:07,365
I'm out front.
384
00:22:09,275 --> 00:22:10,465
There's a drunk lady here, Mom.
385
00:22:10,665 --> 00:22:11,935
A drunk lady?
386
00:22:12,435 --> 00:22:13,585
Her hearing is so good.
387
00:22:13,815 --> 00:22:15,545
I'll be right up. Okay.
388
00:22:15,845 --> 00:22:18,755
Miss. How can you call me that?
389
00:22:18,755 --> 00:22:19,915
Okay.
390
00:22:20,785 --> 00:22:21,945
Okay, lady.
391
00:22:26,455 --> 00:22:28,525
Gosh. Here.
Go get your bag dry cleaned.
392
00:22:29,955 --> 00:22:33,035
To make things clear,
I don't have to give you this...
393
00:22:33,155 --> 00:22:36,305
because I was just trying
to protect my property,
394
00:22:37,125 --> 00:22:38,725
but I'm just being a good person.
395
00:22:39,775 --> 00:22:40,775
Are we good?
396
00:22:44,435 --> 00:22:45,465
One.
397
00:22:46,515 --> 00:22:52,715
Gosh. This isn't enough
to fix my bag.
398
00:22:52,945 --> 00:22:55,445
Money for dry cleaning?
399
00:22:55,445 --> 00:22:59,215
Gosh. Are there two?
400
00:23:01,185 --> 00:23:03,225
Hey. Where did you go?
401
00:23:07,395 --> 00:23:08,955
It has to be a knock-off, right?
402
00:23:13,745 --> 00:23:14,745
Mom. What?
403
00:23:16,135 --> 00:23:18,165
Goodness.
404
00:23:18,165 --> 00:23:19,545
Did you have a party...
405
00:23:19,545 --> 00:23:21,115
over your son's life being ruined?
406
00:23:21,115 --> 00:23:23,405
I drank because I was frustrated.
407
00:23:23,405 --> 00:23:24,675
I tried to do something,
408
00:23:25,115 --> 00:23:27,525
but it's hard to ask someone
for money sober, you know.
409
00:23:28,145 --> 00:23:30,215
- What are you talking about?
- Never mind.
410
00:23:31,555 --> 00:23:33,565
- Where's Jae Yi?
- He went straight to cram school.
411
00:23:34,915 --> 00:23:37,295
Did he beg for forgiveness?
412
00:23:37,295 --> 00:23:39,895
- Of course he didn't.
- Gosh. What is he thinking?
413
00:23:39,895 --> 00:23:41,225
That's it. I'm going...
414
00:23:41,225 --> 00:23:43,165
Wait. Let him be.
415
00:23:43,165 --> 00:23:45,465
He said that he'd drop out of school
if you went there to apologize.
416
00:23:45,605 --> 00:23:47,745
- What?
- You know how Jae Yi is, right?
417
00:23:47,745 --> 00:23:50,465
He's normally quiet, but when
he's upset about something...
418
00:23:51,205 --> 00:23:53,375
He would definitely drop out.
419
00:23:53,375 --> 00:23:57,645
Gosh. That crazy punk.
He's trying to ruin his own life.
420
00:23:57,645 --> 00:23:59,355
Gosh. I don't know
what to do either.
421
00:23:59,355 --> 00:24:02,055
I don't know what to do.
We need money for a settlement.
422
00:24:02,715 --> 00:24:05,185
Why do things like this...
423
00:24:05,185 --> 00:24:07,825
always happen in my life?
424
00:24:16,575 --> 00:24:17,575
Jae Yi.
425
00:24:17,575 --> 00:24:18,625
(Free Pass)
426
00:24:23,405 --> 00:24:24,435
Here.
427
00:24:24,965 --> 00:24:26,785
This is better than tofu.
428
00:24:27,045 --> 00:24:28,905
You went to the police station.
You should have tofu.
429
00:24:32,015 --> 00:24:33,375
How did you know I was here?
430
00:24:34,755 --> 00:24:37,185
Did Hae Yi tell you?
431
00:24:38,215 --> 00:24:39,295
No.
432
00:24:39,915 --> 00:24:41,685
I have some shares in that academy.
433
00:24:43,365 --> 00:24:44,425
Whatever.
434
00:24:45,335 --> 00:24:46,365
I think...
435
00:24:47,395 --> 00:24:50,165
I can help you keep a clean record.
436
00:24:53,075 --> 00:24:55,275
What can you do for me in return?
437
00:24:58,615 --> 00:25:01,135
Let's go with this schedule, then.
438
00:25:01,705 --> 00:25:02,705
- Okay.
- Okay.
439
00:25:04,375 --> 00:25:06,755
Hugging is a way of greeting someone.
I can do it even now.
440
00:25:07,415 --> 00:25:08,415
Goodbye.
441
00:25:12,755 --> 00:25:13,765
You're mean.
442
00:25:15,385 --> 00:25:16,425
What are you doing?
443
00:25:17,155 --> 00:25:18,995
- Hey.
- What?
444
00:25:19,365 --> 00:25:20,365
What are you doing?
445
00:25:21,225 --> 00:25:22,505
It's nothing.
446
00:25:32,665 --> 00:25:33,745
Wait.
447
00:25:37,755 --> 00:25:42,675
Should we say goodbye
American-style today?
448
00:25:42,915 --> 00:25:43,945
American?
449
00:25:44,645 --> 00:25:45,715
Goodbye.
450
00:26:00,935 --> 00:26:02,305
Are you crazy?
451
00:26:04,705 --> 00:26:06,165
Captain's okay, right?
452
00:26:06,815 --> 00:26:08,675
Maybe he went crazy
from being too tired.
453
00:26:08,675 --> 00:26:09,755
I think so too.
454
00:26:15,645 --> 00:26:17,525
Why is it different?
455
00:26:28,955 --> 00:26:29,965
It's different.
456
00:26:49,355 --> 00:26:50,795
I should get paid...
457
00:26:51,555 --> 00:26:53,495
for this kind of work.
458
00:27:00,765 --> 00:27:03,335
What? Did he just avoid me?
459
00:27:11,845 --> 00:27:12,975
What are you doing, Park Jung Woo?
460
00:27:22,115 --> 00:27:23,615
- Again.
- What?
461
00:27:24,495 --> 00:27:26,215
Who told you to copy last year's?
462
00:27:30,535 --> 00:27:32,095
- Again.
- Yes, ma'am.
463
00:27:32,565 --> 00:27:33,835
If you do this again,
464
00:27:34,125 --> 00:27:36,365
we're going to stay up all night.
465
00:27:36,365 --> 00:27:37,365
- Yes, ma'am.
- Yes, ma'am.
466
00:27:42,695 --> 00:27:45,545
Goodness. Why did we have to be
put in the witch's group?
467
00:27:45,545 --> 00:27:47,705
I don't have
time for this right now.
468
00:27:48,705 --> 00:27:51,315
I thought it was cool.
469
00:27:51,515 --> 00:27:53,175
- Who?
- Me.
470
00:27:54,715 --> 00:27:56,645
It's so stressful.
471
00:28:00,865 --> 00:28:02,325
What?
472
00:28:06,455 --> 00:28:07,925
We have more people.
473
00:28:07,925 --> 00:28:09,335
If we lose, it's humiliating.
474
00:28:09,505 --> 00:28:10,835
Show me your plans.
475
00:28:12,895 --> 00:28:14,365
No way.
476
00:28:15,245 --> 00:28:16,545
I doubt it.
477
00:28:17,165 --> 00:28:19,115
You didn't come empty-handed,
did you?
478
00:28:20,315 --> 00:28:21,545
One, three, five, two, four, six.
479
00:28:21,545 --> 00:28:22,745
Two, four, six, two, three, one.
480
00:28:23,145 --> 00:28:24,175
What?
481
00:28:24,445 --> 00:28:26,475
(New song pose list)
482
00:28:26,475 --> 00:28:27,785
Six basic poses.
483
00:28:27,875 --> 00:28:29,645
If we arrange that
according to the new song,
484
00:28:29,645 --> 00:28:30,755
it's 1, 3, 5, 2, 4, 6,
485
00:28:30,755 --> 00:28:31,825
two, four, six, two, three, one.
486
00:28:31,825 --> 00:28:33,265
You memorized everything?
487
00:28:34,295 --> 00:28:35,595
I have a good memory.
488
00:28:35,595 --> 00:28:38,125
I like you.
489
00:28:41,005 --> 00:28:42,765
- Where are you going?
- I have something to do.
490
00:28:44,575 --> 00:28:46,935
Does he think he's busy alone?
491
00:28:46,935 --> 00:28:48,365
He didn't even prepare anything.
492
00:28:48,365 --> 00:28:50,405
Is he trying to ride free or what?
493
00:28:53,905 --> 00:28:55,845
They dropped charges on Jae Yi!
494
00:28:55,845 --> 00:28:57,475
- What?
- Charges?
495
00:28:59,945 --> 00:29:01,915
Is Jae Yi not going to prison then?
496
00:29:01,915 --> 00:29:02,975
No.
497
00:29:03,685 --> 00:29:04,995
That's great.
498
00:29:04,995 --> 00:29:06,955
We can protect
Jae Yi's handsome face.
499
00:29:06,955 --> 00:29:09,885
But how? I thought
the boy's parents were firm.
500
00:29:09,885 --> 00:29:11,035
- Jae Yi?
- I don't know.
501
00:29:11,035 --> 00:29:13,155
He said he'll handle it.
Maybe he begged them.
502
00:29:13,625 --> 00:29:16,395
Anyway, it's still settled.
503
00:29:19,365 --> 00:29:20,665
- Yes!
- Hey.
504
00:29:20,865 --> 00:29:22,365
- This is perfect.
- Hey.
505
00:29:22,365 --> 00:29:24,905
That's such a relief.
506
00:29:26,315 --> 00:29:27,675
The model on the school magazine...
507
00:29:27,675 --> 00:29:29,675
is Yoo Min who got into
the light accident two years ago.
508
00:29:29,675 --> 00:29:32,515
And someone put that
in Do Hae Yi's locker now.
509
00:29:33,975 --> 00:29:35,085
Ignore it.
510
00:29:36,145 --> 00:29:38,555
- Why?
- What do you mean why?
511
00:29:39,185 --> 00:29:41,095
I told you to discard this item.
512
00:29:41,155 --> 00:29:43,885
What if this isn't a joke?
Then what?
513
00:29:45,155 --> 00:29:47,035
What if someone dies
as the prophecy says?
514
00:29:47,035 --> 00:29:48,765
Don't you think you're too immersed?
515
00:29:48,765 --> 00:29:50,925
We only made that up
to create an issue.
516
00:29:51,225 --> 00:29:52,225
Whatever.
517
00:29:52,225 --> 00:29:54,345
Go plan the festival.
518
00:30:06,755 --> 00:30:08,875
I'll contact the agencies...
519
00:30:08,875 --> 00:30:10,525
on the list.
520
00:30:10,525 --> 00:30:11,595
Okay.
521
00:30:11,595 --> 00:30:13,865
And the videos from seniors...
522
00:30:13,865 --> 00:30:16,325
Jung Woo. You're nosebleeding.
523
00:30:21,605 --> 00:30:22,865
I'll do it.
524
00:30:25,105 --> 00:30:26,575
Do you even sleep?
525
00:30:27,005 --> 00:30:29,305
- Yes.
- What? Two, three hours?
526
00:30:31,365 --> 00:30:33,845
You need to take care of yourself.
527
00:30:33,845 --> 00:30:35,615
It's normal when there's a festival.
528
00:30:36,905 --> 00:30:38,585
You don't need to push yourself.
529
00:30:40,215 --> 00:30:41,855
In the end, it's nothing.
530
00:30:48,765 --> 00:30:50,295
I'll grab some tissues.
531
00:30:51,125 --> 00:30:52,185
Okay.
532
00:31:06,615 --> 00:31:09,115
(Vice Captain, Female,
Jacket, Shirt, Skirt)
533
00:31:45,615 --> 00:31:46,915
(2015 Yonhee-Hokyung Rivalry
5 Victories in a Row)
534
00:31:46,915 --> 00:31:48,175
(Yonhee University)
535
00:31:49,715 --> 00:31:50,715
Yoo Min.
536
00:31:53,565 --> 00:31:56,865
Jung Woo... In the bag...
537
00:32:08,165 --> 00:32:10,115
Are you okay?
538
00:32:10,465 --> 00:32:12,245
Breathe slowly.
539
00:32:23,755 --> 00:32:24,825
Breathe.
540
00:32:26,055 --> 00:32:27,865
- Are you okay?
- Yes.
541
00:32:28,095 --> 00:32:29,095
(Captain's Room)
542
00:32:29,095 --> 00:32:30,335
It's so hot.
543
00:32:30,725 --> 00:32:32,765
I'm so tired.
544
00:32:38,365 --> 00:32:41,045
What's wrong? Is Yoo Min okay?
545
00:33:17,665 --> 00:33:19,405
(Jin Sun Ho)
546
00:33:19,405 --> 00:33:20,435
Next to you.
547
00:33:33,095 --> 00:33:34,865
I'm glad things worked out
for Jae Yi.
548
00:33:35,365 --> 00:33:36,685
Exactly.
549
00:33:37,035 --> 00:33:39,065
The only thing he can rely on
is his brain.
550
00:33:39,065 --> 00:33:40,865
If he can't go to university
because of that?
551
00:33:40,865 --> 00:33:42,805
I don't even want to think about it.
552
00:33:43,035 --> 00:33:45,395
See? You sound like a mom.
553
00:33:46,465 --> 00:33:47,805
He has a mom.
554
00:33:48,275 --> 00:33:49,935
Leave the mom's job to your mom.
555
00:33:49,935 --> 00:33:51,165
My goodness.
556
00:33:51,165 --> 00:33:53,245
What does a rich boy know?
557
00:33:55,345 --> 00:33:57,175
What makes you think
I don't know anything?
558
00:33:59,905 --> 00:34:00,975
I mean,
559
00:34:01,645 --> 00:34:04,715
you have everything.
560
00:34:07,095 --> 00:34:08,495
Did that offend you?
561
00:34:09,995 --> 00:34:11,455
I have a problem too.
562
00:34:11,955 --> 00:34:13,395
What's your problem?
563
00:34:20,645 --> 00:34:23,535
People's prejudice
that I have no problem?
564
00:34:28,415 --> 00:34:31,455
Right. That must be so tough.
565
00:34:32,915 --> 00:34:33,975
Cheer up.
566
00:34:37,955 --> 00:34:40,165
What do you want?
567
00:34:40,555 --> 00:34:42,515
- Your sister's weakness.
- What?
568
00:34:42,765 --> 00:34:44,265
What's your sister's
biggest weakness?
569
00:34:44,665 --> 00:34:46,435
If you tell me,
our deal is complete.
570
00:34:46,435 --> 00:34:48,225
Money.
571
00:34:49,395 --> 00:34:51,095
Not that.
572
00:34:52,225 --> 00:34:53,975
What's her real weakness?
573
00:34:54,805 --> 00:34:57,875
Something that moves her heart,
not the head.
574
00:35:04,015 --> 00:35:06,375
Wounds.
575
00:35:11,955 --> 00:35:13,015
My sister is...
576
00:35:14,595 --> 00:35:16,015
weak...
577
00:35:17,495 --> 00:35:18,895
to people with wounds.
578
00:35:24,035 --> 00:35:26,575
Wounds. That's tough.
579
00:35:27,265 --> 00:35:29,075
- What?
- Never mind.
580
00:35:32,975 --> 00:35:35,475
- Can I eat this?
- Yes.
581
00:35:37,145 --> 00:35:38,245
Thank you.
582
00:35:46,645 --> 00:35:51,535
Isn't it about time...
583
00:35:52,535 --> 00:35:56,125
we make our relationship official?
584
00:35:58,765 --> 00:35:59,875
What...
585
00:36:01,845 --> 00:36:03,205
are we?
586
00:36:05,115 --> 00:36:06,145
Us?
587
00:36:07,975 --> 00:36:09,145
For fun.
588
00:36:10,185 --> 00:36:11,785
For fun?
589
00:36:11,785 --> 00:36:14,875
Yes. We both have fun.
590
00:36:16,055 --> 00:36:17,225
For fun.
591
00:36:18,895 --> 00:36:20,665
- Fun?
- Why?
592
00:36:20,955 --> 00:36:22,225
Do you not like it?
593
00:36:22,225 --> 00:36:25,035
That's not what I meant.
594
00:36:25,035 --> 00:36:27,305
Right? Are you enjoying this too?
595
00:36:27,765 --> 00:36:31,825
Who would've known
we'd get along in bed?
596
00:36:31,825 --> 00:36:33,325
I thought I would regret...
597
00:36:33,325 --> 00:36:35,535
the mistake I made that day
after getting drunk.
598
00:36:36,075 --> 00:36:38,145
This is a big twist.
599
00:36:40,375 --> 00:36:44,875
In the end, I'm just for fun?
600
00:36:46,055 --> 00:36:47,875
It's just for pleasure.
601
00:36:48,075 --> 00:36:49,075
Yes.
602
00:36:49,075 --> 00:36:51,415
We're not
more than friends with benefits?
603
00:36:54,895 --> 00:36:55,895
Well,
604
00:36:56,785 --> 00:37:00,555
was there a miscommunication
between us?
605
00:37:04,035 --> 00:37:06,125
This relationship will end today.
606
00:37:08,595 --> 00:37:12,075
I'm not so inclined
to having a friend with benefits.
607
00:38:31,415 --> 00:38:33,015
Don't wake her up.
608
00:38:33,495 --> 00:38:34,725
(Basic physical training)
609
00:38:58,015 --> 00:38:59,075
My chicken!
610
00:39:04,245 --> 00:39:06,955
Gosh, it was a dream.
611
00:39:07,785 --> 00:39:08,785
Hey, aren't you...
612
00:39:09,415 --> 00:39:11,785
going to fix that habit
of taking a nap anywhere?
613
00:39:15,225 --> 00:39:16,825
This is unusual
of you to talk to me.
614
00:39:17,225 --> 00:39:18,825
I thought you decided to avoid me.
615
00:39:19,305 --> 00:39:20,375
I never avoided you.
616
00:39:20,705 --> 00:39:23,165
That was because I was up
to something urgent.
617
00:39:23,595 --> 00:39:25,475
I guess you do know
what I'm talking about.
618
00:39:27,805 --> 00:39:30,285
Refrain yourself
from taking a nap anywhere.
619
00:39:30,475 --> 00:39:33,245
That's none of your business.
What are you, a humanitarian?
620
00:39:37,125 --> 00:39:38,185
Hi, Yoo Min.
621
00:39:40,125 --> 00:39:43,395
Okay, I'll see you
at the interview then. Bye.
622
00:39:46,625 --> 00:39:47,665
Was that Yoo Min?
623
00:39:49,035 --> 00:39:50,035
Yes.
624
00:39:50,035 --> 00:39:51,995
How sweet of you.
625
00:39:51,995 --> 00:39:54,935
You must be happy
to do many things with her.
626
00:39:54,935 --> 00:39:56,995
- What?
- Oh, sorry.
627
00:39:57,205 --> 00:39:59,115
I shouldn't mind your privacy.
628
00:39:59,115 --> 00:40:00,165
Sorry about that.
629
00:40:00,805 --> 00:40:03,285
But we have this rule
about banning dates.
630
00:40:03,285 --> 00:40:05,115
I totally agree with it.
631
00:40:05,285 --> 00:40:07,685
It'd be annoying to see
someone extra attentive to another.
632
00:40:10,345 --> 00:40:13,245
Rules are made for a reason.
633
00:40:14,055 --> 00:40:15,095
It's in the past.
634
00:40:18,095 --> 00:40:19,095
Excuse me?
635
00:40:20,185 --> 00:40:21,365
It's all in the past now.
636
00:40:25,895 --> 00:40:27,665
Oh, well...
637
00:40:30,435 --> 00:40:31,535
I see.
638
00:40:39,455 --> 00:40:41,475
But if I'm to think again,
639
00:40:41,785 --> 00:40:44,645
it's fun to break rules.
640
00:40:45,785 --> 00:40:48,365
Have a good day, Captain. Theia.
641
00:40:56,495 --> 00:40:57,535
(Moment)
642
00:40:58,665 --> 00:40:59,665
(Memory, Theia Materials,
Campus Status)
643
00:41:14,415 --> 00:41:15,475
(A brand company that designs
its customers' happy lifestyle)
644
00:41:19,785 --> 00:41:20,785
What's wrong?
645
00:41:21,915 --> 00:41:23,225
A catch-22.
646
00:41:25,285 --> 00:41:27,165
That totally explains my situation
these days.
647
00:41:27,395 --> 00:41:28,435
What are you saying?
648
00:41:34,205 --> 00:41:35,705
You must be Director Na Jung Sun.
649
00:41:35,975 --> 00:41:38,535
I'm Park Jung Woo,
the Captain of Theia's 51st class.
650
00:41:38,665 --> 00:41:40,515
I'm sorry I made you wait long.
651
00:41:40,805 --> 00:41:42,035
The meeting took a little longer.
652
00:41:46,575 --> 00:41:50,415
It's said they will prepare
more than enough for the festival.
653
00:41:50,415 --> 00:41:52,345
So you just have to come and enjoy.
654
00:41:54,555 --> 00:41:58,535
All right. Do you have
any last words for the juniors?
655
00:41:58,955 --> 00:42:00,435
Oh, I didn't get to think of that.
656
00:42:00,805 --> 00:42:02,555
Just feel free to say anything.
657
00:42:03,305 --> 00:42:04,825
Well...
658
00:42:05,805 --> 00:42:07,435
I wonder if this is okay.
659
00:42:09,435 --> 00:42:12,165
Guys, be wild in life.
660
00:42:16,535 --> 00:42:18,015
Come to think of it,
661
00:42:18,555 --> 00:42:21,415
I was too cautious
when I was in my 20s.
662
00:42:22,625 --> 00:42:24,345
I was cautious with my feelings,
663
00:42:25,895 --> 00:42:27,955
and I was scared I might get hurt.
664
00:42:28,995 --> 00:42:31,865
But later in time,
I couldn't help but regret it.
665
00:42:32,765 --> 00:42:33,995
I should've been less cautious.
666
00:42:35,435 --> 00:42:36,765
I still regret it sometimes.
667
00:42:37,575 --> 00:42:38,595
So,
668
00:42:40,395 --> 00:42:44,375
be wild as long as you don't
break any laws.
669
00:42:46,645 --> 00:42:48,475
Don't try to spare your feelings
too much.
670
00:42:49,015 --> 00:42:52,615
Experience as much as you can
so you won't have any regrets.
671
00:43:30,845 --> 00:43:33,225
So, be wild.
672
00:43:34,095 --> 00:43:37,015
Don't try to spare your feelings.
Have no regrets.
673
00:43:41,955 --> 00:43:44,395
Do you have time tomorrow?
674
00:43:47,305 --> 00:43:48,475
I have something to tell you.
675
00:43:55,535 --> 00:43:57,685
(Do you have time tomorrow?
I have something to tell you.)
676
00:43:59,285 --> 00:44:00,305
Right.
677
00:44:01,475 --> 00:44:02,725
Let's give it a go and regret later.
678
00:44:04,455 --> 00:44:05,455
Let's be wild.
679
00:45:12,285 --> 00:45:13,325
Theia.
680
00:45:13,995 --> 00:45:15,095
What is it?
681
00:45:16,265 --> 00:45:18,225
Min Jae is such a freerider.
682
00:45:18,495 --> 00:45:20,495
You should be able
to deal with that much.
683
00:45:20,725 --> 00:45:23,205
He doesn't do anything
and leaves it all to us.
684
00:45:23,865 --> 00:45:25,595
Can't you talk to him?
685
00:45:25,595 --> 00:45:27,325
He doesn't listen to me.
686
00:45:27,805 --> 00:45:29,575
And Sun Ho doesn't care.
687
00:45:31,115 --> 00:45:32,145
Okay.
688
00:45:38,915 --> 00:45:41,285
Captain, where should we
meet up later?
689
00:45:43,075 --> 00:45:44,395
I'll text you where.
690
00:45:44,645 --> 00:45:46,455
But what is it that you have to say?
691
00:45:46,625 --> 00:45:48,285
Alone, at that.
692
00:45:50,285 --> 00:45:51,455
Is it something personal?
693
00:45:51,685 --> 00:45:53,935
Is it something private
for the two of us?
694
00:45:53,935 --> 00:45:55,895
I'll call you later.
695
00:46:02,035 --> 00:46:03,665
What is it?
696
00:46:03,995 --> 00:46:05,435
Something private?
697
00:46:05,935 --> 00:46:07,475
Why does he look
so disgruntled, though?
698
00:46:07,935 --> 00:46:09,935
I can definitely tell...
699
00:46:09,935 --> 00:46:12,375
that it's about that kind of thing.
700
00:46:15,075 --> 00:46:16,375
Is he nervous?
701
00:46:17,225 --> 00:46:18,955
Is he trying to surprise me?
702
00:46:19,185 --> 00:46:20,555
What surprise?
703
00:46:20,555 --> 00:46:22,285
Goodness. You scared me.
704
00:46:22,515 --> 00:46:23,955
Triple Trouble.
705
00:46:24,455 --> 00:46:26,865
You have to stop acting
like a crazy person in public.
706
00:46:26,865 --> 00:46:28,555
I'm so worried about you.
707
00:46:28,555 --> 00:46:30,995
I'm worried that people are going
to realize that you're crazy.
708
00:46:31,935 --> 00:46:34,145
Sun Ja. Just you wait.
709
00:46:34,435 --> 00:46:38,265
I might be sharing
surprising news today.
710
00:46:38,265 --> 00:46:40,745
I'm not curious at all,
but what is it?
711
00:46:40,745 --> 00:46:42,185
Can you tell me too?
712
00:46:42,575 --> 00:46:44,375
- Hi.
- Hi. What is it?
713
00:46:45,455 --> 00:46:48,055
It's nothing important.
714
00:46:50,625 --> 00:46:51,825
I'm hungry.
715
00:46:52,595 --> 00:46:54,225
- You're hungry, right?
- No.
716
00:46:54,225 --> 00:46:55,995
- Yes, you are. You're hungry.
- No, I'm not.
717
00:46:55,995 --> 00:46:57,535
- Should we go to Doraji?
- Hey, I'm not...
718
00:46:57,535 --> 00:46:59,595
hungry at all.
719
00:47:00,435 --> 00:47:01,455
Bye.
720
00:47:03,865 --> 00:47:06,705
You wanted to join the squad
since high school, right?
721
00:47:09,745 --> 00:47:11,515
I knew you were being sincere...
722
00:47:11,515 --> 00:47:13,205
during your interview.
723
00:47:13,845 --> 00:47:15,805
I could see
how hard you worked since then.
724
00:47:16,285 --> 00:47:17,745
Our memories together...
725
00:47:18,185 --> 00:47:21,245
are all we're left with
after we leave the cheering squad.
726
00:47:21,745 --> 00:47:23,345
Please try to get along
with the other members.
727
00:47:26,345 --> 00:47:27,395
I did.
728
00:47:31,665 --> 00:47:32,665
(Pose Analysis)
729
00:47:38,705 --> 00:47:39,825
I did.
730
00:47:47,035 --> 00:47:48,615
(Step, Starting pose, Shoulders up,
Arm around shoulders, One hand)
731
00:47:49,915 --> 00:47:51,615
Why didn't you tell
the other members?
732
00:47:54,055 --> 00:47:55,555
I didn't think they'd need it.
733
00:47:55,785 --> 00:47:58,455
I'll share this with everyone.
734
00:47:59,325 --> 00:48:00,995
I think it'll help a lot.
735
00:48:05,625 --> 00:48:06,625
(Kim Min Jae)
736
00:48:08,035 --> 00:48:10,535
(Kim Min Jae)
737
00:48:13,475 --> 00:48:14,975
(Unknown, Add friend, Message)
738
00:48:14,975 --> 00:48:16,495
(Unknown's info,
Friends, Posts, Photos)
739
00:48:17,645 --> 00:48:19,645
(Unknown, Add friend, Message)
740
00:48:19,645 --> 00:48:22,345
(Kim Min Jae)
741
00:48:26,305 --> 00:48:28,345
- I'll be going, then.
- Okay.
742
00:49:01,245 --> 00:49:03,145
It's a perfect day to be asked out.
743
00:49:15,895 --> 00:49:17,035
Hi.
744
00:49:23,805 --> 00:49:25,075
- Do you want something to drink?
- Let's see.
745
00:49:25,515 --> 00:49:27,245
I'm okay with anything.
746
00:49:27,845 --> 00:49:29,475
- I'll buy.
- No, I'll get it.
747
00:49:29,475 --> 00:49:30,475
It's okay. I'll buy.
748
00:49:30,475 --> 00:49:34,785
How about we do rock, paper, scissors?
Winner gets to buy.
749
00:49:47,765 --> 00:49:49,325
- So...
- Yes?
750
00:49:56,535 --> 00:49:58,475
I'm sorry if what I did...
751
00:49:59,705 --> 00:50:00,745
bothered you.
752
00:50:02,935 --> 00:50:05,645
I think I made you misunderstand.
753
00:50:05,645 --> 00:50:06,915
I'll be careful from now on.
754
00:50:07,455 --> 00:50:09,245
What are you talking about?
755
00:50:10,995 --> 00:50:13,555
If I keep acting like this,
people might make assumptions.
756
00:50:15,395 --> 00:50:17,595
I wanted to clear things up.
757
00:50:33,665 --> 00:50:36,975
I was being overdramatic.
758
00:50:36,975 --> 00:50:38,475
It wasn't a big deal.
759
00:50:46,955 --> 00:50:49,055
You could've just told me.
760
00:50:51,935 --> 00:50:54,055
We didn't need to meet up privately.
761
00:51:00,895 --> 00:51:03,035
You're done, right?
762
00:51:09,415 --> 00:51:10,435
I am.
763
00:51:18,225 --> 00:51:19,645
I'll be going, then.
764
00:51:19,645 --> 00:51:21,955
We don't want
people to misunderstand.
765
00:52:24,745 --> 00:52:26,185
Why did you want to see me?
766
00:52:35,305 --> 00:52:36,995
One. Two.
767
00:52:37,305 --> 00:52:38,625
One. Two. Three.
768
00:52:38,625 --> 00:52:39,625
Stop.
769
00:52:40,495 --> 00:52:42,495
Hold that for three seconds.
770
00:52:46,165 --> 00:52:47,805
Hello. Theia.
771
00:52:48,375 --> 00:52:49,435
Hello.
772
00:53:11,095 --> 00:53:12,875
(Kick out Do Hae Yi.)
773
00:53:14,805 --> 00:53:15,805
(I will if there's a good reason.)
774
00:53:15,805 --> 00:53:16,805
(Just wait,
I'll find out everything.)
775
00:53:34,415 --> 00:53:37,995
One. Two. Three and four.
776
00:53:38,225 --> 00:53:41,725
Five. Six. Seven and eight.
777
00:53:42,055 --> 00:53:45,625
One. Two. Three and four.
778
00:53:45,895 --> 00:53:47,705
Five. Six.
779
00:53:47,935 --> 00:53:49,475
- Seven and eight.
- Stop.
780
00:53:49,875 --> 00:53:51,745
Move your leg back
and raise your arm higher.
781
00:53:54,115 --> 00:53:57,475
You have to make up
for the practices you've missed.
782
00:53:57,875 --> 00:53:59,185
Jin Sun Ho. Do it one more time.
783
00:54:02,575 --> 00:54:04,745
Five. Six. Seven. Eight.
784
00:54:04,745 --> 00:54:07,325
One. Two. Three and...
785
00:54:30,805 --> 00:54:33,305
(Save water)
786
00:54:36,325 --> 00:54:37,475
Are you okay?
787
00:54:38,725 --> 00:54:39,745
I am.
788
00:54:39,745 --> 00:54:41,395
No need to be embarrassed.
789
00:54:41,825 --> 00:54:43,685
It's normal to mess up at practice.
790
00:54:45,165 --> 00:54:47,035
You always try to be the cool guy.
791
00:54:48,455 --> 00:54:49,955
Come back when you're ready.
792
00:54:52,825 --> 00:54:53,895
Captain.
793
00:54:55,705 --> 00:54:57,475
I heard that Yoo Min
was your first love.
794
00:55:01,575 --> 00:55:03,305
You must be feeling confused,
seeing her again like this.
795
00:55:03,785 --> 00:55:05,185
Have you ever confessed to her?
796
00:55:06,685 --> 00:55:07,805
Not yet, I see.
797
00:55:08,145 --> 00:55:10,325
Sometimes, things get in the way.
798
00:55:10,645 --> 00:55:12,915
I don't want to talk about this.
Let's drop it.
799
00:55:13,095 --> 00:55:14,595
It's not
any of your business anyway.
800
00:55:14,915 --> 00:55:16,125
Is there such a thing?
801
00:55:16,125 --> 00:55:19,765
If I like someone,
I don't let anything get in the way.
802
00:55:20,935 --> 00:55:22,595
Isn't that cowardly?
803
00:55:22,805 --> 00:55:23,895
We're just different,
804
00:55:24,805 --> 00:55:25,895
you and I.
805
00:55:26,595 --> 00:55:27,665
It can't be...
806
00:55:28,395 --> 00:55:31,415
because we're not supposed to date
squad members, right?
807
00:55:32,615 --> 00:55:35,305
You two aren't
regular members anymore.
808
00:55:36,075 --> 00:55:37,475
You should confess now
before it's too late.
809
00:55:39,805 --> 00:55:41,455
I thought I told you to drop it.
810
00:55:42,955 --> 00:55:44,285
Do whatever you want.
811
00:55:44,575 --> 00:55:46,415
I'm sure you know yourself best.
812
00:55:48,685 --> 00:55:51,395
If you're worried
and care about someone,
813
00:55:51,395 --> 00:55:52,685
that means you like her.
814
00:55:59,975 --> 00:56:01,125
Hey, you.
815
00:56:02,665 --> 00:56:04,875
I can only endure it so much.
816
00:56:05,875 --> 00:56:08,185
If you ruin the mood again
for your personal feelings,
817
00:56:09,415 --> 00:56:10,515
I won't take it anymore.
818
00:56:11,415 --> 00:56:14,575
It's you who's ruining the mood
for your personal feelings.
819
00:56:15,225 --> 00:56:18,225
Because you don't make
yourself clear,
820
00:56:19,185 --> 00:56:21,365
you cause a misunderstanding
every time.
821
00:56:23,285 --> 00:56:24,285
Don't worry.
822
00:56:25,395 --> 00:56:26,825
I'll make myself clear from now on.
823
00:56:43,245 --> 00:56:44,435
Yoo Min. Are you okay?
824
00:56:45,515 --> 00:56:46,555
I'm okay.
825
00:56:47,145 --> 00:56:49,125
Training isn't over yet, is it?
826
00:56:49,345 --> 00:56:51,725
I'll be in the club room
until the meeting.
827
00:56:51,915 --> 00:56:52,955
But...
828
00:57:14,145 --> 00:57:15,205
Don't go.
829
00:57:16,285 --> 00:57:17,305
What?
830
00:57:19,645 --> 00:57:21,845
I don't like it
when you pay attention to Yoo Min.
831
00:57:28,415 --> 00:57:30,495
Captain. I...
832
00:57:39,825 --> 00:57:40,875
What?
833
00:57:40,875 --> 00:57:42,305
(Yonhee University Cheering Squad)
834
00:57:45,345 --> 00:57:46,375
What's your deal?
835
00:57:47,015 --> 00:57:49,345
Break is over.
Let's get back to training.
836
00:57:50,435 --> 00:57:51,515
I'll be there soon.
837
00:57:53,375 --> 00:57:54,455
Instead of him,
838
00:57:55,515 --> 00:57:56,745
can't you look at me?
839
00:58:32,659 --> 00:58:35,529
(Cheer Up)
840
00:58:36,196 --> 00:58:38,332
(Thanks to Jang Na Ra
for her special appearance.)
841
00:58:38,332 --> 00:58:40,968
("Enjoy This Moment" by Stella Jang)
842
00:58:53,240 --> 00:58:55,010
Someone who knows
what happened two years ago.
843
00:58:55,010 --> 00:58:56,740
But why Hae Yi?
844
00:58:56,740 --> 00:58:58,100
- Do you like Jung Woo?
- What?
845
00:58:58,100 --> 00:59:00,510
Stop there. You'll only make
things complicated.
846
00:59:00,510 --> 00:59:01,950
Finally, tomorrow is the festival.
847
00:59:01,950 --> 00:59:03,640
The legend says if you sit
in the half moon chair...
848
00:59:03,640 --> 00:59:04,758
with the person you like
the day before the festival,
849
00:59:04,758 --> 00:59:06,580
your love will be achieved.
850
00:59:06,580 --> 00:59:08,080
You're a good guy.
851
00:59:08,080 --> 00:59:09,160
I like you too.
852
00:59:12,299 --> 00:59:15,702
(Cheer Up: Epilogue)
853
00:59:15,702 --> 00:59:20,808
(Repeat)
53352
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.