All language subtitles for Cheer.Up.E07.221024.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,955 --> 00:00:10,020 (Names, businesses, products, events and places are used fictitiously.) 2 00:00:14,055 --> 00:00:15,125 That's a relief. 3 00:00:15,865 --> 00:00:16,865 Well... 4 00:00:18,895 --> 00:00:21,095 Were you worried a lot? 5 00:00:21,695 --> 00:00:22,695 Please... 6 00:00:24,435 --> 00:00:26,145 stop making me worry. 7 00:00:57,705 --> 00:00:58,745 Do Hae Yi! 8 00:01:03,965 --> 00:01:06,245 There you are. I was looking for you. 9 00:01:06,405 --> 00:01:08,005 When did you get here? 10 00:01:08,875 --> 00:01:10,375 Captain. Vice Captain is looking for you. 11 00:01:11,545 --> 00:01:12,575 Okay. 12 00:01:13,755 --> 00:01:14,815 Let's go back. 13 00:01:14,815 --> 00:01:18,155 Something came up at home. I better go. 14 00:01:18,485 --> 00:01:19,865 I'm just getting my phone. 15 00:01:19,865 --> 00:01:21,865 - Your phone is off. - Really? 16 00:01:23,925 --> 00:01:25,005 Why now? 17 00:01:25,005 --> 00:01:27,535 - Go first and... - I'll go with you. 18 00:01:28,425 --> 00:01:29,465 Use my phone. 19 00:01:30,765 --> 00:01:33,405 You should go back. I'll go with her. 20 00:01:38,375 --> 00:01:39,435 I'll get your stuff. 21 00:01:40,285 --> 00:01:43,115 Okay. Well... Okay. 22 00:01:44,515 --> 00:01:47,125 - Call me if something comes up. - Don't worry. 23 00:01:47,755 --> 00:01:50,255 Even if something comes up, I'll take care of it. 24 00:01:54,125 --> 00:01:55,425 See you at school tomorrow. 25 00:01:55,985 --> 00:01:57,735 Yes. 26 00:02:20,855 --> 00:02:22,825 Just wait. I'll be there soon. 27 00:02:24,225 --> 00:02:25,395 I'm nearby. 28 00:02:30,265 --> 00:02:31,555 Thank you. It was urgent. 29 00:02:32,235 --> 00:02:33,825 Don't mention it. 30 00:02:36,025 --> 00:02:38,675 Is everything all right? Why are you down? 31 00:02:42,015 --> 00:02:43,015 I wonder why. 32 00:02:43,975 --> 00:02:46,805 Everything is fine, but why do I feel down? 33 00:02:47,335 --> 00:02:48,455 Can you drop me here? 34 00:02:48,985 --> 00:02:50,245 This isn't where you live. 35 00:02:52,515 --> 00:02:54,145 I need to go to the police station. 36 00:02:54,455 --> 00:02:55,455 What? 37 00:02:55,455 --> 00:02:56,485 (Police Station) 38 00:03:09,175 --> 00:03:10,235 Oh, my. 39 00:03:14,475 --> 00:03:17,575 I am sorry. It's my fault. I didn't discipline him. 40 00:03:18,205 --> 00:03:20,445 Will you please forgive him? I beg you. 41 00:03:20,445 --> 00:03:21,485 I mean, 42 00:03:23,205 --> 00:03:24,955 it's not that we don't know you. 43 00:03:25,045 --> 00:03:28,045 I didn't want to take it to the police. 44 00:03:28,045 --> 00:03:29,085 But... 45 00:03:29,895 --> 00:03:31,955 look what he did to my son. 46 00:03:32,165 --> 00:03:33,985 I'm sorry, ma'am. 47 00:03:33,985 --> 00:03:35,635 - I am sorry. - I am sorry. 48 00:03:35,635 --> 00:03:37,555 - I am really sorry. - I am sorry. 49 00:03:37,795 --> 00:03:38,795 Oh, my. 50 00:03:39,205 --> 00:03:41,455 Hey. Get up. 51 00:03:41,705 --> 00:03:42,765 Seriously. 52 00:03:44,205 --> 00:03:45,545 Apologize to her now. 53 00:03:47,795 --> 00:03:50,415 I didn't do anything wrong. Get up now. 54 00:03:50,865 --> 00:03:52,275 Look at that. 55 00:03:53,485 --> 00:03:55,705 I'll take full responsibility and apologize to you. 56 00:03:56,245 --> 00:03:58,455 He's still young and immature. He doesn't know any better. 57 00:03:58,455 --> 00:04:00,925 He's only a year younger than you. 58 00:04:01,275 --> 00:04:02,825 He's old enough to know. 59 00:04:05,015 --> 00:04:07,085 Fine. Let's see what the law says. 60 00:04:07,225 --> 00:04:09,055 - Oh, no. Ma'am. - Get up. 61 00:04:09,265 --> 00:04:11,995 Ma'am. Please calm down. 62 00:04:12,205 --> 00:04:15,365 - Sir. I'm really sorry. - Excuse me. 63 00:04:15,365 --> 00:04:17,105 - I'm really sorry, sir. - Don't make any noise. 64 00:04:17,105 --> 00:04:19,735 - I'm really sorry... - Stop it. 65 00:04:20,575 --> 00:04:22,135 Stop what? 66 00:04:22,415 --> 00:04:23,675 Apologize to them now. 67 00:04:24,045 --> 00:04:26,215 - Stop it! - Stop what? 68 00:04:27,805 --> 00:04:30,415 Even a penalty point in your record is unfavorable enough. 69 00:04:30,745 --> 00:04:32,355 Do you want a criminal record? 70 00:04:32,615 --> 00:04:34,815 - Are you trying to ruin your life? - Yes! 71 00:04:35,315 --> 00:04:38,185 It's my life. 72 00:04:38,595 --> 00:04:40,095 It's my life that I'm ruining. 73 00:04:41,055 --> 00:04:42,535 So mind your own business. 74 00:04:42,535 --> 00:04:44,125 - You lunatic... - Hit me. 75 00:04:45,925 --> 00:04:47,555 I won't stop you, but... 76 00:04:49,605 --> 00:04:51,775 don't ever kneel to that jerk's mom again. 77 00:05:09,185 --> 00:05:10,655 (Police Station) 78 00:05:10,655 --> 00:05:11,685 That lunatic. 79 00:05:12,225 --> 00:05:15,385 His life is about to be ruined. Why is he so proud? 80 00:05:16,425 --> 00:05:18,125 My goodness. 81 00:05:18,925 --> 00:05:21,695 That's what a mom would say, but you're his sister. 82 00:05:25,045 --> 00:05:26,195 Thanks. 83 00:05:27,195 --> 00:05:28,615 You should go. 84 00:05:29,935 --> 00:05:31,305 He'll be released after the report. 85 00:05:31,915 --> 00:05:34,235 It's embarrassing. Just go. 86 00:05:34,615 --> 00:05:36,505 You're also proud. 87 00:05:38,175 --> 00:05:40,115 This isn't time for a joke. 88 00:05:42,045 --> 00:05:45,525 Your brother probably has a point that upsets him. 89 00:05:49,055 --> 00:05:50,095 You and your temper. 90 00:05:50,295 --> 00:05:53,835 Give me your backpack. Just give it to me. 91 00:05:53,995 --> 00:05:55,195 I'll carry it. 92 00:05:57,865 --> 00:05:59,495 Let's go. 93 00:06:00,495 --> 00:06:02,435 This is so embarrassing. 94 00:06:03,345 --> 00:06:06,435 See you in a better place next time. 95 00:06:06,435 --> 00:06:07,615 Bye. 96 00:06:07,615 --> 00:06:08,745 Hey guys. 97 00:06:09,245 --> 00:06:11,925 Do you really have to fight? 98 00:06:12,815 --> 00:06:14,175 Is Hae Yi okay? 99 00:06:14,725 --> 00:06:15,855 Yes, she just went home. 100 00:06:16,185 --> 00:06:17,855 Did her issue go well? 101 00:06:18,385 --> 00:06:20,365 - Yes. - What happened? 102 00:06:21,255 --> 00:06:23,125 That's her privacy. I can't tell you. 103 00:06:24,465 --> 00:06:25,465 Okay. 104 00:06:26,495 --> 00:06:28,295 I'm glad things went well. 105 00:06:28,905 --> 00:06:31,105 - Take care. - Bye. 106 00:06:34,135 --> 00:06:36,675 He's strangely rude. 107 00:06:37,045 --> 00:06:39,635 That little prick... 108 00:06:48,315 --> 00:06:49,925 (The Yonhee Blue) 109 00:06:51,095 --> 00:06:54,665 Someone put that in Hae Yi's locker. 110 00:06:55,685 --> 00:06:57,035 (You'll suffer too.) 111 00:06:59,195 --> 00:07:00,255 (Unknown) 112 00:07:00,255 --> 00:07:01,295 (Kick Do Hae Yi out.) 113 00:07:07,678 --> 00:07:10,981 (Cheer Up: Episode 7) 114 00:07:10,981 --> 00:07:13,045 (The former Theia captain is doomed.) 115 00:07:14,215 --> 00:07:15,355 (Aren't they just cutting ties? Or maybe it's a put-up job.) 116 00:07:15,355 --> 00:07:16,585 (Right. Do your job right.) 117 00:07:16,585 --> 00:07:17,855 (Did Theia finally learn their lesson?) 118 00:07:17,855 --> 00:07:21,925 Wow... people are more positive than I expected. 119 00:07:22,985 --> 00:07:23,985 I know. 120 00:07:24,615 --> 00:07:27,985 By the way, do you know your sister's real phone number? 121 00:07:28,185 --> 00:07:29,735 Of course. She's my family. 122 00:07:29,865 --> 00:07:30,865 Right? 123 00:07:31,125 --> 00:07:33,165 Then why don't you share it with me? 124 00:07:33,605 --> 00:07:35,365 You're not her type. 125 00:07:35,365 --> 00:07:36,905 You may not know it, 126 00:07:36,905 --> 00:07:39,635 I'm more attractive when I act more manly. 127 00:07:39,635 --> 00:07:42,775 I'm glad I don't have to see that. 128 00:07:50,985 --> 00:07:52,315 I'll ask. 129 00:07:53,175 --> 00:07:55,245 Really? Promise, okay? 130 00:07:56,115 --> 00:07:58,185 I hear you caused another big trouble. 131 00:07:58,665 --> 00:08:00,555 We only did what had to be done. 132 00:08:00,555 --> 00:08:03,365 There's no need to be this resolute. 133 00:08:04,595 --> 00:08:05,625 All right. 134 00:08:05,835 --> 00:08:08,105 About our upcoming festival, 135 00:08:08,975 --> 00:08:10,775 - let's stick to the original plan. - Pardon? 136 00:08:11,035 --> 00:08:13,635 They already have the budget, 137 00:08:13,635 --> 00:08:16,045 and there's no serious reason to change it right away. 138 00:08:16,045 --> 00:08:17,275 - But... - It's time... 139 00:08:17,275 --> 00:08:18,545 for your meeting with the president. 140 00:08:18,935 --> 00:08:21,675 Oh, right. Let's stop here. 141 00:08:21,675 --> 00:08:23,855 What about the second-semester festival then? 142 00:08:24,045 --> 00:08:25,175 That one? 143 00:08:28,115 --> 00:08:29,795 We still have time left before then, 144 00:08:29,795 --> 00:08:32,425 so why don't you decide after seeing how the upcoming festival goes? 145 00:08:32,525 --> 00:08:33,555 All right. 146 00:08:33,925 --> 00:08:36,335 I'll wait and see. 147 00:08:44,265 --> 00:08:46,945 When are they coming? 148 00:08:47,445 --> 00:08:49,405 (Compensation money) 149 00:08:49,665 --> 00:08:51,715 (Compensation money for Jae Yi) 150 00:08:51,715 --> 00:08:54,445 (2 million won? 3 million? Or 5 million?) 151 00:09:00,485 --> 00:09:02,695 (How much for compensation? For physical and mental damages) 152 00:09:08,095 --> 00:09:09,125 Mom. 153 00:09:09,385 --> 00:09:11,255 Gwang Chul's little brother is Lee Sung Chul, right? 154 00:09:11,525 --> 00:09:12,995 The one who's becoming a senior soon. 155 00:09:13,435 --> 00:09:14,565 Probably. 156 00:09:15,605 --> 00:09:16,895 Can I get his mom's number? 157 00:09:17,395 --> 00:09:19,445 Guys, gather up. 158 00:09:19,895 --> 00:09:21,605 - Hi. - Hello. 159 00:09:21,605 --> 00:09:22,945 Stay seated here. 160 00:09:23,615 --> 00:09:26,375 We'll get started with preparing for the festival. 161 00:09:27,235 --> 00:09:29,245 We've already been busy. 162 00:09:29,245 --> 00:09:31,645 No. We've been just busy so far, 163 00:09:31,645 --> 00:09:33,485 but we will get super busy from now on. 164 00:09:33,485 --> 00:09:34,515 What? 165 00:09:34,915 --> 00:09:36,745 We'll come up with a concept, raise sponsorship, stamp tickets, 166 00:09:36,745 --> 00:09:38,195 put up banners, distribute tickets, 167 00:09:38,195 --> 00:09:40,655 set out fabrics outside, and practice too. 168 00:09:42,755 --> 00:09:45,025 - What? - Still, I have... 169 00:09:45,025 --> 00:09:47,125 good and big news for you. 170 00:09:47,125 --> 00:09:48,205 That is... 171 00:09:51,995 --> 00:09:55,135 the new members will take charge of the new song performance! 172 00:09:55,635 --> 00:09:57,165 - Are you serious? - Yes. 173 00:09:59,005 --> 00:10:01,135 It's a very special case for new members... 174 00:10:01,135 --> 00:10:02,745 to perform during a festival. 175 00:10:02,745 --> 00:10:04,375 Be proud, you all. 176 00:10:04,505 --> 00:10:06,745 But not everyone will get to perform. 177 00:10:07,855 --> 00:10:09,095 Oh, shoot. 178 00:10:09,095 --> 00:10:10,785 This is a competition. 179 00:10:14,155 --> 00:10:16,655 - Hello. - Hello. 180 00:10:16,655 --> 00:10:17,735 Hi. 181 00:10:21,395 --> 00:10:22,835 You guys are Team Captain. 182 00:10:25,125 --> 00:10:26,445 And you guys are Team Vice Captain. 183 00:10:30,445 --> 00:10:32,405 One of you will be the leading performers. 184 00:10:32,535 --> 00:10:34,615 Good luck, soldiers. 185 00:10:34,615 --> 00:10:35,745 - Let's go. - Let's go. 186 00:10:37,685 --> 00:10:39,615 Every day will be short-handed during the festival. 187 00:10:39,615 --> 00:10:41,485 So the planning team seniors will help out. 188 00:10:41,485 --> 00:10:42,955 This time, the person in charge... 189 00:10:44,095 --> 00:10:45,725 will be Yoo Min right here. 190 00:10:49,025 --> 00:10:51,195 I'm Lee Yoo Min, the 47th class of Theia. 191 00:10:51,285 --> 00:10:53,365 I'm back in school after a long time, 192 00:10:53,365 --> 00:10:55,395 so I might not be as good, 193 00:10:55,705 --> 00:10:56,735 but I hope we get along. 194 00:10:59,765 --> 00:11:01,395 His first love is back. 195 00:11:08,645 --> 00:11:09,685 Guys. 196 00:11:11,215 --> 00:11:13,455 Guess what I hate the most. 197 00:11:15,385 --> 00:11:16,615 Losing. 198 00:11:19,885 --> 00:11:21,065 Let's work hard. 199 00:11:23,125 --> 00:11:24,155 - Yes. - Yes. 200 00:11:28,465 --> 00:11:29,475 Theia. 201 00:11:30,605 --> 00:11:32,135 I told you not to do that. 202 00:11:32,135 --> 00:11:34,205 Captain, what's our winning strategy? 203 00:11:34,205 --> 00:11:36,215 I really want to perform on stage this time. 204 00:11:36,215 --> 00:11:38,775 I don't have a winning strategy. 205 00:11:38,905 --> 00:11:40,315 You've got to make one of your own. 206 00:11:40,685 --> 00:11:42,685 Based on what did you divide us? 207 00:11:43,715 --> 00:11:45,585 You didn't even give us choices. 208 00:11:45,585 --> 00:11:47,275 I'm thinking this is a bit too unilateral. 209 00:11:47,645 --> 00:11:48,695 Why? 210 00:11:49,015 --> 00:11:50,885 Are you unhappy to be in my team? 211 00:11:51,055 --> 00:11:53,825 We divided you randomly because giving you choices... 212 00:11:53,825 --> 00:11:55,115 could draw a problem. 213 00:11:55,115 --> 00:11:56,485 If you want to change teams, 214 00:11:56,485 --> 00:11:59,125 I'll let you do that after discussing it with others. 215 00:11:59,335 --> 00:12:01,965 Forget it. I should do as I'm told. 216 00:12:06,945 --> 00:12:08,265 Good work. 217 00:12:08,265 --> 00:12:09,735 - Good work. - Are you Do Hae Yi? 218 00:12:10,735 --> 00:12:11,765 Yes. 219 00:12:12,405 --> 00:12:13,775 This is yours, right? 220 00:12:15,855 --> 00:12:17,245 Where did you get it? 221 00:12:17,245 --> 00:12:19,225 I found it near Cheers yesterday. 222 00:12:19,225 --> 00:12:20,645 I recharged it and turned it on, 223 00:12:20,645 --> 00:12:22,385 and text messages kept saying your name. 224 00:12:22,885 --> 00:12:24,725 - Thank you. - No problem. 225 00:12:27,255 --> 00:12:28,325 Oh, wait. 226 00:12:29,835 --> 00:12:31,285 Do we know each other? 227 00:12:32,965 --> 00:12:33,965 No. 228 00:12:39,605 --> 00:12:41,265 (How much for compensation? For physical and mental damages) 229 00:13:02,625 --> 00:13:05,235 Did something serious happen yesterday? 230 00:13:05,605 --> 00:13:07,865 I heard Sun Ja talk about hiring a lawyer earlier. 231 00:13:09,105 --> 00:13:12,235 That was her overacting. 232 00:13:12,475 --> 00:13:13,945 It's good then. 233 00:13:16,405 --> 00:13:18,715 Was her name Yoo Min? 234 00:13:19,615 --> 00:13:20,775 You keep seeing each other. 235 00:13:21,405 --> 00:13:22,745 Good for you, Captain. 236 00:13:23,855 --> 00:13:25,145 Well, right. 237 00:13:27,355 --> 00:13:28,515 So he's happy. 238 00:13:32,595 --> 00:13:34,385 Why did you suddenly hug me yesterday? 239 00:13:34,385 --> 00:13:36,195 What? Well... 240 00:13:36,485 --> 00:13:38,865 Well, the thing is... 241 00:13:41,465 --> 00:13:43,165 I felt relieved. 242 00:13:46,035 --> 00:13:47,535 You hugged me because you felt relieved? 243 00:13:47,945 --> 00:13:48,945 Yes. 244 00:13:48,945 --> 00:13:51,715 All right. Let's define it that way. 245 00:13:53,635 --> 00:13:56,615 It was out of pure friendship. 246 00:13:58,485 --> 00:13:59,685 Is defining it necessary? 247 00:13:59,915 --> 00:14:01,685 We must define it. 248 00:14:01,825 --> 00:14:04,385 It was such an ambiguous act you did there. 249 00:14:05,965 --> 00:14:08,285 Not defining it could cause a misunderstanding. 250 00:14:09,625 --> 00:14:12,465 For example, I could wonder if you have feelings for me. 251 00:14:12,465 --> 00:14:13,465 What? 252 00:14:14,655 --> 00:14:16,995 In other countries, hugging is a way of greeting someone. 253 00:14:17,235 --> 00:14:18,475 I can do it even now. 254 00:14:22,535 --> 00:14:23,615 Goodbye. 255 00:14:39,615 --> 00:14:40,655 You're mean. 256 00:14:45,735 --> 00:14:46,735 Jung Woo. 257 00:14:48,365 --> 00:14:49,365 What? 258 00:14:50,495 --> 00:14:52,945 You weren't coming out for the meeting. 259 00:14:54,165 --> 00:14:55,395 Oh, the meeting. 260 00:14:56,115 --> 00:14:58,405 Right, I'm coming. 261 00:14:59,035 --> 00:15:01,035 The backpack. 262 00:15:02,485 --> 00:15:04,685 - The backpack. Thanks. - Okay, bye. 263 00:15:06,515 --> 00:15:07,515 Let's go. 264 00:15:12,465 --> 00:15:14,885 Darn, I was going to leave first. 265 00:15:16,025 --> 00:15:17,625 Friendship, my foot. 266 00:15:22,025 --> 00:15:24,575 I asked the seniors when they're free for the interview. 267 00:15:24,935 --> 00:15:27,035 They have time during this week. 268 00:15:27,035 --> 00:15:29,005 We'll film it then. 269 00:15:29,815 --> 00:15:30,845 Hey. 270 00:15:33,505 --> 00:15:35,375 - Hey, you. - What? 271 00:15:36,615 --> 00:15:39,585 Okay, I'll adjust my schedule. 272 00:15:42,285 --> 00:15:44,745 Is it because of your hug back there? 273 00:15:44,745 --> 00:15:45,755 What? 274 00:15:45,755 --> 00:15:47,565 By any chance... 275 00:15:47,565 --> 00:15:48,865 No, never. 276 00:15:49,435 --> 00:15:51,065 We're not allowed to go out with a fellow member. 277 00:15:51,465 --> 00:15:53,865 But I guess there's something between you two. 278 00:15:55,205 --> 00:15:56,665 - Not to mention the other day. - What? 279 00:15:57,575 --> 00:15:59,075 - No. - There is. 280 00:16:00,665 --> 00:16:03,215 You do this when you have something with a girl. 281 00:16:07,275 --> 00:16:11,085 (2016 Yonhee Festival) 282 00:16:11,085 --> 00:16:14,615 Our season is... 283 00:16:16,955 --> 00:16:18,885 blue. 284 00:16:20,595 --> 00:16:22,255 What do you think? Awesome, right? 285 00:16:22,465 --> 00:16:24,595 Yes, it's awesome. 286 00:16:24,885 --> 00:16:26,835 Hey, you didn't even see it. 287 00:16:26,835 --> 00:16:27,865 I did. 288 00:16:32,165 --> 00:16:34,475 Why do you keep staring at me? 289 00:16:34,995 --> 00:16:36,865 Others might think you have a crush on me. 290 00:16:36,865 --> 00:16:38,315 Yes. No. 291 00:16:38,315 --> 00:16:39,345 What was that? 292 00:16:39,715 --> 00:16:41,375 Is it a yes or no? 293 00:16:41,375 --> 00:16:42,405 No. 294 00:16:43,145 --> 00:16:44,505 You're too proud. 295 00:16:44,955 --> 00:16:47,325 - Let's go. - You did have a crush on me then. 296 00:16:48,775 --> 00:16:50,245 That's a long time ago. 297 00:16:51,855 --> 00:16:53,015 Guess what? 298 00:16:54,155 --> 00:16:56,195 I was actually interested in you. 299 00:16:58,365 --> 00:17:01,255 But I thought you saw me as a close friend. 300 00:17:01,895 --> 00:17:03,935 Later I found out that you liked me too. 301 00:17:04,395 --> 00:17:05,845 The timing was just off. 302 00:17:09,845 --> 00:17:12,045 It's good that the timing wasn't right. 303 00:17:19,475 --> 00:17:21,025 Sometimes, I wonder... 304 00:17:24,615 --> 00:17:26,765 how it would have been... 305 00:17:27,765 --> 00:17:28,995 had I not gone out with Kyu Jin. 306 00:17:30,125 --> 00:17:33,195 I wonder if things would've been different... 307 00:17:34,195 --> 00:17:36,575 had I held in my feelings. 308 00:17:43,615 --> 00:17:47,115 Isn't that crazy? 309 00:17:47,345 --> 00:17:50,585 She can't even remember her own name... 310 00:17:55,755 --> 00:17:58,495 The world feels more balanced... 311 00:17:59,525 --> 00:18:03,655 when you're drunk, 312 00:18:03,655 --> 00:18:04,925 doesn't it? 313 00:18:04,995 --> 00:18:06,065 Hey. 314 00:18:06,265 --> 00:18:09,805 Why are you drinking with me instead of with your rich friends? 315 00:18:10,035 --> 00:18:13,365 My rich friends don't drink during the day. 316 00:18:15,905 --> 00:18:19,285 Who knows? They could drink alone at home. 317 00:18:20,545 --> 00:18:24,175 I guess the world of rich women is complicated too. 318 00:18:24,175 --> 00:18:25,555 It is, isn't it? Cheers. 319 00:18:25,555 --> 00:18:30,255 Things are more complicated when you have more. 320 00:18:30,555 --> 00:18:31,755 Stop right there. 321 00:18:32,145 --> 00:18:34,595 Don't assume... 322 00:18:34,595 --> 00:18:36,455 that life is simple for poor people. 323 00:18:36,455 --> 00:18:40,725 Things are complicated for us, even if we don't have much. 324 00:18:40,725 --> 00:18:42,605 You don't know anything, rich girl. 325 00:18:43,105 --> 00:18:45,625 Things are complicated everywhere. 326 00:18:47,075 --> 00:18:49,165 - Everything's complicated. - By the way, 327 00:18:49,275 --> 00:18:52,075 you're doing well financially, right? 328 00:18:52,275 --> 00:18:53,315 What? 329 00:18:53,435 --> 00:18:56,085 How much? 330 00:18:57,015 --> 00:18:58,615 What? 331 00:19:00,615 --> 00:19:03,945 Hey. Let's not... 332 00:19:04,255 --> 00:19:06,365 talk about private matters. 333 00:19:07,065 --> 00:19:08,115 Okay. 334 00:19:08,115 --> 00:19:11,125 Knowing too much about someone... 335 00:19:11,125 --> 00:19:12,835 is just tiring. 336 00:19:14,335 --> 00:19:16,335 Isn't it nice to have a friend... 337 00:19:16,335 --> 00:19:18,575 that you can just drink with sometimes... 338 00:19:19,545 --> 00:19:20,935 without having emotions mixed up? 339 00:19:21,545 --> 00:19:25,935 We have more than enough friendships like that. 340 00:19:25,935 --> 00:19:26,975 Don't you think so? 341 00:19:27,635 --> 00:19:28,675 Right? 342 00:19:30,145 --> 00:19:31,255 Fine. 343 00:19:31,755 --> 00:19:34,445 Let's drink. 344 00:19:34,825 --> 00:19:36,555 Cheers. Nice to see you. 345 00:19:45,535 --> 00:19:48,265 Am I drunk? No. 346 00:19:53,305 --> 00:19:56,365 Walk straight. 347 00:19:57,545 --> 00:19:58,965 Straight. 348 00:19:59,545 --> 00:20:00,585 Wait. 349 00:20:02,175 --> 00:20:03,315 You can't do that here. 350 00:20:05,915 --> 00:20:06,945 (Hae Yi) 351 00:20:17,425 --> 00:20:18,425 (Hae Yi) 352 00:20:37,705 --> 00:20:39,615 Oh, goodness. 353 00:20:39,715 --> 00:20:40,785 Oh, no. 354 00:20:43,215 --> 00:20:44,615 Oh, no. 355 00:20:47,795 --> 00:20:48,995 Are you crazy? 356 00:20:49,655 --> 00:20:53,895 Do you know how much this bag costs? 357 00:20:54,035 --> 00:20:56,195 Isn't it a knock-off? 358 00:20:56,195 --> 00:20:58,105 I've lived in this neighborhood for a while now. 359 00:20:58,425 --> 00:20:59,505 You crazy... 360 00:20:59,745 --> 00:21:03,845 How dare you think that I'd carry a knock-off? 361 00:21:03,935 --> 00:21:05,975 Not anyone... 362 00:21:05,975 --> 00:21:09,375 can buy this bag, you know. 363 00:21:09,945 --> 00:21:13,415 You'd have to have seen nice things... 364 00:21:13,415 --> 00:21:15,115 in order for you to recognize them. 365 00:21:15,115 --> 00:21:17,885 What are you going to do? 366 00:21:17,885 --> 00:21:19,995 What are you going to do about this? 367 00:21:21,065 --> 00:21:23,955 Why are you blaming me? 368 00:21:24,425 --> 00:21:26,265 You're the one who vomited, not me. 369 00:21:26,425 --> 00:21:27,425 What? 370 00:21:28,505 --> 00:21:30,395 I mean, that's true, 371 00:21:31,725 --> 00:21:36,045 but I was going to vomit on this wall. 372 00:21:36,045 --> 00:21:37,635 Exactly. 373 00:21:37,635 --> 00:21:41,285 You were about to vomit on my house, so I had you vomit in your bag. 374 00:21:41,635 --> 00:21:44,255 Shouldn't you keep your vomit to yourself? 375 00:21:44,255 --> 00:21:46,475 You shouldn't vomit on other people's houses or chilies. 376 00:21:46,475 --> 00:21:49,915 But still, 377 00:21:50,825 --> 00:21:53,095 that's so mean. 378 00:21:53,615 --> 00:21:55,295 It would've been better... 379 00:21:55,295 --> 00:21:58,365 for me to rebuild this wall instead of throwing up in this bag. 380 00:21:58,365 --> 00:22:00,035 Goodness. 381 00:22:00,365 --> 00:22:02,565 Oh, goodness. 382 00:22:04,865 --> 00:22:06,305 - Hi. - Where are you? 383 00:22:06,305 --> 00:22:07,365 I'm out front. 384 00:22:09,275 --> 00:22:10,465 There's a drunk lady here, Mom. 385 00:22:10,665 --> 00:22:11,935 A drunk lady? 386 00:22:12,435 --> 00:22:13,585 Her hearing is so good. 387 00:22:13,815 --> 00:22:15,545 I'll be right up. Okay. 388 00:22:15,845 --> 00:22:18,755 Miss. How can you call me that? 389 00:22:18,755 --> 00:22:19,915 Okay. 390 00:22:20,785 --> 00:22:21,945 Okay, lady. 391 00:22:26,455 --> 00:22:28,525 Gosh. Here. Go get your bag dry cleaned. 392 00:22:29,955 --> 00:22:33,035 To make things clear, I don't have to give you this... 393 00:22:33,155 --> 00:22:36,305 because I was just trying to protect my property, 394 00:22:37,125 --> 00:22:38,725 but I'm just being a good person. 395 00:22:39,775 --> 00:22:40,775 Are we good? 396 00:22:44,435 --> 00:22:45,465 One. 397 00:22:46,515 --> 00:22:52,715 Gosh. This isn't enough to fix my bag. 398 00:22:52,945 --> 00:22:55,445 Money for dry cleaning? 399 00:22:55,445 --> 00:22:59,215 Gosh. Are there two? 400 00:23:01,185 --> 00:23:03,225 Hey. Where did you go? 401 00:23:07,395 --> 00:23:08,955 It has to be a knock-off, right? 402 00:23:13,745 --> 00:23:14,745 Mom. What? 403 00:23:16,135 --> 00:23:18,165 Goodness. 404 00:23:18,165 --> 00:23:19,545 Did you have a party... 405 00:23:19,545 --> 00:23:21,115 over your son's life being ruined? 406 00:23:21,115 --> 00:23:23,405 I drank because I was frustrated. 407 00:23:23,405 --> 00:23:24,675 I tried to do something, 408 00:23:25,115 --> 00:23:27,525 but it's hard to ask someone for money sober, you know. 409 00:23:28,145 --> 00:23:30,215 - What are you talking about? - Never mind. 410 00:23:31,555 --> 00:23:33,565 - Where's Jae Yi? - He went straight to cram school. 411 00:23:34,915 --> 00:23:37,295 Did he beg for forgiveness? 412 00:23:37,295 --> 00:23:39,895 - Of course he didn't. - Gosh. What is he thinking? 413 00:23:39,895 --> 00:23:41,225 That's it. I'm going... 414 00:23:41,225 --> 00:23:43,165 Wait. Let him be. 415 00:23:43,165 --> 00:23:45,465 He said that he'd drop out of school if you went there to apologize. 416 00:23:45,605 --> 00:23:47,745 - What? - You know how Jae Yi is, right? 417 00:23:47,745 --> 00:23:50,465 He's normally quiet, but when he's upset about something... 418 00:23:51,205 --> 00:23:53,375 He would definitely drop out. 419 00:23:53,375 --> 00:23:57,645 Gosh. That crazy punk. He's trying to ruin his own life. 420 00:23:57,645 --> 00:23:59,355 Gosh. I don't know what to do either. 421 00:23:59,355 --> 00:24:02,055 I don't know what to do. We need money for a settlement. 422 00:24:02,715 --> 00:24:05,185 Why do things like this... 423 00:24:05,185 --> 00:24:07,825 always happen in my life? 424 00:24:16,575 --> 00:24:17,575 Jae Yi. 425 00:24:17,575 --> 00:24:18,625 (Free Pass) 426 00:24:23,405 --> 00:24:24,435 Here. 427 00:24:24,965 --> 00:24:26,785 This is better than tofu. 428 00:24:27,045 --> 00:24:28,905 You went to the police station. You should have tofu. 429 00:24:32,015 --> 00:24:33,375 How did you know I was here? 430 00:24:34,755 --> 00:24:37,185 Did Hae Yi tell you? 431 00:24:38,215 --> 00:24:39,295 No. 432 00:24:39,915 --> 00:24:41,685 I have some shares in that academy. 433 00:24:43,365 --> 00:24:44,425 Whatever. 434 00:24:45,335 --> 00:24:46,365 I think... 435 00:24:47,395 --> 00:24:50,165 I can help you keep a clean record. 436 00:24:53,075 --> 00:24:55,275 What can you do for me in return? 437 00:24:58,615 --> 00:25:01,135 Let's go with this schedule, then. 438 00:25:01,705 --> 00:25:02,705 - Okay. - Okay. 439 00:25:04,375 --> 00:25:06,755 Hugging is a way of greeting someone. I can do it even now. 440 00:25:07,415 --> 00:25:08,415 Goodbye. 441 00:25:12,755 --> 00:25:13,765 You're mean. 442 00:25:15,385 --> 00:25:16,425 What are you doing? 443 00:25:17,155 --> 00:25:18,995 - Hey. - What? 444 00:25:19,365 --> 00:25:20,365 What are you doing? 445 00:25:21,225 --> 00:25:22,505 It's nothing. 446 00:25:32,665 --> 00:25:33,745 Wait. 447 00:25:37,755 --> 00:25:42,675 Should we say goodbye American-style today? 448 00:25:42,915 --> 00:25:43,945 American? 449 00:25:44,645 --> 00:25:45,715 Goodbye. 450 00:26:00,935 --> 00:26:02,305 Are you crazy? 451 00:26:04,705 --> 00:26:06,165 Captain's okay, right? 452 00:26:06,815 --> 00:26:08,675 Maybe he went crazy from being too tired. 453 00:26:08,675 --> 00:26:09,755 I think so too. 454 00:26:15,645 --> 00:26:17,525 Why is it different? 455 00:26:28,955 --> 00:26:29,965 It's different. 456 00:26:49,355 --> 00:26:50,795 I should get paid... 457 00:26:51,555 --> 00:26:53,495 for this kind of work. 458 00:27:00,765 --> 00:27:03,335 What? Did he just avoid me? 459 00:27:11,845 --> 00:27:12,975 What are you doing, Park Jung Woo? 460 00:27:22,115 --> 00:27:23,615 - Again. - What? 461 00:27:24,495 --> 00:27:26,215 Who told you to copy last year's? 462 00:27:30,535 --> 00:27:32,095 - Again. - Yes, ma'am. 463 00:27:32,565 --> 00:27:33,835 If you do this again, 464 00:27:34,125 --> 00:27:36,365 we're going to stay up all night. 465 00:27:36,365 --> 00:27:37,365 - Yes, ma'am. - Yes, ma'am. 466 00:27:42,695 --> 00:27:45,545 Goodness. Why did we have to be put in the witch's group? 467 00:27:45,545 --> 00:27:47,705 I don't have time for this right now. 468 00:27:48,705 --> 00:27:51,315 I thought it was cool. 469 00:27:51,515 --> 00:27:53,175 - Who? - Me. 470 00:27:54,715 --> 00:27:56,645 It's so stressful. 471 00:28:00,865 --> 00:28:02,325 What? 472 00:28:06,455 --> 00:28:07,925 We have more people. 473 00:28:07,925 --> 00:28:09,335 If we lose, it's humiliating. 474 00:28:09,505 --> 00:28:10,835 Show me your plans. 475 00:28:12,895 --> 00:28:14,365 No way. 476 00:28:15,245 --> 00:28:16,545 I doubt it. 477 00:28:17,165 --> 00:28:19,115 You didn't come empty-handed, did you? 478 00:28:20,315 --> 00:28:21,545 One, three, five, two, four, six. 479 00:28:21,545 --> 00:28:22,745 Two, four, six, two, three, one. 480 00:28:23,145 --> 00:28:24,175 What? 481 00:28:24,445 --> 00:28:26,475 (New song pose list) 482 00:28:26,475 --> 00:28:27,785 Six basic poses. 483 00:28:27,875 --> 00:28:29,645 If we arrange that according to the new song, 484 00:28:29,645 --> 00:28:30,755 it's 1, 3, 5, 2, 4, 6, 485 00:28:30,755 --> 00:28:31,825 two, four, six, two, three, one. 486 00:28:31,825 --> 00:28:33,265 You memorized everything? 487 00:28:34,295 --> 00:28:35,595 I have a good memory. 488 00:28:35,595 --> 00:28:38,125 I like you. 489 00:28:41,005 --> 00:28:42,765 - Where are you going? - I have something to do. 490 00:28:44,575 --> 00:28:46,935 Does he think he's busy alone? 491 00:28:46,935 --> 00:28:48,365 He didn't even prepare anything. 492 00:28:48,365 --> 00:28:50,405 Is he trying to ride free or what? 493 00:28:53,905 --> 00:28:55,845 They dropped charges on Jae Yi! 494 00:28:55,845 --> 00:28:57,475 - What? - Charges? 495 00:28:59,945 --> 00:29:01,915 Is Jae Yi not going to prison then? 496 00:29:01,915 --> 00:29:02,975 No. 497 00:29:03,685 --> 00:29:04,995 That's great. 498 00:29:04,995 --> 00:29:06,955 We can protect Jae Yi's handsome face. 499 00:29:06,955 --> 00:29:09,885 But how? I thought the boy's parents were firm. 500 00:29:09,885 --> 00:29:11,035 - Jae Yi? - I don't know. 501 00:29:11,035 --> 00:29:13,155 He said he'll handle it. Maybe he begged them. 502 00:29:13,625 --> 00:29:16,395 Anyway, it's still settled. 503 00:29:19,365 --> 00:29:20,665 - Yes! - Hey. 504 00:29:20,865 --> 00:29:22,365 - This is perfect. - Hey. 505 00:29:22,365 --> 00:29:24,905 That's such a relief. 506 00:29:26,315 --> 00:29:27,675 The model on the school magazine... 507 00:29:27,675 --> 00:29:29,675 is Yoo Min who got into the light accident two years ago. 508 00:29:29,675 --> 00:29:32,515 And someone put that in Do Hae Yi's locker now. 509 00:29:33,975 --> 00:29:35,085 Ignore it. 510 00:29:36,145 --> 00:29:38,555 - Why? - What do you mean why? 511 00:29:39,185 --> 00:29:41,095 I told you to discard this item. 512 00:29:41,155 --> 00:29:43,885 What if this isn't a joke? Then what? 513 00:29:45,155 --> 00:29:47,035 What if someone dies as the prophecy says? 514 00:29:47,035 --> 00:29:48,765 Don't you think you're too immersed? 515 00:29:48,765 --> 00:29:50,925 We only made that up to create an issue. 516 00:29:51,225 --> 00:29:52,225 Whatever. 517 00:29:52,225 --> 00:29:54,345 Go plan the festival. 518 00:30:06,755 --> 00:30:08,875 I'll contact the agencies... 519 00:30:08,875 --> 00:30:10,525 on the list. 520 00:30:10,525 --> 00:30:11,595 Okay. 521 00:30:11,595 --> 00:30:13,865 And the videos from seniors... 522 00:30:13,865 --> 00:30:16,325 Jung Woo. You're nosebleeding. 523 00:30:21,605 --> 00:30:22,865 I'll do it. 524 00:30:25,105 --> 00:30:26,575 Do you even sleep? 525 00:30:27,005 --> 00:30:29,305 - Yes. - What? Two, three hours? 526 00:30:31,365 --> 00:30:33,845 You need to take care of yourself. 527 00:30:33,845 --> 00:30:35,615 It's normal when there's a festival. 528 00:30:36,905 --> 00:30:38,585 You don't need to push yourself. 529 00:30:40,215 --> 00:30:41,855 In the end, it's nothing. 530 00:30:48,765 --> 00:30:50,295 I'll grab some tissues. 531 00:30:51,125 --> 00:30:52,185 Okay. 532 00:31:06,615 --> 00:31:09,115 (Vice Captain, Female, Jacket, Shirt, Skirt) 533 00:31:45,615 --> 00:31:46,915 (2015 Yonhee-Hokyung Rivalry 5 Victories in a Row) 534 00:31:46,915 --> 00:31:48,175 (Yonhee University) 535 00:31:49,715 --> 00:31:50,715 Yoo Min. 536 00:31:53,565 --> 00:31:56,865 Jung Woo... In the bag... 537 00:32:08,165 --> 00:32:10,115 Are you okay? 538 00:32:10,465 --> 00:32:12,245 Breathe slowly. 539 00:32:23,755 --> 00:32:24,825 Breathe. 540 00:32:26,055 --> 00:32:27,865 - Are you okay? - Yes. 541 00:32:28,095 --> 00:32:29,095 (Captain's Room) 542 00:32:29,095 --> 00:32:30,335 It's so hot. 543 00:32:30,725 --> 00:32:32,765 I'm so tired. 544 00:32:38,365 --> 00:32:41,045 What's wrong? Is Yoo Min okay? 545 00:33:17,665 --> 00:33:19,405 (Jin Sun Ho) 546 00:33:19,405 --> 00:33:20,435 Next to you. 547 00:33:33,095 --> 00:33:34,865 I'm glad things worked out for Jae Yi. 548 00:33:35,365 --> 00:33:36,685 Exactly. 549 00:33:37,035 --> 00:33:39,065 The only thing he can rely on is his brain. 550 00:33:39,065 --> 00:33:40,865 If he can't go to university because of that? 551 00:33:40,865 --> 00:33:42,805 I don't even want to think about it. 552 00:33:43,035 --> 00:33:45,395 See? You sound like a mom. 553 00:33:46,465 --> 00:33:47,805 He has a mom. 554 00:33:48,275 --> 00:33:49,935 Leave the mom's job to your mom. 555 00:33:49,935 --> 00:33:51,165 My goodness. 556 00:33:51,165 --> 00:33:53,245 What does a rich boy know? 557 00:33:55,345 --> 00:33:57,175 What makes you think I don't know anything? 558 00:33:59,905 --> 00:34:00,975 I mean, 559 00:34:01,645 --> 00:34:04,715 you have everything. 560 00:34:07,095 --> 00:34:08,495 Did that offend you? 561 00:34:09,995 --> 00:34:11,455 I have a problem too. 562 00:34:11,955 --> 00:34:13,395 What's your problem? 563 00:34:20,645 --> 00:34:23,535 People's prejudice that I have no problem? 564 00:34:28,415 --> 00:34:31,455 Right. That must be so tough. 565 00:34:32,915 --> 00:34:33,975 Cheer up. 566 00:34:37,955 --> 00:34:40,165 What do you want? 567 00:34:40,555 --> 00:34:42,515 - Your sister's weakness. - What? 568 00:34:42,765 --> 00:34:44,265 What's your sister's biggest weakness? 569 00:34:44,665 --> 00:34:46,435 If you tell me, our deal is complete. 570 00:34:46,435 --> 00:34:48,225 Money. 571 00:34:49,395 --> 00:34:51,095 Not that. 572 00:34:52,225 --> 00:34:53,975 What's her real weakness? 573 00:34:54,805 --> 00:34:57,875 Something that moves her heart, not the head. 574 00:35:04,015 --> 00:35:06,375 Wounds. 575 00:35:11,955 --> 00:35:13,015 My sister is... 576 00:35:14,595 --> 00:35:16,015 weak... 577 00:35:17,495 --> 00:35:18,895 to people with wounds. 578 00:35:24,035 --> 00:35:26,575 Wounds. That's tough. 579 00:35:27,265 --> 00:35:29,075 - What? - Never mind. 580 00:35:32,975 --> 00:35:35,475 - Can I eat this? - Yes. 581 00:35:37,145 --> 00:35:38,245 Thank you. 582 00:35:46,645 --> 00:35:51,535 Isn't it about time... 583 00:35:52,535 --> 00:35:56,125 we make our relationship official? 584 00:35:58,765 --> 00:35:59,875 What... 585 00:36:01,845 --> 00:36:03,205 are we? 586 00:36:05,115 --> 00:36:06,145 Us? 587 00:36:07,975 --> 00:36:09,145 For fun. 588 00:36:10,185 --> 00:36:11,785 For fun? 589 00:36:11,785 --> 00:36:14,875 Yes. We both have fun. 590 00:36:16,055 --> 00:36:17,225 For fun. 591 00:36:18,895 --> 00:36:20,665 - Fun? - Why? 592 00:36:20,955 --> 00:36:22,225 Do you not like it? 593 00:36:22,225 --> 00:36:25,035 That's not what I meant. 594 00:36:25,035 --> 00:36:27,305 Right? Are you enjoying this too? 595 00:36:27,765 --> 00:36:31,825 Who would've known we'd get along in bed? 596 00:36:31,825 --> 00:36:33,325 I thought I would regret... 597 00:36:33,325 --> 00:36:35,535 the mistake I made that day after getting drunk. 598 00:36:36,075 --> 00:36:38,145 This is a big twist. 599 00:36:40,375 --> 00:36:44,875 In the end, I'm just for fun? 600 00:36:46,055 --> 00:36:47,875 It's just for pleasure. 601 00:36:48,075 --> 00:36:49,075 Yes. 602 00:36:49,075 --> 00:36:51,415 We're not more than friends with benefits? 603 00:36:54,895 --> 00:36:55,895 Well, 604 00:36:56,785 --> 00:37:00,555 was there a miscommunication between us? 605 00:37:04,035 --> 00:37:06,125 This relationship will end today. 606 00:37:08,595 --> 00:37:12,075 I'm not so inclined to having a friend with benefits. 607 00:38:31,415 --> 00:38:33,015 Don't wake her up. 608 00:38:33,495 --> 00:38:34,725 (Basic physical training) 609 00:38:58,015 --> 00:38:59,075 My chicken! 610 00:39:04,245 --> 00:39:06,955 Gosh, it was a dream. 611 00:39:07,785 --> 00:39:08,785 Hey, aren't you... 612 00:39:09,415 --> 00:39:11,785 going to fix that habit of taking a nap anywhere? 613 00:39:15,225 --> 00:39:16,825 This is unusual of you to talk to me. 614 00:39:17,225 --> 00:39:18,825 I thought you decided to avoid me. 615 00:39:19,305 --> 00:39:20,375 I never avoided you. 616 00:39:20,705 --> 00:39:23,165 That was because I was up to something urgent. 617 00:39:23,595 --> 00:39:25,475 I guess you do know what I'm talking about. 618 00:39:27,805 --> 00:39:30,285 Refrain yourself from taking a nap anywhere. 619 00:39:30,475 --> 00:39:33,245 That's none of your business. What are you, a humanitarian? 620 00:39:37,125 --> 00:39:38,185 Hi, Yoo Min. 621 00:39:40,125 --> 00:39:43,395 Okay, I'll see you at the interview then. Bye. 622 00:39:46,625 --> 00:39:47,665 Was that Yoo Min? 623 00:39:49,035 --> 00:39:50,035 Yes. 624 00:39:50,035 --> 00:39:51,995 How sweet of you. 625 00:39:51,995 --> 00:39:54,935 You must be happy to do many things with her. 626 00:39:54,935 --> 00:39:56,995 - What? - Oh, sorry. 627 00:39:57,205 --> 00:39:59,115 I shouldn't mind your privacy. 628 00:39:59,115 --> 00:40:00,165 Sorry about that. 629 00:40:00,805 --> 00:40:03,285 But we have this rule about banning dates. 630 00:40:03,285 --> 00:40:05,115 I totally agree with it. 631 00:40:05,285 --> 00:40:07,685 It'd be annoying to see someone extra attentive to another. 632 00:40:10,345 --> 00:40:13,245 Rules are made for a reason. 633 00:40:14,055 --> 00:40:15,095 It's in the past. 634 00:40:18,095 --> 00:40:19,095 Excuse me? 635 00:40:20,185 --> 00:40:21,365 It's all in the past now. 636 00:40:25,895 --> 00:40:27,665 Oh, well... 637 00:40:30,435 --> 00:40:31,535 I see. 638 00:40:39,455 --> 00:40:41,475 But if I'm to think again, 639 00:40:41,785 --> 00:40:44,645 it's fun to break rules. 640 00:40:45,785 --> 00:40:48,365 Have a good day, Captain. Theia. 641 00:40:56,495 --> 00:40:57,535 (Moment) 642 00:40:58,665 --> 00:40:59,665 (Memory, Theia Materials, Campus Status) 643 00:41:14,415 --> 00:41:15,475 (A brand company that designs its customers' happy lifestyle) 644 00:41:19,785 --> 00:41:20,785 What's wrong? 645 00:41:21,915 --> 00:41:23,225 A catch-22. 646 00:41:25,285 --> 00:41:27,165 That totally explains my situation these days. 647 00:41:27,395 --> 00:41:28,435 What are you saying? 648 00:41:34,205 --> 00:41:35,705 You must be Director Na Jung Sun. 649 00:41:35,975 --> 00:41:38,535 I'm Park Jung Woo, the Captain of Theia's 51st class. 650 00:41:38,665 --> 00:41:40,515 I'm sorry I made you wait long. 651 00:41:40,805 --> 00:41:42,035 The meeting took a little longer. 652 00:41:46,575 --> 00:41:50,415 It's said they will prepare more than enough for the festival. 653 00:41:50,415 --> 00:41:52,345 So you just have to come and enjoy. 654 00:41:54,555 --> 00:41:58,535 All right. Do you have any last words for the juniors? 655 00:41:58,955 --> 00:42:00,435 Oh, I didn't get to think of that. 656 00:42:00,805 --> 00:42:02,555 Just feel free to say anything. 657 00:42:03,305 --> 00:42:04,825 Well... 658 00:42:05,805 --> 00:42:07,435 I wonder if this is okay. 659 00:42:09,435 --> 00:42:12,165 Guys, be wild in life. 660 00:42:16,535 --> 00:42:18,015 Come to think of it, 661 00:42:18,555 --> 00:42:21,415 I was too cautious when I was in my 20s. 662 00:42:22,625 --> 00:42:24,345 I was cautious with my feelings, 663 00:42:25,895 --> 00:42:27,955 and I was scared I might get hurt. 664 00:42:28,995 --> 00:42:31,865 But later in time, I couldn't help but regret it. 665 00:42:32,765 --> 00:42:33,995 I should've been less cautious. 666 00:42:35,435 --> 00:42:36,765 I still regret it sometimes. 667 00:42:37,575 --> 00:42:38,595 So, 668 00:42:40,395 --> 00:42:44,375 be wild as long as you don't break any laws. 669 00:42:46,645 --> 00:42:48,475 Don't try to spare your feelings too much. 670 00:42:49,015 --> 00:42:52,615 Experience as much as you can so you won't have any regrets. 671 00:43:30,845 --> 00:43:33,225 So, be wild. 672 00:43:34,095 --> 00:43:37,015 Don't try to spare your feelings. Have no regrets. 673 00:43:41,955 --> 00:43:44,395 Do you have time tomorrow? 674 00:43:47,305 --> 00:43:48,475 I have something to tell you. 675 00:43:55,535 --> 00:43:57,685 (Do you have time tomorrow? I have something to tell you.) 676 00:43:59,285 --> 00:44:00,305 Right. 677 00:44:01,475 --> 00:44:02,725 Let's give it a go and regret later. 678 00:44:04,455 --> 00:44:05,455 Let's be wild. 679 00:45:12,285 --> 00:45:13,325 Theia. 680 00:45:13,995 --> 00:45:15,095 What is it? 681 00:45:16,265 --> 00:45:18,225 Min Jae is such a freerider. 682 00:45:18,495 --> 00:45:20,495 You should be able to deal with that much. 683 00:45:20,725 --> 00:45:23,205 He doesn't do anything and leaves it all to us. 684 00:45:23,865 --> 00:45:25,595 Can't you talk to him? 685 00:45:25,595 --> 00:45:27,325 He doesn't listen to me. 686 00:45:27,805 --> 00:45:29,575 And Sun Ho doesn't care. 687 00:45:31,115 --> 00:45:32,145 Okay. 688 00:45:38,915 --> 00:45:41,285 Captain, where should we meet up later? 689 00:45:43,075 --> 00:45:44,395 I'll text you where. 690 00:45:44,645 --> 00:45:46,455 But what is it that you have to say? 691 00:45:46,625 --> 00:45:48,285 Alone, at that. 692 00:45:50,285 --> 00:45:51,455 Is it something personal? 693 00:45:51,685 --> 00:45:53,935 Is it something private for the two of us? 694 00:45:53,935 --> 00:45:55,895 I'll call you later. 695 00:46:02,035 --> 00:46:03,665 What is it? 696 00:46:03,995 --> 00:46:05,435 Something private? 697 00:46:05,935 --> 00:46:07,475 Why does he look so disgruntled, though? 698 00:46:07,935 --> 00:46:09,935 I can definitely tell... 699 00:46:09,935 --> 00:46:12,375 that it's about that kind of thing. 700 00:46:15,075 --> 00:46:16,375 Is he nervous? 701 00:46:17,225 --> 00:46:18,955 Is he trying to surprise me? 702 00:46:19,185 --> 00:46:20,555 What surprise? 703 00:46:20,555 --> 00:46:22,285 Goodness. You scared me. 704 00:46:22,515 --> 00:46:23,955 Triple Trouble. 705 00:46:24,455 --> 00:46:26,865 You have to stop acting like a crazy person in public. 706 00:46:26,865 --> 00:46:28,555 I'm so worried about you. 707 00:46:28,555 --> 00:46:30,995 I'm worried that people are going to realize that you're crazy. 708 00:46:31,935 --> 00:46:34,145 Sun Ja. Just you wait. 709 00:46:34,435 --> 00:46:38,265 I might be sharing surprising news today. 710 00:46:38,265 --> 00:46:40,745 I'm not curious at all, but what is it? 711 00:46:40,745 --> 00:46:42,185 Can you tell me too? 712 00:46:42,575 --> 00:46:44,375 - Hi. - Hi. What is it? 713 00:46:45,455 --> 00:46:48,055 It's nothing important. 714 00:46:50,625 --> 00:46:51,825 I'm hungry. 715 00:46:52,595 --> 00:46:54,225 - You're hungry, right? - No. 716 00:46:54,225 --> 00:46:55,995 - Yes, you are. You're hungry. - No, I'm not. 717 00:46:55,995 --> 00:46:57,535 - Should we go to Doraji? - Hey, I'm not... 718 00:46:57,535 --> 00:46:59,595 hungry at all. 719 00:47:00,435 --> 00:47:01,455 Bye. 720 00:47:03,865 --> 00:47:06,705 You wanted to join the squad since high school, right? 721 00:47:09,745 --> 00:47:11,515 I knew you were being sincere... 722 00:47:11,515 --> 00:47:13,205 during your interview. 723 00:47:13,845 --> 00:47:15,805 I could see how hard you worked since then. 724 00:47:16,285 --> 00:47:17,745 Our memories together... 725 00:47:18,185 --> 00:47:21,245 are all we're left with after we leave the cheering squad. 726 00:47:21,745 --> 00:47:23,345 Please try to get along with the other members. 727 00:47:26,345 --> 00:47:27,395 I did. 728 00:47:31,665 --> 00:47:32,665 (Pose Analysis) 729 00:47:38,705 --> 00:47:39,825 I did. 730 00:47:47,035 --> 00:47:48,615 (Step, Starting pose, Shoulders up, Arm around shoulders, One hand) 731 00:47:49,915 --> 00:47:51,615 Why didn't you tell the other members? 732 00:47:54,055 --> 00:47:55,555 I didn't think they'd need it. 733 00:47:55,785 --> 00:47:58,455 I'll share this with everyone. 734 00:47:59,325 --> 00:48:00,995 I think it'll help a lot. 735 00:48:05,625 --> 00:48:06,625 (Kim Min Jae) 736 00:48:08,035 --> 00:48:10,535 (Kim Min Jae) 737 00:48:13,475 --> 00:48:14,975 (Unknown, Add friend, Message) 738 00:48:14,975 --> 00:48:16,495 (Unknown's info, Friends, Posts, Photos) 739 00:48:17,645 --> 00:48:19,645 (Unknown, Add friend, Message) 740 00:48:19,645 --> 00:48:22,345 (Kim Min Jae) 741 00:48:26,305 --> 00:48:28,345 - I'll be going, then. - Okay. 742 00:49:01,245 --> 00:49:03,145 It's a perfect day to be asked out. 743 00:49:15,895 --> 00:49:17,035 Hi. 744 00:49:23,805 --> 00:49:25,075 - Do you want something to drink? - Let's see. 745 00:49:25,515 --> 00:49:27,245 I'm okay with anything. 746 00:49:27,845 --> 00:49:29,475 - I'll buy. - No, I'll get it. 747 00:49:29,475 --> 00:49:30,475 It's okay. I'll buy. 748 00:49:30,475 --> 00:49:34,785 How about we do rock, paper, scissors? Winner gets to buy. 749 00:49:47,765 --> 00:49:49,325 - So... - Yes? 750 00:49:56,535 --> 00:49:58,475 I'm sorry if what I did... 751 00:49:59,705 --> 00:50:00,745 bothered you. 752 00:50:02,935 --> 00:50:05,645 I think I made you misunderstand. 753 00:50:05,645 --> 00:50:06,915 I'll be careful from now on. 754 00:50:07,455 --> 00:50:09,245 What are you talking about? 755 00:50:10,995 --> 00:50:13,555 If I keep acting like this, people might make assumptions. 756 00:50:15,395 --> 00:50:17,595 I wanted to clear things up. 757 00:50:33,665 --> 00:50:36,975 I was being overdramatic. 758 00:50:36,975 --> 00:50:38,475 It wasn't a big deal. 759 00:50:46,955 --> 00:50:49,055 You could've just told me. 760 00:50:51,935 --> 00:50:54,055 We didn't need to meet up privately. 761 00:51:00,895 --> 00:51:03,035 You're done, right? 762 00:51:09,415 --> 00:51:10,435 I am. 763 00:51:18,225 --> 00:51:19,645 I'll be going, then. 764 00:51:19,645 --> 00:51:21,955 We don't want people to misunderstand. 765 00:52:24,745 --> 00:52:26,185 Why did you want to see me? 766 00:52:35,305 --> 00:52:36,995 One. Two. 767 00:52:37,305 --> 00:52:38,625 One. Two. Three. 768 00:52:38,625 --> 00:52:39,625 Stop. 769 00:52:40,495 --> 00:52:42,495 Hold that for three seconds. 770 00:52:46,165 --> 00:52:47,805 Hello. Theia. 771 00:52:48,375 --> 00:52:49,435 Hello. 772 00:53:11,095 --> 00:53:12,875 (Kick out Do Hae Yi.) 773 00:53:14,805 --> 00:53:15,805 (I will if there's a good reason.) 774 00:53:15,805 --> 00:53:16,805 (Just wait, I'll find out everything.) 775 00:53:34,415 --> 00:53:37,995 One. Two. Three and four. 776 00:53:38,225 --> 00:53:41,725 Five. Six. Seven and eight. 777 00:53:42,055 --> 00:53:45,625 One. Two. Three and four. 778 00:53:45,895 --> 00:53:47,705 Five. Six. 779 00:53:47,935 --> 00:53:49,475 - Seven and eight. - Stop. 780 00:53:49,875 --> 00:53:51,745 Move your leg back and raise your arm higher. 781 00:53:54,115 --> 00:53:57,475 You have to make up for the practices you've missed. 782 00:53:57,875 --> 00:53:59,185 Jin Sun Ho. Do it one more time. 783 00:54:02,575 --> 00:54:04,745 Five. Six. Seven. Eight. 784 00:54:04,745 --> 00:54:07,325 One. Two. Three and... 785 00:54:30,805 --> 00:54:33,305 (Save water) 786 00:54:36,325 --> 00:54:37,475 Are you okay? 787 00:54:38,725 --> 00:54:39,745 I am. 788 00:54:39,745 --> 00:54:41,395 No need to be embarrassed. 789 00:54:41,825 --> 00:54:43,685 It's normal to mess up at practice. 790 00:54:45,165 --> 00:54:47,035 You always try to be the cool guy. 791 00:54:48,455 --> 00:54:49,955 Come back when you're ready. 792 00:54:52,825 --> 00:54:53,895 Captain. 793 00:54:55,705 --> 00:54:57,475 I heard that Yoo Min was your first love. 794 00:55:01,575 --> 00:55:03,305 You must be feeling confused, seeing her again like this. 795 00:55:03,785 --> 00:55:05,185 Have you ever confessed to her? 796 00:55:06,685 --> 00:55:07,805 Not yet, I see. 797 00:55:08,145 --> 00:55:10,325 Sometimes, things get in the way. 798 00:55:10,645 --> 00:55:12,915 I don't want to talk about this. Let's drop it. 799 00:55:13,095 --> 00:55:14,595 It's not any of your business anyway. 800 00:55:14,915 --> 00:55:16,125 Is there such a thing? 801 00:55:16,125 --> 00:55:19,765 If I like someone, I don't let anything get in the way. 802 00:55:20,935 --> 00:55:22,595 Isn't that cowardly? 803 00:55:22,805 --> 00:55:23,895 We're just different, 804 00:55:24,805 --> 00:55:25,895 you and I. 805 00:55:26,595 --> 00:55:27,665 It can't be... 806 00:55:28,395 --> 00:55:31,415 because we're not supposed to date squad members, right? 807 00:55:32,615 --> 00:55:35,305 You two aren't regular members anymore. 808 00:55:36,075 --> 00:55:37,475 You should confess now before it's too late. 809 00:55:39,805 --> 00:55:41,455 I thought I told you to drop it. 810 00:55:42,955 --> 00:55:44,285 Do whatever you want. 811 00:55:44,575 --> 00:55:46,415 I'm sure you know yourself best. 812 00:55:48,685 --> 00:55:51,395 If you're worried and care about someone, 813 00:55:51,395 --> 00:55:52,685 that means you like her. 814 00:55:59,975 --> 00:56:01,125 Hey, you. 815 00:56:02,665 --> 00:56:04,875 I can only endure it so much. 816 00:56:05,875 --> 00:56:08,185 If you ruin the mood again for your personal feelings, 817 00:56:09,415 --> 00:56:10,515 I won't take it anymore. 818 00:56:11,415 --> 00:56:14,575 It's you who's ruining the mood for your personal feelings. 819 00:56:15,225 --> 00:56:18,225 Because you don't make yourself clear, 820 00:56:19,185 --> 00:56:21,365 you cause a misunderstanding every time. 821 00:56:23,285 --> 00:56:24,285 Don't worry. 822 00:56:25,395 --> 00:56:26,825 I'll make myself clear from now on. 823 00:56:43,245 --> 00:56:44,435 Yoo Min. Are you okay? 824 00:56:45,515 --> 00:56:46,555 I'm okay. 825 00:56:47,145 --> 00:56:49,125 Training isn't over yet, is it? 826 00:56:49,345 --> 00:56:51,725 I'll be in the club room until the meeting. 827 00:56:51,915 --> 00:56:52,955 But... 828 00:57:14,145 --> 00:57:15,205 Don't go. 829 00:57:16,285 --> 00:57:17,305 What? 830 00:57:19,645 --> 00:57:21,845 I don't like it when you pay attention to Yoo Min. 831 00:57:28,415 --> 00:57:30,495 Captain. I... 832 00:57:39,825 --> 00:57:40,875 What? 833 00:57:40,875 --> 00:57:42,305 (Yonhee University Cheering Squad) 834 00:57:45,345 --> 00:57:46,375 What's your deal? 835 00:57:47,015 --> 00:57:49,345 Break is over. Let's get back to training. 836 00:57:50,435 --> 00:57:51,515 I'll be there soon. 837 00:57:53,375 --> 00:57:54,455 Instead of him, 838 00:57:55,515 --> 00:57:56,745 can't you look at me? 839 00:58:32,659 --> 00:58:35,529 (Cheer Up) 840 00:58:36,196 --> 00:58:38,332 (Thanks to Jang Na Ra for her special appearance.) 841 00:58:38,332 --> 00:58:40,968 ("Enjoy This Moment" by Stella Jang) 842 00:58:53,240 --> 00:58:55,010 Someone who knows what happened two years ago. 843 00:58:55,010 --> 00:58:56,740 But why Hae Yi? 844 00:58:56,740 --> 00:58:58,100 - Do you like Jung Woo? - What? 845 00:58:58,100 --> 00:59:00,510 Stop there. You'll only make things complicated. 846 00:59:00,510 --> 00:59:01,950 Finally, tomorrow is the festival. 847 00:59:01,950 --> 00:59:03,640 The legend says if you sit in the half moon chair... 848 00:59:03,640 --> 00:59:04,758 with the person you like the day before the festival, 849 00:59:04,758 --> 00:59:06,580 your love will be achieved. 850 00:59:06,580 --> 00:59:08,080 You're a good guy. 851 00:59:08,080 --> 00:59:09,160 I like you too. 852 00:59:12,299 --> 00:59:15,702 (Cheer Up: Epilogue) 853 00:59:15,702 --> 00:59:20,808 (Repeat) 53352

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.