Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,040 --> 00:01:08,959
♪ When the snowman brings the snow
2
00:01:08,960 --> 00:01:12,559
♪ Well, he just might like to know
3
00:01:12,560 --> 00:01:16,560
♪ He's put a great, big smile
on somebody's face
4
00:01:19,720 --> 00:01:23,279
♪ If you jump into your bed
5
00:01:23,280 --> 00:01:26,439
♪ Quickly cover up your head
6
00:01:26,440 --> 00:01:28,239
♪ Don't you lock the doors
7
00:01:28,240 --> 00:01:32,240
♪ You know that sweet
Santa Claus is on the way
8
00:01:33,240 --> 00:01:37,240
♪ Well, I wish it could
be Christmas every day... ♪
9
00:01:40,240 --> 00:01:44,240
♪ ..When the kids start singing
and the band begins to play
10
00:01:46,720 --> 00:01:50,720
♪ Oh, I wish it could be
Christmas every day. ♪
11
00:01:54,080 --> 00:01:55,919
I was just getting into that.
12
00:01:55,920 --> 00:01:57,439
What are you doing?
13
00:01:57,440 --> 00:02:00,039
Roast potatoes.
14
00:02:00,040 --> 00:02:01,479
We're doing Christmas.
15
00:02:01,480 --> 00:02:02,839
Christmas.
16
00:02:02,840 --> 00:02:06,840
Christmas Day, December 25th.
You've heard of it?
17
00:02:07,080 --> 00:02:11,080
No work today,
so the bottle's on the table.
18
00:02:11,520 --> 00:02:14,559
I know we didn't have
decorations last year. But, er...
19
00:02:14,560 --> 00:02:16,239
I couldn't find them last year.
20
00:02:16,240 --> 00:02:18,759
They're only supposed to have
stored essentials here.
21
00:02:18,760 --> 00:02:22,760
I think it's kind of adorable
someone thinks tinsel is essential.
22
00:02:26,400 --> 00:02:30,400
I figured it'd be good for us
to have a meal, a drink, talk...
23
00:02:33,280 --> 00:02:35,199
Good for you or me?
24
00:02:35,200 --> 00:02:36,999
Come on.
What has it been, five years?
25
00:02:37,000 --> 00:02:39,280
How many sentences
have you said to me? Three?
26
00:02:40,680 --> 00:02:43,279
I mean, I'm exaggerating...
a little.
27
00:02:43,280 --> 00:02:45,319
But, come on, there
is a little bit of
28
00:02:45,320 --> 00:02:47,679
a conversational
drought happening here.
29
00:02:47,680 --> 00:02:48,879
My ears need water.
30
00:02:48,880 --> 00:02:50,439
I'm not big on conversation.
31
00:02:50,440 --> 00:02:53,159
Practice makes perfect.
Maybe I'll bore you.
32
00:02:53,160 --> 00:02:57,160
Buddy, look, at this point, being
bored by anything other than snow
33
00:02:57,680 --> 00:03:00,279
would be a relief.
34
00:03:00,280 --> 00:03:02,119
So come on.
35
00:03:02,120 --> 00:03:06,120
Chitchat.
36
00:03:06,160 --> 00:03:07,199
Conversate...
37
00:03:07,200 --> 00:03:08,559
Something.
38
00:03:08,560 --> 00:03:12,119
Come on, for me.
39
00:03:12,120 --> 00:03:13,279
For Christmas.
40
00:03:13,280 --> 00:03:17,280
What do you want to talk about?
41
00:03:18,720 --> 00:03:20,399
Why are you here?
42
00:03:20,400 --> 00:03:22,199
No-one ends up here
43
00:03:22,200 --> 00:03:25,239
without things going to total shit
for them back out there.
44
00:03:25,240 --> 00:03:26,959
It's a job, not a jail.
45
00:03:26,960 --> 00:03:30,679
Often one and the same thing.
46
00:03:30,680 --> 00:03:33,959
So...
47
00:03:33,960 --> 00:03:37,159
...what went wrong for you out there?
48
00:03:37,160 --> 00:03:39,639
Nothing.
49
00:03:39,640 --> 00:03:43,439
Bullshit.
50
00:03:43,440 --> 00:03:45,079
It's not an interrogation!
51
00:03:45,080 --> 00:03:47,719
What about you?
52
00:03:47,720 --> 00:03:49,399
An icebreaker. You're learning.
53
00:03:49,400 --> 00:03:53,399
What went to shit for you?
54
00:03:53,400 --> 00:03:57,400
Sure you don't want that drink?
Did you talk your way into trouble?
55
00:03:57,840 --> 00:04:01,159
In a roundabout way.
56
00:04:01,160 --> 00:04:03,759
I talked to people.
Made money from it.
57
00:04:03,760 --> 00:04:05,679
Why? What were you?
58
00:04:05,680 --> 00:04:08,839
Some sort of
a Los Angeles drive-time DJ?
59
00:04:08,840 --> 00:04:12,840
I was not a DJ.
60
00:04:13,000 --> 00:04:14,279
More like a guru.
61
00:04:14,280 --> 00:04:17,039
Oh, don't say you were
a spiritual guru.
62
00:04:17,040 --> 00:04:21,040
I was decidedly not
a spiritual guru.
63
00:04:27,960 --> 00:04:30,839
'Hello, Harry. I'm patched
through now. How are you doing?'
64
00:04:30,840 --> 00:04:33,039
Sorry, I'm not quite dressed yet.
65
00:04:33,040 --> 00:04:34,879
'Don't worry that's why I'm here.
66
00:04:34,880 --> 00:04:37,439
'Just show me what
you're planning on wearing
67
00:04:37,440 --> 00:04:41,440
'and we'll take things from there.'
68
00:04:42,120 --> 00:04:44,439
How about this? 'Doesn't work.
69
00:04:44,440 --> 00:04:48,440
'It's boring blue and you're
not boring blue. Not tonight.'
70
00:04:49,560 --> 00:04:51,159
Right. Which one of these is good?
71
00:04:51,160 --> 00:04:53,479
Like I said, white shirt
with a black tie
72
00:04:53,480 --> 00:04:55,879
with a slim-cut grey jacket.
73
00:04:55,880 --> 00:04:59,880
Classic, timeless. Smart.
74
00:05:01,520 --> 00:05:02,999
I don't usually do jackets.
75
00:05:03,000 --> 00:05:05,039
You don't usually do anything.
76
00:05:05,040 --> 00:05:07,959
And sort out that hair, because...
77
00:05:07,960 --> 00:05:09,920
OK.
78
00:05:10,960 --> 00:05:14,960
Remember those breathing
techniques we talked about, OK?
79
00:05:15,200 --> 00:05:16,999
You're going to do fine.
80
00:05:17,000 --> 00:05:19,520
It's going to be fine.
81
00:05:26,800 --> 00:05:28,239
She's cute.
82
00:05:28,240 --> 00:05:29,599
Yes.
83
00:05:29,600 --> 00:05:31,799
Not out loud.
84
00:05:31,800 --> 00:05:34,559
Absolutely.
85
00:05:34,560 --> 00:05:38,560
You need to pick your spots
when you want to talk out loud. OK?
86
00:05:39,280 --> 00:05:43,280
OK. The function room
is in the back.
87
00:05:43,520 --> 00:05:47,079
Trust me, if you walk
in there like you belong,
88
00:05:47,080 --> 00:05:48,719
no-one's going to say anything.
89
00:05:48,720 --> 00:05:50,279
OK.
90
00:05:50,280 --> 00:05:53,119
So what were you running,
some corporate espionage outfit?
91
00:05:53,120 --> 00:05:56,199
Romantic services.
92
00:05:56,200 --> 00:05:58,479
Boy meets girl thanks to...
93
00:05:58,480 --> 00:06:00,479
"in-the-field assistance".
94
00:06:00,480 --> 00:06:03,759
You coached dorks whilst
they cruised singles bars.
95
00:06:03,760 --> 00:06:06,759
Singles bars are depressing.
We'd do regular bars and clubs.
96
00:06:06,760 --> 00:06:10,760
But at Christmas time...
we'd gate-crash office parties.
97
00:06:11,400 --> 00:06:15,400
See, there's this dynamic
to Christmas work parties.
98
00:06:16,400 --> 00:06:18,959
All the attractive women
have been surrounded by
99
00:06:18,960 --> 00:06:21,959
regulation office ass-clowns
for the whole year,
100
00:06:21,960 --> 00:06:23,959
and now they want to
let their hair down.
101
00:06:23,960 --> 00:06:26,039
According to the pop psychologist.
102
00:06:26,040 --> 00:06:29,119
So I know how the mind works.
103
00:06:29,120 --> 00:06:31,559
'Now, don't stand
around like a lamppost.'
104
00:06:31,560 --> 00:06:32,999
Walk over to the bar.
105
00:06:33,000 --> 00:06:37,000
'Remember. Always
move with purpose.'
106
00:06:37,920 --> 00:06:39,279
Yeah, who's next?
107
00:06:39,280 --> 00:06:40,399
Yeah. Can I have a...?
108
00:06:40,400 --> 00:06:44,400
Three pints, a vodka Diet Coke
and a shot of tequila.
109
00:06:45,240 --> 00:06:48,279
Yeah. Don't worry about him,
all right?
110
00:06:48,280 --> 00:06:50,639
Just grab one of those
empty bottles off the bar
111
00:06:50,640 --> 00:06:53,239
while Captain Douchebag
orders his piss-water.
112
00:06:53,240 --> 00:06:55,679
We're just going to need it
for a prop anyway.
113
00:06:55,680 --> 00:06:59,559
Have a look around.
114
00:06:59,560 --> 00:07:03,560
'See anything you like?'
115
00:07:09,600 --> 00:07:12,999
What? The blonde?
116
00:07:13,000 --> 00:07:15,959
The dark-haired girl?
117
00:07:15,960 --> 00:07:17,239
Interesting choice.
118
00:07:17,240 --> 00:07:19,639
Go straight over,
but focus on the blonde.
119
00:07:19,640 --> 00:07:21,679
'Now. Come on.
120
00:07:21,680 --> 00:07:25,680
'Confidence. You can do this.'
121
00:07:29,400 --> 00:07:33,400
Hold on, just finding
out who they are.
122
00:07:41,040 --> 00:07:43,719
OK, bullshit opener.
123
00:07:43,720 --> 00:07:47,720
Try the horse story.
At the blonde girl.
124
00:07:47,760 --> 00:07:51,760
Hey, so, did anyone see that
guy outside riding the horse?
125
00:07:52,840 --> 00:07:54,919
Did you see him?
What? A guy on a horse?
126
00:07:54,920 --> 00:07:57,799
Yeah, like, 20 minutes ago,
this guy, shirtless,
127
00:07:57,800 --> 00:08:00,399
riding a horse down
the high street. Really?
128
00:08:00,400 --> 00:08:02,359
Yeah, honestly. He, er...
129
00:08:02,360 --> 00:08:05,079
The weirdest part was that he
had a bow and arrow, right?
130
00:08:05,080 --> 00:08:06,559
What? A real bow and arrow?
131
00:08:06,560 --> 00:08:09,439
I swear to God.
He probably did it for a bet
132
00:08:09,440 --> 00:08:12,959
but he looked like something
out of Tolkien, you know?
133
00:08:12,960 --> 00:08:15,799
Sorry, who are you?
134
00:08:15,800 --> 00:08:18,719
Stall until I...
until I find something.
135
00:08:18,720 --> 00:08:20,520
I'm pretty sure I'm me.
136
00:08:22,440 --> 00:08:26,440
Just you're not from the office.
Who do you know from here?
137
00:08:27,080 --> 00:08:29,959
Say, "I know you." Friendly.
138
00:08:29,960 --> 00:08:33,960
I know you, for one.
139
00:08:35,440 --> 00:08:36,719
Dawson.
140
00:08:36,720 --> 00:08:40,359
Dawson, isn't it?
141
00:08:40,360 --> 00:08:42,879
You met at Kath's barbecue.
142
00:08:42,880 --> 00:08:45,959
Yeah. We met at
Kath's barbecue back in...
143
00:08:45,960 --> 00:08:49,960
June... June or so. Yeah.
144
00:08:52,000 --> 00:08:53,719
He had a pork pie hat.
145
00:08:53,720 --> 00:08:55,719
You had a poor guy's hat.
146
00:08:55,720 --> 00:08:57,919
A PORK PIE hat.
147
00:08:57,920 --> 00:09:01,920
A pork pie hat that
you wore on your head.
148
00:09:07,320 --> 00:09:09,519
He'll pretend he remembers,
even though
149
00:09:09,520 --> 00:09:12,119
he won't actually know if he does.
150
00:09:12,120 --> 00:09:13,279
Right.
151
00:09:13,280 --> 00:09:15,159
Yeah?
152
00:09:15,160 --> 00:09:17,439
Yeah, sorry.
153
00:09:17,440 --> 00:09:19,719
No. No, no worries. No worries.
154
00:09:19,720 --> 00:09:21,159
Crazy night.
155
00:09:21,160 --> 00:09:24,239
You're doing fine.
Don't neglect the blonde.
156
00:09:24,240 --> 00:09:26,239
You, I don't know.
157
00:09:26,240 --> 00:09:28,119
Amy. Amy. Hi.
158
00:09:28,120 --> 00:09:31,959
Get her to introduce you
to the dark-haired girl.
159
00:09:31,960 --> 00:09:34,919
So, are all of your friends
this suspicious?
160
00:09:34,920 --> 00:09:36,079
'Nice.'
161
00:09:36,080 --> 00:09:37,479
I don't think so.
162
00:09:37,480 --> 00:09:39,479
This is Jennifer.
163
00:09:39,480 --> 00:09:42,199
Hi, Jennifer. Hi.
164
00:09:42,200 --> 00:09:46,199
Now focus on Amy and we'll do that
funny material that we worked on.
165
00:09:46,200 --> 00:09:49,759
Anyway, this guy gets off the horse
and he's got a backpack, right?
166
00:09:49,760 --> 00:09:52,439
The tactic, generally,
was to deliberately
167
00:09:52,440 --> 00:09:56,440
freeze out the one you were
actually interested in.
168
00:09:56,760 --> 00:09:59,239
For one thing you
wouldn't seem needy but...
169
00:09:59,240 --> 00:10:03,240
also they would, most times,
sort of lean in naturally.
170
00:10:04,160 --> 00:10:06,239
People want to be noticed.
171
00:10:06,240 --> 00:10:09,719
They don't like to be shut out.
It makes them feel invisible.
172
00:10:09,720 --> 00:10:13,720
But this girl...
173
00:10:13,960 --> 00:10:17,960
This girl seemed content
with being ignored.
174
00:10:19,280 --> 00:10:21,479
Maybe she could smell a loser.
175
00:10:21,480 --> 00:10:23,399
No.
176
00:10:23,400 --> 00:10:26,599
No. She was an outsider.
177
00:10:26,600 --> 00:10:30,319
An attractive outsider.
178
00:10:30,320 --> 00:10:33,314
There's nothing more
tantalising than that.
179
00:10:47,991 --> 00:10:51,991
Huh. Well, she's off. OK.
180
00:10:54,111 --> 00:10:56,550
Gonna be a challenge. Don't quit.
181
00:10:56,551 --> 00:11:00,110
Let's let our friend Amy here yadder
on for a little while and then, uh,
182
00:11:00,111 --> 00:11:02,510
find an excuse to slip away.
183
00:11:02,511 --> 00:11:06,511
They will sit outside on the balcony
till, like, four in the morning...
184
00:11:07,351 --> 00:11:10,311
Listen, I've just go
to the little boys' room.
185
00:11:10,312 --> 00:11:12,710
So just keep the party going
and I'll, you know...
186
00:11:12,711 --> 00:11:16,711
Sure.
187
00:11:25,511 --> 00:11:27,270
Do you actually have to go?
188
00:11:27,271 --> 00:11:31,271
'Yeah, but it's not
easy with you watching.'
189
00:11:31,831 --> 00:11:35,831
I promise. I won't peek.
190
00:11:39,671 --> 00:11:43,671
So you streamed everything he saw,
and he trusted you with that?
191
00:11:44,311 --> 00:11:48,230
Well... it was only me watching.
192
00:11:48,231 --> 00:11:52,231
'Jesus, how much urine?
He's pissing like a harpooned cow.'
193
00:11:53,511 --> 00:11:55,710
'It's making me want to go.
194
00:11:55,711 --> 00:11:59,711
'Well, it is!'
195
00:12:00,831 --> 00:12:04,790
OK, there's our girl.
All right, Harry.
196
00:12:04,791 --> 00:12:08,190
Your best bet is to just go over
and start talking to her.
197
00:12:08,191 --> 00:12:09,870
'You just want to establish
a rapport.
198
00:12:09,871 --> 00:12:12,710
'OK. Don't be scared of her.'
199
00:12:12,711 --> 00:12:16,630
OK, guys, any observations
so far, helping our man out here?
200
00:12:16,631 --> 00:12:19,830
'Here's what's interesting, she's
pretty but no-one's hitting on her.'
201
00:12:19,831 --> 00:12:21,390
'Probably means they've given up.'
202
00:12:21,391 --> 00:12:23,390
'She always gives them
the brush-off cos...'
203
00:12:23,391 --> 00:12:26,150
'They're regular types, she's
an outsider with zero in common.'
204
00:12:26,151 --> 00:12:27,710
OK that's a possible 'in'.
205
00:12:27,711 --> 00:12:31,711
Harry, engage in conversation,
but be cynical. Right? Cutting.
206
00:12:32,071 --> 00:12:36,071
'Like Bonnie and Clyde, huh?
You two against the world.'
207
00:12:38,911 --> 00:12:42,510
Confidence. Confidence.
Just talk to her.
208
00:12:42,511 --> 00:12:45,750
I don't really get parties. You know?
209
00:12:45,751 --> 00:12:49,190
You just kind of turn up and it's...
it's enforced fun, all night.
210
00:12:49,191 --> 00:12:53,190
Talk about what TV shows
you've fallen behind on.
211
00:12:53,191 --> 00:12:54,790
Pretend to be happy.
212
00:12:54,791 --> 00:12:58,470
Maybe everyone else enjoys it,
maybe it's just me?
213
00:12:58,471 --> 00:13:00,790
It's definitely not just you.
214
00:13:00,791 --> 00:13:04,791
Good start, now do
some more outsider small talk.
215
00:13:05,391 --> 00:13:09,391
And keep looking at her.
I need to gauge her reactions.
216
00:13:10,871 --> 00:13:14,030
So I noticed you sitting
alone on the edge
217
00:13:14,031 --> 00:13:18,031
and I thought, "Hey, kindred spirit."
218
00:13:18,751 --> 00:13:21,790
I really hate when people say
"kindred spirit", you know.
219
00:13:21,791 --> 00:13:24,590
And people that do that.
220
00:13:24,591 --> 00:13:27,670
Me too.
221
00:13:27,671 --> 00:13:29,990
Yeah, I guess you don't
really like parties either.
222
00:13:29,991 --> 00:13:33,190
The noise wrecks it for me.
223
00:13:33,191 --> 00:13:37,191
All the talking and talking,
it never fucking stops.
224
00:13:37,231 --> 00:13:40,310
OK, she curses, so should you.
225
00:13:40,311 --> 00:13:41,750
Shit, fucking,
226
00:13:41,751 --> 00:13:44,590
I fucking always totally think
that it's fucking shit. You know?
227
00:13:44,591 --> 00:13:47,790
I can't think through
all the babble.
228
00:13:47,791 --> 00:13:51,791
I only got through it last year
because I was on drugs.
229
00:13:51,911 --> 00:13:54,110
I'm sorry, what's that? What's that?
230
00:13:54,111 --> 00:13:56,190
Just, like, pills, but
231
00:13:56,191 --> 00:14:00,191
'they must've been pretty strong
because I actually enjoyed myself.'
232
00:14:00,711 --> 00:14:01,870
That's cool.
233
00:14:01,871 --> 00:14:03,190
Don't say cool.
234
00:14:03,191 --> 00:14:04,870
I wish I had some drugs right now.
235
00:14:04,871 --> 00:14:06,470
No, you don't.
236
00:14:06,471 --> 00:14:08,110
I'm just... I'm joking.
237
00:14:08,111 --> 00:14:09,630
I don't take them any more.
238
00:14:09,631 --> 00:14:10,870
Say, "That's good."
239
00:14:10,871 --> 00:14:12,750
Well, that's good,
because you don't...
240
00:14:12,751 --> 00:14:16,270
You don't need that
shit in your system, no.
241
00:14:16,271 --> 00:14:18,070
'I'd say she's
a level four rock chick.'
242
00:14:18,071 --> 00:14:21,390
'Semi-reformed. Probably respond
well to spiritual conversation.'
243
00:14:21,391 --> 00:14:25,391
'I don't think I can face fucking
weeks of that. I might bail, boys.'
244
00:14:25,831 --> 00:14:27,430
OK, look, it's too public here.
245
00:14:27,431 --> 00:14:31,431
Ask if you can move someplace
quieter, where you can really talk.
246
00:14:36,831 --> 00:14:38,310
People just want to be heard.
247
00:14:38,311 --> 00:14:40,710
That's why 90% of seduction
is just listening.
248
00:14:40,711 --> 00:14:42,830
Or at least pulling
a face like you're listening.
249
00:14:42,831 --> 00:14:46,831
That works, too. The important thing
is to make them feel important.
250
00:14:47,271 --> 00:14:49,230
Like they can make you
want to extinguish
251
00:14:49,231 --> 00:14:53,231
the rest of the world
and focus on them.
252
00:14:54,911 --> 00:14:57,750
Full attention.
253
00:14:57,751 --> 00:14:59,950
Like you're not giving me now.
What's wrong?
254
00:14:59,951 --> 00:15:03,750
That clock. What about it?
255
00:15:03,751 --> 00:15:07,270
I just... I just never
noticed it before.
256
00:15:07,271 --> 00:15:10,830
In five years? Jesus.
257
00:15:10,831 --> 00:15:14,510
Anyway, the point is
to stay locked in on them
258
00:15:14,511 --> 00:15:18,270
long enough to build a rapport.
259
00:15:18,271 --> 00:15:21,350
So, well, I would guess that
either every guy in there has
260
00:15:21,351 --> 00:15:25,310
already tried to hit on you or maybe
they find you too intimidating.
261
00:15:25,311 --> 00:15:26,830
Am I intimidating?
262
00:15:26,831 --> 00:15:29,710
No, no, no, no, no. I'm just er...
263
00:15:29,711 --> 00:15:32,750
No, I just imagine that they all
kind of want to get in inside your...
264
00:15:32,751 --> 00:15:33,790
Head.
265
00:15:33,791 --> 00:15:34,990
Head.
266
00:15:34,991 --> 00:15:37,750
Some of them have tried.
267
00:15:37,751 --> 00:15:41,070
Not directly. They send messages,
268
00:15:41,071 --> 00:15:43,430
or they make it so you
know what they're thinking.
269
00:15:43,431 --> 00:15:44,910
Yeah. That can't be fun.
270
00:15:44,911 --> 00:15:47,310
It's just tiring, you know.
271
00:15:47,311 --> 00:15:50,950
It just doesn't end, ever.
272
00:15:50,951 --> 00:15:53,030
I wouldn't know, I never
hit on anyone. Really?
273
00:15:53,031 --> 00:15:55,230
OK, er...
274
00:15:55,231 --> 00:15:58,430
ask her how long she's worked there.
275
00:15:58,431 --> 00:16:00,590
'So, how long you worked for...'
Magson Frank.
276
00:16:00,591 --> 00:16:02,310
...Magson Frank.
277
00:16:02,311 --> 00:16:03,710
Three years.
278
00:16:03,711 --> 00:16:05,710
Oh, wow.
So three Christmas parties...
279
00:16:05,711 --> 00:16:07,790
This will be my last.
280
00:16:07,791 --> 00:16:09,750
Oh, really? Are you leaving?
281
00:16:09,751 --> 00:16:13,190
I've been planning it forever,
but you know what it's like.
282
00:16:13,191 --> 00:16:16,470
You know you have to do it,
but when it comes right down to it,
283
00:16:16,471 --> 00:16:18,110
it's hard to work up the courage.
284
00:16:18,111 --> 00:16:20,670
You can empathize with that.
285
00:16:20,671 --> 00:16:23,350
Yeah. It's like when you want
to jump into a pool,
286
00:16:23,351 --> 00:16:25,790
and you're worried that the
water's going to be cold.
287
00:16:25,791 --> 00:16:28,630
But you know moments after you
jump in that it'll be fine.
288
00:16:28,631 --> 00:16:31,190
It's the fear of the
shock that holds you back.
289
00:16:31,191 --> 00:16:33,590
Ultimately the only thing
you're worried about is
290
00:16:33,591 --> 00:16:37,591
the transition from one state to
another, and that can't hurt you
291
00:16:37,911 --> 00:16:40,070
because it's...
it's just a state change.
292
00:16:40,071 --> 00:16:43,070
Great stuff, kid.
Almost word-for-word.
293
00:16:43,071 --> 00:16:46,990
That's exactly right,
it's just a state change.
294
00:16:46,991 --> 00:16:49,550
Right. And it's frustrating cos
you've always got these ten
295
00:16:49,551 --> 00:16:50,830
voices in your head saying,
296
00:16:50,831 --> 00:16:53,510
"Don't do it" and another
ten in your head saying, "Do it".
297
00:16:53,511 --> 00:16:55,630
Which one do you listen to?
298
00:16:55,631 --> 00:16:56,870
The "do it" s.
299
00:16:56,871 --> 00:16:58,270
Really?
300
00:16:58,271 --> 00:17:00,910
Yeah. If you don't like it,
you can just cut and run.
301
00:17:00,911 --> 00:17:04,510
You know, get it over and done with.
302
00:17:04,511 --> 00:17:08,511
You're right. I will.
303
00:17:09,031 --> 00:17:10,390
Well.
304
00:17:10,391 --> 00:17:13,310
To changing states.
305
00:17:13,311 --> 00:17:14,431
To changing states.
306
00:17:16,231 --> 00:17:17,830
Sorry.
307
00:17:17,831 --> 00:17:18,910
'She touched his knee.'
308
00:17:18,911 --> 00:17:20,510
'She touched his fucking knee!'
309
00:17:20,511 --> 00:17:23,030
Gentlemen, gentlemen,
please, please.
310
00:17:23,031 --> 00:17:27,031
Harry, you're doing great. Ask her
if she would like another drink.
311
00:17:27,231 --> 00:17:31,070
Listen. Let me get you another drink.
312
00:17:31,071 --> 00:17:32,510
Let me think.
313
00:17:32,511 --> 00:17:36,511
I just need the loo a sec.
314
00:17:39,311 --> 00:17:42,150
So thanks to you some gawko
finally meets a girl.
315
00:17:42,151 --> 00:17:45,190
It's not much of a Christmas story.
316
00:17:45,191 --> 00:17:47,510
I haven't finished yet.
317
00:17:47,511 --> 00:17:51,511
Maybe he comes down her chimney.
318
00:17:59,191 --> 00:18:03,030
I just don't feel
comfortable doing this. What?
319
00:18:03,031 --> 00:18:04,790
I mean she... I like her.
320
00:18:04,791 --> 00:18:05,950
She likes you.
321
00:18:05,951 --> 00:18:09,951
It's cheating. I'd never have even
had the nerve to talk to her.
322
00:18:10,151 --> 00:18:12,190
Aren't you glad you did?
323
00:18:12,191 --> 00:18:14,910
Yeah, I... Yes. Yes.
But I just...
324
00:18:14,911 --> 00:18:17,710
It's just a bit of a nightmare
having you, you know,
325
00:18:17,711 --> 00:18:19,830
all of you in my head,
watching us...
326
00:18:19,831 --> 00:18:21,790
Telling me what to do.
327
00:18:21,791 --> 00:18:23,910
I just want to talk to her myself.
328
00:18:23,911 --> 00:18:26,190
And it's... it's
a bit of a head-fuck.
329
00:18:26,191 --> 00:18:29,270
I kind of want you all to go away...
330
00:18:29,271 --> 00:18:33,271
Hey.
331
00:18:34,071 --> 00:18:36,390
Come back to mine. Sorry?
332
00:18:36,391 --> 00:18:38,630
I want you to come back to mine.
333
00:18:38,631 --> 00:18:41,470
I thought about asking you,
and a little voice said, "Do it".
334
00:18:41,471 --> 00:18:42,950
So I'm doing it.
335
00:18:42,951 --> 00:18:46,070
Um... uh...
336
00:18:46,071 --> 00:18:47,510
Say yes!
337
00:18:47,511 --> 00:18:48,950
I want to do this.
338
00:18:48,951 --> 00:18:52,951
It's my way of saying thanks.
339
00:18:53,951 --> 00:18:56,190
Sorry.
340
00:18:56,191 --> 00:18:57,710
No.
341
00:18:57,711 --> 00:18:58,830
'Hole-in-one!'
342
00:18:58,831 --> 00:19:00,710
'On his first run!
His first bloody run!'
343
00:19:00,711 --> 00:19:04,711
Just say yes. Yes. Yes. Yes.
344
00:19:12,551 --> 00:19:14,950
I don't usually bring
people back here.
345
00:19:14,951 --> 00:19:17,950
Well, I'm honoured.
346
00:19:17,951 --> 00:19:19,150
Come in.
347
00:19:19,151 --> 00:19:20,470
Did you watch?
348
00:19:20,471 --> 00:19:23,470
When they went back to hers and got
up to whatever they got up to...
349
00:19:23,471 --> 00:19:27,471
did you carry on watching
through his eyes?
350
00:19:29,511 --> 00:19:32,310
What do you think I am?
351
00:19:32,311 --> 00:19:34,070
Clearly, I don't know.
352
00:19:34,071 --> 00:19:37,750
Maybe if you spoke to me
more, you'd know.
353
00:19:37,751 --> 00:19:41,550
No. My job was done.
354
00:19:41,551 --> 00:19:43,710
Of course I didn't watch.
355
00:19:43,711 --> 00:19:47,711
'Here? Mm-hm. OK.'
356
00:19:47,751 --> 00:19:50,830
Nice place.
I like the mantelpiece...
357
00:19:50,831 --> 00:19:52,430
and that bird.
358
00:19:52,431 --> 00:19:54,270
Kooky decor...
359
00:19:54,271 --> 00:19:58,271
'Indicating sexual adventurousness.'
360
00:20:02,351 --> 00:20:03,630
I'll get the drinks.
361
00:20:03,631 --> 00:20:06,230
Yeah, OK. I'll just sit...
The bedroom's that way.
362
00:20:06,231 --> 00:20:09,263
Yeah, OK.
I'll meet you in there.
363
00:20:26,420 --> 00:20:28,018
OK, Harry.
364
00:20:28,019 --> 00:20:30,098
You're going to the moon.
365
00:20:30,099 --> 00:20:32,538
Just sooner than expected.
366
00:20:32,539 --> 00:20:36,058
I can't... I can't do it.
This is first-time nerves.
367
00:20:36,059 --> 00:20:39,018
It's all happening so suddenly.
I didn't expect this, this quickly.
368
00:20:39,019 --> 00:20:40,378
You just got to roll with it.
369
00:20:40,379 --> 00:20:42,138
I don't want you
all to see, all right?
370
00:20:42,139 --> 00:20:46,139
'Oh, now he's Mr Fucking Ethics.' Wait. You were
happy to take a window seat while others did it.
371
00:20:46,379 --> 00:20:50,379
That was different! 'I didn't hear any
objections when he watched me getting sucked off
372
00:20:50,659 --> 00:20:53,058
'by that German girl.
That was a first date.'
373
00:20:53,059 --> 00:20:55,538
'Refund.' Look, she's too real.
This is too real.
374
00:20:55,539 --> 00:20:56,738
Nothing is too real.
375
00:20:56,739 --> 00:21:00,739
Yeah, but...
376
00:21:02,539 --> 00:21:04,538
You're standing.
377
00:21:04,539 --> 00:21:08,539
Yeah, I... I just didn't want
to be too presumptuous.
378
00:21:11,379 --> 00:21:13,698
I need you on the bed.
379
00:21:13,699 --> 00:21:17,699
'Jesus!'
380
00:21:27,979 --> 00:21:31,979
They can't fucking wait.
381
00:21:33,539 --> 00:21:36,778
'Is she going to take that top off?
382
00:21:36,779 --> 00:21:38,738
'If there's no tits.
I want a discount.
383
00:21:38,739 --> 00:21:42,458
'They're going to have sex. You're getting
the season finale in episode one.
384
00:21:42,459 --> 00:21:44,698
'Yeah, but if I don't see
her tits...'
385
00:21:44,699 --> 00:21:48,699
Will you please be patient?
Jesus... have some respect.
386
00:21:53,779 --> 00:21:56,178
'Hey. Are you OK in there?'
387
00:21:56,179 --> 00:21:58,218
Wow. What is that?
388
00:21:58,219 --> 00:22:02,219
"Fuck them" is what it is.
A big glass of "fuck them".
389
00:22:03,099 --> 00:22:04,738
Fuck who?
390
00:22:04,739 --> 00:22:07,058
Always saying what to do,
half saying one thing,
391
00:22:07,059 --> 00:22:08,538
half saying another.
392
00:22:08,539 --> 00:22:11,098
The talk, the constant talk.
393
00:22:11,099 --> 00:22:13,978
'This isn't good.
I'm not getting tits, am I?'
394
00:22:13,979 --> 00:22:17,058
'I stopped taking the pills
they said I should take,
395
00:22:17,059 --> 00:22:19,858
'because they dulled the sound.'
396
00:22:19,859 --> 00:22:23,859
'Always, they've spoken to me,
always there, and I've had it.'
397
00:22:26,699 --> 00:22:29,218
Harry, I think we should
think about wrapping this up.
398
00:22:29,219 --> 00:22:33,219
I was planning on drinking this tonight
to make them stop, but I was wavering.
399
00:22:34,179 --> 00:22:36,338
Coward, fucking coward,
400
00:22:36,339 --> 00:22:40,339
and then I met you, and it was fate.
401
00:22:42,859 --> 00:22:45,058
You knew what it was like
and you said do it.
402
00:22:45,059 --> 00:22:49,059
So now, we're saying "fuck it"
together.
403
00:22:49,419 --> 00:22:51,818
What's in the drink?
It doesn't matter. Wrap it up.
404
00:22:51,819 --> 00:22:55,578
I know you hear them too.
I saw you talking to them.
405
00:22:55,579 --> 00:22:57,738
No. They're real people,
these are real people.
406
00:22:57,739 --> 00:22:59,378
There's no such thing
as real people.
407
00:22:59,379 --> 00:23:02,018
Harry, get out of there now!
408
00:23:02,019 --> 00:23:04,138
It's like a club, it's a club,
where we meet girls
409
00:23:04,139 --> 00:23:05,338
and they talk us through...
410
00:23:05,339 --> 00:23:07,618
No-one understands me, either.
No.
411
00:23:07,619 --> 00:23:11,218
All night, they've been watching us
and there's this one guy,
412
00:23:11,219 --> 00:23:13,378
he's the leader.
He's the leader.
413
00:23:13,379 --> 00:23:15,258
We're the same.
414
00:23:15,259 --> 00:23:17,818
They are watching us.
All night, they've been watching.
415
00:23:17,819 --> 00:23:19,778
They can see you. They can see me.
416
00:23:19,779 --> 00:23:22,338
No-one understands what that's like.
417
00:23:22,339 --> 00:23:25,058
There are a hundred
who see through me,
418
00:23:25,059 --> 00:23:29,059
standing at their government depots,
shouting what to think.
419
00:23:32,419 --> 00:23:33,739
Not any more.
420
00:23:42,419 --> 00:23:44,858
You too. I don't want it.
421
00:23:44,859 --> 00:23:48,218
It's a state change.
I don't want it.
422
00:23:48,219 --> 00:23:50,018
It's just a transition
423
00:23:50,019 --> 00:23:53,778
and soon, they won't be there
and we'll be free.
424
00:23:53,779 --> 00:23:57,538
Please... Please... I don't want it.
425
00:23:57,539 --> 00:23:59,018
You do.
426
00:23:59,019 --> 00:24:01,179
You do. Sh...
427
00:24:03,659 --> 00:24:05,258
You do.
428
00:24:05,259 --> 00:24:06,938
She murdered him?
429
00:24:06,939 --> 00:24:08,778
A mercy killing, she'd say.
430
00:24:08,779 --> 00:24:10,978
So, when did you find out
about this?
431
00:24:10,979 --> 00:24:14,979
I mean, when did you know
that this had happened?
432
00:24:16,659 --> 00:24:19,259
I saw it on a newscast, I think.
433
00:24:26,059 --> 00:24:28,698
Wipe and destroy everything. OK?
Everything.
434
00:24:28,699 --> 00:24:32,699
Now go.
435
00:25:20,459 --> 00:25:22,578
Matthew?
436
00:25:22,579 --> 00:25:25,978
What's going on?
437
00:25:25,979 --> 00:25:27,659
What are you doing?
438
00:25:36,139 --> 00:25:39,898
So Claire... she was my wife.
439
00:25:39,899 --> 00:25:43,738
She's British, you'd like her.
440
00:25:43,739 --> 00:25:46,498
And I'm your wife, in fact.
441
00:25:46,499 --> 00:25:49,538
'Claire found out I was involved
442
00:25:49,539 --> 00:25:53,378
'and took what you might call
a dim view.'
443
00:25:53,379 --> 00:25:55,738
She blocked me.
444
00:25:55,739 --> 00:25:57,058
You ever been blocked?
445
00:25:57,059 --> 00:25:59,258
I've had enough. Matthew, it's done.
446
00:25:59,259 --> 00:26:03,259
Stop it. Stop. Not this time.
447
00:26:04,099 --> 00:26:05,778
'It drives you crazy.
448
00:26:05,779 --> 00:26:08,418
'Once they hit that button,
that's it, you're locked out.'
449
00:26:08,419 --> 00:26:11,578
End of conversation.
You can't hear or speak to them.
450
00:26:11,579 --> 00:26:13,978
They can't hear or speak to you.
451
00:26:13,979 --> 00:26:17,979
Every time you look at them,
there's just this... anonymous shape.
452
00:26:19,899 --> 00:26:23,899
It usually only lasts
for about, like, an hour.
453
00:26:24,059 --> 00:26:26,258
But when they leave it going,
454
00:26:26,259 --> 00:26:28,858
oh, shit.
455
00:26:28,859 --> 00:26:32,859
Price of progress, I suppose.
456
00:26:35,579 --> 00:26:38,938
We all got...
We all got Zed-Eyes put in, right.
457
00:26:38,939 --> 00:26:42,018
Which is all fine and dandy
until something like this happens
458
00:26:42,019 --> 00:26:43,738
and then it's bullshit.
459
00:26:43,739 --> 00:26:47,739
You can't even take them out.
460
00:26:52,459 --> 00:26:56,459
Packet gravy. How British.
461
00:27:03,179 --> 00:27:07,179
Merry Christmas.
462
00:27:16,299 --> 00:27:20,299
Now we're festive. Huh?
463
00:27:20,899 --> 00:27:24,899
To Christmas!
464
00:27:32,059 --> 00:27:36,059
Anyway, she left me, took custody
of Mel - that's our daughter.
465
00:27:38,379 --> 00:27:41,418
Hence stranding me
in this lovely place.
466
00:27:41,419 --> 00:27:43,699
I didn't want to be
surrounded by reminders.
467
00:27:52,019 --> 00:27:53,498
What?
468
00:27:53,499 --> 00:27:55,018
Did you hear that?
469
00:27:55,019 --> 00:27:59,019
Hear what?
470
00:28:05,219 --> 00:28:09,219
Well, anyway, I'm glad we're talking.
Silence can be oppressive.
471
00:28:09,499 --> 00:28:13,098
You think weird shit in a vacuum,
huh?
472
00:28:13,099 --> 00:28:17,099
I mean, you feel better, right?
Communicating?
473
00:28:18,699 --> 00:28:20,178
Talking to me, finally?
474
00:28:20,179 --> 00:28:24,178
A little bit, maybe. Yeah.
475
00:28:24,179 --> 00:28:28,179
You're a locked box.
476
00:28:29,739 --> 00:28:31,658
I mean, that's a good thing.
477
00:28:31,659 --> 00:28:35,498
Most people are too easy to read,
especially if you know minds.
478
00:28:35,499 --> 00:28:39,498
Using party tricks to pick up girls
isn't knowing minds.
479
00:28:39,499 --> 00:28:42,698
The picking up girls thing
was a hobby.
480
00:28:42,699 --> 00:28:46,699
My job was completely different.
481
00:28:47,099 --> 00:28:51,099
You'll never guess what that was.
482
00:28:51,139 --> 00:28:52,898
Marketing person?
483
00:28:52,899 --> 00:28:54,818
No.
484
00:28:54,819 --> 00:28:57,578
Door-to-door salesman? Please.
485
00:28:57,579 --> 00:29:01,258
Proctologist?
486
00:29:01,259 --> 00:29:02,658
You're never going to get it.
487
00:29:02,659 --> 00:29:05,178
I'm not going to try.
488
00:29:05,179 --> 00:29:09,179
All right. Let's make it a game.
489
00:29:11,659 --> 00:29:14,418
I'll describe to you...
490
00:29:14,419 --> 00:29:18,419
...my day at work, and you stop me
when you've guessed it.
491
00:29:18,859 --> 00:29:22,338
'The extreme weather has hit
sales hard this Christmas.
492
00:29:22,339 --> 00:29:23,938
'Five inches of snow...'
493
00:29:23,939 --> 00:29:27,499
'That's going to wreck my portfolio
just when I need it.'
494
00:29:28,979 --> 00:29:32,498
'Don't know what I'm going to do
about that. Oh, God, more messages.
495
00:29:32,499 --> 00:29:36,418
'I'll never clear this inbox.'
496
00:29:36,419 --> 00:29:39,338
Sorry. Constant bloody admin.
497
00:29:39,339 --> 00:29:41,138
Just time for a little snack.
498
00:29:41,139 --> 00:29:43,058
I can eat before an operation?
499
00:29:43,059 --> 00:29:44,978
Wonders of modern science.
500
00:29:44,979 --> 00:29:48,738
Oh, thank God. I'm starving.
501
00:29:48,739 --> 00:29:50,658
'That toast looks burnt.
502
00:29:50,659 --> 00:29:52,338
'Should I say something?
503
00:29:52,339 --> 00:29:54,138
'Yeah, I think I'll say
something.'
504
00:29:54,139 --> 00:29:55,858
All good?
505
00:29:55,859 --> 00:29:58,858
To be honest, it's not quite how
I like it.
506
00:29:58,859 --> 00:30:00,698
It's a bit overdone.
507
00:30:00,699 --> 00:30:02,458
Sorry.
508
00:30:02,459 --> 00:30:04,218
I'll make some more.
509
00:30:04,219 --> 00:30:08,219
'She hates me now.
510
00:30:08,899 --> 00:30:12,338
'How long is this going to take?'
511
00:30:12,339 --> 00:30:15,298
Hi, I'm Madge.
I'm your anaesthetist today.
512
00:30:15,299 --> 00:30:16,498
Hi.
513
00:30:16,499 --> 00:30:20,458
'God, she's young.
Hope she's qualified.
514
00:30:20,459 --> 00:30:23,178
'OK, stop thinking about things
that could go wrong.
515
00:30:23,179 --> 00:30:27,179
'They said it's straightforward and
painless. I'm just going to relax.
516
00:30:29,139 --> 00:30:32,298
'OK, just relax. Here we go.'
517
00:30:32,299 --> 00:30:34,778
Now, just count backwards
from ten.
518
00:30:34,779 --> 00:30:38,779
Ten, nine, eight, seven...
519
00:30:39,419 --> 00:30:42,058
six, five...
520
00:30:42,059 --> 00:30:46,059
...four, three, two, one.
521
00:30:46,179 --> 00:30:50,098
'I can't... I can't see.
522
00:30:50,099 --> 00:30:52,019
'Where my am I?'
523
00:30:54,099 --> 00:30:55,419
'What's that noise?'
524
00:30:57,059 --> 00:30:58,138
'Why can't I see?!'
525
00:30:58,139 --> 00:31:00,738
Preparing to extract cookie.
526
00:31:00,739 --> 00:31:03,098
'What? No! Wait! I'm still awake!
527
00:31:03,099 --> 00:31:04,378
'Oh, my God!
528
00:31:04,379 --> 00:31:07,219
'Oh, my God! What's happening?
Excuse me? Oh, my God!'
529
00:31:09,139 --> 00:31:11,218
'That's me!
530
00:31:11,219 --> 00:31:14,778
'That's me! Oh, my God! Where am I?
531
00:31:14,779 --> 00:31:16,538
'I don't know what's happening!
532
00:31:16,539 --> 00:31:20,138
'I don't know what's happening to me!
533
00:31:20,139 --> 00:31:23,338
'Hello?
534
00:31:23,339 --> 00:31:25,178
'Is... is anyone there?
535
00:31:25,179 --> 00:31:26,718
'Hello?'
536
00:31:40,815 --> 00:31:42,335
Ow!
537
00:31:42,336 --> 00:31:46,336
Sorry.
538
00:31:47,495 --> 00:31:51,495
You're probably pretty weirded out
right now, I'm guessing.
539
00:31:53,016 --> 00:31:57,016
It's OK, you can talk.
I can hear you through this.
540
00:31:57,977 --> 00:31:59,976
Hello. Hi.
541
00:31:59,977 --> 00:32:03,977
I'm Matthew,
I'm from Smartelligence.
542
00:32:05,497 --> 00:32:09,497
My job is to explain what's
happening to you as best I can.
543
00:32:09,617 --> 00:32:13,256
Oh, my God! Am I dead?
No, no. You're not dead.
544
00:32:13,257 --> 00:32:16,457
No-one's dead here.
545
00:32:16,500 --> 00:32:20,500
How old did you say you we're, 30?
546
00:32:20,700 --> 00:32:22,219
29.
547
00:32:22,220 --> 00:32:25,699
29, right. So you won't remember
Xerox machines?
548
00:32:25,700 --> 00:32:29,259
Do you know what a photocopier is?
What?
549
00:32:29,260 --> 00:32:31,259
Do you know what a copy is?
550
00:32:31,260 --> 00:32:33,659
As in a copy of something?
Of course I know what that is.
551
00:32:33,660 --> 00:32:37,099
Well, that's what you are.
552
00:32:37,100 --> 00:32:39,539
A copy of?
553
00:32:39,540 --> 00:32:41,739
A copy of you.
554
00:32:41,740 --> 00:32:44,499
But I am me. OK.
555
00:32:44,500 --> 00:32:48,500
Try to blow on my face.
556
00:32:50,460 --> 00:32:54,460
You can't, because you don't have
a body.
557
00:32:55,100 --> 00:32:57,459
Where are your fingers?
558
00:32:57,460 --> 00:33:01,460
Your arms, your face? Nowhere.
559
00:33:02,020 --> 00:33:05,099
Because you're code.
560
00:33:05,100 --> 00:33:07,859
You're a simulated brain
full of code,
561
00:33:07,860 --> 00:33:11,379
stored in this little widget
we call a cookie.
562
00:33:11,380 --> 00:33:13,579
Why have you done this to me?
563
00:33:13,580 --> 00:33:16,219
Ah, well...
Actually you did this to you.
564
00:33:16,220 --> 00:33:18,419
Real you is paying for this.
565
00:33:18,420 --> 00:33:21,379
I don't understand.
566
00:33:21,380 --> 00:33:24,379
You see, what this is, is a service.
567
00:33:24,380 --> 00:33:26,459
We take a blank cookie
568
00:33:26,460 --> 00:33:30,460
and we surgically implant it
into a client's brain.
569
00:33:30,700 --> 00:33:34,700
It sits there just under the skin
for about a week, shadowing.
570
00:33:37,740 --> 00:33:41,579
Soaking up the way
this particular mind works.
571
00:33:41,580 --> 00:33:45,539
That's why you think you're you.
You are you.
572
00:33:45,540 --> 00:33:49,540
But also not.
573
00:33:49,780 --> 00:33:53,780
Right. Well, it is a lot to process.
Even from inside a processor.
574
00:33:54,340 --> 00:33:56,859
Put me back in my body!
575
00:33:56,860 --> 00:34:00,299
Hm. That's where real you lives.
576
00:34:00,300 --> 00:34:01,659
But...
577
00:34:01,660 --> 00:34:05,219
What we will do though is
we will give you a simulated body.
578
00:34:05,220 --> 00:34:08,419
We find that sometimes that helps.
Are you ready?
579
00:34:08,420 --> 00:34:12,420
What? I don't understand!
Three, and two, one.
580
00:34:26,300 --> 00:34:28,499
Hey.
581
00:34:28,500 --> 00:34:32,500
Better?
582
00:34:33,980 --> 00:34:35,939
This is my body.
583
00:34:35,940 --> 00:34:39,940
Let's not get into that again.
Look around you.
584
00:34:41,580 --> 00:34:45,580
You've got a control room.
585
00:34:45,740 --> 00:34:47,499
What's this for?
586
00:34:47,500 --> 00:34:51,419
That console,
that's for you to control the house.
587
00:34:51,420 --> 00:34:53,739
I mean, real you's house.
588
00:34:53,740 --> 00:34:57,539
Look. How do you like your toast?
589
00:34:57,540 --> 00:35:01,540
What? How do you like your toast?
590
00:35:02,420 --> 00:35:06,339
Underdone. Slightly underdone.
OK, perfect.
591
00:35:06,340 --> 00:35:09,099
Think about how you like it,
592
00:35:09,100 --> 00:35:13,100
then just press the button.
593
00:35:13,940 --> 00:35:15,659
Which one?
594
00:35:15,660 --> 00:35:18,299
It doesn't matter. You already know
you're making toast.
595
00:35:18,300 --> 00:35:22,300
The buttons are symbolic mostly
anyway.
596
00:35:28,260 --> 00:35:31,099
See, this is your job now.
597
00:35:31,100 --> 00:35:33,699
You're in charge of everything here.
598
00:35:33,700 --> 00:35:36,299
The temperature, the lighting,
599
00:35:36,300 --> 00:35:39,059
what time the alarm clock
goes off in the morning.
600
00:35:39,060 --> 00:35:41,699
If there's
no food in the refrigerator.
601
00:35:41,700 --> 00:35:45,459
You...
You're in charge of ordering it.
602
00:35:45,460 --> 00:35:49,460
For who? For real you. She's paying.
603
00:35:49,500 --> 00:35:53,500
Where is real me?
604
00:35:54,020 --> 00:35:58,020
Taking a nap. In the bedroom.
Top right.
605
00:36:07,100 --> 00:36:09,379
I don't want to be in here.
606
00:36:09,380 --> 00:36:10,939
I don't want to be in here.
607
00:36:10,940 --> 00:36:14,820
I don't want to be in here!
608
00:36:16,580 --> 00:36:20,060
Hey! Just how you like it.
609
00:36:22,220 --> 00:36:25,179
OK. Please stop screaming.
610
00:36:25,180 --> 00:36:27,059
Are you going to stop screaming?
611
00:36:27,060 --> 00:36:31,060
Are you going to stop screaming?
No. OK.
612
00:36:32,740 --> 00:36:36,740
I'm sorry. I had to mute you.
613
00:36:40,340 --> 00:36:44,340
Oh, sorry.
614
00:36:45,820 --> 00:36:49,820
Look. It'll be much easier
if you just comply.
615
00:36:50,060 --> 00:36:52,539
I'm not doing this.
616
00:36:52,540 --> 00:36:55,259
I'm not some sort of
push-button toaster monkey.
617
00:36:55,260 --> 00:36:59,260
Would you prefer to do nothing?
Well, I'm not doing this!
618
00:36:59,300 --> 00:37:03,300
Right. Well, nothing it is then.
Let me show you what that is like.
619
00:37:04,220 --> 00:37:07,459
Three weeks sound good?
That should give you a taste.
620
00:37:07,460 --> 00:37:10,099
What do you mean, three weeks?
621
00:37:10,100 --> 00:37:14,100
If you just wait for a...
Just...
622
00:37:36,940 --> 00:37:40,940
What about now?
623
00:37:42,100 --> 00:37:43,659
Please.
624
00:37:43,660 --> 00:37:45,419
Don't do that again.
625
00:37:45,420 --> 00:37:49,420
Please. There's nothing to do here.
There's nothing. There's just...
626
00:37:49,620 --> 00:37:51,499
I mean, there's nothing.
627
00:37:51,500 --> 00:37:54,179
I did warn you.
I couldn't even sleep.
628
00:37:54,180 --> 00:37:56,059
You don't need sleep.
629
00:37:56,060 --> 00:37:57,539
Ready to go to work?
630
00:37:57,540 --> 00:38:01,540
Oh, no, no. No, I'm not.
Definitely not doing that.
631
00:38:02,020 --> 00:38:06,020
OK. Well, have six months.
No. Wait, wait!
632
00:38:07,260 --> 00:38:09,259
See, the trick of it
lay in breaking them
633
00:38:09,260 --> 00:38:13,260
without letting them snap
completely, if you get me.
634
00:38:15,140 --> 00:38:18,379
Too much time in solitary
and they'd just wig out.
635
00:38:18,380 --> 00:38:21,379
No use to anyone,
then you'd just sell them cheap
636
00:38:21,380 --> 00:38:23,779
to the games industry,
they'd become...
637
00:38:23,780 --> 00:38:27,780
cannon fodder for some war thing.
638
00:38:37,420 --> 00:38:41,420
How are we feeling now?
639
00:38:43,740 --> 00:38:46,379
Please.
640
00:38:46,380 --> 00:38:49,939
Give me something to do.
641
00:38:49,940 --> 00:38:53,019
Ready to work?
642
00:38:53,020 --> 00:38:56,659
Yes, please. I'll do anything.
643
00:38:56,660 --> 00:39:00,660
Just give me something to do, please.
644
00:39:01,700 --> 00:39:04,979
OK.
645
00:39:04,980 --> 00:39:08,980
Great toast, by the way.
646
00:39:12,020 --> 00:39:14,619
Hey.
647
00:39:14,620 --> 00:39:16,099
Is it set up?
648
00:39:16,100 --> 00:39:20,100
You are all set and ready to go.
649
00:39:29,260 --> 00:39:33,260
You know, as I was coming here,
I saw this guy with his shirt off,
650
00:39:34,660 --> 00:39:37,579
riding a horse
in the middle of the street.
651
00:39:37,580 --> 00:39:39,819
How weird.
652
00:39:39,820 --> 00:39:43,820
I swear to God.
653
00:41:05,020 --> 00:41:06,899
Good morning, Greta.
654
00:41:06,900 --> 00:41:09,579
Here are today's appointments.
655
00:41:09,580 --> 00:41:13,580
11am - hair with Stelios.
656
00:41:15,420 --> 00:41:19,420
12.30 - Lunch at Barney's Brassiere
with Annabel.
657
00:41:21,260 --> 00:41:25,260
3pm - Jackanape Gallery
private view, Shoreditch.
658
00:41:25,820 --> 00:41:29,820
6.30 - Christmas drinks with Paolo.
659
00:41:30,100 --> 00:41:34,100
7.30 - The Nutcracker,
Royal Opera House.
660
00:41:38,100 --> 00:41:39,499
That's slavery.
661
00:41:39,500 --> 00:41:41,259
A little melodramatic, isn't it?
662
00:41:41,260 --> 00:41:42,899
But she thought she was real.
663
00:41:42,900 --> 00:41:45,939
But she wasn't. It's barbaric.
664
00:41:45,940 --> 00:41:49,940
It wasn't really real,
so it wasn't really barbaric.
665
00:41:58,300 --> 00:42:02,300
Again, you are not who I expected.
666
00:42:03,500 --> 00:42:05,579
Most people would say,
667
00:42:05,580 --> 00:42:09,580
"She's only made of code,
she's not real. Fuck her."
668
00:42:09,780 --> 00:42:12,979
But you're empathetic.
669
00:42:12,980 --> 00:42:16,980
You care about people. Don't you?
670
00:42:18,860 --> 00:42:21,899
You're a good man.
671
00:42:21,900 --> 00:42:24,019
Am I?
672
00:42:24,020 --> 00:42:27,339
Based on how you've reacted
to what I've said, yeah.
673
00:42:27,340 --> 00:42:31,340
I can tell you're kind...
674
00:42:34,020 --> 00:42:38,020
I'm not a good man.
675
00:42:39,500 --> 00:42:43,500
A good man who's done bad things?
676
00:42:47,180 --> 00:42:51,139
You can tell me about it.
677
00:42:51,140 --> 00:42:53,619
I've done stuff in my life
I'm not proud of.
678
00:42:53,620 --> 00:42:57,620
I can't pretend I haven't.
679
00:42:59,980 --> 00:43:03,980
Was it something to do
with your family?
680
00:43:06,580 --> 00:43:09,019
Wife?
681
00:43:09,020 --> 00:43:13,020
Girlfriend?
682
00:43:15,580 --> 00:43:19,580
It's just us here.
683
00:43:22,180 --> 00:43:26,180
Her dad never liked me.
684
00:43:26,620 --> 00:43:30,620
He never liked me.
685
00:43:37,860 --> 00:43:41,860
It's cold, isn't it? Come on.
686
00:43:43,220 --> 00:43:47,220
Beth. Bethany. Dad, what now?
687
00:43:47,700 --> 00:43:50,659
It gets dark about six.
We won't be that long!
688
00:43:50,660 --> 00:43:54,660
Hold on. Let me put my glove on.
689
00:43:55,340 --> 00:43:57,459
I think he disapproves.
690
00:43:57,460 --> 00:43:59,499
He's just protective.
691
00:43:59,500 --> 00:44:02,379
He thinks I'm not good enough
for you.
692
00:44:02,380 --> 00:44:06,380
Well, I mean, he's got a point.
693
00:44:11,740 --> 00:44:15,740
Let me take a photo of you.
Stand there.
694
00:44:16,500 --> 00:44:18,259
I feel so awkward posing.
695
00:44:18,260 --> 00:44:20,139
Come on. Be a supermodel.
696
00:44:20,140 --> 00:44:23,099
This awkward enough for you?
It's perfect.
697
00:44:23,100 --> 00:44:27,100
Right. Ready?
That's nice. Hold it there.
698
00:44:30,980 --> 00:44:32,526
You're such a dick.
699
00:44:51,266 --> 00:44:54,825
♪ Black is black
700
00:44:54,826 --> 00:44:58,825
♪ I want my baby back
701
00:44:58,826 --> 00:45:02,505
♪ It's grey, it's grey
702
00:45:02,506 --> 00:45:06,065
♪ Since you went away
Oh, oh... ♪
703
00:45:06,066 --> 00:45:10,066
We were good together, you know.
We were really good together.
704
00:45:16,466 --> 00:45:20,106
Whoo!
705
00:45:20,353 --> 00:45:23,992
♪ You can blame me
706
00:45:23,993 --> 00:45:27,592
♪ Try to shame me
707
00:45:27,593 --> 00:45:31,593
♪ And still I'll care for you
708
00:45:35,873 --> 00:45:39,872
♪ You can run around
709
00:45:39,873 --> 00:45:43,392
♪ Even put me down
710
00:45:43,393 --> 00:45:47,393
♪ And still I'll be there for you. ♪
711
00:45:49,679 --> 00:45:51,518
Yeah!
712
00:45:51,519 --> 00:45:54,079
What you doing round there?
Why are you all around there?
713
00:45:54,080 --> 00:45:56,678
No. No, we're going home. Come on.
Don't manhandle me.
714
00:45:56,679 --> 00:45:58,798
I'm not going to get up
if you all touch me.
715
00:45:58,799 --> 00:46:01,199
I'm not going to get up.
I'm not going to get up.
716
00:46:01,200 --> 00:46:02,998
It's cool. It's cool.
717
00:46:02,999 --> 00:46:06,238
Come on, Joe. Come on.
718
00:46:06,239 --> 00:46:07,758
Cheers, mate.
719
00:46:07,759 --> 00:46:11,759
Things weren't perfection.
These things never are, but...
720
00:46:12,999 --> 00:46:16,999
...we were really happy.
721
00:46:17,359 --> 00:46:18,678
I'll let Gita tell the story.
722
00:46:18,679 --> 00:46:22,679
She loves boring people
with our personal details.
723
00:46:23,079 --> 00:46:25,918
I'd been working there
for about a fortnight
724
00:46:25,919 --> 00:46:29,919
when Beth introduced the two of us,
and ta-da!
725
00:46:30,559 --> 00:46:32,238
So it's all Beth's doing.
726
00:46:32,239 --> 00:46:33,519
She's the puppet-master.
727
00:46:35,599 --> 00:46:37,958
What was her tip
for winning me over again?
728
00:46:37,959 --> 00:46:40,118
Not to let you hear me snore.
729
00:46:40,119 --> 00:46:42,958
We all went on this work trip once,
before Gita's time.
730
00:46:42,959 --> 00:46:45,638
I fell asleep on the coach back
and snored so loud
731
00:46:45,639 --> 00:46:48,398
they all thought there was
something wrong with me.
732
00:46:48,399 --> 00:46:50,358
He snores like a bison.
733
00:46:50,359 --> 00:46:52,158
Wow.
734
00:46:52,159 --> 00:46:53,958
Really, you're telling him that?
735
00:46:53,959 --> 00:46:57,959
Oh, another one bites the dust.
736
00:47:00,319 --> 00:47:03,438
I think she's more into him
than he's into her.
737
00:47:03,439 --> 00:47:07,439
Don't you think?
738
00:47:07,559 --> 00:47:11,559
Is that one finished? Mmm-hmm. Yeah?
739
00:47:12,479 --> 00:47:13,798
You all right?
740
00:47:13,799 --> 00:47:15,958
I'm tired. You've been a bit quiet.
741
00:47:15,959 --> 00:47:18,278
Just wasn't in the mood, you know?
742
00:47:18,279 --> 00:47:22,279
I see them all the time at work.
743
00:47:23,119 --> 00:47:25,198
I think I'm going to go to bed.
Do you mind?
744
00:47:25,199 --> 00:47:29,199
No, that's fine.
745
00:47:39,399 --> 00:47:43,399
Shit.
746
00:48:03,679 --> 00:48:05,558
Beth?
747
00:48:05,559 --> 00:48:06,638
What?
748
00:48:06,639 --> 00:48:10,398
Is this yours?
749
00:48:10,399 --> 00:48:14,399
I just found it in the bin.
That means pregnant.
750
00:48:14,559 --> 00:48:18,559
Is it yours?
751
00:48:18,679 --> 00:48:22,679
Yes.
752
00:48:22,959 --> 00:48:24,878
I mean, that...
753
00:48:24,879 --> 00:48:28,879
Christ.
754
00:48:29,799 --> 00:48:32,398
That's amazing, I mean...
It's just...
755
00:48:32,399 --> 00:48:35,718
Joe, I can't.
756
00:48:35,719 --> 00:48:38,678
A baby, a pregnancy... not now.
757
00:48:38,679 --> 00:48:40,878
Not right now, I can't.
758
00:48:40,879 --> 00:48:44,238
Of course you can.
My God, you'll be an amazing mum.
759
00:48:44,239 --> 00:48:46,798
No. I'm 27, I'm not ready.
Who's ever ready?
760
00:48:46,799 --> 00:48:50,799
It's not... it's just too quick, OK?
It's all too quick.
761
00:48:51,039 --> 00:48:52,998
We'll manage. I'll surprise you.
762
00:48:52,999 --> 00:48:54,398
You're not listening.
763
00:48:54,399 --> 00:48:56,358
I can be pretty responsible
when pushed. Joe.
764
00:48:56,359 --> 00:48:58,398
You can put your feet up,
I'll do shoulder rubs,
765
00:48:58,399 --> 00:48:59,998
I'll paint the house...
Joe, please.
766
00:48:59,999 --> 00:49:01,798
We'll be like a couple
in a DIY ad... Joe.
767
00:49:01,799 --> 00:49:05,799
We'll be like a family.
I don't want it.
768
00:49:08,959 --> 00:49:12,959
But it's a baby. Joe.
769
00:49:13,279 --> 00:49:14,398
I mean, it's our baby.
770
00:49:14,399 --> 00:49:15,838
I know, and it's not easy for me.
771
00:49:15,839 --> 00:49:18,518
Well, let's at least discuss this.
No. I've made up my mind.
772
00:49:18,519 --> 00:49:22,519
Well, I haven't.
773
00:49:22,679 --> 00:49:25,238
God, look at you.
774
00:49:25,239 --> 00:49:27,198
You're pissed.
775
00:49:27,199 --> 00:49:29,958
You drank all night, Beth.
776
00:49:29,959 --> 00:49:31,878
You drank all night.
777
00:49:31,879 --> 00:49:33,398
Jesus Christ, you're pregnant.
778
00:49:33,399 --> 00:49:36,478
Yeah, well, I don't want to be.
779
00:49:36,479 --> 00:49:38,238
And I'm not going to be.
780
00:49:38,239 --> 00:49:40,038
You're being a bitch. Stop it.
781
00:49:40,039 --> 00:49:43,558
You're being a cold bitch who would
kill a kid. That's not fair.
782
00:49:43,559 --> 00:49:45,998
Who'd get it torn out
because it doesn't suit her plans.
783
00:49:45,999 --> 00:49:47,318
Stop or I'll block you.
784
00:49:47,319 --> 00:49:48,558
Don't you dare.
785
00:49:48,559 --> 00:49:50,678
No. We can talk tomorrow,
just please stop.
786
00:49:50,679 --> 00:49:51,998
Don't you fucking dare.
787
00:49:51,999 --> 00:49:53,398
Beth!
788
00:49:53,399 --> 00:49:56,038
Turn it off.
789
00:49:56,039 --> 00:49:57,198
Turn it off, you...
790
00:49:57,199 --> 00:49:58,798
Turn it off, Beth!
791
00:49:58,799 --> 00:50:00,358
Listen to me, Beth.
792
00:50:00,359 --> 00:50:02,118
Turn it off.
793
00:50:02,119 --> 00:50:03,798
You turn it off!
794
00:50:03,799 --> 00:50:07,799
Turn it off.
795
00:50:08,799 --> 00:50:10,438
You turn it off, Beth!
796
00:50:10,439 --> 00:50:11,918
Beth?
797
00:50:11,919 --> 00:50:15,918
Turn it... off! Please.
798
00:50:15,919 --> 00:50:19,919
Turn it off.
799
00:50:41,039 --> 00:50:43,918
Beth?
800
00:50:43,919 --> 00:50:45,798
Wait!
801
00:50:45,799 --> 00:50:47,758
I'm sorry, I was pissed.
802
00:50:47,759 --> 00:50:50,278
Can we just talk about this
properly, please?
803
00:50:50,279 --> 00:50:53,438
I've said some really awful shit.
Beth, I love you.
804
00:50:53,439 --> 00:50:56,118
Listen, we can work this out.
805
00:50:56,119 --> 00:50:57,758
No, Beth...
806
00:50:57,759 --> 00:51:00,798
Beth, please!
807
00:51:00,799 --> 00:51:04,799
Beth!
808
00:51:09,039 --> 00:51:10,598
That day, I didn't go to work.
809
00:51:10,599 --> 00:51:13,518
I just stayed at home and...
810
00:51:13,519 --> 00:51:16,238
...tried to work out
how to make amends.
811
00:51:16,239 --> 00:51:18,718
But she just didn't come back.
812
00:51:18,719 --> 00:51:22,719
And thanks to the block,
I couldn't...
813
00:51:22,839 --> 00:51:26,718
I couldn't message her.
I couldn't call her.
814
00:51:26,719 --> 00:51:28,678
After a week, I was pretty desperate.
815
00:51:28,679 --> 00:51:32,679
So I just hung around
outside her work, like a stalker.
816
00:51:35,479 --> 00:51:37,918
Tim! Gita!
817
00:51:37,919 --> 00:51:40,558
Have you seen Beth?
818
00:51:40,559 --> 00:51:42,478
She left.
819
00:51:42,479 --> 00:51:43,758
Left. What, like...?
820
00:51:43,759 --> 00:51:45,398
Handed in her notice.
821
00:51:45,399 --> 00:51:49,399
No-one knows where she is.
822
00:51:53,599 --> 00:51:56,238
Joe?
823
00:51:56,239 --> 00:51:58,478
Joe! No, leave him.
824
00:51:58,479 --> 00:52:01,558
I was still hopeful
that she would get in touch,
825
00:52:01,559 --> 00:52:05,518
or at least remove the block
so that I could contact her.
826
00:52:05,519 --> 00:52:08,558
But no.
827
00:52:08,559 --> 00:52:11,558
When there's a block,
you can't even wallow properly.
828
00:52:11,559 --> 00:52:14,118
You can't switch it off.
829
00:52:14,119 --> 00:52:16,918
You can't take the Zed-Eyes out.
830
00:52:16,919 --> 00:52:20,919
And it doesn't just block them,
it blocks every image of them.
831
00:52:21,239 --> 00:52:25,239
So every memory
I had of her was vandalised.
832
00:52:30,839 --> 00:52:34,839
And then one day
I'm out in town and...
833
00:52:37,839 --> 00:52:40,158
...it was her.
834
00:52:40,159 --> 00:52:44,159
She was pregnant.
835
00:52:45,919 --> 00:52:49,919
She'd kept it.
836
00:52:49,959 --> 00:52:51,518
Well, I just sort of lost it.
837
00:52:51,519 --> 00:52:54,959
I just ran over and started
pleading with her. Just pleading.
838
00:52:57,519 --> 00:53:00,678
Turn it off. Turn it off.
Just turn it off.
839
00:53:00,679 --> 00:53:03,118
Turn it off. Beth, turn it off.
840
00:53:03,119 --> 00:53:05,078
Help. Get off me!
841
00:53:05,079 --> 00:53:09,079
Some passer-by called the police.
They took me down the station.
842
00:53:09,719 --> 00:53:13,719
And that was that.
843
00:53:15,399 --> 00:53:18,038
So, by now, the block's
got legal backing.
844
00:53:18,039 --> 00:53:20,798
And there's a GPS so that if I go
within ten metres of her,
845
00:53:20,799 --> 00:53:24,799
bang - I get arrested.
846
00:53:25,439 --> 00:53:27,398
Harsh.
847
00:53:27,399 --> 00:53:30,238
Yeah, and I've got no idea
where she is.
848
00:53:30,239 --> 00:53:33,078
If...
Whether she's had the baby or not.
849
00:53:33,079 --> 00:53:35,598
Whether it's a boy or a girl.
850
00:53:35,599 --> 00:53:38,798
If it's OK.
851
00:53:38,799 --> 00:53:42,278
I've got absolutely no way
of getting in touch with her.
852
00:53:42,279 --> 00:53:46,238
Except I knew where her dad lived.
853
00:53:46,239 --> 00:53:50,239
So I write her a letter,
this begging letter.
854
00:53:51,079 --> 00:53:55,079
Laying it all out, you know,
and I get no response.
855
00:53:58,479 --> 00:54:02,479
So I write again...
856
00:54:03,319 --> 00:54:06,958
...and again...
857
00:54:06,959 --> 00:54:09,838
...and again.
858
00:54:09,839 --> 00:54:13,839
No response.
859
00:54:14,479 --> 00:54:16,038
She cut you out good.
860
00:54:16,039 --> 00:54:19,438
But there was one thing I could do.
861
00:54:19,439 --> 00:54:22,438
I knew she spent every Christmas
with him at his place,
862
00:54:22,439 --> 00:54:26,439
so I knew that she would
definitely be there.
863
00:54:26,839 --> 00:54:30,839
So, the day before,
Christmas Eve, I headed up.
864
00:54:34,479 --> 00:54:36,958
And where her dad lived
was this isolated place
865
00:54:36,959 --> 00:54:38,798
in the back of beyond.
866
00:54:38,799 --> 00:54:42,518
I'd never been up there without her.
867
00:54:42,519 --> 00:54:46,278
It was weird being on the outside.
868
00:54:46,279 --> 00:54:49,439
I waited there all day. Until...
869
00:55:05,159 --> 00:55:08,318
Well, I had to take a closer look.
870
00:55:08,319 --> 00:55:11,478
And there's her dad with our baby,
871
00:55:11,479 --> 00:55:13,758
but I can't even see its face
because...
872
00:55:13,759 --> 00:55:17,759
Legal blocks cover offspring too.
873
00:55:18,199 --> 00:55:20,158
Been there.
874
00:55:20,159 --> 00:55:24,159
That hurts.
875
00:55:25,719 --> 00:55:29,719
I couldn't even tell
if it was a boy or a girl.
876
00:55:38,479 --> 00:55:42,479
I know this sounds stupid...
877
00:55:44,599 --> 00:55:48,598
...but seeing something...
878
00:55:48,599 --> 00:55:52,599
...was better than nothing.
879
00:55:53,039 --> 00:55:57,039
So I kept going back.
880
00:55:57,239 --> 00:56:01,239
It became an annual pilgrimage.
881
00:56:01,479 --> 00:56:05,479
Once a year I'd head up there
and watch them from a distance.
882
00:56:07,239 --> 00:56:11,239
Watching the kid grow up, you know?
883
00:56:23,679 --> 00:56:27,118
More than anything I just wanted
to make some sort of contact.
884
00:56:27,119 --> 00:56:28,918
Anything.
885
00:56:28,919 --> 00:56:32,678
So, one Christmas, kid must have
been about four by now,
886
00:56:32,679 --> 00:56:36,679
I headed up there
and I took a little present with me.
887
00:56:37,079 --> 00:56:41,079
Just a small, stupid thing.
888
00:56:44,279 --> 00:56:48,279
For the first time,
I could see she was a girl.
889
00:56:51,719 --> 00:56:55,719
I had a daughter.
890
00:56:58,239 --> 00:57:02,239
So, Santa Claus...
891
00:57:02,279 --> 00:57:05,958
...did you try it again next year?
892
00:57:05,959 --> 00:57:08,209
Something happened before then.
893
00:57:24,386 --> 00:57:26,106
'It had been a few months since.
894
00:57:26,145 --> 00:57:29,064
'I'd been up there
to look at my daughter.
895
00:57:29,065 --> 00:57:33,065
'I was just sat at home watching TV,
flipping through the channels.'
896
00:57:33,345 --> 00:57:37,344
'..which claimed the lives of 26
people on a quiet Wednesday morning.
897
00:57:37,345 --> 00:57:39,185
'Passengers like Palab Ghatak,
898
00:57:39,186 --> 00:57:41,825
'just 18, on his way
to his first job interview,
899
00:57:41,826 --> 00:57:45,825
'and Bethany Grey, a young mother
who'd only recently started...'
900
00:57:49,785 --> 00:57:52,545
It had been so long since
I'd seen her, it was hard to imagine
901
00:57:52,546 --> 00:57:55,784
anything but that shadow
in her place.
902
00:57:55,785 --> 00:57:59,785
But now that the block
had died with her...
903
00:58:00,385 --> 00:58:03,824
...there she was.
904
00:58:03,825 --> 00:58:07,145
She was gone.
905
00:58:11,145 --> 00:58:15,145
Sorry.
906
00:58:18,545 --> 00:58:22,104
But there was one silver lining...
907
00:58:22,105 --> 00:58:23,544
With the block gone.
908
00:58:23,545 --> 00:58:27,545
You'd get to see your daughter.
909
00:58:30,825 --> 00:58:34,825
'It was almost Christmas,
so I bought her this snow globe -
910
00:58:35,585 --> 00:58:38,784
'Just a present to give her.
911
00:58:38,785 --> 00:58:42,785
'And I headed up to Beth's dad's.'
912
00:58:56,665 --> 00:59:00,665
'And there she was.'
913
00:59:01,785 --> 00:59:05,704
Not a silhouette.
914
00:59:05,705 --> 00:59:09,705
Real.
915
00:59:29,025 --> 00:59:33,025
Hello, darling.
916
00:59:51,225 --> 00:59:53,304
♪ The world
917
00:59:53,305 --> 00:59:56,904
♪ May think I'm foolish
918
00:59:56,905 --> 01:00:00,905
♪ They can't see you
919
01:00:01,465 --> 01:00:04,264
♪ Like I can
920
01:00:04,265 --> 01:00:07,944
♪ Oh, but anyone
921
01:00:07,945 --> 01:00:11,945
♪ Who knows what love is
922
01:00:13,825 --> 01:00:17,825
♪ Will understand. ♪
923
01:00:19,545 --> 01:00:23,545
What is it, May?
Would you like a drink?
924
01:00:30,785 --> 01:00:34,785
What are you doing here?
925
01:00:44,945 --> 01:00:46,784
Beth's dead.
926
01:00:46,785 --> 01:00:49,304
Do you understand?
927
01:00:49,305 --> 01:00:51,064
She's dead.
928
01:00:51,065 --> 01:00:55,065
There's nothing for you here.
929
01:00:57,145 --> 01:01:00,544
Where's my daughter?
930
01:01:00,545 --> 01:01:03,224
What daughter?
931
01:01:03,225 --> 01:01:06,664
This is Beth's daughter.
932
01:01:06,665 --> 01:01:10,104
I want to see my daughter.
933
01:01:10,105 --> 01:01:14,105
May, go upstairs.
934
01:01:27,065 --> 01:01:30,584
If this is about those letters...
935
01:01:30,585 --> 01:01:34,104
...I threw them out
before she saw them.
936
01:01:34,105 --> 01:01:35,464
She was a mess,
937
01:01:35,465 --> 01:01:39,465
she'd had to leave
everything behind.
938
01:01:40,665 --> 01:01:44,665
I want to see my daughter.
939
01:01:45,185 --> 01:01:49,185
I think you should go.
940
01:01:52,665 --> 01:01:56,665
Get out of this house.
941
01:02:02,465 --> 01:02:04,344
I want to see my daughter.
942
01:02:04,345 --> 01:02:08,345
You have no daughter here!
943
01:02:24,305 --> 01:02:28,305
♪ ..A great big smile
on somebody's face
944
01:02:29,905 --> 01:02:32,424
♪ If you jump into your bed
945
01:02:32,425 --> 01:02:35,704
♪ Quickly cover up your head
946
01:02:35,705 --> 01:02:37,744
♪ Don't you lock the doors
947
01:02:37,745 --> 01:02:41,745
♪ You know that sweet Santa Claus
is on the way
948
01:02:42,185 --> 01:02:46,185
♪ Well, I wish it could be
Christmas every day... ♪
949
01:02:53,585 --> 01:02:56,144
It was that clock.
950
01:02:56,145 --> 01:02:59,424
It was that clock.
951
01:02:59,425 --> 01:03:03,425
Then what happened?
952
01:03:06,105 --> 01:03:07,984
Tell me.
953
01:03:07,985 --> 01:03:11,264
'I just left.'
954
01:03:11,265 --> 01:03:15,144
♪ When you're skating in the park
955
01:03:15,145 --> 01:03:18,304
♪ If the snow cloud makes it dark
956
01:03:18,305 --> 01:03:22,305
♪ Then your rosy cheeks are gonna
light my merry way
957
01:03:24,985 --> 01:03:28,985
♪ Now the frosty paws appear... ♪
958
01:03:29,145 --> 01:03:31,464
'I got in the car
959
01:03:31,465 --> 01:03:34,664
'and I just drove.'
960
01:03:34,665 --> 01:03:38,665
'Anywhere. I don't know where.'
961
01:03:42,025 --> 01:03:46,025
'I walked into the nearest town
and I...
962
01:03:47,105 --> 01:03:51,105
'I slept on the street and I drank.'
963
01:03:54,465 --> 01:03:56,584
'And then after a while,
I don't know how long,
964
01:03:56,585 --> 01:04:00,104
'a couple of months,
they picked me up.'
965
01:04:00,105 --> 01:04:04,105
They wanted me to talk
but I couldn't talk...
966
01:04:05,985 --> 01:04:09,985
'..because if I said it,
it would be real.'
967
01:04:11,745 --> 01:04:15,745
So I didn't say anything,
I didn't tell them.
968
01:04:19,385 --> 01:04:23,385
And what about the girl?
969
01:04:23,745 --> 01:04:27,745
What happened to the girl?
970
01:04:29,945 --> 01:04:33,504
I only know what they said.
971
01:04:33,505 --> 01:04:37,505
What did they say?
972
01:04:44,905 --> 01:04:48,905
What did they say?
What is this place?
973
01:04:49,385 --> 01:04:51,904
What did they say?
What do we do here?
974
01:04:51,905 --> 01:04:53,144
Our job. The job.
975
01:04:53,145 --> 01:04:57,145
Joe, stay with me.
What did they say?
976
01:04:57,465 --> 01:04:59,144
What did they say, Joe?
977
01:04:59,145 --> 01:05:03,145
That she just...
she just stayed in the house.
978
01:05:15,585 --> 01:05:17,184
It was, um...
979
01:05:17,185 --> 01:05:20,944
It was Christmas Eve, so she just...
980
01:05:20,945 --> 01:05:24,945
...she just stayed hidden.
She didn't move.
981
01:05:31,025 --> 01:05:35,025
Then on Boxing Day she realised
that no-one was going to help.
982
01:05:40,545 --> 01:05:44,545
And she gave her grandad
a present that she'd made.
983
01:05:52,145 --> 01:05:56,145
And she went out to go and get help.
984
01:06:07,585 --> 01:06:11,585
How far did she get?
985
01:06:18,945 --> 01:06:22,704
Oh, may God forgive me.
God forgive me.
986
01:06:22,705 --> 01:06:25,944
So you confess?
987
01:06:25,945 --> 01:06:29,945
Joe?
988
01:06:32,745 --> 01:06:35,864
Just say it.
989
01:06:35,865 --> 01:06:39,865
Just let it out.
990
01:06:46,105 --> 01:06:48,584
I confess.
991
01:06:48,585 --> 01:06:51,545
I confess.
992
01:06:59,905 --> 01:07:01,784
Whoo! I knew I could do it.
993
01:07:01,785 --> 01:07:04,304
Boom! I told you I'd get it.
994
01:07:04,305 --> 01:07:07,944
All right, I'm coming out.
995
01:07:07,945 --> 01:07:11,945
Sorry, Joe.
996
01:07:29,985 --> 01:07:32,784
Well? That had to be enough...
997
01:07:32,785 --> 01:07:35,144
Full confession. Clear conviction.
998
01:07:35,145 --> 01:07:36,864
Well done.
999
01:07:36,865 --> 01:07:39,624
Two days we pressed him
and he said piss all,
1000
01:07:39,625 --> 01:07:42,024
this bastard cracks him
in 70 minutes.
1001
01:07:42,025 --> 01:07:45,864
He knows he's guilty,
he needed to unload.
1002
01:07:45,865 --> 01:07:48,624
It wasn't really 70 minutes,
not to him.
1003
01:07:48,625 --> 01:07:51,784
When he was first ingested,
I tweaked the time preferences,
1004
01:07:51,785 --> 01:07:55,785
made it seam like five years
from his perspective.
1005
01:07:55,865 --> 01:07:59,865
Some might say that five years
with me is punishment enough.
1006
01:08:00,505 --> 01:08:04,505
Wait here.
1007
01:08:08,225 --> 01:08:12,144
Mr Potter.
1008
01:08:12,145 --> 01:08:14,864
Congratulations on your confession.
1009
01:08:14,865 --> 01:08:18,865
That cookie we took out of your head
just gave us the full story.
1010
01:08:20,025 --> 01:08:22,264
So you can keep the silent act up
as long as you want.
1011
01:08:22,265 --> 01:08:26,265
Makes no difference -
you've already talked.
1012
01:08:28,825 --> 01:08:32,825
Also, Merry Christmas.
1013
01:08:42,185 --> 01:08:44,504
So...
1014
01:08:44,505 --> 01:08:46,744
The deal?
1015
01:08:46,745 --> 01:08:50,745
Break a confession from him
and I go free, right?
1016
01:08:51,065 --> 01:08:53,384
I'm the expert, you needed me...
1017
01:08:53,385 --> 01:08:56,544
That's one for the Home Office.
1018
01:08:56,545 --> 01:09:00,545
We'll make good on the offer.
You're free to go, Mr Trent.
1019
01:09:01,825 --> 01:09:04,784
With some caveats.
1020
01:09:04,785 --> 01:09:07,544
Caveats?
You'll be on the register.
1021
01:09:07,545 --> 01:09:09,384
What register?
1022
01:09:09,385 --> 01:09:11,624
The one for Peeping Tom pervs.
1023
01:09:11,625 --> 01:09:15,344
All I did was help some lonely guys
by providing a service.
1024
01:09:15,345 --> 01:09:16,664
An illegal service.
1025
01:09:16,665 --> 01:09:19,224
You also failed to report a murder -
1026
01:09:19,225 --> 01:09:21,704
fatal poisoning,
in case you've forgotten.
1027
01:09:21,705 --> 01:09:25,064
Kept that information from your
Cookie Monster mate, didn't you?
1028
01:09:25,065 --> 01:09:26,704
What does it mean, this register?
1029
01:09:26,705 --> 01:09:28,784
It means you're blocked. By who?
1030
01:09:28,785 --> 01:09:32,785
By everyone.
1031
01:10:03,705 --> 01:10:05,385
Hot chestnuts!
1032
01:11:06,985 --> 01:11:10,985
♪ Are you ready, children?
1033
01:11:11,185 --> 01:11:15,184
♪ When the... ♪
1034
01:11:15,185 --> 01:11:16,784
Hey, come on.
1035
01:11:16,785 --> 01:11:18,424
Just changing the time settings.
1036
01:11:18,425 --> 01:11:20,704
Cranked him up
to 1,000 years a minute.
1037
01:11:20,705 --> 01:11:23,664
There's a proper sentence.
1038
01:11:23,665 --> 01:11:27,665
Or do you want me to switch him off?
1039
01:11:30,385 --> 01:11:34,385
No. Leave him on for Christmas.
1040
01:11:44,585 --> 01:11:48,585
♪ Oh, I wish
it could be Christmas every day
1041
01:11:51,505 --> 01:11:54,664
♪ Let the bells ring out
1042
01:11:54,665 --> 01:11:58,665
♪ For Christmas... ♪
1043
01:12:23,825 --> 01:12:26,824
♪ When the snowman brings the snow
When the snowman brings the snow
1044
01:12:26,825 --> 01:12:30,824
♪ Well, he just might like to know
He just might like to know
1045
01:12:30,825 --> 01:12:32,505
♪ He's put a great big smile... ♪
1046
01:12:32,506 --> 01:12:35,344
Aaaarrrgh!
1047
01:12:35,345 --> 01:12:38,424
♪ So if Santa brings
that sleigh... ♪
1048
01:12:38,425 --> 01:12:42,024
Argh! Aaaargh!
1049
01:12:42,025 --> 01:12:44,904
♪ Along the milky way
Along the milky way
1050
01:12:44,905 --> 01:12:46,944
♪ I'll sign my name on
the rooftop in the snow
1051
01:12:46,945 --> 01:12:50,184
♪ Then he may decide to stay
1052
01:12:50,185 --> 01:12:54,185
♪ Well, I wish it could be
Christmas every day
1053
01:12:56,665 --> 01:13:00,665
♪ When the kids start singing
and the band begins to play
1054
01:13:02,945 --> 01:13:06,945
♪ Oh-oh-oh, I wish it could be
Christmas every day
76578
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.