Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,443 --> 00:00:29,571
Liam Foxwell, welcome.
2
00:00:29,583 --> 00:00:30,893
Thank you.
3
00:00:30,907 --> 00:00:32,414
OK, little speech time.
4
00:00:32,471 --> 00:00:35,149
I've mentioned this to
everyone about their appraisals,
5
00:00:35,274 --> 00:00:38,902
and I just want you to know that this
isn't a witch-hunt for the deadwood.
6
00:00:38,962 --> 00:00:40,543
It is much more of a...
7
00:00:42,008 --> 00:00:44,004
treasure hunt for the gold?
8
00:00:44,865 --> 00:00:46,185
Shit sinks.
9
00:00:46,569 --> 00:00:47,971
But also, cream floats.
10
00:00:48,097 --> 00:00:49,736
Yes, yes, I see that.
11
00:00:49,780 --> 00:00:52,554
A new the area we're
getting lots of play in ...
12
00:00:52,567 --> 00:00:54,984
and your office could
be at the centre for ...
13
00:00:55,009 --> 00:00:58,426
is litigation in
retrospective parenting cases.
14
00:00:58,551 --> 00:00:59,718
Retrospective...
15
00:00:59,743 --> 00:01:02,546
Bobby sues Mum and Dad
for insufficient attention
16
00:01:02,558 --> 00:01:06,367
leading to lack of confidence,
leading to damages against earnings.
17
00:01:06,392 --> 00:01:10,284
Right, and we're OK,
the firm's OK with that, ethically?
18
00:01:10,410 --> 00:01:11,810
And morally?
19
00:01:15,340 --> 00:01:16,548
Yep.
20
00:01:16,560 --> 00:01:17,600
Mm-hmm.
21
00:01:17,613 --> 00:01:18,661
Sure.
22
00:01:19,068 --> 00:01:20,474
Yeah, yeah, right.
23
00:01:21,070 --> 00:01:22,138
Are you?
24
00:01:22,850 --> 00:01:24,182
Totally, yeah.
25
00:01:25,876 --> 00:01:27,232
Yes.
26
00:01:28,448 --> 00:01:30,055
OK, Liam, look,
27
00:01:30,056 --> 00:01:33,698
so if we invite you to stay with
the firm in the new environment,
28
00:01:34,472 --> 00:01:36,886
what we'd have you do is
pull an exhaustive redo
29
00:01:36,887 --> 00:01:38,961
with personnel, maybe... next week.
30
00:01:39,235 --> 00:01:42,419
Oh, well, I was ready to do
a big redo right now, but...
31
00:01:42,543 --> 00:01:44,600
No, it's fine, next week's fine.
32
00:01:44,726 --> 00:01:48,453
But I have to ask you this ...
they're not going to hit anything
33
00:01:48,478 --> 00:01:50,420
to freak us out, are they?
34
00:01:51,047 --> 00:01:53,302
There's no major
deletions this quarter?
35
00:01:53,326 --> 00:01:56,289
No, no, everything's
well within... parameters.
36
00:01:57,166 --> 00:02:00,068
Great, OK, Liam,
this has been really great.
37
00:02:00,193 --> 00:02:01,239
Um...
38
00:02:01,775 --> 00:02:06,907
Look, really hope to... look
forward to seeing you again.
39
00:02:11,552 --> 00:02:12,864
OK, thank you.
40
00:02:26,697 --> 00:02:28,171
Airport, please.
41
00:02:35,069 --> 00:02:36,550
'Live...
42
00:02:36,676 --> 00:02:37,819
'breathe...
43
00:02:37,944 --> 00:02:38,967
'smell.
44
00:02:40,038 --> 00:02:41,407
'Full-spectrum memory.
45
00:02:41,432 --> 00:02:44,472
'You can get a willow grain
upgrade for less than the price
46
00:02:44,497 --> 00:02:47,876
'of a daily cup of coffee, and
three decades of backup for free.
47
00:02:47,900 --> 00:02:50,854
'In-store ingrain procedure
with local anaesthetic
48
00:02:50,879 --> 00:02:52,659
'and you're good to go.
49
00:02:52,677 --> 00:02:55,303
'Because memory is for living.'
50
00:03:15,732 --> 00:03:19,498
OK, great,
this has been really great, Liam,
51
00:03:19,499 --> 00:03:23,502
we really hope to... look forward
to seeing you again.
52
00:03:26,309 --> 00:03:30,313
we really hope to... look forward
to seeing you again.
53
00:03:41,332 --> 00:03:42,390
Sorry!
54
00:03:56,022 --> 00:03:57,402
Mr Foxwell.
55
00:03:57,528 --> 00:04:01,199
Could you just rewind me
your last 24 hours for me, please?
56
00:04:10,219 --> 00:04:13,375
Great, and back that up for me
times 64 for the week.
57
00:04:19,702 --> 00:04:21,036
That's great.
58
00:04:21,037 --> 00:04:22,765
Enjoy your flight, Mr Foxwell.
59
00:04:26,609 --> 00:04:28,919
I'm not being funny,
right, but look at that.
60
00:04:30,077 --> 00:04:31,484
Look at what?
61
00:04:31,495 --> 00:04:32,795
That!
62
00:04:32,796 --> 00:04:35,338
Frayed carpet, there, you see?
63
00:04:35,339 --> 00:04:36,646
Seriously?
64
00:04:36,670 --> 00:04:38,262
Yes, seriously!
65
00:04:38,713 --> 00:04:40,429
This is a five-star suite.
66
00:04:41,122 --> 00:04:43,289
I pay good money
to have perfect details.
67
00:04:43,718 --> 00:04:47,401
Now I've got that shitty
carpet for the rest of my life.
68
00:04:47,402 --> 00:04:49,483
Only if you keep looking at it,
mate.
69
00:04:49,880 --> 00:04:51,386
Oh, thanks, Jonas!
70
00:04:51,797 --> 00:04:52,858
Fuck off.
71
00:04:54,015 --> 00:04:58,473
All right, now, you thought the
carpet was bad, have a look at this.
72
00:05:02,959 --> 00:05:06,508
You've met Lucy, my wife,
at the Dublin wedding?
73
00:05:06,633 --> 00:05:08,526
Oh, that's right, yes, hi, Liam.
74
00:05:08,912 --> 00:05:10,483
Hi... Hi again.
75
00:05:15,138 --> 00:05:16,461
Hello.
76
00:05:16,586 --> 00:05:19,000
Lucy ... Liam,
we met at the Dublin wedding.
77
00:05:19,274 --> 00:05:20,571
Liam!
78
00:05:20,572 --> 00:05:21,882
Oh, great.
79
00:05:22,181 --> 00:05:23,458
Liam, yes.
80
00:05:23,738 --> 00:05:25,220
Come in.
Thank you.
81
00:05:27,215 --> 00:05:29,682
- Great to see you again.
- Yeah, you too.
82
00:05:31,591 --> 00:05:33,115
Where's Fi been hiding you?
83
00:05:33,116 --> 00:05:35,035
Oh, you know, in our house.
84
00:05:36,076 --> 00:05:39,267
We didn't know ... well, she didn't
know if you would make it.
85
00:05:39,280 --> 00:05:41,122
It was over quicker than I thought.
86
00:05:42,040 --> 00:05:43,870
Oh, sorry, hello.
87
00:05:43,895 --> 00:05:46,845
Let's get you a drink.
Um, beer OK?
88
00:05:46,971 --> 00:05:48,552
Lovely, thank you.
89
00:05:50,703 --> 00:05:54,723
Everyone's through there,
so I'll be in in a minute, OK?
90
00:05:54,748 --> 00:05:55,844
OK, thank you.
91
00:06:07,157 --> 00:06:08,170
Hi.
92
00:06:09,818 --> 00:06:12,801
You're back early, then,
I didn't think you'd make it.
93
00:06:12,925 --> 00:06:16,488
Yeah, I didn't stay over and I
caught an early flight back, so...
94
00:06:16,614 --> 00:06:17,898
- Hi.
- Hello.
95
00:06:19,265 --> 00:06:20,826
So, how was the appraisal?
96
00:06:20,848 --> 00:06:24,396
Well, they said they'd let me do
a redo sometime next week, so...
97
00:06:24,656 --> 00:06:26,128
Oh.
But good?
98
00:06:26,589 --> 00:06:27,603
Well...
99
00:06:28,362 --> 00:06:29,670
- Later?
- Later.
100
00:06:29,683 --> 00:06:30,692
OK.
101
00:06:30,963 --> 00:06:33,826
- How's Jody?
- At home, Gina's babysitting.
102
00:06:33,951 --> 00:06:35,259
Hey.
103
00:06:35,384 --> 00:06:36,529
Jonas, this is...
104
00:06:36,554 --> 00:06:38,558
- Liam ...
- Jonas.
105
00:06:38,559 --> 00:06:40,582
Dude, it's really nice to meet you.
106
00:06:40,583 --> 00:06:42,788
- You all right?
- Good, thank you.
107
00:06:42,789 --> 00:06:44,461
- And you know Jeff?
- Yes.
108
00:06:44,486 --> 00:06:47,598
Yeah, you remember meeting Jeff,
because he'd have shown you,
109
00:06:47,611 --> 00:06:50,598
I don't know, a redo
of the side of his fridge.
110
00:06:50,722 --> 00:06:52,616
Yeah, yeah, yeah,
piss off, Jonas.
111
00:06:52,640 --> 00:06:53,948
- Hello.
- Hello.
112
00:06:53,949 --> 00:06:56,105
Your wife's being
very mean to me tonight.
113
00:06:56,130 --> 00:06:57,330
Oh, well she's like that.
114
00:06:57,331 --> 00:06:58,738
Yeah, tell me about it.
115
00:06:59,212 --> 00:07:02,252
- You all right for a drink?
- I'm fine, thank you, Jonas.
116
00:07:03,161 --> 00:07:06,471
Lynn, come and meet Liam, he's, um...
117
00:07:07,991 --> 00:07:10,791
A soon-to-be
unemployed/unemployable lawyer.
118
00:07:13,441 --> 00:07:14,784
And Jeff.
119
00:07:15,487 --> 00:07:17,124
Jeff and Fi...
120
00:07:17,364 --> 00:07:20,607
used to run the parties down
the Fraser Road with Paul and me.
121
00:07:21,075 --> 00:07:22,395
Mad old days.
122
00:07:23,437 --> 00:07:25,093
Before we started up the Kings.
123
00:07:26,499 --> 00:07:28,016
So, yeah...
124
00:07:29,906 --> 00:07:33,823
So, Liam, what was it you had,
an assessment?
125
00:07:33,840 --> 00:07:35,155
Appraisal.
126
00:07:35,156 --> 00:07:36,433
How'd it go?
127
00:07:36,434 --> 00:07:37,833
Good.
128
00:07:37,959 --> 00:07:42,076
Well, it was a disaster,
but you know, I don't know.
129
00:07:42,093 --> 00:07:43,437
- Hard to gauge?
- Yeah
130
00:07:43,445 --> 00:07:44,732
Let's have a look.
131
00:07:44,811 --> 00:07:46,951
Redo, we can
appraise the appraisal.
132
00:07:48,176 --> 00:07:49,491
Yeah, great.
133
00:07:49,617 --> 00:07:51,629
Throw it up there
and we can grade you.
134
00:07:51,965 --> 00:07:53,772
- Come on.
- Um...
135
00:07:53,797 --> 00:07:55,902
It could be fun, we could, um...
136
00:07:55,920 --> 00:07:56,953
vote!
137
00:07:57,746 --> 00:07:59,116
- Paul?
- Yeah?
138
00:07:59,194 --> 00:08:02,230
I work in recruitment,
so it might be quite useful for you.
139
00:08:02,233 --> 00:08:02,836
Right, OK.
140
00:08:02,837 --> 00:08:05,516
Liam's redoing his
appraisal so we can give him marks.
141
00:08:05,642 --> 00:08:07,641
- Notes.
- Pointers, you know.
142
00:08:07,659 --> 00:08:09,929
- I think Liam would probably...
- Yes, do you know what...
143
00:08:09,930 --> 00:08:13,095
Guys, no, come on,
seriously, that's not cool,
144
00:08:13,107 --> 00:08:15,577
I mean Liam's
obviously uncomfortable,
145
00:08:15,578 --> 00:08:17,860
so let's just drop it, yeah?
146
00:08:18,870 --> 00:08:20,204
Have a cool time.
147
00:08:22,074 --> 00:08:23,389
Time to eat!
148
00:08:23,390 --> 00:08:24,837
Oh, it's ready.
149
00:08:28,665 --> 00:08:31,105
Thank you so much
for inviting us this evening.
150
00:08:31,130 --> 00:08:33,959
It's been too long, too long.
151
00:08:34,463 --> 00:08:35,808
Fi.
152
00:08:37,935 --> 00:08:40,607
I haven't met him before, have I?
Jonas, is it?
153
00:08:40,732 --> 00:08:42,340
He's one of the old crowd.
154
00:08:42,580 --> 00:08:43,933
I think I said.
155
00:08:45,377 --> 00:08:46,886
- You OK?
- Yeah, yeah.
156
00:08:46,892 --> 00:08:50,192
- You know, if you're not in the mood,
we can go. - No, no, I'm fine.
157
00:08:50,217 --> 00:08:51,229
Sure?
158
00:09:10,947 --> 00:09:11,966
Hey!
159
00:09:18,407 --> 00:09:21,252
Yeah! I brought enough
for others to share.
160
00:09:21,254 --> 00:09:22,414
Thank you.
161
00:09:22,415 --> 00:09:25,581
I've, er, been cooking a lot
since the break-up.
162
00:09:25,582 --> 00:09:27,503
Jonas has had a tough one.
163
00:09:27,504 --> 00:09:28,743
DOORBELL RINGS
164
00:09:28,744 --> 00:09:29,985
Was it bad?
165
00:09:29,986 --> 00:09:32,231
Er, yeah.
166
00:09:32,265 --> 00:09:35,070
Yeah, erm, we were in the middle
of planning is all
167
00:09:35,095 --> 00:09:39,256
and I suddenly realised that
the less the relationship means
168
00:09:39,273 --> 00:09:41,277
the more you spend
on the wedding, you know!
169
00:09:42,325 --> 00:09:44,851
You actually start obsessing over
the tiniest little details,
170
00:09:44,852 --> 00:09:47,895
like the thickness
of the wedding invitation paper
171
00:09:47,896 --> 00:09:52,163
because, I mean, God knows you need
something to fucking talk about!
172
00:09:52,216 --> 00:09:55,046
So, everybody, this is Helen.
173
00:09:55,694 --> 00:09:57,423
Helen, Jonas.
174
00:09:57,549 --> 00:09:58,948
- Hi.
- Hi.
175
00:09:59,256 --> 00:10:01,039
And everyone!
176
00:10:01,778 --> 00:10:03,716
- Hi!
- Help yourself.
177
00:10:03,743 --> 00:10:06,647
Jonas was just explaining why
relationships are a sham.
178
00:10:06,648 --> 00:10:08,249
Are they? Shit!
179
00:10:09,001 --> 00:10:11,354
They're like going
to the theatre, OK?
180
00:10:11,479 --> 00:10:15,619
You pay loads to go and ultimately
you are wasting your entire night,
181
00:10:15,620 --> 00:10:18,746
so, when someone asks you,
"Did you have a good time?",
182
00:10:18,747 --> 00:10:22,751
you both say,
"Yeah! Yeah, it was great."
183
00:10:22,769 --> 00:10:24,903
The problem is the
more that you pay
184
00:10:24,911 --> 00:10:29,120
and the longer it goes on, the more
you're, "Oh, yeah, we loved it!",
185
00:10:29,161 --> 00:10:32,928
you know, "We love being together
and never fucking anyone else"
186
00:10:32,929 --> 00:10:35,011
"and only just having
one other person"
187
00:10:35,014 --> 00:10:40,334
"to share our real thoughts with for
our entire lives, yeah, it's great!"
188
00:10:40,357 --> 00:10:42,456
Would you say you loved her, though?
189
00:10:45,647 --> 00:10:50,342
I just think we just really fancied
each other and that was what it was.
190
00:10:50,354 --> 00:10:51,782
You know what it's like early on.
191
00:10:51,799 --> 00:10:53,922
You know, we were just,
I don't know,
192
00:10:53,923 --> 00:10:56,085
we were just two tools
in the tool shed
193
00:10:56,086 --> 00:10:57,806
that just fit together
really fucking well.
194
00:10:57,807 --> 00:11:02,452
I mean, still, by the end, I'd
be like, "Go on, honey, you go up,"
195
00:11:02,453 --> 00:11:04,660
"I'm just going to watch
a little bit more of the news"
196
00:11:04,661 --> 00:11:07,263
and I'd find myself, you know,
watching redos of, like,
197
00:11:07,265 --> 00:11:09,385
hot times in earlier relationships!
198
00:11:09,386 --> 00:11:10,703
Easy!
199
00:11:11,424 --> 00:11:14,123
I'm just saying, there's
a beautiful woman upstairs,
200
00:11:14,148 --> 00:11:15,521
you know, waiting
to have sex with me.
201
00:11:15,496 --> 00:11:16,787
What, right now?
202
00:11:20,301 --> 00:11:23,450
She's upstairs, you know,
waiting to have sex with me
203
00:11:23,451 --> 00:11:27,457
and I'm sat downstairs watching
redos of, like, some hot times
204
00:11:27,738 --> 00:11:31,335
with some hot girl that I just
picked up in some place
205
00:11:31,336 --> 00:11:35,260
and I'm fucking pulling
myself off. I mean, seriously?
206
00:11:37,986 --> 00:11:39,329
Oh, come on...
207
00:11:39,878 --> 00:11:41,999
Come on, guys.
208
00:11:42,000 --> 00:11:43,762
I mean, we all scroll
through the Grain
209
00:11:43,763 --> 00:11:45,366
rifling through our greatest hits
210
00:11:45,367 --> 00:11:48,446
for a little bit of filth
now and then, surely?
211
00:11:48,571 --> 00:11:49,874
Not me.
212
00:11:51,955 --> 00:11:53,922
Helen doesn't have a Grain!
213
00:11:55,013 --> 00:11:56,821
- Oh, wow!
- Wow!
214
00:11:57,092 --> 00:11:58,487
No shit!
215
00:11:58,749 --> 00:12:00,789
Was that a political thing?
216
00:12:00,790 --> 00:12:03,315
No, no, I was gouged
about 12 months ago.
217
00:12:03,316 --> 00:12:05,797
Jesus, was that painful?
218
00:12:05,798 --> 00:12:08,043
Total agony.
219
00:12:08,044 --> 00:12:10,846
But on the plus of that, I don't
remember it that clearly.
220
00:12:10,847 --> 00:12:12,368
There's a scar on here.
221
00:12:13,025 --> 00:12:14,809
Yeah, can I, er...?
222
00:12:26,994 --> 00:12:28,235
Yeah, that feels quite nice.
223
00:12:28,236 --> 00:12:29,797
Yeah, that feels quite nice.
224
00:12:29,798 --> 00:12:32,603
Yeah, no brain damage, clearly!
225
00:12:32,604 --> 00:12:35,864
Well, my sight held on fine, so...
226
00:12:35,989 --> 00:12:37,690
So, who took it then?
227
00:12:37,691 --> 00:12:40,013
Stolen to order,
as far as they could tell,
228
00:12:40,014 --> 00:12:43,380
probably to some millionaire
Chinese perve.
229
00:12:43,381 --> 00:12:44,982
Really?! Yeah.
230
00:12:44,983 --> 00:12:46,664
Is that for real?
231
00:12:46,665 --> 00:12:48,749
Yeah, and none of
it was encrypted, so...
232
00:12:48,750 --> 00:12:50,751
So, they saw the lot!
233
00:12:50,752 --> 00:12:54,024
The thing is, after I was gouged
I didn't have one for a few days
234
00:12:54,148 --> 00:12:56,011
and then just kind of, liked it.
235
00:13:00,008 --> 00:13:01,249
It's cool.
236
00:13:01,250 --> 00:13:02,330
That's cool.
237
00:13:02,331 --> 00:13:04,493
I mean, because more people are...
238
00:13:04,494 --> 00:13:07,178
I mean, now, right?
Like, going Grainless?
239
00:13:07,179 --> 00:13:08,619
I believe it's huge with hookers.
240
00:13:08,620 --> 00:13:10,302
I mean, no offence!
241
00:13:11,425 --> 00:13:14,150
No, no, it's OK. Sure, I...
242
00:13:14,151 --> 00:13:16,369
Well, I'm pretty boring.
One man is a time.
243
00:13:16,494 --> 00:13:17,527
Boo!
244
00:13:18,874 --> 00:13:21,319
Serial monogamist.
245
00:13:21,320 --> 00:13:23,139
I'm a serial monogamist.
246
00:13:23,686 --> 00:13:25,889
I'm staying faithful
to my cornflakes right now!
247
00:13:30,027 --> 00:13:33,018
Well, I think it's an interesting
choice, going Grainless.
248
00:13:33,019 --> 00:13:34,180
It's a brave choice.
249
00:13:34,181 --> 00:13:35,943
I'm sorry, but I...
250
00:13:38,429 --> 00:13:39,950
I couldn't do it.
251
00:13:39,951 --> 00:13:41,439
Uh-huh.
252
00:13:43,998 --> 00:13:48,004
OK, I was going to play some redos
from the Fraser O days.
253
00:13:48,365 --> 00:13:49,445
Yay!
254
00:13:49,446 --> 00:13:51,848
Stuff from last night,
depressing and fun.
255
00:13:52,585 --> 00:13:55,751
You know half the organic
memories you have a junk,
256
00:13:56,050 --> 00:13:57,374
just not trustworthy.
257
00:13:57,392 --> 00:13:59,142
Colleen works in Grain development.
258
00:13:59,143 --> 00:14:02,223
With half the population you can
implant false memories,
259
00:14:02,235 --> 00:14:04,579
just by asking leading
questions in therapy.
260
00:14:04,704 --> 00:14:07,105
You can make people
remember getting lost
261
00:14:07,118 --> 00:14:08,997
in shopping malls they
never visited,
262
00:14:08,998 --> 00:14:12,016
getting bothered by paedophile
babysitters they never had.
263
00:14:13,933 --> 00:14:16,016
I'm just happier now.
264
00:14:19,255 --> 00:14:23,101
'OK, great, Liam, this has been,
this has been really great, erm...
265
00:14:23,102 --> 00:14:25,823
'we really hope to look
forward to seeing you again.'
266
00:14:25,831 --> 00:14:27,798
He looks forward to seeing
you again, that's good.
267
00:14:27,802 --> 00:14:29,231
"Hopes" to look forward.
268
00:14:30,714 --> 00:14:33,878
'We really hope to look
forward to seeing you again.'
269
00:14:33,879 --> 00:14:35,185
It's phoney.
270
00:14:36,466 --> 00:14:37,848
Hang on.
271
00:14:37,849 --> 00:14:39,113
Pause it.
272
00:14:39,241 --> 00:14:40,652
Now backup.
273
00:14:41,492 --> 00:14:42,882
Zoom in there.
274
00:14:43,613 --> 00:14:45,177
Come on, that's a tick.
275
00:14:45,178 --> 00:14:46,739
That could be a V or an L.
276
00:14:46,740 --> 00:14:49,138
- It's a tick!
- Or the start of the swastika.
277
00:14:49,148 --> 00:14:52,561
It's probably the start of the
swastika, they were such pricks!
278
00:14:57,440 --> 00:15:00,115
- Did you have fun with the old gang?
- Yeah.
279
00:15:02,323 --> 00:15:04,006
D'you speak to that Jonas much?
280
00:15:04,007 --> 00:15:05,865
No, no, not really.
281
00:15:10,092 --> 00:15:11,809
He's a bit of a knob, ain't he?
282
00:15:11,822 --> 00:15:13,501
Bit of a dick?
283
00:15:13,502 --> 00:15:14,544
Jonas.
284
00:15:14,545 --> 00:15:18,108
Pulling himself off to his own
relationship theories.
285
00:15:18,109 --> 00:15:21,435
Oh, it must be such a drag,
Jonas, putting it about!
286
00:15:21,436 --> 00:15:24,159
And when he protected me
from those arseholes,
287
00:15:24,160 --> 00:15:26,004
"Hey, come on, guys,"
288
00:15:26,005 --> 00:15:28,686
"it's really not cool to redo
another man's appraisals, dudes."
289
00:15:28,687 --> 00:15:30,528
Then why invite him over?
290
00:15:30,529 --> 00:15:31,840
I like him.
291
00:15:37,823 --> 00:15:40,225
You wanted me to invite him.
292
00:15:40,226 --> 00:15:41,907
I didn't say anything.
293
00:15:41,908 --> 00:15:44,473
You were laughing
at everything he said.
294
00:15:44,474 --> 00:15:46,995
You invited him!
295
00:15:46,996 --> 00:15:49,340
It was obvious
I didn't want him to come.
296
00:15:51,563 --> 00:15:54,770
'Wow, it's only, it's early
to call it a night.'
297
00:15:54,772 --> 00:15:56,488
'Do fancy a quick one down the pub?'
298
00:15:56,499 --> 00:15:57,813
'Oh, we've got to get back,
299
00:15:57,814 --> 00:16:00,376
'rescue Jodie from
the paedophile babysitter!
300
00:16:01,954 --> 00:16:03,261
'Yeah.'
301
00:16:05,186 --> 00:16:09,032
'But why don't you come back to
ours, for a nightcap if you want?'
302
00:16:09,033 --> 00:16:10,073
See?
303
00:16:10,074 --> 00:16:14,337
It was obvious I didn't want him to
come, I was being polite to a moron.
304
00:16:14,463 --> 00:16:17,312
If you really don't want to come,
you can get rid of him.
305
00:16:29,333 --> 00:16:30,417
Hey, hey!
306
00:16:30,426 --> 00:16:31,491
Hey.
307
00:16:33,123 --> 00:16:35,326
Well, actually, what time is it?
308
00:16:35,365 --> 00:16:36,849
It's midnight.
309
00:16:36,866 --> 00:16:38,946
Shit, it's quite late,
time's gone on.
310
00:16:38,964 --> 00:16:40,965
Yeah, time does that.
311
00:16:41,123 --> 00:16:42,206
15 minutes.
312
00:16:42,207 --> 00:16:43,367
Yeah.
313
00:16:43,368 --> 00:16:46,399
But we've got the babysitter
inside, so...
314
00:16:46,524 --> 00:16:48,376
So, is that new info?
315
00:16:48,377 --> 00:16:52,381
No, it's just that we, I mean,
we thought, right, Fi?
316
00:16:52,662 --> 00:16:54,465
Yeah. Yeah.
317
00:16:54,466 --> 00:16:55,827
OK, no, I get it.
318
00:16:55,828 --> 00:16:57,949
No, it's just that, actually,
it turns out we're tired
319
00:16:57,950 --> 00:17:00,996
and I guess we forgot,
but now we've remembered, so...
320
00:17:00,997 --> 00:17:02,037
Sorry.
321
00:17:02,038 --> 00:17:02,878
No, it's fine, really.
322
00:17:02,879 --> 00:17:03,920
I'm sorry.
323
00:17:03,921 --> 00:17:06,485
Oh, it's cool, no worries.
324
00:17:06,486 --> 00:17:08,367
I've got a back-up plan, so...
325
00:17:08,368 --> 00:17:10,129
Oh, cool, well, we vote the back-up.
326
00:17:10,130 --> 00:17:11,574
Yeah, I will do.
327
00:17:11,575 --> 00:17:13,335
Er, see you later, Fi.
328
00:17:13,336 --> 00:17:14,497
It was good to meet you, man.
329
00:17:14,498 --> 00:17:15,510
Yeah.
330
00:17:15,939 --> 00:17:16,982
Nice one.
331
00:17:16,983 --> 00:17:18,406
Brilliant. Brilliant.
332
00:17:20,587 --> 00:17:21,898
OK, cool.
333
00:17:25,750 --> 00:17:27,070
Good to meet you, man.
334
00:17:27,195 --> 00:17:28,211
Yeah.
335
00:17:30,551 --> 00:17:34,290
Listen, Gina, it's a 40-minute
wait for a cab, but if you want,
336
00:17:34,412 --> 00:17:36,587
I have the bed made up in my office.
337
00:17:36,712 --> 00:17:38,030
Er... OK, thanks, Fi.
338
00:17:39,703 --> 00:17:43,704
Hey, there's just, you know, use
anything. There's T-shirts and...
339
00:17:43,828 --> 00:17:45,716
Yeah, thanks, I'll show myself out.
340
00:17:45,728 --> 00:17:46,750
All right, night.
341
00:17:46,751 --> 00:17:47,791
Night, guys.
342
00:17:47,792 --> 00:17:49,107
Night, Gina.
343
00:17:56,364 --> 00:17:57,743
Thank you.
344
00:17:59,230 --> 00:18:00,336
'Bye-bye.
345
00:18:00,361 --> 00:18:02,253
'OK.
346
00:18:02,254 --> 00:18:04,527
'Love you, love you.'
347
00:18:23,761 --> 00:18:25,731
Was he a big part of the gang?
348
00:18:25,732 --> 00:18:27,125
Who? Jonas?
349
00:18:29,139 --> 00:18:31,026
I don't know, yeah?
350
00:18:32,247 --> 00:18:35,147
Let me guess, he'd spent his time
oozing round the girls,
351
00:18:35,148 --> 00:18:36,228
offering backrubs.
352
00:18:36,229 --> 00:18:37,510
Not really.
353
00:18:37,511 --> 00:18:39,263
Circling for an orifice.
354
00:18:41,478 --> 00:18:42,958
Was he always that oily or...
355
00:18:42,959 --> 00:18:44,270
OK, look.
356
00:18:46,387 --> 00:18:47,648
What?
357
00:18:47,649 --> 00:18:48,959
It's nothing, but...
358
00:18:51,735 --> 00:18:55,742
You may have noticed a bit
of an atmosphere because...
359
00:18:57,455 --> 00:19:00,991
me and Jonas, years ago,
had a bit of a thing.
360
00:19:00,992 --> 00:19:03,154
You had a thing with oily dude man?
361
00:19:03,155 --> 00:19:04,234
It was just a little thing
362
00:19:04,235 --> 00:19:05,756
and I didn't even know
you back then, so...
363
00:19:05,757 --> 00:19:07,418
You slept with oily dude man?
364
00:19:08,290 --> 00:19:09,563
That's hilarious!
365
00:19:09,564 --> 00:19:12,246
We've all got our skeletons,
how about you and Gemma?
366
00:19:12,247 --> 00:19:13,851
What, I told you about Gemma.
367
00:19:13,852 --> 00:19:15,197
Gemma was a nutcase...
368
00:19:16,205 --> 00:19:18,241
But you never mentioned Jonas.
369
00:19:18,266 --> 00:19:21,138
I did, I told you I hooked up
with someone in Marrakech.
370
00:19:21,147 --> 00:19:22,336
Jonas is Mr Marrakesh?!
371
00:19:22,345 --> 00:19:23,584
It was a stupid thing...
372
00:19:23,593 --> 00:19:27,631
I thought Mr Marrakech was some
sort of super cool...
373
00:19:27,632 --> 00:19:28,674
Not him.
374
00:19:28,675 --> 00:19:30,839
It was years ago and...
375
00:19:30,840 --> 00:19:33,241
Are you embarrassed by that?
376
00:19:33,242 --> 00:19:35,220
Cos it's embarrassing.
377
00:19:35,873 --> 00:19:39,021
I'm sorry, but, Christ,
are you not embarrassed?
378
00:19:39,022 --> 00:19:40,502
It was years ago.
379
00:19:40,503 --> 00:19:42,267
But you dated him for a month?
380
00:19:42,268 --> 00:19:43,469
That's what I said.
381
00:19:43,470 --> 00:19:47,476
Cos when you told me about
Mr Marrakech, it was a week.
382
00:19:48,278 --> 00:19:49,336
No, I didn't.
383
00:19:50,400 --> 00:19:51,474
Pah!
384
00:19:55,119 --> 00:19:56,329
'What about you?'
385
00:19:56,330 --> 00:19:58,611
I don't want to see our
first time right now.
386
00:19:58,612 --> 00:19:59,696
Shh, you're about to talk.
387
00:19:59,697 --> 00:20:02,859
'I went away and had a little thing
that did my head in for a while
388
00:20:02,860 --> 00:20:05,986
'with this, sort of...
389
00:20:05,987 --> 00:20:09,549
'..this, sort of, headfuck
that I met in Marrakech.'
390
00:20:09,550 --> 00:20:10,874
'Mr Marrakech?'
391
00:20:10,875 --> 00:20:12,195
'Yeah.'
392
00:20:12,196 --> 00:20:15,599
'I'm imagining a chillum
and a big knob.'
393
00:20:15,600 --> 00:20:19,607
'No, it was like dormouse.'
394
00:20:19,688 --> 00:20:22,533
'Big deal, big heart-breaker?'
395
00:20:22,534 --> 00:20:24,975
'No, it was just a week.
396
00:20:24,976 --> 00:20:27,299
'It was a weird week.'
397
00:20:27,300 --> 00:20:28,622
So, a weird week or a month?
398
00:20:28,623 --> 00:20:30,464
The point is, it wasn't a big deal.
399
00:20:30,465 --> 00:20:32,227
Well, it was big enough
to do your head in.
400
00:20:33,066 --> 00:20:36,468
Jonas, King Dormouse-Dick
of Marrakech did your head in!
401
00:20:39,237 --> 00:20:41,723
That was a nice night, used to be.
402
00:20:41,724 --> 00:20:43,221
You're getting obsessed.
403
00:20:44,086 --> 00:20:45,166
I'm not.
404
00:20:45,167 --> 00:20:47,653
We had all this with Dan, I don't
want you going like that again.
405
00:20:47,654 --> 00:20:50,455
He had little creepy beady eyes
and he was always...
406
00:20:50,456 --> 00:20:52,461
What? Acting like
he was interested?
407
00:20:52,462 --> 00:20:54,623
And you know what, I think
he probably did fancy me
408
00:20:54,624 --> 00:20:56,705
and actually he wasn't
completely hideous,
409
00:20:56,706 --> 00:21:00,650
so in another life I don't know,
but nothing happened!
410
00:21:01,715 --> 00:21:04,359
And Jonas...
411
00:21:04,360 --> 00:21:08,363
he's an old fling.
So what? Don't go all fucked up!
412
00:21:08,728 --> 00:21:10,009
What, I'm fucked up, am I?
413
00:21:10,010 --> 00:21:11,250
No, I mean, just...
414
00:21:11,251 --> 00:21:15,258
No, no, no, that's brilliant,
sometimes you're a bitch.
415
00:21:18,632 --> 00:21:20,352
I didn't mean that.
416
00:21:21,828 --> 00:21:23,109
'You're a bitch!'
417
00:21:23,110 --> 00:21:25,272
I'd like you to erase that.
418
00:21:25,273 --> 00:21:26,356
'You're a bitch!'
419
00:21:26,357 --> 00:21:28,238
Also, "sometimes".
420
00:21:28,239 --> 00:21:31,417
You can't just edit off
the word, "sometimes"!
421
00:22:12,752 --> 00:22:17,099
I'm sorry, Fi, I know I go a bit
weird and wonky sometimes.
422
00:22:26,893 --> 00:22:28,935
- I love you, you know?
- I know.
423
00:23:46,423 --> 00:23:49,385
'..in a toolshed that just fit
together really fucking well,
424
00:23:49,386 --> 00:23:52,713
'but still by the end I'd be like,
"Go, on, you go to bed, honey,
425
00:23:52,714 --> 00:23:54,914
'"I'm just going to catch a little
bit more of the news,"
426
00:23:54,915 --> 00:23:58,761
'and then I'd find myself, you know,
watching redos of hot times
427
00:23:58,762 --> 00:24:00,836
'in earlier relationships.
428
00:24:01,448 --> 00:24:05,695
'I've got a beautiful woman upstairs
waiting to have sex with me.
429
00:24:06,815 --> 00:24:10,181
'And I'd find myself, you know,
watching redos of hot times
430
00:24:10,182 --> 00:24:12,302
'in earlier relationships.'
431
00:24:12,303 --> 00:24:13,609
'Easy!'
432
00:24:24,281 --> 00:24:27,067
'Lip read reconstruction enabled.
433
00:24:27,713 --> 00:24:30,722
- 'Hey, it's good to see you.
- 'Good to see you, too.
434
00:24:30,847 --> 00:24:33,438
'I was nervous when I heard you
were going to be here.
435
00:24:33,439 --> 00:24:35,118
'It's weird, isn't it?'
436
00:24:37,757 --> 00:24:39,485
- Morning.
- Gina, over here.
437
00:24:41,201 --> 00:24:43,572
Come here a second.
I just want your opinion.
438
00:24:43,573 --> 00:24:45,198
It's just a silly game.
439
00:24:50,080 --> 00:24:51,387
Sit down.
440
00:24:51,724 --> 00:24:53,118
Answer this.
441
00:24:54,701 --> 00:24:56,595
I'm a serial monogamist.
442
00:24:57,450 --> 00:25:00,159
I'm staying faithful
to my corn flakes right now.
443
00:25:03,888 --> 00:25:05,992
Now, is that funny?
444
00:25:06,864 --> 00:25:10,228
There's no need to be nice,
the man's a prick.
445
00:25:11,138 --> 00:25:14,904
Is that funny, in your opinion?
446
00:25:15,323 --> 00:25:16,702
Well...
447
00:25:16,705 --> 00:25:18,437
I'm a serial monogamist.
448
00:25:19,360 --> 00:25:21,795
I'm staying faithful
to my corn flakes right now.
449
00:25:23,869 --> 00:25:25,109
- No?
- No
450
00:25:25,235 --> 00:25:26,923
- I don't know.
- You do.
451
00:25:27,568 --> 00:25:28,957
Morning.
452
00:25:29,082 --> 00:25:30,374
What's this?
453
00:25:30,375 --> 00:25:32,783
I'm just getting Gina's
opinion on something.
454
00:25:32,808 --> 00:25:34,483
I'm a serial monogamist.
455
00:25:34,968 --> 00:25:37,581
I'm staying faithful
to my corn flakes right now.
456
00:25:39,707 --> 00:25:42,588
I was just wondering because you
found it funny, but it isn't,
457
00:25:42,714 --> 00:25:44,032
and Gina agrees.
458
00:25:44,158 --> 00:25:45,614
I don't really want to get involved.
459
00:25:45,627 --> 00:25:47,759
Let me get you a cab.
My dad's on his way.
460
00:25:47,760 --> 00:25:49,240
Just one other thing.
461
00:25:50,427 --> 00:25:55,097
We both want him to come back,
but who wants him to come back more?
462
00:25:55,222 --> 00:25:58,371
Off the top of your head,
who wants him to come back more?
463
00:25:58,496 --> 00:26:00,056
OK, well, bye.
464
00:26:00,182 --> 00:26:01,230
Yeah, bye.
465
00:26:01,802 --> 00:26:04,591
Wow, it's early. It's early
to call it a night.
466
00:26:04,616 --> 00:26:06,675
Fancy a quick one down the pub?
467
00:26:06,800 --> 00:26:09,795
Got to get back, rescue Jodie
from the paedophile baby-sitter.
468
00:26:09,796 --> 00:26:10,993
That's just a...
469
00:26:10,994 --> 00:26:13,083
That's a joke.
470
00:26:13,432 --> 00:26:14,452
Sorry.
471
00:26:14,921 --> 00:26:18,401
Jonas, why don't you come back to
ours for a nightcap, if you want?
472
00:26:19,369 --> 00:26:20,657
Yeah.
473
00:26:22,043 --> 00:26:25,642
Now, ignore the joke. Who's
more keen for him to come back?
474
00:26:25,665 --> 00:26:27,096
I don't know.
475
00:26:27,098 --> 00:26:28,356
You do know, Gina.
476
00:26:28,587 --> 00:26:30,517
I'm so sorry, he's really hungover.
477
00:26:30,518 --> 00:26:31,912
That's OK.
478
00:26:45,533 --> 00:26:48,082
I'm staying faithful to
my corn flakes right now.
479
00:26:50,182 --> 00:26:52,022
That is just objectively not funny.
480
00:26:52,046 --> 00:26:54,023
Anyone would say,
"That's not funny."
481
00:26:54,098 --> 00:26:55,776
That was fucking embarrassing.
482
00:26:58,954 --> 00:27:01,476
Whatever you're queuing up, stop it.
483
00:27:01,477 --> 00:27:02,986
Sit down, please.
484
00:27:12,657 --> 00:27:14,016
You see that?
485
00:27:14,660 --> 00:27:16,574
You know Geoff?
486
00:27:16,598 --> 00:27:19,544
Yeah, you remember me and Geoff,
because he would have shown you
487
00:27:19,922 --> 00:27:23,552
a re-do of the side of his fridge,
something like that.
488
00:27:24,210 --> 00:27:26,273
- Spot the difference.
- You're drunk.
489
00:27:26,399 --> 00:27:29,362
I'm the difference.
He's the greatest guy in the world
490
00:27:29,363 --> 00:27:31,725
and then I arrived and... you clam.
491
00:27:32,478 --> 00:27:33,786
For clarity.
492
00:27:35,985 --> 00:27:37,853
We're just talking!
493
00:27:38,416 --> 00:27:41,338
But moments later, you're so stiff.
494
00:27:41,464 --> 00:27:42,991
I don't know, a re-do...
495
00:27:43,006 --> 00:27:45,137
You don't know how
to stand around him.
496
00:27:45,150 --> 00:27:47,590
Your gauges are all over the place,
hot and cold.
497
00:27:47,591 --> 00:27:49,032
This is just stupid!
498
00:27:49,033 --> 00:27:51,123
You can't hide it.
Not completely.
499
00:27:52,149 --> 00:27:53,730
See how you look at him.
500
00:27:54,201 --> 00:27:58,009
The less the relationship means,
the more you spend on the wedding.
501
00:27:58,010 --> 00:28:01,292
Really, you start obsessing
about these tiny little details
502
00:28:01,293 --> 00:28:04,097
like the thickness
of the wedding invitation paper.
503
00:28:04,098 --> 00:28:06,820
Now, how you look at me.
504
00:28:06,821 --> 00:28:09,346
I think it's an interesting choice,
going grainless.
505
00:28:09,347 --> 00:28:10,707
It's a brave choice.
506
00:28:10,708 --> 00:28:14,235
I'm sorry, but...
507
00:28:14,236 --> 00:28:17,319
Tell me you look at me nice
like you look at him. You can't.
508
00:28:17,320 --> 00:28:19,924
And how am I looking
at you now, Liam?
509
00:28:19,925 --> 00:28:21,926
How long did you go out
with him for?
510
00:28:21,927 --> 00:28:23,945
Does it matter?
511
00:28:25,878 --> 00:28:28,777
FILM REWINDING
512
00:28:29,019 --> 00:28:32,584
You know, half the organic
memories you have are junk.
513
00:28:32,585 --> 00:28:35,379
Just not trustworthy.
When it comes to little things.
514
00:28:35,404 --> 00:28:36,752
And big ones.
515
00:28:37,513 --> 00:28:39,036
Is that Marrakesh?
516
00:28:40,760 --> 00:28:43,185
Does that look like Marrakesh?
517
00:28:46,526 --> 00:28:47,606
No.
518
00:28:47,607 --> 00:28:49,611
It's not Marrakesh.
519
00:28:49,612 --> 00:28:53,616
So, how long did you
go out with him for?
520
00:28:55,823 --> 00:28:58,423
All right, about six months.
521
00:29:01,944 --> 00:29:04,711
So not a week or a month.
Six months.
522
00:29:05,043 --> 00:29:07,212
The ever-inflating romance.
523
00:29:07,213 --> 00:29:09,162
You're probably still
going out with him.
524
00:29:09,163 --> 00:29:10,762
Why am I on trial here?
525
00:29:11,413 --> 00:29:12,849
What's been going on?
526
00:29:12,850 --> 00:29:14,932
Nothing has been going on.
527
00:29:14,933 --> 00:29:19,375
It was... Christ, you know how it
is when you first get with someone
528
00:29:19,376 --> 00:29:22,699
and then previous
boyfriends come up.
529
00:29:22,700 --> 00:29:24,998
He was never a boyfriend,
he was always a weird week.
530
00:29:25,012 --> 00:29:27,476
I downplayed it.
I fudged it, it was...
531
00:29:27,480 --> 00:29:28,351
You lied.
532
00:29:28,363 --> 00:29:31,316
Not everything that
isn't true is a lie, Liam.
533
00:29:33,362 --> 00:29:34,926
Hello?
534
00:29:34,927 --> 00:29:38,113
So he was a bigger thing than I made
out and, yeah, he's sort of a dick.
535
00:29:38,173 --> 00:29:39,557
Sort of? He's a massive...
536
00:29:39,571 --> 00:29:41,376
I liked him then.
537
00:29:41,377 --> 00:29:45,053
And I don't like him,
not like that, not now.
538
00:29:46,305 --> 00:29:48,604
So, just to get this clear.
539
00:29:48,729 --> 00:29:51,529
He fucks you, gets footage
for his redo wank file,
540
00:29:51,542 --> 00:29:52,489
but you're still pally.
541
00:29:52,501 --> 00:29:53,473
This is sad!
542
00:29:53,509 --> 00:29:55,493
- Cos if he was...
- This is just sad!
543
00:29:55,494 --> 00:29:57,337
He probably sits there
and tosses himself
544
00:29:57,338 --> 00:29:58,877
off all over his
cashmere blanket.
545
00:29:58,902 --> 00:30:00,148
It was years ago!
546
00:30:01,210 --> 00:30:02,525
Not for him.
547
00:30:03,736 --> 00:30:07,194
I'd find myself watching
redos of really hot times
548
00:30:07,207 --> 00:30:09,024
early in relationships.
549
00:30:09,150 --> 00:30:10,303
'Easy.'
550
00:30:11,179 --> 00:30:13,506
Sober up.
Make yourself puke.
551
00:30:13,631 --> 00:30:16,190
Whatever, I don't care.
Just sort this out.
552
00:30:17,181 --> 00:30:18,258
Fuck.
553
00:30:18,876 --> 00:30:23,377
I'd find myself watching
redos of really hot times
554
00:30:23,390 --> 00:30:25,542
early in relationships.
555
00:30:25,564 --> 00:30:26,875
Easy.
556
00:30:29,614 --> 00:30:33,219
And I'm downstairs watching
some redo of some night
557
00:30:33,220 --> 00:30:36,383
I've picked up somebody else and...
558
00:30:36,384 --> 00:30:39,871
Yeah, nice, Geoff. She's upstairs
waiting to have sex with me
559
00:30:39,872 --> 00:30:42,554
and I'm downstairs watching
some redo
560
00:30:42,555 --> 00:30:44,719
of some night I've picked
up somebody else.
561
00:30:44,720 --> 00:30:46,320
Easy.
562
00:30:46,321 --> 00:30:49,241
And I'm fucking pulling myself off.
I'm just saying.
563
00:30:52,623 --> 00:30:54,080
'Green warning.
564
00:30:54,096 --> 00:30:56,847
'Grain assistant suggests
you may not be in a suitable
565
00:30:56,848 --> 00:31:00,369
'physical condition for the activity
you appear to be engaged in.
566
00:31:00,394 --> 00:31:02,826
'To override,
continue at your own risk.
567
00:31:02,952 --> 00:31:05,914
'All health and personal
accident insurance is... '
568
00:31:05,927 --> 00:31:07,259
Thank you.
569
00:31:22,854 --> 00:31:24,695
- 'Who's that?'
- It's Liam.
570
00:31:26,616 --> 00:31:28,058
Liam from last night.
571
00:31:28,955 --> 00:31:31,872
'Liam. Is Fi with you?'
572
00:31:31,998 --> 00:31:33,595
She's not, no.
573
00:31:34,280 --> 00:31:37,134
'Sorry, Liam, mate,
is there something that you want?'
574
00:31:37,146 --> 00:31:39,561
Yeah, I just want to
come in and talk to you.
575
00:31:39,562 --> 00:31:40,769
Can you open the gate?
576
00:31:40,770 --> 00:31:44,269
Yeah, sure.
I'll let you in.
577
00:31:44,394 --> 00:31:46,074
Nice one, nice one.
578
00:32:00,780 --> 00:32:03,021
- Hey.
- Hey.
579
00:32:03,045 --> 00:32:04,446
What do you want?
580
00:32:04,447 --> 00:32:06,785
I just want to come in
for a bit, dude.
581
00:32:08,414 --> 00:32:10,973
That looks expensive.
Is that expensive?
582
00:32:10,990 --> 00:32:12,861
Look, Liam, it's morning, mate.
583
00:32:12,862 --> 00:32:15,141
Fucking hell. Liam.
584
00:32:21,666 --> 00:32:25,268
Jonas, this is a nice place!
585
00:32:28,432 --> 00:32:32,954
Hey. Seriously, man, it's not cool
you just walking in like this.
586
00:32:32,969 --> 00:32:35,413
To be honest with you,
it's a little bit weird.
587
00:32:35,439 --> 00:32:37,236
Is that a Marrakeshian lamp?
588
00:32:43,109 --> 00:32:45,349
Liam, do I have to call Fi?
589
00:32:46,137 --> 00:32:48,481
Did you guys have a row
or something like that?
590
00:32:48,482 --> 00:32:50,385
- Sit down.
- No, I'm all right.
591
00:32:50,635 --> 00:32:53,726
Go on, sit down. It's not
a bear trap, it's a chair.
592
00:32:58,721 --> 00:33:01,616
Do you want me to bounce this
off your fucking head?
593
00:33:06,874 --> 00:33:08,916
I'm joking, Jonas.
594
00:33:09,041 --> 00:33:11,715
Bloody hell, I thought you were
supposed to be cool, man.
595
00:33:11,716 --> 00:33:14,477
I thought you were meant
to be fucking brilliant.
596
00:33:14,602 --> 00:33:16,317
What's going on?
597
00:33:20,315 --> 00:33:21,651
Yeah, figures.
598
00:33:22,164 --> 00:33:24,733
Get some good stuff
for the scrapbook?
599
00:33:26,206 --> 00:33:27,516
I think you should go.
600
00:33:27,865 --> 00:33:29,663
I don't blame you.
I would have.
601
00:33:30,500 --> 00:33:32,357
Tell you what, let's have a look.
602
00:33:32,692 --> 00:33:35,273
Go on, chuck it
on the screen, don't be shy!
603
00:33:35,570 --> 00:33:36,877
Come on!
604
00:33:37,439 --> 00:33:40,254
I'm fucking joking again, Jonas!
605
00:33:40,541 --> 00:33:44,039
For goodness' sake,
you need to grow a sense of humour.
606
00:33:44,277 --> 00:33:46,310
- He's uptight, isn't he?
- OK, Liam.
607
00:33:49,340 --> 00:33:51,422
- It's a lovely room, this.
- Thank you.
608
00:33:52,605 --> 00:33:55,456
Is this where you masturbate
to images of my wife?
609
00:33:56,553 --> 00:34:00,400
- Or do you do it in that room?
- OK, Liam, I want you to leave now.
610
00:34:00,525 --> 00:34:03,240
Do you sometimes start in here
and then finish in there?
611
00:34:03,241 --> 00:34:05,549
The world's pretty much your oyster,
isn't it?
612
00:34:05,561 --> 00:34:06,980
I want you to leave.
613
00:34:12,036 --> 00:34:13,877
Well, that's a pity.
614
00:34:13,941 --> 00:34:16,577
- Come on, mate.
- All right, now, what are you doing?
615
00:34:16,587 --> 00:34:18,898
Don't do that.
Come on now!
616
00:34:19,279 --> 00:34:21,402
- What are you doing?
- What are you doing?
617
00:34:21,405 --> 00:34:25,148
- Jesus! Get out!
- Stand up, Jonas, come on!
618
00:35:06,022 --> 00:35:07,030
Hey.
619
00:35:08,045 --> 00:35:09,198
What do you want?
620
00:35:10,887 --> 00:35:15,451
INDECIPHERABLE GIBBERISH
621
00:35:15,837 --> 00:35:17,293
Don't do that.
622
00:35:17,317 --> 00:35:18,757
Come on, Danny!
623
00:35:18,781 --> 00:35:20,548
- 'What are you doing?
- 'What are you doing?
624
00:35:20,560 --> 00:35:23,791
'Jesus! Get out, you fucking prick.
625
00:35:23,815 --> 00:35:25,185
'Tell you what... '
626
00:35:29,037 --> 00:35:30,586
Stop it!
627
00:35:33,026 --> 00:35:34,885
I tell you what you're going to do.
628
00:35:34,886 --> 00:35:37,570
You're going to get every bit
of Fion you've got in there
629
00:35:37,571 --> 00:35:40,614
and you're going to select it
all and you're going to wipe it!
630
00:35:40,615 --> 00:35:43,346
Hello, police, I'm witnessing
a serious assault at five...
631
00:35:44,180 --> 00:35:45,325
'Wipe it!
632
00:35:45,451 --> 00:35:46,540
'Fuck off.
633
00:35:46,541 --> 00:35:48,669
'I don't have a brain chip
to show you.'
634
00:35:48,670 --> 00:35:50,832
This is a bottle, right?
635
00:35:50,833 --> 00:35:54,059
Either you wipe it or
I will fucking gouge you myself.
636
00:35:54,079 --> 00:35:55,106
Jesus!
637
00:35:55,131 --> 00:35:56,164
OK.
638
00:35:56,618 --> 00:35:58,264
Just do what he says.
639
00:35:59,248 --> 00:36:01,625
Not on your eye, in there.
640
00:36:01,650 --> 00:36:03,171
On there!
641
00:36:03,172 --> 00:36:04,436
He's doing it!
642
00:36:07,436 --> 00:36:09,527
Now, delete it all.
The lot!
643
00:36:10,449 --> 00:36:14,596
Or I will crack your skull
and I will gouge your fucking neck.
644
00:36:14,721 --> 00:36:16,040
I'm doing it.
645
00:36:24,800 --> 00:36:26,891
Stay away from my house!
646
00:36:38,468 --> 00:36:40,874
'Now, delete it all.
The lot!
647
00:36:41,277 --> 00:36:45,636
'Or I will crack your skull
and I will gouge your fucking neck.
648
00:36:45,661 --> 00:36:47,043
'I'm doing it.'
649
00:37:33,853 --> 00:37:35,161
Liam?
650
00:37:36,518 --> 00:37:37,878
Where did you go?
651
00:37:42,909 --> 00:37:44,254
What happened?
652
00:37:45,498 --> 00:37:46,659
Liam, what happened?
653
00:37:46,660 --> 00:37:48,431
Did you use a condom or not?
654
00:37:52,188 --> 00:37:53,206
Just say.
655
00:37:55,636 --> 00:37:57,437
Liam, whatever you think...
656
00:37:57,438 --> 00:37:58,772
Am I Jodie's father?
657
00:37:59,920 --> 00:38:01,404
- Liam!
- Am I?
658
00:38:01,405 --> 00:38:02,486
Yes, of course.
659
00:38:02,912 --> 00:38:05,369
- You sure about that?
- Yes!
660
00:38:06,032 --> 00:38:07,442
That's nice.
661
00:38:11,943 --> 00:38:14,070
I always liked that picture,
didn't you?
662
00:38:14,755 --> 00:38:16,410
It's why I bought it for you.
663
00:38:17,269 --> 00:38:20,074
I never liked it.
Thought it was pretentious shit.
664
00:38:33,803 --> 00:38:35,400
'I'll tell you what you're
going to do.
665
00:38:35,426 --> 00:38:37,423
'You're going to get every
bit of Fion... '
666
00:38:37,424 --> 00:38:38,783
' Christ, what have you done?
667
00:38:38,784 --> 00:38:39,865
'Select it all... '
668
00:38:39,866 --> 00:38:41,350
We're getting to the good bit.
669
00:38:41,351 --> 00:38:44,415
'Hello, police, I'm witnessing
a serious assault at... '
670
00:38:50,883 --> 00:38:53,569
'Now, delete it all.
The lot!
671
00:38:53,570 --> 00:38:58,204
'Or I will crack your skull
and I will gouge your fucking neck.'
672
00:39:07,773 --> 00:39:09,492
18 months ago in this room.
673
00:39:20,833 --> 00:39:22,953
You know when you suspect something,
674
00:39:23,440 --> 00:39:26,157
it's always better
when it turns out to be true.
675
00:39:28,105 --> 00:39:31,629
It's like I've had a bad tooth
for years and I'm just finally
676
00:39:31,630 --> 00:39:35,254
getting my tongue in there and I'm
digging out all the rotten shit.
677
00:39:37,560 --> 00:39:39,040
That's not what it looks like.
678
00:39:39,041 --> 00:39:40,845
Oh, this did Jonas come round
to read you a story?
679
00:39:40,846 --> 00:39:41,886
No, it was...
680
00:39:41,887 --> 00:39:43,047
A story about fucking?
681
00:39:43,048 --> 00:39:44,648
It was...
682
00:39:44,649 --> 00:39:47,731
When all the Dan stuff was going on
and you'd walked out.
683
00:39:50,783 --> 00:39:51,943
For like ten minutes.
684
00:39:51,944 --> 00:39:53,781
For five days, Liam.
685
00:39:54,587 --> 00:39:56,321
No call, no nothing.
686
00:39:58,864 --> 00:40:01,276
So you fucked him after four days?
687
00:40:01,277 --> 00:40:02,761
That's heroic.
688
00:40:02,762 --> 00:40:06,606
I mean, three days,
that's admirable, but four days?
689
00:40:06,607 --> 00:40:08,410
I mean, you must have been gagging.
690
00:40:08,411 --> 00:40:09,934
I was so upset.
691
00:40:12,220 --> 00:40:14,888
We went for a drink, I got drunk.
692
00:40:15,336 --> 00:40:17,128
It shouldn't have happened.
693
00:40:18,337 --> 00:40:19,847
I'm sorry.
694
00:40:21,997 --> 00:40:25,314
I'm so sorry,
I can't say anything else.
695
00:40:25,315 --> 00:40:26,592
I love you.
696
00:40:30,203 --> 00:40:31,848
Did you use a condom?
697
00:40:31,849 --> 00:40:33,009
Yes.
698
00:40:33,010 --> 00:40:35,778
Cos we didn't have any here.
We were trying.
699
00:40:37,175 --> 00:40:38,418
He had some.
700
00:40:38,419 --> 00:40:40,180
In his pocket?
701
00:40:40,181 --> 00:40:41,565
In his car.
702
00:40:43,284 --> 00:40:45,807
Was it his decision,
or did you make him wear one?
703
00:40:45,932 --> 00:40:47,235
I made him.
704
00:40:48,103 --> 00:40:50,285
- And you saw him put it on?
- Yes.
705
00:40:50,733 --> 00:40:52,053
Show me, then.
706
00:40:53,745 --> 00:40:55,326
Show me on there.
707
00:41:01,376 --> 00:41:03,212
I need to see it, Fi.
708
00:41:05,340 --> 00:41:06,701
I deleted it.
709
00:41:07,346 --> 00:41:10,308
I wanted it to go away,
I wiped the whole thing.
710
00:41:10,434 --> 00:41:11,886
- Did you?
- Yeah.
711
00:41:12,011 --> 00:41:14,160
So there's just a blank
gap in your timeline?
712
00:41:14,285 --> 00:41:15,734
Yeah.
713
00:41:16,713 --> 00:41:18,122
Show me that, then.
714
00:41:22,129 --> 00:41:23,952
Yeah, OK.
715
00:41:24,811 --> 00:41:26,316
I have to find it.
716
00:41:32,812 --> 00:41:34,804
No! No deleting it, not now.
717
00:41:34,928 --> 00:41:36,872
No, no.
718
00:41:39,960 --> 00:41:41,358
It's still on there, is it?
719
00:41:44,204 --> 00:41:45,543
I'm sorry.
720
00:41:47,828 --> 00:41:49,572
You have to show it to me, Fi.
721
00:41:49,573 --> 00:41:50,774
Why?
722
00:41:50,775 --> 00:41:52,172
Cos I want to see it.
723
00:41:54,696 --> 00:41:56,413
I love you.
724
00:41:57,105 --> 00:41:58,513
Show it to me.
725
00:41:59,387 --> 00:42:01,032
No.
726
00:42:01,033 --> 00:42:02,272
- Show it to me.
- No.
727
00:42:02,274 --> 00:42:03,514
- Show it to me!
- No!
728
00:42:03,515 --> 00:42:07,085
Show it to me! I want to see!
I want to see what he looks like!
729
00:42:09,204 --> 00:42:11,944
This isn't me!
Look what you're doing to me!
730
00:42:12,730 --> 00:42:14,638
Fi, I need to see it!
731
00:42:15,609 --> 00:42:16,957
Please.
732
00:42:26,192 --> 00:42:30,198
I need to see it, Fi.
733
00:43:04,870 --> 00:43:06,150
'Hurry up.
734
00:43:06,163 --> 00:43:07,433
'Sorry!'
735
00:44:06,611 --> 00:44:07,844
I love you.
736
00:44:08,728 --> 00:44:10,197
I know you do.
737
00:44:15,809 --> 00:44:16,929
Oh!
738
00:44:19,656 --> 00:44:21,003
Hello, stinky!
739
00:45:08,448 --> 00:45:09,719
Hey.
740
00:46:33,557 --> 00:46:35,649
Brown or green?
741
00:46:36,347 --> 00:46:37,678
Green?
52614
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.