All language subtitles for Better.Call.Saul.S05E06.NF.WEB-DL.English.US.SDH.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,925 --> 00:00:52,552 [TIRES SCREECHING] 2 00:00:53,595 --> 00:00:56,806 [RICK SPRINGFIELD'S "AFFAIR OF THE HEART" PLAYING OVER SPEAKERS] 3 00:01:09,736 --> 00:01:11,696 WOMAN: Hey, baby. 4 00:01:11,780 --> 00:01:13,239 - You ready? - Where were you? 5 00:01:14,324 --> 00:01:16,618 - What? - Where were you? 6 00:01:16,701 --> 00:01:21,289 I'm sorry, hon. I got held up down at the Clover. Guess I kind of lost track of time. 7 00:01:21,372 --> 00:01:22,999 You were drinking? 8 00:01:23,083 --> 00:01:26,503 Kimmy. It was one beer. 9 00:01:26,586 --> 00:01:29,589 - Doesn't smell like one beer. - Well, that's what it was. 10 00:01:29,672 --> 00:01:32,967 So let's go. Get in. 11 00:01:33,968 --> 00:01:35,887 โ™ช It's an affair of the heart โ™ชโ™ช 12 00:01:35,970 --> 00:01:39,057 Kim, I'm not doing this. Come on. It's cold out. 13 00:01:39,140 --> 00:01:42,268 Let's go get some food, go home. 14 00:01:42,352 --> 00:01:46,272 Split a box of McNuggets, see what's on TV. 15 00:01:48,942 --> 00:01:50,819 I'm just gonna walk. 16 00:01:50,902 --> 00:01:55,281 Really? You're gonna walk three miles with a cello. 17 00:01:55,365 --> 00:01:58,159 Don't be stupid. Get in. 18 00:01:59,244 --> 00:02:02,664 I'll let you choose the radio station. Come on. 19 00:02:10,380 --> 00:02:14,926 Kim, get in the car right now. 20 00:02:16,136 --> 00:02:19,055 I said it was one beer. You're gonna be like this? 21 00:02:22,517 --> 00:02:23,852 You don't believe me? 22 00:02:25,854 --> 00:02:28,231 Kim, get in, or I'm driving home. 23 00:02:28,314 --> 00:02:30,275 Right now, in the car. 24 00:02:32,986 --> 00:02:35,155 I mean it. I'm going. 25 00:02:37,490 --> 00:02:40,368 Fine. Don't listen to me. 26 00:02:41,369 --> 00:02:44,372 You never listen! 27 00:03:08,062 --> 00:03:09,731 [โ™ชโ™ชโ™ช] 28 00:03:28,166 --> 00:03:30,168 ["HOME ON THE RANGE" PLAYING] 29 00:03:33,212 --> 00:03:34,547 DONALD: Freedom. 30 00:03:34,631 --> 00:03:36,633 Freedom to ride. 31 00:03:36,716 --> 00:03:39,761 Freedom to explore. 32 00:03:39,844 --> 00:03:41,679 Freedom to bank... 33 00:03:42,680 --> 00:03:44,057 the way you want to. 34 00:03:45,058 --> 00:03:50,271 Hi, I'm Don Wachtell, president of Mesa Verde. 35 00:03:50,355 --> 00:03:54,025 For the past 10 years, our family has taken pride 36 00:03:54,108 --> 00:03:58,655 in helping your family grow your savings out here in the Southwest, 37 00:03:58,738 --> 00:04:00,949 with freedom from hidden fees, 38 00:04:01,032 --> 00:04:04,744 and freedom to choose the account that's right for you. 39 00:04:04,827 --> 00:04:07,705 - Ain't that right, Kevin? - That's right, Dad. 40 00:04:09,499 --> 00:04:10,333 Yup! 41 00:04:11,334 --> 00:04:15,713 Let our family help find your freedom at Mesa Verde. 42 00:04:22,220 --> 00:04:23,888 [NEIGHING] 43 00:04:28,142 --> 00:04:30,353 {\an8}SAUL: So can you do it? 44 00:04:30,436 --> 00:04:33,815 {\an8}The media lab has a Vision Mixer. I think we can get the effect you're going for. 45 00:04:33,898 --> 00:04:37,902 {\an8}And with makeup and costumes, we can make it look like the same time period. 46 00:04:37,986 --> 00:04:39,070 {\an8}That's great. 47 00:04:39,153 --> 00:04:40,571 {\an8}I love it. 48 00:04:40,655 --> 00:04:42,407 {\an8}It's gonna sing. 49 00:04:43,408 --> 00:04:47,370 {\an8}I'm sensing that Schleprock here is gonna puke on my parade. 50 00:04:47,453 --> 00:04:48,454 {\an8}You want it when? 51 00:04:48,538 --> 00:04:52,875 {\an8}Uh, as soon as possible. Tomorrow would be optimal. 52 00:04:54,168 --> 00:04:56,462 Let me break it down for you, chief. 53 00:04:57,463 --> 00:05:00,341 {\an8}You got 10 spots. I count 12, 13 locations. 54 00:05:00,425 --> 00:05:04,470 {\an8}And then there's post, graphics, this video-effects thing you're talking. 55 00:05:04,554 --> 00:05:07,682 That's a week, maybe more. 56 00:05:08,683 --> 00:05:11,519 {\an8}Probably more. We have midterms. 57 00:05:11,602 --> 00:05:16,733 {\an8}And plus, we have to lug all our stuff around. And actors, craft service... 58 00:05:16,816 --> 00:05:18,985 {\an8}You scout these locations? I got a place to plug in? 59 00:05:19,068 --> 00:05:21,821 {\an8}Oh, and bathrooms. People need bathrooms. They literally... 60 00:05:21,904 --> 00:05:23,489 {\an8}Whoa. Whoa, just... 61 00:05:23,573 --> 00:05:26,159 {\an8}There's gotta be a way, right? Because we're smart. 62 00:05:26,242 --> 00:05:29,287 {\an8}So we can figure out a way, right? 63 00:05:31,039 --> 00:05:32,790 - Cut the number of spots. SAUL: No. 64 00:05:32,874 --> 00:05:38,421 {\an8}It's... Shock and awe is what I'm going for here. Anything less, no. 65 00:05:38,504 --> 00:05:41,340 {\an8}What if you use voiceovers instead of actors? 66 00:05:41,424 --> 00:05:43,134 {\an8}Or if we did in all in one location. 67 00:05:43,217 --> 00:05:47,263 {\an8}So no actors, no scope, no impact. No. Just... 68 00:05:48,598 --> 00:05:51,225 {\an8}I just feel like if we just get out there and this... 69 00:05:51,309 --> 00:05:53,853 {\an8}We hustle. We can do it. We can. 70 00:05:53,936 --> 00:05:55,938 {\an8}Dude, can't be done. 71 00:06:00,902 --> 00:06:02,445 SAUL: We can... - Dude, we can't. 72 00:06:05,573 --> 00:06:08,201 I don't know. What if we did the Superman thing? 73 00:06:09,952 --> 00:06:11,996 Uh, a what? 74 00:06:12,663 --> 00:06:14,707 You know, like Superman. Like, um... 75 00:06:14,791 --> 00:06:18,419 Well, like a weatherman. Blue screen, I think. 76 00:06:19,462 --> 00:06:21,214 Do you mean a green screen? 77 00:06:21,297 --> 00:06:24,217 Whatever. Blue, green, just... 78 00:06:24,300 --> 00:06:25,968 Can we do that? 79 00:06:26,886 --> 00:06:28,054 You got a green screen? 80 00:06:36,270 --> 00:06:38,272 Looking good, gentlemen. 81 00:06:39,273 --> 00:06:40,775 - Red leather, yellow leather. - What? 82 00:06:40,858 --> 00:06:44,529 {\an8}-Red leather, yellow leather. - Very nice. 83 00:06:44,612 --> 00:06:46,614 {\an8}[ACTORS SINGING SCALES AND TRILLING] 84 00:06:51,077 --> 00:06:52,870 {\an8}Mah. Mah. 85 00:06:52,954 --> 00:06:54,622 {\an8}Mom makes meat. 86 00:06:54,705 --> 00:06:57,083 - Mom makes meat. - Red leather, yellow leather. 87 00:06:57,166 --> 00:07:00,795 {\an8}Red leather, red... Yellow. Yellow leather. 88 00:07:01,796 --> 00:07:02,839 We're ready ready. 89 00:07:02,922 --> 00:07:06,467 Oh. Ahem. Everyone, a lot to do, no time to do it. 90 00:07:06,551 --> 00:07:09,846 {\an8}-Who knows their lines? - Yes, I believe I have it. 91 00:07:09,929 --> 00:07:11,472 {\an8}Ah. I love a man of confidence. 92 00:07:11,556 --> 00:07:15,768 {\an8}I played Prospero on the plaza a month after prostate surgery. 93 00:07:15,852 --> 00:07:19,105 {\an8}-One has to have confidence. - Wonderful. God bless. 94 00:07:19,188 --> 00:07:22,400 {\an8}Now bring that confidence right over here to this mark on the floor. 95 00:07:22,483 --> 00:07:27,029 {\an8}That's your spot. Do not move from it. Okay? 96 00:07:27,113 --> 00:07:30,241 {\an8}But also, don't be rigid, okay? Try to be natural. 97 00:07:30,324 --> 00:07:32,452 And speak to me. 98 00:07:32,535 --> 00:07:37,290 You know, conversational, everyday, like a friend. But... Ugh. Ahem. 99 00:07:38,291 --> 00:07:40,418 There's fear here, there's emotion. 100 00:07:40,501 --> 00:07:43,129 You're searching for a hero, you know? 101 00:07:43,212 --> 00:07:45,756 Will no one save you? 102 00:07:45,840 --> 00:07:50,595 But don't hit it too hard. Just throw it away, but with feeling. 103 00:07:50,678 --> 00:07:51,971 Okay? Good. How we doing? 104 00:07:52,054 --> 00:07:53,598 - Let's shoot this mother. - All right. 105 00:07:53,681 --> 00:07:57,226 Oh. Ahem. There's cue cards if you need them. 106 00:07:57,310 --> 00:07:59,687 But don't look at them, look at me, okay? 107 00:07:59,770 --> 00:08:03,232 - But you know, they're there. So roll sound. SOUND GUY: Rolling. 108 00:08:03,316 --> 00:08:04,358 - Camera? - Speed. 109 00:08:04,442 --> 00:08:07,069 And action. 110 00:08:07,153 --> 00:08:09,864 This is great. Stand right there. You look great. 111 00:08:09,947 --> 00:08:11,282 Eyes open. 112 00:08:11,365 --> 00:08:12,366 [โ™ชโ™ชโ™ช] 113 00:08:12,450 --> 00:08:15,953 Yeah, good. Good. Can I drop your jaw? Sideways, a little? 114 00:08:16,037 --> 00:08:17,914 - Perfect. That's it. Press record. - I can't... 115 00:08:17,997 --> 00:08:21,501 - And five, four, three, two, magic. - Magic. 116 00:08:21,584 --> 00:08:23,836 - Delicious. - Can't have pizza while we do the thing. 117 00:08:23,920 --> 00:08:26,839 We're trying to shoot the commercial, that's why. I'll keep it here. 118 00:08:26,923 --> 00:08:30,676 Look up this way. Right? And then stay right like that. 119 00:08:30,760 --> 00:08:32,678 All right. Show it to me. Boom. 120 00:08:32,762 --> 00:08:37,308 You're a cool guy, okay? But not too cool. I need you to be relatable. 121 00:08:37,391 --> 00:08:39,644 Give me that "Fonz." All right. Good. 122 00:08:39,727 --> 00:08:41,938 Put it down. Nobody's buying it. 123 00:08:42,021 --> 00:08:44,774 Okay. The cane, I think, is a little too much. Can I have it? 124 00:08:44,857 --> 00:08:48,611 And five, four, three, two, magic. 125 00:08:48,694 --> 00:08:51,572 - What? - Leave it. Let go. Just really... Okay? 126 00:08:53,908 --> 00:08:57,036 You look very, very officious, okay? 127 00:08:57,119 --> 00:09:00,122 All right. Can you smile warmly? No? 128 00:09:00,206 --> 00:09:01,207 I'm trying to direct. 129 00:09:01,290 --> 00:09:03,543 - Good. Get out of the way. Out of the way. - Okay. 130 00:09:03,626 --> 00:09:06,837 And acting. 131 00:09:06,921 --> 00:09:08,839 Cool. All right. Do that. Ready? Yeah. 132 00:09:08,923 --> 00:09:10,466 Yeah, like this. 133 00:09:10,550 --> 00:09:12,802 Too much... Put your hand right... Yeah, yeah. 134 00:09:14,345 --> 00:09:16,931 Stand on the X. This is great. 135 00:09:17,014 --> 00:09:18,099 Smile. 136 00:09:18,182 --> 00:09:22,395 Turn sideways. Take your coke out of her hand. 137 00:09:22,478 --> 00:09:25,231 And now, look sad. Glum. 138 00:09:26,357 --> 00:09:29,694 And then when I say, "action," you look here. No, faster. 139 00:09:29,777 --> 00:09:33,573 Make it a whip. Whip your head. Up here and then go. Action. 140 00:09:33,656 --> 00:09:35,783 Look back. Okay. Anyone else? 141 00:09:35,866 --> 00:09:39,704 So that they don't reflect, okay? That looks normal. Look right in. 142 00:09:39,787 --> 00:09:42,665 Look at me. Point. 143 00:09:42,748 --> 00:09:44,500 No. Like this. 144 00:09:47,128 --> 00:09:48,462 More. More. 145 00:09:50,423 --> 00:09:52,174 Good. Make it look real. 146 00:09:54,135 --> 00:09:55,928 And cut. 147 00:09:56,971 --> 00:09:58,222 Beautiful. 148 00:10:21,746 --> 00:10:23,164 [CAR ALARM CHIRPS] 149 00:10:24,248 --> 00:10:26,667 {\an8}I'm Saul Goodman. If you... 150 00:10:26,751 --> 00:10:28,753 {\an8}[SPEAKING INDISTINCTLY] 151 00:10:42,892 --> 00:10:45,019 Just hold on. Hold on. 152 00:10:46,270 --> 00:10:49,482 You came. I'm sorry, you missed most of it. I'm almost through my part. 153 00:10:49,565 --> 00:10:52,860 Now, you coming in? Because, hey, we still got a slice or two of pizza left. 154 00:10:52,943 --> 00:10:54,403 No. I ate at the office. I'm good. 155 00:10:54,487 --> 00:10:58,157 Are you sure? Because it's cold pizza fondled by community theater actors. 156 00:10:58,240 --> 00:10:59,992 You're gonna pass on that? 157 00:11:00,076 --> 00:11:03,454 Yeah, I think I will pass. I just wanted to talk. 158 00:11:03,537 --> 00:11:05,706 Talk? Yeah, sure. 159 00:11:05,790 --> 00:11:08,584 Of course. Five. 160 00:11:08,668 --> 00:11:13,756 Um, good news. I tracked down Olivia Bitsui. She is 92 years young. 161 00:11:13,839 --> 00:11:17,009 She's part of the Navajo Nation. She lives out by Window Rock. 162 00:11:17,093 --> 00:11:20,471 I'm gonna call her first thing in the morning. Hopefully have a face-to-face. 163 00:11:20,554 --> 00:11:22,556 - Jimmy... - I'm gonna bring a floral arrangement, 164 00:11:22,640 --> 00:11:25,184 or maybe a cake assortment from Brother's Bakery? 165 00:11:25,267 --> 00:11:28,646 - Good idea... - Jimmy. Do you think...? 166 00:11:30,189 --> 00:11:34,193 Will Acker settle for 75,000? 167 00:11:34,276 --> 00:11:37,446 - Seventy-five? - Yeah. Will he go for it? 168 00:11:38,447 --> 00:11:42,159 Are you saying that Kevin is willing to go up to 75 on this? 169 00:11:42,243 --> 00:11:43,202 I... 170 00:11:43,285 --> 00:11:48,290 Look, we'll negotiate as far up as we can, and then I'll make up the difference. 171 00:11:48,374 --> 00:11:50,084 Okay, hold on. 172 00:11:50,167 --> 00:11:53,671 You'll make up the difference, as in, out-of-your-own-pocket make up the difference? 173 00:11:53,754 --> 00:11:54,713 I... Yes. 174 00:11:54,797 --> 00:11:58,217 I just need to end this now and move on. 175 00:11:58,300 --> 00:12:01,470 But why? No. Hey, we have him. 176 00:12:01,554 --> 00:12:03,681 Rich is suspicious. 177 00:12:03,764 --> 00:12:06,225 He said some things. 178 00:12:06,308 --> 00:12:08,644 He's second-guessing how you got to be Acker's lawyer 179 00:12:08,727 --> 00:12:10,563 and questioning my intentions. 180 00:12:10,646 --> 00:12:12,022 Enough to want me off the case. 181 00:12:12,106 --> 00:12:14,650 We move forward with this, Rich figures out what's happening. 182 00:12:14,733 --> 00:12:17,278 Here's the truth. Rich knows nothing. 183 00:12:17,361 --> 00:12:19,071 - Well, not yet. No. - Not ever. 184 00:12:19,155 --> 00:12:24,034 He has nothing. There is no way to prove anything. 185 00:12:27,746 --> 00:12:29,582 You may be right. 186 00:12:33,169 --> 00:12:35,421 But it's just not worth it. 187 00:12:36,755 --> 00:12:39,300 But what about the play here? 188 00:12:39,383 --> 00:12:42,094 The play is beautiful. 189 00:12:43,220 --> 00:12:49,310 God, this is like watching a walk-off home run just drift foul. 190 00:12:50,311 --> 00:12:51,729 [GROANS] 191 00:12:55,024 --> 00:12:58,402 It's your play. If you wanna walk, we'll walk. 192 00:13:02,656 --> 00:13:06,035 So I gotta break it to the kids. 193 00:13:08,245 --> 00:13:12,416 Well, there's a lot to clean up before Mrs. Nguyen can open in the morning, so... 194 00:13:12,500 --> 00:13:15,211 - I'll help. - No. You've been all day at work. 195 00:13:15,294 --> 00:13:18,380 Jimmy, you're out here doing all this because of me. I'm helping. 196 00:13:18,464 --> 00:13:19,965 Yeah. 197 00:13:20,966 --> 00:13:25,679 All right. Just don't touch the camera. He claims it's an extension of his body. 198 00:13:26,764 --> 00:13:28,349 KIM: Noted. 199 00:13:35,731 --> 00:13:37,733 [โ™ชโ™ชโ™ช] 200 00:14:08,305 --> 00:14:09,723 [TIRES SCREECHING] 201 00:14:33,038 --> 00:14:34,915 NACHO: You're Michael? 202 00:14:35,958 --> 00:14:39,336 The gringo Lalo had a bug up his ass about? 203 00:14:40,337 --> 00:14:44,842 - If Hector or the cousins ever find out about... - They're not gonna find out. 204 00:14:46,719 --> 00:14:47,928 Get on with it. 205 00:14:50,764 --> 00:14:53,183 Lalo's using his C.I. connection. 206 00:14:53,267 --> 00:14:56,812 He's having Domingo call the DEA to rat out your dealers. 207 00:14:56,896 --> 00:15:00,149 Times they're slinging, locations. 208 00:15:01,150 --> 00:15:03,694 Your guys are gonna get swept up. 209 00:15:07,281 --> 00:15:09,283 Promote low-level dealers. 210 00:15:09,366 --> 00:15:12,244 Or find new ones. 211 00:15:12,328 --> 00:15:14,121 Let them get arrested. 212 00:15:15,122 --> 00:15:18,042 Protect our people. 213 00:15:18,125 --> 00:15:20,377 - You got it. - What else? 214 00:15:20,461 --> 00:15:23,339 He talks about a lot of things. 215 00:15:23,422 --> 00:15:24,840 Um... 216 00:15:25,841 --> 00:15:29,345 Hitting your supply trucks, going after your restaurants. 217 00:15:29,428 --> 00:15:31,305 Getting your customers sick. 218 00:15:31,388 --> 00:15:33,933 Cutting off power, busting open pipes. 219 00:15:34,016 --> 00:15:35,601 He's gonna chip away at your business 220 00:15:35,684 --> 00:15:39,229 until the bosses down south don't think you're worth the trouble. 221 00:15:47,112 --> 00:15:50,074 From now on, you report to this man. 222 00:15:52,284 --> 00:15:55,996 He needs you, you do not hesitate. 223 00:15:57,581 --> 00:15:59,333 Act. 224 00:16:08,634 --> 00:16:10,177 [ENGINE STARTS] 225 00:16:22,398 --> 00:16:25,401 Guessing there's something you wanna get off your chest. 226 00:16:31,907 --> 00:16:34,243 You know who you're working for, right? 227 00:16:36,870 --> 00:16:40,332 The shit that this guy does. 228 00:16:42,543 --> 00:16:44,044 They shot me. 229 00:16:44,128 --> 00:16:48,048 Left me bleeding out in the desert, all part of some plan. 230 00:16:49,091 --> 00:16:53,012 I don't know what to tell you. I warned you. 231 00:16:54,179 --> 00:16:55,973 - What? - I warned you, 232 00:16:56,056 --> 00:17:00,561 when you started going after Hector Salamanca, there'd be others to worry about. 233 00:17:00,644 --> 00:17:01,979 You made a choice. 234 00:17:03,022 --> 00:17:05,441 You got in with both eyes open. 235 00:17:06,442 --> 00:17:08,444 My father didn't. 236 00:17:10,154 --> 00:17:13,866 He's got a gun to my father's head. 237 00:17:17,453 --> 00:17:19,788 I don't do what he says... 238 00:17:19,872 --> 00:17:23,625 Look, first things first. 239 00:17:24,626 --> 00:17:27,171 We take care of Lalo. 240 00:17:30,382 --> 00:17:32,342 Then we'll talk. 241 00:17:36,096 --> 00:17:37,347 [ENGINE STARTS] 242 00:17:43,103 --> 00:17:46,190 KIM: Paige, you've got Kim, Rich and Marcie. 243 00:17:46,273 --> 00:17:48,484 PAIGE: Guys, I hope you're calling with good news. 244 00:17:48,567 --> 00:17:51,487 - You sitting down? - Oh, God. Really? 245 00:17:51,570 --> 00:17:53,363 Yep. Acker's decided to settle. 246 00:17:53,447 --> 00:17:56,200 Tell Kevin he's got his call center. 247 00:17:56,283 --> 00:18:00,537 Fantastic. Kevin will be over the moon. When is it official? 248 00:18:00,621 --> 00:18:03,957 There's a meeting on the books with Mr. Goodman for Wednesday at 3:00. 249 00:18:04,041 --> 00:18:05,667 Music to my ears. 250 00:18:05,751 --> 00:18:08,504 Kevin's gonna wanna be there to close this out and celebrate. 251 00:18:08,587 --> 00:18:09,505 I can't wait. 252 00:18:09,588 --> 00:18:12,716 - Congrats, Paige. - Congrats to you guys. 253 00:18:12,800 --> 00:18:16,970 Kim, this was another tough one, but you did it again. 254 00:18:17,054 --> 00:18:20,099 Uh, team effort. We'll e-mail you the details. 255 00:18:20,182 --> 00:18:22,226 Great. Talk soon. 256 00:18:24,186 --> 00:18:25,104 Okay. 257 00:18:26,105 --> 00:18:30,192 Well, now that that's behind us and I have you here, I wanna talk to Jason in Charlotte, 258 00:18:30,275 --> 00:18:32,611 walk us through these Fannie and Freddie changes. 259 00:18:33,612 --> 00:18:35,697 Dorothy, can you set up that North Carolina call? 260 00:18:35,781 --> 00:18:39,701 Actually, before we do that... Sorry, Marcie, would you give us a minute? 261 00:18:39,785 --> 00:18:41,578 Sure. Absolutely. 262 00:18:41,662 --> 00:18:45,499 Dorothy, hold off on that call, please. Thanks. 263 00:18:48,335 --> 00:18:50,087 I, uh... 264 00:18:51,296 --> 00:18:53,048 I wanted to talk about yesterday. 265 00:18:54,007 --> 00:18:58,929 Rich, you've been nothing but generous to me, and you don't deserve to be yelled at. 266 00:18:59,012 --> 00:19:00,597 It was unprofessional. 267 00:19:01,557 --> 00:19:03,809 I believe me staying on the case was the right thing, 268 00:19:03,892 --> 00:19:06,770 but that was the wrong way to react. 269 00:19:09,857 --> 00:19:11,316 That's it. 270 00:19:12,484 --> 00:19:14,069 Just that I'm sorry. 271 00:19:15,988 --> 00:19:17,531 Hmm. 272 00:19:18,657 --> 00:19:19,867 Kim, 273 00:19:20,909 --> 00:19:23,662 you have a bone to pick with me, pick away. 274 00:19:23,745 --> 00:19:26,582 In fact, you wanna lose your shit, that's all right too. 275 00:19:26,665 --> 00:19:29,334 I'm not perfect. I've broken plenty of times. 276 00:19:30,335 --> 00:19:32,546 But never in front of the troops. 277 00:19:32,629 --> 00:19:36,091 I don't have to spell out what it does for morale, confidence. 278 00:19:36,175 --> 00:19:37,843 Never again. 279 00:19:42,806 --> 00:19:47,311 Hi. Yeah. No, let's punt the call to Charlotte to another time. 280 00:19:47,394 --> 00:19:51,648 Also, cancel my 12:30, but keep the reservation. 281 00:19:51,732 --> 00:19:54,776 Yeah, that's right. Thanks. 282 00:19:57,321 --> 00:19:59,239 You and me, 283 00:19:59,323 --> 00:20:01,408 we're going to lunch. 284 00:20:01,491 --> 00:20:03,994 And everyone is gonna see us. 285 00:20:04,995 --> 00:20:05,913 Good? 286 00:20:07,122 --> 00:20:10,834 - Good. - All right, then. After you. 287 00:20:55,003 --> 00:20:56,255 - Hi. - Hi. 288 00:20:56,338 --> 00:20:58,173 Excuse me. 289 00:20:58,257 --> 00:21:01,677 - Are these really only a quarter each? - That's right. 290 00:21:01,760 --> 00:21:04,513 Why so cheap? Is there some kind of damage I'm not seeing? 291 00:21:04,596 --> 00:21:07,474 No. We get lots of donations, books we already have, 292 00:21:07,557 --> 00:21:09,351 and there's not enough room on the shelves, 293 00:21:09,434 --> 00:21:12,145 so we sell what we can, to pay for newer releases. 294 00:21:12,229 --> 00:21:15,607 Wow, I mean, you're kidding me. 295 00:21:15,691 --> 00:21:17,484 Treasure Island. 296 00:21:17,567 --> 00:21:18,568 Huh. 297 00:21:19,486 --> 00:21:20,821 Yeah. 298 00:21:21,822 --> 00:21:23,907 And The Little Prince. 299 00:21:23,991 --> 00:21:27,369 Hmm. My granddaughter's gonna love these. 300 00:21:27,452 --> 00:21:32,749 All right. Well, I will start with eight. 301 00:21:32,833 --> 00:21:36,545 - All right. Eight. That's $2. - Yes, ma'am. 302 00:21:41,758 --> 00:21:45,095 - Thank you. Do you need a bag? - No, I'm fine. Thank you. 303 00:21:45,178 --> 00:21:46,763 And may I ask... 304 00:21:47,806 --> 00:21:52,019 - Is there a Lillian Simmons working here? - Yes, I'm Lily. 305 00:21:52,102 --> 00:21:54,521 Lily. Great. 306 00:21:54,604 --> 00:21:56,356 My name's Dave Clark. 307 00:21:57,357 --> 00:21:58,984 I'm a private investigator. 308 00:21:59,985 --> 00:22:03,071 - Oh. Is this about Travel Wire? - That's right. 309 00:22:03,155 --> 00:22:05,741 I already told the police everything I saw, which wasn't much. 310 00:22:05,824 --> 00:22:09,453 You saw a man with a mustache, dark hair, kind of tall. 311 00:22:09,536 --> 00:22:10,954 I'm not even sure anymore. 312 00:22:11,038 --> 00:22:14,708 It was through two sets of glass, and he was leaning over a desk. 313 00:22:14,791 --> 00:22:20,380 Are you free to sit and talk somewhere? See if you remember any other details? 314 00:22:20,464 --> 00:22:24,009 As I said, I told the police everything I could remember. 315 00:22:24,092 --> 00:22:25,260 Oh, I know. 316 00:22:25,344 --> 00:22:27,763 And the police are doing their best with that information. 317 00:22:27,846 --> 00:22:30,974 But I've been hired by the family. 318 00:22:32,184 --> 00:22:35,228 And I am trying to help them find... 319 00:22:36,188 --> 00:22:37,522 Hmm. 320 00:22:38,523 --> 00:22:40,150 They're looking for closure, Lily. 321 00:22:41,151 --> 00:22:42,986 Anything to bring them peace. 322 00:22:45,697 --> 00:22:48,825 {\an8}I send money back to my parents back in Taiwan. 323 00:22:48,909 --> 00:22:50,660 {\an8}I do it every month. 324 00:22:50,744 --> 00:22:52,579 Fred was always there. 325 00:22:52,662 --> 00:22:55,457 We didn't really talk much. But he was efficient. 326 00:22:55,540 --> 00:22:59,211 So you see that man inside on the day in question? 327 00:22:59,294 --> 00:23:04,091 That's right. The door sign was flipped "closed," which it never was, 328 00:23:04,174 --> 00:23:07,552 and then the man pointed at the sign and waved me off. 329 00:23:07,636 --> 00:23:10,639 I don't know, I thought they were having Internet problems or something. 330 00:23:10,722 --> 00:23:13,100 I came back 20 minutes later... 331 00:23:13,183 --> 00:23:17,145 Oh, it was horrible. Thick black smoke and flames. 332 00:23:17,229 --> 00:23:21,566 And the man with the mustache, you didn't see him when you returned? 333 00:23:21,650 --> 00:23:24,903 No. I got there just as the fire engines were arriving. 334 00:23:24,986 --> 00:23:28,615 Well, let's talk about when you first got there. You drove, I assume. 335 00:23:28,698 --> 00:23:30,742 - Yes. - Where'd you park? 336 00:23:30,826 --> 00:23:33,662 Right out front, just to the right of the entrance. 337 00:23:33,745 --> 00:23:37,666 - Were there any other cars parked there? - Um, a few. 338 00:23:37,749 --> 00:23:38,917 - The normal amount. - Mm-hm. 339 00:23:39,000 --> 00:23:43,505 - Any unusual or unique cars? - Unusual? 340 00:23:43,588 --> 00:23:47,467 Older cars, classic cars. Something you might not see every day. 341 00:23:51,513 --> 00:23:53,598 Actually, I think there was. 342 00:23:53,682 --> 00:23:55,767 Do you remember what kind? 343 00:23:56,768 --> 00:23:59,020 Oh, I don't really know cars. 344 00:23:59,104 --> 00:24:01,773 - It had four wheels. - Ha-ha-ha. 345 00:24:02,774 --> 00:24:04,359 Okay. 346 00:24:08,113 --> 00:24:09,156 That look familiar? 347 00:24:21,459 --> 00:24:24,588 - Is this the car? - Um... 348 00:24:24,671 --> 00:24:27,549 That's not for me to say. 349 00:24:39,936 --> 00:24:41,771 Um... 350 00:24:41,855 --> 00:24:43,857 Yes. Now that I look at it... 351 00:24:43,940 --> 00:24:46,568 - Yes. That was the type of car it was. - Uh-huh. 352 00:24:46,651 --> 00:24:49,821 A customized 1970 Monte Carlo? 353 00:24:49,905 --> 00:24:51,573 Okay. 354 00:24:52,574 --> 00:24:55,285 And that is a huge help, Lily. 355 00:24:55,368 --> 00:24:57,579 Thank you very much. 356 00:24:57,662 --> 00:25:00,123 {\an8}Oh, good. Anything for that poor family. 357 00:25:00,207 --> 00:25:02,834 {\an8}-Uh, there is something else. - Yes? 358 00:25:02,918 --> 00:25:06,171 {\an8}If you were able to call the detectives who interviewed you 359 00:25:06,254 --> 00:25:11,384 and pass this along firsthand, tell them that you remember that detail. 360 00:25:12,344 --> 00:25:16,640 That was so long ago. I don't think I can remember who I spoke to. 361 00:25:16,723 --> 00:25:19,893 Well, I have that right here. 362 00:25:22,229 --> 00:25:27,734 Detective Tim Roberts. That's his number. Probably catch him at his desk right now. 363 00:25:30,111 --> 00:25:32,906 Oh, okay. 364 00:25:32,989 --> 00:25:38,078 A gray 1970 Chevrolet Monte Carlo. 365 00:25:38,161 --> 00:25:39,371 - Gray? - Mm-hm. 366 00:25:39,454 --> 00:25:41,957 And if you don't mind, don't mention my name. 367 00:25:42,040 --> 00:25:46,878 Police get a little funny about private investigators horning in on their business. 368 00:25:46,962 --> 00:25:48,755 They can have all the credit. 369 00:25:49,756 --> 00:25:51,633 I only want justice. 370 00:25:52,300 --> 00:25:55,887 Oh. Absolutely. I understand. 371 00:25:55,971 --> 00:25:57,264 [KEYPAD BEEPING] 372 00:25:57,347 --> 00:25:59,391 Thank you, Lily. 373 00:26:06,898 --> 00:26:09,609 Count your lucky stars we got Judge Papadoumian. 374 00:26:09,693 --> 00:26:10,694 She likes my flair. 375 00:26:10,777 --> 00:26:14,281 Baby, you went the extra mile for us today. Don't think I didn't notice. 376 00:26:14,364 --> 00:26:17,951 Hey, you want a quick rub-n-tug, just to say thanks? 377 00:26:18,952 --> 00:26:22,706 We won't mess up your suit or nothing. We'll clean you up nice with a warm towel. 378 00:26:22,789 --> 00:26:28,586 A warm towel? I appreciate the offer, but I'm gonna politely decline, if that's okay. 379 00:26:28,670 --> 00:26:29,629 Raincheck. 380 00:26:29,713 --> 00:26:33,300 Well, we gotta get back to it, anyway. Almost lunchtime. 381 00:26:33,383 --> 00:26:38,930 Oh, hey, do you two take, maybe... Maybe you should take a break. 382 00:26:39,014 --> 00:26:42,851 You don't see restaurants closing doors at noon, do you? Lunch is peak traffic. 383 00:26:42,934 --> 00:26:47,147 Just be careful, all right? And try not to get picked up again. Okay? 384 00:26:47,230 --> 00:26:48,565 Yeah. 385 00:27:01,494 --> 00:27:04,622 Ladies, hey! Ahem. Ladies. Heh-heh. 386 00:27:04,706 --> 00:27:06,374 Uh... 387 00:27:06,458 --> 00:27:11,129 Hey, how much for an hour of your time? 388 00:27:12,172 --> 00:27:14,174 [JAZZ MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 389 00:27:17,052 --> 00:27:18,678 Excuse me. Judge Greene? 390 00:27:18,762 --> 00:27:23,058 - I keep hearing the news. A hole-in-one at Sandia? - I don't wanna say it was all luck. 391 00:27:23,141 --> 00:27:26,811 Then don't say another word. U.S. Open, here we come. 392 00:27:29,147 --> 00:27:32,859 - Cliff. Been waiting long? - Not at all. You're right on time. 393 00:27:32,942 --> 00:27:34,944 Uh, thank you, Francisco. 394 00:27:35,028 --> 00:27:40,158 Saw you shaking hands with Judge Greene. I don't know if you heard about his retiring. 395 00:27:40,241 --> 00:27:41,618 No. Retiring? 396 00:27:41,701 --> 00:27:45,121 Yup. Retiring with his 22-year-old law clerk. 397 00:27:45,205 --> 00:27:48,416 Really? Wow. 398 00:27:49,417 --> 00:27:52,754 Guess she's been filing a different type of brief for the judge now, hasn't she? 399 00:27:52,837 --> 00:27:56,174 Very good. Let's hear more about that hole-in-one. 400 00:27:57,175 --> 00:27:59,886 Gentlemen. Can I round up some drinks for the table? 401 00:27:59,969 --> 00:28:03,014 Absolutely. More time with the menu, or you ready to pull the trigger? 402 00:28:03,098 --> 00:28:04,808 Let's do it. 403 00:28:14,359 --> 00:28:16,778 I hear S&C are following the playbook. 404 00:28:16,861 --> 00:28:19,739 Erin and the gang already had a jump on redrafting the complaint, 405 00:28:19,823 --> 00:28:22,075 then another box of receipts were suddenly discovered. 406 00:28:22,158 --> 00:28:24,577 What are you hearing from Kiley? 407 00:28:26,663 --> 00:28:28,206 Uh... 408 00:28:28,289 --> 00:28:30,041 Can I help you? 409 00:28:30,125 --> 00:28:32,961 Howie. You know. 410 00:28:34,379 --> 00:28:36,965 I, uh... No. I don't know. 411 00:28:37,048 --> 00:28:39,843 - Oh, don't try to play us like that, Howie. - Mm-mm. 412 00:28:40,844 --> 00:28:43,513 This is... I don't know them. 413 00:28:43,596 --> 00:28:46,141 Ladies, I don't know you. This is some sort of mistake, so... 414 00:28:46,224 --> 00:28:50,145 Yeah, we made a mistake, all right. Joe Dog ain't happy. 415 00:28:50,228 --> 00:28:51,604 You owe us. 416 00:28:51,688 --> 00:28:54,274 - Owe you? - Yeah. Owe. Mm-hm. 417 00:28:54,357 --> 00:28:58,611 You can't take a ride on the Carnival Cruise and only pay for a tugboat, you know what I'm saying? 418 00:28:58,695 --> 00:29:01,865 - I can leave, if you need... - No, no. Ahem. 419 00:29:01,948 --> 00:29:07,120 Look, I don't know any Joe Dog or tugboat. 420 00:29:07,203 --> 00:29:08,580 So we can end this right now. 421 00:29:08,663 --> 00:29:11,207 We ain't leaving without our cash money, honey. 422 00:29:11,291 --> 00:29:12,167 Mm-mm. 423 00:29:12,250 --> 00:29:15,211 I don't know you and owe no money to you. 424 00:29:15,295 --> 00:29:16,504 - That's it. - Don't touch her! 425 00:29:16,588 --> 00:29:17,422 - I didn't... - Aah! 426 00:29:18,423 --> 00:29:22,719 JIMMY: No, Cliff, these are not my hookers. They're somebody else's. 427 00:29:22,802 --> 00:29:26,473 Howard, are you sure they're not your hookers? They seem to be. 428 00:29:26,556 --> 00:29:31,603 No, no, Cliff. My hookers were taller than these. Heh-heh. 429 00:29:32,979 --> 00:29:35,356 Oh, God, I'm good. 430 00:29:50,914 --> 00:29:52,916 [KEYPAD BEEPING] 431 00:29:57,796 --> 00:29:59,422 [LINE RINGING] 432 00:30:01,090 --> 00:30:04,093 Hello. Uh, Olivia Bitsui? 433 00:30:05,094 --> 00:30:08,014 Yes. Good afternoon, ma'am. My name is Saul Goodman. 434 00:30:08,097 --> 00:30:11,851 I'm an attorney based in Albuquerque, New Mexico. 435 00:30:11,935 --> 00:30:14,521 Yes. Yes, I'm a lawyer. 436 00:30:16,356 --> 00:30:18,733 Well, I wanted to ask you, um, 437 00:30:18,817 --> 00:30:23,363 have you ever heard of a bank called Mesa Verde? 438 00:30:29,410 --> 00:30:31,412 [INDISTINCT CHATTER] 439 00:30:45,468 --> 00:30:47,011 MIKE: You. 440 00:30:49,681 --> 00:30:50,557 What's that? 441 00:30:51,558 --> 00:30:52,600 Sorry? 442 00:30:53,726 --> 00:30:57,397 That. How long has it been down there? 443 00:31:00,692 --> 00:31:03,278 Uh, I don't know. 444 00:31:03,361 --> 00:31:07,323 It's an interoffice envelope. Isn't there a date? 445 00:31:07,407 --> 00:31:09,367 Uh, yes. Today. 446 00:31:09,450 --> 00:31:13,329 Today. And where is it supposed to be today? 447 00:31:14,873 --> 00:31:15,957 Detective Roberts. 448 00:31:16,040 --> 00:31:20,336 And don't you think that Detective Roberts should get it 449 00:31:20,420 --> 00:31:22,797 sometime today? 450 00:31:23,923 --> 00:31:26,801 Yes. Absolutely. Sorry, sir. 451 00:31:29,053 --> 00:31:30,388 Hmm. 452 00:31:33,141 --> 00:31:39,647 If the smell is coming from under your porch, it is most likely a possum. 453 00:31:40,648 --> 00:31:43,610 That's right. A possum. 454 00:31:45,111 --> 00:31:48,531 If it's a human body, yes, I'll investigate. 455 00:31:49,532 --> 00:31:52,577 But you need to call animal control first. 456 00:31:53,578 --> 00:31:56,247 Yes, I'm sure. 457 00:31:58,625 --> 00:32:04,130 You can also shine a flashlight under the porch and see what's under there yourself. 458 00:32:04,213 --> 00:32:05,715 Well... 459 00:32:06,716 --> 00:32:12,847 if the porch isn't big enough for you to get under, then there's probably not a dead body. Okay? 460 00:32:13,848 --> 00:32:17,560 Yes, sir. You have a good day. 461 00:32:24,275 --> 00:32:28,363 Ed. You need to put eyes on this. 462 00:32:31,824 --> 00:32:33,201 Hit-and-run. 463 00:32:33,284 --> 00:32:36,204 Same day as our Travel Wire murder. 464 00:32:36,287 --> 00:32:38,247 Check out the make of the car. 465 00:32:38,331 --> 00:32:41,000 1970 Chevrolet Monte Carlo. 466 00:32:41,084 --> 00:32:44,712 Same model our librarian just called in. What are the odds? 467 00:32:44,796 --> 00:32:48,383 Who sent this? Officer McFloss? I can't even read that. 468 00:32:50,843 --> 00:32:54,889 The guy rammed his car right through a parking gate? Wow. 469 00:32:54,973 --> 00:33:00,269 So we got a Monte Carlo at a lot here, half hour before the murder. 470 00:33:00,353 --> 00:33:04,649 Leaves the scene of the hit-and-run, headed east towards Travel Wire. 471 00:33:04,732 --> 00:33:06,359 Twenty blocks. 472 00:33:07,360 --> 00:33:09,821 This is sounding like our guy. 473 00:33:13,533 --> 00:33:15,493 James usually run late? 474 00:33:15,576 --> 00:33:17,286 He'll be here. 475 00:33:19,080 --> 00:33:22,083 All I care about is getting this behind us. 476 00:33:22,166 --> 00:33:25,169 Done. Finito. 477 00:33:25,253 --> 00:33:28,923 We won't have finalized contracts today, but we'll definitely land on an agreement. 478 00:33:38,474 --> 00:33:39,642 Hello, folks. 479 00:33:39,726 --> 00:33:42,895 Nice to see lots and lots of happy faces, 480 00:33:42,979 --> 00:33:46,065 and you too, Rich. Kidding. 481 00:33:46,149 --> 00:33:48,151 - Jimmy. Always a pleasure. - Saul. 482 00:33:48,234 --> 00:33:50,862 Saul Goodman during business hours, s'all the time. 483 00:33:50,945 --> 00:33:53,448 This is Paige Novick, Mesa Verde's in-house counsel. 484 00:33:53,531 --> 00:33:54,407 Nice to meet you. 485 00:33:54,490 --> 00:33:57,660 Paige. I know you're the one who brought Kim Wexler onto the team, 486 00:33:57,744 --> 00:33:59,871 so I consider you the brains of the operation. 487 00:33:59,954 --> 00:34:01,456 I actually think you're right. 488 00:34:01,539 --> 00:34:04,042 And this is Kevin Wachtell, CEO of Mesa Verde. 489 00:34:04,125 --> 00:34:09,589 Oh, you know what? I could tell from the impressive belt buckle. 490 00:34:09,672 --> 00:34:11,215 Looking forward to settling this. 491 00:34:11,299 --> 00:34:13,009 Me too. Let's do this. 492 00:34:15,720 --> 00:34:17,972 Ahem. Hey, Viola. How's it hanging? 493 00:34:18,056 --> 00:34:20,308 - I, uh... Good. - Cool. 494 00:34:21,434 --> 00:34:23,311 - Just to jump into it... - Jump away. 495 00:34:23,394 --> 00:34:24,854 [SAUL CHUCKLES] 496 00:34:24,937 --> 00:34:29,317 As discussed, considering we're only contractually obligated to pay 5000 497 00:34:29,400 --> 00:34:31,819 on top of fair market value for Mr. Acker's home, 498 00:34:31,903 --> 00:34:34,906 we believe 45,000 is more than generous. 499 00:34:34,989 --> 00:34:40,203 I hear that, but you and I have a different definition of the word "generous." 500 00:34:40,286 --> 00:34:42,371 Because that's not how I would describe it. 501 00:34:42,455 --> 00:34:44,540 And here we go. 502 00:34:44,624 --> 00:34:47,502 We're not prepared to offer more than what's on the table. 503 00:34:47,585 --> 00:34:51,005 No, no, I knew there would be dickering, so let's just... 504 00:34:51,089 --> 00:34:55,051 Let's just hear the number you're looking for, so we can all move forward with our lives. 505 00:34:55,134 --> 00:34:56,844 We'd like nothing more. 506 00:34:57,970 --> 00:35:00,348 What amount are you asking? 507 00:35:00,431 --> 00:35:02,058 Four million dollars. 508 00:35:02,141 --> 00:35:03,142 [RICH LAUGHS] 509 00:35:03,226 --> 00:35:05,937 Four million. Very funny. Very funny. 510 00:35:06,020 --> 00:35:11,150 Mr. Acker would like to be paid 4 million dollars for his pain and suffering. 511 00:35:11,234 --> 00:35:13,861 - It's what's fair. - What in the world are you talking about? 512 00:35:13,945 --> 00:35:18,407 Well, it's a four with six zeroes, and it's preceded by a dollar sign. 513 00:35:19,408 --> 00:35:21,828 - We had an agreement. - We had a discussion. 514 00:35:21,911 --> 00:35:26,332 We had a verbal agreement on a number that both sides would be happy with. 515 00:35:26,415 --> 00:35:28,876 And I discussed the offer with my client, 516 00:35:28,960 --> 00:35:33,506 and he really, really doesn't wanna leave his house, his home. 517 00:35:33,589 --> 00:35:37,593 Four million is the only number he'll be happy with. 518 00:35:41,681 --> 00:35:43,015 I apologize. 519 00:35:43,099 --> 00:35:48,271 We need to end this meeting now so Rich and I can have a conversation with Mr. Goodman. 520 00:35:49,480 --> 00:35:52,191 Just incredible nerve. 521 00:35:52,275 --> 00:35:53,860 Ridiculous. 522 00:35:53,943 --> 00:35:56,821 What's your endgame here? You know you'll never get that money. 523 00:35:56,904 --> 00:35:59,448 - Wait, don't leave. - You're not wasting more of their time. 524 00:35:59,532 --> 00:36:01,200 SAUL: No... - Kevin, meeting's over. 525 00:36:01,284 --> 00:36:03,244 Not while the gang's all here. 526 00:36:03,327 --> 00:36:05,955 I would love to bring up a completely unrelated matter. 527 00:36:06,038 --> 00:36:09,125 KIM: Kevin, we can handle this. - No, this is really good. 528 00:36:09,208 --> 00:36:12,962 You're gonna wanna see this. Kevin, stick around. Your dad's in this. 529 00:36:13,045 --> 00:36:14,130 What? 530 00:36:14,213 --> 00:36:16,799 Kevin, I insist. This is a waste of your time. 531 00:36:16,883 --> 00:36:20,761 - There's only one way to find out. - Kevin, I'm advising you to please keep walking. 532 00:36:25,474 --> 00:36:27,810 No. I wanna see this. 533 00:36:30,396 --> 00:36:33,149 SAUL: Viola, you mind getting the shades? 534 00:36:34,400 --> 00:36:37,320 Viola? Shades, please. 535 00:36:52,335 --> 00:36:54,253 Here we go. 536 00:36:59,425 --> 00:37:00,593 Yeehaw! 537 00:37:00,676 --> 00:37:04,931 [IN SLOWED VOICE] I'm Don Wachtell. 538 00:37:05,014 --> 00:37:07,725 [IN NORMAL VOICE] President of Mesa Verde. 539 00:37:07,808 --> 00:37:10,478 My bank took my home over a technicality. 540 00:37:10,561 --> 00:37:14,899 And I never missed a single payment. It's not right. It's un-American. 541 00:37:14,982 --> 00:37:16,651 Yup! 542 00:37:16,734 --> 00:37:18,236 Hi, I'm Saul Goodman. 543 00:37:18,319 --> 00:37:22,156 Have you or a family member been wrongfully evicted from your home by Mesa Verde? 544 00:37:22,240 --> 00:37:24,992 Then you may be entitled to a large cash settlement. 545 00:37:25,076 --> 00:37:28,496 Call 505-503-4455 today! 546 00:37:28,579 --> 00:37:30,623 - Are you kidding me? PAIGE: None of that is true. 547 00:37:30,706 --> 00:37:32,124 RICH: Libel. It's libel. - Defamation. 548 00:37:32,208 --> 00:37:34,293 That's my father you're making a fool of. 549 00:37:34,377 --> 00:37:37,713 - Turn it off. You know you can't do this. - Shh. This is a good one. 550 00:37:38,714 --> 00:37:44,220 I went into my bank to withdraw cash for groceries, and I came out with a rash. 551 00:37:44,303 --> 00:37:46,597 I can't stop itching. It's everywhere. 552 00:37:46,681 --> 00:37:48,224 DONALD: Yup! 553 00:37:48,307 --> 00:37:49,934 SAUL: Hi, I'm Saul Goodman. 554 00:37:50,017 --> 00:37:52,311 Did you or a family member visit a Mesa Verde branch 555 00:37:52,395 --> 00:37:54,480 and come into contact with black mold? 556 00:37:54,563 --> 00:37:56,107 Then you may be entitled to a... 557 00:37:56,190 --> 00:37:58,943 There's no way in hell you can legally run these. 558 00:37:59,026 --> 00:38:01,195 Mm. Maybe. 559 00:38:01,279 --> 00:38:05,533 But, you know, we'll fight it out after they run in New Mexico, Arizona, Utah... 560 00:38:05,616 --> 00:38:08,035 No, no, we will stop it before it ever gets that far. 561 00:38:08,119 --> 00:38:10,121 Some might call that prior restraint. 562 00:38:10,204 --> 00:38:15,584 You know what? You could stop us. Some news outlet will pick it up, they'll run for free. 563 00:38:15,668 --> 00:38:17,712 {\an8}...to open my safety-deposit box, 564 00:38:17,795 --> 00:38:21,424 {\an8}and Mr. **** was standing there with his pants down. 565 00:38:21,507 --> 00:38:23,884 - Bare genitals. - Yup! 566 00:38:23,968 --> 00:38:26,470 My dad never, ever did anything like that! 567 00:38:26,554 --> 00:38:28,848 None of this is true. This is all fantasy. 568 00:38:28,931 --> 00:38:32,435 Doesn't matter. This trash airs, our reputation is in the toilet! 569 00:38:32,518 --> 00:38:33,769 It'll never, ever get that far. 570 00:38:33,853 --> 00:38:34,854 Shh. 571 00:38:34,937 --> 00:38:36,439 DONALD: Yeehaw! 572 00:38:36,522 --> 00:38:39,942 [IN SLOWED VOICE] I'm Don Wachtell. 573 00:38:40,026 --> 00:38:43,446 The bank manager couldn't explain where all the extra fees were going. 574 00:38:43,529 --> 00:38:44,864 So I followed the money trail. 575 00:38:44,947 --> 00:38:48,743 The evidence was as clear as day. My bank was funding terrorism. 576 00:38:48,826 --> 00:38:50,369 - [IN NORMAL VOICE] Yup! KEVIN: Just stop. 577 00:38:50,453 --> 00:38:52,288 - Stop it! - Hi. I'm Saul Goodman... 578 00:38:52,371 --> 00:38:54,582 I've seen enough of this horseshit. Jesus. 579 00:38:54,665 --> 00:38:56,292 There's lots more. 580 00:38:56,375 --> 00:38:59,670 You know, I can leave you this one, because I've got plenty of copies. 581 00:38:59,754 --> 00:39:01,505 PAIGE: What do you hope to gain with all this? 582 00:39:01,589 --> 00:39:06,594 We agree to Acker's ridiculous demands and you don't run this garbage? 583 00:39:06,677 --> 00:39:10,306 It's illegal to do that. No lawyer can play one case off another. 584 00:39:10,389 --> 00:39:12,516 It is unethical, and it is blackmail. 585 00:39:12,600 --> 00:39:13,684 She's right. 586 00:39:13,768 --> 00:39:19,940 One has absolutely nothing to do with the other. Which leads me to my next topic. 587 00:39:20,024 --> 00:39:24,528 This is Olivia Bitsui. She's a photographer. 588 00:39:24,612 --> 00:39:27,031 In fact, she took this self-portrait. Really lovely. 589 00:39:27,114 --> 00:39:30,117 Here's another picture she took 54 years ago. 590 00:39:30,201 --> 00:39:32,119 - Kevin, say nothing. KEVIN: No, Kim, I got this. 591 00:39:32,203 --> 00:39:34,330 - Kevin, I strongly advise... - I know this picture. 592 00:39:34,413 --> 00:39:36,248 - My dad bought it, fair and square. KIM: Kevin. 593 00:39:36,332 --> 00:39:39,627 I have a copy of it hanging in my office at home. 594 00:39:39,710 --> 00:39:44,548 I think we all just heard Mr. Wachtell admit that he owns a copy of Olivia Bitsui's photo. 595 00:39:44,632 --> 00:39:48,677 A photo that looks remarkably like the official Mesa Verde logo. 596 00:39:48,761 --> 00:39:50,679 That's right. We own it. 597 00:39:50,763 --> 00:39:53,265 SAUL: You own a copy of the photo, you don't own the rights to it. 598 00:39:53,349 --> 00:39:54,809 That's copyright infringement. 599 00:39:54,892 --> 00:39:56,519 You'll never be able to prove that. 600 00:39:56,602 --> 00:39:58,229 Well, you know what? 601 00:39:59,355 --> 00:40:02,608 {\an8}Wow. Looks like a mirror image there. 602 00:40:02,691 --> 00:40:05,861 {\an8}So I think I can convince a judge and probably a jury 603 00:40:05,945 --> 00:40:10,533 that Mesa Verde misappropriated Miss Bitsui's intellectual property. 604 00:40:10,616 --> 00:40:13,160 It's not your fault. Sins of the father. 605 00:40:13,244 --> 00:40:15,746 But we filed an injunction. 606 00:40:15,830 --> 00:40:18,791 So you're gonna have to take down all your horsey logos, 607 00:40:18,874 --> 00:40:21,877 or at least throw a big tarp over them, till we can get this settled. 608 00:40:21,961 --> 00:40:25,172 Shouldn't take more than, I don't know, a couple years? 609 00:40:25,256 --> 00:40:28,134 We'll be seeing a lot of each other. Till next time. 610 00:40:29,218 --> 00:40:31,220 [WHISTLING "WE'RE IN THE MONEY"] 611 00:40:44,358 --> 00:40:48,154 The problem we're facing is that none of the so-called victims said, "Mesa Verde did this." 612 00:40:48,237 --> 00:40:49,405 Everybody said, "My bank." 613 00:40:49,488 --> 00:40:52,575 - They never used the words "Mesa Verde." - But it's our images, our logo... 614 00:40:52,658 --> 00:40:56,328 Paige, it's all heavily inferred, but it's done in a way to keep us in the courts. 615 00:40:56,412 --> 00:40:59,165 - We'll be going round and round. - How do we keep them off the air? 616 00:40:59,248 --> 00:41:02,084 - We're gonna have to get ahead of him. - How? 617 00:41:02,168 --> 00:41:05,754 We notify the stations that they're susceptible to a libel suit... 618 00:41:05,838 --> 00:41:08,090 RICH: It might be an extended game of whack-a-mole. 619 00:41:08,174 --> 00:41:11,760 Any way you slice this, it's a long-haul battle. We have to take things one at a time. 620 00:41:11,844 --> 00:41:14,305 Meanwhile, we have to counter the copyright injunction. 621 00:41:14,388 --> 00:41:17,641 PAIGE: We can start with that. That's important... 622 00:41:17,725 --> 00:41:19,727 [ALL SPEAKING OVER EACH OTHER] 623 00:41:20,686 --> 00:41:22,521 RICH: Kevin. KIM: Kevin, Kevin. 624 00:41:22,605 --> 00:41:25,691 I know you're upset, but please, don't do anything rash. 625 00:41:25,774 --> 00:41:29,403 Let your lawyers take care of it. We'll fix this. 626 00:41:29,487 --> 00:41:31,697 Kim, can I just go to the men's room? 627 00:41:32,698 --> 00:41:33,824 Of course. Yeah. 628 00:41:34,825 --> 00:41:37,453 RICH: Okay, now, with the copyright infringement, I think we... 629 00:41:40,206 --> 00:41:46,587 "505-503-4455 today." 630 00:41:48,631 --> 00:41:50,424 Where are you? 631 00:41:52,009 --> 00:41:53,761 Stay there. 632 00:42:06,148 --> 00:42:06,982 [KEVIN SIGHS] 633 00:42:07,066 --> 00:42:07,942 What'll it take? 634 00:42:09,276 --> 00:42:11,779 Oh, you're gonna have to be more specific. 635 00:42:12,780 --> 00:42:18,035 I let Acker stay in his shitty little house, and I move my call center, and the rest goes away. 636 00:42:18,118 --> 00:42:20,120 - Is that the game? - Ah. 637 00:42:20,204 --> 00:42:24,833 As your counselor, Miss Wexler, informed you, I'm not allowed to do that. 638 00:42:24,917 --> 00:42:26,335 Give me a break. 639 00:42:26,418 --> 00:42:31,298 You're a third-rate huckster who'd sell your own mother's organs to get what you want. 640 00:42:32,299 --> 00:42:34,260 What will it take? 641 00:42:34,343 --> 00:42:36,595 Mind you, again, 642 00:42:36,679 --> 00:42:40,808 I'm not actually allowed to do any of this, not intentionally. 643 00:42:40,891 --> 00:42:43,060 Cut to the chase, jackass. 644 00:42:43,143 --> 00:42:48,232 Well, Kevin, would you close your eyes and imagine a world with me? 645 00:42:49,400 --> 00:42:51,819 Just... If you... 646 00:42:51,902 --> 00:42:55,823 It's a world where Mr. Acker gets to keep his house. 647 00:42:55,906 --> 00:43:00,160 Plus the $45,000 you were gonna pay him for his pain and suffering. 648 00:43:00,244 --> 00:43:04,081 And in this world, you throw in a public apology. 649 00:43:04,164 --> 00:43:10,963 And imagine a world where Native American photographer Olivia Bitsui is compensated 650 00:43:11,046 --> 00:43:14,633 $200,000 for the use of her photo. 651 00:43:14,717 --> 00:43:17,177 In addition to receiving future credit 652 00:43:17,261 --> 00:43:21,015 for the inspiration and use of the logo for Mesa Verde. 653 00:43:21,098 --> 00:43:24,977 Also, you know what, throw in a public apology for Miss Bitsui while you're at it. 654 00:43:25,060 --> 00:43:30,691 And then, then, I can imagine a world where the injunction disappears. 655 00:43:30,774 --> 00:43:33,819 And those commercials? Well, they'll never see the light of day. 656 00:43:33,902 --> 00:43:37,906 Then, poof, away they go, into a vault, never to be seen by mortal eyes again. 657 00:43:37,990 --> 00:43:40,409 What do you think of that world, huh, Kevin? 658 00:43:41,410 --> 00:43:42,995 You can open your eyes now. 659 00:43:44,288 --> 00:43:49,543 Heh. Can you imagine a world where we shake hands on that? Man to man? 660 00:43:57,426 --> 00:44:02,097 NACHO [OVER PHONE]: Yeah, he just dropped me off. The usual route, going south. 661 00:44:02,181 --> 00:44:03,974 Uh-huh. 662 00:44:28,207 --> 00:44:30,209 [STATIC OVER RADIO] 663 00:44:30,626 --> 00:44:33,295 Baker 2-4-1 PD. 664 00:44:33,379 --> 00:44:35,464 WOMAN [OVER RADIO]: Baker 2-4-1, go ahead. 665 00:44:35,547 --> 00:44:42,096 Ran a 26. Got a hit on a New Mexico plate, 1-Victor-1-5-Robert-Zebra. 666 00:44:42,179 --> 00:44:45,474 Gray Monte Carlo occupied by one male. 667 00:44:45,557 --> 00:44:49,895 Last seen headed south on Brighton towards Lawrence. 668 00:44:49,978 --> 00:44:52,856 Units stand by for an attempt to locate on a gray Monte Carlo 669 00:44:52,940 --> 00:44:55,776 occupied by one, last seen in the area of... 670 00:44:55,859 --> 00:44:57,069 [RADIO SHUTS OFF] 671 00:45:00,572 --> 00:45:04,201 [CAMILO AZUQUITA'S "BOROMBON" PLAYING OVER SPEAKERS] 672 00:45:11,291 --> 00:45:12,543 [SIREN CHIRPS] 673 00:45:17,923 --> 00:45:21,468 [OVER LOUDSPEAKER] Turn off the vehicle. Drop the keys out the window. 674 00:45:24,513 --> 00:45:27,724 [SIRENS CHIRPING] 675 00:45:29,893 --> 00:45:33,188 Turn the vehicle off and drop the keys out now! 676 00:45:50,873 --> 00:45:52,249 [MUSIC STOPS] 677 00:45:57,880 --> 00:45:59,882 [JIMMY PLAYING "SMOKE ON THE WATER"] 678 00:46:13,937 --> 00:46:16,773 Hey, how'd it go? 679 00:46:22,654 --> 00:46:24,948 It was pretty perfect, right? 680 00:46:37,878 --> 00:46:39,546 Kim, uh... 681 00:46:41,048 --> 00:46:42,216 Kim. 682 00:46:43,217 --> 00:46:47,095 Look, apologies, all right? I'm sorry. 683 00:46:48,096 --> 00:46:51,767 For sandbagging you with the old switcheroo. 684 00:46:51,850 --> 00:46:53,477 I should have warned you. 685 00:46:53,560 --> 00:46:58,482 But you know what? You being angry at me, that worked. 686 00:46:58,565 --> 00:47:01,860 You were concerned that Rich was suspicious. Did he say anything? 687 00:47:01,944 --> 00:47:05,739 - No. - Great. See? 688 00:47:05,822 --> 00:47:08,033 That anger, real anger, 689 00:47:08,116 --> 00:47:11,495 it worked like a protective immunity shield, you know? 690 00:47:11,578 --> 00:47:15,290 I mean, hey, emotion like that, you can't fake it. 691 00:47:15,374 --> 00:47:17,084 No, you can't. 692 00:47:17,167 --> 00:47:21,004 Yeah, right? So, what did Kevin say? 693 00:47:21,088 --> 00:47:26,510 Uh... He said he was tired of lawyers. 694 00:47:26,593 --> 00:47:29,763 Wait, wait. Do the voice. You gotta do the voice. 695 00:47:31,557 --> 00:47:35,769 Kevin is sick of lawyers, wants to be done with all of it. 696 00:47:35,852 --> 00:47:40,524 We explained that your agreement is non-binding, but he doesn't care. 697 00:47:40,607 --> 00:47:42,234 He is sticking with the handshake. 698 00:47:42,317 --> 00:47:44,528 Boom. There you go. 699 00:47:44,611 --> 00:47:48,991 That's a plan cooked and served to juicy perfection. 700 00:47:49,074 --> 00:47:51,535 We should celebrate, really. 701 00:47:51,618 --> 00:47:55,038 We'll go to a steakhouse, get a couple bottles of red wine, 702 00:47:55,122 --> 00:47:58,458 some tiramisu, the whole nine yards. 703 00:48:00,252 --> 00:48:03,130 Okay, Kim, look, I said I was sorry. 704 00:48:03,213 --> 00:48:05,340 And again, it worked. 705 00:48:05,424 --> 00:48:09,761 No way that Rich or Paige could believe that we were in cahoots. 706 00:48:09,845 --> 00:48:12,556 Because guess what, we weren't. 707 00:48:14,391 --> 00:48:17,060 Acker gets to keep his home, plus a nice chunk of change. 708 00:48:17,144 --> 00:48:20,355 Olivia Bitsui gets reparations for being cheated. 709 00:48:20,439 --> 00:48:24,443 And Kevin still gets his call center. Everybody wins. 710 00:48:24,526 --> 00:48:26,987 - You win, Jimmy. - What? 711 00:48:27,070 --> 00:48:28,030 You win. 712 00:48:30,115 --> 00:48:34,244 Uh, yeah. Well, I mean... Well, we win. Us. 713 00:48:35,245 --> 00:48:37,331 No, I didn't. 714 00:48:37,414 --> 00:48:40,000 What didn't you get that you wanted? 715 00:48:41,043 --> 00:48:44,046 - I don't trust you. - Why? 716 00:48:45,672 --> 00:48:48,800 You played me. 717 00:48:48,884 --> 00:48:51,595 You made me the sucker again. 718 00:48:51,678 --> 00:48:55,474 Again? What... Wait. How can you be the sucker? It was your plan. 719 00:48:55,557 --> 00:48:57,684 Oh, fuck you, Jimmy. 720 00:48:57,768 --> 00:49:01,688 God. I... You know what? 721 00:49:01,772 --> 00:49:03,982 I can't do this anymore. 722 00:49:04,066 --> 00:49:05,233 Kim, I was just... 723 00:49:05,317 --> 00:49:11,073 No, you turned you and me versus the bank into you versus me. 724 00:49:11,156 --> 00:49:14,326 And it is not just this. It's the same thing, over and over again. 725 00:49:14,409 --> 00:49:17,162 No, I kept things from you to protect you. 726 00:49:17,245 --> 00:49:21,875 Look, if I got caught, and God forbid, you're questioned under oath, 727 00:49:21,958 --> 00:49:23,835 you have plausible deniability. 728 00:49:23,919 --> 00:49:25,629 Jesus, Jimmy. 729 00:49:25,712 --> 00:49:29,675 You can excuse stabbing me in the back by making it about protecting me? 730 00:49:29,758 --> 00:49:32,302 Is that... Is that really supposed to justify everything? 731 00:49:32,386 --> 00:49:35,013 Okay, Kim, I'm sorry. I'm sorry. All right? 732 00:49:35,097 --> 00:49:38,850 - It will... It will never happen again. - That's a lie. 733 00:49:38,934 --> 00:49:41,937 I swear. I swear, it won't. 734 00:49:42,020 --> 00:49:46,191 Look me in the eye and tell me it'll never happen again. 735 00:49:49,736 --> 00:49:50,821 You can't. 736 00:49:52,239 --> 00:49:53,615 I don't believe you. 737 00:49:54,616 --> 00:49:57,035 You don't believe yourself. 738 00:49:57,119 --> 00:50:01,415 It is a lie. You lie. I lie. 739 00:50:01,498 --> 00:50:05,627 This has to end. I cannot keep living like this. 740 00:50:05,711 --> 00:50:08,672 - No, no, Kim, we can fix this. - Shut up. Jimmy. Jimmy. 741 00:50:08,755 --> 00:50:10,632 You know this has to change. 742 00:50:10,716 --> 00:50:14,136 If you don't see it, I don't know what to say, because we are at a breaking point. 743 00:50:14,219 --> 00:50:16,179 - Oh, God! No. - Either we end this now... 744 00:50:16,263 --> 00:50:22,811 Either we end this now and enjoy the time we had and go our separate ways, or we're... 745 00:50:22,894 --> 00:50:24,062 Or what? 746 00:50:25,063 --> 00:50:27,733 Or we're... I mean... 747 00:50:29,943 --> 00:50:31,403 Or maybe... 748 00:50:38,493 --> 00:50:40,287 Maybe we get married? 749 00:50:51,923 --> 00:50:53,925 [โ™ชโ™ชโ™ช] 60301

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.