All language subtitles for Adam.The.First.2024.1080p.WEBRip.X265-DH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,021 --> 00:01:32,854 I said I want to take you out here 2 00:01:34,021 --> 00:01:35,688 to tell you something important, right? 3 00:01:38,621 --> 00:01:39,621 So here it is. 4 00:01:43,288 --> 00:01:44,288 I'm not your father. 5 00:01:45,821 --> 00:01:47,930 Well, that, that don't mean that I, 6 00:01:47,954 --> 00:01:50,264 I ain't gonna be here for you or, 7 00:01:50,288 --> 00:01:52,431 or I'm not gonna care for you like I was. 8 00:01:52,455 --> 00:01:55,130 It's just, it ain't anything like that. 9 00:01:55,154 --> 00:02:00,121 I just feel better with you knowing that, that, 10 00:02:02,688 --> 00:02:04,697 that I'm not your father, 11 00:02:04,721 --> 00:02:06,688 but I'm gonna care for you 12 00:02:07,655 --> 00:02:08,688 like I was, 13 00:02:10,188 --> 00:02:11,188 promise you that. 14 00:02:14,221 --> 00:02:15,688 So who are you? 15 00:02:17,887 --> 00:02:19,021 I'm still me. 16 00:02:21,887 --> 00:02:22,987 Just not your father. 17 00:02:25,121 --> 00:02:26,121 And mama? 18 00:02:28,521 --> 00:02:29,521 Same as me. 19 00:02:33,455 --> 00:02:34,754 Who is my real father? 20 00:02:36,488 --> 00:02:38,154 I don't really know that, Adam. 21 00:02:40,721 --> 00:02:42,588 Now, all I know of him is, 22 00:02:44,221 --> 00:02:45,288 is right here. 23 00:02:46,588 --> 00:02:50,388 This was, this was on you when, when I found you. 24 00:02:52,854 --> 00:02:54,588 I guessing he wanted you to have it. 25 00:02:59,954 --> 00:03:00,954 Where'd he go? 26 00:03:02,621 --> 00:03:03,987 I don't know, Adam. 27 00:03:06,987 --> 00:03:10,254 Is he bad? He does bad things. 28 00:03:11,821 --> 00:03:12,821 Maybe. 29 00:03:16,088 --> 00:03:17,221 Something like that. 30 00:03:20,288 --> 00:03:22,588 But you, you're different. 31 00:03:24,355 --> 00:03:25,754 You, you're smart, 32 00:03:27,188 --> 00:03:28,531 you're curious, 33 00:03:28,555 --> 00:03:30,188 you're always asking questions. 34 00:03:33,388 --> 00:03:34,521 You know, you're good. 35 00:03:37,054 --> 00:03:40,321 And you can, you can swim, you can fish. 36 00:03:41,621 --> 00:03:44,364 Pretty soon, I'm gonna teach you how to ride a horse, 37 00:03:44,388 --> 00:03:45,521 how to shoot a pistol. 38 00:03:47,987 --> 00:03:50,254 Gonna teach you how to survive in this world. 39 00:04:51,254 --> 00:04:52,254 Hey. 40 00:06:32,288 --> 00:06:33,288 You lost? 41 00:06:35,787 --> 00:06:36,787 Are you... 42 00:06:38,588 --> 00:06:40,331 You need something? 43 00:06:40,355 --> 00:06:41,621 What are you looking for? 44 00:06:44,088 --> 00:06:45,154 Are they... 45 00:06:46,588 --> 00:06:47,754 Are you okay, kid? 46 00:06:49,521 --> 00:06:50,521 What? 47 00:06:53,221 --> 00:06:57,088 You live with 'em and they treat you good? 48 00:06:58,154 --> 00:06:59,388 I ain't in any trouble. 49 00:07:00,787 --> 00:07:04,588 I'm gonna ask you once, what are you doing around here? 50 00:07:07,021 --> 00:07:09,355 Sir, you best be getting on out of this forest. 51 00:07:12,321 --> 00:07:14,930 Okay. 52 00:07:14,954 --> 00:07:15,954 Okay. 53 00:07:16,821 --> 00:07:17,821 I'm sorry. 54 00:07:52,521 --> 00:07:53,521 What you got, kid? 55 00:07:54,854 --> 00:07:55,854 Rabbits. 56 00:07:57,088 --> 00:07:58,597 That'd be fine. 57 00:07:58,621 --> 00:08:00,564 Mary's got a stool cooking. 58 00:08:00,588 --> 00:08:01,930 Tell me, not 10 minutes ago, 59 00:08:01,954 --> 00:08:03,797 she had a craving for chicken. 60 00:08:03,821 --> 00:08:05,121 Rabbits will do just fine. 61 00:08:07,488 --> 00:08:08,863 You want me to go back? 62 00:08:08,887 --> 00:08:11,121 No, it's late. You did good. 63 00:08:12,321 --> 00:08:14,431 Besides, you wanna borrow a chicken 64 00:08:14,455 --> 00:08:16,597 from one of these farms around here, 65 00:08:16,621 --> 00:08:18,121 best wait till after midnight. 66 00:08:20,254 --> 00:08:22,655 You get into any trouble when you was out there? 67 00:08:25,254 --> 00:08:26,254 No, sir. 68 00:08:27,521 --> 00:08:28,555 You talk to anyone? 69 00:08:31,288 --> 00:08:33,655 I just stayed here in the forest. 70 00:08:36,188 --> 00:08:37,963 It's better that way. 71 00:08:37,987 --> 00:08:39,730 Some of these locals will drive you nuts, 72 00:08:39,754 --> 00:08:43,297 you know, shut down their first question or two just right. 73 00:08:43,321 --> 00:08:45,854 Where you going? Where you from? 74 00:08:46,987 --> 00:08:48,288 They want the whole story. 75 00:08:51,221 --> 00:08:53,388 Just mind my own business when I'm out there. 76 00:08:55,854 --> 00:08:57,455 You got your head on straight. 77 00:09:01,221 --> 00:09:04,321 How you doing for ammo? I just got a delivery from Rex. 78 00:09:05,754 --> 00:09:07,921 Well, I think I'm... James? 79 00:09:09,488 --> 00:09:10,754 Is Adam here yet? 80 00:09:11,887 --> 00:09:15,121 He's coming, Mary, but he got rabbits. 81 00:09:16,787 --> 00:09:18,488 I told him to get rabbits. 82 00:09:21,021 --> 00:09:23,597 Rabbits will do just fine. 83 00:09:23,621 --> 00:09:25,688 - Go on inside. - Help your mother. 84 00:09:46,254 --> 00:09:47,297 Gonna wash up. 85 00:09:47,321 --> 00:09:48,588 Okay, but hurry up. 86 00:09:49,588 --> 00:09:51,164 Should I butcher these now? 87 00:09:51,188 --> 00:09:52,551 Oh, love, you can just leave them out. 88 00:09:52,555 --> 00:09:53,987 We'll skin 'em after supper. 89 00:09:56,054 --> 00:09:59,464 Hey, Mary, what, was that hot water 90 00:09:59,488 --> 00:10:00,954 when, when you took a shower? 91 00:10:02,488 --> 00:10:03,488 Yes, 92 00:10:06,154 --> 00:10:07,730 there was for a minute, 93 00:10:07,754 --> 00:10:09,351 but then I forgot to tell you that it stopped. 94 00:10:09,355 --> 00:10:12,887 - Just lemme know next time. - I will. 95 00:10:15,787 --> 00:10:16,897 - Oh, James? - Yeah. 96 00:10:16,921 --> 00:10:18,730 I got a fire on the stove, 97 00:10:18,754 --> 00:10:20,997 so how's that supposed to make sense? 98 00:10:21,021 --> 00:10:23,531 - I don't know. - Is it connected? 99 00:10:23,555 --> 00:10:25,863 Mary, you're asking questions I don't understand. 100 00:10:25,887 --> 00:10:28,421 I'm just a man, you know? Just a man. 101 00:10:32,021 --> 00:10:33,488 How was it today, Adam? 102 00:10:35,254 --> 00:10:37,331 Same as usual, I guess. 103 00:10:37,355 --> 00:10:38,564 Same as usual. 104 00:10:38,588 --> 00:10:40,464 Well, the last time you had that tone, 105 00:10:40,488 --> 00:10:42,621 you walked in this house with a black eye. 106 00:10:43,821 --> 00:10:45,987 Now you can "same as usual" me all you want, 107 00:10:47,321 --> 00:10:48,321 but I know my Adam. 108 00:10:53,954 --> 00:10:56,921 Telling him how it was, all my traps work. 109 00:10:59,521 --> 00:11:00,721 Well, that's good. 110 00:11:01,754 --> 00:11:04,088 - Father taught you good then? - Yeah. 111 00:11:05,455 --> 00:11:06,897 What's your reason for coming in here 112 00:11:06,921 --> 00:11:08,188 without a proper hello? 113 00:11:14,421 --> 00:11:15,421 That's better. 114 00:11:18,887 --> 00:11:22,364 Hey, I'm sorry I couldn't get you a chicken tonight. 115 00:11:22,388 --> 00:11:25,597 Don't be sorry about something like that, Adam. 116 00:11:25,621 --> 00:11:27,754 Rabbits will do just fine. 117 00:11:30,588 --> 00:11:32,921 I think the McKibben's might have seen me last time. 118 00:11:35,655 --> 00:11:37,421 Did you tell your father? 119 00:11:38,754 --> 00:11:39,754 - No. - Okay. 120 00:11:45,588 --> 00:11:47,421 Well, don't mention it to him. 121 00:11:50,421 --> 00:11:52,221 And if he asks you to go there again, 122 00:11:53,721 --> 00:11:55,254 you just tell him that you will. 123 00:11:57,421 --> 00:11:59,188 I'll tell you where another farm is. 124 00:12:01,787 --> 00:12:02,787 Okay, sir. 125 00:12:05,054 --> 00:12:08,088 - Okay. James? - Coming. 126 00:12:10,921 --> 00:12:13,821 Oh, can't you wear a shirt to the table? 127 00:12:18,921 --> 00:12:19,921 Next time. 128 00:12:24,355 --> 00:12:26,688 - Best there is. - Hmm, thanks, love. 129 00:12:30,221 --> 00:12:32,588 - How's yours then? - Perfect. 130 00:12:34,188 --> 00:12:35,188 Too hot? 131 00:12:36,388 --> 00:12:37,830 Nope. 132 00:12:37,854 --> 00:12:39,488 What'd you use to catch it? 133 00:12:41,488 --> 00:12:44,021 You know, just a carrot trail in the boxes. 134 00:12:44,854 --> 00:12:46,121 Full bag of carrots? 135 00:12:47,421 --> 00:12:50,321 Oh no, just a few of 'em cut up across the path. 136 00:12:54,987 --> 00:12:57,030 I think the mother rabbit was there 137 00:12:57,054 --> 00:12:59,431 when I came for the cage this time. 138 00:12:59,455 --> 00:13:01,221 - Oh yeah. - She was waiting. 139 00:13:02,555 --> 00:13:04,030 Yeah. Yeah. 140 00:13:04,054 --> 00:13:08,254 Sort of staring through to the kid and then she just ran. 141 00:13:09,688 --> 00:13:12,088 But I let that one go free, you know, I felt bad. 142 00:13:15,688 --> 00:13:18,230 She'll have plenty more of that bunny. 143 00:13:18,254 --> 00:13:21,488 Don't feel bad next time, you gotta eat. 144 00:13:30,154 --> 00:13:31,655 - Mom? - Yeah? 145 00:13:33,854 --> 00:13:36,230 Been thinking about something. 146 00:13:36,254 --> 00:13:37,254 Hmm, what's that? 147 00:13:39,555 --> 00:13:41,555 Well, I was wondering... 148 00:13:44,721 --> 00:13:46,388 You was wondering? 149 00:13:47,288 --> 00:13:49,787 If, I was wondering if maybe 150 00:13:50,954 --> 00:13:52,688 you could tell me about my dad? 151 00:13:55,254 --> 00:13:56,254 My first dad. 152 00:13:59,221 --> 00:14:01,130 What exactly you want to know? 153 00:14:01,154 --> 00:14:04,388 - No, there's nothing to know. - Well, I... 154 00:14:05,887 --> 00:14:07,097 No, your mother died 155 00:14:07,121 --> 00:14:09,221 and then your father left you in these woods. 156 00:14:12,754 --> 00:14:14,254 Just wanna know why. 157 00:14:15,421 --> 00:14:18,021 He left an infant in a basket. 158 00:14:19,321 --> 00:14:22,121 Is that a father? Is that a man you wanna meet? 159 00:14:25,921 --> 00:14:26,921 I'm sorry. 160 00:14:28,521 --> 00:14:29,887 This is your father. 161 00:14:30,787 --> 00:14:32,388 This is the man that raised you. 162 00:14:37,188 --> 00:14:38,588 We'll have rabbits tomorrow. 163 00:15:06,388 --> 00:15:07,597 Go around the other side. 164 00:15:07,621 --> 00:15:09,621 Try to sneak up behind him. I'll cover you. 165 00:16:39,854 --> 00:16:40,930 What you doing? 166 00:16:40,954 --> 00:16:42,688 Just making your favorites. 167 00:16:49,054 --> 00:16:50,655 You're being all sweet. 168 00:16:51,655 --> 00:16:53,154 - I'm always sweet. - Mm, hmm. 169 00:17:16,355 --> 00:17:18,421 - Flashlights! - Get in there, now. Now! 170 00:17:27,655 --> 00:17:29,088 This is private property! 171 00:17:30,054 --> 00:17:32,030 Y'all are trespassing! 172 00:17:32,054 --> 00:17:33,018 You're wanted for violent crimes 173 00:17:33,022 --> 00:17:34,464 across three states. 174 00:17:34,488 --> 00:17:37,797 We got a warrant and we know you got a boy in there. 175 00:17:37,821 --> 00:17:39,787 So let's not do nothing stupid, James. 176 00:17:42,288 --> 00:17:43,588 Here's a warning shot. 177 00:17:45,321 --> 00:17:50,321 Mary, no! 178 00:17:57,521 --> 00:17:58,521 Dad. 179 00:18:07,388 --> 00:18:08,388 Dad. 180 00:18:47,688 --> 00:18:49,921 Damn. 181 00:18:51,588 --> 00:18:52,588 Go ahead. 182 00:19:04,754 --> 00:19:06,588 Let's see, is this the kid's room? 183 00:19:09,355 --> 00:19:11,088 He's gone. Must have ran away. 184 00:19:17,954 --> 00:19:21,064 All right, that's it, boys, he said dead or alive. 185 00:19:21,088 --> 00:19:23,863 Let's take what we can. Get the car and the ammo. 186 00:19:23,887 --> 00:19:25,455 Promised Rex's guns back. 187 00:19:44,521 --> 00:19:47,455 All right, come on, let's get. Get them bodies outta here. 188 00:19:54,821 --> 00:19:55,821 Yeah. 189 00:22:42,588 --> 00:22:44,121 How can I help you, kid? 190 00:22:47,321 --> 00:22:50,264 I need a pistol. 191 00:22:50,288 --> 00:22:51,288 A pistol? 192 00:22:55,254 --> 00:22:56,688 The Ruger Blackhawk. 193 00:23:08,854 --> 00:23:10,787 You got cash for a pistol like that? 194 00:23:18,488 --> 00:23:20,188 Can I see that Schofield? 195 00:23:24,787 --> 00:23:25,921 Got a good eye, kid. 196 00:23:38,987 --> 00:23:39,987 Now it's loaded. 197 00:23:50,355 --> 00:23:52,455 Empty the register, Rex. 198 00:24:12,388 --> 00:24:13,388 Now where's the car? 199 00:25:58,621 --> 00:26:00,797 Hey, is there a manager here? 200 00:26:00,821 --> 00:26:04,497 Who are you? And what are you doing in here? 201 00:26:04,521 --> 00:26:06,797 I'm, I'm looking for someone. 202 00:26:06,821 --> 00:26:08,987 Who are you looking for? 203 00:26:09,887 --> 00:26:11,088 Jacob Waterson. 204 00:26:12,288 --> 00:26:13,288 What about him? 205 00:26:15,787 --> 00:26:17,730 Does he own this place? 206 00:26:17,754 --> 00:26:19,121 What is this about? 207 00:26:21,887 --> 00:26:23,954 - It's private. - Private? 208 00:26:25,121 --> 00:26:26,217 He doesn't like people coming here 209 00:26:26,221 --> 00:26:28,254 asking questions about what happened. 210 00:26:30,921 --> 00:26:34,431 Listen, I don't think I know what you're talking about. 211 00:26:34,455 --> 00:26:36,488 I'm, I'm here for something different. 212 00:26:38,021 --> 00:26:40,364 You're not here to help some journalists? 213 00:26:40,388 --> 00:26:43,521 No, no, no, no, no, no way, I'm not, I promise, I, 214 00:26:46,154 --> 00:26:47,621 I just need to talk with him. 215 00:26:52,921 --> 00:26:56,030 - Anybody seen Crystal? - I hear my name. 216 00:26:56,054 --> 00:26:58,555 - Hey, Crystal. - Tell me love, what's up? 217 00:27:00,088 --> 00:27:01,564 Who's the kid? 218 00:27:01,588 --> 00:27:03,288 This is, um... 219 00:27:05,388 --> 00:27:08,188 - I'm Adam. - Hello, Adam. 220 00:27:09,621 --> 00:27:11,497 What are you doing in a stripper dressing room? 221 00:27:11,521 --> 00:27:13,054 He's looking for Jake. 222 00:27:14,521 --> 00:27:17,197 - Hell's he want with Jake? - I don't, he's saying- 223 00:27:17,221 --> 00:27:18,417 You know, he don't want no riff-raff 224 00:27:18,421 --> 00:27:19,941 - coming around here. - He's my father. 225 00:27:23,488 --> 00:27:24,987 Just need to talk to him. 226 00:27:26,854 --> 00:27:27,854 He's in prison. 227 00:27:30,254 --> 00:27:31,254 What'd he do? 228 00:27:40,321 --> 00:27:42,064 Head down there. 229 00:27:42,088 --> 00:27:44,887 And you ask him whatever you need to ask him. 230 00:27:47,421 --> 00:27:48,621 And give him this. 231 00:27:54,388 --> 00:27:55,388 Give him a drink. 232 00:27:58,154 --> 00:28:03,154 Thank you. 233 00:28:40,521 --> 00:28:42,288 Don't touch the glass. 234 00:28:45,455 --> 00:28:48,763 I was, was wondering if maybe you could help me. 235 00:28:48,787 --> 00:28:51,821 - I'm wondering that too. - You're on the visitors list? 236 00:28:53,355 --> 00:28:54,355 Probably not. 237 00:28:55,754 --> 00:28:57,355 I'm looking for my, my father. 238 00:28:58,621 --> 00:29:00,564 I think he might be staying here, this prison. 239 00:29:00,588 --> 00:29:05,021 You think your father may be staying here. Like a hotel? 240 00:29:06,188 --> 00:29:09,288 Okay, what's your father's name? 241 00:29:10,721 --> 00:29:12,531 Jacob Waterson. 242 00:29:12,555 --> 00:29:13,821 Jacob Waterson? 243 00:29:26,854 --> 00:29:29,621 Jacob Waterson. Jacob Waterson. 244 00:29:31,521 --> 00:29:32,921 Wakowski, Watson, 245 00:29:34,821 --> 00:29:35,921 Jacob Waterson. 246 00:29:40,754 --> 00:29:42,431 - Hey, Charles? - Yes, dear? 247 00:29:42,455 --> 00:29:44,621 This kid wants to talk to Jacob Waterson. 248 00:29:47,521 --> 00:29:48,754 Who you here to see again? 249 00:29:50,754 --> 00:29:54,254 Jacob Waterson. Didn't that lady just tell you? 250 00:29:55,555 --> 00:29:57,921 Just wondering if you was a relative or whatnot. 251 00:30:03,054 --> 00:30:04,321 I'm not sure. 252 00:30:06,787 --> 00:30:08,188 Not sure? Okay. 253 00:31:03,555 --> 00:31:04,887 Do I know you? 254 00:31:06,588 --> 00:31:09,397 Just wanna ask you a couple questions? 255 00:31:09,421 --> 00:31:10,854 Questions about what? 256 00:31:13,388 --> 00:31:14,388 About you? 257 00:31:16,688 --> 00:31:18,797 Charles, is this for real? 258 00:31:18,821 --> 00:31:19,897 What do I know, Waterson, 259 00:31:19,921 --> 00:31:21,721 I just bring you where they tell me. 260 00:31:24,721 --> 00:31:27,521 - Crystal said you'd be here. - Crystal? 261 00:31:29,188 --> 00:31:31,321 Yeah, Crystal from the club. 262 00:31:33,355 --> 00:31:36,254 She, she said to bring you a kiss. 263 00:31:39,121 --> 00:31:43,254 - You messing with me, kid? - No I'm not. 264 00:31:46,188 --> 00:31:47,655 Why were you in my club? 265 00:31:50,821 --> 00:31:51,821 Looking for you? 266 00:31:55,887 --> 00:31:57,655 What do you want with me? 267 00:31:58,555 --> 00:31:59,688 What the hell did I do? 268 00:32:05,188 --> 00:32:06,188 Are you married? 269 00:32:08,621 --> 00:32:10,288 Charles, what is this? 270 00:32:11,488 --> 00:32:13,188 Hey kid, do you wanna hurry it up? 271 00:32:17,088 --> 00:32:18,921 Come on, just answer the question. 272 00:32:20,054 --> 00:32:24,631 I was married, but I'm not married now. 273 00:32:24,655 --> 00:32:25,930 What about it? 274 00:32:25,954 --> 00:32:28,721 - To Crystal? - To Crystal. Yeah. 275 00:32:32,555 --> 00:32:35,054 And did you have children? 276 00:32:39,188 --> 00:32:40,188 No. 277 00:32:44,054 --> 00:32:45,054 Why not? 278 00:32:49,421 --> 00:32:52,555 Look, you're wearing out my patience here. 279 00:32:53,721 --> 00:32:54,854 Be straight with me. 280 00:32:56,421 --> 00:32:57,854 I'm looking for my father. 281 00:33:05,987 --> 00:33:06,987 You serious? 282 00:33:10,655 --> 00:33:13,655 Hey look, I'm not your guy, kid. Sorry. 283 00:33:15,421 --> 00:33:16,521 Definitely not. 284 00:33:20,021 --> 00:33:22,254 And how do I know you're telling the truth? 285 00:33:23,721 --> 00:33:27,821 You didn't sleep with someone and didn't know what happened. 286 00:33:31,555 --> 00:33:33,321 How old are you? Twelve? 287 00:33:36,987 --> 00:33:37,987 I'm 14. 288 00:33:41,188 --> 00:33:43,754 I've been locked up for 17 years. 289 00:33:51,887 --> 00:33:55,397 Look, I was raised by a single mother, 290 00:33:55,421 --> 00:33:56,854 I know what it's like. 291 00:33:59,555 --> 00:34:02,688 And if I could find my father now and meet him, 292 00:34:04,754 --> 00:34:08,088 I'd put a bullet between his teeth, believe me. 293 00:34:12,621 --> 00:34:14,331 I'll tell you one thing, 294 00:34:14,355 --> 00:34:16,455 when you find that prick that left you, 295 00:34:17,388 --> 00:34:19,321 you don't let him off easy. 296 00:34:20,388 --> 00:34:21,421 You let him have it. 297 00:34:24,254 --> 00:34:26,854 Takes a real piece of trash to leave a kid like that. 298 00:34:29,621 --> 00:34:32,154 I'd come with you to find him if I could. 299 00:34:33,555 --> 00:34:34,555 Thanks. 300 00:34:37,221 --> 00:34:39,254 Where's your mom in all this? 301 00:34:42,088 --> 00:34:43,088 Dead. 302 00:34:44,021 --> 00:34:45,088 Oh geez. 303 00:34:48,188 --> 00:34:50,854 So what's the idea? You got a name and that's it? 304 00:34:54,221 --> 00:34:56,054 Yep, Jacob Waterson. 305 00:35:03,355 --> 00:35:05,254 How many more on the list? 306 00:35:07,488 --> 00:35:08,488 I got two more. 307 00:35:10,088 --> 00:35:13,254 Well, you gotta be glad it ain't me. 308 00:35:15,121 --> 00:35:17,787 Not the ideal place to meet your father. 309 00:35:22,754 --> 00:35:24,021 I don't know. 310 00:35:30,588 --> 00:35:32,655 What'd you do to go to jail? 311 00:35:34,887 --> 00:35:36,021 Doesn't matter, kid. 312 00:35:38,721 --> 00:35:40,821 Just go find the guy you're looking for. 313 00:35:43,121 --> 00:35:46,321 Hey, you make sure he explains himself. 314 00:35:56,921 --> 00:35:59,121 - You done? - Yep. 315 00:36:00,221 --> 00:36:01,221 Hey. 316 00:36:07,455 --> 00:36:09,388 We were supposed to have a kin, 317 00:36:11,388 --> 00:36:12,488 but we lost it. 318 00:37:02,054 --> 00:37:03,054 Come on! 319 00:37:05,154 --> 00:37:06,154 Come- 320 00:37:38,021 --> 00:37:39,021 Hey! 321 00:37:47,854 --> 00:37:49,021 Open the door! 322 00:37:57,821 --> 00:37:58,821 Drive. 323 00:38:10,688 --> 00:38:12,564 I, I promise I got good reason 324 00:38:12,588 --> 00:38:14,121 coming in here like this, okay? 325 00:38:21,887 --> 00:38:24,030 - What? What is that? - Immigrants. 326 00:38:24,054 --> 00:38:25,488 - Immigrants? - Immigrants. 327 00:38:30,821 --> 00:38:32,631 What, what is he saying? 328 00:38:32,655 --> 00:38:34,930 They need to... 329 00:38:34,954 --> 00:38:36,987 - What? - They need to pee. 330 00:38:53,355 --> 00:38:56,364 Hey man, look, I'm, I'm sorry about the gun. 331 00:38:56,388 --> 00:38:57,987 I just, I... 332 00:38:59,288 --> 00:39:01,821 My car broke down and I need to get where I'm going. 333 00:39:07,021 --> 00:39:08,021 Is it far? 334 00:39:09,488 --> 00:39:10,555 It's very far. 335 00:39:14,421 --> 00:39:16,754 Don't worry, I take you. 336 00:39:35,688 --> 00:39:38,364 Do you travel across the border with these guys? 337 00:39:38,388 --> 00:39:40,130 No, they come over by them self. 338 00:39:40,154 --> 00:39:41,655 Then I help on the other side. 339 00:39:42,588 --> 00:39:44,188 Must be a crazy trip for them. 340 00:39:45,254 --> 00:39:47,431 You have no idea, my friend. 341 00:39:47,455 --> 00:39:48,997 It's a one-way ticket. 342 00:39:49,021 --> 00:39:51,887 You go in and you have no idea if you're gonna come out. 343 00:39:53,288 --> 00:39:55,897 When I did it, they told us we're gonna be walking four, 344 00:39:55,921 --> 00:39:58,730 five hours, six, maximum. 345 00:39:58,754 --> 00:40:01,264 Five days later, we still in the desert. 346 00:40:01,288 --> 00:40:04,297 You gotta climb up and down those hills. 347 00:40:04,321 --> 00:40:07,064 It's so hard to be climbing those hills. 348 00:40:07,088 --> 00:40:09,130 If I could tell people back home, I would tell 'em, 349 00:40:09,154 --> 00:40:12,730 "Don't even try it, don't even dare try it." 350 00:40:12,754 --> 00:40:14,621 These people, they just totally naive. 351 00:40:15,821 --> 00:40:18,064 That's why I'm helping these guys in the truck. 352 00:40:18,088 --> 00:40:21,321 Yeah, well, 'cause you know what it's like. 353 00:40:22,388 --> 00:40:23,921 'Cause I know what it's like. 354 00:40:27,021 --> 00:40:28,887 So who are you visiting in this place? 355 00:40:30,688 --> 00:40:33,188 Oh, trying to meet my father. 356 00:40:34,488 --> 00:40:35,488 Never met him. 357 00:40:36,388 --> 00:40:38,364 Oh wow. Not even a picture? 358 00:40:38,388 --> 00:40:39,954 Nope. Not even a picture. 359 00:40:42,288 --> 00:40:46,431 Sometimes, I think, everyone I meet could be my mom or dad 360 00:40:46,455 --> 00:40:47,488 if they're old enough. 361 00:40:48,921 --> 00:40:52,455 But I know it's stupid 'cause she's dead. 362 00:40:53,887 --> 00:40:58,564 But even, you know, younger people could be my brother 363 00:40:58,588 --> 00:40:59,588 or sister. 364 00:41:02,088 --> 00:41:03,088 You never know. 365 00:41:33,921 --> 00:41:34,921 Here it is. 366 00:41:37,787 --> 00:41:39,221 I hope you find your father. 367 00:41:43,154 --> 00:41:44,154 Thanks. 368 00:41:45,787 --> 00:41:46,787 Hey, kid? 369 00:41:47,887 --> 00:41:49,030 Yeah? 370 00:41:49,054 --> 00:41:51,497 Listen, here's what you're gonna do. 371 00:41:51,521 --> 00:41:52,997 You're gonna go in there 372 00:41:53,021 --> 00:41:54,284 and you're gonna say you're traveling 373 00:41:54,288 --> 00:41:57,064 and you need a place to stay and some food. 374 00:41:57,088 --> 00:42:00,064 And when you see they liken you, you say, 375 00:42:00,088 --> 00:42:02,730 "Hey, I think you're my father." 376 00:42:02,754 --> 00:42:03,854 You know what I'm saying? 377 00:42:05,154 --> 00:42:06,754 Yeah, yeah. That makes sense. 378 00:42:08,421 --> 00:42:13,254 Yeah, 'cause they're gonna like you. So it's gonna work. 379 00:43:12,521 --> 00:43:15,130 Oh Lord, goodness. 380 00:43:15,154 --> 00:43:17,488 I'm sorry, I didn't mean to frighten you. 381 00:43:18,921 --> 00:43:21,221 Well, hello, young man. You certainly did frighten me. 382 00:43:23,488 --> 00:43:25,564 Hi there, I'm, I'm Adam. 383 00:43:25,588 --> 00:43:26,854 Rebecca Waterson. 384 00:43:28,188 --> 00:43:29,188 How are you? 385 00:43:32,488 --> 00:43:34,097 Do you need some help? 386 00:43:34,121 --> 00:43:37,197 Well, yeah, I've been been traveling 387 00:43:37,221 --> 00:43:40,364 and I was wondering if maybe I could stay here 388 00:43:40,388 --> 00:43:41,863 for the night. 389 00:43:41,887 --> 00:43:44,763 You know, I haven't had a good meal in a long time. 390 00:43:44,787 --> 00:43:46,754 I'd be willing to help out on the farm. 391 00:43:48,254 --> 00:43:50,863 So you've been traveling all alone? 392 00:43:50,887 --> 00:43:52,688 Your mother must be worried sick. 393 00:43:54,221 --> 00:43:55,321 Yeah, I, I guess so. 394 00:43:56,688 --> 00:43:59,297 Adam, I think you've come to the right place. 395 00:43:59,321 --> 00:44:01,664 My daughters are about to pick some supper any minute. 396 00:44:01,688 --> 00:44:04,021 And you look like you could use a good bath. 397 00:44:05,455 --> 00:44:07,521 Oh my, you really did frighten me there. 398 00:44:08,355 --> 00:44:09,688 My heart is still pounding. 399 00:44:12,021 --> 00:44:15,130 Hey children, come on over here, come and say hello. 400 00:44:15,154 --> 00:44:17,030 This here is Adam. 401 00:44:17,054 --> 00:44:18,297 - Hello, Adam. - Hello, Adam. 402 00:44:18,321 --> 00:44:21,288 Hi there. Nice to meet you. 403 00:44:22,488 --> 00:44:24,421 All right, it's time to prepare for supper. 404 00:44:26,355 --> 00:44:27,355 Go on. 405 00:44:29,288 --> 00:44:31,230 Come on, Adam, I'll show you where Jacob is. 406 00:44:31,254 --> 00:44:33,355 You can ask him if you can stay the night. 407 00:44:34,321 --> 00:44:35,854 Yeah. Yes, please. 408 00:45:02,921 --> 00:45:07,887 There he is. 409 00:45:08,921 --> 00:45:11,397 Well, go on, go introduce yourself. 410 00:45:11,421 --> 00:45:13,321 I'll be in the kitchen. 411 00:45:15,421 --> 00:45:16,588 Okay. Thanks. 412 00:45:28,854 --> 00:45:29,854 Sir? 413 00:45:33,321 --> 00:45:35,021 Hello there, young man. 414 00:45:36,021 --> 00:45:38,221 - Jacob Waterson? - That's me. 415 00:45:40,921 --> 00:45:42,887 I'm Adam, very nice to meet you, sir. 416 00:45:43,887 --> 00:45:45,054 Adam, what? 417 00:45:46,887 --> 00:45:48,497 I'm sorry? 418 00:45:48,521 --> 00:45:50,954 - Adam, what? - Do you have a last name? 419 00:45:53,388 --> 00:45:54,388 Johnson. 420 00:45:55,688 --> 00:45:57,921 Well, what brings you out here, Adam? 421 00:46:00,154 --> 00:46:04,364 Well, you see, I, I was traveling and, and Rebecca, 422 00:46:04,388 --> 00:46:06,631 your wife, Mrs. Waterson, 423 00:46:06,655 --> 00:46:10,221 she, she said it'd be all right if I stayed the night. 424 00:46:11,921 --> 00:46:13,355 Where are you headed to? 425 00:46:14,188 --> 00:46:15,455 My father's house. 426 00:46:19,455 --> 00:46:20,455 I see. 427 00:46:21,887 --> 00:46:25,954 Well, if it's okay by Rebecca, it's fine by me. 428 00:46:27,221 --> 00:46:28,555 Thank you very much, sir. 429 00:46:34,721 --> 00:46:36,821 Were you always a farmer? 430 00:46:38,321 --> 00:46:41,521 My whole life. Born and raised on this farm. 431 00:46:45,854 --> 00:46:48,688 Is your family always here? 432 00:46:50,321 --> 00:46:54,621 My father was just a boy when Black Sunday hit 433 00:46:55,954 --> 00:47:00,921 and he watched his daddy work through a cloud of dust, 434 00:47:02,221 --> 00:47:04,288 cloud of darkness, just trying to make ends meet. 435 00:47:05,588 --> 00:47:07,230 It was like a plague. 436 00:47:07,254 --> 00:47:10,197 Nothing short of the wrath of God pushing that dust. 437 00:47:10,221 --> 00:47:11,830 When he got older, 438 00:47:11,854 --> 00:47:13,451 he bought this place with all the money he had 439 00:47:13,455 --> 00:47:15,054 and he worked hard to fix it up. 440 00:47:16,455 --> 00:47:19,221 That's how I was taught, if it's daylight out, we work. 441 00:47:20,421 --> 00:47:22,021 This year's been tough, though. 442 00:47:24,721 --> 00:47:26,097 And I can't help but wonder why 443 00:47:26,121 --> 00:47:27,431 what it is we're doing wrong. 444 00:47:27,455 --> 00:47:30,987 Are we being foolish in the fields? 445 00:47:34,655 --> 00:47:37,954 If I sin in some way, made some mistake, 446 00:47:40,521 --> 00:47:43,221 or if I could just understand it a little bit better, 447 00:47:45,321 --> 00:47:46,397 if I could just understand 448 00:47:46,421 --> 00:47:48,121 what's making God change his mind. 449 00:47:51,555 --> 00:47:53,397 You think he's mad at you 450 00:47:53,421 --> 00:47:55,455 for something you did a long time ago? 451 00:47:58,821 --> 00:48:01,987 I don't know, Adam. I wish I knew. 452 00:48:15,954 --> 00:48:18,564 Now cursed is the ground because of you, 453 00:48:18,588 --> 00:48:20,264 through suffering, shall you eat it 454 00:48:20,288 --> 00:48:22,597 all the days of your life. 455 00:48:22,621 --> 00:48:25,230 Thorns and thistles shall it sprout for you 456 00:48:25,254 --> 00:48:27,887 and you shall eat the herb of the field. 457 00:48:28,954 --> 00:48:30,297 By the sweat of your brow, 458 00:48:30,321 --> 00:48:33,197 shall you eat bread until you return to the ground 459 00:48:33,221 --> 00:48:35,030 from which you were taken, 460 00:48:35,054 --> 00:48:39,555 or you are dust and to dust you shall return. 461 00:48:43,488 --> 00:48:45,521 What's your favorite Bible verse, Adam? 462 00:48:50,688 --> 00:48:52,621 I've never read the Bible. 463 00:48:53,921 --> 00:48:56,121 Then what do they teach you in school? 464 00:49:00,821 --> 00:49:02,754 I don't go to school. 465 00:49:06,488 --> 00:49:08,054 I didn't go to school either. 466 00:49:12,754 --> 00:49:14,397 Like to learn, though. 467 00:49:14,421 --> 00:49:15,954 It's never too late. 468 00:49:17,254 --> 00:49:19,521 Do you know who that Bible passage was about, Adam? 469 00:49:21,054 --> 00:49:22,364 No. 470 00:49:22,388 --> 00:49:23,887 It was about Adam, 471 00:49:24,921 --> 00:49:26,521 the very first man in this world. 472 00:49:29,921 --> 00:49:32,797 - He didn't have parents? - No, he didn't. 473 00:49:32,821 --> 00:49:34,288 He came first. 474 00:49:40,521 --> 00:49:43,521 Thank you so much for all of this. 475 00:49:46,521 --> 00:49:47,721 I really appreciate it. 476 00:49:50,721 --> 00:49:53,121 I hope I haven't been too much of a burden. 477 00:49:56,388 --> 00:49:58,521 You see, I... 478 00:50:04,088 --> 00:50:05,388 Our pleasure, Adam. 479 00:51:27,887 --> 00:51:29,254 All right, here you go. 480 00:51:30,388 --> 00:51:32,754 If you need anything else, let me know. 481 00:51:33,821 --> 00:51:36,863 Perfect. This is straight. 482 00:51:36,887 --> 00:51:37,887 Thanks Dad. 483 00:51:39,355 --> 00:51:40,655 Oh, I'm sorry. 484 00:51:41,887 --> 00:51:43,021 You're welcome, Adam. 485 00:51:45,121 --> 00:51:46,121 Mr. Waterson? 486 00:51:47,321 --> 00:51:48,321 Yes, Adam? 487 00:51:51,288 --> 00:51:54,655 Did you ever have any other children? 488 00:51:58,388 --> 00:52:00,688 No. No one else? 489 00:52:03,588 --> 00:52:04,588 Okay. Yeah. 490 00:52:07,121 --> 00:52:08,121 Sleep well. 491 00:52:10,854 --> 00:52:12,997 Good night. 492 00:52:13,021 --> 00:52:15,221 Just curious, 493 00:52:16,154 --> 00:52:17,887 why you asked me that? 494 00:52:20,521 --> 00:52:23,987 I'm just looking for someone, that's all. 495 00:52:27,921 --> 00:52:29,921 - Goodnight, Adam. - Good night. 496 00:52:47,887 --> 00:52:50,488 Good night, Abraham, say your prayers. 497 00:52:52,088 --> 00:52:53,088 Good night. 498 00:53:04,721 --> 00:53:09,154 Please, God, help me to be stronger tomorrow. 499 00:53:10,021 --> 00:53:11,621 Help me to be good in your eyes. 500 00:53:12,821 --> 00:53:14,954 Help me to be useful to my father on his farm. 501 00:53:16,221 --> 00:53:18,054 And help me more tomorrow than you did today. 502 00:53:19,388 --> 00:53:21,221 And I'll do my best. 503 00:53:56,821 --> 00:53:57,821 Please, God, 504 00:54:00,455 --> 00:54:02,621 thank you so that this Jacob 505 00:54:04,555 --> 00:54:05,821 really is my father. 506 00:54:09,921 --> 00:54:14,821 Make it so that he had a good reason to leave me. 507 00:54:18,721 --> 00:54:19,721 Wasn't his fault. 508 00:54:28,221 --> 00:54:31,121 Please, I, I won't ever use my pistol ever again. 509 00:54:37,621 --> 00:54:38,621 Just, please. 510 00:54:56,021 --> 00:55:00,821 Good morning, Adam, this is Sheriff Daniels. 511 00:55:02,821 --> 00:55:03,821 Nice to meet you. 512 00:55:06,787 --> 00:55:08,297 Likewise. 513 00:55:08,321 --> 00:55:10,317 Now, Adam, I was wondering if we could have a word with you 514 00:55:10,321 --> 00:55:11,321 about a few things. 515 00:55:14,254 --> 00:55:18,830 Okay, sure. You need me to come with you? 516 00:55:18,854 --> 00:55:20,254 Think that would be best. 517 00:55:23,388 --> 00:55:27,297 Okay. Can I at least grab my things? 518 00:55:27,321 --> 00:55:29,188 Go ahead. We'll meet you out front. 519 00:55:31,254 --> 00:55:32,254 Okay, thanks. 520 00:55:36,521 --> 00:55:37,921 Sheriff, I'll walk you out. 521 00:55:46,288 --> 00:55:49,863 Sheriff, y'all get calls like this often? 522 00:55:49,887 --> 00:55:52,455 Yeah, we do, quite often. 523 00:55:54,355 --> 00:55:56,130 Where does he go from here? 524 00:55:56,154 --> 00:55:58,421 I don't know, we'll take him down to county. 525 00:56:24,921 --> 00:56:27,697 Come on, man, come on! 526 00:56:27,721 --> 00:56:28,721 Stop! 527 01:00:31,421 --> 01:00:32,421 Oh my. 528 01:00:37,221 --> 01:00:38,321 You Jacob Waterson? 529 01:00:39,887 --> 01:00:42,721 Yes, I am. And who might you be? 530 01:00:44,854 --> 01:00:46,521 I'm Adam Waterson. 531 01:00:48,854 --> 01:00:49,854 I think I'm your son. 532 01:00:55,655 --> 01:00:56,655 No. 533 01:00:57,987 --> 01:00:59,254 No, you're not my son. 534 01:01:01,488 --> 01:01:02,488 I'm not? 535 01:01:07,288 --> 01:01:10,088 I only have three Jacob, ah, here. 536 01:01:16,721 --> 01:01:18,688 Ah, I already met the other two. 537 01:01:20,121 --> 01:01:21,121 - Thank you. - Oh. 538 01:01:24,555 --> 01:01:26,987 Come on inside. Let's get you something to eat. 539 01:01:36,987 --> 01:01:38,887 Oh, you're missing one? 540 01:01:40,621 --> 01:01:41,621 I am? 541 01:01:42,821 --> 01:01:43,821 Yep. 542 01:01:45,721 --> 01:01:46,721 His name is... 543 01:01:49,787 --> 01:01:51,721 Jacob Waterson Jr. 544 01:01:52,754 --> 01:01:54,388 I know that, because he's my son. 545 01:01:56,355 --> 01:01:58,088 That's my compass, you know. 546 01:01:59,854 --> 01:02:02,021 I've been wondering where the hell it went. 547 01:02:09,954 --> 01:02:10,954 So, 548 01:02:12,288 --> 01:02:15,088 my Jacob left you behind, 549 01:02:16,021 --> 01:02:17,021 is that right? 550 01:02:19,121 --> 01:02:20,921 Yeah, yeah. Long time ago. 551 01:02:22,621 --> 01:02:26,021 - That's a damn shame. - Foolish thing to do. 552 01:02:28,355 --> 01:02:31,054 And the chickens always come home to roost. 553 01:02:32,721 --> 01:02:33,721 Yeah. 554 01:02:35,588 --> 01:02:38,197 Well, I take it you've got personality, 555 01:02:38,221 --> 01:02:39,721 coming all the way out here. 556 01:02:41,721 --> 01:02:43,555 That's one thing you got from me. 557 01:02:44,488 --> 01:02:45,963 What's that? 558 01:02:45,987 --> 01:02:49,154 You're restless until you find what you're looking for. 559 01:02:52,555 --> 01:02:54,621 You know, this world isn't settling yet. 560 01:02:55,854 --> 01:02:57,054 I promise you that. 561 01:02:58,688 --> 01:02:59,728 There is no settling down. 562 01:03:02,321 --> 01:03:04,488 I ran away from home years ago, 563 01:03:07,121 --> 01:03:08,455 but I took my home with me. 564 01:03:09,954 --> 01:03:13,088 That's my weakness. I love my things. 565 01:03:17,821 --> 01:03:20,030 And this house is beautiful. 566 01:03:20,054 --> 01:03:25,054 Mm, yeah. I built it with my bare hands for my wife. 567 01:03:26,321 --> 01:03:30,021 But where we lived, well, we just didn't fit. 568 01:03:31,388 --> 01:03:34,830 We were different, I suppose. 569 01:03:34,854 --> 01:03:36,134 But this was my home and I said, 570 01:03:36,154 --> 01:03:38,897 "Honey, I'm taking it with me." 571 01:03:38,921 --> 01:03:43,921 And so we spent the rest of our time together on the move, 572 01:03:44,787 --> 01:03:47,030 looking for a place to settle, 573 01:03:47,054 --> 01:03:49,688 looking for a place to set down some roots. 574 01:03:51,221 --> 01:03:54,221 Is she the, the one in the paintings? 575 01:03:55,455 --> 01:03:56,987 Yes, she is. 576 01:03:57,921 --> 01:04:00,030 That's your grandmother. 577 01:04:00,054 --> 01:04:04,254 Painted these when I had steadier hands. She was special. 578 01:04:05,854 --> 01:04:10,721 I had my eye on her a long time. She was a good looking gal. 579 01:04:12,188 --> 01:04:13,954 Had a hard time winning her over. 580 01:04:15,254 --> 01:04:17,997 She was, she was tough. 581 01:04:18,021 --> 01:04:21,564 Very popular. Always 10 minutes late. 582 01:04:21,588 --> 01:04:23,431 Oh, I miss her always. 583 01:04:23,455 --> 01:04:24,555 When did she die? 584 01:04:29,154 --> 01:04:31,230 She'd been gone 14 years. 585 01:04:31,254 --> 01:04:33,887 But I miss her like the first day she died. 586 01:04:36,054 --> 01:04:38,621 And after that, I didn't feel like traveling much. 587 01:04:39,754 --> 01:04:43,221 Just set the house down right here. 588 01:04:44,421 --> 01:04:45,821 Haven't moved since. 589 01:04:49,288 --> 01:04:51,521 That's when I started making the paintings. 590 01:04:52,621 --> 01:04:54,464 But memory mostly. 591 01:04:54,488 --> 01:04:57,597 Each one is from another time I looked at her. 592 01:04:57,621 --> 01:05:02,331 So yeah, I miss her, but I know where she's at. 593 01:05:02,355 --> 01:05:04,088 I'll probably be there soon. 594 01:05:07,721 --> 01:05:08,721 Grandpa? 595 01:05:14,355 --> 01:05:16,221 Could you tell me things about my dad? 596 01:05:18,388 --> 01:05:19,388 I have a picture. 597 01:05:28,887 --> 01:05:32,655 The story of the world is in this room, Adam. 598 01:05:40,987 --> 01:05:42,421 This is the only one I have. 599 01:05:54,054 --> 01:05:55,054 He looks like me. 600 01:05:57,688 --> 01:05:58,688 He does. 601 01:06:00,455 --> 01:06:02,555 This was right before he ran away. 602 01:06:05,021 --> 01:06:06,021 He ran away? 603 01:06:08,154 --> 01:06:10,088 Yeah, I upset him. 604 01:06:12,355 --> 01:06:13,621 It was my fault. 605 01:06:15,221 --> 01:06:16,854 But he never came back. 606 01:06:18,021 --> 01:06:20,064 I finally found out where he's been living, 607 01:06:20,088 --> 01:06:22,121 but I haven't had the courage to show up, 608 01:06:25,421 --> 01:06:26,421 114 East Avenue. 609 01:06:32,821 --> 01:06:34,121 You should come with me. 610 01:06:35,621 --> 01:06:36,621 Come with you? 611 01:06:38,188 --> 01:06:39,688 Yeah, we should go together. 612 01:06:47,421 --> 01:06:48,754 I don't know. 613 01:07:15,388 --> 01:07:17,388 I wish I knew more about heaven. 614 01:07:18,621 --> 01:07:21,121 What could come after all of this? 615 01:07:22,521 --> 01:07:25,030 How could it be any better? 616 01:07:25,054 --> 01:07:28,388 I mean, look at these paintings. Look at these books. 617 01:07:29,688 --> 01:07:31,188 Listen to this music. 618 01:07:33,854 --> 01:07:35,621 Well, I get to take it all with me. 619 01:08:00,555 --> 01:08:01,954 I like that note. 620 01:08:03,421 --> 01:08:08,421 You know, on the other side of this canyon is a stream, 621 01:08:09,854 --> 01:08:12,164 and at the end of that stream, there's some train tracks, 622 01:08:12,188 --> 01:08:15,887 and those tracks lead to a nice little neighborhood. 623 01:08:17,188 --> 01:08:21,054 That's where your father will be, 114 East Avenue. 624 01:08:26,488 --> 01:08:27,787 You think he'll like me? 625 01:08:29,421 --> 01:08:31,655 Well, he's a lot like me. 626 01:08:32,754 --> 01:08:34,288 I like you very much. 627 01:08:40,787 --> 01:08:44,521 Do you have any, do you have any stories about him? 628 01:08:46,921 --> 01:08:48,364 I got some. 629 01:08:48,388 --> 01:08:51,521 It hurts my heart a little too much to think about him. 630 01:08:52,721 --> 01:08:56,954 Maybe once he and I make things right between us, 631 01:08:58,188 --> 01:09:00,688 then I can tell you a whole lot. 632 01:09:03,288 --> 01:09:06,154 Just a little confused, I guess. 633 01:09:07,421 --> 01:09:08,521 What about? 634 01:09:12,854 --> 01:09:16,721 Everyone has their own way of, of living, 635 01:09:19,887 --> 01:09:22,921 but no one really knows anything for sure. 636 01:09:25,555 --> 01:09:29,254 And everyone's struggling one way or another. 637 01:09:33,588 --> 01:09:36,254 I should have taken this trip a long time ago. 638 01:10:38,488 --> 01:10:41,754 Alice, is there music in heaven? 639 01:11:06,288 --> 01:11:07,854 Right here in the middle of nowhere. 640 01:11:10,188 --> 01:11:12,021 I just had an accident, but I'm okay. 641 01:11:13,655 --> 01:11:14,921 I just want to come home. 642 01:11:17,854 --> 01:11:19,763 - Every man... - I did a lot, Adam. 643 01:11:19,787 --> 01:11:22,763 Deserves to know who he is in this world. 644 01:11:22,787 --> 01:11:23,883 It's easy to think you're king 645 01:11:23,887 --> 01:11:25,197 when you take things from people. 646 01:11:25,221 --> 01:11:27,197 Where you come from, where he's going. 647 01:11:27,221 --> 01:11:28,783 And then one day you realize that you're not happy. 648 01:11:28,787 --> 01:11:30,331 So there it is. 649 01:11:30,355 --> 01:11:32,551 And do something you regret for the rest of your life. 650 01:11:32,555 --> 01:11:34,930 - I'm not real your father. - They cuff your hands. 651 01:11:34,954 --> 01:11:36,963 Mary's not your real mother. 652 01:11:36,987 --> 01:11:38,355 Then the party's over. 653 01:11:41,388 --> 01:11:44,521 You shall not taunt or oppress a stranger. 654 01:11:45,854 --> 01:11:48,221 For you are strangers in the land of Egypt. 655 01:11:49,488 --> 01:11:51,188 For if he shall cry out to me, 656 01:11:52,254 --> 01:11:54,621 I shall surely hear his outcry. 657 01:11:57,288 --> 01:12:02,254 Find something beautiful, Adam, and hold it tight. 658 01:12:46,221 --> 01:12:47,621 I don't remember falling asleep. 659 01:12:51,488 --> 01:12:53,021 We should, we should get going. 660 01:13:00,821 --> 01:13:01,887 Hey, grandpa? 661 01:16:44,355 --> 01:16:45,355 Hi. 662 01:16:46,355 --> 01:16:50,331 Hello. Is this Jacob Waterson Jr's house? 663 01:16:50,355 --> 01:16:52,987 Yes it is. I'm sorry, have we met? 664 01:16:55,054 --> 01:16:56,787 I don't, I don't think we have. 665 01:16:58,154 --> 01:16:59,588 What is this about? 666 01:17:01,455 --> 01:17:02,455 Is Jacob home? 667 01:17:03,887 --> 01:17:07,555 He's not. Are you sure you have the right person? 668 01:17:10,021 --> 01:17:11,021 He's my father. 669 01:17:13,154 --> 01:17:15,021 I'm sorry, I think you're mistaken. 670 01:17:28,488 --> 01:17:31,154 Boys, this is... 671 01:17:32,621 --> 01:17:33,954 Um, I'm Adam. 672 01:17:36,987 --> 01:17:38,388 Adam, meet Dylan. 673 01:17:39,921 --> 01:17:42,121 And this is baby Adam. 674 01:17:45,721 --> 01:17:47,521 Why don't we go talk in the kitchen? 675 01:18:10,321 --> 01:18:12,088 He ever mention me? 676 01:18:14,121 --> 01:18:15,121 No. 677 01:18:26,388 --> 01:18:28,421 So this is a surprise for you too then? 678 01:18:30,088 --> 01:18:31,588 You could say that. 679 01:18:41,987 --> 01:18:44,054 I came a very long way to get here. 680 01:18:48,355 --> 01:18:49,355 I'm sorry. 681 01:18:50,787 --> 01:18:53,521 I guess he owes me a big explanation when he gets home. 682 01:18:56,821 --> 01:18:58,655 Not before I get one. 683 01:20:33,721 --> 01:20:36,564 See a lot of new faces in the room here this evening. 684 01:20:36,588 --> 01:20:39,531 Nothing makes me happier. Nothing makes me prouder. 685 01:20:39,555 --> 01:20:41,551 In fact, I look forward to meeting every one of you 686 01:20:41,555 --> 01:20:43,097 during our young professionals 687 01:20:43,121 --> 01:20:46,564 meet experienced entrepreneurs cocktail mixer later tonight. 688 01:20:46,588 --> 01:20:48,897 Because as I look around this room here today, 689 01:20:48,921 --> 01:20:50,830 as I look around, 690 01:20:50,854 --> 01:20:53,488 I see nothing but talent. 691 01:20:54,355 --> 01:20:55,997 But what I wonder about is, 692 01:20:56,021 --> 01:20:59,264 how many of you see the same thing? 693 01:20:59,288 --> 01:21:01,963 How many of you think of yourselves 694 01:21:01,987 --> 01:21:05,797 when I say there is nothing but talent in this room? 695 01:21:05,821 --> 01:21:07,464 How many of you are saying to yourselves, 696 01:21:07,488 --> 01:21:10,064 "No, not me, he must be mistaken. 697 01:21:10,088 --> 01:21:13,555 This is a room full of talent, minus one." 698 01:21:15,288 --> 01:21:16,651 Ladies and gentlemen, as you may know, 699 01:21:16,655 --> 01:21:19,197 I, myself, have been a victim of discouragement. 700 01:21:19,221 --> 01:21:21,197 I, myself, have been there. 701 01:21:21,221 --> 01:21:22,863 I, myself, have been down, 702 01:21:22,887 --> 01:21:25,397 have been about as low as a man can get. 703 01:21:25,421 --> 01:21:29,464 Served my country, lost some good friends, 704 01:21:29,488 --> 01:21:31,664 and was badly injured. 705 01:21:31,688 --> 01:21:33,488 I was told I would never walk again. 706 01:21:34,655 --> 01:21:36,555 But I wouldn't accept that. 707 01:21:43,754 --> 01:21:45,297 You see, there's a reason why 708 01:21:45,321 --> 01:21:46,730 I'm not currently being visited 709 01:21:46,754 --> 01:21:49,097 by several elementary schoolers in a hospital room. 710 01:21:49,121 --> 01:21:51,497 There's a reason why I am not pitied. 711 01:21:51,521 --> 01:21:53,763 And that reason is because I have never 712 01:21:53,787 --> 01:21:56,564 and will never back down. 713 01:21:56,588 --> 01:21:58,564 I will never surrender. 714 01:21:58,588 --> 01:22:00,688 Another day comes and I say, 715 01:22:02,254 --> 01:22:03,464 here I am. 716 01:22:03,488 --> 01:22:06,188 - Let's hear it. Here I am! - Here I am! 717 01:22:12,355 --> 01:22:13,451 Okay now, now we're gonna play 718 01:22:13,455 --> 01:22:14,930 a little speed networking game, 719 01:22:14,954 --> 01:22:16,384 and then we can talk about confidence, 720 01:22:16,388 --> 01:22:17,597 about being assertive, 721 01:22:17,621 --> 01:22:19,497 and how to get what you want out of life, 722 01:22:19,521 --> 01:22:22,963 and how to make the sale no matter what life throws at you. 723 01:22:22,987 --> 01:22:23,987 Let's get started. 724 01:22:38,355 --> 01:22:40,364 Okay, guys, now here's how this is gonna work. 725 01:22:40,388 --> 01:22:42,097 Each of you is a professional. 726 01:22:42,121 --> 01:22:44,064 Each of you has a business 727 01:22:44,088 --> 01:22:47,631 or service to pitch to a potential client or customer. 728 01:22:47,655 --> 01:22:49,217 You better have your business pitch ready, 729 01:22:49,221 --> 01:22:50,564 because when the buzzer sounds, 730 01:22:50,588 --> 01:22:52,564 you're gonna have 60 seconds to introduce yourself 731 01:22:52,588 --> 01:22:55,564 to the person across from you without mentioning your name, 732 01:22:55,588 --> 01:22:57,963 and explain what it is you do for a living. 733 01:22:57,987 --> 01:22:59,217 Then when the buzzer sounds again, 734 01:22:59,221 --> 01:23:00,551 you're gonna scoot your butts over one seat 735 01:23:00,555 --> 01:23:02,297 and start over to the left. 736 01:23:02,321 --> 01:23:04,631 I'm gonna keep going this way around the table 737 01:23:04,655 --> 01:23:08,097 until each of you has met every person in this room. 738 01:23:08,121 --> 01:23:11,388 Does it sound good? Okay, let's do this. 739 01:23:12,455 --> 01:23:16,954 And 3, 2, 1. 740 01:23:30,521 --> 01:23:32,254 I guess you're right. 741 01:23:34,488 --> 01:23:36,664 Right. Okay, well, I'm in real estate. 742 01:23:36,688 --> 01:23:38,797 Been doing that for about six months, 743 01:23:38,821 --> 01:23:41,963 and I'm currently studying to take my broker's license. 744 01:23:41,987 --> 01:23:44,621 Nice. So what does that mean? 745 01:23:45,921 --> 01:23:49,497 Right. Well, I help people find homes, basically. 746 01:23:49,521 --> 01:23:52,897 Mainly apartments and emerging markets. But- 747 01:23:52,921 --> 01:23:55,264 You make a decent living doing that? 748 01:23:55,288 --> 01:23:59,664 Yeah. It could definitely be better though. 749 01:23:59,688 --> 01:24:02,697 My girlfriend's been bugging me to propose for a while, 750 01:24:02,721 --> 01:24:05,197 and I'm just not ready to go near that subject 751 01:24:05,221 --> 01:24:06,564 without the right income. 752 01:24:06,588 --> 01:24:09,064 - So you're not married? - You, you don't have kids? 753 01:24:09,088 --> 01:24:11,730 No. No wife yet. 754 01:24:11,754 --> 01:24:14,297 No kids. But I definitely want kids one day. 755 01:24:14,321 --> 01:24:15,763 What about you? Why are you here? 756 01:24:15,787 --> 01:24:17,197 What do you do? 757 01:24:17,221 --> 01:24:19,655 Oh, I'm actually not a businessman at all. 758 01:24:21,054 --> 01:24:24,021 I'm just here to find my father. 759 01:24:25,254 --> 01:24:27,787 He abandoned me when my mother died. 760 01:24:28,954 --> 01:24:30,987 And now I'd like to have a word with him. 761 01:24:32,488 --> 01:24:33,655 - My goodness. - Yeah. 762 01:24:36,088 --> 01:24:40,531 You, you think he's, he's here at this conference? 763 01:24:40,555 --> 01:24:42,954 Yeah, he's in here somewhere. 764 01:24:47,421 --> 01:24:48,897 It's nice to meet you. 765 01:24:48,921 --> 01:24:50,721 - Good luck with that. - Thank you. 766 01:24:56,088 --> 01:24:59,997 - Well, hello there. - This is fun, isn't it? 767 01:25:00,021 --> 01:25:01,331 Sure is. 768 01:25:01,355 --> 01:25:03,631 So do you want to pitch first? 769 01:25:03,655 --> 01:25:05,597 Oh, no, no, go ahead. 770 01:25:05,621 --> 01:25:07,431 Well, I've been hired as a representative 771 01:25:07,455 --> 01:25:08,930 for a bridge lending platform. 772 01:25:08,954 --> 01:25:10,763 Now what that means is I work for a company 773 01:25:10,787 --> 01:25:11,897 that lends people money 774 01:25:11,921 --> 01:25:13,997 and then charges interest on that amount. 775 01:25:14,021 --> 01:25:17,030 People that, say, want to buy a house or a property 776 01:25:17,054 --> 01:25:18,431 but can't get a loan from the bank 777 01:25:18,455 --> 01:25:21,197 because they've got bad credit or that sort of thing. 778 01:25:21,221 --> 01:25:23,730 Right, well, I'm definitely not in the market 779 01:25:23,754 --> 01:25:25,197 to buy a house, 780 01:25:25,221 --> 01:25:27,830 but I'd, I'd love to hear more about you personally. 781 01:25:27,854 --> 01:25:29,621 Sure. What would you like to know? 782 01:25:30,721 --> 01:25:32,331 Well, what's your name? 783 01:25:32,355 --> 01:25:34,130 I, I, I thought we're not supposed to... 784 01:25:34,154 --> 01:25:36,521 Oh, yeah. 785 01:25:40,321 --> 01:25:41,763 Well, it was nice to meet you. 786 01:25:41,787 --> 01:25:43,264 Thank you, nice to meet you too. 787 01:25:43,288 --> 01:25:45,021 - Good luck with that. - Thank you. 788 01:25:46,987 --> 01:25:48,421 Hey there, kid. 789 01:25:50,355 --> 01:25:52,297 So, tell me about yourself. 790 01:25:52,321 --> 01:25:55,464 Well, I am independent sales rep, 791 01:25:55,488 --> 01:25:58,531 which means I travel the country selling products 792 01:25:58,555 --> 01:26:00,930 on behalf of all kinds of companies. 793 01:26:00,954 --> 01:26:02,763 Sounds like a great way to support a family. 794 01:26:02,787 --> 01:26:04,930 I do my best to pay the bills. 795 01:26:04,954 --> 01:26:08,531 So what are you hoping to get out of this conference? 796 01:26:08,555 --> 01:26:11,564 Oh, that is a good question. 797 01:26:11,588 --> 01:26:13,130 I suppose like network 798 01:26:13,154 --> 01:26:16,130 and potentially meet new business partners. 799 01:26:16,154 --> 01:26:17,284 You know, you never know who you're gonna meet 800 01:26:17,288 --> 01:26:18,921 - at one of these things, right? - Right. 801 01:26:21,154 --> 01:26:22,697 Couldn't agree more. 802 01:26:22,721 --> 01:26:25,655 - So, do you have children? - I do. 803 01:26:27,521 --> 01:26:29,397 And, and what are their names? 804 01:26:29,421 --> 01:26:32,830 Oh, well, Dylan, she's four. 805 01:26:32,854 --> 01:26:37,321 And then there's, then there's my little one, Adam. 806 01:26:39,555 --> 01:26:43,264 Hmm, that's it. There's, there's no one else. 807 01:26:43,288 --> 01:26:44,987 I'm sorry, I don't understand. 808 01:26:46,854 --> 01:26:49,288 I've been looking for you for a very long time. 809 01:27:11,321 --> 01:27:13,987 - Adam? - Why did you leave me? 810 01:27:16,088 --> 01:27:17,088 What? 811 01:27:18,621 --> 01:27:19,921 Why did you leave me? 812 01:27:21,421 --> 01:27:22,455 I didn't leave you. 813 01:27:25,954 --> 01:27:30,164 You were taken from us. 814 01:27:30,188 --> 01:27:31,763 What do you mean? 815 01:27:31,787 --> 01:27:35,987 Adam, you were taken from us, the hospital. 816 01:27:38,555 --> 01:27:39,555 There was a note. 817 01:27:41,555 --> 01:27:42,721 I remember every word. 818 01:27:45,355 --> 01:27:46,830 "There's no forgiving what I've done, 819 01:27:46,854 --> 01:27:49,188 but I did it so that my wife could be a mother. 820 01:27:50,555 --> 01:27:51,787 I promise you this, 821 01:27:53,688 --> 01:27:57,564 I will raise your boy to be strong, 822 01:27:57,588 --> 01:27:58,754 so that one day 823 01:28:01,154 --> 01:28:03,121 he'll do whatever it takes to find you. 824 01:28:08,921 --> 01:28:10,288 I'll forever be in pain 825 01:28:11,555 --> 01:28:14,688 so long as your son is in my house. 826 01:28:17,021 --> 01:28:18,721 But I will sleep at night knowing that 827 01:28:21,488 --> 01:28:22,488 one day 828 01:28:24,821 --> 01:28:26,121 he will be home again. 829 01:28:28,021 --> 01:28:29,355 And when that day comes, 830 01:28:40,854 --> 01:28:43,421 tell him that I love him, 831 01:28:46,388 --> 01:28:50,655 and that I will miss him all the days of my life. 832 01:28:55,388 --> 01:28:58,197 But a man can't know where he's going 833 01:28:58,221 --> 01:29:01,754 "until he knows where he is from." 834 01:29:08,221 --> 01:29:09,221 Adam, 835 01:29:11,854 --> 01:29:15,621 I've been carrying that around for 14 years. 836 01:29:23,288 --> 01:29:25,254 What am I supposed to do? 837 01:29:29,254 --> 01:29:30,897 Who am I supposed to be? 838 01:29:30,921 --> 01:29:33,355 I don't know. I don't know. 839 01:29:44,854 --> 01:29:48,154 Your mother and I, we did our best to 840 01:29:50,555 --> 01:29:51,854 survive what happened, 841 01:29:53,854 --> 01:29:56,854 but we could never look each other in the eyes, 842 01:29:57,787 --> 01:29:59,521 pretend to smile after that. 843 01:30:00,355 --> 01:30:01,564 We didn't want it to be. 844 01:30:01,588 --> 01:30:04,787 But after that, things were just different. 845 01:30:06,921 --> 01:30:10,488 Your mother wanted to be on Broadway once, 846 01:30:11,721 --> 01:30:12,721 but not anymore. 847 01:30:16,054 --> 01:30:18,388 It just wasn't the same, 848 01:30:20,121 --> 01:30:25,088 and seemed like the best thing was to go our separate ways. 849 01:30:28,555 --> 01:30:29,655 Try to start over. 850 01:30:34,221 --> 01:30:37,621 I moved to another town, took whatever job I could find. 851 01:30:38,655 --> 01:30:40,254 She got a job at an amusement park. 852 01:30:41,455 --> 01:30:42,787 She works long days, 853 01:30:44,221 --> 01:30:47,621 and on weekends, she's a waitress, 854 01:30:49,588 --> 01:30:50,754 karaoke restaurant. 855 01:30:54,688 --> 01:30:57,830 And every night at the start of her shift, 856 01:30:57,854 --> 01:30:59,221 she sings the same song. 857 01:31:00,854 --> 01:31:01,887 And she's never late. 858 01:35:11,355 --> 01:35:14,521 All right, what are you looking for? 60216

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.