Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:39,093 --> 00:03:41,293
I'm coming.
2
00:03:42,972 --> 00:03:45,224
All right, I'm hurrying.
3
00:03:51,147 --> 00:03:52,890
Oh, what a night.
What a night.
4
00:03:52,990 --> 00:03:57,019
Isn't it wonderful? You wouldn't think
so had you traveled 80 miles through it.
5
00:03:57,119 --> 00:03:58,119
Yes, I would.
6
00:03:58,218 --> 00:04:01,399
Welcome home, Cousin Jaffrey. Thank you.
Where's my father?
7
00:04:01,499 --> 00:04:03,417
He's been in the village
since early afternoon.
8
00:04:03,517 --> 00:04:05,315
I've kept supper warm for him.
Oh, Hepzibah,
9
00:04:05,415 --> 00:04:07,571
in the three years you've
been here from the country,
10
00:04:07,671 --> 00:04:10,188
haven't you learned to call it dinner?
No. Will you have some?
11
00:04:10,288 --> 00:04:12,618
Oh, no, thank you.
I'll have some tea.
12
00:04:12,718 --> 00:04:14,161
And, Hepzibah?
Yes, Jaffrey.
13
00:04:14,261 --> 00:04:17,915
What's all this confounded mystery?
What mystery?
14
00:04:18,015 --> 00:04:21,502
My dear cousin, your innocence
is far too elaborate.
15
00:04:21,602 --> 00:04:23,546
Why was I suddenly called home,
16
00:04:23,646 --> 00:04:24,684
summoned like a schoolboy?
17
00:04:24,784 --> 00:04:27,842
I'm sure your father
will be here very soon, Jaffrey.
18
00:04:27,942 --> 00:04:31,429
Yes, I'm sure he will, but
answer my question. Why?
19
00:04:31,529 --> 00:04:33,407
I was in the midst
of my first important case.
20
00:04:33,507 --> 00:04:37,351
Young lawyers don't find clients
growing on trees in Boston nowadays.
21
00:04:37,451 --> 00:04:41,731
Even if they have made excellent
reputations for themselves.
22
00:04:41,831 --> 00:04:42,831
♪♪
23
00:04:44,250 --> 00:04:46,694
So Clifford is still
banging and bellowing, eh?
24
00:04:46,794 --> 00:04:49,113
You'll be proud
of your brother now.
25
00:04:49,213 --> 00:04:53,159
I'll forego the pride
if only I'm spared the noise.
26
00:04:53,259 --> 00:04:54,259
♪♪
27
00:04:55,302 --> 00:04:57,830
Bring the tea up here, Hepzibah.
28
00:04:57,930 --> 00:05:00,166
Yes, Cousin Jaffrey.
29
00:05:00,266 --> 00:05:01,266
♪♪
30
00:05:04,603 --> 00:05:08,507
Well, if it isn't the pride of
the Pyncheons. Welcome home.
31
00:05:08,607 --> 00:05:10,551
Good evening.
Same old Jaff.
32
00:05:10,651 --> 00:05:14,305
Been away two years and all you
can manage is "Good evening."
33
00:05:14,405 --> 00:05:16,899
Well, it is evening, I believe.
34
00:05:17,107 --> 00:05:21,562
Uh, you know, Jaff, you're no longer
the only success in the family.
35
00:05:21,662 --> 00:05:25,608
I've sold a composition. Quite
a remarkable piece of music.
36
00:05:25,708 --> 00:05:29,904
Shall I play it for you? I-I'd much
rather know why Father sent for me.
37
00:05:30,004 --> 00:05:31,961
He'll tell you all about that.
Just think, Jaff.
38
00:05:32,061 --> 00:05:36,619
Pond and Company, the greatest music
house in the world, publishing me.
39
00:05:36,719 --> 00:05:38,370
Splendid. Splendid.
40
00:05:38,470 --> 00:05:41,269
My legal colleagues
will be most impressed.
41
00:05:41,369 --> 00:05:44,001
My brother...
A musician, a gypsy.
42
00:05:44,101 --> 00:05:47,171
- Shocking, isn't it?
- Boston might think so.
43
00:05:47,271 --> 00:05:50,132
Boston?
That provincial outpost.
44
00:05:50,232 --> 00:05:51,350
They won't see me for years.
45
00:05:51,450 --> 00:05:55,888
No, it's New York for me,
old fella, and then Europe.
46
00:05:55,988 --> 00:05:57,588
Come in.
47
00:05:59,942 --> 00:06:01,811
Your father has returned.
48
00:06:01,911 --> 00:06:06,323
Now, perhaps, I might be
honored with some information.
49
00:06:09,368 --> 00:06:11,737
You weren't very kind to him,
were you, Clifford?
50
00:06:11,837 --> 00:06:14,907
There's so little kindness
in my small heart,
51
00:06:15,007 --> 00:06:16,085
I must keep it all for you.
52
00:06:16,185 --> 00:06:20,371
You know, I don't think it's a very
good
idea to leave those two gentlemen
alone...
53
00:06:20,471 --> 00:06:24,541
any longer than is necessary.
Clifford?
54
00:06:24,641 --> 00:06:26,293
Do be respectful.
55
00:06:26,393 --> 00:06:27,753
I am...
56
00:06:27,853 --> 00:06:30,381
To all that's beautiful.
57
00:06:30,481 --> 00:06:31,881
To you.
58
00:06:34,018 --> 00:06:35,618
Come in.
59
00:06:37,863 --> 00:06:38,863
Ah.
60
00:06:40,733 --> 00:06:43,769
Good evening, Father.
Good evening, my son.
61
00:06:43,869 --> 00:06:47,273
You will forgive, I hope,
this abrupt summons.
62
00:06:47,373 --> 00:06:49,158
Sit down.
63
00:06:50,159 --> 00:06:51,357
Abominable weather for travel.
64
00:06:51,457 --> 00:06:55,406
It would have been less trying had
you
acquainted me with the necessity for
my return.
65
00:06:55,506 --> 00:06:58,784
Perhaps. I feared a
letter might not explain...
66
00:06:58,884 --> 00:07:02,037
Jaffrey, I must make a decision.
67
00:07:02,137 --> 00:07:05,424
- I need your advice.
- What for?
68
00:07:06,425 --> 00:07:09,003
The decision
has already been made.
69
00:07:09,103 --> 00:07:13,557
Will somebody please tell me
what all this is about?
70
00:07:14,767 --> 00:07:18,304
Gladly. We're selling
this house tomorrow.
71
00:07:18,404 --> 00:07:21,599
- Selling Seven Gables?
- Yes.
72
00:07:21,699 --> 00:07:23,475
But that's impossible.
73
00:07:23,575 --> 00:07:27,313
It's fantastic. It can't
be done without my consent.
74
00:07:27,413 --> 00:07:28,814
Why not?
For the past two years,
75
00:07:28,914 --> 00:07:33,986
you and Father have been investing
the family fortune without my consent.
76
00:07:34,086 --> 00:07:35,571
You've succeeded
in bankrupting us.
77
00:07:35,671 --> 00:07:38,532
That money was mine
as well as yours,
78
00:07:38,632 --> 00:07:41,785
but nobody bothered
to get my consent.
79
00:07:41,885 --> 00:07:44,955
Jaffrey, this has been
a most trying year.
80
00:07:45,055 --> 00:07:47,833
Practically everything
is gone except the house.
81
00:07:47,933 --> 00:07:53,130
I've maneuvered desperately to keep that
from
falling into the hands of the
creditors.
82
00:07:53,230 --> 00:07:56,717
We shall lose it anyway
if it isn't sold.
83
00:07:56,817 --> 00:07:59,178
The Pyncheon tradition
will not be sold.
84
00:07:59,278 --> 00:08:01,156
As a student of law, Jaffrey,
you must know...
85
00:08:01,256 --> 00:08:05,392
the bankruptcy court does not accept
family tradition as legal tender.
86
00:08:05,492 --> 00:08:07,895
We can find a way out
of this momentary difficulty.
87
00:08:07,995 --> 00:08:10,856
Man alive. Have you no
respect for the name you bear?
88
00:08:10,956 --> 00:08:14,151
Your belated reverence
is very touching.
89
00:08:14,251 --> 00:08:17,488
Respect? Pride?
For whom?
90
00:08:17,588 --> 00:08:21,241
Perhaps for the honor
of our great-great grandfather,
91
00:08:21,341 --> 00:08:24,244
the respectable
Colonel Jaffrey Pyncheon.
92
00:08:24,344 --> 00:08:26,372
200 years ago,
he privately boasted...
93
00:08:26,472 --> 00:08:29,249
of successfully murdering
one Matthew Maule...
94
00:08:29,349 --> 00:08:31,794
in order to steal
this land from him.
95
00:08:31,894 --> 00:08:34,046
Hail to thee, guiding spirit.
96
00:08:34,146 --> 00:08:38,884
Perhaps we should bow our heads in
memory to Ethan Pyncheon, noble soul.
97
00:08:38,984 --> 00:08:41,553
He held high rank
in Washington's army...
98
00:08:41,653 --> 00:08:44,765
and proved his patriotism
by secretly selling supplies...
99
00:08:44,865 --> 00:08:46,503
and military information
to the British.
100
00:08:46,603 --> 00:08:51,146
I fairly burst with pride when I
recall
Jonathan's contribution to
Pyncheon tradition.
101
00:08:51,246 --> 00:08:53,148
He made quite a fortune
for himself...
102
00:08:53,248 --> 00:08:56,568
after soldiers were discharged
from the revolutionary army...
103
00:08:56,668 --> 00:08:58,696
by cheating them
in shady land deals.
104
00:08:58,796 --> 00:09:02,825
And here, our late,
lamented grandfather,
105
00:09:02,925 --> 00:09:06,787
who schemed with John Henry
before the War of 1812...
106
00:09:06,887 --> 00:09:11,875
for secession of Massachusetts from the
United States, to join her with Canada,
107
00:09:11,975 --> 00:09:15,754
because this country disapproved
of his illegal investments.
108
00:09:15,854 --> 00:09:19,967
By all means, let us sacrifice
ourselves to such traditions.
109
00:09:20,067 --> 00:09:21,927
Stop! You forget yourself.
110
00:09:22,027 --> 00:09:23,929
It's you who forget...
Too conveniently.
111
00:09:24,029 --> 00:09:26,027
You go too far, sir. I'm
going farther than that.
112
00:09:26,127 --> 00:09:30,019
I'm going as far as the sale price
of this mausoleum will carry me...
113
00:09:30,119 --> 00:09:32,855
Away from its rotting walls
and decaying memories.
114
00:09:32,955 --> 00:09:34,606
This house will never
be sacrificed.
115
00:09:34,706 --> 00:09:38,152
I'll take the matter to court.
The world will know of this.
116
00:09:38,252 --> 00:09:39,610
The world already knows
too much.
117
00:09:39,710 --> 00:09:44,700
Clifford's antagonism, his insistence on
selling the house have become a scandal.
118
00:09:44,800 --> 00:09:45,838
Jaffrey, do not add to it.
119
00:09:45,938 --> 00:09:50,130
When our solicitor comes
tomorrow, the house will be sold.
120
00:09:50,506 --> 00:09:57,554
What a pity men must inherit their
ancestors'
ignorance instead of their
wisdom.
121
00:10:15,739 --> 00:10:18,700
Jaffrey, your tea.
122
00:10:24,915 --> 00:10:26,909
Will you have some,
Cousin Gerald?
123
00:10:27,009 --> 00:10:28,009
♪♪
124
00:10:32,339 --> 00:10:33,916
Good night.
125
00:10:34,016 --> 00:10:37,816
Good night, my son.
126
00:10:39,012 --> 00:10:40,812
Hepzibah,
127
00:10:41,390 --> 00:10:45,010
my child,
I hesitate to mention it,
128
00:10:45,110 --> 00:10:47,012
but could you not persuade
Clifford to see...
129
00:10:47,112 --> 00:10:49,431
how grievously
he wrongs his family?
130
00:10:49,531 --> 00:10:53,143
♪♪ He seems so sure of himself,
Cousin Gerald.
131
00:10:53,243 --> 00:10:57,231
True, but he's also sure
of your love and devotion.
132
00:10:57,331 --> 00:11:00,359
Perhaps less certainty
on that score...
133
00:11:00,459 --> 00:11:04,154
might bring about
less certainty on this.
134
00:11:04,254 --> 00:11:07,791
Hepzibah, you can help us.
135
00:11:07,916 --> 00:11:11,495
If I may but follow the
dictates of my conscience?
136
00:11:11,595 --> 00:11:15,757
Yes, yes.
Thank you, Hepzibah.
137
00:11:27,769 --> 00:11:30,722
♪ I can't remember ♪
138
00:11:30,822 --> 00:11:33,725
♪ How I met you ♪
139
00:11:33,825 --> 00:11:36,895
♪ But stars were shining ♪
140
00:11:36,995 --> 00:11:39,857
♪ On your hair ♪
141
00:11:39,957 --> 00:11:46,634
♪ And though you smiled
at me so sweetly ♪
142
00:11:46,734 --> 00:11:53,378
♪ I can't remember
when or where ♪
143
00:11:54,463 --> 00:11:57,916
♪ The scene, my love ♪
144
00:11:58,016 --> 00:12:01,649
♪ I can't recall to view ♪
145
00:12:01,749 --> 00:12:05,174
♪ For through it all ♪
146
00:12:05,274 --> 00:12:09,874
♪ I just remember you ♪
147
00:12:10,529 --> 00:12:13,265
♪ And when I dream ♪
148
00:12:13,365 --> 00:12:18,145
♪ Beneath
the starlit skies ♪
149
00:12:18,245 --> 00:12:20,645
♪ I recall ♪
150
00:12:21,164 --> 00:12:25,364
♪ The color of your ♪
151
00:12:25,544 --> 00:12:27,344
♪ Eyes ♪♪
152
00:12:30,257 --> 00:12:32,057
Hepzibah,
153
00:12:32,301 --> 00:12:35,245
I... I hope I didn't upset you...
154
00:12:35,345 --> 00:12:37,414
with what happened downstairs.
155
00:12:37,514 --> 00:12:40,125
Well, you see, I-I
had to tell the truth.
156
00:12:40,225 --> 00:12:44,004
Why allow such hatred to remain
beneath the surface, festering?
157
00:12:44,104 --> 00:12:46,465
A clean wound heals
much more quickly.
158
00:12:46,565 --> 00:12:50,135
You were right, Clifford, but...
159
00:12:50,235 --> 00:12:51,235
Well?
160
00:12:51,799 --> 00:12:54,139
Your father asked me
to speak to you. What?
161
00:12:54,239 --> 00:12:57,976
Darling, please. He shan't
use petticoats as weapons.
162
00:12:58,076 --> 00:12:59,645
Clifford.
163
00:12:59,745 --> 00:13:03,523
I'd rather you conserve
your impetuous energies...
164
00:13:03,623 --> 00:13:07,653
for emotions more deserving.
165
00:13:07,753 --> 00:13:09,529
Oh, forgive me, dearest.
166
00:13:09,629 --> 00:13:11,531
May I speak now?
Oh, yes.
167
00:13:11,631 --> 00:13:14,159
Oh, I listened to him
most attentively,
168
00:13:14,259 --> 00:13:19,122
and I only asked one favor... that
he
leave it to the dictates of my
conscience.
169
00:13:19,222 --> 00:13:21,541
Did that satisfy him?
Yes.
170
00:13:21,641 --> 00:13:25,295
I've searched my conscience.
And?
171
00:13:25,395 --> 00:13:27,395
I found...
172
00:13:27,689 --> 00:13:29,675
I could never
love you blindly, Clifford,
173
00:13:29,775 --> 00:13:33,387
so that your every act and thought
would seem just and courageous.
174
00:13:33,487 --> 00:13:38,850
It's because of your courage and
sense of justice that I love you.
175
00:13:38,950 --> 00:13:44,698
I can only hope to prove
worthy of such love, Hepzibah.
176
00:13:45,073 --> 00:13:49,027
You have, my darling. And now
I know the house must be sold.
177
00:13:49,127 --> 00:13:53,073
It shall be sold. We'll
live in New York, Hepzibah.
178
00:13:53,173 --> 00:13:54,700
People there have vitality.
179
00:13:54,800 --> 00:13:56,159
They look ahead, not backwards.
180
00:13:56,259 --> 00:13:59,746
You know, I've read that they're
constructing buildings...
181
00:13:59,846 --> 00:14:01,873
four and five stories tall,
scraping the sky.
182
00:14:01,973 --> 00:14:07,129
Man reaching towards the heavens
instead of digging into dusty archives.
183
00:14:07,229 --> 00:14:09,006
We'll leave the dirges
behind us.
184
00:14:09,106 --> 00:14:11,091
There's music in those people,
Hepzibah...
185
00:14:11,191 --> 00:14:13,719
Laughing, struggling,
working people.
186
00:14:13,819 --> 00:14:15,137
That's living music.
187
00:14:15,237 --> 00:14:16,930
You'll write it, Clifford.
188
00:14:17,030 --> 00:14:19,274
It's already inside you.
189
00:16:00,375 --> 00:16:01,827
Treasure hunt?
190
00:16:01,927 --> 00:16:03,745
Yes. Yes, you can
call it that if you like.
191
00:16:03,845 --> 00:16:08,083
So this is the reason for your
pious defense of your ancestors...
192
00:16:08,183 --> 00:16:10,085
Not the legend
of their nobility,
193
00:16:10,185 --> 00:16:12,337
but the fable
of their hidden wealth.
194
00:16:12,437 --> 00:16:13,901
This is no fable, you fool.
195
00:16:14,001 --> 00:16:16,425
One million acres in the
state of Maine, ours.
196
00:16:16,525 --> 00:16:18,343
I've dug into ancient
archives in Boston.
197
00:16:18,443 --> 00:16:22,222
Aside from this map, I've actually seen
documents that refer to the land grant.
198
00:16:22,322 --> 00:16:25,517
Somewhere hidden in these
rotting walls as you call them,
199
00:16:25,617 --> 00:16:26,735
along with his other papers,
200
00:16:26,835 --> 00:16:29,896
is a deed to Colonel Jaffrey
Pyncheon signed by King Charles II.
201
00:16:29,996 --> 00:16:32,072
Supposing you found them,
what value would they be?
202
00:16:32,172 --> 00:16:34,484
That was 180 years ago.
There are cities there now.
203
00:16:34,584 --> 00:16:38,321
Thousands of people. Will
you issue orders of eviction?
204
00:16:38,421 --> 00:16:40,365
But, Clifford, don't you see?
205
00:16:40,465 --> 00:16:42,200
With the original deed
in our possession,
206
00:16:42,300 --> 00:16:44,161
the government is obliged
to compensate us.
207
00:16:44,261 --> 00:16:47,497
It'll mean millions for us,
Clifford. Millions.
208
00:16:47,597 --> 00:16:48,832
Help me.
Work with me.
209
00:16:48,932 --> 00:16:52,002
We'll tear the house down board
by board until we find it.
210
00:16:52,102 --> 00:16:53,795
There's nothing to find,
you fool.
211
00:16:53,895 --> 00:16:56,381
There are no hidden staircases,
no secret rooms.
212
00:16:56,481 --> 00:17:00,927
Those were fables Grandmother invented
on rainy afternoons for our amusement.
213
00:17:01,027 --> 00:17:05,056
You might as well believe there's a half
a million in gold hidden with the deed.
214
00:17:05,156 --> 00:17:07,017
She used to speak
about that too.
215
00:17:07,117 --> 00:17:09,895
Which has yet
to be proven otherwise.
216
00:17:09,995 --> 00:17:12,105
And Maule's curse?
217
00:17:12,205 --> 00:17:15,150
Perhaps you believe that
old Matthew Maule's ghost...
218
00:17:15,250 --> 00:17:18,737
still hovers over the
Pyncheons, wreaking vengeance.
219
00:17:18,837 --> 00:17:22,449
It has yet
to be proven otherwise.
220
00:17:22,549 --> 00:17:24,951
Well, uh, good night.
221
00:17:25,051 --> 00:17:29,673
And, uh, don't let
the witches get you.
222
00:17:36,263 --> 00:17:38,173
Whoa, boy.
Whoa. Whoa.
223
00:17:38,273 --> 00:17:40,550
Easy there. Easy.
Morning, Mr. Fuller.
224
00:17:40,650 --> 00:17:41,801
Morning, Miss Hepzibah.
225
00:17:41,901 --> 00:17:44,596
A new horse, Mr. Fuller.
Yeah, a beauty, isn't he?
226
00:17:44,696 --> 00:17:47,432
Two-year-old, he is,
and full of the Old Ned.
227
00:17:47,532 --> 00:17:48,600
Faster than lightnin'.
228
00:17:48,700 --> 00:17:51,520
Starting tomorrow, will you hold
our mail at the post office...
229
00:17:51,620 --> 00:17:53,137
till we send on
a forwarding address?
230
00:17:53,237 --> 00:17:56,816
So you're finally gonna sell? Yes,
today.
It's all settled.
231
00:17:56,916 --> 00:18:00,904
Well, well. Heard a heap
of conversation, but...
232
00:18:01,004 --> 00:18:04,165
And it's all settled?
Mm-hmm.
233
00:18:04,958 --> 00:18:06,076
Well, get on, Ginger.
234
00:18:06,176 --> 00:18:10,413
So they're finally selling Seven Gables?
Yep, all settled.
235
00:18:10,513 --> 00:18:14,125
Settled, is it?
Well, well, well, well.
236
00:18:14,225 --> 00:18:17,003
- Movin' out tomorrow.
- Don't believe it.
237
00:18:17,103 --> 00:18:18,780
They've been talkin'
that way for a year.
238
00:18:18,880 --> 00:18:22,801
If Mr. Fuller says it's all settled,
Abigail, I guess it's all settled.
239
00:18:22,901 --> 00:18:25,971
Well, wonder who's fool enough
to buy it.
240
00:18:26,071 --> 00:18:31,101
I say that Gerald Pyncheon has no
right to sell that cursed house...
241
00:18:31,201 --> 00:18:33,019
to an unsuspecting stranger.
242
00:18:33,119 --> 00:18:36,648
Can't help himself. It's
that young Clifford's doings.
243
00:18:36,748 --> 00:18:38,441
He's a wild one, I'll tell you.
244
00:18:38,541 --> 00:18:41,236
The old man
is afeard of the boy.
245
00:18:41,336 --> 00:18:44,823
I remember Clifford saying
to him right in the square,
246
00:18:44,923 --> 00:18:49,828
"I'll see you dead afore you're chained
to the poverty of your traditions."
247
00:18:49,928 --> 00:18:54,165
It's nothin' but bad blood
dressed up in fancy words.
248
00:18:54,265 --> 00:18:56,251
Mr. Fuller. Mr. Fuller,
have you heard the news?
249
00:18:56,351 --> 00:18:59,879
I hear lots of news, Mrs. Reynolds.
It's finally settled.
250
00:18:59,979 --> 00:19:04,676
The Pyncheons are selling
Seven Gables. Well.
251
00:19:04,776 --> 00:19:09,514
Time was when the United States mail was
the fastest thing around these parts.
252
00:19:09,614 --> 00:19:11,399
Get on, Ginger.
253
00:19:17,614 --> 00:19:19,899
Clifford, I've been
looking all over for you.
254
00:19:19,999 --> 00:19:21,637
You packed everything
you need, darling?
255
00:19:21,737 --> 00:19:24,070
Hours ago. We can't leave today.
Why not?
256
00:19:24,170 --> 00:19:26,168
It's impossible. Furniture
has to be disposed of.
257
00:19:26,268 --> 00:19:28,185
Arrangements of all kinds
are still to be made.
258
00:19:28,285 --> 00:19:29,868
Where's that lawyer?
Dearest Clifford,
259
00:19:29,968 --> 00:19:33,079
you know he isn't expected
until late this afternoon.
260
00:19:33,179 --> 00:19:35,096
Now, will you please come in
and eat something?
261
00:19:35,196 --> 00:19:37,633
Your father and brother have
almost finished. No, thank you.
262
00:19:37,733 --> 00:19:40,545
Aren't you hungry? I'm starved, but
I prize my appetite too highly...
263
00:19:40,645 --> 00:19:44,215
to have it ruined by Jaffrey's
face across the table.
264
00:19:44,315 --> 00:19:45,912
Darling, don't talk like that.
Why not?
265
00:19:46,012 --> 00:19:50,430
Hepzibah, do you know why Jaffrey
is so anxious to keep the house?
266
00:19:50,530 --> 00:19:53,475
Fondness of memories.
No, fondness of gold.
267
00:19:53,575 --> 00:19:56,436
He actually believes
in all the witches' tales...
268
00:19:56,536 --> 00:20:00,190
about hidden treasure
and Maule's curse.
269
00:20:00,290 --> 00:20:02,067
Even about the old well.
270
00:20:02,167 --> 00:20:04,819
Still, the water is
brackish, undrinkable.
271
00:20:04,919 --> 00:20:09,449
Oh, that's undoubtedly the ancient
sewage system seeping into it.
272
00:20:09,549 --> 00:20:12,369
And yet... Yet what, darling?
273
00:20:12,469 --> 00:20:14,412
I recall my great uncle.
274
00:20:14,512 --> 00:20:17,666
He died... With sudden
paralysis, a throat hemorrhage.
275
00:20:17,766 --> 00:20:20,418
That isn't Maule's curse.
That's the Pyncheon curse.
276
00:20:20,518 --> 00:20:22,712
Greed... willful
inhuman selfishness.
277
00:20:22,812 --> 00:20:27,592
The combination of high blood
pressure and thin-veined aristocracy.
278
00:20:27,692 --> 00:20:29,844
Oh, they're haunted
by conscience,
279
00:20:29,944 --> 00:20:32,931
not by the calcified bones
of old Matthew Maule.
280
00:20:33,031 --> 00:20:37,560
Oh, darling, now, you're not going to
allow black memories of the past...
281
00:20:37,660 --> 00:20:41,314
to ruin a future so bright
and shining as ours.
282
00:20:41,414 --> 00:20:44,776
Isn't that a new dress? Yes.
283
00:20:44,876 --> 00:20:48,738
Is it pleasing to you? As pleasing
to me as it is becoming to you.
284
00:20:48,838 --> 00:20:52,534
We'll keep it for special occasions...
our 25th, our 50th anniversary.
285
00:20:52,634 --> 00:20:55,537
Frayed long before then. Moths will get
it.
It'll fall to pieces.
286
00:20:55,637 --> 00:21:00,542
No, it won't. No more than that
beautiful,
warm smile of yours will ever
fade.
287
00:21:00,642 --> 00:21:04,087
To that proposition,
mademoiselle, I dedicate myself.
288
00:21:04,187 --> 00:21:08,099
Clifford, darling,
don't ever grow up.
289
00:21:08,266 --> 00:21:10,385
Pray, forgive this interruption.
290
00:21:10,485 --> 00:21:16,191
Father would be honored by a visit
from you. He's in the library.
291
00:21:27,368 --> 00:21:29,154
Beautiful day, isn't it?
292
00:21:29,254 --> 00:21:31,573
I had thought so...
till a moment ago.
293
00:21:31,673 --> 00:21:35,160
Isn't that amusing?
I hadn't until a moment ago.
294
00:21:35,260 --> 00:21:41,049
We really make the weather
ourselves, don't we, Hepzibah?
295
00:21:43,384 --> 00:21:45,462
Yes, Father?
Clifford, as you know,
296
00:21:45,562 --> 00:21:50,383
there still remain... beside the
house... a few government securities.
297
00:21:50,483 --> 00:21:51,843
Very few.
Yes, yes.
298
00:21:51,943 --> 00:21:56,514
However, Jaffrey is confident that we
can convert these bonds immediately...
299
00:21:56,614 --> 00:21:59,142
Invest them in something
less secure, perhaps,
300
00:21:59,242 --> 00:22:01,399
but far more profitable...
And within the year, we...
301
00:22:01,499 --> 00:22:05,252
Yes, within the year, even that last
shred of security will have vanished.
302
00:22:05,352 --> 00:22:06,550
What about your promise to me?
303
00:22:06,650 --> 00:22:09,152
As the elder son, I have
always recognized your rights.
304
00:22:09,252 --> 00:22:13,990
As your father, I must insist that you
refrain from questioning my authority.
305
00:22:14,090 --> 00:22:17,076
I do not refer to your authority,
sir, but to your promise.
306
00:22:17,176 --> 00:22:21,122
Ah! Which you wrung from me in
a moment of weakened decision.
307
00:22:21,222 --> 00:22:22,540
I realize that now.
308
00:22:22,640 --> 00:22:26,878
Sir, it is unthinkable that
the Pyncheon birthright...
309
00:22:26,978 --> 00:22:29,547
should be put upon
the auction block.
310
00:22:29,647 --> 00:22:30,715
Even Hepzibah knows that.
311
00:22:30,815 --> 00:22:34,886
Of course, she conceals her sympathy
for fear of your displeasure.
312
00:22:34,986 --> 00:22:37,972
That is untrue. You
dare to call me a liar?
313
00:22:38,072 --> 00:22:40,058
As long as I remain alive,
314
00:22:40,158 --> 00:22:41,726
I am the head of this house.
315
00:22:41,826 --> 00:22:43,728
And it shall not be sold.
Sir, you must...
316
00:22:43,828 --> 00:22:48,066
For the last year, your conduct
has brought us nothing but shame.
317
00:22:48,166 --> 00:22:50,235
Disgraceful scenes in public.
318
00:22:50,335 --> 00:22:55,114
You have humiliated me
beyond all endurance.
319
00:22:55,214 --> 00:23:00,161
Now I command you to
leave this house at once.
320
00:23:00,261 --> 00:23:02,747
You're no longer my son.
321
00:23:02,847 --> 00:23:05,917
I want never again
to see your face.
322
00:23:06,017 --> 00:23:09,170
That's the easiest way
to get out of a promise.
323
00:23:09,270 --> 00:23:10,270
Out.
324
00:23:16,811 --> 00:23:18,211
Father.
325
00:23:20,106 --> 00:23:21,506
Father.
326
00:23:22,775 --> 00:23:24,175
Father.
327
00:23:29,490 --> 00:23:31,993
Hepzibah! Jaffrey!
328
00:23:37,373 --> 00:23:39,173
Clifford.
329
00:23:41,836 --> 00:23:45,790
I don't know what happened.
Suddenly he fell and...
330
00:23:45,890 --> 00:23:49,844
We'd better send for Dr. Willard.
It's too late.
331
00:23:51,596 --> 00:23:53,396
Murderer.
332
00:23:54,641 --> 00:23:58,937
Jaffrey, you don't know
what you're saying.
333
00:24:00,313 --> 00:24:03,307
You can't mean that, Jaffrey.
334
00:24:03,407 --> 00:24:07,520
Don't let grief
becloud your reason.
335
00:24:07,620 --> 00:24:09,856
Don't stand like one
carved in granite.
336
00:24:09,956 --> 00:24:12,367
Say you are mistaken.
337
00:24:15,870 --> 00:24:17,070
I see.
338
00:24:19,791 --> 00:24:22,210
The house is ours now.
339
00:24:22,877 --> 00:24:24,837
Yours and mine.
340
00:24:25,880 --> 00:24:28,666
With me out of the way...
341
00:24:28,766 --> 00:24:31,044
Oh, you fool.
342
00:24:31,144 --> 00:24:32,921
You can't press such charges.
343
00:24:33,021 --> 00:24:35,757
No jury on earth
would convict me.
344
00:24:35,857 --> 00:24:36,857
Murderer.
345
00:24:36,956 --> 00:24:39,928
If killing a money-mad fool
is murder, then yes.
346
00:24:40,028 --> 00:24:42,639
Clifford, don't.
Don't.
347
00:24:42,739 --> 00:24:46,851
Stop. Murder. He tried
to kill him, I tell you.
348
00:24:46,951 --> 00:24:49,112
Who?
Clifford Pyncheon.
349
00:24:58,246 --> 00:24:59,572
Gentlemen of the jury,
350
00:24:59,672 --> 00:25:04,669
the State has charged Clifford
Pyncheon with the murder of his father.
351
00:25:05,086 --> 00:25:07,038
Both the prosecution
and the defense...
352
00:25:07,138 --> 00:25:11,834
are satisfied that they have
fully presented their cases.
353
00:25:11,934 --> 00:25:15,046
Before retiring in an attempt
to reach your verdict,
354
00:25:15,146 --> 00:25:20,885
I wish to remind you that your duty
is to consider only matters of fact.
355
00:25:20,985 --> 00:25:23,221
My instructions will be few.
356
00:25:23,321 --> 00:25:26,641
You are to decide, solely upon
the evidence presented,
357
00:25:26,741 --> 00:25:29,519
whether the defendant
committed the crime.
358
00:25:29,619 --> 00:25:35,108
The defense has sought to prove that
Gerald
Pyncheon died as the result of a
sudden illness...
359
00:25:35,208 --> 00:25:38,861
A constriction of the throat,
a paralysis.
360
00:25:38,961 --> 00:25:42,031
The defense alleges
that this stroke occurred...
361
00:25:42,131 --> 00:25:44,575
as the result of
a violent verbal quarrel,
362
00:25:44,675 --> 00:25:47,453
that it was
brought about by anger.
363
00:25:47,553 --> 00:25:49,664
The prosecution
has offered as evidence...
364
00:25:49,764 --> 00:25:53,751
testimony by which it hopes to
prove beyond any reasonable doubt...
365
00:25:53,851 --> 00:25:55,336
the guilt of the defendant.
366
00:25:55,436 --> 00:25:59,424
They called upon Dr. Willard, for
years, physician to the deceased.
367
00:25:59,524 --> 00:26:03,094
Dr. Willard has testified that the
deceased exhibited no symptoms...
368
00:26:03,194 --> 00:26:06,556
of the ailment the defense
alleges to have existed.
369
00:26:06,656 --> 00:26:10,601
The State further offers in evidence
the testimony of the coroner,
370
00:26:10,701 --> 00:26:12,270
who confirms their allegation...
371
00:26:12,370 --> 00:26:16,691
that the deceased suffered a severe
blow on the head prior to death.
372
00:26:16,791 --> 00:26:21,612
The defendant has admitted being in
the room with his father at the time,
373
00:26:21,712 --> 00:26:23,781
swearing that no blow
was delivered...
374
00:26:23,881 --> 00:26:26,242
with the paperweight that has
been offered in evidence,
375
00:26:26,342 --> 00:26:29,120
on which bloodstains were found.
376
00:26:29,220 --> 00:26:30,858
It has been sworn before you
as truth...
377
00:26:30,958 --> 00:26:34,500
that upon one occasion, the defendant
cried aloud in a public square,
378
00:26:34,600 --> 00:26:38,971
"I would rather see you dead than
chained
to the poverty of your
traditions."
379
00:26:48,981 --> 00:26:51,851
Six witnesses have testified
under oath...
380
00:26:51,951 --> 00:26:55,021
that, attracted by the angered
voice of the defendant,
381
00:26:55,121 --> 00:26:59,817
they saw the defendant attempt
to take the life of his brother.
382
00:26:59,917 --> 00:27:01,554
They have sworn
that they heard him cry,
383
00:27:01,654 --> 00:27:06,783
- "If killing a money-mad fool is
murder, then yes.
- " - Yes, right.
384
00:27:06,883 --> 00:27:11,879
He's not charging the jury. He's
convicting you. Look at their faces.
385
00:27:16,175 --> 00:27:19,504
In closing, let me repeat
that it is for you to decide...
386
00:27:19,604 --> 00:27:25,768
which of the evidence is in accordance
with the facts as you see them.
387
00:27:26,060 --> 00:27:29,021
The jury will now retire
to reach a verdict.
388
00:27:41,993 --> 00:27:45,746
Your Honor, there's no
need for us to retire.
389
00:27:47,206 --> 00:27:48,806
Silence!
390
00:27:50,092 --> 00:27:52,370
Or the court will be cleared.
391
00:27:52,470 --> 00:27:54,070
Silence!
392
00:27:56,632 --> 00:27:59,606
- Have you reached a verdict?
- We have, Your Honor.
393
00:27:59,706 --> 00:28:03,806
The defendant will rise
and face the jury.
394
00:28:09,437 --> 00:28:13,558
We, the jury, find the
defendant, Clifford Pyncheon,
395
00:28:13,658 --> 00:28:14,809
guilty as charged.
396
00:28:14,909 --> 00:28:18,062
No, he's innocent.
You all know he's innocent.
397
00:28:18,162 --> 00:28:20,627
Silence!
Your Honor.
398
00:28:20,727 --> 00:28:22,942
Please. Your Honor.
399
00:28:23,042 --> 00:28:25,236
It is to our
everlasting disgrace...
400
00:28:25,336 --> 00:28:30,366
that in these modern times such
barbaric demonstrations should occur.
401
00:28:30,466 --> 00:28:32,285
The repetition of them
during this trial...
402
00:28:32,385 --> 00:28:34,745
has turned it into
a travesty of justice.
403
00:28:34,845 --> 00:28:39,417
Ignorance and prejudice reminiscent
of 17th-century witch-hunting...
404
00:28:39,517 --> 00:28:43,638
have condemned an innocent man.
405
00:28:46,682 --> 00:28:48,217
We remind counsel
for the defense...
406
00:28:48,317 --> 00:28:52,597
that his remarks insolently question
the integrity of this court.
407
00:28:52,697 --> 00:28:53,897
Order.
408
00:29:00,780 --> 00:29:04,450
Clifford Pyncheon, step forward.
409
00:29:08,746 --> 00:29:11,678
This court has found you
guilty of patricide,
410
00:29:11,778 --> 00:29:16,796
and it therefore becomes my duty
to pronounce sentence upon you.
411
00:29:18,464 --> 00:29:20,021
Because of the failure
of the State...
412
00:29:20,121 --> 00:29:25,171
to offer proof beyond the circumstantial
evidence which has convicted you,
413
00:29:25,271 --> 00:29:27,048
I withhold the death penalty...
414
00:29:27,148 --> 00:29:32,395
and sentence you to life imprisonment
in the state penitentiary.
415
00:29:35,189 --> 00:29:36,989
Clifford.
416
00:29:39,068 --> 00:29:41,562
Look at her, comin' into
court in a dress like that.
417
00:29:41,662 --> 00:29:45,566
She ought to be ashamed. Hold your
wicked tongue, you gossiping, old...
418
00:29:45,666 --> 00:29:46,866
Witch.
419
00:29:49,787 --> 00:29:51,906
I'll see the governor
of the state.
420
00:29:52,006 --> 00:29:54,492
I'll not rest until
you're free, Clifford.
421
00:29:54,592 --> 00:29:57,995
You look so beautiful
in this dress, Hepzibah.
422
00:29:58,095 --> 00:30:00,998
I'm glad you wore it today.
423
00:30:01,098 --> 00:30:04,343
I'll always remember you
just as you are now.
424
00:30:07,722 --> 00:30:12,677
The court wishes at this time to
publicly commend Jaffrey Pyncheon.
425
00:30:12,777 --> 00:30:14,679
His love for justice
was even greater...
426
00:30:14,779 --> 00:30:18,474
than the natural human impulse
to shield one of his own blood.
427
00:30:18,574 --> 00:30:22,520
Mr. Pyncheon, I predict that such
virtues will not remain unrewarded.
428
00:30:22,620 --> 00:30:26,753
You will go far in the service
of justice and your country.
429
00:30:26,853 --> 00:30:29,243
One minute, all of you.
430
00:30:30,244 --> 00:30:32,759
Your Honor, I am innocent.
431
00:30:32,859 --> 00:30:36,367
More than any living soul,
he knows that I am innocent.
432
00:30:36,467 --> 00:30:40,538
It is because your lie
is so great, so infamous,
433
00:30:40,638 --> 00:30:44,333
that decent human beings
cannot believe it to be a lie.
434
00:30:44,433 --> 00:30:49,505
You've sacrificed everything that's
decent, everything that's honorable.
435
00:30:49,605 --> 00:30:53,718
You've used the most degenerate
means to gain your ends.
436
00:30:53,818 --> 00:30:55,970
You have the house.
437
00:30:56,070 --> 00:31:00,016
With it, you have inherited
the Pyncheon tradition...
438
00:31:00,116 --> 00:31:03,311
All the tradition
of your ancestors.
439
00:31:03,411 --> 00:31:06,063
You believe in those
traditions, don't you?
440
00:31:06,163 --> 00:31:08,649
You believe in your heritage.
441
00:31:08,749 --> 00:31:11,902
Then may you also inherit
Maule's curse.
442
00:31:12,002 --> 00:31:17,208
"God has given him
blood to drink."
443
00:31:18,000 --> 00:31:21,337
Clifford. Clifford.
444
00:31:52,827 --> 00:31:55,154
I intend to start the
dismantling in the attic.
445
00:31:55,254 --> 00:31:57,948
First of all, all the
flooring must be torn up.
446
00:31:58,048 --> 00:32:00,493
Then the plaster broken
out of the walls...
447
00:32:00,593 --> 00:32:02,620
and the boards removed
carefully.
448
00:32:02,720 --> 00:32:03,746
Board by board?
449
00:32:03,846 --> 00:32:07,208
That'll be expensive, Mr. Pyncheon.
It'll take time.
450
00:32:07,308 --> 00:32:09,627
I shall be on hand to see
that time is not wasted.
451
00:32:09,727 --> 00:32:11,923
Of course, if the job is
not to your liking... Oh, no.
452
00:32:12,023 --> 00:32:17,685
I'll start the first thing in the
morning.
Thank you, Mr. Pyncheon.
453
00:32:20,229 --> 00:32:24,850
My dear cousin, this manner of
departure is not befitting a Pyncheon.
454
00:32:24,950 --> 00:32:26,811
I forbid you to leave
this house in this way.
455
00:32:26,911 --> 00:32:29,980
What will people say if I permit
you to wander the streets,
456
00:32:30,080 --> 00:32:34,869
even if such scarlet tendencies
have been fostered in you?
457
00:32:38,873 --> 00:32:41,742
Good morning, Mr. Barton.
Good morning.
458
00:32:41,842 --> 00:32:43,661
Oh, hello, my dear child.
459
00:32:43,761 --> 00:32:44,870
My father's will?
Yes.
460
00:32:44,970 --> 00:32:46,789
Good-bye. No, no,
don't go, Hepzibah.
461
00:32:46,889 --> 00:32:48,958
You're quite concerned
in this little matter.
462
00:32:49,058 --> 00:32:52,887
Shall we adjourn to the library?
Come.
463
00:32:54,763 --> 00:33:01,145
I, uh, trust you can dissuade my
cousin from any thoughtless action.
464
00:33:02,104 --> 00:33:05,850
To leave now would be
in the worst possible taste.
465
00:33:05,950 --> 00:33:11,605
I... I might even make her
a small allowance, temporarily.
466
00:33:11,705 --> 00:33:14,108
I won't let a little thing
like that stand between us.
467
00:33:14,208 --> 00:33:17,486
I seek only one thing
between us... distance.
468
00:33:17,586 --> 00:33:19,905
It will not be necessary
to concern yourself...
469
00:33:20,005 --> 00:33:21,866
about Hepzibah,
Mr. Pyncheon.
470
00:33:21,966 --> 00:33:25,202
Your late father made
certain modest provision.
471
00:33:25,302 --> 00:33:28,205
I won't trouble you with
the legal details, my dear.
472
00:33:28,305 --> 00:33:31,167
You may examine the will and
documents at your leisure.
473
00:33:31,267 --> 00:33:32,918
The estate is
quite uncomplicated.
474
00:33:33,018 --> 00:33:35,254
Fortunately, the deceased
was heavily insured.
475
00:33:35,354 --> 00:33:40,050
The benefits therefrom will more
than cover all outstanding debts.
476
00:33:40,150 --> 00:33:42,887
You'll have about
$400 a year, Hepzibah.
477
00:33:42,987 --> 00:33:46,307
That's splendid. Then the
house is free of debt.
478
00:33:46,407 --> 00:33:48,517
I was afraid I might have
to borrow to save it.
479
00:33:48,617 --> 00:33:52,229
That would not have been your
concern under any circumstances.
480
00:33:52,329 --> 00:33:56,025
About six months ago, long
after the filing of this will,
481
00:33:56,125 --> 00:33:59,653
the deceased sought to prevent
creditors from seizing the property...
482
00:33:59,753 --> 00:34:01,906
in the only way
left open to him.
483
00:34:02,006 --> 00:34:05,201
He signed the deed of
ownership over to someone else.
484
00:34:05,301 --> 00:34:09,622
Thus this house, its furnishings,
the ground upon which it stands...
485
00:34:09,722 --> 00:34:13,918
became and still remains
the legal property...
486
00:34:14,018 --> 00:34:16,253
of Hepzibah Pyncheon.
487
00:34:16,353 --> 00:34:19,265
Good-bye, my dear.
488
00:34:33,404 --> 00:34:35,439
There is infamous
trickery behind this.
489
00:34:35,539 --> 00:34:37,691
I'll fight with
every legal weapon.
490
00:34:37,791 --> 00:34:39,748
To the Supreme Court if necessary.
My dear, sir,
491
00:34:39,848 --> 00:34:42,445
surely you can apply your energies
to something more productive.
492
00:34:42,545 --> 00:34:45,574
If my years of legal
experience can serve you,
493
00:34:45,674 --> 00:34:49,203
be advised that you have
no more chance than a...
494
00:34:49,303 --> 00:34:52,089
A zephyr in a windstorm.
495
00:34:58,053 --> 00:35:03,133
Of all the crimes this evil
house has bred in the past,
496
00:35:03,233 --> 00:35:05,261
none have been so cruel,
497
00:35:05,361 --> 00:35:08,097
so nakedly shameless as yours.
498
00:35:08,197 --> 00:35:09,974
You destroyed
your brother for it,
499
00:35:10,074 --> 00:35:12,434
a joyous, living human being.
500
00:35:12,534 --> 00:35:15,604
You exchanged him
for rotting timbers...
501
00:35:15,704 --> 00:35:18,274
and depraved dreams of gold.
502
00:35:18,374 --> 00:35:23,153
With all that's beautiful in life,
you cling to one craven desire...
503
00:35:23,253 --> 00:35:26,031
This cursed, hateful house.
504
00:35:26,131 --> 00:35:30,828
You'll never have it. I'll live on here.
I'll pray for long life.
505
00:35:30,928 --> 00:35:34,131
You'll never again
set foot in it!
506
00:36:22,388 --> 00:36:25,588
Oh, what's that?
507
00:36:31,105 --> 00:36:34,191
What does it mean?
I don't know.
508
00:36:41,240 --> 00:36:44,910
Something strange
has happened in that house.
509
00:39:10,180 --> 00:39:12,349
Thank you, Ginger.
510
00:39:58,145 --> 00:39:59,930
Get in there now.
Get in there.
511
00:40:00,030 --> 00:40:01,468
Let's get him in.
Get him in there.
512
00:40:01,568 --> 00:40:04,085
Let go of me, you slaves of
ignorance and corruption. Shut up!
513
00:40:04,185 --> 00:40:08,397
You may shut me up, but there are
other voices... thousands of 'em.
514
00:40:08,497 --> 00:40:09,648
Get in there.
515
00:40:09,748 --> 00:40:11,545
Tell the judge I'm not
through with him yet.
516
00:40:11,645 --> 00:40:14,441
I stand on my constitutional rights
of free speech and free assembly.
517
00:40:14,541 --> 00:40:17,136
Maybe you'll sit down and shut
up before we're through with you.
518
00:40:17,236 --> 00:40:18,514
You'll never be through with me.
519
00:40:18,614 --> 00:40:23,045
The prison hasn't yet been built that
can stifle mankind's cry for freedom.
520
00:40:32,846 --> 00:40:35,674
Do you know why I've
been thrown in here?
521
00:40:35,774 --> 00:40:37,551
For the crime
of advocating freedom.
522
00:40:37,651 --> 00:40:39,720
For defending the
abolition of Negro slavery.
523
00:40:39,820 --> 00:40:43,369
And, mind you, in a land whose very
foundations but 70 years ago...
524
00:40:43,469 --> 00:40:45,767
were cemented with the blood
of freedom-loving people.
525
00:40:45,867 --> 00:40:47,644
Today, those same
fighters are in prison.
526
00:40:47,744 --> 00:40:51,023
Persecuted. Shot. Can Americans
have forgotten so soon?
527
00:40:51,123 --> 00:40:55,152
We abolitionists will remind
them of their heritage.
528
00:40:55,252 --> 00:40:56,652
Thanks.
529
00:41:01,583 --> 00:41:03,327
Perhaps you, sir,
can unravel this enigma.
530
00:41:03,427 --> 00:41:06,392
How is it possible to arrest a man
for speaking freely of freedom...
531
00:41:06,492 --> 00:41:09,166
in a country whose constitution
guarantees freedom?
532
00:41:09,266 --> 00:41:11,376
And justice.
Precisely.
533
00:41:11,476 --> 00:41:13,394
There I was, peacefully
addressing a meeting...
534
00:41:13,494 --> 00:41:16,131
which was disrupted by
this paid band of ruffians.
535
00:41:16,231 --> 00:41:19,092
The result? I became
the inciter to riot.
536
00:41:19,192 --> 00:41:21,762
And for that, mind you,
I stood before a jury...
537
00:41:21,862 --> 00:41:24,348
whose verdict was decided upon
before they heard the case,
538
00:41:24,448 --> 00:41:28,727
a judge whose mind was made up
before I could offer my testimony.
539
00:41:28,827 --> 00:41:33,482
And for that, I have been
confined to this foul cell...
540
00:41:33,582 --> 00:41:36,610
for 10 long days.
541
00:41:36,710 --> 00:41:38,110
Thanks.
542
00:41:38,628 --> 00:41:41,428
Ten long days.
543
00:41:41,798 --> 00:41:44,910
Are you interested
in the cause, sir?
544
00:41:45,010 --> 00:41:46,536
The cause of freedom, yes.
545
00:41:46,636 --> 00:41:50,374
Come in with us. When you get
out of here, join the fight.
546
00:41:50,474 --> 00:41:54,544
I'd be glad to, but I'm not
sure if I'll ever get out.
547
00:41:54,644 --> 00:42:00,851
Allow me to introduce myself.
My name is Clifford Pyncheon.
548
00:42:06,690 --> 00:42:10,894
I fail to see the humor. I'm sorry,
sir, but you see, it is funny.
549
00:42:10,994 --> 00:42:16,775
For almost two centuries, the
Pyncheons
have lived in fear of my
ancestor's curse.
550
00:42:16,875 --> 00:42:20,037
My name, sir, is Matthew Maule.
551
00:42:28,295 --> 00:42:31,123
You don't believe
in that nonsense?
552
00:42:31,223 --> 00:42:34,468
No. No, of course not.
553
00:43:09,961 --> 00:43:14,007
Good evening, Hepzibah.
You're late, Mr. Barton.
554
00:43:19,096 --> 00:43:21,173
I expected you yesterday.
My apologies, Hepzibah.
555
00:43:21,273 --> 00:43:24,092
I was out of town on business,
but now I am at your service.
556
00:43:24,192 --> 00:43:26,303
Yesterday's mail
brought unwelcome news.
557
00:43:26,403 --> 00:43:29,806
Mark Pyncheon, a distant
relative, died a fortnight ago.
558
00:43:29,906 --> 00:43:31,767
Oh, my sympathies.
559
00:43:31,867 --> 00:43:34,644
His daughter... homeless
and without a penny...
560
00:43:34,744 --> 00:43:36,940
Has written that she is
arriving here to live with me.
561
00:43:37,040 --> 00:43:42,069
Well, Hepzibah, a young girl
may brighten your days.
562
00:43:42,169 --> 00:43:45,238
We need affectionate
companionship.
563
00:43:45,338 --> 00:43:48,325
I can't afford that luxury.
She may lighten your burden.
564
00:43:48,425 --> 00:43:51,703
Death leaves only an added
burden for the living.
565
00:43:51,803 --> 00:43:54,998
As you know, I've barely
been able to support myself.
566
00:43:55,098 --> 00:43:58,001
Hmm. Letting rooms
is not a success, hmm?
567
00:43:58,101 --> 00:44:00,420
No, there's just
the young Mr. Holgrave.
568
00:44:00,520 --> 00:44:04,508
Oh, yes, that's the young man that
makes the newfangled pictures upstairs.
569
00:44:04,608 --> 00:44:09,054
About this child... with her to
care for, I will need more money.
570
00:44:09,154 --> 00:44:12,182
When does she arrive?
I don't know.
571
00:44:12,282 --> 00:44:14,810
Perhaps immediately.
572
00:44:14,910 --> 00:44:18,021
There is but
one solution. Trade.
573
00:44:18,121 --> 00:44:22,588
Trade? I shall convert the
front room into a cent shop.
574
00:44:22,688 --> 00:44:25,028
But-But you can't, Hepzibah.
575
00:44:25,128 --> 00:44:27,948
It's just impossible.
Selling cookies and cider.
576
00:44:28,048 --> 00:44:31,243
A gentlewoman
trading in pickles.
577
00:44:31,343 --> 00:44:33,599
The outlay will be negligible.
The rent, free.
578
00:44:33,699 --> 00:44:37,457
The child will help me run the
shop and thus maintain herself.
579
00:44:37,557 --> 00:44:42,379
Have you discussed this idea
with Mr. Holgrave?
580
00:44:42,479 --> 00:44:43,922
Mr. Holgrave? Why?
581
00:44:44,022 --> 00:44:49,719
Well, the gentleman mightn't like
his lodgings over a cent shop.
582
00:44:49,819 --> 00:44:54,524
I shall inform him at once.
Thank you for coming over.
583
00:45:02,490 --> 00:45:04,442
Let me advance you
enough money...
584
00:45:04,542 --> 00:45:07,904
to prevent this rush into trade.
585
00:45:08,004 --> 00:45:09,698
No, thank you,
Mr. Barton.
586
00:45:09,798 --> 00:45:13,501
I've accepted too many
kindnesses from you already.
587
00:45:14,377 --> 00:45:18,131
You are a very
obstinate girl, Hepzibah.
588
00:45:30,560 --> 00:45:32,160
Come in.
589
00:45:46,201 --> 00:45:48,778
Forgive this intrusion,
Mr. Holgrave.
590
00:45:48,878 --> 00:45:49,878
Intrusion?
591
00:45:49,977 --> 00:45:52,782
Why, a visit from you is a rare
and honored occasion.
592
00:45:52,882 --> 00:45:55,118
I came to give you
sufficient notice...
593
00:45:55,218 --> 00:45:57,162
should you care to
give up your lodgings.
594
00:45:57,262 --> 00:45:58,500
You're not giving up the house?
595
00:45:58,600 --> 00:46:00,749
I plan to convert the front
parlor into a cent shop.
596
00:46:00,849 --> 00:46:03,460
The place will no longer
be suitable for a gentleman.
597
00:46:03,560 --> 00:46:05,517
Then the matter's easily
settled, Miss Pyncheon,
598
00:46:05,617 --> 00:46:08,131
for I am no gentleman... neither
by birth nor by instinct.
599
00:46:08,231 --> 00:46:10,308
Your conduct has always
led me to believe you were.
600
00:46:10,408 --> 00:46:13,699
I speak frankly, Miss Hepzibah,
for surely we are friends.
601
00:46:13,799 --> 00:46:15,680
This decision marks
a new epoch in your life.
602
00:46:15,780 --> 00:46:19,351
Hitherto, the lifeblood has been
chilling
in your veins as you sat
aloof...
603
00:46:19,451 --> 00:46:21,727
while the rest of the world
was fighting out its battle.
604
00:46:21,827 --> 00:46:26,191
But the moment you start to work
and become engaged with people,
605
00:46:26,291 --> 00:46:29,903
you'll have the sense of
contributing... however little...
606
00:46:30,003 --> 00:46:31,154
To the struggle of mankind.
607
00:46:31,254 --> 00:46:36,209
And that... not money... is the
only success there is in life.
608
00:46:37,627 --> 00:46:39,663
Such ideas...
609
00:46:39,763 --> 00:46:42,332
have not been voiced
in this house...
610
00:46:42,432 --> 00:46:43,708
for many years.
611
00:46:43,808 --> 00:46:47,095
You'll hear them again,
Miss Hepzibah.
612
00:46:47,345 --> 00:46:50,545
Well, a visitor.
613
00:46:50,732 --> 00:46:52,425
Seven Gables is coming
to life tonight.
614
00:46:52,525 --> 00:46:56,563
Perhaps I should say life
is coming into Seven Gables.
615
00:47:09,200 --> 00:47:11,528
The Honorable Jaffrey Pyncheon.
616
00:47:11,628 --> 00:47:14,581
Preserved for posterity.
617
00:47:28,345 --> 00:47:31,723
Good evening.
Come in.
618
00:47:39,397 --> 00:47:43,226
I'm... I'm Phoebe Pyncheon.
619
00:47:43,326 --> 00:47:45,395
You're Cousin Hepzibah.
620
00:47:45,495 --> 00:47:46,495
Yes.
621
00:47:47,372 --> 00:47:50,450
I'm sorry about your father.
622
00:47:50,825 --> 00:47:53,328
Welcome to Seven Gables.
623
00:48:32,659 --> 00:48:34,903
This room connects with mine.
624
00:48:35,003 --> 00:48:39,282
To have so invited myself
into your home is...
625
00:48:39,382 --> 00:48:41,534
Is an unforgivable intrusion.
626
00:48:41,634 --> 00:48:43,536
Had you another place to go?
627
00:48:43,636 --> 00:48:44,913
No, Cousin Hepzibah.
628
00:48:45,013 --> 00:48:47,624
Well, then, didn't I
say you were welcome?
629
00:48:47,724 --> 00:48:49,667
Oh, yes, Cousin Hepzibah.
Thank you.
630
00:48:49,767 --> 00:48:51,711
I shall prove no burden to you.
631
00:48:51,811 --> 00:48:53,289
My fingers are nimble
with a needle,
632
00:48:53,389 --> 00:48:55,665
and I shall happily relieve you
of all kitchen chores...
633
00:48:55,765 --> 00:48:58,351
and be as helpful as I can.
634
00:48:59,394 --> 00:49:01,971
I plan to open a cent shop.
A cent shop!
635
00:49:02,071 --> 00:49:04,268
Oh, I can help. I can run
it for you, Cousin Hepzibah.
636
00:49:04,368 --> 00:49:08,186
I know all about such things. Once
at a fancy fair, I had a table.
637
00:49:08,286 --> 00:49:10,814
Everybody said my wares
were wondrously displayed.
638
00:49:10,914 --> 00:49:12,607
My receipts were highest of all.
639
00:49:12,707 --> 00:49:15,535
Oh, you will let me help,
won't you?
640
00:49:17,495 --> 00:49:20,365
Won't you?
Yes.
641
00:49:20,465 --> 00:49:22,834
Oh, Cousin Hepzibah!
642
00:49:23,460 --> 00:49:26,496
You'll find an extra
comforter in the wardrobe...
643
00:49:26,596 --> 00:49:29,215
should the night turn chilly.
644
00:49:30,717 --> 00:49:33,386
Good night, Cousin Hepzibah.
645
00:51:18,199 --> 00:51:20,399
Good night.
646
00:51:51,858 --> 00:51:54,360
Thoroughly reliable.
647
00:52:07,040 --> 00:52:08,533
Very good.
Splendid.
648
00:52:08,633 --> 00:52:11,629
The leaflets will be ready
for
distribution by tomorrow, Mr.
Wainwright?
649
00:52:11,729 --> 00:52:15,206
Yes, and I have 40 lads ready
to scatter them over the county.
650
00:52:15,306 --> 00:52:17,584
Reverend Smith, in his
letter, Garrison stated...
651
00:52:17,684 --> 00:52:20,759
that 30 more Negroes will arrive through
the underground within a fortnight.
652
00:52:20,859 --> 00:52:26,009
All arrangements have been made for
their safe
conduct to Canada with the
exception of one.
653
00:52:26,109 --> 00:52:27,677
Our financial help
is sorely needed.
654
00:52:27,777 --> 00:52:31,848
And we're ready to give it to 'em,
ain't we, Deacon? Oh, yes. Certainly.
655
00:52:31,948 --> 00:52:34,851
Our people have responded
nobly to the cause.
656
00:52:34,951 --> 00:52:36,936
How much have we now, Deacon?
657
00:52:37,036 --> 00:52:39,022
Oh, well over $5,000.
658
00:52:39,122 --> 00:52:40,839
You have it carefully
hidden away, Deacon?
659
00:52:40,939 --> 00:52:43,359
Oh, indeed, Mr. Wainwright.
Most carefully.
660
00:52:43,459 --> 00:52:45,297
The deacon will turn
the money over to you...
661
00:52:45,397 --> 00:52:47,554
as soon as you are ready
to deliver it, Mr. Holgrave.
662
00:52:47,654 --> 00:52:49,991
Garrison will communicate
with me. It'll be any day.
663
00:52:50,091 --> 00:52:51,284
Well, good night, gentlemen.
664
00:52:51,384 --> 00:52:52,869
Good night.
Good night, Reverend.
665
00:52:52,969 --> 00:52:55,413
I'll let you know the moment
I hear anything. Very well.
666
00:52:55,513 --> 00:52:57,874
Good night, Deacon.
Pleasant dreams.
667
00:52:57,974 --> 00:53:01,219
Same to you, sir.
Same to you.
668
00:53:04,472 --> 00:53:06,466
Well, can you imagine?
669
00:53:06,566 --> 00:53:11,604
Who would ever think that old
maid Pyncheon would go into trade?
670
00:53:13,022 --> 00:53:15,422
A cent shop.
671
00:53:15,950 --> 00:53:16,950
Miss Pyncheon!
672
00:53:17,049 --> 00:53:20,125
Her sour face will chase away more
people than her sweets can attract.
673
00:53:20,225 --> 00:53:21,230
Sweets! You're right.
674
00:53:21,330 --> 00:53:23,650
I don't see how she
expects to do any business.
675
00:53:23,750 --> 00:53:25,777
Good-bye, and
thank you very much.
676
00:53:25,877 --> 00:53:29,822
Oh, our first sale. Oh, we will
be successful. I know we will!
677
00:53:29,922 --> 00:53:32,116
Won't we, Mr. Holgrave?
It's a foregone conclusion.
678
00:53:32,216 --> 00:53:35,912
People will be drawn from great
distances.
Really? Why?
679
00:53:36,012 --> 00:53:38,798
Your smile.
It's magnetic.
680
00:53:39,507 --> 00:53:43,419
Cousin Hepzibah and I really have
much to thank you for, Mr. Holgrave.
681
00:53:43,519 --> 00:53:47,152
Why, without your help, this shop
would not have been possible.
682
00:53:47,252 --> 00:53:48,341
Oh, I didn't do anything.
683
00:53:48,441 --> 00:53:51,094
Cut through that door and
window and built a few shelves.
684
00:53:51,194 --> 00:53:52,553
But you're a photographer.
685
00:53:52,653 --> 00:53:54,690
How is it you're also
such an expert at carpentry?
686
00:53:54,790 --> 00:53:59,519
Miss Phoebe, were I to question the
source of my innumerable talents,
687
00:53:59,619 --> 00:54:01,017
it would prove
my main occupation.
688
00:54:01,117 --> 00:54:05,400
Already in my short career,
I've
achieved great success as a
schoolmaster,
689
00:54:05,500 --> 00:54:08,069
salesman of perfume
and steam locomotives,
690
00:54:08,169 --> 00:54:10,446
political editor of a newspaper.
691
00:54:10,546 --> 00:54:12,573
Why go on?
The list is without end.
692
00:54:12,673 --> 00:54:15,668
Oh, you-you take
nothing seriously.
693
00:54:16,669 --> 00:54:19,330
May I prove to you
otherwise, Miss Phoebe?
694
00:54:19,430 --> 00:54:22,430
Oh, a customer!
695
00:54:23,676 --> 00:54:27,764
It's a charming customer.
It's Jaffrey Pyncheon.
696
00:54:33,603 --> 00:54:37,849
I wish to see Miss Pyncheon immediately.
Good morning, Judge.
697
00:54:37,949 --> 00:54:40,309
Ah, Holgrave. I fear you've
betrayed my friendship.
698
00:54:40,409 --> 00:54:44,939
You might have warned me of the coming
birth of this disgraceful enterprise.
699
00:54:45,039 --> 00:54:46,607
Hurry, girl, Miss Pyncheon.
700
00:54:46,707 --> 00:54:51,829
Permit me to introduce
the young lady, Judge.
701
00:54:55,833 --> 00:54:59,120
I wish a moment alone with you.
Your wishes are not served here.
702
00:54:59,220 --> 00:55:04,000
Very well, if you prefer the airing of
your shameless conduct before strangers.
703
00:55:04,100 --> 00:55:07,962
First of all, you allow this house
to deteriorate into a village slum.
704
00:55:08,062 --> 00:55:09,756
Then you turn it
into a lodging house...
705
00:55:09,856 --> 00:55:12,592
and now, finally, this...
A huckster's enterprise!
706
00:55:12,692 --> 00:55:14,330
I'll not permit
such a blot on our name.
707
00:55:14,430 --> 00:55:16,679
If your name needs
protection from anything,
708
00:55:16,779 --> 00:55:18,416
it is from the scandalous
enterprises...
709
00:55:18,516 --> 00:55:20,933
to which you yourself
have lent it these many years.
710
00:55:21,033 --> 00:55:22,685
This shop will be closed.
711
00:55:22,785 --> 00:55:25,980
I will request the courts
to issue a restraining order.
712
00:55:26,080 --> 00:55:28,024
I will... You will leave here.
713
00:55:28,124 --> 00:55:29,724
At once.
714
00:55:30,042 --> 00:55:32,945
News!
Excellent news!
715
00:55:33,045 --> 00:55:36,783
The very best of...
news.
716
00:55:36,883 --> 00:55:39,076
I hope you will share
our joy, sir.
717
00:55:39,176 --> 00:55:42,205
Your years of waiting have
not been in vain, Hepzibah.
718
00:55:42,305 --> 00:55:44,207
Clifford is to be released.
719
00:55:44,307 --> 00:55:46,709
The new governor's commuted
your brother's sentence.
720
00:55:46,809 --> 00:55:48,377
The papers are already signed.
721
00:55:48,477 --> 00:55:50,213
This nation is headed
for destruction.
722
00:55:50,313 --> 00:55:53,382
When the vote of the people places
such incompetents into office,
723
00:55:53,482 --> 00:55:54,760
it is time to withdraw the vote.
724
00:55:54,860 --> 00:55:59,146
Or restrict it to those
who vote your way. - Exactly!
725
00:56:04,443 --> 00:56:07,396
Will you go
to meet him, Hepzibah?
726
00:56:07,496 --> 00:56:11,901
No. His homecoming
shall be regarded...
727
00:56:12,001 --> 00:56:14,487
as if he were merely returning
from a brief journey.
728
00:56:14,587 --> 00:56:19,333
I suppose you'll want to
get his old room ready, eh?
729
00:56:20,334 --> 00:56:23,546
It has always been ready.
730
00:59:28,773 --> 00:59:30,433
I think someone's in the house.
Yes.
731
00:59:30,533 --> 00:59:34,695
I must have left the front door open.
I did.
732
00:59:36,781 --> 00:59:39,492
He's come home.
733
01:00:54,942 --> 01:00:55,942
♪♪
734
01:00:59,488 --> 01:01:00,488
♪♪
735
01:01:16,881 --> 01:01:17,881
♪♪
736
01:01:47,786 --> 01:01:52,116
But why didn't you want to see
him last night, Cousin Hepzibah?
737
01:01:52,216 --> 01:01:53,784
Uh, look to the biscuits,
Phoebe.
738
01:01:53,884 --> 01:01:58,005
They're to be brown to the point of
burning, but not burned, mind you.
739
01:02:01,300 --> 01:02:05,838
Did you bring the pot of honey from
the cellar? Yes, Cousin Hepzibah.
740
01:02:05,938 --> 01:02:09,175
The clover, I hope. He always
insisted on wild honey.
741
01:02:09,275 --> 01:02:12,511
Shall I start the eggs now?
Heavens, no, child.
742
01:02:12,611 --> 01:02:15,147
Not until he's at the table.
743
01:02:26,533 --> 01:02:28,944
He must see you first, Phoebe,
744
01:02:29,044 --> 01:02:32,114
just as you stand there
in the sunlight.
745
01:02:32,214 --> 01:02:34,833
And smile when he comes in.
746
01:02:35,209 --> 01:02:37,286
Your beauty will please him.
747
01:02:37,386 --> 01:02:40,685
The golden sunlight
of your hair...
748
01:02:40,785 --> 01:02:42,791
will warm his heart.
749
01:02:42,891 --> 01:02:45,252
Oh, no, Cousin Hepzibah.
750
01:02:45,352 --> 01:02:47,596
He'll find you
as lovely as ever.
751
01:02:58,899 --> 01:03:01,402
Good morning, Clifford.
752
01:03:01,735 --> 01:03:05,030
This is Cousin Phoebe,
of whom I wrote.
753
01:03:07,908 --> 01:03:10,202
Good morning, child.
754
01:03:12,371 --> 01:03:14,823
The shop. I...
755
01:03:14,923 --> 01:03:17,084
Excuse me, sir.
756
01:03:22,548 --> 01:03:25,634
Your breakfast
is ready, Clifford.
757
01:03:27,469 --> 01:03:31,223
I'll start the eggs.
Please, Hepzibah.
758
01:03:33,726 --> 01:03:36,186
I want to look at you.
759
01:03:37,146 --> 01:03:39,515
There's little left
to see, Clifford.
760
01:03:39,615 --> 01:03:42,351
Let my eyes be your mirror.
761
01:03:42,451 --> 01:03:45,688
In them, your beauty
will never fade.
762
01:03:45,788 --> 01:03:50,409
Time only makes more beautiful
a heart such as yours.
763
01:03:54,288 --> 01:03:58,242
How can I ever
make known to you...
764
01:03:58,342 --> 01:03:59,493
my gratitude,
765
01:03:59,593 --> 01:04:04,631
my humility before
such loyalty and courage?
766
01:04:07,134 --> 01:04:09,345
Smile, Hepzibah.
767
01:04:09,511 --> 01:04:12,589
Now that we're together again,
768
01:04:12,689 --> 01:04:13,889
smile.
769
01:04:21,065 --> 01:04:24,518
It is not too late
for us, Clifford?
770
01:04:24,618 --> 01:04:25,618
No.
771
01:04:27,154 --> 01:04:29,406
In a short while,
772
01:04:29,823 --> 01:04:33,452
the past will be
but a shadowy memory.
773
01:04:35,287 --> 01:04:37,087
236, 237,
774
01:04:38,715 --> 01:04:40,915
238, 239...
775
01:04:41,427 --> 01:04:42,578
Got it! Relax.
776
01:04:42,678 --> 01:04:45,678
Relax? I can't.
777
01:04:46,181 --> 01:04:49,626
I'll have you free in a moment.
Why, that wasn't long.
778
01:04:49,726 --> 01:04:52,004
Until a year ago, it would
have taken a half hour.
779
01:04:52,104 --> 01:04:53,741
Today science has
advanced so rapidly...
780
01:04:53,841 --> 01:04:55,998
that we can take a picture
in less than four minutes.
781
01:04:56,098 --> 01:04:57,885
Oh, I thought
it would never end.
782
01:04:57,985 --> 01:05:00,062
Why did you want this
portrait of me, Mr. Holgrave?
783
01:05:00,162 --> 01:05:04,016
So that people won't accuse me of
being such an unconscionable liar.
784
01:05:04,116 --> 01:05:05,633
How can I continue
to proclaim you...
785
01:05:05,733 --> 01:05:07,770
the most beautiful maiden
in the universe...
786
01:05:07,870 --> 01:05:08,870
and have no proof?
787
01:05:08,969 --> 01:05:11,774
The daguerreotype doesn't lie.
Why, Mr. Holgrave.
788
01:05:11,874 --> 01:05:15,027
Phoebe, when are you going to
stop calling me "Mr. Holgrave"?
789
01:05:15,127 --> 01:05:18,405
Do I have to wait until people
call you "Mrs. Holgrave"?
790
01:05:18,505 --> 01:05:20,532
Oh, Mr. Holgrave!
I'm sorry.
791
01:05:20,632 --> 01:05:26,372
Phoebe, what I'm trying to say is
that I love you more than life itself.
792
01:05:26,472 --> 01:05:28,624
Oh, but that can't be.
793
01:05:28,724 --> 01:05:30,042
Your life is so full,
794
01:05:30,142 --> 01:05:32,211
your... your interests so many.
795
01:05:32,311 --> 01:05:36,757
Why, I haven't scope enough
to make you happy.
796
01:05:36,857 --> 01:05:39,760
There can be no happiness
without you.
797
01:05:39,860 --> 01:05:42,354
Phoebe, you do love me?
798
01:05:43,313 --> 01:05:47,526
You look into my heart,
Mr. Holgrave.
799
01:05:57,703 --> 01:05:58,703
Mr. Holgrave,
800
01:05:58,802 --> 01:06:02,699
permit me to introduce
Mr. Clifford Pyncheon.
801
01:06:02,799 --> 01:06:04,743
- I'm honored, sir.
- How do you do?
802
01:06:04,843 --> 01:06:09,882
Mr. Pyncheon has just returned from...
a distant land.
803
01:06:10,382 --> 01:06:15,003
He will stay on with us.
You'll enjoy Seven Gables, sir.
804
01:06:15,103 --> 01:06:18,557
Yes, Mr. Holgrave,
I think I will.
805
01:06:27,566 --> 01:06:29,435
The very first thing
I'm going to do...
806
01:06:29,535 --> 01:06:31,770
is make this garden
beautiful again.
807
01:06:31,870 --> 01:06:35,157
Then we aren't leaving this
house at once, Clifford?
808
01:06:36,325 --> 01:06:37,925
Not yet.
809
01:06:38,585 --> 01:06:39,585
Not right away.
810
01:06:39,684 --> 01:06:42,698
Clifford, you're thinking
of Jaffrey again.
811
01:06:42,798 --> 01:06:46,034
Please don't. He's a man
of great wealth and power...
812
01:06:46,134 --> 01:06:49,830
All these years,
you've been waiting alone...
813
01:06:49,930 --> 01:06:52,916
in this cold, empty tomb.
814
01:06:53,016 --> 01:06:54,710
I didn't mind, darling.
815
01:06:54,810 --> 01:06:58,547
I knew all the time that
we'd be together again,
816
01:06:58,647 --> 01:07:00,090
and we are.
817
01:07:00,190 --> 01:07:03,552
Now the past can become
a distant dream.
818
01:07:03,652 --> 01:07:05,220
It will, dearest Hepzibah.
819
01:07:05,320 --> 01:07:06,798
Then don't seek
vengeance, Clifford.
820
01:07:06,898 --> 01:07:11,860
Providence... fate... will best
reward him for his crime.
821
01:07:42,808 --> 01:07:44,176
He's crazy, I tell you.
822
01:07:44,276 --> 01:07:47,137
Twenty years in prison
have made him lose his mind.
823
01:07:47,237 --> 01:07:49,640
Maybe.
It happens. I know.
824
01:07:49,740 --> 01:07:53,986
I was in once for 30 days,
and I almost went crazy myself.
825
01:07:54,695 --> 01:07:57,231
Maybe, but this Tribune
doesn't lie.
826
01:07:57,331 --> 01:08:00,108
It says right here that,
when he was in prison,
827
01:08:00,208 --> 01:08:01,606
he studied a lot
of old documents.
828
01:08:01,706 --> 01:08:04,821
What's all the mystery, Matt, about
Clifford Pyncheon looking for gold?
829
01:08:04,921 --> 01:08:08,825
Gold, gentlemen, is not unlike
happiness... it's where you find it.
830
01:08:08,925 --> 01:08:12,246
But this paper claims... Jeremiah,
you're old enough to know...
831
01:08:12,346 --> 01:08:14,456
that newspapers say
all sorts of things.
832
01:08:14,556 --> 01:08:16,291
Aye, but he's crazy, I tell you.
833
01:08:16,391 --> 01:08:19,127
Didn't he kill his father?
Did he now?
834
01:08:19,227 --> 01:08:20,963
Well, the courts say so.
835
01:08:21,063 --> 01:08:24,258
The courts say lots of things,
and sometimes they're right too.
836
01:08:24,358 --> 01:08:26,343
Sometimes...
837
01:08:26,443 --> 01:08:28,395
Sometimes they're...
Your health, sir.
838
01:08:34,359 --> 01:08:37,771
Mr. Holgrave.
Why, if it ain't Mr. Weed.
839
01:08:37,871 --> 01:08:42,046
Oh, Annie, glass of buttermilk
for the gentleman.
840
01:08:42,146 --> 01:08:45,221
Good evening, Phineas. And how is the
Honorable Judge Pyncheon this evening?
841
01:08:45,321 --> 01:08:49,157
Honorable, is he? - Merely a figure of
speech, gentlemen, a figure of speech.
842
01:08:49,257 --> 01:08:53,495
When a man's got a million,
he's automatically honorable.
843
01:08:53,595 --> 01:08:56,373
He's in excellent health, sir.
Of course he is.
844
01:08:56,473 --> 01:08:58,542
As he dines on the meats
of those he cheats...
845
01:08:58,642 --> 01:09:02,596
and the widows and orphans
he turns in the streets!
846
01:09:02,888 --> 01:09:06,675
Judge Pyncheon is most anxious
to see you, Mr. Holgrave.
847
01:09:06,775 --> 01:09:08,719
It's a matter of great urgency.
848
01:09:08,819 --> 01:09:12,931
Can it be that the good judge is
displeased
with the portraits I made of
him?
849
01:09:13,031 --> 01:09:14,474
Heavens, no!
850
01:09:14,574 --> 01:09:17,978
Can he possibly be wanting
to pay me for my work?
851
01:09:18,078 --> 01:09:19,521
Heavens, no!
852
01:09:19,621 --> 01:09:22,357
He never pays!
That's why he's so rich!
853
01:09:22,457 --> 01:09:24,693
And that's why he stays so rich!
854
01:09:24,793 --> 01:09:28,989
Gentlemen, gentlemen. We're
living in an age of miracles.
855
01:09:29,089 --> 01:09:31,033
Annie.
Come, Mr. Weed.
856
01:09:31,133 --> 01:09:33,285
Come, Mr. Weed.
Good-bye, Mr. Weed!
857
01:09:33,385 --> 01:09:37,205
Don't worry, my dear deacon.
You can leave everything to me.
858
01:09:37,305 --> 01:09:39,458
Oh, thank you.
Thank you so much.
859
01:09:39,558 --> 01:09:41,460
Good night.
860
01:09:41,560 --> 01:09:44,421
- Yes?
- Mr. Holgrave.
861
01:09:44,521 --> 01:09:47,808
Oh. Have him come in.
862
01:09:48,433 --> 01:09:51,303
Good evening. Good evening, Holgrave.
You know Deacon Foster.
863
01:09:51,403 --> 01:09:53,889
Oh, yes. We meet quite
frequently, don't we, Deacon?
864
01:09:53,989 --> 01:09:56,350
Yes, yes.
Quite frequently, yes.
865
01:09:56,450 --> 01:10:00,520
Well, good evening, gentlemen.
Good evening.
866
01:10:00,620 --> 01:10:02,314
Sit down.
867
01:10:02,414 --> 01:10:04,900
To be frank with you,
I seek advice.
868
01:10:05,000 --> 01:10:08,487
I find myself deeply concerned
over my brother since his release.
869
01:10:08,587 --> 01:10:09,988
Yes, he has suffered
a great deal.
870
01:10:10,088 --> 01:10:14,493
True, true. But then,
crime profits no one.
871
01:10:14,593 --> 01:10:17,537
However, I refer to these
disquieting rumors in the newspapers.
872
01:10:17,637 --> 01:10:20,916
Poor Clifford's search for treasure?
I saw that too.
873
01:10:21,016 --> 01:10:24,378
- It's true, isn't it?
- I'm afraid it is.
874
01:10:24,478 --> 01:10:26,880
His incarceration has left
his mind unbalanced.
875
01:10:26,980 --> 01:10:30,759
But he's perfectly harmless,
Judge Pyncheon. A childish fancy.
876
01:10:30,859 --> 01:10:31,968
Of course, of course.
877
01:10:32,068 --> 01:10:35,597
But tell me, how does he come
to such hallucinations?
878
01:10:35,697 --> 01:10:38,308
From what I can gather, he
spent his long prison days...
879
01:10:38,408 --> 01:10:40,352
studying some ancient documents.
880
01:10:40,452 --> 01:10:42,396
Where did he get them?
881
01:10:42,496 --> 01:10:43,939
I don't know, but he's got them.
882
01:10:44,039 --> 01:10:47,442
Old maps and the original
architect's plans of Seven Gables.
883
01:10:47,542 --> 01:10:51,279
The man's mad, I tell you. He should
be committed to an institution.
884
01:10:51,379 --> 01:10:53,415
But why? He's absolutely
harmless, Judge Pyncheon.
885
01:10:53,515 --> 01:10:57,786
All he does is go around tapping
walls and removing a board or two.
886
01:10:57,886 --> 01:10:59,788
Do you know,
he's absolutely convinced...
887
01:10:59,888 --> 01:11:03,750
there's half a million in gold
hidden away in that house some place.
888
01:11:03,850 --> 01:11:06,294
A half a million!
889
01:11:06,394 --> 01:11:08,964
Yes, yes, yes.
Very amusing.
890
01:11:09,064 --> 01:11:10,757
But be fair, Holgrave.
891
01:11:10,857 --> 01:11:13,133
Don't you think he and everyone
else would be happier...
892
01:11:13,233 --> 01:11:14,830
if he were committed
to an institution?
893
01:11:14,930 --> 01:11:18,431
He's happy there.
Can you imagine?
894
01:11:18,531 --> 01:11:22,102
He has plans
of secret staircases.
895
01:11:22,202 --> 01:11:23,880
He claims his ancestors
had them built...
896
01:11:23,980 --> 01:11:26,690
so they could hide from witch
hunters and Maule's ghost.
897
01:11:26,790 --> 01:11:30,485
Secret staircases!
Maule's ghost!
898
01:11:30,585 --> 01:11:35,373
The documents show that? So he claims.
A half a million!
899
01:12:01,858 --> 01:12:06,058
Good morning, ladies.
900
01:12:12,702 --> 01:12:15,614
- I wish to see my brother.
- He doesn't share your wishes.
901
01:12:15,714 --> 01:12:17,491
You can scarcely hope
to conceal from me...
902
01:12:17,591 --> 01:12:21,265
matters that are already common
knowledge throughout the village.
903
01:12:21,365 --> 01:12:25,590
- I don't know what you mean.
- Clifford's insanity.
904
01:12:30,220 --> 01:12:34,090
Such evil gossip can only have been
started by one person... yourself.
905
01:12:34,190 --> 01:12:35,634
Would you swear this is untrue,
906
01:12:35,734 --> 01:12:38,929
that Clifford is not tearing
down the house seeking the money?
907
01:12:39,029 --> 01:12:43,942
Such ideas are
farthest from his mind.
908
01:12:46,611 --> 01:12:49,773
I knew I could rely
on Mr. Holgrave's word.
909
01:12:49,873 --> 01:12:51,066
Mr. Holgrave?
910
01:12:51,166 --> 01:12:53,735
My dear cousin, I fear that
your loyalty to Clifford...
911
01:12:53,835 --> 01:12:57,831
has, um, overshadowed
your adherence to truth.
912
01:12:59,624 --> 01:13:03,628
You can't endanger the
community by harboring a madman.
913
01:13:04,796 --> 01:13:05,796
Oh, well, no matter.
914
01:13:05,895 --> 01:13:09,543
I've already written to the state
asylum for the mentally incompetent.
915
01:13:09,643 --> 01:13:13,471
They can handle Clifford
far more efficiently than I.
916
01:13:17,100 --> 01:13:19,594
Judge Pyncheon!
917
01:13:19,694 --> 01:13:23,565
I must see you.
I must talk to you.
918
01:13:24,149 --> 01:13:26,318
Well, get in.
919
01:13:53,845 --> 01:13:55,889
Mr. Holgrave.
920
01:13:56,014 --> 01:13:58,216
What cruel jest is this,
Mr. Holgrave?
921
01:13:58,316 --> 01:14:01,678
Well, it was not my intention
to alarm you, Miss Hepzibah.
922
01:14:01,778 --> 01:14:03,305
Just what was your intention?
923
01:14:03,405 --> 01:14:07,309
It was just an impulse,
a momentary lapse of reason.
924
01:14:07,409 --> 01:14:11,479
I... I merely sought
to add realism to...
925
01:14:11,579 --> 01:14:13,865
Realism? For what?
926
01:14:15,325 --> 01:14:17,861
Are you responsible for that
slanderous story in the papers?
927
01:14:17,961 --> 01:14:20,488
Matthew, please tell us
what's happened.
928
01:14:20,588 --> 01:14:22,324
Perhaps you have
found it amusing...
929
01:14:22,424 --> 01:14:24,534
to rekindle the fires
of Jaffrey's greed.
930
01:14:24,634 --> 01:14:28,580
Since Clifford's return, you've
been together constantly.
931
01:14:28,680 --> 01:14:31,041
It's a strange way to repay
friendship, Mr. Holgrave.
932
01:14:31,141 --> 01:14:35,387
He can explain, Cousin Hepzibah.
Can't you, Matthew?
933
01:14:36,554 --> 01:14:41,134
Well, unfortunately, the
explanation is not mine to give.
934
01:14:41,234 --> 01:14:45,146
Please leave here as soon
as you find new lodgings.
935
01:14:55,156 --> 01:14:58,193
Mr. Pyncheon, sir, I beg you
to be more explicit.
936
01:14:58,293 --> 01:15:01,488
In a short time, I shall be called
upon to account for this money.
937
01:15:01,588 --> 01:15:03,531
My dear deacon,
I have already told you...
938
01:15:03,631 --> 01:15:07,035
that no news can be
expected this week.
939
01:15:07,135 --> 01:15:09,329
But it's an investment
of such a large sum.
940
01:15:09,429 --> 01:15:12,590
You have entrusted it
to a Pyncheon, sir.
941
01:15:27,772 --> 01:15:30,350
Good morning, Mr. Fuller.
Anything for me?
942
01:15:30,450 --> 01:15:34,062
Must be, or Ginger never
would have stopped.
943
01:15:34,162 --> 01:15:37,762
Eh! There you are.
944
01:15:38,041 --> 01:15:40,568
Yes, sir.
Thank you.
945
01:15:40,668 --> 01:15:43,538
Giddap, Ginger.
946
01:16:18,823 --> 01:16:21,451
Oh, Cousin Hepzibah!
947
01:16:25,455 --> 01:16:27,699
Forgive me, Cousin Hepzibah.
948
01:16:27,799 --> 01:16:30,710
I'll try not to act silly again.
949
01:16:30,919 --> 01:16:33,621
He knows his presence
is intolerable to us,
950
01:16:33,721 --> 01:16:36,791
yet a week has passed since I
asked him to seek other lodgings.
951
01:16:36,891 --> 01:16:41,129
But why does Cousin Clifford
wish him to stay?
952
01:16:41,229 --> 01:16:45,016
Clifford doesn't know anything
about what has happened.
953
01:16:45,767 --> 01:16:48,436
I didn't want to upset him.
954
01:16:50,688 --> 01:16:52,057
Once he's gone,
955
01:16:52,157 --> 01:16:55,276
it'll be easier for you,
Phoebe, won't it?
956
01:17:00,281 --> 01:17:04,702
Matthew Holgrave has spent
his last night in this house.
957
01:17:05,161 --> 01:17:08,957
When he returns, he will find
his possessions on the doorstep.
958
01:17:39,112 --> 01:17:42,023
Cousin Hepzibah,
please don't send him away.
959
01:17:42,123 --> 01:17:45,151
If... If Matthew leaves,
I must leave with him.
960
01:17:45,251 --> 01:17:48,413
Cousin Hepzibah, I love him!
961
01:17:57,088 --> 01:17:58,088
No.
962
01:17:58,187 --> 01:18:01,292
Clifford, we must leave
Seven Gables at once.
963
01:18:01,392 --> 01:18:03,044
Clifford, before it's too late.
964
01:18:03,144 --> 01:18:06,714
Hepzibah, you're trembling.
With fear for you.
965
01:18:06,814 --> 01:18:07,814
But why?
966
01:18:07,913 --> 01:18:10,070
Don't ask me to tell you, Clifford.
Trust me, please.
967
01:18:10,170 --> 01:18:11,528
Take me away, Clifford,
anywhere.
968
01:18:11,628 --> 01:18:14,939
As far away from this house as we can
go.
I beseech you!
969
01:18:19,360 --> 01:18:23,314
We can't go just yet, Hepzibah.
But why?
970
01:18:23,414 --> 01:18:25,483
I should have
told you right away.
971
01:18:25,583 --> 01:18:29,737
But I'm not free. My
sentence was merely commuted.
972
01:18:29,837 --> 01:18:33,408
Till I can prove I'm
innocent, we can't marry.
973
01:18:33,508 --> 01:18:34,951
I have no civil rights.
974
01:18:35,051 --> 01:18:38,454
I had hoped by now... Oh, it
doesn't matter. We'll go anyway.
975
01:18:38,554 --> 01:18:42,125
We must leave this house today,
darling...
now, before he ever comes
again.
976
01:18:42,225 --> 01:18:43,225
Who?
Jaffrey.
977
01:18:43,324 --> 01:18:44,921
I'm waiting for him
to come here again.
978
01:18:45,021 --> 01:18:48,131
No! He's planning to harm you!
I also have plans.
979
01:18:48,231 --> 01:18:51,092
Oh, vengeance is not
a weapon for human hands.
980
01:18:51,192 --> 01:18:52,635
Clifford, you don't understand.
981
01:18:52,735 --> 01:18:54,093
This Mr. Holgrave
who lives here.
982
01:18:54,193 --> 01:18:56,598
His name is really... Matthew Maule.
I know.
983
01:18:56,698 --> 01:18:58,975
He's a friend of mine,
dearest Hepzibah.
984
01:18:59,075 --> 01:19:03,321
Now let me explain this to you.
985
01:19:03,947 --> 01:19:07,442
Excuse me, sir, but the
mail has arrived. Oh.
986
01:19:07,542 --> 01:19:10,778
Deacon Foster called early this
morning, sir, before you had awakened.
987
01:19:10,878 --> 01:19:15,783
He seemed quite disturbed. Everybody's
disturbed. We live in disturbing times.
988
01:19:15,883 --> 01:19:18,683
Yes, sir. Huh.
989
01:19:37,188 --> 01:19:39,816
Like everybody else!
You can't...
990
01:19:40,817 --> 01:19:43,278
You may go, Weed.
Yes, sir.
991
01:19:44,362 --> 01:19:47,232
I must have that money. Now, now.
Calm yourself.
992
01:19:47,332 --> 01:19:49,859
No, no, no. I can't. It's
your continued evasions...
993
01:19:49,959 --> 01:19:54,030
If I may be permitted to use so blunt
a word... that cause my agitation.
994
01:19:54,130 --> 01:19:56,766
When I brought you this money,
you said it was a safe investment,
995
01:19:56,866 --> 01:19:58,863
that I could have it back
the moment I needed it.
996
01:19:58,963 --> 01:20:01,704
You knew it wasn't mine,
that I'd have to return it.
997
01:20:01,804 --> 01:20:03,289
Now the time has come.
My dear man.
998
01:20:03,389 --> 01:20:05,959
There is always an element
of risk in these transactions.
999
01:20:06,059 --> 01:20:10,713
A storm may delay the ship for weeks.
It may even be captured.
1000
01:20:10,813 --> 01:20:12,507
Ship? Captured?
1001
01:20:12,607 --> 01:20:16,227
Perhaps you'll finally tell me
what this money's invested in.
1002
01:20:16,352 --> 01:20:18,972
We're not engaged
in something illegal?
1003
01:20:19,072 --> 01:20:21,228
Are you suddenly concerned
over moral values, Deacon?
1004
01:20:21,328 --> 01:20:26,145
You didn't ask me that question when I
told you there was a profit to be made.
1005
01:20:26,245 --> 01:20:27,563
Yes, it is illegal.
1006
01:20:27,663 --> 01:20:32,527
Your money went to help finance
a slave runner from Africa.
1007
01:20:32,627 --> 01:20:33,627
Slave runner?
1008
01:20:33,726 --> 01:20:37,156
Abolitionist money
financing a slave runner?
1009
01:20:37,256 --> 01:20:40,410
Oh, what curse has befallen me?
1010
01:20:40,510 --> 01:20:44,289
Help me, Jaffrey. Help me put
it back before they find out.
1011
01:20:44,389 --> 01:20:45,427
Lend it to me!
You idiot.
1012
01:20:45,527 --> 01:20:48,443
Do you think I would have come to you
for the money had I any of my own?
1013
01:20:48,543 --> 01:20:51,578
But you're so wealthy. I have been at
various times, but now I'm penniless.
1014
01:20:51,678 --> 01:20:55,508
You could mortgage this house.
I already did so six months ago.
1015
01:20:55,608 --> 01:20:57,385
Well, what am I to do?
1016
01:20:57,485 --> 01:21:00,013
Now brace yourself, man.
Brace yourself.
1017
01:21:00,113 --> 01:21:01,271
Much can happen.
Look at me.
1018
01:21:01,371 --> 01:21:04,559
I've weathered worse storms than
this, and here I am still unbattered.
1019
01:21:04,659 --> 01:21:08,187
I'm ruined. How can I
face those good people?
1020
01:21:08,287 --> 01:21:09,397
I'd sooner kill myself.
1021
01:21:09,497 --> 01:21:13,201
You have my word, sir...
The word of a Pyncheon.
1022
01:21:13,826 --> 01:21:16,571
And there is every
reason to hope.
1023
01:21:16,671 --> 01:21:18,364
You're a resourceful man,
Jaffrey.
1024
01:21:18,464 --> 01:21:21,617
If you want to, you can help me.
And I will, Arnold.
1025
01:21:21,717 --> 01:21:25,213
Go home and keep your mouth shut
until you hear from me.
1026
01:21:33,054 --> 01:21:34,054
Weed!
1027
01:21:34,313 --> 01:21:37,633
Yes, sir? I'm going over to
the House of Seven Gables.
1028
01:21:37,733 --> 01:21:40,311
I'll be back shortly.
Yes, sir.
1029
01:21:51,114 --> 01:21:54,525
Good morning, Mrs. Foster.
The deacon at home? No.
1030
01:21:54,625 --> 01:21:58,613
We've been looking for him all over
town.
Where is he?
1031
01:21:58,713 --> 01:22:01,407
You'll find him over
to Judge Pyncheon's.
1032
01:22:01,507 --> 01:22:04,544
There's the smell of a mackerel
about this.
1033
01:22:07,046 --> 01:22:10,291
I wish to see Mr. Pyncheon. But
Cousin Clifford is... I mean, he's...
1034
01:22:10,391 --> 01:22:15,388
Never mind what you mean. If you don't
announce me, I shall announce myself.
1035
01:22:29,861 --> 01:22:33,773
You look well, Jaffrey.
Overfed, but well.
1036
01:22:33,873 --> 01:22:38,277
- I haven't come here to discuss my
health.
- I know.
1037
01:22:38,377 --> 01:22:41,739
You want the house,
don't you, Jaffrey?
1038
01:22:41,839 --> 01:22:43,533
Well, you can have it...
1039
01:22:43,633 --> 01:22:46,369
and everything
that goes with it...
1040
01:22:46,469 --> 01:22:50,047
if you will just
sign this paper.
1041
01:22:57,722 --> 01:22:59,132
Now, why should I do that?
1042
01:22:59,232 --> 01:23:02,802
You'll have the house.
I'll gain my freedom.
1043
01:23:02,902 --> 01:23:03,902
Full pardon.
1044
01:23:04,001 --> 01:23:06,848
Sign a confession that I accused
you falsely at the trial?
1045
01:23:06,948 --> 01:23:09,100
It doesn't read in that way.
1046
01:23:09,200 --> 01:23:12,979
It merely states that perhaps
you were in error then.
1047
01:23:13,079 --> 01:23:14,230
That's all, Jaffrey.
1048
01:23:14,330 --> 01:23:18,743
You made a mistake.
Now you wish to rectify it.
1049
01:23:19,619 --> 01:23:21,737
You are mad, aren't you?
1050
01:23:21,837 --> 01:23:24,114
I advise you to turn the house
over to me immediately...
1051
01:23:24,214 --> 01:23:27,243
before I am forced to have you
committed to an institution.
1052
01:23:27,343 --> 01:23:29,203
The state authorities
are deeply concerned...
1053
01:23:29,303 --> 01:23:32,965
over your strange behavior
since your release.
1054
01:23:36,594 --> 01:23:40,089
I must see Judge Pyncheon. Where is he?
He's in the library.
1055
01:23:40,189 --> 01:23:42,517
Oh, just a moment!
1056
01:23:44,560 --> 01:23:46,429
The money, Jaffrey.
I must have it at once!
1057
01:23:46,529 --> 01:23:49,005
If we have any business to
discuss, we'll do it in my office.
1058
01:23:49,105 --> 01:23:52,020
No, Jaffrey, I can't wait. They've
been down to my house looking for me.
1059
01:23:52,120 --> 01:23:54,157
They followed me to yours.
They suspect something.
1060
01:23:54,257 --> 01:23:56,174
I don't know what you're
talking about, Arnold!
1061
01:23:56,274 --> 01:23:59,110
- Will you please wait outside for me?
- No, no! You got me into this.
1062
01:23:59,210 --> 01:24:01,446
You never told me what you
wanted to do with the money.
1063
01:24:01,546 --> 01:24:03,446
You promised to let me
have it back in time.
1064
01:24:03,546 --> 01:24:05,948
Here they are!
Jaffrey! Here they are!
1065
01:24:06,048 --> 01:24:07,575
They're coming here!
Jaffrey!
1066
01:24:07,675 --> 01:24:09,744
They're coming here!
Oh, how can I face them?
1067
01:24:09,844 --> 01:24:12,163
Think of my family
and my children.
1068
01:24:12,263 --> 01:24:14,916
Think of their disgrace when
they hear of my betrayal.
1069
01:24:15,016 --> 01:24:17,218
Jaffrey, please!
1070
01:24:23,182 --> 01:24:26,435
I made up my mind
before I came here.
1071
01:24:27,478 --> 01:24:29,981
You got me into this.
1072
01:24:30,648 --> 01:24:33,359
You're going to take the blame.
1073
01:25:07,643 --> 01:25:09,443
Murderer.
1074
01:25:13,399 --> 01:25:16,402
You don't know what
you're saying, Hepzibah.
1075
01:25:17,069 --> 01:25:19,905
Don't stand there
staring at me that way.
1076
01:25:21,699 --> 01:25:22,699
Murderer.
1077
01:25:22,798 --> 01:25:25,152
No, it isn't true. You
know I didn't do anything.
1078
01:25:25,252 --> 01:25:27,050
I heard a shot, I tell ya.
Let us in!
1079
01:25:27,150 --> 01:25:28,698
See who it is, Phoebe.
1080
01:25:28,798 --> 01:25:31,909
You know who it is!
Don't let them in!
1081
01:25:32,009 --> 01:25:35,621
Clifford, they'll kill me if they
find out what I did with their money!
1082
01:25:35,721 --> 01:25:36,959
Hide me.
The secret staircase.
1083
01:25:37,059 --> 01:25:39,250
There is no secret staircase.
But you lie!
1084
01:25:39,350 --> 01:25:41,168
The plans! Holgrave
told me of the plans.
1085
01:25:41,268 --> 01:25:43,212
There are no plans, no Holgrave.
1086
01:25:43,312 --> 01:25:47,341
His name is Matthew Maule.
Matthew Maule?
1087
01:25:47,441 --> 01:25:50,678
It's Mr. Wainwright, Mr. Hawkins,
Revered Smith and Matthew.
1088
01:25:50,778 --> 01:25:53,931
Ask them in.
No. No!
1089
01:25:54,031 --> 01:25:55,516
No, don't let them in!
1090
01:25:55,616 --> 01:25:58,811
No! They're fanatics!
They'll murder me!
1091
01:25:58,911 --> 01:26:03,741
Here! I'll do anything you want,
anything you say.
1092
01:26:04,909 --> 01:26:06,444
There. You're free now.
1093
01:26:06,544 --> 01:26:09,664
You can have the house,
all the money in it.
1094
01:26:11,082 --> 01:26:12,867
No! No, don't let them in!
1095
01:26:12,967 --> 01:26:15,369
The deacon! Oh, Matthew, quickly!
Hurry!
1096
01:26:15,469 --> 01:26:17,622
No, no, no!
No! Don't let them in!
1097
01:26:17,722 --> 01:26:21,342
Keep away from me!
Keep away from me!
1098
01:26:57,294 --> 01:27:00,798
I now pronounce you
man and wife.
1099
01:27:07,805 --> 01:27:10,800
Congratulations.
Thank you, sir.
1100
01:27:10,900 --> 01:27:12,635
Congratulations.
Thank you, sir.
1101
01:27:12,735 --> 01:27:14,970
Don't dawdle. Don't dawdle.
You'll miss the train.
1102
01:27:15,070 --> 01:27:16,868
Come on. All your things
are at the station.
1103
01:27:16,968 --> 01:27:19,600
Matthew.
Matthew, we must go.
1104
01:27:19,700 --> 01:27:21,652
Have a nice trip.
1105
01:27:25,823 --> 01:27:28,275
Will it take long
to the station?
1106
01:27:28,375 --> 01:27:31,912
Where's that red carpetbag?
It's over here.
1107
01:27:35,750 --> 01:27:38,994
Clifford, Hepzibah.
1108
01:27:39,094 --> 01:27:44,667
You know, I've always thought
of you two just this way.
1109
01:27:44,767 --> 01:27:48,129
Time will never leave
its mark upon you.
1110
01:27:48,229 --> 01:27:52,133
I will always see you two
as you were...
1111
01:27:52,233 --> 01:27:55,686
in the very beginning.
1112
01:27:56,687 --> 01:27:59,390
Don't worry. Everything
will be all right.
1113
01:27:59,490 --> 01:28:00,808
Thank you!
Good-bye, Mr. Barton.
1114
01:28:00,908 --> 01:28:03,853
Good-bye! Don't forget
to write sometime.
1115
01:28:03,953 --> 01:28:06,864
Good-bye!
Good-bye!
86487
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.