All language subtitles for 1940 The House Of The Seven Gables

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:39,093 --> 00:03:41,293 I'm coming. 2 00:03:42,972 --> 00:03:45,224 All right, I'm hurrying. 3 00:03:51,147 --> 00:03:52,890 Oh, what a night. What a night. 4 00:03:52,990 --> 00:03:57,019 Isn't it wonderful? You wouldn't think so had you traveled 80 miles through it. 5 00:03:57,119 --> 00:03:58,119 Yes, I would. 6 00:03:58,218 --> 00:04:01,399 Welcome home, Cousin Jaffrey. Thank you. Where's my father? 7 00:04:01,499 --> 00:04:03,417 He's been in the village since early afternoon. 8 00:04:03,517 --> 00:04:05,315 I've kept supper warm for him. Oh, Hepzibah, 9 00:04:05,415 --> 00:04:07,571 in the three years you've been here from the country, 10 00:04:07,671 --> 00:04:10,188 haven't you learned to call it dinner? No. Will you have some? 11 00:04:10,288 --> 00:04:12,618 Oh, no, thank you. I'll have some tea. 12 00:04:12,718 --> 00:04:14,161 And, Hepzibah? Yes, Jaffrey. 13 00:04:14,261 --> 00:04:17,915 What's all this confounded mystery? What mystery? 14 00:04:18,015 --> 00:04:21,502 My dear cousin, your innocence is far too elaborate. 15 00:04:21,602 --> 00:04:23,546 Why was I suddenly called home, 16 00:04:23,646 --> 00:04:24,684 summoned like a schoolboy? 17 00:04:24,784 --> 00:04:27,842 I'm sure your father will be here very soon, Jaffrey. 18 00:04:27,942 --> 00:04:31,429 Yes, I'm sure he will, but answer my question. Why? 19 00:04:31,529 --> 00:04:33,407 I was in the midst of my first important case. 20 00:04:33,507 --> 00:04:37,351 Young lawyers don't find clients growing on trees in Boston nowadays. 21 00:04:37,451 --> 00:04:41,731 Even if they have made excellent reputations for themselves. 22 00:04:41,831 --> 00:04:42,831 ♪♪ 23 00:04:44,250 --> 00:04:46,694 So Clifford is still banging and bellowing, eh? 24 00:04:46,794 --> 00:04:49,113 You'll be proud of your brother now. 25 00:04:49,213 --> 00:04:53,159 I'll forego the pride if only I'm spared the noise. 26 00:04:53,259 --> 00:04:54,259 ♪♪ 27 00:04:55,302 --> 00:04:57,830 Bring the tea up here, Hepzibah. 28 00:04:57,930 --> 00:05:00,166 Yes, Cousin Jaffrey. 29 00:05:00,266 --> 00:05:01,266 ♪♪ 30 00:05:04,603 --> 00:05:08,507 Well, if it isn't the pride of the Pyncheons. Welcome home. 31 00:05:08,607 --> 00:05:10,551 Good evening. Same old Jaff. 32 00:05:10,651 --> 00:05:14,305 Been away two years and all you can manage is "Good evening." 33 00:05:14,405 --> 00:05:16,899 Well, it is evening, I believe. 34 00:05:17,107 --> 00:05:21,562 Uh, you know, Jaff, you're no longer the only success in the family. 35 00:05:21,662 --> 00:05:25,608 I've sold a composition. Quite a remarkable piece of music. 36 00:05:25,708 --> 00:05:29,904 Shall I play it for you? I-I'd much rather know why Father sent for me. 37 00:05:30,004 --> 00:05:31,961 He'll tell you all about that. Just think, Jaff. 38 00:05:32,061 --> 00:05:36,619 Pond and Company, the greatest music house in the world, publishing me. 39 00:05:36,719 --> 00:05:38,370 Splendid. Splendid. 40 00:05:38,470 --> 00:05:41,269 My legal colleagues will be most impressed. 41 00:05:41,369 --> 00:05:44,001 My brother... A musician, a gypsy. 42 00:05:44,101 --> 00:05:47,171 - Shocking, isn't it? - Boston might think so. 43 00:05:47,271 --> 00:05:50,132 Boston? That provincial outpost. 44 00:05:50,232 --> 00:05:51,350 They won't see me for years. 45 00:05:51,450 --> 00:05:55,888 No, it's New York for me, old fella, and then Europe. 46 00:05:55,988 --> 00:05:57,588 Come in. 47 00:05:59,942 --> 00:06:01,811 Your father has returned. 48 00:06:01,911 --> 00:06:06,323 Now, perhaps, I might be honored with some information. 49 00:06:09,368 --> 00:06:11,737 You weren't very kind to him, were you, Clifford? 50 00:06:11,837 --> 00:06:14,907 There's so little kindness in my small heart, 51 00:06:15,007 --> 00:06:16,085 I must keep it all for you. 52 00:06:16,185 --> 00:06:20,371 You know, I don't think it's a very good idea to leave those two gentlemen alone... 53 00:06:20,471 --> 00:06:24,541 any longer than is necessary. Clifford? 54 00:06:24,641 --> 00:06:26,293 Do be respectful. 55 00:06:26,393 --> 00:06:27,753 I am... 56 00:06:27,853 --> 00:06:30,381 To all that's beautiful. 57 00:06:30,481 --> 00:06:31,881 To you. 58 00:06:34,018 --> 00:06:35,618 Come in. 59 00:06:37,863 --> 00:06:38,863 Ah. 60 00:06:40,733 --> 00:06:43,769 Good evening, Father. Good evening, my son. 61 00:06:43,869 --> 00:06:47,273 You will forgive, I hope, this abrupt summons. 62 00:06:47,373 --> 00:06:49,158 Sit down. 63 00:06:50,159 --> 00:06:51,357 Abominable weather for travel. 64 00:06:51,457 --> 00:06:55,406 It would have been less trying had you acquainted me with the necessity for my return. 65 00:06:55,506 --> 00:06:58,784 Perhaps. I feared a letter might not explain... 66 00:06:58,884 --> 00:07:02,037 Jaffrey, I must make a decision. 67 00:07:02,137 --> 00:07:05,424 - I need your advice. - What for? 68 00:07:06,425 --> 00:07:09,003 The decision has already been made. 69 00:07:09,103 --> 00:07:13,557 Will somebody please tell me what all this is about? 70 00:07:14,767 --> 00:07:18,304 Gladly. We're selling this house tomorrow. 71 00:07:18,404 --> 00:07:21,599 - Selling Seven Gables? - Yes. 72 00:07:21,699 --> 00:07:23,475 But that's impossible. 73 00:07:23,575 --> 00:07:27,313 It's fantastic. It can't be done without my consent. 74 00:07:27,413 --> 00:07:28,814 Why not? For the past two years, 75 00:07:28,914 --> 00:07:33,986 you and Father have been investing the family fortune without my consent. 76 00:07:34,086 --> 00:07:35,571 You've succeeded in bankrupting us. 77 00:07:35,671 --> 00:07:38,532 That money was mine as well as yours, 78 00:07:38,632 --> 00:07:41,785 but nobody bothered to get my consent. 79 00:07:41,885 --> 00:07:44,955 Jaffrey, this has been a most trying year. 80 00:07:45,055 --> 00:07:47,833 Practically everything is gone except the house. 81 00:07:47,933 --> 00:07:53,130 I've maneuvered desperately to keep that from falling into the hands of the creditors. 82 00:07:53,230 --> 00:07:56,717 We shall lose it anyway if it isn't sold. 83 00:07:56,817 --> 00:07:59,178 The Pyncheon tradition will not be sold. 84 00:07:59,278 --> 00:08:01,156 As a student of law, Jaffrey, you must know... 85 00:08:01,256 --> 00:08:05,392 the bankruptcy court does not accept family tradition as legal tender. 86 00:08:05,492 --> 00:08:07,895 We can find a way out of this momentary difficulty. 87 00:08:07,995 --> 00:08:10,856 Man alive. Have you no respect for the name you bear? 88 00:08:10,956 --> 00:08:14,151 Your belated reverence is very touching. 89 00:08:14,251 --> 00:08:17,488 Respect? Pride? For whom? 90 00:08:17,588 --> 00:08:21,241 Perhaps for the honor of our great-great grandfather, 91 00:08:21,341 --> 00:08:24,244 the respectable Colonel Jaffrey Pyncheon. 92 00:08:24,344 --> 00:08:26,372 200 years ago, he privately boasted... 93 00:08:26,472 --> 00:08:29,249 of successfully murdering one Matthew Maule... 94 00:08:29,349 --> 00:08:31,794 in order to steal this land from him. 95 00:08:31,894 --> 00:08:34,046 Hail to thee, guiding spirit. 96 00:08:34,146 --> 00:08:38,884 Perhaps we should bow our heads in memory to Ethan Pyncheon, noble soul. 97 00:08:38,984 --> 00:08:41,553 He held high rank in Washington's army... 98 00:08:41,653 --> 00:08:44,765 and proved his patriotism by secretly selling supplies... 99 00:08:44,865 --> 00:08:46,503 and military information to the British. 100 00:08:46,603 --> 00:08:51,146 I fairly burst with pride when I recall Jonathan's contribution to Pyncheon tradition. 101 00:08:51,246 --> 00:08:53,148 He made quite a fortune for himself... 102 00:08:53,248 --> 00:08:56,568 after soldiers were discharged from the revolutionary army... 103 00:08:56,668 --> 00:08:58,696 by cheating them in shady land deals. 104 00:08:58,796 --> 00:09:02,825 And here, our late, lamented grandfather, 105 00:09:02,925 --> 00:09:06,787 who schemed with John Henry before the War of 1812... 106 00:09:06,887 --> 00:09:11,875 for secession of Massachusetts from the United States, to join her with Canada, 107 00:09:11,975 --> 00:09:15,754 because this country disapproved of his illegal investments. 108 00:09:15,854 --> 00:09:19,967 By all means, let us sacrifice ourselves to such traditions. 109 00:09:20,067 --> 00:09:21,927 Stop! You forget yourself. 110 00:09:22,027 --> 00:09:23,929 It's you who forget... Too conveniently. 111 00:09:24,029 --> 00:09:26,027 You go too far, sir. I'm going farther than that. 112 00:09:26,127 --> 00:09:30,019 I'm going as far as the sale price of this mausoleum will carry me... 113 00:09:30,119 --> 00:09:32,855 Away from its rotting walls and decaying memories. 114 00:09:32,955 --> 00:09:34,606 This house will never be sacrificed. 115 00:09:34,706 --> 00:09:38,152 I'll take the matter to court. The world will know of this. 116 00:09:38,252 --> 00:09:39,610 The world already knows too much. 117 00:09:39,710 --> 00:09:44,700 Clifford's antagonism, his insistence on selling the house have become a scandal. 118 00:09:44,800 --> 00:09:45,838 Jaffrey, do not add to it. 119 00:09:45,938 --> 00:09:50,130 When our solicitor comes tomorrow, the house will be sold. 120 00:09:50,506 --> 00:09:57,554 What a pity men must inherit their ancestors' ignorance instead of their wisdom. 121 00:10:15,739 --> 00:10:18,700 Jaffrey, your tea. 122 00:10:24,915 --> 00:10:26,909 Will you have some, Cousin Gerald? 123 00:10:27,009 --> 00:10:28,009 ♪♪ 124 00:10:32,339 --> 00:10:33,916 Good night. 125 00:10:34,016 --> 00:10:37,816 Good night, my son. 126 00:10:39,012 --> 00:10:40,812 Hepzibah, 127 00:10:41,390 --> 00:10:45,010 my child, I hesitate to mention it, 128 00:10:45,110 --> 00:10:47,012 but could you not persuade Clifford to see... 129 00:10:47,112 --> 00:10:49,431 how grievously he wrongs his family? 130 00:10:49,531 --> 00:10:53,143 ♪♪ He seems so sure of himself, Cousin Gerald. 131 00:10:53,243 --> 00:10:57,231 True, but he's also sure of your love and devotion. 132 00:10:57,331 --> 00:11:00,359 Perhaps less certainty on that score... 133 00:11:00,459 --> 00:11:04,154 might bring about less certainty on this. 134 00:11:04,254 --> 00:11:07,791 Hepzibah, you can help us. 135 00:11:07,916 --> 00:11:11,495 If I may but follow the dictates of my conscience? 136 00:11:11,595 --> 00:11:15,757 Yes, yes. Thank you, Hepzibah. 137 00:11:27,769 --> 00:11:30,722 ♪ I can't remember ♪ 138 00:11:30,822 --> 00:11:33,725 ♪ How I met you ♪ 139 00:11:33,825 --> 00:11:36,895 ♪ But stars were shining ♪ 140 00:11:36,995 --> 00:11:39,857 ♪ On your hair ♪ 141 00:11:39,957 --> 00:11:46,634 ♪ And though you smiled at me so sweetly ♪ 142 00:11:46,734 --> 00:11:53,378 ♪ I can't remember when or where ♪ 143 00:11:54,463 --> 00:11:57,916 ♪ The scene, my love ♪ 144 00:11:58,016 --> 00:12:01,649 ♪ I can't recall to view ♪ 145 00:12:01,749 --> 00:12:05,174 ♪ For through it all ♪ 146 00:12:05,274 --> 00:12:09,874 ♪ I just remember you ♪ 147 00:12:10,529 --> 00:12:13,265 ♪ And when I dream ♪ 148 00:12:13,365 --> 00:12:18,145 ♪ Beneath the starlit skies ♪ 149 00:12:18,245 --> 00:12:20,645 ♪ I recall ♪ 150 00:12:21,164 --> 00:12:25,364 ♪ The color of your ♪ 151 00:12:25,544 --> 00:12:27,344 ♪ Eyes ♪♪ 152 00:12:30,257 --> 00:12:32,057 Hepzibah, 153 00:12:32,301 --> 00:12:35,245 I... I hope I didn't upset you... 154 00:12:35,345 --> 00:12:37,414 with what happened downstairs. 155 00:12:37,514 --> 00:12:40,125 Well, you see, I-I had to tell the truth. 156 00:12:40,225 --> 00:12:44,004 Why allow such hatred to remain beneath the surface, festering? 157 00:12:44,104 --> 00:12:46,465 A clean wound heals much more quickly. 158 00:12:46,565 --> 00:12:50,135 You were right, Clifford, but... 159 00:12:50,235 --> 00:12:51,235 Well? 160 00:12:51,799 --> 00:12:54,139 Your father asked me to speak to you. What? 161 00:12:54,239 --> 00:12:57,976 Darling, please. He shan't use petticoats as weapons. 162 00:12:58,076 --> 00:12:59,645 Clifford. 163 00:12:59,745 --> 00:13:03,523 I'd rather you conserve your impetuous energies... 164 00:13:03,623 --> 00:13:07,653 for emotions more deserving. 165 00:13:07,753 --> 00:13:09,529 Oh, forgive me, dearest. 166 00:13:09,629 --> 00:13:11,531 May I speak now? Oh, yes. 167 00:13:11,631 --> 00:13:14,159 Oh, I listened to him most attentively, 168 00:13:14,259 --> 00:13:19,122 and I only asked one favor... that he leave it to the dictates of my conscience. 169 00:13:19,222 --> 00:13:21,541 Did that satisfy him? Yes. 170 00:13:21,641 --> 00:13:25,295 I've searched my conscience. And? 171 00:13:25,395 --> 00:13:27,395 I found... 172 00:13:27,689 --> 00:13:29,675 I could never love you blindly, Clifford, 173 00:13:29,775 --> 00:13:33,387 so that your every act and thought would seem just and courageous. 174 00:13:33,487 --> 00:13:38,850 It's because of your courage and sense of justice that I love you. 175 00:13:38,950 --> 00:13:44,698 I can only hope to prove worthy of such love, Hepzibah. 176 00:13:45,073 --> 00:13:49,027 You have, my darling. And now I know the house must be sold. 177 00:13:49,127 --> 00:13:53,073 It shall be sold. We'll live in New York, Hepzibah. 178 00:13:53,173 --> 00:13:54,700 People there have vitality. 179 00:13:54,800 --> 00:13:56,159 They look ahead, not backwards. 180 00:13:56,259 --> 00:13:59,746 You know, I've read that they're constructing buildings... 181 00:13:59,846 --> 00:14:01,873 four and five stories tall, scraping the sky. 182 00:14:01,973 --> 00:14:07,129 Man reaching towards the heavens instead of digging into dusty archives. 183 00:14:07,229 --> 00:14:09,006 We'll leave the dirges behind us. 184 00:14:09,106 --> 00:14:11,091 There's music in those people, Hepzibah... 185 00:14:11,191 --> 00:14:13,719 Laughing, struggling, working people. 186 00:14:13,819 --> 00:14:15,137 That's living music. 187 00:14:15,237 --> 00:14:16,930 You'll write it, Clifford. 188 00:14:17,030 --> 00:14:19,274 It's already inside you. 189 00:16:00,375 --> 00:16:01,827 Treasure hunt? 190 00:16:01,927 --> 00:16:03,745 Yes. Yes, you can call it that if you like. 191 00:16:03,845 --> 00:16:08,083 So this is the reason for your pious defense of your ancestors... 192 00:16:08,183 --> 00:16:10,085 Not the legend of their nobility, 193 00:16:10,185 --> 00:16:12,337 but the fable of their hidden wealth. 194 00:16:12,437 --> 00:16:13,901 This is no fable, you fool. 195 00:16:14,001 --> 00:16:16,425 One million acres in the state of Maine, ours. 196 00:16:16,525 --> 00:16:18,343 I've dug into ancient archives in Boston. 197 00:16:18,443 --> 00:16:22,222 Aside from this map, I've actually seen documents that refer to the land grant. 198 00:16:22,322 --> 00:16:25,517 Somewhere hidden in these rotting walls as you call them, 199 00:16:25,617 --> 00:16:26,735 along with his other papers, 200 00:16:26,835 --> 00:16:29,896 is a deed to Colonel Jaffrey Pyncheon signed by King Charles II. 201 00:16:29,996 --> 00:16:32,072 Supposing you found them, what value would they be? 202 00:16:32,172 --> 00:16:34,484 That was 180 years ago. There are cities there now. 203 00:16:34,584 --> 00:16:38,321 Thousands of people. Will you issue orders of eviction? 204 00:16:38,421 --> 00:16:40,365 But, Clifford, don't you see? 205 00:16:40,465 --> 00:16:42,200 With the original deed in our possession, 206 00:16:42,300 --> 00:16:44,161 the government is obliged to compensate us. 207 00:16:44,261 --> 00:16:47,497 It'll mean millions for us, Clifford. Millions. 208 00:16:47,597 --> 00:16:48,832 Help me. Work with me. 209 00:16:48,932 --> 00:16:52,002 We'll tear the house down board by board until we find it. 210 00:16:52,102 --> 00:16:53,795 There's nothing to find, you fool. 211 00:16:53,895 --> 00:16:56,381 There are no hidden staircases, no secret rooms. 212 00:16:56,481 --> 00:17:00,927 Those were fables Grandmother invented on rainy afternoons for our amusement. 213 00:17:01,027 --> 00:17:05,056 You might as well believe there's a half a million in gold hidden with the deed. 214 00:17:05,156 --> 00:17:07,017 She used to speak about that too. 215 00:17:07,117 --> 00:17:09,895 Which has yet to be proven otherwise. 216 00:17:09,995 --> 00:17:12,105 And Maule's curse? 217 00:17:12,205 --> 00:17:15,150 Perhaps you believe that old Matthew Maule's ghost... 218 00:17:15,250 --> 00:17:18,737 still hovers over the Pyncheons, wreaking vengeance. 219 00:17:18,837 --> 00:17:22,449 It has yet to be proven otherwise. 220 00:17:22,549 --> 00:17:24,951 Well, uh, good night. 221 00:17:25,051 --> 00:17:29,673 And, uh, don't let the witches get you. 222 00:17:36,263 --> 00:17:38,173 Whoa, boy. Whoa. Whoa. 223 00:17:38,273 --> 00:17:40,550 Easy there. Easy. Morning, Mr. Fuller. 224 00:17:40,650 --> 00:17:41,801 Morning, Miss Hepzibah. 225 00:17:41,901 --> 00:17:44,596 A new horse, Mr. Fuller. Yeah, a beauty, isn't he? 226 00:17:44,696 --> 00:17:47,432 Two-year-old, he is, and full of the Old Ned. 227 00:17:47,532 --> 00:17:48,600 Faster than lightnin'. 228 00:17:48,700 --> 00:17:51,520 Starting tomorrow, will you hold our mail at the post office... 229 00:17:51,620 --> 00:17:53,137 till we send on a forwarding address? 230 00:17:53,237 --> 00:17:56,816 So you're finally gonna sell? Yes, today. It's all settled. 231 00:17:56,916 --> 00:18:00,904 Well, well. Heard a heap of conversation, but... 232 00:18:01,004 --> 00:18:04,165 And it's all settled? Mm-hmm. 233 00:18:04,958 --> 00:18:06,076 Well, get on, Ginger. 234 00:18:06,176 --> 00:18:10,413 So they're finally selling Seven Gables? Yep, all settled. 235 00:18:10,513 --> 00:18:14,125 Settled, is it? Well, well, well, well. 236 00:18:14,225 --> 00:18:17,003 - Movin' out tomorrow. - Don't believe it. 237 00:18:17,103 --> 00:18:18,780 They've been talkin' that way for a year. 238 00:18:18,880 --> 00:18:22,801 If Mr. Fuller says it's all settled, Abigail, I guess it's all settled. 239 00:18:22,901 --> 00:18:25,971 Well, wonder who's fool enough to buy it. 240 00:18:26,071 --> 00:18:31,101 I say that Gerald Pyncheon has no right to sell that cursed house... 241 00:18:31,201 --> 00:18:33,019 to an unsuspecting stranger. 242 00:18:33,119 --> 00:18:36,648 Can't help himself. It's that young Clifford's doings. 243 00:18:36,748 --> 00:18:38,441 He's a wild one, I'll tell you. 244 00:18:38,541 --> 00:18:41,236 The old man is afeard of the boy. 245 00:18:41,336 --> 00:18:44,823 I remember Clifford saying to him right in the square, 246 00:18:44,923 --> 00:18:49,828 "I'll see you dead afore you're chained to the poverty of your traditions." 247 00:18:49,928 --> 00:18:54,165 It's nothin' but bad blood dressed up in fancy words. 248 00:18:54,265 --> 00:18:56,251 Mr. Fuller. Mr. Fuller, have you heard the news? 249 00:18:56,351 --> 00:18:59,879 I hear lots of news, Mrs. Reynolds. It's finally settled. 250 00:18:59,979 --> 00:19:04,676 The Pyncheons are selling Seven Gables. Well. 251 00:19:04,776 --> 00:19:09,514 Time was when the United States mail was the fastest thing around these parts. 252 00:19:09,614 --> 00:19:11,399 Get on, Ginger. 253 00:19:17,614 --> 00:19:19,899 Clifford, I've been looking all over for you. 254 00:19:19,999 --> 00:19:21,637 You packed everything you need, darling? 255 00:19:21,737 --> 00:19:24,070 Hours ago. We can't leave today. Why not? 256 00:19:24,170 --> 00:19:26,168 It's impossible. Furniture has to be disposed of. 257 00:19:26,268 --> 00:19:28,185 Arrangements of all kinds are still to be made. 258 00:19:28,285 --> 00:19:29,868 Where's that lawyer? Dearest Clifford, 259 00:19:29,968 --> 00:19:33,079 you know he isn't expected until late this afternoon. 260 00:19:33,179 --> 00:19:35,096 Now, will you please come in and eat something? 261 00:19:35,196 --> 00:19:37,633 Your father and brother have almost finished. No, thank you. 262 00:19:37,733 --> 00:19:40,545 Aren't you hungry? I'm starved, but I prize my appetite too highly... 263 00:19:40,645 --> 00:19:44,215 to have it ruined by Jaffrey's face across the table. 264 00:19:44,315 --> 00:19:45,912 Darling, don't talk like that. Why not? 265 00:19:46,012 --> 00:19:50,430 Hepzibah, do you know why Jaffrey is so anxious to keep the house? 266 00:19:50,530 --> 00:19:53,475 Fondness of memories. No, fondness of gold. 267 00:19:53,575 --> 00:19:56,436 He actually believes in all the witches' tales... 268 00:19:56,536 --> 00:20:00,190 about hidden treasure and Maule's curse. 269 00:20:00,290 --> 00:20:02,067 Even about the old well. 270 00:20:02,167 --> 00:20:04,819 Still, the water is brackish, undrinkable. 271 00:20:04,919 --> 00:20:09,449 Oh, that's undoubtedly the ancient sewage system seeping into it. 272 00:20:09,549 --> 00:20:12,369 And yet... Yet what, darling? 273 00:20:12,469 --> 00:20:14,412 I recall my great uncle. 274 00:20:14,512 --> 00:20:17,666 He died... With sudden paralysis, a throat hemorrhage. 275 00:20:17,766 --> 00:20:20,418 That isn't Maule's curse. That's the Pyncheon curse. 276 00:20:20,518 --> 00:20:22,712 Greed... willful inhuman selfishness. 277 00:20:22,812 --> 00:20:27,592 The combination of high blood pressure and thin-veined aristocracy. 278 00:20:27,692 --> 00:20:29,844 Oh, they're haunted by conscience, 279 00:20:29,944 --> 00:20:32,931 not by the calcified bones of old Matthew Maule. 280 00:20:33,031 --> 00:20:37,560 Oh, darling, now, you're not going to allow black memories of the past... 281 00:20:37,660 --> 00:20:41,314 to ruin a future so bright and shining as ours. 282 00:20:41,414 --> 00:20:44,776 Isn't that a new dress? Yes. 283 00:20:44,876 --> 00:20:48,738 Is it pleasing to you? As pleasing to me as it is becoming to you. 284 00:20:48,838 --> 00:20:52,534 We'll keep it for special occasions... our 25th, our 50th anniversary. 285 00:20:52,634 --> 00:20:55,537 Frayed long before then. Moths will get it. It'll fall to pieces. 286 00:20:55,637 --> 00:21:00,542 No, it won't. No more than that beautiful, warm smile of yours will ever fade. 287 00:21:00,642 --> 00:21:04,087 To that proposition, mademoiselle, I dedicate myself. 288 00:21:04,187 --> 00:21:08,099 Clifford, darling, don't ever grow up. 289 00:21:08,266 --> 00:21:10,385 Pray, forgive this interruption. 290 00:21:10,485 --> 00:21:16,191 Father would be honored by a visit from you. He's in the library. 291 00:21:27,368 --> 00:21:29,154 Beautiful day, isn't it? 292 00:21:29,254 --> 00:21:31,573 I had thought so... till a moment ago. 293 00:21:31,673 --> 00:21:35,160 Isn't that amusing? I hadn't until a moment ago. 294 00:21:35,260 --> 00:21:41,049 We really make the weather ourselves, don't we, Hepzibah? 295 00:21:43,384 --> 00:21:45,462 Yes, Father? Clifford, as you know, 296 00:21:45,562 --> 00:21:50,383 there still remain... beside the house... a few government securities. 297 00:21:50,483 --> 00:21:51,843 Very few. Yes, yes. 298 00:21:51,943 --> 00:21:56,514 However, Jaffrey is confident that we can convert these bonds immediately... 299 00:21:56,614 --> 00:21:59,142 Invest them in something less secure, perhaps, 300 00:21:59,242 --> 00:22:01,399 but far more profitable... And within the year, we... 301 00:22:01,499 --> 00:22:05,252 Yes, within the year, even that last shred of security will have vanished. 302 00:22:05,352 --> 00:22:06,550 What about your promise to me? 303 00:22:06,650 --> 00:22:09,152 As the elder son, I have always recognized your rights. 304 00:22:09,252 --> 00:22:13,990 As your father, I must insist that you refrain from questioning my authority. 305 00:22:14,090 --> 00:22:17,076 I do not refer to your authority, sir, but to your promise. 306 00:22:17,176 --> 00:22:21,122 Ah! Which you wrung from me in a moment of weakened decision. 307 00:22:21,222 --> 00:22:22,540 I realize that now. 308 00:22:22,640 --> 00:22:26,878 Sir, it is unthinkable that the Pyncheon birthright... 309 00:22:26,978 --> 00:22:29,547 should be put upon the auction block. 310 00:22:29,647 --> 00:22:30,715 Even Hepzibah knows that. 311 00:22:30,815 --> 00:22:34,886 Of course, she conceals her sympathy for fear of your displeasure. 312 00:22:34,986 --> 00:22:37,972 That is untrue. You dare to call me a liar? 313 00:22:38,072 --> 00:22:40,058 As long as I remain alive, 314 00:22:40,158 --> 00:22:41,726 I am the head of this house. 315 00:22:41,826 --> 00:22:43,728 And it shall not be sold. Sir, you must... 316 00:22:43,828 --> 00:22:48,066 For the last year, your conduct has brought us nothing but shame. 317 00:22:48,166 --> 00:22:50,235 Disgraceful scenes in public. 318 00:22:50,335 --> 00:22:55,114 You have humiliated me beyond all endurance. 319 00:22:55,214 --> 00:23:00,161 Now I command you to leave this house at once. 320 00:23:00,261 --> 00:23:02,747 You're no longer my son. 321 00:23:02,847 --> 00:23:05,917 I want never again to see your face. 322 00:23:06,017 --> 00:23:09,170 That's the easiest way to get out of a promise. 323 00:23:09,270 --> 00:23:10,270 Out. 324 00:23:16,811 --> 00:23:18,211 Father. 325 00:23:20,106 --> 00:23:21,506 Father. 326 00:23:22,775 --> 00:23:24,175 Father. 327 00:23:29,490 --> 00:23:31,993 Hepzibah! Jaffrey! 328 00:23:37,373 --> 00:23:39,173 Clifford. 329 00:23:41,836 --> 00:23:45,790 I don't know what happened. Suddenly he fell and... 330 00:23:45,890 --> 00:23:49,844 We'd better send for Dr. Willard. It's too late. 331 00:23:51,596 --> 00:23:53,396 Murderer. 332 00:23:54,641 --> 00:23:58,937 Jaffrey, you don't know what you're saying. 333 00:24:00,313 --> 00:24:03,307 You can't mean that, Jaffrey. 334 00:24:03,407 --> 00:24:07,520 Don't let grief becloud your reason. 335 00:24:07,620 --> 00:24:09,856 Don't stand like one carved in granite. 336 00:24:09,956 --> 00:24:12,367 Say you are mistaken. 337 00:24:15,870 --> 00:24:17,070 I see. 338 00:24:19,791 --> 00:24:22,210 The house is ours now. 339 00:24:22,877 --> 00:24:24,837 Yours and mine. 340 00:24:25,880 --> 00:24:28,666 With me out of the way... 341 00:24:28,766 --> 00:24:31,044 Oh, you fool. 342 00:24:31,144 --> 00:24:32,921 You can't press such charges. 343 00:24:33,021 --> 00:24:35,757 No jury on earth would convict me. 344 00:24:35,857 --> 00:24:36,857 Murderer. 345 00:24:36,956 --> 00:24:39,928 If killing a money-mad fool is murder, then yes. 346 00:24:40,028 --> 00:24:42,639 Clifford, don't. Don't. 347 00:24:42,739 --> 00:24:46,851 Stop. Murder. He tried to kill him, I tell you. 348 00:24:46,951 --> 00:24:49,112 Who? Clifford Pyncheon. 349 00:24:58,246 --> 00:24:59,572 Gentlemen of the jury, 350 00:24:59,672 --> 00:25:04,669 the State has charged Clifford Pyncheon with the murder of his father. 351 00:25:05,086 --> 00:25:07,038 Both the prosecution and the defense... 352 00:25:07,138 --> 00:25:11,834 are satisfied that they have fully presented their cases. 353 00:25:11,934 --> 00:25:15,046 Before retiring in an attempt to reach your verdict, 354 00:25:15,146 --> 00:25:20,885 I wish to remind you that your duty is to consider only matters of fact. 355 00:25:20,985 --> 00:25:23,221 My instructions will be few. 356 00:25:23,321 --> 00:25:26,641 You are to decide, solely upon the evidence presented, 357 00:25:26,741 --> 00:25:29,519 whether the defendant committed the crime. 358 00:25:29,619 --> 00:25:35,108 The defense has sought to prove that Gerald Pyncheon died as the result of a sudden illness... 359 00:25:35,208 --> 00:25:38,861 A constriction of the throat, a paralysis. 360 00:25:38,961 --> 00:25:42,031 The defense alleges that this stroke occurred... 361 00:25:42,131 --> 00:25:44,575 as the result of a violent verbal quarrel, 362 00:25:44,675 --> 00:25:47,453 that it was brought about by anger. 363 00:25:47,553 --> 00:25:49,664 The prosecution has offered as evidence... 364 00:25:49,764 --> 00:25:53,751 testimony by which it hopes to prove beyond any reasonable doubt... 365 00:25:53,851 --> 00:25:55,336 the guilt of the defendant. 366 00:25:55,436 --> 00:25:59,424 They called upon Dr. Willard, for years, physician to the deceased. 367 00:25:59,524 --> 00:26:03,094 Dr. Willard has testified that the deceased exhibited no symptoms... 368 00:26:03,194 --> 00:26:06,556 of the ailment the defense alleges to have existed. 369 00:26:06,656 --> 00:26:10,601 The State further offers in evidence the testimony of the coroner, 370 00:26:10,701 --> 00:26:12,270 who confirms their allegation... 371 00:26:12,370 --> 00:26:16,691 that the deceased suffered a severe blow on the head prior to death. 372 00:26:16,791 --> 00:26:21,612 The defendant has admitted being in the room with his father at the time, 373 00:26:21,712 --> 00:26:23,781 swearing that no blow was delivered... 374 00:26:23,881 --> 00:26:26,242 with the paperweight that has been offered in evidence, 375 00:26:26,342 --> 00:26:29,120 on which bloodstains were found. 376 00:26:29,220 --> 00:26:30,858 It has been sworn before you as truth... 377 00:26:30,958 --> 00:26:34,500 that upon one occasion, the defendant cried aloud in a public square, 378 00:26:34,600 --> 00:26:38,971 "I would rather see you dead than chained to the poverty of your traditions." 379 00:26:48,981 --> 00:26:51,851 Six witnesses have testified under oath... 380 00:26:51,951 --> 00:26:55,021 that, attracted by the angered voice of the defendant, 381 00:26:55,121 --> 00:26:59,817 they saw the defendant attempt to take the life of his brother. 382 00:26:59,917 --> 00:27:01,554 They have sworn that they heard him cry, 383 00:27:01,654 --> 00:27:06,783 - "If killing a money-mad fool is murder, then yes. - " - Yes, right. 384 00:27:06,883 --> 00:27:11,879 He's not charging the jury. He's convicting you. Look at their faces. 385 00:27:16,175 --> 00:27:19,504 In closing, let me repeat that it is for you to decide... 386 00:27:19,604 --> 00:27:25,768 which of the evidence is in accordance with the facts as you see them. 387 00:27:26,060 --> 00:27:29,021 The jury will now retire to reach a verdict. 388 00:27:41,993 --> 00:27:45,746 Your Honor, there's no need for us to retire. 389 00:27:47,206 --> 00:27:48,806 Silence! 390 00:27:50,092 --> 00:27:52,370 Or the court will be cleared. 391 00:27:52,470 --> 00:27:54,070 Silence! 392 00:27:56,632 --> 00:27:59,606 - Have you reached a verdict? - We have, Your Honor. 393 00:27:59,706 --> 00:28:03,806 The defendant will rise and face the jury. 394 00:28:09,437 --> 00:28:13,558 We, the jury, find the defendant, Clifford Pyncheon, 395 00:28:13,658 --> 00:28:14,809 guilty as charged. 396 00:28:14,909 --> 00:28:18,062 No, he's innocent. You all know he's innocent. 397 00:28:18,162 --> 00:28:20,627 Silence! Your Honor. 398 00:28:20,727 --> 00:28:22,942 Please. Your Honor. 399 00:28:23,042 --> 00:28:25,236 It is to our everlasting disgrace... 400 00:28:25,336 --> 00:28:30,366 that in these modern times such barbaric demonstrations should occur. 401 00:28:30,466 --> 00:28:32,285 The repetition of them during this trial... 402 00:28:32,385 --> 00:28:34,745 has turned it into a travesty of justice. 403 00:28:34,845 --> 00:28:39,417 Ignorance and prejudice reminiscent of 17th-century witch-hunting... 404 00:28:39,517 --> 00:28:43,638 have condemned an innocent man. 405 00:28:46,682 --> 00:28:48,217 We remind counsel for the defense... 406 00:28:48,317 --> 00:28:52,597 that his remarks insolently question the integrity of this court. 407 00:28:52,697 --> 00:28:53,897 Order. 408 00:29:00,780 --> 00:29:04,450 Clifford Pyncheon, step forward. 409 00:29:08,746 --> 00:29:11,678 This court has found you guilty of patricide, 410 00:29:11,778 --> 00:29:16,796 and it therefore becomes my duty to pronounce sentence upon you. 411 00:29:18,464 --> 00:29:20,021 Because of the failure of the State... 412 00:29:20,121 --> 00:29:25,171 to offer proof beyond the circumstantial evidence which has convicted you, 413 00:29:25,271 --> 00:29:27,048 I withhold the death penalty... 414 00:29:27,148 --> 00:29:32,395 and sentence you to life imprisonment in the state penitentiary. 415 00:29:35,189 --> 00:29:36,989 Clifford. 416 00:29:39,068 --> 00:29:41,562 Look at her, comin' into court in a dress like that. 417 00:29:41,662 --> 00:29:45,566 She ought to be ashamed. Hold your wicked tongue, you gossiping, old... 418 00:29:45,666 --> 00:29:46,866 Witch. 419 00:29:49,787 --> 00:29:51,906 I'll see the governor of the state. 420 00:29:52,006 --> 00:29:54,492 I'll not rest until you're free, Clifford. 421 00:29:54,592 --> 00:29:57,995 You look so beautiful in this dress, Hepzibah. 422 00:29:58,095 --> 00:30:00,998 I'm glad you wore it today. 423 00:30:01,098 --> 00:30:04,343 I'll always remember you just as you are now. 424 00:30:07,722 --> 00:30:12,677 The court wishes at this time to publicly commend Jaffrey Pyncheon. 425 00:30:12,777 --> 00:30:14,679 His love for justice was even greater... 426 00:30:14,779 --> 00:30:18,474 than the natural human impulse to shield one of his own blood. 427 00:30:18,574 --> 00:30:22,520 Mr. Pyncheon, I predict that such virtues will not remain unrewarded. 428 00:30:22,620 --> 00:30:26,753 You will go far in the service of justice and your country. 429 00:30:26,853 --> 00:30:29,243 One minute, all of you. 430 00:30:30,244 --> 00:30:32,759 Your Honor, I am innocent. 431 00:30:32,859 --> 00:30:36,367 More than any living soul, he knows that I am innocent. 432 00:30:36,467 --> 00:30:40,538 It is because your lie is so great, so infamous, 433 00:30:40,638 --> 00:30:44,333 that decent human beings cannot believe it to be a lie. 434 00:30:44,433 --> 00:30:49,505 You've sacrificed everything that's decent, everything that's honorable. 435 00:30:49,605 --> 00:30:53,718 You've used the most degenerate means to gain your ends. 436 00:30:53,818 --> 00:30:55,970 You have the house. 437 00:30:56,070 --> 00:31:00,016 With it, you have inherited the Pyncheon tradition... 438 00:31:00,116 --> 00:31:03,311 All the tradition of your ancestors. 439 00:31:03,411 --> 00:31:06,063 You believe in those traditions, don't you? 440 00:31:06,163 --> 00:31:08,649 You believe in your heritage. 441 00:31:08,749 --> 00:31:11,902 Then may you also inherit Maule's curse. 442 00:31:12,002 --> 00:31:17,208 "God has given him blood to drink." 443 00:31:18,000 --> 00:31:21,337 Clifford. Clifford. 444 00:31:52,827 --> 00:31:55,154 I intend to start the dismantling in the attic. 445 00:31:55,254 --> 00:31:57,948 First of all, all the flooring must be torn up. 446 00:31:58,048 --> 00:32:00,493 Then the plaster broken out of the walls... 447 00:32:00,593 --> 00:32:02,620 and the boards removed carefully. 448 00:32:02,720 --> 00:32:03,746 Board by board? 449 00:32:03,846 --> 00:32:07,208 That'll be expensive, Mr. Pyncheon. It'll take time. 450 00:32:07,308 --> 00:32:09,627 I shall be on hand to see that time is not wasted. 451 00:32:09,727 --> 00:32:11,923 Of course, if the job is not to your liking... Oh, no. 452 00:32:12,023 --> 00:32:17,685 I'll start the first thing in the morning. Thank you, Mr. Pyncheon. 453 00:32:20,229 --> 00:32:24,850 My dear cousin, this manner of departure is not befitting a Pyncheon. 454 00:32:24,950 --> 00:32:26,811 I forbid you to leave this house in this way. 455 00:32:26,911 --> 00:32:29,980 What will people say if I permit you to wander the streets, 456 00:32:30,080 --> 00:32:34,869 even if such scarlet tendencies have been fostered in you? 457 00:32:38,873 --> 00:32:41,742 Good morning, Mr. Barton. Good morning. 458 00:32:41,842 --> 00:32:43,661 Oh, hello, my dear child. 459 00:32:43,761 --> 00:32:44,870 My father's will? Yes. 460 00:32:44,970 --> 00:32:46,789 Good-bye. No, no, don't go, Hepzibah. 461 00:32:46,889 --> 00:32:48,958 You're quite concerned in this little matter. 462 00:32:49,058 --> 00:32:52,887 Shall we adjourn to the library? Come. 463 00:32:54,763 --> 00:33:01,145 I, uh, trust you can dissuade my cousin from any thoughtless action. 464 00:33:02,104 --> 00:33:05,850 To leave now would be in the worst possible taste. 465 00:33:05,950 --> 00:33:11,605 I... I might even make her a small allowance, temporarily. 466 00:33:11,705 --> 00:33:14,108 I won't let a little thing like that stand between us. 467 00:33:14,208 --> 00:33:17,486 I seek only one thing between us... distance. 468 00:33:17,586 --> 00:33:19,905 It will not be necessary to concern yourself... 469 00:33:20,005 --> 00:33:21,866 about Hepzibah, Mr. Pyncheon. 470 00:33:21,966 --> 00:33:25,202 Your late father made certain modest provision. 471 00:33:25,302 --> 00:33:28,205 I won't trouble you with the legal details, my dear. 472 00:33:28,305 --> 00:33:31,167 You may examine the will and documents at your leisure. 473 00:33:31,267 --> 00:33:32,918 The estate is quite uncomplicated. 474 00:33:33,018 --> 00:33:35,254 Fortunately, the deceased was heavily insured. 475 00:33:35,354 --> 00:33:40,050 The benefits therefrom will more than cover all outstanding debts. 476 00:33:40,150 --> 00:33:42,887 You'll have about $400 a year, Hepzibah. 477 00:33:42,987 --> 00:33:46,307 That's splendid. Then the house is free of debt. 478 00:33:46,407 --> 00:33:48,517 I was afraid I might have to borrow to save it. 479 00:33:48,617 --> 00:33:52,229 That would not have been your concern under any circumstances. 480 00:33:52,329 --> 00:33:56,025 About six months ago, long after the filing of this will, 481 00:33:56,125 --> 00:33:59,653 the deceased sought to prevent creditors from seizing the property... 482 00:33:59,753 --> 00:34:01,906 in the only way left open to him. 483 00:34:02,006 --> 00:34:05,201 He signed the deed of ownership over to someone else. 484 00:34:05,301 --> 00:34:09,622 Thus this house, its furnishings, the ground upon which it stands... 485 00:34:09,722 --> 00:34:13,918 became and still remains the legal property... 486 00:34:14,018 --> 00:34:16,253 of Hepzibah Pyncheon. 487 00:34:16,353 --> 00:34:19,265 Good-bye, my dear. 488 00:34:33,404 --> 00:34:35,439 There is infamous trickery behind this. 489 00:34:35,539 --> 00:34:37,691 I'll fight with every legal weapon. 490 00:34:37,791 --> 00:34:39,748 To the Supreme Court if necessary. My dear, sir, 491 00:34:39,848 --> 00:34:42,445 surely you can apply your energies to something more productive. 492 00:34:42,545 --> 00:34:45,574 If my years of legal experience can serve you, 493 00:34:45,674 --> 00:34:49,203 be advised that you have no more chance than a... 494 00:34:49,303 --> 00:34:52,089 A zephyr in a windstorm. 495 00:34:58,053 --> 00:35:03,133 Of all the crimes this evil house has bred in the past, 496 00:35:03,233 --> 00:35:05,261 none have been so cruel, 497 00:35:05,361 --> 00:35:08,097 so nakedly shameless as yours. 498 00:35:08,197 --> 00:35:09,974 You destroyed your brother for it, 499 00:35:10,074 --> 00:35:12,434 a joyous, living human being. 500 00:35:12,534 --> 00:35:15,604 You exchanged him for rotting timbers... 501 00:35:15,704 --> 00:35:18,274 and depraved dreams of gold. 502 00:35:18,374 --> 00:35:23,153 With all that's beautiful in life, you cling to one craven desire... 503 00:35:23,253 --> 00:35:26,031 This cursed, hateful house. 504 00:35:26,131 --> 00:35:30,828 You'll never have it. I'll live on here. I'll pray for long life. 505 00:35:30,928 --> 00:35:34,131 You'll never again set foot in it! 506 00:36:22,388 --> 00:36:25,588 Oh, what's that? 507 00:36:31,105 --> 00:36:34,191 What does it mean? I don't know. 508 00:36:41,240 --> 00:36:44,910 Something strange has happened in that house. 509 00:39:10,180 --> 00:39:12,349 Thank you, Ginger. 510 00:39:58,145 --> 00:39:59,930 Get in there now. Get in there. 511 00:40:00,030 --> 00:40:01,468 Let's get him in. Get him in there. 512 00:40:01,568 --> 00:40:04,085 Let go of me, you slaves of ignorance and corruption. Shut up! 513 00:40:04,185 --> 00:40:08,397 You may shut me up, but there are other voices... thousands of 'em. 514 00:40:08,497 --> 00:40:09,648 Get in there. 515 00:40:09,748 --> 00:40:11,545 Tell the judge I'm not through with him yet. 516 00:40:11,645 --> 00:40:14,441 I stand on my constitutional rights of free speech and free assembly. 517 00:40:14,541 --> 00:40:17,136 Maybe you'll sit down and shut up before we're through with you. 518 00:40:17,236 --> 00:40:18,514 You'll never be through with me. 519 00:40:18,614 --> 00:40:23,045 The prison hasn't yet been built that can stifle mankind's cry for freedom. 520 00:40:32,846 --> 00:40:35,674 Do you know why I've been thrown in here? 521 00:40:35,774 --> 00:40:37,551 For the crime of advocating freedom. 522 00:40:37,651 --> 00:40:39,720 For defending the abolition of Negro slavery. 523 00:40:39,820 --> 00:40:43,369 And, mind you, in a land whose very foundations but 70 years ago... 524 00:40:43,469 --> 00:40:45,767 were cemented with the blood of freedom-loving people. 525 00:40:45,867 --> 00:40:47,644 Today, those same fighters are in prison. 526 00:40:47,744 --> 00:40:51,023 Persecuted. Shot. Can Americans have forgotten so soon? 527 00:40:51,123 --> 00:40:55,152 We abolitionists will remind them of their heritage. 528 00:40:55,252 --> 00:40:56,652 Thanks. 529 00:41:01,583 --> 00:41:03,327 Perhaps you, sir, can unravel this enigma. 530 00:41:03,427 --> 00:41:06,392 How is it possible to arrest a man for speaking freely of freedom... 531 00:41:06,492 --> 00:41:09,166 in a country whose constitution guarantees freedom? 532 00:41:09,266 --> 00:41:11,376 And justice. Precisely. 533 00:41:11,476 --> 00:41:13,394 There I was, peacefully addressing a meeting... 534 00:41:13,494 --> 00:41:16,131 which was disrupted by this paid band of ruffians. 535 00:41:16,231 --> 00:41:19,092 The result? I became the inciter to riot. 536 00:41:19,192 --> 00:41:21,762 And for that, mind you, I stood before a jury... 537 00:41:21,862 --> 00:41:24,348 whose verdict was decided upon before they heard the case, 538 00:41:24,448 --> 00:41:28,727 a judge whose mind was made up before I could offer my testimony. 539 00:41:28,827 --> 00:41:33,482 And for that, I have been confined to this foul cell... 540 00:41:33,582 --> 00:41:36,610 for 10 long days. 541 00:41:36,710 --> 00:41:38,110 Thanks. 542 00:41:38,628 --> 00:41:41,428 Ten long days. 543 00:41:41,798 --> 00:41:44,910 Are you interested in the cause, sir? 544 00:41:45,010 --> 00:41:46,536 The cause of freedom, yes. 545 00:41:46,636 --> 00:41:50,374 Come in with us. When you get out of here, join the fight. 546 00:41:50,474 --> 00:41:54,544 I'd be glad to, but I'm not sure if I'll ever get out. 547 00:41:54,644 --> 00:42:00,851 Allow me to introduce myself. My name is Clifford Pyncheon. 548 00:42:06,690 --> 00:42:10,894 I fail to see the humor. I'm sorry, sir, but you see, it is funny. 549 00:42:10,994 --> 00:42:16,775 For almost two centuries, the Pyncheons have lived in fear of my ancestor's curse. 550 00:42:16,875 --> 00:42:20,037 My name, sir, is Matthew Maule. 551 00:42:28,295 --> 00:42:31,123 You don't believe in that nonsense? 552 00:42:31,223 --> 00:42:34,468 No. No, of course not. 553 00:43:09,961 --> 00:43:14,007 Good evening, Hepzibah. You're late, Mr. Barton. 554 00:43:19,096 --> 00:43:21,173 I expected you yesterday. My apologies, Hepzibah. 555 00:43:21,273 --> 00:43:24,092 I was out of town on business, but now I am at your service. 556 00:43:24,192 --> 00:43:26,303 Yesterday's mail brought unwelcome news. 557 00:43:26,403 --> 00:43:29,806 Mark Pyncheon, a distant relative, died a fortnight ago. 558 00:43:29,906 --> 00:43:31,767 Oh, my sympathies. 559 00:43:31,867 --> 00:43:34,644 His daughter... homeless and without a penny... 560 00:43:34,744 --> 00:43:36,940 Has written that she is arriving here to live with me. 561 00:43:37,040 --> 00:43:42,069 Well, Hepzibah, a young girl may brighten your days. 562 00:43:42,169 --> 00:43:45,238 We need affectionate companionship. 563 00:43:45,338 --> 00:43:48,325 I can't afford that luxury. She may lighten your burden. 564 00:43:48,425 --> 00:43:51,703 Death leaves only an added burden for the living. 565 00:43:51,803 --> 00:43:54,998 As you know, I've barely been able to support myself. 566 00:43:55,098 --> 00:43:58,001 Hmm. Letting rooms is not a success, hmm? 567 00:43:58,101 --> 00:44:00,420 No, there's just the young Mr. Holgrave. 568 00:44:00,520 --> 00:44:04,508 Oh, yes, that's the young man that makes the newfangled pictures upstairs. 569 00:44:04,608 --> 00:44:09,054 About this child... with her to care for, I will need more money. 570 00:44:09,154 --> 00:44:12,182 When does she arrive? I don't know. 571 00:44:12,282 --> 00:44:14,810 Perhaps immediately. 572 00:44:14,910 --> 00:44:18,021 There is but one solution. Trade. 573 00:44:18,121 --> 00:44:22,588 Trade? I shall convert the front room into a cent shop. 574 00:44:22,688 --> 00:44:25,028 But-But you can't, Hepzibah. 575 00:44:25,128 --> 00:44:27,948 It's just impossible. Selling cookies and cider. 576 00:44:28,048 --> 00:44:31,243 A gentlewoman trading in pickles. 577 00:44:31,343 --> 00:44:33,599 The outlay will be negligible. The rent, free. 578 00:44:33,699 --> 00:44:37,457 The child will help me run the shop and thus maintain herself. 579 00:44:37,557 --> 00:44:42,379 Have you discussed this idea with Mr. Holgrave? 580 00:44:42,479 --> 00:44:43,922 Mr. Holgrave? Why? 581 00:44:44,022 --> 00:44:49,719 Well, the gentleman mightn't like his lodgings over a cent shop. 582 00:44:49,819 --> 00:44:54,524 I shall inform him at once. Thank you for coming over. 583 00:45:02,490 --> 00:45:04,442 Let me advance you enough money... 584 00:45:04,542 --> 00:45:07,904 to prevent this rush into trade. 585 00:45:08,004 --> 00:45:09,698 No, thank you, Mr. Barton. 586 00:45:09,798 --> 00:45:13,501 I've accepted too many kindnesses from you already. 587 00:45:14,377 --> 00:45:18,131 You are a very obstinate girl, Hepzibah. 588 00:45:30,560 --> 00:45:32,160 Come in. 589 00:45:46,201 --> 00:45:48,778 Forgive this intrusion, Mr. Holgrave. 590 00:45:48,878 --> 00:45:49,878 Intrusion? 591 00:45:49,977 --> 00:45:52,782 Why, a visit from you is a rare and honored occasion. 592 00:45:52,882 --> 00:45:55,118 I came to give you sufficient notice... 593 00:45:55,218 --> 00:45:57,162 should you care to give up your lodgings. 594 00:45:57,262 --> 00:45:58,500 You're not giving up the house? 595 00:45:58,600 --> 00:46:00,749 I plan to convert the front parlor into a cent shop. 596 00:46:00,849 --> 00:46:03,460 The place will no longer be suitable for a gentleman. 597 00:46:03,560 --> 00:46:05,517 Then the matter's easily settled, Miss Pyncheon, 598 00:46:05,617 --> 00:46:08,131 for I am no gentleman... neither by birth nor by instinct. 599 00:46:08,231 --> 00:46:10,308 Your conduct has always led me to believe you were. 600 00:46:10,408 --> 00:46:13,699 I speak frankly, Miss Hepzibah, for surely we are friends. 601 00:46:13,799 --> 00:46:15,680 This decision marks a new epoch in your life. 602 00:46:15,780 --> 00:46:19,351 Hitherto, the lifeblood has been chilling in your veins as you sat aloof... 603 00:46:19,451 --> 00:46:21,727 while the rest of the world was fighting out its battle. 604 00:46:21,827 --> 00:46:26,191 But the moment you start to work and become engaged with people, 605 00:46:26,291 --> 00:46:29,903 you'll have the sense of contributing... however little... 606 00:46:30,003 --> 00:46:31,154 To the struggle of mankind. 607 00:46:31,254 --> 00:46:36,209 And that... not money... is the only success there is in life. 608 00:46:37,627 --> 00:46:39,663 Such ideas... 609 00:46:39,763 --> 00:46:42,332 have not been voiced in this house... 610 00:46:42,432 --> 00:46:43,708 for many years. 611 00:46:43,808 --> 00:46:47,095 You'll hear them again, Miss Hepzibah. 612 00:46:47,345 --> 00:46:50,545 Well, a visitor. 613 00:46:50,732 --> 00:46:52,425 Seven Gables is coming to life tonight. 614 00:46:52,525 --> 00:46:56,563 Perhaps I should say life is coming into Seven Gables. 615 00:47:09,200 --> 00:47:11,528 The Honorable Jaffrey Pyncheon. 616 00:47:11,628 --> 00:47:14,581 Preserved for posterity. 617 00:47:28,345 --> 00:47:31,723 Good evening. Come in. 618 00:47:39,397 --> 00:47:43,226 I'm... I'm Phoebe Pyncheon. 619 00:47:43,326 --> 00:47:45,395 You're Cousin Hepzibah. 620 00:47:45,495 --> 00:47:46,495 Yes. 621 00:47:47,372 --> 00:47:50,450 I'm sorry about your father. 622 00:47:50,825 --> 00:47:53,328 Welcome to Seven Gables. 623 00:48:32,659 --> 00:48:34,903 This room connects with mine. 624 00:48:35,003 --> 00:48:39,282 To have so invited myself into your home is... 625 00:48:39,382 --> 00:48:41,534 Is an unforgivable intrusion. 626 00:48:41,634 --> 00:48:43,536 Had you another place to go? 627 00:48:43,636 --> 00:48:44,913 No, Cousin Hepzibah. 628 00:48:45,013 --> 00:48:47,624 Well, then, didn't I say you were welcome? 629 00:48:47,724 --> 00:48:49,667 Oh, yes, Cousin Hepzibah. Thank you. 630 00:48:49,767 --> 00:48:51,711 I shall prove no burden to you. 631 00:48:51,811 --> 00:48:53,289 My fingers are nimble with a needle, 632 00:48:53,389 --> 00:48:55,665 and I shall happily relieve you of all kitchen chores... 633 00:48:55,765 --> 00:48:58,351 and be as helpful as I can. 634 00:48:59,394 --> 00:49:01,971 I plan to open a cent shop. A cent shop! 635 00:49:02,071 --> 00:49:04,268 Oh, I can help. I can run it for you, Cousin Hepzibah. 636 00:49:04,368 --> 00:49:08,186 I know all about such things. Once at a fancy fair, I had a table. 637 00:49:08,286 --> 00:49:10,814 Everybody said my wares were wondrously displayed. 638 00:49:10,914 --> 00:49:12,607 My receipts were highest of all. 639 00:49:12,707 --> 00:49:15,535 Oh, you will let me help, won't you? 640 00:49:17,495 --> 00:49:20,365 Won't you? Yes. 641 00:49:20,465 --> 00:49:22,834 Oh, Cousin Hepzibah! 642 00:49:23,460 --> 00:49:26,496 You'll find an extra comforter in the wardrobe... 643 00:49:26,596 --> 00:49:29,215 should the night turn chilly. 644 00:49:30,717 --> 00:49:33,386 Good night, Cousin Hepzibah. 645 00:51:18,199 --> 00:51:20,399 Good night. 646 00:51:51,858 --> 00:51:54,360 Thoroughly reliable. 647 00:52:07,040 --> 00:52:08,533 Very good. Splendid. 648 00:52:08,633 --> 00:52:11,629 The leaflets will be ready for distribution by tomorrow, Mr. Wainwright? 649 00:52:11,729 --> 00:52:15,206 Yes, and I have 40 lads ready to scatter them over the county. 650 00:52:15,306 --> 00:52:17,584 Reverend Smith, in his letter, Garrison stated... 651 00:52:17,684 --> 00:52:20,759 that 30 more Negroes will arrive through the underground within a fortnight. 652 00:52:20,859 --> 00:52:26,009 All arrangements have been made for their safe conduct to Canada with the exception of one. 653 00:52:26,109 --> 00:52:27,677 Our financial help is sorely needed. 654 00:52:27,777 --> 00:52:31,848 And we're ready to give it to 'em, ain't we, Deacon? Oh, yes. Certainly. 655 00:52:31,948 --> 00:52:34,851 Our people have responded nobly to the cause. 656 00:52:34,951 --> 00:52:36,936 How much have we now, Deacon? 657 00:52:37,036 --> 00:52:39,022 Oh, well over $5,000. 658 00:52:39,122 --> 00:52:40,839 You have it carefully hidden away, Deacon? 659 00:52:40,939 --> 00:52:43,359 Oh, indeed, Mr. Wainwright. Most carefully. 660 00:52:43,459 --> 00:52:45,297 The deacon will turn the money over to you... 661 00:52:45,397 --> 00:52:47,554 as soon as you are ready to deliver it, Mr. Holgrave. 662 00:52:47,654 --> 00:52:49,991 Garrison will communicate with me. It'll be any day. 663 00:52:50,091 --> 00:52:51,284 Well, good night, gentlemen. 664 00:52:51,384 --> 00:52:52,869 Good night. Good night, Reverend. 665 00:52:52,969 --> 00:52:55,413 I'll let you know the moment I hear anything. Very well. 666 00:52:55,513 --> 00:52:57,874 Good night, Deacon. Pleasant dreams. 667 00:52:57,974 --> 00:53:01,219 Same to you, sir. Same to you. 668 00:53:04,472 --> 00:53:06,466 Well, can you imagine? 669 00:53:06,566 --> 00:53:11,604 Who would ever think that old maid Pyncheon would go into trade? 670 00:53:13,022 --> 00:53:15,422 A cent shop. 671 00:53:15,950 --> 00:53:16,950 Miss Pyncheon! 672 00:53:17,049 --> 00:53:20,125 Her sour face will chase away more people than her sweets can attract. 673 00:53:20,225 --> 00:53:21,230 Sweets! You're right. 674 00:53:21,330 --> 00:53:23,650 I don't see how she expects to do any business. 675 00:53:23,750 --> 00:53:25,777 Good-bye, and thank you very much. 676 00:53:25,877 --> 00:53:29,822 Oh, our first sale. Oh, we will be successful. I know we will! 677 00:53:29,922 --> 00:53:32,116 Won't we, Mr. Holgrave? It's a foregone conclusion. 678 00:53:32,216 --> 00:53:35,912 People will be drawn from great distances. Really? Why? 679 00:53:36,012 --> 00:53:38,798 Your smile. It's magnetic. 680 00:53:39,507 --> 00:53:43,419 Cousin Hepzibah and I really have much to thank you for, Mr. Holgrave. 681 00:53:43,519 --> 00:53:47,152 Why, without your help, this shop would not have been possible. 682 00:53:47,252 --> 00:53:48,341 Oh, I didn't do anything. 683 00:53:48,441 --> 00:53:51,094 Cut through that door and window and built a few shelves. 684 00:53:51,194 --> 00:53:52,553 But you're a photographer. 685 00:53:52,653 --> 00:53:54,690 How is it you're also such an expert at carpentry? 686 00:53:54,790 --> 00:53:59,519 Miss Phoebe, were I to question the source of my innumerable talents, 687 00:53:59,619 --> 00:54:01,017 it would prove my main occupation. 688 00:54:01,117 --> 00:54:05,400 Already in my short career, I've achieved great success as a schoolmaster, 689 00:54:05,500 --> 00:54:08,069 salesman of perfume and steam locomotives, 690 00:54:08,169 --> 00:54:10,446 political editor of a newspaper. 691 00:54:10,546 --> 00:54:12,573 Why go on? The list is without end. 692 00:54:12,673 --> 00:54:15,668 Oh, you-you take nothing seriously. 693 00:54:16,669 --> 00:54:19,330 May I prove to you otherwise, Miss Phoebe? 694 00:54:19,430 --> 00:54:22,430 Oh, a customer! 695 00:54:23,676 --> 00:54:27,764 It's a charming customer. It's Jaffrey Pyncheon. 696 00:54:33,603 --> 00:54:37,849 I wish to see Miss Pyncheon immediately. Good morning, Judge. 697 00:54:37,949 --> 00:54:40,309 Ah, Holgrave. I fear you've betrayed my friendship. 698 00:54:40,409 --> 00:54:44,939 You might have warned me of the coming birth of this disgraceful enterprise. 699 00:54:45,039 --> 00:54:46,607 Hurry, girl, Miss Pyncheon. 700 00:54:46,707 --> 00:54:51,829 Permit me to introduce the young lady, Judge. 701 00:54:55,833 --> 00:54:59,120 I wish a moment alone with you. Your wishes are not served here. 702 00:54:59,220 --> 00:55:04,000 Very well, if you prefer the airing of your shameless conduct before strangers. 703 00:55:04,100 --> 00:55:07,962 First of all, you allow this house to deteriorate into a village slum. 704 00:55:08,062 --> 00:55:09,756 Then you turn it into a lodging house... 705 00:55:09,856 --> 00:55:12,592 and now, finally, this... A huckster's enterprise! 706 00:55:12,692 --> 00:55:14,330 I'll not permit such a blot on our name. 707 00:55:14,430 --> 00:55:16,679 If your name needs protection from anything, 708 00:55:16,779 --> 00:55:18,416 it is from the scandalous enterprises... 709 00:55:18,516 --> 00:55:20,933 to which you yourself have lent it these many years. 710 00:55:21,033 --> 00:55:22,685 This shop will be closed. 711 00:55:22,785 --> 00:55:25,980 I will request the courts to issue a restraining order. 712 00:55:26,080 --> 00:55:28,024 I will... You will leave here. 713 00:55:28,124 --> 00:55:29,724 At once. 714 00:55:30,042 --> 00:55:32,945 News! Excellent news! 715 00:55:33,045 --> 00:55:36,783 The very best of... news. 716 00:55:36,883 --> 00:55:39,076 I hope you will share our joy, sir. 717 00:55:39,176 --> 00:55:42,205 Your years of waiting have not been in vain, Hepzibah. 718 00:55:42,305 --> 00:55:44,207 Clifford is to be released. 719 00:55:44,307 --> 00:55:46,709 The new governor's commuted your brother's sentence. 720 00:55:46,809 --> 00:55:48,377 The papers are already signed. 721 00:55:48,477 --> 00:55:50,213 This nation is headed for destruction. 722 00:55:50,313 --> 00:55:53,382 When the vote of the people places such incompetents into office, 723 00:55:53,482 --> 00:55:54,760 it is time to withdraw the vote. 724 00:55:54,860 --> 00:55:59,146 Or restrict it to those who vote your way. - Exactly! 725 00:56:04,443 --> 00:56:07,396 Will you go to meet him, Hepzibah? 726 00:56:07,496 --> 00:56:11,901 No. His homecoming shall be regarded... 727 00:56:12,001 --> 00:56:14,487 as if he were merely returning from a brief journey. 728 00:56:14,587 --> 00:56:19,333 I suppose you'll want to get his old room ready, eh? 729 00:56:20,334 --> 00:56:23,546 It has always been ready. 730 00:59:28,773 --> 00:59:30,433 I think someone's in the house. Yes. 731 00:59:30,533 --> 00:59:34,695 I must have left the front door open. I did. 732 00:59:36,781 --> 00:59:39,492 He's come home. 733 01:00:54,942 --> 01:00:55,942 ♪♪ 734 01:00:59,488 --> 01:01:00,488 ♪♪ 735 01:01:16,881 --> 01:01:17,881 ♪♪ 736 01:01:47,786 --> 01:01:52,116 But why didn't you want to see him last night, Cousin Hepzibah? 737 01:01:52,216 --> 01:01:53,784 Uh, look to the biscuits, Phoebe. 738 01:01:53,884 --> 01:01:58,005 They're to be brown to the point of burning, but not burned, mind you. 739 01:02:01,300 --> 01:02:05,838 Did you bring the pot of honey from the cellar? Yes, Cousin Hepzibah. 740 01:02:05,938 --> 01:02:09,175 The clover, I hope. He always insisted on wild honey. 741 01:02:09,275 --> 01:02:12,511 Shall I start the eggs now? Heavens, no, child. 742 01:02:12,611 --> 01:02:15,147 Not until he's at the table. 743 01:02:26,533 --> 01:02:28,944 He must see you first, Phoebe, 744 01:02:29,044 --> 01:02:32,114 just as you stand there in the sunlight. 745 01:02:32,214 --> 01:02:34,833 And smile when he comes in. 746 01:02:35,209 --> 01:02:37,286 Your beauty will please him. 747 01:02:37,386 --> 01:02:40,685 The golden sunlight of your hair... 748 01:02:40,785 --> 01:02:42,791 will warm his heart. 749 01:02:42,891 --> 01:02:45,252 Oh, no, Cousin Hepzibah. 750 01:02:45,352 --> 01:02:47,596 He'll find you as lovely as ever. 751 01:02:58,899 --> 01:03:01,402 Good morning, Clifford. 752 01:03:01,735 --> 01:03:05,030 This is Cousin Phoebe, of whom I wrote. 753 01:03:07,908 --> 01:03:10,202 Good morning, child. 754 01:03:12,371 --> 01:03:14,823 The shop. I... 755 01:03:14,923 --> 01:03:17,084 Excuse me, sir. 756 01:03:22,548 --> 01:03:25,634 Your breakfast is ready, Clifford. 757 01:03:27,469 --> 01:03:31,223 I'll start the eggs. Please, Hepzibah. 758 01:03:33,726 --> 01:03:36,186 I want to look at you. 759 01:03:37,146 --> 01:03:39,515 There's little left to see, Clifford. 760 01:03:39,615 --> 01:03:42,351 Let my eyes be your mirror. 761 01:03:42,451 --> 01:03:45,688 In them, your beauty will never fade. 762 01:03:45,788 --> 01:03:50,409 Time only makes more beautiful a heart such as yours. 763 01:03:54,288 --> 01:03:58,242 How can I ever make known to you... 764 01:03:58,342 --> 01:03:59,493 my gratitude, 765 01:03:59,593 --> 01:04:04,631 my humility before such loyalty and courage? 766 01:04:07,134 --> 01:04:09,345 Smile, Hepzibah. 767 01:04:09,511 --> 01:04:12,589 Now that we're together again, 768 01:04:12,689 --> 01:04:13,889 smile. 769 01:04:21,065 --> 01:04:24,518 It is not too late for us, Clifford? 770 01:04:24,618 --> 01:04:25,618 No. 771 01:04:27,154 --> 01:04:29,406 In a short while, 772 01:04:29,823 --> 01:04:33,452 the past will be but a shadowy memory. 773 01:04:35,287 --> 01:04:37,087 236, 237, 774 01:04:38,715 --> 01:04:40,915 238, 239... 775 01:04:41,427 --> 01:04:42,578 Got it! Relax. 776 01:04:42,678 --> 01:04:45,678 Relax? I can't. 777 01:04:46,181 --> 01:04:49,626 I'll have you free in a moment. Why, that wasn't long. 778 01:04:49,726 --> 01:04:52,004 Until a year ago, it would have taken a half hour. 779 01:04:52,104 --> 01:04:53,741 Today science has advanced so rapidly... 780 01:04:53,841 --> 01:04:55,998 that we can take a picture in less than four minutes. 781 01:04:56,098 --> 01:04:57,885 Oh, I thought it would never end. 782 01:04:57,985 --> 01:05:00,062 Why did you want this portrait of me, Mr. Holgrave? 783 01:05:00,162 --> 01:05:04,016 So that people won't accuse me of being such an unconscionable liar. 784 01:05:04,116 --> 01:05:05,633 How can I continue to proclaim you... 785 01:05:05,733 --> 01:05:07,770 the most beautiful maiden in the universe... 786 01:05:07,870 --> 01:05:08,870 and have no proof? 787 01:05:08,969 --> 01:05:11,774 The daguerreotype doesn't lie. Why, Mr. Holgrave. 788 01:05:11,874 --> 01:05:15,027 Phoebe, when are you going to stop calling me "Mr. Holgrave"? 789 01:05:15,127 --> 01:05:18,405 Do I have to wait until people call you "Mrs. Holgrave"? 790 01:05:18,505 --> 01:05:20,532 Oh, Mr. Holgrave! I'm sorry. 791 01:05:20,632 --> 01:05:26,372 Phoebe, what I'm trying to say is that I love you more than life itself. 792 01:05:26,472 --> 01:05:28,624 Oh, but that can't be. 793 01:05:28,724 --> 01:05:30,042 Your life is so full, 794 01:05:30,142 --> 01:05:32,211 your... your interests so many. 795 01:05:32,311 --> 01:05:36,757 Why, I haven't scope enough to make you happy. 796 01:05:36,857 --> 01:05:39,760 There can be no happiness without you. 797 01:05:39,860 --> 01:05:42,354 Phoebe, you do love me? 798 01:05:43,313 --> 01:05:47,526 You look into my heart, Mr. Holgrave. 799 01:05:57,703 --> 01:05:58,703 Mr. Holgrave, 800 01:05:58,802 --> 01:06:02,699 permit me to introduce Mr. Clifford Pyncheon. 801 01:06:02,799 --> 01:06:04,743 - I'm honored, sir. - How do you do? 802 01:06:04,843 --> 01:06:09,882 Mr. Pyncheon has just returned from... a distant land. 803 01:06:10,382 --> 01:06:15,003 He will stay on with us. You'll enjoy Seven Gables, sir. 804 01:06:15,103 --> 01:06:18,557 Yes, Mr. Holgrave, I think I will. 805 01:06:27,566 --> 01:06:29,435 The very first thing I'm going to do... 806 01:06:29,535 --> 01:06:31,770 is make this garden beautiful again. 807 01:06:31,870 --> 01:06:35,157 Then we aren't leaving this house at once, Clifford? 808 01:06:36,325 --> 01:06:37,925 Not yet. 809 01:06:38,585 --> 01:06:39,585 Not right away. 810 01:06:39,684 --> 01:06:42,698 Clifford, you're thinking of Jaffrey again. 811 01:06:42,798 --> 01:06:46,034 Please don't. He's a man of great wealth and power... 812 01:06:46,134 --> 01:06:49,830 All these years, you've been waiting alone... 813 01:06:49,930 --> 01:06:52,916 in this cold, empty tomb. 814 01:06:53,016 --> 01:06:54,710 I didn't mind, darling. 815 01:06:54,810 --> 01:06:58,547 I knew all the time that we'd be together again, 816 01:06:58,647 --> 01:07:00,090 and we are. 817 01:07:00,190 --> 01:07:03,552 Now the past can become a distant dream. 818 01:07:03,652 --> 01:07:05,220 It will, dearest Hepzibah. 819 01:07:05,320 --> 01:07:06,798 Then don't seek vengeance, Clifford. 820 01:07:06,898 --> 01:07:11,860 Providence... fate... will best reward him for his crime. 821 01:07:42,808 --> 01:07:44,176 He's crazy, I tell you. 822 01:07:44,276 --> 01:07:47,137 Twenty years in prison have made him lose his mind. 823 01:07:47,237 --> 01:07:49,640 Maybe. It happens. I know. 824 01:07:49,740 --> 01:07:53,986 I was in once for 30 days, and I almost went crazy myself. 825 01:07:54,695 --> 01:07:57,231 Maybe, but this Tribune doesn't lie. 826 01:07:57,331 --> 01:08:00,108 It says right here that, when he was in prison, 827 01:08:00,208 --> 01:08:01,606 he studied a lot of old documents. 828 01:08:01,706 --> 01:08:04,821 What's all the mystery, Matt, about Clifford Pyncheon looking for gold? 829 01:08:04,921 --> 01:08:08,825 Gold, gentlemen, is not unlike happiness... it's where you find it. 830 01:08:08,925 --> 01:08:12,246 But this paper claims... Jeremiah, you're old enough to know... 831 01:08:12,346 --> 01:08:14,456 that newspapers say all sorts of things. 832 01:08:14,556 --> 01:08:16,291 Aye, but he's crazy, I tell you. 833 01:08:16,391 --> 01:08:19,127 Didn't he kill his father? Did he now? 834 01:08:19,227 --> 01:08:20,963 Well, the courts say so. 835 01:08:21,063 --> 01:08:24,258 The courts say lots of things, and sometimes they're right too. 836 01:08:24,358 --> 01:08:26,343 Sometimes... 837 01:08:26,443 --> 01:08:28,395 Sometimes they're... Your health, sir. 838 01:08:34,359 --> 01:08:37,771 Mr. Holgrave. Why, if it ain't Mr. Weed. 839 01:08:37,871 --> 01:08:42,046 Oh, Annie, glass of buttermilk for the gentleman. 840 01:08:42,146 --> 01:08:45,221 Good evening, Phineas. And how is the Honorable Judge Pyncheon this evening? 841 01:08:45,321 --> 01:08:49,157 Honorable, is he? - Merely a figure of speech, gentlemen, a figure of speech. 842 01:08:49,257 --> 01:08:53,495 When a man's got a million, he's automatically honorable. 843 01:08:53,595 --> 01:08:56,373 He's in excellent health, sir. Of course he is. 844 01:08:56,473 --> 01:08:58,542 As he dines on the meats of those he cheats... 845 01:08:58,642 --> 01:09:02,596 and the widows and orphans he turns in the streets! 846 01:09:02,888 --> 01:09:06,675 Judge Pyncheon is most anxious to see you, Mr. Holgrave. 847 01:09:06,775 --> 01:09:08,719 It's a matter of great urgency. 848 01:09:08,819 --> 01:09:12,931 Can it be that the good judge is displeased with the portraits I made of him? 849 01:09:13,031 --> 01:09:14,474 Heavens, no! 850 01:09:14,574 --> 01:09:17,978 Can he possibly be wanting to pay me for my work? 851 01:09:18,078 --> 01:09:19,521 Heavens, no! 852 01:09:19,621 --> 01:09:22,357 He never pays! That's why he's so rich! 853 01:09:22,457 --> 01:09:24,693 And that's why he stays so rich! 854 01:09:24,793 --> 01:09:28,989 Gentlemen, gentlemen. We're living in an age of miracles. 855 01:09:29,089 --> 01:09:31,033 Annie. Come, Mr. Weed. 856 01:09:31,133 --> 01:09:33,285 Come, Mr. Weed. Good-bye, Mr. Weed! 857 01:09:33,385 --> 01:09:37,205 Don't worry, my dear deacon. You can leave everything to me. 858 01:09:37,305 --> 01:09:39,458 Oh, thank you. Thank you so much. 859 01:09:39,558 --> 01:09:41,460 Good night. 860 01:09:41,560 --> 01:09:44,421 - Yes? - Mr. Holgrave. 861 01:09:44,521 --> 01:09:47,808 Oh. Have him come in. 862 01:09:48,433 --> 01:09:51,303 Good evening. Good evening, Holgrave. You know Deacon Foster. 863 01:09:51,403 --> 01:09:53,889 Oh, yes. We meet quite frequently, don't we, Deacon? 864 01:09:53,989 --> 01:09:56,350 Yes, yes. Quite frequently, yes. 865 01:09:56,450 --> 01:10:00,520 Well, good evening, gentlemen. Good evening. 866 01:10:00,620 --> 01:10:02,314 Sit down. 867 01:10:02,414 --> 01:10:04,900 To be frank with you, I seek advice. 868 01:10:05,000 --> 01:10:08,487 I find myself deeply concerned over my brother since his release. 869 01:10:08,587 --> 01:10:09,988 Yes, he has suffered a great deal. 870 01:10:10,088 --> 01:10:14,493 True, true. But then, crime profits no one. 871 01:10:14,593 --> 01:10:17,537 However, I refer to these disquieting rumors in the newspapers. 872 01:10:17,637 --> 01:10:20,916 Poor Clifford's search for treasure? I saw that too. 873 01:10:21,016 --> 01:10:24,378 - It's true, isn't it? - I'm afraid it is. 874 01:10:24,478 --> 01:10:26,880 His incarceration has left his mind unbalanced. 875 01:10:26,980 --> 01:10:30,759 But he's perfectly harmless, Judge Pyncheon. A childish fancy. 876 01:10:30,859 --> 01:10:31,968 Of course, of course. 877 01:10:32,068 --> 01:10:35,597 But tell me, how does he come to such hallucinations? 878 01:10:35,697 --> 01:10:38,308 From what I can gather, he spent his long prison days... 879 01:10:38,408 --> 01:10:40,352 studying some ancient documents. 880 01:10:40,452 --> 01:10:42,396 Where did he get them? 881 01:10:42,496 --> 01:10:43,939 I don't know, but he's got them. 882 01:10:44,039 --> 01:10:47,442 Old maps and the original architect's plans of Seven Gables. 883 01:10:47,542 --> 01:10:51,279 The man's mad, I tell you. He should be committed to an institution. 884 01:10:51,379 --> 01:10:53,415 But why? He's absolutely harmless, Judge Pyncheon. 885 01:10:53,515 --> 01:10:57,786 All he does is go around tapping walls and removing a board or two. 886 01:10:57,886 --> 01:10:59,788 Do you know, he's absolutely convinced... 887 01:10:59,888 --> 01:11:03,750 there's half a million in gold hidden away in that house some place. 888 01:11:03,850 --> 01:11:06,294 A half a million! 889 01:11:06,394 --> 01:11:08,964 Yes, yes, yes. Very amusing. 890 01:11:09,064 --> 01:11:10,757 But be fair, Holgrave. 891 01:11:10,857 --> 01:11:13,133 Don't you think he and everyone else would be happier... 892 01:11:13,233 --> 01:11:14,830 if he were committed to an institution? 893 01:11:14,930 --> 01:11:18,431 He's happy there. Can you imagine? 894 01:11:18,531 --> 01:11:22,102 He has plans of secret staircases. 895 01:11:22,202 --> 01:11:23,880 He claims his ancestors had them built... 896 01:11:23,980 --> 01:11:26,690 so they could hide from witch hunters and Maule's ghost. 897 01:11:26,790 --> 01:11:30,485 Secret staircases! Maule's ghost! 898 01:11:30,585 --> 01:11:35,373 The documents show that? So he claims. A half a million! 899 01:12:01,858 --> 01:12:06,058 Good morning, ladies. 900 01:12:12,702 --> 01:12:15,614 - I wish to see my brother. - He doesn't share your wishes. 901 01:12:15,714 --> 01:12:17,491 You can scarcely hope to conceal from me... 902 01:12:17,591 --> 01:12:21,265 matters that are already common knowledge throughout the village. 903 01:12:21,365 --> 01:12:25,590 - I don't know what you mean. - Clifford's insanity. 904 01:12:30,220 --> 01:12:34,090 Such evil gossip can only have been started by one person... yourself. 905 01:12:34,190 --> 01:12:35,634 Would you swear this is untrue, 906 01:12:35,734 --> 01:12:38,929 that Clifford is not tearing down the house seeking the money? 907 01:12:39,029 --> 01:12:43,942 Such ideas are farthest from his mind. 908 01:12:46,611 --> 01:12:49,773 I knew I could rely on Mr. Holgrave's word. 909 01:12:49,873 --> 01:12:51,066 Mr. Holgrave? 910 01:12:51,166 --> 01:12:53,735 My dear cousin, I fear that your loyalty to Clifford... 911 01:12:53,835 --> 01:12:57,831 has, um, overshadowed your adherence to truth. 912 01:12:59,624 --> 01:13:03,628 You can't endanger the community by harboring a madman. 913 01:13:04,796 --> 01:13:05,796 Oh, well, no matter. 914 01:13:05,895 --> 01:13:09,543 I've already written to the state asylum for the mentally incompetent. 915 01:13:09,643 --> 01:13:13,471 They can handle Clifford far more efficiently than I. 916 01:13:17,100 --> 01:13:19,594 Judge Pyncheon! 917 01:13:19,694 --> 01:13:23,565 I must see you. I must talk to you. 918 01:13:24,149 --> 01:13:26,318 Well, get in. 919 01:13:53,845 --> 01:13:55,889 Mr. Holgrave. 920 01:13:56,014 --> 01:13:58,216 What cruel jest is this, Mr. Holgrave? 921 01:13:58,316 --> 01:14:01,678 Well, it was not my intention to alarm you, Miss Hepzibah. 922 01:14:01,778 --> 01:14:03,305 Just what was your intention? 923 01:14:03,405 --> 01:14:07,309 It was just an impulse, a momentary lapse of reason. 924 01:14:07,409 --> 01:14:11,479 I... I merely sought to add realism to... 925 01:14:11,579 --> 01:14:13,865 Realism? For what? 926 01:14:15,325 --> 01:14:17,861 Are you responsible for that slanderous story in the papers? 927 01:14:17,961 --> 01:14:20,488 Matthew, please tell us what's happened. 928 01:14:20,588 --> 01:14:22,324 Perhaps you have found it amusing... 929 01:14:22,424 --> 01:14:24,534 to rekindle the fires of Jaffrey's greed. 930 01:14:24,634 --> 01:14:28,580 Since Clifford's return, you've been together constantly. 931 01:14:28,680 --> 01:14:31,041 It's a strange way to repay friendship, Mr. Holgrave. 932 01:14:31,141 --> 01:14:35,387 He can explain, Cousin Hepzibah. Can't you, Matthew? 933 01:14:36,554 --> 01:14:41,134 Well, unfortunately, the explanation is not mine to give. 934 01:14:41,234 --> 01:14:45,146 Please leave here as soon as you find new lodgings. 935 01:14:55,156 --> 01:14:58,193 Mr. Pyncheon, sir, I beg you to be more explicit. 936 01:14:58,293 --> 01:15:01,488 In a short time, I shall be called upon to account for this money. 937 01:15:01,588 --> 01:15:03,531 My dear deacon, I have already told you... 938 01:15:03,631 --> 01:15:07,035 that no news can be expected this week. 939 01:15:07,135 --> 01:15:09,329 But it's an investment of such a large sum. 940 01:15:09,429 --> 01:15:12,590 You have entrusted it to a Pyncheon, sir. 941 01:15:27,772 --> 01:15:30,350 Good morning, Mr. Fuller. Anything for me? 942 01:15:30,450 --> 01:15:34,062 Must be, or Ginger never would have stopped. 943 01:15:34,162 --> 01:15:37,762 Eh! There you are. 944 01:15:38,041 --> 01:15:40,568 Yes, sir. Thank you. 945 01:15:40,668 --> 01:15:43,538 Giddap, Ginger. 946 01:16:18,823 --> 01:16:21,451 Oh, Cousin Hepzibah! 947 01:16:25,455 --> 01:16:27,699 Forgive me, Cousin Hepzibah. 948 01:16:27,799 --> 01:16:30,710 I'll try not to act silly again. 949 01:16:30,919 --> 01:16:33,621 He knows his presence is intolerable to us, 950 01:16:33,721 --> 01:16:36,791 yet a week has passed since I asked him to seek other lodgings. 951 01:16:36,891 --> 01:16:41,129 But why does Cousin Clifford wish him to stay? 952 01:16:41,229 --> 01:16:45,016 Clifford doesn't know anything about what has happened. 953 01:16:45,767 --> 01:16:48,436 I didn't want to upset him. 954 01:16:50,688 --> 01:16:52,057 Once he's gone, 955 01:16:52,157 --> 01:16:55,276 it'll be easier for you, Phoebe, won't it? 956 01:17:00,281 --> 01:17:04,702 Matthew Holgrave has spent his last night in this house. 957 01:17:05,161 --> 01:17:08,957 When he returns, he will find his possessions on the doorstep. 958 01:17:39,112 --> 01:17:42,023 Cousin Hepzibah, please don't send him away. 959 01:17:42,123 --> 01:17:45,151 If... If Matthew leaves, I must leave with him. 960 01:17:45,251 --> 01:17:48,413 Cousin Hepzibah, I love him! 961 01:17:57,088 --> 01:17:58,088 No. 962 01:17:58,187 --> 01:18:01,292 Clifford, we must leave Seven Gables at once. 963 01:18:01,392 --> 01:18:03,044 Clifford, before it's too late. 964 01:18:03,144 --> 01:18:06,714 Hepzibah, you're trembling. With fear for you. 965 01:18:06,814 --> 01:18:07,814 But why? 966 01:18:07,913 --> 01:18:10,070 Don't ask me to tell you, Clifford. Trust me, please. 967 01:18:10,170 --> 01:18:11,528 Take me away, Clifford, anywhere. 968 01:18:11,628 --> 01:18:14,939 As far away from this house as we can go. I beseech you! 969 01:18:19,360 --> 01:18:23,314 We can't go just yet, Hepzibah. But why? 970 01:18:23,414 --> 01:18:25,483 I should have told you right away. 971 01:18:25,583 --> 01:18:29,737 But I'm not free. My sentence was merely commuted. 972 01:18:29,837 --> 01:18:33,408 Till I can prove I'm innocent, we can't marry. 973 01:18:33,508 --> 01:18:34,951 I have no civil rights. 974 01:18:35,051 --> 01:18:38,454 I had hoped by now... Oh, it doesn't matter. We'll go anyway. 975 01:18:38,554 --> 01:18:42,125 We must leave this house today, darling... now, before he ever comes again. 976 01:18:42,225 --> 01:18:43,225 Who? Jaffrey. 977 01:18:43,324 --> 01:18:44,921 I'm waiting for him to come here again. 978 01:18:45,021 --> 01:18:48,131 No! He's planning to harm you! I also have plans. 979 01:18:48,231 --> 01:18:51,092 Oh, vengeance is not a weapon for human hands. 980 01:18:51,192 --> 01:18:52,635 Clifford, you don't understand. 981 01:18:52,735 --> 01:18:54,093 This Mr. Holgrave who lives here. 982 01:18:54,193 --> 01:18:56,598 His name is really... Matthew Maule. I know. 983 01:18:56,698 --> 01:18:58,975 He's a friend of mine, dearest Hepzibah. 984 01:18:59,075 --> 01:19:03,321 Now let me explain this to you. 985 01:19:03,947 --> 01:19:07,442 Excuse me, sir, but the mail has arrived. Oh. 986 01:19:07,542 --> 01:19:10,778 Deacon Foster called early this morning, sir, before you had awakened. 987 01:19:10,878 --> 01:19:15,783 He seemed quite disturbed. Everybody's disturbed. We live in disturbing times. 988 01:19:15,883 --> 01:19:18,683 Yes, sir. Huh. 989 01:19:37,188 --> 01:19:39,816 Like everybody else! You can't... 990 01:19:40,817 --> 01:19:43,278 You may go, Weed. Yes, sir. 991 01:19:44,362 --> 01:19:47,232 I must have that money. Now, now. Calm yourself. 992 01:19:47,332 --> 01:19:49,859 No, no, no. I can't. It's your continued evasions... 993 01:19:49,959 --> 01:19:54,030 If I may be permitted to use so blunt a word... that cause my agitation. 994 01:19:54,130 --> 01:19:56,766 When I brought you this money, you said it was a safe investment, 995 01:19:56,866 --> 01:19:58,863 that I could have it back the moment I needed it. 996 01:19:58,963 --> 01:20:01,704 You knew it wasn't mine, that I'd have to return it. 997 01:20:01,804 --> 01:20:03,289 Now the time has come. My dear man. 998 01:20:03,389 --> 01:20:05,959 There is always an element of risk in these transactions. 999 01:20:06,059 --> 01:20:10,713 A storm may delay the ship for weeks. It may even be captured. 1000 01:20:10,813 --> 01:20:12,507 Ship? Captured? 1001 01:20:12,607 --> 01:20:16,227 Perhaps you'll finally tell me what this money's invested in. 1002 01:20:16,352 --> 01:20:18,972 We're not engaged in something illegal? 1003 01:20:19,072 --> 01:20:21,228 Are you suddenly concerned over moral values, Deacon? 1004 01:20:21,328 --> 01:20:26,145 You didn't ask me that question when I told you there was a profit to be made. 1005 01:20:26,245 --> 01:20:27,563 Yes, it is illegal. 1006 01:20:27,663 --> 01:20:32,527 Your money went to help finance a slave runner from Africa. 1007 01:20:32,627 --> 01:20:33,627 Slave runner? 1008 01:20:33,726 --> 01:20:37,156 Abolitionist money financing a slave runner? 1009 01:20:37,256 --> 01:20:40,410 Oh, what curse has befallen me? 1010 01:20:40,510 --> 01:20:44,289 Help me, Jaffrey. Help me put it back before they find out. 1011 01:20:44,389 --> 01:20:45,427 Lend it to me! You idiot. 1012 01:20:45,527 --> 01:20:48,443 Do you think I would have come to you for the money had I any of my own? 1013 01:20:48,543 --> 01:20:51,578 But you're so wealthy. I have been at various times, but now I'm penniless. 1014 01:20:51,678 --> 01:20:55,508 You could mortgage this house. I already did so six months ago. 1015 01:20:55,608 --> 01:20:57,385 Well, what am I to do? 1016 01:20:57,485 --> 01:21:00,013 Now brace yourself, man. Brace yourself. 1017 01:21:00,113 --> 01:21:01,271 Much can happen. Look at me. 1018 01:21:01,371 --> 01:21:04,559 I've weathered worse storms than this, and here I am still unbattered. 1019 01:21:04,659 --> 01:21:08,187 I'm ruined. How can I face those good people? 1020 01:21:08,287 --> 01:21:09,397 I'd sooner kill myself. 1021 01:21:09,497 --> 01:21:13,201 You have my word, sir... The word of a Pyncheon. 1022 01:21:13,826 --> 01:21:16,571 And there is every reason to hope. 1023 01:21:16,671 --> 01:21:18,364 You're a resourceful man, Jaffrey. 1024 01:21:18,464 --> 01:21:21,617 If you want to, you can help me. And I will, Arnold. 1025 01:21:21,717 --> 01:21:25,213 Go home and keep your mouth shut until you hear from me. 1026 01:21:33,054 --> 01:21:34,054 Weed! 1027 01:21:34,313 --> 01:21:37,633 Yes, sir? I'm going over to the House of Seven Gables. 1028 01:21:37,733 --> 01:21:40,311 I'll be back shortly. Yes, sir. 1029 01:21:51,114 --> 01:21:54,525 Good morning, Mrs. Foster. The deacon at home? No. 1030 01:21:54,625 --> 01:21:58,613 We've been looking for him all over town. Where is he? 1031 01:21:58,713 --> 01:22:01,407 You'll find him over to Judge Pyncheon's. 1032 01:22:01,507 --> 01:22:04,544 There's the smell of a mackerel about this. 1033 01:22:07,046 --> 01:22:10,291 I wish to see Mr. Pyncheon. But Cousin Clifford is... I mean, he's... 1034 01:22:10,391 --> 01:22:15,388 Never mind what you mean. If you don't announce me, I shall announce myself. 1035 01:22:29,861 --> 01:22:33,773 You look well, Jaffrey. Overfed, but well. 1036 01:22:33,873 --> 01:22:38,277 - I haven't come here to discuss my health. - I know. 1037 01:22:38,377 --> 01:22:41,739 You want the house, don't you, Jaffrey? 1038 01:22:41,839 --> 01:22:43,533 Well, you can have it... 1039 01:22:43,633 --> 01:22:46,369 and everything that goes with it... 1040 01:22:46,469 --> 01:22:50,047 if you will just sign this paper. 1041 01:22:57,722 --> 01:22:59,132 Now, why should I do that? 1042 01:22:59,232 --> 01:23:02,802 You'll have the house. I'll gain my freedom. 1043 01:23:02,902 --> 01:23:03,902 Full pardon. 1044 01:23:04,001 --> 01:23:06,848 Sign a confession that I accused you falsely at the trial? 1045 01:23:06,948 --> 01:23:09,100 It doesn't read in that way. 1046 01:23:09,200 --> 01:23:12,979 It merely states that perhaps you were in error then. 1047 01:23:13,079 --> 01:23:14,230 That's all, Jaffrey. 1048 01:23:14,330 --> 01:23:18,743 You made a mistake. Now you wish to rectify it. 1049 01:23:19,619 --> 01:23:21,737 You are mad, aren't you? 1050 01:23:21,837 --> 01:23:24,114 I advise you to turn the house over to me immediately... 1051 01:23:24,214 --> 01:23:27,243 before I am forced to have you committed to an institution. 1052 01:23:27,343 --> 01:23:29,203 The state authorities are deeply concerned... 1053 01:23:29,303 --> 01:23:32,965 over your strange behavior since your release. 1054 01:23:36,594 --> 01:23:40,089 I must see Judge Pyncheon. Where is he? He's in the library. 1055 01:23:40,189 --> 01:23:42,517 Oh, just a moment! 1056 01:23:44,560 --> 01:23:46,429 The money, Jaffrey. I must have it at once! 1057 01:23:46,529 --> 01:23:49,005 If we have any business to discuss, we'll do it in my office. 1058 01:23:49,105 --> 01:23:52,020 No, Jaffrey, I can't wait. They've been down to my house looking for me. 1059 01:23:52,120 --> 01:23:54,157 They followed me to yours. They suspect something. 1060 01:23:54,257 --> 01:23:56,174 I don't know what you're talking about, Arnold! 1061 01:23:56,274 --> 01:23:59,110 - Will you please wait outside for me? - No, no! You got me into this. 1062 01:23:59,210 --> 01:24:01,446 You never told me what you wanted to do with the money. 1063 01:24:01,546 --> 01:24:03,446 You promised to let me have it back in time. 1064 01:24:03,546 --> 01:24:05,948 Here they are! Jaffrey! Here they are! 1065 01:24:06,048 --> 01:24:07,575 They're coming here! Jaffrey! 1066 01:24:07,675 --> 01:24:09,744 They're coming here! Oh, how can I face them? 1067 01:24:09,844 --> 01:24:12,163 Think of my family and my children. 1068 01:24:12,263 --> 01:24:14,916 Think of their disgrace when they hear of my betrayal. 1069 01:24:15,016 --> 01:24:17,218 Jaffrey, please! 1070 01:24:23,182 --> 01:24:26,435 I made up my mind before I came here. 1071 01:24:27,478 --> 01:24:29,981 You got me into this. 1072 01:24:30,648 --> 01:24:33,359 You're going to take the blame. 1073 01:25:07,643 --> 01:25:09,443 Murderer. 1074 01:25:13,399 --> 01:25:16,402 You don't know what you're saying, Hepzibah. 1075 01:25:17,069 --> 01:25:19,905 Don't stand there staring at me that way. 1076 01:25:21,699 --> 01:25:22,699 Murderer. 1077 01:25:22,798 --> 01:25:25,152 No, it isn't true. You know I didn't do anything. 1078 01:25:25,252 --> 01:25:27,050 I heard a shot, I tell ya. Let us in! 1079 01:25:27,150 --> 01:25:28,698 See who it is, Phoebe. 1080 01:25:28,798 --> 01:25:31,909 You know who it is! Don't let them in! 1081 01:25:32,009 --> 01:25:35,621 Clifford, they'll kill me if they find out what I did with their money! 1082 01:25:35,721 --> 01:25:36,959 Hide me. The secret staircase. 1083 01:25:37,059 --> 01:25:39,250 There is no secret staircase. But you lie! 1084 01:25:39,350 --> 01:25:41,168 The plans! Holgrave told me of the plans. 1085 01:25:41,268 --> 01:25:43,212 There are no plans, no Holgrave. 1086 01:25:43,312 --> 01:25:47,341 His name is Matthew Maule. Matthew Maule? 1087 01:25:47,441 --> 01:25:50,678 It's Mr. Wainwright, Mr. Hawkins, Revered Smith and Matthew. 1088 01:25:50,778 --> 01:25:53,931 Ask them in. No. No! 1089 01:25:54,031 --> 01:25:55,516 No, don't let them in! 1090 01:25:55,616 --> 01:25:58,811 No! They're fanatics! They'll murder me! 1091 01:25:58,911 --> 01:26:03,741 Here! I'll do anything you want, anything you say. 1092 01:26:04,909 --> 01:26:06,444 There. You're free now. 1093 01:26:06,544 --> 01:26:09,664 You can have the house, all the money in it. 1094 01:26:11,082 --> 01:26:12,867 No! No, don't let them in! 1095 01:26:12,967 --> 01:26:15,369 The deacon! Oh, Matthew, quickly! Hurry! 1096 01:26:15,469 --> 01:26:17,622 No, no, no! No! Don't let them in! 1097 01:26:17,722 --> 01:26:21,342 Keep away from me! Keep away from me! 1098 01:26:57,294 --> 01:27:00,798 I now pronounce you man and wife. 1099 01:27:07,805 --> 01:27:10,800 Congratulations. Thank you, sir. 1100 01:27:10,900 --> 01:27:12,635 Congratulations. Thank you, sir. 1101 01:27:12,735 --> 01:27:14,970 Don't dawdle. Don't dawdle. You'll miss the train. 1102 01:27:15,070 --> 01:27:16,868 Come on. All your things are at the station. 1103 01:27:16,968 --> 01:27:19,600 Matthew. Matthew, we must go. 1104 01:27:19,700 --> 01:27:21,652 Have a nice trip. 1105 01:27:25,823 --> 01:27:28,275 Will it take long to the station? 1106 01:27:28,375 --> 01:27:31,912 Where's that red carpetbag? It's over here. 1107 01:27:35,750 --> 01:27:38,994 Clifford, Hepzibah. 1108 01:27:39,094 --> 01:27:44,667 You know, I've always thought of you two just this way. 1109 01:27:44,767 --> 01:27:48,129 Time will never leave its mark upon you. 1110 01:27:48,229 --> 01:27:52,133 I will always see you two as you were... 1111 01:27:52,233 --> 01:27:55,686 in the very beginning. 1112 01:27:56,687 --> 01:27:59,390 Don't worry. Everything will be all right. 1113 01:27:59,490 --> 01:28:00,808 Thank you! Good-bye, Mr. Barton. 1114 01:28:00,908 --> 01:28:03,853 Good-bye! Don't forget to write sometime. 1115 01:28:03,953 --> 01:28:06,864 Good-bye! Good-bye! 86487

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.