Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,042 --> 00:00:18,669
How many days has it been
since I last did laundry?
2
00:00:20,087 --> 00:00:21,797
Izuku Midoriya
3
00:00:21,881 --> 00:00:24,925
is trying to fulfill the responsibility
that comes with his power,
4
00:00:25,509 --> 00:00:28,095
but he's just a regular
high school student
5
00:00:28,179 --> 00:00:30,556
who still has a lot to learn!
6
00:00:31,057 --> 00:00:32,224
Please
7
00:00:33,059 --> 00:00:37,813
continue to let this place
be his Hero Academia!
8
00:00:41,734 --> 00:00:42,818
I was really
9
00:00:43,903 --> 00:00:44,862
able to come back.
10
00:00:50,034 --> 00:00:52,203
Don't get too fixated on it.
11
00:00:52,286 --> 00:00:55,581
Sometimes killing is what's merciful.
12
00:00:56,999 --> 00:00:59,418
Don't forget that.
13
00:01:00,753 --> 00:01:03,839
Maybe killing him is the only way
to stop him,
14
00:01:03,923 --> 00:01:07,259
and I don't even know exactly
what I need to do.
15
00:01:08,469 --> 00:01:10,596
But I want to save him!
16
00:01:13,057 --> 00:01:15,059
The battle is drawing close.
17
00:01:16,852 --> 00:01:19,605
But surprisingly, I feel no fear.
18
00:01:24,944 --> 00:01:26,779
Together, all of us
will bring it all back.
19
00:01:35,079 --> 00:01:36,831
We will overcome despair
20
00:01:37,581 --> 00:01:38,916
and go beyond.
21
00:01:39,667 --> 00:01:41,252
To the future.
22
00:01:44,880 --> 00:01:48,801
{\an8}ORIGINAL STORY BY KOHEI HORIKOSHI
23
00:03:32,154 --> 00:03:34,865
I'm here now in Japan's biggest city,
Tokyo.
24
00:03:35,866 --> 00:03:38,369
{\an8}As you can see, the city is down,
25
00:03:39,078 --> 00:03:42,414
and other cities have received
similar damage.
26
00:03:43,332 --> 00:03:45,835
The group behind the recent incidents
in Japan
27
00:03:45,918 --> 00:03:48,420
is an organization called
the Paranormal Liberation Front.
28
00:03:49,463 --> 00:03:50,339
{\an8}The leader
29
00:03:50,422 --> 00:03:53,342
{\an8}is the infamous symbol of evil,
All For One,
30
00:03:53,425 --> 00:03:56,887
{\an8}and his successor, Tomura Shigaraki.
31
00:03:57,930 --> 00:04:02,476
They released convicts
who were imprisoned nationwide.
32
00:04:03,352 --> 00:04:05,479
{\an8}The villains who escaped from prison
33
00:04:05,563 --> 00:04:08,065
{\an8}have been inflicting
heavy damage to the city.
34
00:04:08,941 --> 00:04:12,236
Heroes in Japan
are working with the police
35
00:04:12,319 --> 00:04:14,071
to capture the convicts,
36
00:04:14,864 --> 00:04:17,032
but they are overwhelmingly outnumbered.
37
00:04:17,116 --> 00:04:19,076
Therefore, the Japanese government
38
00:04:19,160 --> 00:04:21,495
is requesting help from heroes worldwide...
39
00:04:22,288 --> 00:04:24,498
{\an8}What are you doing?
40
00:04:24,582 --> 00:04:26,625
{\an8}Oh, I'm...
41
00:04:26,709 --> 00:04:28,794
{\an8}reporting the state of this country.
42
00:04:28,878 --> 00:04:31,630
{\an8}You've no right to do that, foreigner.
43
00:04:32,131 --> 00:04:35,467
{\an8}Is it fun to stick your nose
into other people's problems?
44
00:04:36,135 --> 00:04:37,428
That little!
45
00:04:37,511 --> 00:04:39,722
Have we received orders to assist?
46
00:04:39,805 --> 00:04:42,725
Not yet. The incidents unfolding in Japan
47
00:04:43,309 --> 00:04:46,228
have invigorated villains worldwide
to take action.
48
00:04:46,896 --> 00:04:48,731
The situation is urgent,
49
00:04:48,814 --> 00:04:51,233
and the White House is being cautious.
50
00:04:51,317 --> 00:04:52,735
Damn it.
51
00:04:52,818 --> 00:04:54,570
We have the means
52
00:04:54,653 --> 00:04:57,406
to send heroes to Japan
in just two to three hours!
53
00:04:57,489 --> 00:04:58,532
Then...
54
00:05:01,869 --> 00:05:04,747
will you take me, Bros?
55
00:05:05,664 --> 00:05:06,749
Star...
56
00:05:11,045 --> 00:05:13,631
You better take responsibility
for this, Star.
57
00:05:13,714 --> 00:05:15,966
I'm going, and that's a fact.
58
00:05:16,050 --> 00:05:18,385
It's just a matter of speed right now.
59
00:05:18,469 --> 00:05:19,720
Plus,
60
00:05:19,803 --> 00:05:22,139
it's a personal request from All Might.
61
00:05:22,848 --> 00:05:24,600
Master is in trouble.
62
00:05:24,683 --> 00:05:27,603
Why in the world would I hesitate to help?
63
00:05:35,319 --> 00:05:37,571
This is a crucial moment.
64
00:05:38,739 --> 00:05:42,326
Thanks to the havoc
wreaked by the escaped prisoners,
65
00:05:42,993 --> 00:05:46,163
the police and heroes are busy
dealing with them
66
00:05:46,246 --> 00:05:49,124
and can't give
their undivided attention to us.
67
00:05:49,208 --> 00:05:52,670
We have won the game of hide-and-seek
68
00:05:52,753 --> 00:05:54,630
on this small island of a country.
69
00:05:55,798 --> 00:05:57,633
We could've won by leaving
the country too.
70
00:05:59,218 --> 00:06:00,928
That's a different premise.
71
00:06:01,011 --> 00:06:04,139
Winning the game of hide-and-seek
was just a short-term goal.
72
00:06:04,223 --> 00:06:07,685
Gaining possession of One For All
73
00:06:07,768 --> 00:06:09,269
is the mid-term goal.
74
00:06:09,353 --> 00:06:11,313
That's not the final goal?
75
00:06:11,855 --> 00:06:15,693
I have planned for a very long life.
76
00:06:15,776 --> 00:06:17,361
And right now,
77
00:06:17,444 --> 00:06:20,656
I'm simultaneously facing
the greatest challenge
78
00:06:20,739 --> 00:06:23,409
and greatest opportunity of my life.
79
00:06:25,202 --> 00:06:29,665
I have many friends worldwide.
80
00:06:29,748 --> 00:06:31,750
All Might may have eradicated
81
00:06:31,834 --> 00:06:34,294
organized crime here in Japan,
82
00:06:34,378 --> 00:06:37,423
but it's a whole different story
in other countries.
83
00:06:37,923 --> 00:06:39,758
Once I get them to wreak havoc,
84
00:06:39,842 --> 00:06:41,802
all countries will inevitably
85
00:06:41,885 --> 00:06:45,222
have to decide whether
to protect themselves or others.
86
00:06:45,305 --> 00:06:47,725
What's the challenge and opportunity
you mentioned?
87
00:06:47,808 --> 00:06:49,852
Star and Stripe.
88
00:06:50,602 --> 00:06:52,896
The strongest woman.
89
00:06:52,980 --> 00:06:55,274
She's a hero that reigns
in the land of the free
90
00:06:55,357 --> 00:06:58,569
and the home of the heroes!
91
00:06:58,652 --> 00:07:01,113
She won't bother with any petty tricks.
92
00:07:01,947 --> 00:07:04,116
I'm taking a gamble!
93
00:07:04,199 --> 00:07:07,369
It'll be quite the hassle
if she gets in our way.
94
00:07:08,370 --> 00:07:11,123
But if I can take her Quirk,
95
00:07:11,206 --> 00:07:13,625
then victory is as good as ours.
96
00:07:14,543 --> 00:07:16,712
Now, Iguchi,
97
00:07:16,795 --> 00:07:18,672
unlike Toya and the others,
98
00:07:18,756 --> 00:07:22,009
you've shown devotion as my guard,
99
00:07:22,092 --> 00:07:24,553
but it's time for you to take action.
100
00:07:25,054 --> 00:07:26,847
From here on out,
101
00:07:26,930 --> 00:07:30,142
you will be the one to support
Tomura Shigaraki with his battles.
102
00:07:30,684 --> 00:07:31,727
Spinner!
103
00:07:31,810 --> 00:07:35,522
You can spin and weave the future,
just as your name suggests.
104
00:07:35,606 --> 00:07:37,733
You were nobody.
105
00:07:37,816 --> 00:07:41,487
You led a difficlt life as a heteromorph.
106
00:07:41,570 --> 00:07:43,322
You can hear it already, right?
107
00:07:43,405 --> 00:07:48,035
There are many people
who silently sympathize with you.
108
00:07:48,118 --> 00:07:49,453
LIBERATE THE PARANORMALS
109
00:07:52,081 --> 00:07:55,626
{\an8}SPINNER IS OUR ADVOCATE
110
00:07:56,251 --> 00:07:58,587
Re-Destro was taken
111
00:07:58,670 --> 00:08:02,174
by the despicable old regime.
112
00:08:02,257 --> 00:08:04,176
But look.
113
00:08:04,259 --> 00:08:07,304
Our dream has not collapsed.
114
00:08:07,388 --> 00:08:10,933
The spark of liberation
is still smoldering.
115
00:08:11,517 --> 00:08:14,686
We are the Vanguard Action Support Squad.
116
00:08:14,770 --> 00:08:16,146
Because of what we stand for,
117
00:08:16,230 --> 00:08:19,733
we were assigned to Spinner's squad.
118
00:08:19,817 --> 00:08:24,238
Skeptic, who is still unharmed, said this.
119
00:08:25,489 --> 00:08:26,865
Press on with the liberation!
120
00:08:27,616 --> 00:08:30,536
Eliminate the remaining resistance
from the old regime
121
00:08:30,619 --> 00:08:34,206
and work to fulfill
Re-Destro's revolution.
122
00:08:34,289 --> 00:08:35,958
Gather the warriors.
123
00:08:36,834 --> 00:08:40,587
And go about it
in the most convenient way for you all.
124
00:08:42,423 --> 00:08:44,341
The League may be an irritating bunch
125
00:08:44,425 --> 00:08:47,719
but joining them is an opportunity
we can't pass up.
126
00:08:48,345 --> 00:08:51,515
They're people that Re-Destro
regarded as a ray of light.
127
00:08:52,057 --> 00:08:55,227
Whether the League of Villains will become
128
00:08:55,310 --> 00:08:57,813
true liberators or not
is of no importance.
129
00:08:57,896 --> 00:08:59,356
Hold them in high regard!
130
00:08:59,440 --> 00:09:02,484
We will be the ones to take them
to higher ground.
131
00:09:02,568 --> 00:09:05,487
Once Tomura Shigaraki brings
everything to destruction,
132
00:09:05,571 --> 00:09:08,240
we will sow the seeds of our future.
133
00:09:13,829 --> 00:09:16,081
She'll be entering the airspace soon.
134
00:09:17,875 --> 00:09:19,668
Once we meet up with her,
135
00:09:19,751 --> 00:09:21,503
let's start planning.
136
00:09:21,587 --> 00:09:25,466
It's so reassuring to have Star with us,
137
00:09:25,549 --> 00:09:27,634
but I wonder if she'll get
into trouble back home.
138
00:09:28,260 --> 00:09:30,929
The type of attitude she possesses
will be of great help to us.
139
00:09:31,013 --> 00:09:32,598
For some time now,
140
00:09:32,681 --> 00:09:36,435
I've been wanting to talk to her
about the prized vintage denim
141
00:09:36,518 --> 00:09:38,228
from the Gold Rush.
142
00:09:38,729 --> 00:09:39,646
This is Tsukauchi.
143
00:09:39,730 --> 00:09:41,940
Endeavor, Hawks, do you copy?
144
00:09:42,024 --> 00:09:43,567
We got a message.
145
00:09:43,650 --> 00:09:46,195
We're about 50 kilometers
from the landing site...
146
00:09:46,278 --> 00:09:48,530
It's him! He has shown himself!
147
00:10:03,462 --> 00:10:05,464
This is quite the welcome.
148
00:10:06,131 --> 00:10:07,424
You do as you please, huh?
149
00:10:10,302 --> 00:10:12,971
Are you the villain called All For One?
150
00:10:15,349 --> 00:10:16,350
I wonder...
151
00:10:17,893 --> 00:10:21,271
What am I?
152
00:10:33,408 --> 00:10:35,911
He's All For One.
153
00:10:35,994 --> 00:10:37,663
No, he's not, Star.
154
00:10:37,746 --> 00:10:39,915
He's Tomura Shigaraki.
155
00:10:40,666 --> 00:10:44,002
According to intel, he destroys
everything with the touch of a finger.
156
00:10:44,503 --> 00:10:46,588
He has superpower
and regenerating ability.
157
00:10:46,672 --> 00:10:48,715
He also uses EMP blasts.
158
00:10:49,591 --> 00:10:51,468
Deactivate auto-pilot.
159
00:10:52,094 --> 00:10:53,804
Deploy the Anti-Pulse Field.
160
00:10:54,429 --> 00:10:56,223
Roger. Bravo Leader.
161
00:10:56,306 --> 00:10:58,267
Deploy the Anti-Pulse Field.
162
00:11:03,272 --> 00:11:06,483
Let me ask just in case.
Do you want to attack or avert?
163
00:11:06,567 --> 00:11:08,026
Of course, we'll...
164
00:11:08,652 --> 00:11:09,736
smash!
165
00:11:10,320 --> 00:11:11,571
Okay, Star.
166
00:11:11,655 --> 00:11:14,241
I hope at least one aircraft
will land safely.
167
00:11:14,324 --> 00:11:15,659
Deploy the battle formation.
168
00:11:17,744 --> 00:11:19,371
All aircraft! Formation Delta.
169
00:11:19,454 --> 00:11:21,623
Roger. Bravo Leader.
170
00:11:22,207 --> 00:11:24,751
Now it's time to take down the villain!
171
00:11:24,835 --> 00:11:28,922
I'll make sure your remains are returned
to your family.
172
00:11:29,006 --> 00:11:31,008
Fight without any hesitation!
173
00:11:35,595 --> 00:11:37,264
This feels weird.
174
00:11:38,056 --> 00:11:41,768
I can say with certainty
that I'm Tomura Shigaraki.
175
00:11:42,728 --> 00:11:43,854
But at the same time,
176
00:11:43,937 --> 00:11:47,024
I don't have any doubt
that this is me as well.
177
00:11:47,691 --> 00:11:50,527
This is how it's been
ever since I woke up.
178
00:11:50,610 --> 00:11:52,362
Radio Waves
179
00:11:52,446 --> 00:11:54,740
plus Air Cannon plus Heavy Payload.
180
00:11:55,741 --> 00:11:56,908
Prepare to dodge!
181
00:12:01,580 --> 00:12:03,874
I know what your Quirk is.
182
00:12:03,957 --> 00:12:07,836
Which one of us will be the first
to touch the other, huh, America?
183
00:12:07,919 --> 00:12:09,796
Even if you know all my cards,
184
00:12:09,880 --> 00:12:14,009
none of your strategies will work,
and that's why I'm the best, young boy.
185
00:12:14,926 --> 00:12:15,761
Air.
186
00:12:15,844 --> 00:12:19,264
"From this moment,
air does not exist anywhere
187
00:12:19,348 --> 00:12:22,392
in the 100-meter area ahead of me."
188
00:12:28,440 --> 00:12:30,484
Let that kill you!
189
00:12:30,567 --> 00:12:31,401
{\an8}STAR AND STRIPE
QUIRK: NEW ORDER
190
00:12:31,485 --> 00:12:34,696
{\an8}Star and Stripe. Her Quirk is New Order.
191
00:12:34,780 --> 00:12:36,990
{\an8}It allows her to impose
a rule onto a target
192
00:12:37,074 --> 00:12:39,576
{\an8}by touching it and calling out its name.
193
00:12:39,659 --> 00:12:42,537
In this case, she touched the air
194
00:12:42,621 --> 00:12:46,249
and imposed a rule that it cannot
exist within a designated space,
195
00:12:46,333 --> 00:12:48,543
which removed air from that area.
196
00:12:50,379 --> 00:12:51,963
This Quirk is cruel!
197
00:12:52,923 --> 00:12:54,091
I want it!
198
00:12:54,674 --> 00:12:57,052
I guess someone who came
all the way here to welcome me
199
00:12:57,135 --> 00:12:59,388
won't be defeated so easily.
200
00:12:59,888 --> 00:13:02,057
-Laser Cannon!
-Roger!
201
00:13:07,604 --> 00:13:09,606
Clear shot of the target. Fire!
202
00:13:13,610 --> 00:13:16,738
-I did it! I struck him!
-No way, Wedge!
203
00:13:16,822 --> 00:13:19,074
-I struck him first!
-It's not over yet!
204
00:13:19,157 --> 00:13:21,910
Reflect and Scatter.
205
00:13:22,994 --> 00:13:24,162
Laser!
206
00:13:27,082 --> 00:13:28,500
"This Laser
207
00:13:29,126 --> 00:13:29,960
can be held."
208
00:13:32,546 --> 00:13:34,423
He's regenerating.
209
00:13:34,506 --> 00:13:37,134
That's why Japanese heroes lost to him.
210
00:13:37,717 --> 00:13:39,344
The air is no longer restricted.
211
00:13:39,970 --> 00:13:41,638
Does New Order have a limitation?
212
00:13:42,722 --> 00:13:43,598
Now's my chance.
213
00:13:45,434 --> 00:13:48,854
Sure, let's use superpowers to maneuver
through the air,
214
00:13:48,937 --> 00:13:50,397
Tomura Shigaraki!
215
00:13:51,690 --> 00:13:55,026
At any given time, I can only set rules
for two different targets.
216
00:13:55,110 --> 00:13:57,821
One is continually used on myself.
217
00:13:57,904 --> 00:14:00,782
I can't muster up
super strength like All Might,
218
00:14:00,866 --> 00:14:02,284
but it's enough.
219
00:14:03,785 --> 00:14:07,038
A long time ago, I was saved
by a Japanese student studying abroad.
220
00:14:09,332 --> 00:14:12,252
My family and I were on our way
to the Santa Monica Pier.
221
00:14:13,211 --> 00:14:14,671
A robber on the run
222
00:14:14,754 --> 00:14:17,257
came and attacked our car.
223
00:14:17,841 --> 00:14:19,593
I hoped to at least protect my sister.
224
00:14:20,552 --> 00:14:22,262
Just when I thought I'd die...
225
00:14:28,935 --> 00:14:30,270
he came.
226
00:14:32,647 --> 00:14:34,524
I will never forget
227
00:14:35,567 --> 00:14:38,111
those two tufts of hair.
228
00:14:39,529 --> 00:14:41,740
He's my beloved mentor.
229
00:14:42,407 --> 00:14:45,035
To display my commitment of contributing
to even greater peace,
230
00:14:45,118 --> 00:14:47,954
I have eight tufts of hair!
231
00:14:48,705 --> 00:14:50,582
No matter where I go,
232
00:14:51,082 --> 00:14:52,959
I keep hearing about All Might!
233
00:14:53,043 --> 00:14:56,338
That's why he's the Symbol of Peace.
234
00:14:56,880 --> 00:14:57,714
By the way,
235
00:14:57,798 --> 00:15:00,926
I touched you a moment ago
and said your name.
236
00:15:02,427 --> 00:15:06,014
"If Tomura Shigaraki moves even an inch,
237
00:15:07,474 --> 00:15:08,892
his heart will stop."
238
00:15:09,976 --> 00:15:10,894
She fell for it.
239
00:15:12,020 --> 00:15:15,899
I had an inkling
ever since the moment I woke up.
240
00:15:17,067 --> 00:15:20,612
The boundary was obscure.
241
00:15:21,488 --> 00:15:24,825
Normally, it would've taken
two months of rest
242
00:15:24,908 --> 00:15:27,828
for you to completely fuse with me
to become one.
243
00:15:27,911 --> 00:15:29,913
But you're incredible, Tomura.
244
00:15:29,996 --> 00:15:33,416
Your hatred and your destructive impulses
245
00:15:34,042 --> 00:15:38,338
exceeded both the doctor's
and my expectations!
246
00:15:38,421 --> 00:15:41,258
If I'm to explain it in a percentage,
it might be 97%
247
00:15:41,341 --> 00:15:43,927
or maybe even 98%.
248
00:15:44,010 --> 00:15:47,347
Soon, we will become one.
249
00:15:47,430 --> 00:15:51,518
We will be neither All For One
nor Tomura Shigaraki.
250
00:15:51,601 --> 00:15:56,314
We will meld together
and become a whole new person.
251
00:15:57,148 --> 00:15:59,025
I don't want that.
252
00:15:59,901 --> 00:16:00,777
I don't want that!
253
00:16:01,361 --> 00:16:03,405
It's not working on him.
That wasn't his name?
254
00:16:04,114 --> 00:16:06,408
Is he not Tomura Shigaraki?
255
00:16:06,908 --> 00:16:08,493
I see.
256
00:16:08,577 --> 00:16:10,287
I don't mind.
257
00:16:10,370 --> 00:16:12,664
Do you hate me? Hate me even more!
258
00:16:13,248 --> 00:16:17,002
Your hatred will lead us
to our bright future!
259
00:16:17,085 --> 00:16:17,919
His hair!
260
00:16:19,212 --> 00:16:21,923
It all began at that house.
261
00:16:22,716 --> 00:16:25,051
The little pieces of hate
262
00:16:25,135 --> 00:16:27,679
that were piled on little by little.
263
00:16:32,392 --> 00:16:33,685
His hair grew!
264
00:16:34,352 --> 00:16:36,021
I can't understand him.
265
00:16:36,980 --> 00:16:39,983
I'm starting to understand New Order.
266
00:16:40,734 --> 00:16:43,236
It's very strong,
but there are rules to it.
267
00:16:44,362 --> 00:16:48,241
America's number one hero,
Star and Stripe.
268
00:16:48,783 --> 00:16:50,410
Her Quirk
269
00:16:50,493 --> 00:16:53,538
is observed by the government,
and details about it are confidential.
270
00:16:54,039 --> 00:16:56,291
By touching a target and saying its name,
271
00:16:56,374 --> 00:16:58,168
she can impose any rule she chooses.
272
00:16:59,127 --> 00:17:02,964
It's an exorbitant power that goes beyond
the definition of a general Quirk.
273
00:17:03,465 --> 00:17:06,718
But I learned a few things
through our battle just now.
274
00:17:07,510 --> 00:17:11,306
There's a limit to powering up
a living thing or a physical body.
275
00:17:11,973 --> 00:17:13,934
If there was no limit,
276
00:17:14,017 --> 00:17:17,145
she wouldn't have hesitated
to crush my head with one blow.
277
00:17:17,854 --> 00:17:21,775
"If Tomura Shigaraki moves even an inch,
278
00:17:21,858 --> 00:17:23,610
his heart will stop."
279
00:17:24,110 --> 00:17:26,321
Those words revealed
280
00:17:26,404 --> 00:17:28,865
that there's no limit to how much
it can weaken a body.
281
00:17:29,658 --> 00:17:30,742
For example,
282
00:17:30,825 --> 00:17:32,494
it's like a barometer
283
00:17:32,577 --> 00:17:35,372
where she can freely choose
the maximum limit.
284
00:17:35,455 --> 00:17:36,373
On the other hand,
285
00:17:36,456 --> 00:17:39,584
she didn't say, "You will die
286
00:17:39,668 --> 00:17:41,753
if you touch the air within this range."
287
00:17:41,836 --> 00:17:43,296
Her words alone
288
00:17:43,380 --> 00:17:46,758
can't impose rules on things
that she has not touched.
289
00:17:47,759 --> 00:17:51,137
Or perhaps they can,
but it won't be as effective.
290
00:17:51,721 --> 00:17:52,681
However,
291
00:17:52,764 --> 00:17:56,476
the rules allow her to vacuum the air
and manipulate lasers.
292
00:17:57,477 --> 00:18:01,523
She has a lot of freedom
to control nonliving things.
293
00:18:02,190 --> 00:18:05,151
That's the true essence of New Order.
294
00:18:05,735 --> 00:18:08,363
The different levels of power
between the living and nonliving
295
00:18:08,446 --> 00:18:10,740
lie in the action of naming the target.
296
00:18:11,241 --> 00:18:14,035
The rule she imposed on me
wasn't effective
297
00:18:14,119 --> 00:18:15,412
because I'm not who she thinks I am.
298
00:18:16,329 --> 00:18:17,831
Ms. Star touched me
299
00:18:17,914 --> 00:18:20,959
thinking I was Tomura Shigaraki,
300
00:18:21,042 --> 00:18:25,130
but right now, I'm not aware
of who I really am. Am I Shigaraki,
301
00:18:25,213 --> 00:18:28,758
All For One,
or perhaps even Tenko Shimura?
302
00:18:29,426 --> 00:18:32,679
When calling the name
of a living thing with a sense of self,
303
00:18:32,762 --> 00:18:35,849
both party's understanding
of the name must be in agreement.
304
00:18:35,932 --> 00:18:37,559
With inanimate objects,
305
00:18:37,642 --> 00:18:41,146
Ms. Star can impose any rule on them
with her one-sided understanding.
306
00:18:41,688 --> 00:18:43,773
Can she only control two targets at once?
307
00:18:43,857 --> 00:18:45,275
What about the range?
308
00:18:45,859 --> 00:18:47,318
What about my dog Mon?
309
00:18:47,402 --> 00:18:50,405
Will the rules work if she calls
him by his name Mon?
310
00:18:50,488 --> 00:18:53,950
What's gotten into me?
311
00:18:54,034 --> 00:18:57,412
I'm bothered by how much
I want to test out the rules of her Quirk.
312
00:18:58,580 --> 00:19:01,958
He must have a strategy to deal
with the lack of air.
313
00:19:02,042 --> 00:19:03,501
What's your plan, Star?
314
00:19:03,585 --> 00:19:06,046
New Order or the laser barrages
won't work on him.
315
00:19:06,129 --> 00:19:07,672
That regenerating scum.
316
00:19:08,465 --> 00:19:10,300
Send a message to Commander Agpar.
317
00:19:10,383 --> 00:19:11,676
What?
318
00:19:11,760 --> 00:19:14,804
You're already in trouble
for coming here without permission.
319
00:19:14,888 --> 00:19:16,347
If we don't use it here,
320
00:19:16,431 --> 00:19:18,683
what's the point of having
special command authority?
321
00:19:18,767 --> 00:19:21,936
He's no longer just a threat to Japan.
322
00:19:22,020 --> 00:19:23,646
He'll become a threat to the world.
323
00:19:23,730 --> 00:19:26,483
We will use tactics
that are not used in Japan
324
00:19:27,067 --> 00:19:28,568
to kill him right here right now!
325
00:19:29,235 --> 00:19:31,529
Therefore, make sure I have
326
00:19:31,613 --> 00:19:34,491
a place to stand until we get assistance.
327
00:19:35,742 --> 00:19:36,868
Oh, man.
328
00:19:36,951 --> 00:19:39,829
You're such a troublesome number one hero.
329
00:19:40,330 --> 00:19:42,999
Starting today, you'll be working with me.
330
00:19:43,083 --> 00:19:45,460
Let's risk our lives together, Brothers!
331
00:19:45,960 --> 00:19:48,713
Wedge, shake off that rag!
332
00:19:48,797 --> 00:19:50,548
That's where Star belongs!
333
00:19:50,632 --> 00:19:51,758
Got it!
334
00:19:54,302 --> 00:19:57,597
Even if you know my powers, you can't plan
a counterstrategy. Let me prove it to you!
335
00:19:58,306 --> 00:19:59,682
"The air
336
00:19:59,766 --> 00:20:02,852
will be shaped into a form
1,000 times my size."
337
00:20:03,812 --> 00:20:06,981
Fist Bump to the Earth!
338
00:20:09,567 --> 00:20:12,737
It's not visible, but I sense
an imposing figure.
339
00:20:18,326 --> 00:20:20,370
It's pointless to accumulate more damage.
340
00:20:20,453 --> 00:20:22,288
I want to ask him for his real name,
341
00:20:22,372 --> 00:20:24,582
but I'm sure he won't tell me.
342
00:20:24,666 --> 00:20:27,252
The only strategy left to destroy him is...
343
00:20:30,046 --> 00:20:32,549
To crush him to smithereens!
344
00:20:33,049 --> 00:20:34,259
But it's hard!
345
00:20:34,342 --> 00:20:36,678
Bros! Give me the laser!
346
00:20:37,595 --> 00:20:38,847
"The lasers
347
00:20:42,892 --> 00:20:45,061
will combine into one!"
348
00:20:45,854 --> 00:20:48,439
United Hyper-Max Output Laser:
349
00:20:49,691 --> 00:20:51,151
Keraunos!
350
00:20:52,610 --> 00:20:55,113
The Hyper-Max Output Laser
is on full blast nonstop!
351
00:20:55,196 --> 00:20:57,198
I'm sure he'll burn to death!
352
00:20:57,282 --> 00:20:59,784
Not yet. I'm barely stopping him
from regenerating.
353
00:21:00,618 --> 00:21:01,786
This won't kill him.
354
00:21:01,870 --> 00:21:04,539
Otherwise, Endeavor would've
been able to kill him long ago.
355
00:21:04,622 --> 00:21:06,666
-Star.
-Mr. Agpar!
356
00:21:07,292 --> 00:21:10,670
I got accustomed to your free spirit,
so I let my guard down.
357
00:21:10,753 --> 00:21:13,923
But this time, your action will revoke you
of more than your hero license.
358
00:21:14,007 --> 00:21:16,759
That's fine. By the way,
is the preparation done?
359
00:21:16,843 --> 00:21:19,179
I added one extra as a special favor.
360
00:21:19,262 --> 00:21:22,849
I contacted Japan.
It should be there soon.
361
00:21:22,932 --> 00:21:24,684
That's lovely.
362
00:21:25,268 --> 00:21:28,313
You're not bound by rules,
and you do as you please,
363
00:21:28,396 --> 00:21:30,940
but that's what made
our country shine bright.
364
00:21:31,024 --> 00:21:32,859
Even All Might
365
00:21:32,942 --> 00:21:35,195
couldn't destroy this villain.
366
00:21:35,820 --> 00:21:38,448
It's time to surpass him, Cassie.
367
00:21:39,073 --> 00:21:42,952
State-of-the-Art Hypersonic
Intercontinental Cruise Missiles.
368
00:21:43,036 --> 00:21:44,704
They're called Tiamat.
369
00:21:44,787 --> 00:21:47,957
Make sure they hit the mark!
370
00:23:20,633 --> 00:23:23,094
Preview of the next episode.
371
00:23:23,177 --> 00:23:26,681
The battle between Star and Stripe
and Tomura Shigaraki.
372
00:23:26,764 --> 00:23:28,975
The combination
of Star's Quirk, New Order,
373
00:23:29,058 --> 00:23:31,019
and the Intercontinental Cruise Missiles,
374
00:23:31,102 --> 00:23:32,812
Tiamat, makes an attack.
375
00:23:33,312 --> 00:23:34,981
Will they be able to stop the evil?
376
00:23:36,065 --> 00:23:39,318
This is the decisive moment
that will affect the whole world.
377
00:23:39,402 --> 00:23:41,404
Next episode, "Specter."
378
00:23:41,988 --> 00:23:45,158
That's the stron
will which belongs to people
379
00:23:45,241 --> 00:23:46,826
who have inherited the light.
380
00:23:46,909 --> 00:23:49,287
Go Beyond! Plus Ultra!
381
00:23:49,370 --> 00:23:50,621
Subtitle translation by: Lili Morita
29725
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.