All language subtitles for +A.Sacrifice.2024

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,532 --> 00:01:07,669 I'm sorry we have to meet like this again. 2 00:01:09,303 --> 00:01:11,039 It's all I can manage today. 3 00:01:12,205 --> 00:01:15,075 Maybe next time you can come in. 4 00:01:15,142 --> 00:01:17,946 Don't worry. I understand how difficult this is for you. 5 00:01:21,683 --> 00:01:23,918 This is an improvement. 6 00:01:23,985 --> 00:01:27,922 You're not the first therapist I've talked to, 7 00:01:27,989 --> 00:01:30,925 but you're definitely in my top ten. 8 00:01:30,992 --> 00:01:35,997 I'm flattered, but actually I'm a social psychologist. 9 00:01:36,064 --> 00:01:39,634 Oh, great. So you're not going to try to fix me? 10 00:01:39,701 --> 00:01:42,336 Wouldn't dream of it. 11 00:01:42,402 --> 00:01:47,976 So, last time we met, we were talking about friends, 12 00:01:48,042 --> 00:01:50,277 creating a support system. 13 00:01:50,344 --> 00:01:55,115 Sure. I've got friends, online. 14 00:01:55,182 --> 00:01:56,851 Release fear. 15 00:01:56,918 --> 00:01:58,853 People like me who don't want to participate in 16 00:01:58,920 --> 00:02:01,321 a society that's coming to an end. 17 00:02:01,388 --> 00:02:03,758 Like, what's the point? 18 00:02:05,258 --> 00:02:07,962 Well, actually-- It's all right for you. 19 00:02:08,029 --> 00:02:11,065 You'll be dead in 20 years. 20 00:02:11,131 --> 00:02:14,836 We'll be the ones left to deal with your scorched earth policy. 21 00:02:14,902 --> 00:02:16,269 Meaning? 22 00:02:17,371 --> 00:02:21,141 Fukushima, not an accident. 23 00:02:21,208 --> 00:02:25,647 You think all these fires and floods are a coincidence? 24 00:02:25,713 --> 00:02:27,849 And haven't you noticed? 25 00:02:27,915 --> 00:02:29,651 Nature knows to target the cities 26 00:02:29,717 --> 00:02:33,186 that fuel global disparity and destroy the environment. 27 00:02:33,253 --> 00:02:36,323 The world is disintegrating. 28 00:02:36,390 --> 00:02:38,693 Civilization is unwinding. 29 00:02:57,612 --> 00:03:00,948 It's easy to see how it happens. 30 00:03:01,015 --> 00:03:04,752 The conspiracy cloud begins with fear. 31 00:03:04,819 --> 00:03:07,220 A distrust of society, 32 00:03:07,287 --> 00:03:12,960 the need for truth and order to calm the chaos. 33 00:03:13,027 --> 00:03:14,762 Where groups of likeminded people 34 00:03:14,829 --> 00:03:17,397 exchange counter-societal theories 35 00:03:17,464 --> 00:03:21,435 and create connections where none exist. 36 00:03:26,007 --> 00:03:27,441 Hi, Ben, it's Max. 37 00:03:27,508 --> 00:03:29,577 I've got something you might want to see. 38 00:03:29,644 --> 00:03:31,679 I'll send you an address. 39 00:03:42,857 --> 00:03:44,391 Jesus. 40 00:03:45,960 --> 00:03:48,062 You think he changed his mind? 41 00:03:50,230 --> 00:03:52,734 Hold it together. 42 00:03:52,800 --> 00:03:55,435 We have to be quick. They're clearing the scene. 43 00:04:02,375 --> 00:04:05,079 Okay, best behavior. She got you in here. 44 00:04:09,416 --> 00:04:10,450 Ben Monroe. 45 00:04:11,853 --> 00:04:14,254 The ride-along. 46 00:04:14,321 --> 00:04:17,091 Hands in pockets, you're just observing. Okay? 47 00:04:17,158 --> 00:04:19,861 Sure. Thank you. 48 00:04:28,169 --> 00:04:30,972 What happened here? Bad pills? 49 00:04:32,272 --> 00:04:33,975 Very deliberately so. 50 00:04:34,041 --> 00:04:36,711 Looks like cyanide. It wasn't accidental. 51 00:04:36,778 --> 00:04:39,213 They killed themselves in shifts, 52 00:04:39,279 --> 00:04:40,982 so each person and their possessions 53 00:04:41,048 --> 00:04:43,316 could be precisely arranged. 54 00:04:44,484 --> 00:04:46,020 And then there's this. 55 00:04:50,224 --> 00:04:51,993 They've all got them. 56 00:04:53,728 --> 00:04:55,495 Along with the black spot. 57 00:05:02,870 --> 00:05:05,305 Suicide note? 58 00:05:05,372 --> 00:05:08,976 What? "Sacrifice is redemption." 59 00:05:09,043 --> 00:05:12,013 "We return to source, so she may live." 60 00:05:13,881 --> 00:05:16,717 Was this group on your radar? 61 00:05:16,784 --> 00:05:20,721 Up until now, they didn't display any extreme ideologies. 62 00:05:20,788 --> 00:05:23,858 The minute someone mentions sacrifice or redemption, 63 00:05:23,925 --> 00:05:26,160 I'd smell cult. 64 00:05:26,227 --> 00:05:27,662 Don't be so sure. 65 00:05:27,728 --> 00:05:29,496 You've probably heard the sirens call 66 00:05:29,564 --> 00:05:31,632 and don't even know it. 67 00:05:32,465 --> 00:05:33,701 I'm done here. 68 00:05:33,768 --> 00:05:35,837 Should we go outside? Get some air? 69 00:05:35,903 --> 00:05:37,205 Yeah. Good idea. 70 00:05:50,017 --> 00:05:51,886 Feeling better? 71 00:05:51,953 --> 00:05:53,187 Oh, God, no. 72 00:05:53,254 --> 00:05:56,624 It's my daughter. She just landed. 73 00:05:58,491 --> 00:06:00,561 I'm sorry about that. I-- 74 00:06:00,628 --> 00:06:01,863 I'm trying to break out 75 00:06:01,929 --> 00:06:03,931 of the theoretical side of life, you know. 76 00:06:03,998 --> 00:06:07,201 Most people throw up the first time they see a dead body. 77 00:06:09,170 --> 00:06:10,738 I'm Nina. 78 00:06:10,805 --> 00:06:12,472 Nice to meet you. 79 00:06:13,674 --> 00:06:16,644 Paper? A book actually. 80 00:06:16,711 --> 00:06:18,713 I read your last one. 81 00:06:20,181 --> 00:06:21,448 The Science of Loneliness. 82 00:06:21,515 --> 00:06:23,551 Really? 83 00:06:23,618 --> 00:06:25,152 A return to community 84 00:06:25,219 --> 00:06:28,823 as the most important tenet of a stable society. 85 00:06:28,890 --> 00:06:30,925 Simple. Perfect. 86 00:06:33,527 --> 00:06:35,730 Don't be shy. We've all read it. 87 00:06:35,796 --> 00:06:37,765 How else do you think you got in here? 88 00:06:39,901 --> 00:06:43,137 What did you mean before? The sirens call... 89 00:06:43,204 --> 00:06:46,807 Well, it all depends on what you consider to be a cult. 90 00:06:48,843 --> 00:06:51,345 Do you believe in the afterlife? 91 00:06:51,411 --> 00:06:52,813 Living by a set of rules 92 00:06:52,880 --> 00:06:54,481 that dictates whether you get in or not? 93 00:06:54,548 --> 00:06:56,449 Not this heathen, no. 94 00:06:56,517 --> 00:06:59,253 That group mentality is all around us. 95 00:06:59,320 --> 00:07:02,290 Ever served in the armed forces? 96 00:07:02,356 --> 00:07:03,758 Or maybe you have a therapist 97 00:07:03,824 --> 00:07:05,326 you wouldn't dream of challenging. 98 00:07:05,393 --> 00:07:08,596 I actually make a point of avoiding all those things. 99 00:07:08,663 --> 00:07:10,463 Very smart. 100 00:07:12,099 --> 00:07:16,337 You have to be careful who you give your power to. 101 00:07:16,404 --> 00:07:17,605 Hm. 102 00:07:31,852 --> 00:07:33,154 Fuck. 103 00:07:55,443 --> 00:07:58,079 Excuse me. Hi. Is this... 104 00:07:58,145 --> 00:08:01,515 Is this the right train to Kreuzberg? 105 00:08:01,582 --> 00:08:03,483 Gneisenaustrasse... 106 00:08:03,551 --> 00:08:04,852 Yeah, you're good. 107 00:08:04,919 --> 00:08:07,021 Yeah, this is right. Thank you. 108 00:08:07,088 --> 00:08:11,325 Want me to help you with that? Erm... Yes, please. Thank you. 109 00:08:22,737 --> 00:08:24,071 Curse or protection? 110 00:08:24,138 --> 00:08:25,606 Hm? 111 00:08:25,673 --> 00:08:27,441 Curse or protection? 112 00:08:27,508 --> 00:08:31,078 Oh. My dad got it for me. 113 00:08:31,145 --> 00:08:34,849 Curses are more my mom's thing. 114 00:08:34,915 --> 00:08:37,551 Or maybe it's his way of reminding you, 115 00:08:37,618 --> 00:08:40,121 don't talk to strangers. 116 00:08:40,187 --> 00:08:42,023 Mm. 117 00:08:42,089 --> 00:08:45,559 Probably has a point, yeah. Yeah, hm? 118 00:08:45,626 --> 00:08:50,064 Well, I'm Mazzy, so now we're not strangers. 119 00:08:50,131 --> 00:08:52,867 Okay. I'm Martin. 120 00:08:52,933 --> 00:08:57,705 Nice to meet you, Mazzy. Yeah. Me too. I mean, you too. 121 00:08:58,773 --> 00:09:00,041 Where are you coming from? 122 00:09:00,107 --> 00:09:02,743 California. Yeah, San Diego. 123 00:09:04,513 --> 00:09:05,646 And you? 124 00:09:05,713 --> 00:09:10,084 I'm from Berlin, so I'm going home. 125 00:09:10,151 --> 00:09:11,752 I'm actually from Kreuzberg. 126 00:09:11,819 --> 00:09:13,154 Kreuzberg? All right. 127 00:09:13,220 --> 00:09:15,322 That's how you say it. 128 00:09:15,389 --> 00:09:17,124 Not "Cruise-berg." 129 00:09:17,191 --> 00:09:20,529 So I suppose we're going to the same place. 130 00:09:22,229 --> 00:09:24,498 Yeah, I guess so. 131 00:09:42,850 --> 00:09:45,686 I'm on the fourth floor. Come on up. 132 00:09:55,162 --> 00:09:56,797 Mazzy! 133 00:09:56,864 --> 00:09:58,432 No. 134 00:09:58,499 --> 00:10:02,136 Come to Berlin, he said. We'll paint the town, he said. 135 00:10:02,203 --> 00:10:03,538 Honestly, the least you could have done 136 00:10:03,604 --> 00:10:04,872 was pick me up from the airport. 137 00:10:04,939 --> 00:10:06,974 Your address has like five syllables in it. 138 00:10:07,041 --> 00:10:08,776 My stuff is downstairs, by the way. 139 00:10:08,843 --> 00:10:10,711 I am so sorry. 140 00:10:10,778 --> 00:10:12,780 It was a once-in-a-lifetime opportunity. 141 00:10:12,847 --> 00:10:14,281 Max called at the last minute. 142 00:10:14,348 --> 00:10:15,649 I'm so sorry. Right. 143 00:10:15,716 --> 00:10:18,752 I've missed you so much. Come here. 144 00:10:20,555 --> 00:10:24,825 Oh, God, I'm going to die. What time is it? 145 00:10:24,892 --> 00:10:26,360 Before you do anything at all, 146 00:10:26,427 --> 00:10:27,962 could you please just call your mom? 147 00:10:28,028 --> 00:10:29,864 Let her know you're here, and you're safe. Please. 148 00:10:29,930 --> 00:10:32,567 No, I need a minute. The whole ride to the airport 149 00:10:32,633 --> 00:10:36,036 was just sex trafficking and "raving consciously." 150 00:10:36,103 --> 00:10:38,372 Right, but you wouldn't know anything about that. 151 00:10:38,439 --> 00:10:39,673 No, nothing. 152 00:10:39,740 --> 00:10:41,576 Hm-- 153 00:10:41,642 --> 00:10:44,845 Hi, Mom. I have not had to use my pepper spray yet. 154 00:10:44,912 --> 00:10:49,551 Dad says hello and I will call you later. Love you. Bye. 155 00:10:49,618 --> 00:10:51,352 How is she? 156 00:10:51,418 --> 00:10:52,753 I tried calling her yesterday 157 00:10:52,820 --> 00:10:54,255 about your food and your schedule. 158 00:10:54,321 --> 00:10:57,358 Oh, no. Right, here. 159 00:10:57,424 --> 00:10:59,393 She'll be fine. 160 00:10:59,460 --> 00:11:02,997 Apparently, this is all an exercise in trust. 161 00:11:03,063 --> 00:11:04,331 She said that to you? 162 00:11:04,398 --> 00:11:07,668 Oh, no. I overheard her telling Mitch. 163 00:11:07,735 --> 00:11:10,271 Mitch? Yeah. Mitch. 164 00:11:10,337 --> 00:11:13,374 Who do you think she's off finding? Herself? 165 00:11:15,776 --> 00:11:16,777 Okay. 166 00:11:16,844 --> 00:11:18,547 He's some whiny tech bro. 167 00:11:18,613 --> 00:11:21,516 Honestly, the whole thing is really disgusting. 168 00:11:26,153 --> 00:11:27,656 Uh, what chapter are you on? 169 00:11:29,123 --> 00:11:31,192 It doesn't really work like that. 170 00:11:34,328 --> 00:11:37,231 It's okay. He won't last. 171 00:11:39,466 --> 00:11:42,269 I'm so glad you're here. You know that? 172 00:13:27,975 --> 00:13:29,711 Thank you. Okay... 173 00:13:29,778 --> 00:13:33,314 You have to go back totally reformed. Okay? 174 00:13:33,380 --> 00:13:34,848 That's part of the deal 175 00:13:34,915 --> 00:13:37,519 because your grades were offensive this year. 176 00:13:37,585 --> 00:13:40,555 I know, but this is, like, the best punishment ever. 177 00:13:40,622 --> 00:13:42,323 And your end of the deal 178 00:13:42,389 --> 00:13:45,492 is that you're going to come home with me, right? 179 00:13:47,961 --> 00:13:50,431 Well, I can't just leave at the beginning of the academic year. 180 00:13:50,497 --> 00:13:54,201 Okay? And the thumbscrews are on to finish the book. 181 00:13:56,504 --> 00:14:00,107 It's interesting. Even you'd find it interesting. 182 00:14:00,174 --> 00:14:02,610 Well, based on the last one... 183 00:14:03,645 --> 00:14:05,446 I'm kidding. Go on. 184 00:14:05,513 --> 00:14:08,382 All right. Well, it's a follow-up, okay. 185 00:14:08,449 --> 00:14:12,486 I'm calling it The Power of Groupthink. 186 00:14:12,554 --> 00:14:15,222 Is that bad? I thought you said lonely was bad. 187 00:14:15,289 --> 00:14:17,091 It depends. 188 00:14:17,157 --> 00:14:20,027 I'm interviewing this girl. She's kind of a hermit. 189 00:14:20,094 --> 00:14:22,363 She won't even let me in her apartment to talk to her. 190 00:14:22,429 --> 00:14:24,566 She's kind of like those hikikomori kids 191 00:14:24,632 --> 00:14:26,266 I talked to in Japan, right? 192 00:14:26,333 --> 00:14:27,935 I don't know if I made it to that chapter. 193 00:14:28,001 --> 00:14:29,704 Right, anyway. They're totally isolated, 194 00:14:29,771 --> 00:14:31,238 they lock themselves in their rooms, 195 00:14:31,305 --> 00:14:34,074 sometimes for years, living their lives online. 196 00:14:34,141 --> 00:14:35,777 Gaming, chat rooms... 197 00:14:35,844 --> 00:14:37,277 Cool. 198 00:14:38,847 --> 00:14:41,583 Point is, there are all kinds of predators 199 00:14:41,649 --> 00:14:43,117 just waiting for them, 200 00:14:43,183 --> 00:14:45,720 to welcome them into their persecution fantasies. 201 00:14:47,020 --> 00:14:48,255 Like what? 202 00:14:48,322 --> 00:14:51,559 Mm-mm. You'll get nightmares. 203 00:14:51,626 --> 00:14:52,527 Come on. 204 00:15:31,198 --> 00:15:32,966 The first day is always daunting. 205 00:15:33,033 --> 00:15:35,603 Just give it a chance, okay? 206 00:15:35,670 --> 00:15:39,473 Hey. Did you forget something? 207 00:15:39,541 --> 00:15:42,443 Still think this is the best punishment ever? 208 00:15:42,510 --> 00:15:45,647 Have a good day. Make some friends. 209 00:15:45,713 --> 00:15:46,947 Whatever, Dad. 210 00:15:48,783 --> 00:15:50,984 This process allows us to quantify 211 00:15:51,051 --> 00:15:52,687 the exact amount of chemical substance 212 00:15:52,754 --> 00:15:55,623 found within the base solution. 213 00:15:57,357 --> 00:15:59,393 You can expect to see a question about this 214 00:15:59,460 --> 00:16:01,830 on a test later in the semester. 215 00:16:01,896 --> 00:16:03,731 Thank you all. 216 00:16:05,399 --> 00:16:07,468 Wake up. It's over. Hi. 217 00:16:07,535 --> 00:16:10,304 Larissa. Hi, I'm Mazzy. 218 00:16:10,370 --> 00:16:11,873 American? Yes. 219 00:16:11,940 --> 00:16:14,843 Yes! Oh, I'm not a fascist or anything. 220 00:16:14,909 --> 00:16:18,178 It's just so great when there's someone new from home. 221 00:16:21,448 --> 00:16:24,151 Do I need to assert dominance or anything? 222 00:16:24,218 --> 00:16:28,155 Nah, they're just a bunch of rich house-cats. 223 00:16:28,222 --> 00:16:31,391 So, a group of us is going out in Friedrichshain this weekend. 224 00:16:31,458 --> 00:16:33,828 You wanna come? Uh-- Pfft. 225 00:16:33,895 --> 00:16:37,264 No, my dad would never let me. Not even when I'm 30. 226 00:16:37,331 --> 00:16:40,033 Ugh. Shame. 227 00:16:40,100 --> 00:16:42,202 Well, maybe next time. 228 00:16:42,269 --> 00:16:44,137 Yeah, sure. Yeah? 229 00:18:15,597 --> 00:18:20,133 Om. 230 00:18:35,883 --> 00:18:38,853 In The Origins of Totalitarianism, 231 00:18:38,920 --> 00:18:41,154 Hannah Arendt talked about loneliness 232 00:18:41,221 --> 00:18:44,157 as the common ground for terror, 233 00:18:44,224 --> 00:18:48,563 the essence of a totalitarian government, 234 00:18:48,630 --> 00:18:51,065 which bases itself on the experience 235 00:18:51,131 --> 00:18:54,301 of not belonging to the world at all, 236 00:18:54,368 --> 00:18:56,470 which is among the most radical 237 00:18:56,537 --> 00:18:59,473 and desperate experiences of man. 238 00:19:01,943 --> 00:19:04,679 Well, have a great weekend. 239 00:19:04,746 --> 00:19:07,515 Paper is due on Tuesday in my inbox. 240 00:19:08,883 --> 00:19:10,518 Thank you. 241 00:19:10,585 --> 00:19:13,821 That was a really great class, thank you. 242 00:19:13,888 --> 00:19:15,023 You look better. 243 00:19:16,758 --> 00:19:19,493 A lot of paperwork had to be filed to get you cleared. 244 00:19:19,560 --> 00:19:21,029 I hope it was worth it. 245 00:19:21,095 --> 00:19:24,565 I learned a lot, actually. That I have a weak stomach, 246 00:19:24,632 --> 00:19:27,401 and that I'd make a shitty criminal psychologist. 247 00:19:27,467 --> 00:19:30,104 You can't unsee that kind of thing. 248 00:19:30,170 --> 00:19:31,773 I haven't slept in 20 years. 249 00:19:31,839 --> 00:19:34,075 Which would make you the perfect interview subject, 250 00:19:34,142 --> 00:19:35,576 by the way. 251 00:19:35,643 --> 00:19:37,310 You already owe me. 252 00:19:38,946 --> 00:19:42,583 A preview of the book would make us even. 253 00:19:42,650 --> 00:19:44,686 My students never pay me this kind of attention. 254 00:19:44,752 --> 00:19:48,355 Well, I'm a novelty, Max. You'll never leave. 255 00:19:48,422 --> 00:19:49,691 Yep. 256 00:19:51,324 --> 00:19:54,762 My assistant told me you were catching the show. 257 00:19:54,829 --> 00:19:56,030 I was early. 258 00:19:57,297 --> 00:19:58,900 Are you ready to compare case notes? 259 00:19:58,966 --> 00:20:01,135 The BFV are desperate for your insight. 260 00:20:01,201 --> 00:20:03,270 And I assume everyone wants reassurance 261 00:20:03,336 --> 00:20:06,440 that this is a one-off and not a missed pattern? 262 00:20:06,507 --> 00:20:09,309 Like I said, not on our radar. 263 00:20:09,376 --> 00:20:12,880 The guy who owned the house was a doctor, a naturopath. 264 00:20:12,947 --> 00:20:14,916 Create an appealing shopfront 265 00:20:14,982 --> 00:20:18,152 to hide the sinister stuff that's going on in the basement. 266 00:20:18,218 --> 00:20:19,921 That's a little reductive. 267 00:20:19,987 --> 00:20:22,289 Well, I get rewards in the afterlife, they all offer that. 268 00:20:22,355 --> 00:20:25,392 But what's the initial draw? You can't just lead with death. 269 00:20:25,459 --> 00:20:27,394 Actual community. Belonging. 270 00:20:27,461 --> 00:20:28,896 Not just likes and feedback loops. 271 00:20:28,963 --> 00:20:30,397 I think it's bigger than that. 272 00:20:30,464 --> 00:20:32,499 It's about simple answers to the big questions. 273 00:20:32,567 --> 00:20:34,802 Meaning in life is important. 274 00:20:34,869 --> 00:20:37,237 Order in the universe is important. 275 00:20:38,506 --> 00:20:40,041 All things I could use right now. 276 00:21:52,113 --> 00:21:55,550 Oh, I've missed you. How are you? 277 00:21:55,616 --> 00:21:57,417 Mazzy? This is my colleague, Nina. 278 00:21:57,484 --> 00:21:58,853 Oh. Hey, Nina. 279 00:21:58,920 --> 00:22:00,822 Hi, Mazzy. It's so lovely to meet you. 280 00:22:00,888 --> 00:22:04,424 This is a nice surprise. I know. 281 00:22:04,491 --> 00:22:06,994 And look, no bodies. 282 00:22:13,734 --> 00:22:15,335 Come on in. 283 00:22:22,442 --> 00:22:24,278 Hey, who's the midlife crisis bait? 284 00:22:24,344 --> 00:22:25,746 What, Nina? Yeah. 285 00:22:25,813 --> 00:22:27,582 She's just some nerd from work. 286 00:22:27,648 --> 00:22:30,350 Said every husband to his gaslit wife ever. 287 00:22:32,687 --> 00:22:35,690 This level of paranoia is not healthy. 288 00:22:35,756 --> 00:22:37,792 Okay. No, you're right. 289 00:22:37,859 --> 00:22:40,962 Besides, what's good for the goose... 290 00:22:43,264 --> 00:22:45,600 Shut the fuck up, let me see. 291 00:22:45,666 --> 00:22:47,935 Whoa. He's hot. 292 00:22:48,002 --> 00:22:50,137 Mm-hm. I met him on the way from the airport. 293 00:22:50,204 --> 00:22:51,438 That soon? Mm-hm. 294 00:22:51,505 --> 00:22:54,876 Has he messaged you? Yes. Look, twice. 295 00:22:54,942 --> 00:22:56,911 Says he wants to meet up. 296 00:22:56,978 --> 00:22:58,546 Oh, God. 297 00:22:58,613 --> 00:23:00,982 How long have you all known each other? 298 00:23:01,048 --> 00:23:03,383 Since Max deigned to do a semester at Berkeley. 299 00:23:03,450 --> 00:23:05,820 Yeah. Worst grades of my academic career, 300 00:23:05,887 --> 00:23:07,321 thanks to you two. 301 00:23:07,387 --> 00:23:08,656 You're welcome. Thank you. 302 00:23:08,723 --> 00:23:10,658 Cheers. Cheers. 303 00:23:12,126 --> 00:23:14,595 How is Lydia? Hey, Sofie. 304 00:23:14,662 --> 00:23:16,831 No, it's okay. It's fine. 305 00:23:16,898 --> 00:23:20,501 Well, according to her therapist, uh, 306 00:23:20,568 --> 00:23:22,770 my "inability to process" 307 00:23:22,837 --> 00:23:25,740 is worse than the last five years of our marriage. 308 00:23:28,743 --> 00:23:31,512 And what about you, Nina? Where did you study? 309 00:23:31,579 --> 00:23:33,514 Cambridge. 310 00:23:33,581 --> 00:23:35,482 Well, don't I feel tawdry? 311 00:23:35,549 --> 00:23:37,685 You didn't want to stay in England? 312 00:23:37,752 --> 00:23:40,354 My family would never have stood for it. 313 00:23:40,453 --> 00:23:42,123 Do something meaningful for society, 314 00:23:42,189 --> 00:23:44,424 and then straight home. 315 00:23:44,491 --> 00:23:46,761 Are they in Berlin? 316 00:23:46,827 --> 00:23:49,462 My parents are long gone. 317 00:23:49,530 --> 00:23:52,767 The rest are here though, still keeping an eye on me. 318 00:23:52,833 --> 00:23:54,235 So horribly conventional. 319 00:23:56,003 --> 00:23:58,606 Apart from the bit where you work for the government, 320 00:23:58,673 --> 00:24:00,074 profiling dangerous criminals. 321 00:24:02,944 --> 00:24:06,347 The devil has all the best tunes. 322 00:24:15,790 --> 00:24:16,991 What's wrong? 323 00:24:17,058 --> 00:24:18,726 Uh-- We have to go. 324 00:24:18,793 --> 00:24:20,261 Party's over. 325 00:25:44,945 --> 00:25:45,846 Yeah? 326 00:28:12,661 --> 00:28:13,694 You hate it? 327 00:28:13,761 --> 00:28:15,530 No, it's really... It's amazing. 328 00:28:15,597 --> 00:28:17,264 Sorry, I should have asked first. 329 00:28:17,331 --> 00:28:19,033 No, it's fine. 330 00:28:23,103 --> 00:28:24,872 I'm sorry. It's my dad. 331 00:28:28,209 --> 00:28:31,278 So, um, where's your mom? 332 00:28:31,345 --> 00:28:33,414 Oh, um, she's back home. 333 00:28:33,480 --> 00:28:36,083 Yeah, my parents split up last year. 334 00:28:36,150 --> 00:28:37,918 She's farmed me out for the semester, 335 00:28:37,985 --> 00:28:40,522 so that she can eat, pray, love, or whatever. 336 00:28:41,722 --> 00:28:44,659 That must be really hard. 337 00:28:48,963 --> 00:28:52,066 What about you, do you live with your parents or...? 338 00:28:52,132 --> 00:28:54,401 Um, actually, my parents died in a car accident 339 00:28:54,468 --> 00:28:56,170 when I was a kid. Oh, my God. 340 00:28:56,237 --> 00:28:59,406 No, it's okay. No, I-I'm so sorry. 341 00:28:59,473 --> 00:29:02,577 No, no, it's okay. Don't worry. It was a long time ago. 342 00:29:02,644 --> 00:29:04,812 I barely remember it. 343 00:29:04,878 --> 00:29:06,615 I went to live with my grandmother. 344 00:29:09,551 --> 00:29:11,819 Do you live with her now? 345 00:29:11,885 --> 00:29:15,389 No, I live alone. 346 00:29:18,593 --> 00:29:21,328 I'm not very good at being alone. 347 00:29:21,395 --> 00:29:24,965 Yeah, but, I mean, I've got friends, right? 348 00:29:25,032 --> 00:29:27,868 Um-- uh... 349 00:29:27,935 --> 00:29:31,872 I work at an environmental NGO. Oh. 350 00:29:31,939 --> 00:29:35,776 And, um, you know, giving something back 351 00:29:35,843 --> 00:29:40,047 really helps to put things into perspective. 352 00:29:40,114 --> 00:29:42,717 Yeah. Heh. 353 00:29:42,783 --> 00:29:44,552 Yeah, I've been into gratitude 354 00:29:44,619 --> 00:29:47,388 since before it was even a thing, 355 00:29:47,454 --> 00:29:49,323 so I understand. 356 00:29:49,390 --> 00:29:51,559 Yeah, right. Yeah, I get it. 357 00:29:53,794 --> 00:29:55,195 Right. 358 00:29:55,262 --> 00:29:56,163 What's that? 359 00:29:57,865 --> 00:29:59,967 You want to borrow it? 360 00:30:00,034 --> 00:30:01,603 It'll really change your perspective. 361 00:30:03,304 --> 00:30:05,806 You know, we are shaped by our intentions. 362 00:30:05,873 --> 00:30:08,108 We create what we think. 363 00:30:09,711 --> 00:30:12,079 Hmm? It's German. 364 00:30:12,146 --> 00:30:15,916 Oh, right. That's true. Um... 365 00:30:15,983 --> 00:30:20,354 Yeah. It's about mass extinction and what can be done, 366 00:30:20,421 --> 00:30:23,591 even though we've passed the point of crisis. 367 00:30:23,658 --> 00:30:26,661 Right. We're all so fucked, right? 368 00:30:26,728 --> 00:30:28,862 Actually, I told my mom... 369 00:30:28,929 --> 00:30:30,431 I told her I'm not having children 370 00:30:30,497 --> 00:30:31,932 to help keep the population down. 371 00:30:31,999 --> 00:30:34,335 And she started sobbing. 372 00:30:34,401 --> 00:30:36,170 Wow. 373 00:30:36,236 --> 00:30:37,404 I mean, exactly. 374 00:30:37,471 --> 00:30:42,009 Overpopulation is a big problem. 375 00:30:42,076 --> 00:30:43,578 And we need people like you 376 00:30:43,645 --> 00:30:45,680 who think of the bigger picture and... 377 00:30:45,747 --> 00:30:49,350 Actually... you should come. 378 00:30:51,952 --> 00:30:55,389 And... meet my group. 379 00:30:55,456 --> 00:30:56,825 If you want to. 380 00:30:58,760 --> 00:30:59,694 Really? 381 00:30:59,761 --> 00:31:00,961 Yeah, sure. 382 00:31:03,665 --> 00:31:05,700 Thank you. 383 00:31:05,767 --> 00:31:07,635 And, there you go. 384 00:31:09,870 --> 00:31:11,472 Are you working me? 385 00:31:11,539 --> 00:31:13,907 Only if you want to show me the doctor's manifesto. 386 00:31:13,974 --> 00:31:16,410 Unfortunately impossible. 387 00:31:18,011 --> 00:31:19,781 Headlines, then? 388 00:31:19,848 --> 00:31:22,483 He was making a point. 389 00:31:22,550 --> 00:31:24,753 He was deeply affected by environmental decline, 390 00:31:24,819 --> 00:31:27,421 by social injustice on every level. 391 00:31:27,488 --> 00:31:30,324 So, revolutionary suicide. 392 00:31:30,391 --> 00:31:31,959 Exactly. 393 00:31:32,025 --> 00:31:34,161 He set up free healing centers in low-income neighborhoods, 394 00:31:34,228 --> 00:31:36,263 he was like a local saint. 395 00:31:36,330 --> 00:31:38,899 With his own personal gospel, no doubt. 396 00:31:38,966 --> 00:31:41,468 He was of an era that believed in community, 397 00:31:41,536 --> 00:31:42,936 in social equality. 398 00:31:43,003 --> 00:31:45,807 The '90s was a bumpy re-entry for them. 399 00:31:45,874 --> 00:31:47,742 Safety in dictatorship. 400 00:31:47,809 --> 00:31:49,677 It's complicated. 401 00:31:49,744 --> 00:31:51,846 And maybe for an American not so easy to understand. 402 00:31:54,081 --> 00:31:57,951 Well, I doorstepped the neighbors after you left. 403 00:31:59,554 --> 00:32:01,054 Okay. 404 00:32:01,121 --> 00:32:04,358 And they said that he became increasingly paranoid, 405 00:32:04,425 --> 00:32:06,460 started preaching about the end of time, 406 00:32:06,528 --> 00:32:09,029 systemic environmental collapse. 407 00:32:09,096 --> 00:32:11,533 He believed what they did was for the greater good. 408 00:32:11,599 --> 00:32:12,867 And there's the hook. 409 00:32:12,933 --> 00:32:14,803 It's not a hook if you truly believe in it. 410 00:32:14,869 --> 00:32:17,171 Yeah, but it all ends the same way. On a funeral pyre. 411 00:32:17,237 --> 00:32:18,506 Robbed of their own free will. 412 00:32:18,573 --> 00:32:20,174 I think they gave it away willingly. 413 00:32:20,240 --> 00:32:22,877 They were just trying to give their lives some meaning. 414 00:32:26,447 --> 00:32:29,918 So, all I have to do is throw myself into the flames? 415 00:32:38,959 --> 00:32:40,961 Is there any fruit that you don't eat? 416 00:32:41,028 --> 00:32:42,496 Hmm? 417 00:32:42,564 --> 00:32:46,033 There's something on the list that your mom sent. 418 00:32:46,099 --> 00:32:49,169 There are a lot of things on that list actually. 419 00:32:49,236 --> 00:32:51,371 Something about... 420 00:32:51,438 --> 00:32:53,908 ...seeds and nightshades. 421 00:32:53,974 --> 00:32:57,311 What will you sacrifice for your planet today? 422 00:32:57,377 --> 00:33:00,715 Don't be afraid to let go. 423 00:33:00,782 --> 00:33:03,651 Release fear. 424 00:33:03,718 --> 00:33:06,353 Embrace love. 425 00:33:15,128 --> 00:33:17,331 Hey. Hey. You came. 426 00:33:17,397 --> 00:33:19,233 Yeah. Hi. 427 00:33:21,401 --> 00:33:22,770 Are you sure this is a good idea? 428 00:33:22,837 --> 00:33:25,707 Yeah, it's fine. Come on. 429 00:33:25,773 --> 00:33:29,844 I want you to meet Hilma. She leads the group. 430 00:33:31,144 --> 00:33:32,145 Martin. Hi. 431 00:33:33,815 --> 00:33:36,016 This is Mazzy. 432 00:33:36,083 --> 00:33:38,853 She's a new... friend. 433 00:33:38,920 --> 00:33:40,387 Hi. 434 00:33:40,454 --> 00:33:43,423 Oh, what a pleasure it is to meet you, Mazzy. 435 00:33:43,490 --> 00:33:46,961 We're so happy to welcome you here. 436 00:33:47,027 --> 00:33:48,530 Thank you. 437 00:33:48,596 --> 00:33:51,365 Martin's told me so many great things about your group. 438 00:33:51,431 --> 00:33:52,534 Yeah? 439 00:33:52,600 --> 00:33:54,569 Oh, dear Martin. 440 00:33:54,636 --> 00:33:57,739 So he has told you about our cause? 441 00:33:57,805 --> 00:33:59,741 Uh, yeah, a little. 442 00:34:02,209 --> 00:34:05,045 Well, we strive to release ourselves 443 00:34:05,112 --> 00:34:07,447 from our destructive behaviors, 444 00:34:07,515 --> 00:34:09,651 our worldly attachments, 445 00:34:09,717 --> 00:34:13,555 so that our beautiful Earth may purify and heal. 446 00:34:15,255 --> 00:34:17,959 Cool. 447 00:34:20,695 --> 00:34:22,095 Take this. 448 00:34:26,734 --> 00:34:30,805 And remember, there's no distinction between you and it. 449 00:34:30,872 --> 00:34:33,508 All life is connected. 450 00:34:33,575 --> 00:34:35,843 We are all part of the whole. 451 00:34:37,912 --> 00:34:39,647 Right? 452 00:34:39,714 --> 00:34:41,716 So, shall we? 453 00:34:46,721 --> 00:34:48,188 I don't have a mask. 454 00:34:48,255 --> 00:34:50,157 You can have mine. 455 00:34:52,259 --> 00:34:54,529 Why doesn't Hilma wear one? 456 00:34:55,563 --> 00:34:56,864 She's not afraid. 457 00:35:10,011 --> 00:35:12,479 Did you realize, 458 00:35:12,547 --> 00:35:15,683 if we all lived like middle-class Americans... 459 00:35:17,518 --> 00:35:21,421 there would be no resources left for most of Africa and Asia? 460 00:35:21,488 --> 00:35:25,492 We need to realize that we can only exist 461 00:35:25,560 --> 00:35:27,662 if we think as a collective. 462 00:35:29,429 --> 00:35:33,467 Feel the energy that comes into being 463 00:35:33,534 --> 00:35:38,338 when our collective focus is woven together. 464 00:35:38,405 --> 00:35:42,110 Let's visualize our planet healed. 465 00:36:09,469 --> 00:36:11,105 Hey, Dad. Hm? 466 00:36:11,171 --> 00:36:15,777 Can I go to the Reichstag thing with Larissa tomorrow? 467 00:36:17,145 --> 00:36:19,914 Who's Larissa? Larissa. 468 00:36:19,981 --> 00:36:21,949 Larissa, from school. 469 00:36:23,350 --> 00:36:25,520 Yeah, sure. Yeah. 470 00:36:25,586 --> 00:36:27,588 It's great that you got a new friend. 471 00:36:27,655 --> 00:36:30,992 And are interested in politics and architecture. 472 00:36:36,463 --> 00:36:37,899 Okay, thanks. 473 00:36:37,965 --> 00:36:39,901 Just be careful. okay? Yep. 474 00:36:39,967 --> 00:36:41,468 And check in with me every few hours. 475 00:36:41,536 --> 00:36:43,805 Yep, got it. Seriously. 476 00:36:43,871 --> 00:36:46,507 That girl on the news has got everyone worried. 477 00:36:49,443 --> 00:36:51,244 Hey. Dad? 478 00:36:52,680 --> 00:36:54,782 Who was that woman at Elsa's the other night? 479 00:36:54,849 --> 00:36:57,151 Nina? 480 00:36:57,217 --> 00:37:00,353 Just someone from work. A colleague. 481 00:37:02,422 --> 00:37:07,260 And you would tell me if you're, like, dating anyone or... 482 00:37:07,327 --> 00:37:10,064 something like that, right? 483 00:37:10,131 --> 00:37:11,933 If I met someone and it was serious, 484 00:37:11,999 --> 00:37:13,333 yeah, I'd let you know. 485 00:37:17,138 --> 00:37:20,641 Do you think you and Mom would ever get back together? 486 00:37:20,708 --> 00:37:24,112 I'll always love your mom, you know that. 487 00:37:26,246 --> 00:37:29,316 We are shaped by our intentions. 488 00:37:29,382 --> 00:37:31,753 We create what we think. 489 00:38:25,305 --> 00:38:26,641 So... 490 00:38:28,543 --> 00:38:29,977 Are you ready? 491 00:38:31,579 --> 00:38:33,380 I'm not gonna freak out or anything, am I? 492 00:38:33,446 --> 00:38:37,218 No, no, no, it's just mushrooms. 493 00:38:37,285 --> 00:38:39,120 Nothing synthetic. 494 00:38:41,055 --> 00:38:46,928 You know, real euphoria comes from communing with the Earth. 495 00:38:46,994 --> 00:38:51,364 And sometimes that means... eating it. 496 00:38:54,235 --> 00:38:57,205 Fuck it. Let's do this. All right. 497 00:39:26,100 --> 00:39:28,169 Hilma was amazing. 498 00:39:30,538 --> 00:39:34,374 Like, magical. 499 00:39:40,281 --> 00:39:43,184 When she gave me this necklace, 500 00:39:44,384 --> 00:39:46,587 I could feel her energy. 501 00:39:50,157 --> 00:39:54,394 She gave me this ash. 502 00:39:57,365 --> 00:40:00,268 It's from an ancient rowan tree. 503 00:40:02,737 --> 00:40:07,008 And it's to remind me that she's transcendent. 504 00:40:10,044 --> 00:40:14,382 That we all are transcendent. 505 00:40:40,207 --> 00:40:41,976 Mazzy! 506 00:40:45,012 --> 00:40:46,547 Mazzy! 507 00:40:52,086 --> 00:40:53,554 Mazzy? 508 00:40:57,858 --> 00:41:00,493 Come to me. 509 00:41:10,938 --> 00:41:13,541 Knowledge is born of a lucid mind, 510 00:41:13,607 --> 00:41:16,877 and purity is the gateway. 511 00:41:16,944 --> 00:41:19,479 Have you gained clarity? 512 00:41:19,547 --> 00:41:21,716 Existence is a lonely journey 513 00:41:21,782 --> 00:41:24,051 of continuous death and rebirth. 514 00:41:24,118 --> 00:41:25,886 So, what about you? 515 00:41:25,953 --> 00:41:29,223 Is it just you and Mazzy against the world? 516 00:41:29,290 --> 00:41:31,726 Yeah, yeah. 517 00:41:31,792 --> 00:41:33,327 Her mom and I are still picking over 518 00:41:33,394 --> 00:41:35,930 the divorce carcass, you know. 519 00:41:35,997 --> 00:41:37,698 But on the plus side, she agreed to let me 520 00:41:37,765 --> 00:41:40,568 have Mazzy for the semester, so... 521 00:41:40,634 --> 00:41:42,570 To modern parenting at work. 522 00:41:46,674 --> 00:41:52,446 I think she's treating this more as immersion therapy. 523 00:41:52,513 --> 00:41:54,882 It must be hard for her to be away from her daughter. 524 00:41:54,949 --> 00:41:58,886 Cognitive adaption happens faster than we think, though. 525 00:41:58,953 --> 00:42:01,756 Actually, I think it's more of a trust thing. 526 00:42:01,822 --> 00:42:04,058 She's conflating the breakdown of the marriage 527 00:42:04,125 --> 00:42:05,393 with your ability to parent. 528 00:42:06,961 --> 00:42:09,196 Actually, it's kind of specific. 529 00:42:11,098 --> 00:42:12,933 We were at the beach with Mazzy's friends 530 00:42:13,000 --> 00:42:16,704 when she was younger, and Mazzy had an accident. 531 00:42:16,771 --> 00:42:18,873 Oh, I'm so sorry. I don't mean to pry... 532 00:42:18,939 --> 00:42:21,542 No, no, it's fine, honestly. She, um-- 533 00:42:21,609 --> 00:42:23,377 She got caught in a rip. 534 00:42:23,444 --> 00:42:24,912 Happened really fast. 535 00:42:24,979 --> 00:42:27,448 It was really frightening, obviously. 536 00:42:27,516 --> 00:42:31,986 Then when we got her to shore, it all became about how... 537 00:42:32,053 --> 00:42:37,158 I was watching the kids and I didn't see it. 538 00:42:39,960 --> 00:42:41,762 Sometimes after trauma, 539 00:42:41,829 --> 00:42:44,565 we need somewhere to put our fear and blame. 540 00:42:44,632 --> 00:42:46,067 It's perfectly normal. 541 00:42:49,303 --> 00:42:50,671 She stopped breathing. 542 00:42:53,707 --> 00:42:55,510 But you saved her. 543 00:42:56,911 --> 00:42:59,380 Actually, I kind of froze. 544 00:43:03,184 --> 00:43:06,587 Her mom got there before I did and pulled her out. 545 00:43:07,822 --> 00:43:10,257 That's just a fear response. 546 00:43:11,859 --> 00:43:14,428 Let it go. 547 00:43:14,495 --> 00:43:16,263 It's all over now. 548 00:43:19,033 --> 00:43:21,368 You're right. It is all over now. 549 00:43:29,210 --> 00:43:33,814 ...strive to let go of fear and hate. 550 00:43:33,881 --> 00:43:36,585 Love heals all. 551 00:43:38,018 --> 00:43:40,421 This is the absolute truth. 552 00:43:43,924 --> 00:43:45,493 The guy can't sing. 553 00:43:45,560 --> 00:43:49,196 Don't... don't sing. 554 00:43:49,263 --> 00:43:51,966 Leave it to someone who can. It's not, you know, it's... 555 00:43:53,300 --> 00:43:55,903 ...a basic principle of music. He tried. 556 00:44:14,288 --> 00:44:17,491 I can feel your pain. 557 00:44:17,559 --> 00:44:19,693 You'll never be alone again. 558 00:44:32,940 --> 00:44:34,175 Hey. 559 00:44:35,843 --> 00:44:38,412 Why didn't you wake me up when you went out last night? 560 00:44:38,479 --> 00:44:41,882 You were exhausted. 561 00:44:41,949 --> 00:44:44,084 I wanted to let you sleep. 562 00:44:44,151 --> 00:44:46,120 Plus, you're 16, you're responsible. 563 00:44:46,187 --> 00:44:48,756 I got freaked out. 564 00:44:48,822 --> 00:44:50,124 You keep telling me to be careful, 565 00:44:50,191 --> 00:44:52,459 and then you just go out. 566 00:44:52,527 --> 00:44:53,961 I called Mom. 567 00:44:56,430 --> 00:44:58,199 Oh, don't worry, she didn't pick up. 568 00:44:58,265 --> 00:45:00,367 What's that in your hair? Stop! What are you doing? 569 00:45:00,434 --> 00:45:02,102 Wait a second. Just calm down. 570 00:45:02,169 --> 00:45:03,804 Don't tell me to calm down. 571 00:45:03,871 --> 00:45:05,739 I fucking hate all of this. 572 00:45:05,806 --> 00:45:07,875 Why can't you just come home and be normal? 573 00:45:07,942 --> 00:45:10,110 You realize you've ruined our lives by coming here? 574 00:45:10,177 --> 00:45:13,714 Okay, Maz, your mom ended it. Not the other way around. 575 00:45:13,781 --> 00:45:17,151 You know that, right? She asked me to leave. 576 00:45:17,218 --> 00:45:18,819 I just needed to get away 577 00:45:18,886 --> 00:45:20,387 and give us some space for a minute. 578 00:45:20,454 --> 00:45:23,424 She didn't tell you to go to fucking Europe! 579 00:45:27,394 --> 00:45:30,097 Where do you think you're going? I'm going to Elsa's. 580 00:45:30,164 --> 00:45:32,066 What? 581 00:45:32,132 --> 00:45:35,436 And, no, I won't be home for fucking dinner. 582 00:46:01,762 --> 00:46:03,264 Hey, Ben. 583 00:46:03,330 --> 00:46:06,867 Hey. I'm in the doghouse. What's wrong? 584 00:46:06,934 --> 00:46:08,335 Now Mazzy's pissed with me, 585 00:46:08,402 --> 00:46:10,137 and she's on her way to your place. 586 00:46:10,204 --> 00:46:12,373 Don't worry. I'll keep an eye on her. 587 00:46:12,439 --> 00:46:15,009 She can cool down here and sleep over if she wants. 588 00:46:15,075 --> 00:46:17,077 Yeah, that's probably a good idea. 589 00:46:17,144 --> 00:46:18,946 Try not to worry. Thanks. 590 00:46:19,013 --> 00:46:21,048 No problem. 591 00:46:42,936 --> 00:46:46,675 Mazzy. What a surprise. Come in. 592 00:46:49,644 --> 00:46:52,980 I'm sorry to just turn up. 593 00:46:53,047 --> 00:46:55,082 Our doors are always open. 594 00:46:57,451 --> 00:47:00,054 I was looking for Martin. Is he here? 595 00:47:00,120 --> 00:47:03,758 No, dear. Is something wrong? Come. 596 00:47:07,961 --> 00:47:10,864 My dad, he's just such an asshole. 597 00:47:13,100 --> 00:47:16,070 Has he let you down? Yeah, he lied to me. 598 00:47:17,806 --> 00:47:20,709 He snuck out in the middle of the night to meet some woman. 599 00:47:22,409 --> 00:47:24,345 I came to Berlin for him. 600 00:47:24,411 --> 00:47:26,347 To see him. 601 00:47:28,015 --> 00:47:31,185 But it's always only ever about him. 602 00:47:31,251 --> 00:47:34,321 Is that what upsets you the most? 603 00:47:40,160 --> 00:47:43,197 I had this accident when I was younger. 604 00:47:43,263 --> 00:47:47,000 It was ages ago and I'm fine now, but... 605 00:47:49,370 --> 00:47:53,073 I don't know, I think it's the reason that my parents split up. 606 00:47:53,140 --> 00:47:55,409 Oh, there we are. 607 00:47:55,476 --> 00:47:59,781 I can see that must make you feel ashamed. 608 00:47:59,848 --> 00:48:01,382 Perhaps you wonder 609 00:48:01,448 --> 00:48:05,787 if your parents blame you for their separation? 610 00:48:05,854 --> 00:48:09,591 And that maybe he wouldn't have left if it wasn't for you? 611 00:48:12,393 --> 00:48:16,765 Untangle yourself from your parents. 612 00:48:16,831 --> 00:48:18,899 The sooner you stop relying on them, 613 00:48:18,966 --> 00:48:21,335 the more powerful you will be. 614 00:48:29,076 --> 00:48:31,311 Hilma says I need to turn away from him. 615 00:48:31,378 --> 00:48:34,682 That weirdo from the video you sent me? 616 00:48:34,749 --> 00:48:37,317 What does that even mean? It means fuck him. 617 00:48:37,384 --> 00:48:40,522 If he doesn't need me, then I don't need him. 618 00:48:40,588 --> 00:48:42,690 Wow. Okay. 619 00:48:42,757 --> 00:48:45,159 Hey, let's go out. 620 00:48:45,225 --> 00:48:47,494 Yeah, come on, I want to go to Friedrichshain. 621 00:48:47,562 --> 00:48:49,831 No way. My dad is even more neurotic than usual 622 00:48:49,898 --> 00:48:51,432 because of that girl on the news. 623 00:48:51,498 --> 00:48:53,333 Well, your dad doesn't have to know. 624 00:48:53,400 --> 00:48:56,704 I can't, okay? I'm sorry, they'd be furious. 625 00:48:56,771 --> 00:48:59,607 Okay, fine. I have other friends, you know. 626 00:49:24,965 --> 00:49:26,400 Do you trust me? 627 00:49:26,467 --> 00:49:28,969 Just go easy with the red pen, please. 628 00:49:29,036 --> 00:49:31,673 Pressure to deliver is crippling. 629 00:49:31,739 --> 00:49:34,475 I'm excited to read it. 630 00:49:34,542 --> 00:49:36,477 The Power of Groupthink. 631 00:49:38,278 --> 00:49:40,981 You know, I always thought there was something mystical 632 00:49:41,048 --> 00:49:42,917 about the idea of mass consciousness. 633 00:49:42,983 --> 00:49:45,787 Or absolutely terrifying. 634 00:49:47,589 --> 00:49:52,192 I think there really is such a thing as a group soul. 635 00:49:52,259 --> 00:49:55,329 I've seen how a group gains the consciousness of an individual. 636 00:49:55,395 --> 00:49:56,764 It's extraordinary. 637 00:49:56,831 --> 00:49:58,666 Almost telepathic. 638 00:50:00,400 --> 00:50:02,837 Everything you do is for others. 639 00:50:02,904 --> 00:50:06,240 The individual is swallowed by this huge creature, 640 00:50:06,306 --> 00:50:09,711 and whatever the creature does, you're swept along with it. 641 00:50:11,311 --> 00:50:13,247 You should probably write that down. 642 00:50:15,850 --> 00:50:17,852 Take it. 643 00:50:17,919 --> 00:50:19,787 It's yours. 644 00:55:16,449 --> 00:55:19,419 Don't be afraid to let go. 645 00:55:19,486 --> 00:55:21,689 Release fear. 646 00:55:21,756 --> 00:55:23,456 Embrace love. 647 00:55:24,592 --> 00:55:25,827 Hi. 648 00:55:27,995 --> 00:55:29,931 All is love, right? 649 00:55:29,997 --> 00:55:32,200 Oh, my God, where are you taking me? 650 00:55:38,471 --> 00:55:41,909 Seriously, where are we? Come on. 651 00:57:14,402 --> 00:57:16,304 No! 652 00:57:20,207 --> 00:57:21,742 No! 653 00:57:28,049 --> 00:57:31,218 Get off me! Let me go! 654 00:57:32,620 --> 00:57:34,121 Come on. 655 00:58:17,164 --> 00:58:19,734 We can't go home like this. 656 00:58:19,800 --> 00:58:21,602 Come on. 657 00:58:22,770 --> 00:58:24,772 No, please. I need to lie down. 658 00:58:24,839 --> 00:58:27,742 What? No, Maz, no. 659 00:58:27,808 --> 00:58:30,778 Come on, we can sleep it off in the park. 660 00:59:03,711 --> 00:59:05,514 Hey, hey. 661 00:59:26,233 --> 00:59:27,868 Sorry. 662 00:59:50,559 --> 00:59:53,861 Are you okay? 663 00:59:53,928 --> 00:59:55,229 Yeah. 664 00:59:56,263 --> 00:59:59,333 Oh, man. Don't ever have kids. 665 00:59:59,400 --> 01:00:02,303 You'll never get a good night's sleep again. 666 01:00:19,753 --> 01:00:22,089 Hey, hey, hey, hey. 667 01:00:25,392 --> 01:00:28,362 Hey, we were worried about you. 668 01:00:33,535 --> 01:00:36,538 No, no, please, I just want to sleep. 669 01:00:36,605 --> 01:00:40,474 I'll take care of this for you. No, please don't call my dad. 670 01:00:40,542 --> 01:00:42,977 You need to get the poison out of your system. 671 01:00:43,043 --> 01:00:46,147 We can't let you go home like this. 672 01:00:48,115 --> 01:00:50,818 Let them help you. 673 01:00:50,885 --> 01:00:53,154 Okay, okay... 674 01:00:55,624 --> 01:00:57,358 Where's Larissa? Is she okay? 675 01:00:57,424 --> 01:01:00,961 She's fine, she's fine. I took care of her. All right? 676 01:01:02,463 --> 01:01:03,864 They'll make you feel better, I promise. 677 01:01:03,931 --> 01:01:05,699 I'm so, so sorry. No... 678 01:01:18,547 --> 01:01:19,880 Hello? Ben I've been trying 679 01:01:19,947 --> 01:01:22,716 to get hold of you. It's Mazzy. 680 01:01:22,783 --> 01:01:24,685 What? She snuck out 681 01:01:24,752 --> 01:01:26,854 and didn't come home last night. 682 01:01:28,956 --> 01:01:31,058 What do you mean? 683 01:01:51,011 --> 01:01:53,714 Martin made the right decision by bringing you here. 684 01:01:53,781 --> 01:01:55,650 We'll take care of you now. 685 01:01:55,716 --> 01:01:59,119 I'm so embarrassed. I'm so sorry. No! 686 01:01:59,186 --> 01:02:02,723 You recognize what you've done. That's redemption enough. 687 01:02:05,594 --> 01:02:08,996 I know young people today feel so empty. 688 01:02:09,063 --> 01:02:11,566 But you're very special. 689 01:02:14,569 --> 01:02:16,403 Sinless. 690 01:02:17,639 --> 01:02:19,073 Unblemished. 691 01:02:20,508 --> 01:02:23,777 I knew it the first time we met. 692 01:02:25,913 --> 01:02:28,415 No. 693 01:02:28,482 --> 01:02:31,519 No, it's all right, Mazzy. 694 01:02:31,586 --> 01:02:34,255 You'll never be alone again. 695 01:02:35,756 --> 01:02:38,392 Now you're with people who care about you. 696 01:02:39,728 --> 01:02:42,496 Thank you. Thank you. 697 01:02:42,564 --> 01:02:44,865 Okay. 698 01:02:44,932 --> 01:02:47,768 Let us take care of you from now on. 699 01:03:23,203 --> 01:03:24,506 I'm sure she's with friends, 700 01:03:24,572 --> 01:03:25,873 it's just she's lying about 701 01:03:25,939 --> 01:03:28,475 which friend she was actually with... 702 01:03:28,543 --> 01:03:30,411 Yeah, I'd appreciate that. Thanks. 703 01:03:30,477 --> 01:03:34,014 Anything? No. God. 704 01:03:35,916 --> 01:03:38,520 Hey. You okay? 705 01:03:41,623 --> 01:03:43,991 You have to try and calm down. It's only been a few hours. 706 01:03:44,058 --> 01:03:47,027 She's been gone all night. Okay? 707 01:03:47,094 --> 01:03:49,764 It's been 12 hours. 708 01:03:49,830 --> 01:03:52,833 I'm going to call the police. No, don't call the police yet. 709 01:03:52,900 --> 01:03:55,670 I know the protocol. They won't take it seriously for 24 hours. 710 01:03:55,737 --> 01:03:58,072 I'll call my people. They can help. 711 01:03:58,138 --> 01:03:59,239 Really? 712 01:03:59,306 --> 01:04:02,176 Max, what do you think? 713 01:04:02,242 --> 01:04:04,878 I'm not a cop. I don't know the protocols. 714 01:04:04,945 --> 01:04:08,282 But if Nina's got contacts, that will speed things up. 715 01:04:08,349 --> 01:04:10,184 I mean, am I overreacting, Max? 716 01:04:10,250 --> 01:04:11,952 She probably got stranded at some club, 717 01:04:12,019 --> 01:04:13,722 and knows she's in deep shit. 718 01:04:43,884 --> 01:04:46,186 This will make you feel better. 719 01:04:50,825 --> 01:04:53,227 No... Come on, just a little bit more. 720 01:04:53,293 --> 01:04:56,564 Just a little bit more. Good girl. 721 01:05:08,976 --> 01:05:11,912 Hey, Mazzy. It's all right. 722 01:05:11,979 --> 01:05:13,414 No! Don't go! 723 01:05:14,348 --> 01:05:15,249 Mazzy! 724 01:05:16,316 --> 01:05:18,485 Mazzy! 725 01:05:18,553 --> 01:05:19,854 Mazzy! 726 01:05:19,920 --> 01:05:21,589 As with any deep cleansing, 727 01:05:21,656 --> 01:05:24,324 it will get worse before it gets better. 728 01:05:24,391 --> 01:05:28,530 Call my dad, please... Just-- Please call my dad. 729 01:05:28,596 --> 01:05:30,931 We are your family now. 730 01:05:52,587 --> 01:05:53,855 Hey. What? 731 01:05:53,922 --> 01:05:56,490 Take a look at this. 732 01:05:56,558 --> 01:05:58,526 Who's that? I don't know. 733 01:05:58,593 --> 01:06:00,160 Sofie, do you know who that is? 734 01:06:00,227 --> 01:06:03,163 I've got a lead! An unconscious girl was seen 735 01:06:03,230 --> 01:06:05,999 being carried into a community center in Friedrichshain. 736 01:06:06,066 --> 01:06:08,870 Did they call the police? Of course. 737 01:06:08,937 --> 01:06:11,405 Thank God. Let's go. 738 01:06:11,472 --> 01:06:12,740 Mom? 739 01:06:16,210 --> 01:06:18,847 What will you sacrifice for your planet today? 740 01:06:22,082 --> 01:06:24,084 Purity is the gateway. 741 01:06:26,286 --> 01:06:28,422 Have you gained clarity? 742 01:06:30,892 --> 01:06:33,093 Yes. Yes. 743 01:06:36,096 --> 01:06:39,634 I fucking hate you. 744 01:06:41,268 --> 01:06:42,336 No! 745 01:06:42,402 --> 01:06:45,205 How dare you disrespect me, Mazzy. 746 01:06:45,272 --> 01:06:46,841 Martin! 747 01:06:46,908 --> 01:06:48,610 Martin, please. 748 01:06:48,676 --> 01:06:50,545 Purity cannot be attained. 749 01:06:50,612 --> 01:06:52,112 Martin, please. 750 01:06:52,179 --> 01:06:56,250 It's such a shame. 751 01:07:00,354 --> 01:07:01,789 Please, no. 752 01:07:04,926 --> 01:07:07,261 You were exceptional, Mazzy. 753 01:07:07,327 --> 01:07:09,396 I had such high hopes for you. 754 01:08:51,264 --> 01:08:53,901 That's all they said, right? Nothing else? 755 01:08:55,103 --> 01:08:57,170 I know as much as you do. 756 01:10:55,056 --> 01:10:56,124 Ben Monroe. 757 01:10:57,859 --> 01:11:00,128 He believed what they did was for the greater good. 758 01:11:52,113 --> 01:11:54,982 She was seen being carried in here apparently. 759 01:11:55,049 --> 01:11:56,349 Ben. 760 01:11:58,418 --> 01:12:03,224 I wish our first meeting was under different circumstances. 761 01:12:03,291 --> 01:12:05,059 I've heard so much about you, 762 01:12:05,126 --> 01:12:07,195 about the influential work you do. 763 01:12:07,261 --> 01:12:10,363 So many people must heed your words. 764 01:12:12,099 --> 01:12:13,668 I'm sorry? 765 01:12:13,734 --> 01:12:16,671 Your hypotheses are so comforting. 766 01:12:16,737 --> 01:12:19,507 Community and symbiosis 767 01:12:19,574 --> 01:12:23,410 is the cure for so much of what ails us as a planet. 768 01:12:23,476 --> 01:12:25,546 We wouldn't be in this position 769 01:12:25,613 --> 01:12:28,015 if we were thinking of the whole. 770 01:12:29,650 --> 01:12:31,519 Okay. I think there's been a misunderstanding. 771 01:12:31,586 --> 01:12:33,020 I'm looking for my daughter Mazzy. 772 01:12:33,087 --> 01:12:37,457 It's okay, Ben. Mazzy's safe. She's with my friends. 773 01:12:37,525 --> 01:12:39,293 What friends? 774 01:12:39,392 --> 01:12:41,796 These are my friends. They're my family. 775 01:12:41,863 --> 01:12:43,531 You can trust them. 776 01:12:43,598 --> 01:12:45,933 What? So she's safe? 777 01:12:46,000 --> 01:12:49,203 It's important that we populate our organization 778 01:12:49,270 --> 01:12:51,873 with the most progressive and brilliant minds. 779 01:12:51,939 --> 01:12:54,909 Your writing on the subject of collective consciousness 780 01:12:54,976 --> 01:12:56,978 is so inspiring. 781 01:12:57,044 --> 01:13:00,114 You have such undeniable influence. 782 01:13:00,181 --> 01:13:02,116 You possess the mastery and power 783 01:13:02,183 --> 01:13:05,485 to lead us to global recognition. 784 01:13:05,553 --> 01:13:07,722 I don't even know you. Okay? 785 01:13:07,788 --> 01:13:10,490 We know you, Ben. 786 01:13:10,558 --> 01:13:12,093 No, no, you've got me all wrong. 787 01:13:12,159 --> 01:13:15,428 You have no idea how to reconnect with your daughter. 788 01:13:17,198 --> 01:13:19,233 She's slipping through your fingers again, Ben. 789 01:13:19,300 --> 01:13:22,603 We can help you. If you help us. 790 01:13:22,670 --> 01:13:23,738 Do you really want her to go back? 791 01:13:23,804 --> 01:13:25,907 Stop! Just stop talking, okay? 792 01:13:25,973 --> 01:13:27,942 Where is she? 793 01:13:28,009 --> 01:13:29,210 Huh? 794 01:13:31,913 --> 01:13:33,614 Maz? 795 01:13:33,681 --> 01:13:35,082 Ben, just listen to me for a second, okay? 796 01:13:35,149 --> 01:13:36,584 We're trying to help you. 797 01:13:36,651 --> 01:13:38,286 She is safe. 798 01:13:38,352 --> 01:13:40,187 She's so happy here. 799 01:13:40,254 --> 01:13:42,256 She's met a wonderful boy. 800 01:13:42,323 --> 01:13:44,759 We've given her a real sense of belonging. 801 01:13:44,825 --> 01:13:46,861 So you can start healing your relationship. 802 01:13:46,928 --> 01:13:49,429 She'll want to stay and live here with you. With us. 803 01:13:49,496 --> 01:13:51,933 That's what you really want, isn't it? 804 01:13:51,999 --> 01:13:54,135 What? You, me and Mazzy? 805 01:13:54,201 --> 01:13:56,971 There is no you and Mazzy. You don't even know her. 806 01:13:57,038 --> 01:13:59,472 You're so lost in your pain. 807 01:13:59,540 --> 01:14:01,142 Your rejection. 808 01:14:01,208 --> 01:14:04,011 This egoism you have of not being your daughter's savior. 809 01:14:04,078 --> 01:14:07,515 We can rid you of that and replace it with real purpose. 810 01:14:07,581 --> 01:14:10,017 The power of knowing you're changing the world. 811 01:14:10,084 --> 01:14:11,285 Wouldn't it be wonderful 812 01:14:11,352 --> 01:14:12,820 if we could all experience it together? 813 01:14:12,887 --> 01:14:14,622 What the fuck is going on here? 814 01:14:14,689 --> 01:14:17,058 Have you even had an original thought in your whole life? 815 01:14:17,124 --> 01:14:18,559 All that talk about a group soul, 816 01:14:18,626 --> 01:14:19,994 was that your idea or hers? 817 01:14:20,061 --> 01:14:21,662 Oh, you've got the community and the love, 818 01:14:21,729 --> 01:14:23,364 but you're all alone in there, aren't you? 819 01:14:23,431 --> 01:14:26,167 And now what? You're holding my daughter ransom? 820 01:14:26,233 --> 01:14:27,969 I'm calling the police. 821 01:14:28,035 --> 01:14:31,138 If we are ever threatened, we will move our timeline forward. 822 01:14:32,540 --> 01:14:34,208 What does that mean? 823 01:14:34,275 --> 01:14:37,011 We are ready to make the ultimate sacrifice. 824 01:14:37,078 --> 01:14:39,479 To purify and start again. 825 01:14:39,547 --> 01:14:42,316 : 826 01:14:48,956 --> 01:14:52,226 I thought I could help Mazzy, but maybe she can't be saved. 827 01:14:55,663 --> 01:14:57,398 Choose to stay, Ben, 828 01:14:57,465 --> 01:14:59,900 and Mazzy will have a reason to exist. 829 01:14:59,967 --> 01:15:01,168 Exist? 830 01:15:01,235 --> 01:15:04,338 Ben, the world is disintegrating. 831 01:15:04,405 --> 01:15:07,274 Civilization is unwinding. 832 01:15:07,341 --> 01:15:08,709 What did you just say? 833 01:15:08,776 --> 01:15:10,511 And haven't you noticed? 834 01:15:10,578 --> 01:15:13,047 The world is disintegrating. 835 01:15:13,114 --> 01:15:15,416 Civilization is unwinding. 836 01:15:18,352 --> 01:15:21,422 Lake Liepnitz. That's where you take them. 837 01:15:21,489 --> 01:15:23,724 You're psychotic. 838 01:15:33,000 --> 01:15:35,603 Max, call whoever you know at the police department. 839 01:15:35,669 --> 01:15:37,271 Maz has been kidnapped. 840 01:15:37,338 --> 01:15:38,639 What? Do you know where she is? 841 01:15:38,706 --> 01:15:40,241 Lake Liepnitz. You hurry! 842 01:22:37,926 --> 01:22:40,662 Mazzy! 843 01:22:43,363 --> 01:22:44,833 Mazzy! 844 01:22:54,909 --> 01:22:56,611 Over here. 845 01:22:57,712 --> 01:22:59,346 Come to me. 846 01:23:04,485 --> 01:23:06,521 Hey. Can you help me? 847 01:23:08,923 --> 01:23:10,658 Where am I? 848 01:23:10,725 --> 01:23:12,861 Mazzy. 849 01:23:12,927 --> 01:23:14,963 Come here. 850 01:24:16,290 --> 01:24:17,525 Let go. 851 01:24:39,981 --> 01:24:41,281 Mazzy! 852 01:25:49,751 --> 01:25:51,919 Come on, Maz... Maz! 853 01:25:53,320 --> 01:25:56,024 Mazzy. Hey! Come on! 854 01:25:57,457 --> 01:25:58,926 Mazzy! 855 01:26:11,438 --> 01:26:13,373 That's it, that's it. 856 01:26:13,440 --> 01:26:17,011 You got it, you got it. Breathe, breathe. 857 01:26:17,078 --> 01:26:19,379 Let it out, let it out. I got you. 858 01:26:20,782 --> 01:26:23,551 That's it, that's it. I got you. 859 01:26:23,618 --> 01:26:26,353 Oh, my God. Oh, my God. 860 01:26:26,420 --> 01:26:29,657 I love you so much. I'm so sorry. 861 01:26:41,936 --> 01:26:44,138 Existence is a lonely journey 862 01:26:44,204 --> 01:26:47,542 of continuous death and rebirth. 863 01:26:49,043 --> 01:26:51,411 But I see you. 864 01:26:51,478 --> 01:26:53,380 I can feel your pain. 865 01:26:57,317 --> 01:26:59,721 And if you join our family, 866 01:26:59,787 --> 01:27:02,056 you'll never be alone again. 61282

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.