All language subtitles for Victory March (1976) (Italy) 1080p (moviesbyrizzo upl)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,440 --> 00:00:05,556 One, two, one, two, one, two 2 00:00:09,480 --> 00:00:10,196 Platoon, stop! 3 00:00:13,760 --> 00:00:15,432 Platoon, at ease! 4 00:00:16,640 --> 00:00:18,312 You! Introduce yourself! 5 00:00:22,040 --> 00:00:25,237 Private Paolo Passeri, 2nd Company, 2nd Platoon, 3rd Section, awaiting orders! 6 00:00:25,800 --> 00:00:26,596 What? 7 00:00:27,800 --> 00:00:28,915 Have you heard him? 8 00:00:33,080 --> 00:00:33,796 Again! 9 00:00:36,920 --> 00:00:38,751 No, no, no! Forward march! 10 00:00:45,440 --> 00:00:47,670 Stop! About turn! 11 00:00:48,960 --> 00:00:49,676 I'm listening! 12 00:00:52,920 --> 00:00:54,353 I can't hear anything! 13 00:00:54,920 --> 00:00:55,750 Again! 14 00:00:59,360 --> 00:01:03,478 Slower, slower, pronounce it more clearly, and slower. About turn! 15 00:01:05,120 --> 00:01:06,348 On the double! 16 00:01:11,120 --> 00:01:12,030 Stop! 17 00:01:12,800 --> 00:01:14,028 About turn! 18 00:01:21,800 --> 00:01:22,516 Again! 19 00:01:25,560 --> 00:01:26,754 Louder! 20 00:01:30,560 --> 00:01:31,276 Once again! 21 00:01:35,320 --> 00:01:38,198 About turn! Forward march! 22 00:01:39,600 --> 00:01:41,477 Imbecile! Son of a bitch! 23 00:01:45,360 --> 00:01:46,793 Stop! 24 00:01:48,480 --> 00:01:49,469 About turn! 25 00:01:51,600 --> 00:01:52,396 I'm listening! 26 00:01:56,360 --> 00:01:57,793 Again! 27 00:02:01,480 --> 00:02:04,199 Pronounce better. I can't hear anything. I'm listening. 28 00:02:08,800 --> 00:02:10,950 Don't shout! I'm listening! 29 00:02:16,320 --> 00:02:17,230 About turn! 30 00:02:17,960 --> 00:02:19,188 Forward march! 31 00:02:21,560 --> 00:02:24,472 Ass-hole!... Ass-hole!... Ass-hole! 32 00:02:26,640 --> 00:02:27,356 Stop! 33 00:02:30,080 --> 00:02:31,195 About turn! 34 00:02:33,680 --> 00:02:34,396 I'm listening! 35 00:02:38,560 --> 00:02:40,551 I don't understand a word! 36 00:02:44,640 --> 00:02:46,392 Slower and louder! 37 00:02:52,480 --> 00:02:53,196 Again! 38 00:02:57,480 --> 00:02:58,310 Louder! 39 00:03:02,280 --> 00:03:03,429 About turn! 40 00:03:04,600 --> 00:03:05,476 Forward march! 41 00:03:05,800 --> 00:03:06,516 Asshole! 42 00:03:12,640 --> 00:03:13,311 Stop! 43 00:03:15,400 --> 00:03:16,515 Around turn! 44 00:03:18,680 --> 00:03:19,476 I'm listening! 45 00:03:23,520 --> 00:03:24,839 I want to hear you! 46 00:03:28,080 --> 00:03:30,548 I can't understand a thing! Again! 47 00:03:33,880 --> 00:03:35,029 Again! 48 00:03:38,280 --> 00:03:39,679 Another time! 49 00:03:42,680 --> 00:03:43,829 I don't like it! 50 00:03:47,240 --> 00:03:50,550 Forward march! One, two, one, two... 51 00:04:06,280 --> 00:04:11,513 VICTORY MARCH 52 00:04:33,280 --> 00:04:34,713 Why aren't you doing the exercises? 53 00:04:34,760 --> 00:04:35,476 I can't make it anymore! 54 00:04:35,760 --> 00:04:36,988 I'm going to write you down! Come on! 55 00:04:37,360 --> 00:04:38,839 One, two, one, two... 56 00:05:13,360 --> 00:05:14,475 Come! Get up! 57 00:05:14,760 --> 00:05:15,715 Fall in immediately! 58 00:05:29,680 --> 00:05:32,478 "The powers of the Captain according to military rules" 59 00:05:55,320 --> 00:05:56,594 Don't lower your eyes! 60 00:05:58,320 --> 00:05:59,036 Well? 61 00:05:59,320 --> 00:06:00,036 Captain, sir, I feel... 62 00:06:00,040 --> 00:06:01,268 Don't gesticulate! Remain in attention! 63 00:06:02,120 --> 00:06:02,791 Posture! 64 00:06:06,680 --> 00:06:08,750 - So, you want to go home. - No, Captain, sir! 65 00:06:09,680 --> 00:06:11,113 - Ah, you don't want to go home! - No, Captain, sir! 66 00:06:13,840 --> 00:06:14,829 Say you want to go home! 67 00:06:15,200 --> 00:06:16,679 - Captain, sir... - Say you want to go home! 68 00:06:17,240 --> 00:06:18,434 I want to go home, Captain, sir! 69 00:06:21,560 --> 00:06:23,039 You'll go when your 12 months will be over! 70 00:06:24,080 --> 00:06:25,149 When will you go home? 71 00:06:25,800 --> 00:06:28,360 I'll go home when my 12 months are over, Captain, sir! 72 00:06:30,080 --> 00:06:30,956 Remember: 73 00:06:31,480 --> 00:06:32,799 Play the wise guy again, and I'll crush you! 74 00:06:33,480 --> 00:06:34,196 Go! 75 00:06:35,040 --> 00:06:36,439 Who taught you to salute without your beret!? 76 00:06:48,400 --> 00:06:49,116 Listen carefully: 77 00:06:50,080 --> 00:06:51,672 If until this evening you don't find a new beret... 78 00:06:52,160 --> 00:06:53,593 ...I'll throw you in the disciplinary regiment, got it? 79 00:06:53,880 --> 00:06:55,552 I don't care how! Steal, kill, but do it! 80 00:06:56,320 --> 00:06:56,991 Wake up! 81 00:06:57,360 --> 00:06:58,156 Moron! 82 00:07:00,040 --> 00:07:00,916 Are you ready? 83 00:07:23,360 --> 00:07:24,156 Come, come, let's go! 84 00:07:31,360 --> 00:07:34,432 Look, look, how many little stars grandpa's got! 85 00:07:35,720 --> 00:07:37,676 Have you finished this shit of a national service? 86 00:07:37,800 --> 00:07:41,588 Let go, he didn't do it on purpose, did he? He made a mistake. 87 00:07:48,520 --> 00:07:51,193 What's bothering you? Have you lost your beret? 88 00:07:52,240 --> 00:07:53,355 Take mine. 89 00:07:55,880 --> 00:07:58,792 - And what about you? - Don't worry, I'll find another. 90 00:07:59,760 --> 00:08:01,113 - But I'll pay you for it! - Come on... 91 00:08:01,400 --> 00:08:04,119 - But I won't feel it's mine! - Come on, cut it off! - Thank you! 92 00:08:05,400 --> 00:08:06,230 Platoon, a-tten-tion! 93 00:08:07,920 --> 00:08:08,955 At ease! 94 00:08:09,680 --> 00:08:10,669 A- tten-tion! 95 00:08:11,800 --> 00:08:12,835 At ease! 96 00:08:14,560 --> 00:08:15,675 Don't move! 97 00:08:20,360 --> 00:08:21,076 Platoon... 98 00:08:21,640 --> 00:08:24,871 A... And again... 99 00:08:28,160 --> 00:08:30,196 Platoon, a-tten-tion! 100 00:08:31,400 --> 00:08:32,992 At ease! 101 00:08:33,400 --> 00:08:34,389 A- tten-tion! 102 00:08:34,960 --> 00:08:35,995 At ease! 103 00:08:37,200 --> 00:08:37,996 Platoon... 104 00:08:38,960 --> 00:08:40,029 A... 105 00:08:40,400 --> 00:08:42,152 ...And again... 106 00:08:43,880 --> 00:08:44,915 Lower your heads! 107 00:08:46,560 --> 00:08:48,949 Platoon... a-tten-tion! 108 00:08:51,960 --> 00:08:56,033 On my command, first row one step forward, third row one step backward. 109 00:08:57,040 --> 00:08:57,756 March! 110 00:09:00,560 --> 00:09:02,755 - Fall in line! Fall in line! - Go! 111 00:09:06,840 --> 00:09:08,239 - Go! - Go! 112 00:09:18,240 --> 00:09:18,990 Hair! 113 00:09:20,520 --> 00:09:21,396 Beard! 114 00:09:26,800 --> 00:09:27,789 Glasses! 115 00:09:35,560 --> 00:09:37,198 Heads straight! Rise your heads! 116 00:09:37,800 --> 00:09:39,074 Fall in line! Come on! 117 00:09:53,520 --> 00:09:54,191 Order them at ease! 118 00:09:57,400 --> 00:09:59,072 Platoon, at ease! 119 00:09:59,640 --> 00:10:00,868 Platoon, atten-tion! 120 00:10:03,360 --> 00:10:04,793 Platoon, at ease! 121 00:10:05,800 --> 00:10:07,119 Platoon, atten-tion! 122 00:10:08,240 --> 00:10:09,958 Fall in line! More! Come on! 123 00:10:16,640 --> 00:10:17,436 Commander of the regiment? 124 00:10:17,720 --> 00:10:18,470 Colonel Confetti. 125 00:10:18,840 --> 00:10:19,511 Mr. Colonel! Fall out! 126 00:10:22,400 --> 00:10:24,038 Who's higher, the chief warrant officer, or the adjutant? 127 00:10:25,120 --> 00:10:26,314 - Let me think! - Fall out! 128 00:10:29,320 --> 00:10:30,594 A sergeant is an officer, or a non commissioned officer? 129 00:10:30,800 --> 00:10:32,472 - A non commissioned officer! - Do you call him "sergeant, sir"? 130 00:10:32,680 --> 00:10:34,079 No! Because he's a non commissioned officer! 131 00:10:34,760 --> 00:10:35,988 What does a foot soldier do after he's dead? 132 00:10:37,640 --> 00:10:39,551 - I guess he... - Fall out! 133 00:10:40,120 --> 00:10:42,190 He makes three more leaps. - Who asked you? - Fall out! 134 00:10:45,120 --> 00:10:46,917 - The regiment's devise? - Don't ask, do! 135 00:10:48,160 --> 00:10:50,310 - That of Vittorio Emanuele ll? - For the glory of the name! 136 00:10:50,840 --> 00:10:53,035 - Light dragoons of Alessandria? - Danger strengthens me. 137 00:10:53,680 --> 00:10:57,389 - Light dragoons of Monferatto? - Semper ufu quondam. - Meaning? 138 00:10:58,320 --> 00:10:58,991 Fall out! 139 00:11:02,160 --> 00:11:03,639 - Light dragoons of Lodi? - Lodi makes the sacrifice! 140 00:11:04,200 --> 00:11:05,872 - Light dragoons of Saluzzo? - I gallop, I rule! 141 00:11:06,440 --> 00:11:08,476 - Montebello lancers? - Shoulder to shoulder with Death. 142 00:11:09,080 --> 00:11:10,354 - Toilet paper! - Yes, sir! 143 00:11:12,480 --> 00:11:15,870 - Regulation length? - 125 cm, Captain, sir! 144 00:11:18,920 --> 00:11:20,194 - Go! - Yes, sir! 145 00:11:20,840 --> 00:11:22,353 Come here! Come here! 146 00:11:28,920 --> 00:11:30,273 How much do you have, soldier? 147 00:11:34,800 --> 00:11:37,712 Come boys, we'll do it together! We'll have fun! 148 00:11:45,160 --> 00:11:47,037 Hey, handsome! Want to come with me? 149 00:11:47,120 --> 00:11:47,836 No, please! 150 00:11:47,840 --> 00:11:49,910 - What did you understand? I... - Go away! 151 00:11:53,320 --> 00:11:56,995 A democratic army serving the citizens... The soldier only serves whores and fags! 152 00:12:07,520 --> 00:12:09,954 - Come on! Come! - No, damn it, I'm going away! 153 00:12:10,520 --> 00:12:11,350 No, wait! 154 00:12:18,960 --> 00:12:20,632 You should have come! You'd have felt better afterward! 155 00:12:21,080 --> 00:12:22,911 - I told you I don't want to. - You shouldn't be afraid! 156 00:12:23,160 --> 00:12:24,354 Who told you I was afraid? 157 00:12:24,440 --> 00:12:25,759 Don't I have the right to chose? 158 00:12:25,920 --> 00:12:27,319 I don't have to do it with whores! 159 00:12:27,880 --> 00:12:29,313 And, then, I don't want to get sick! 160 00:12:29,520 --> 00:12:32,159 - Better claps than wank it! - You wank it! 161 00:12:32,480 --> 00:12:34,391 The nerve you have! What do you know about me? 162 00:12:34,840 --> 00:12:36,068 About my sexual activity? 163 00:12:36,320 --> 00:12:38,311 I do it! I do it on my own, yes I do! 164 00:12:38,720 --> 00:12:42,030 And then, you'll never see me in such a dump queuing with 100 others! 165 00:12:43,520 --> 00:12:46,159 I got it! But look carefully at the figures... 166 00:12:48,080 --> 00:12:49,718 Hello?! Hello?! 167 00:12:50,240 --> 00:12:50,956 Speak louder! 168 00:12:53,120 --> 00:12:53,836 What? 169 00:12:55,120 --> 00:12:58,192 Illustrated postcards? I fuck illustrated postcards! 170 00:12:59,040 --> 00:13:00,837 Yes... because I'm running out of coins! 171 00:13:01,240 --> 00:13:02,593 You'll force me to be mean, mother! 172 00:13:03,200 --> 00:13:04,599 Don't tell me to resign myself, or I'll go crazy! 173 00:13:05,040 --> 00:13:06,871 Yes!... Hello ?!... 174 00:13:08,800 --> 00:13:09,596 Not even in the police? 175 00:13:11,040 --> 00:13:12,359 With the tramways?!... Road sweeper? 176 00:13:13,600 --> 00:13:15,033 If I get it, nobody notices I'm around! 177 00:13:15,480 --> 00:13:17,596 Yes, that's so! Because others manage it, go on further! 178 00:13:18,600 --> 00:13:20,272 There are less and less jobs, more and more graduates, 179 00:13:20,280 --> 00:13:21,599 till they'll decide for a numerus clausus! 180 00:13:21,760 --> 00:13:23,159 Diplomas, diplomas, diplomas! 181 00:13:23,280 --> 00:13:26,317 The fuck with diplomas! Others improve, morons get diplomas! 182 00:13:26,960 --> 00:13:29,758 After all, I'd like to know what the fuck for have I studied for 20 years? 183 00:13:30,080 --> 00:13:30,796 Yes! 184 00:13:32,960 --> 00:13:36,555 I know city administration has changed, I don't give a fuck, I wanna come home! 185 00:13:48,880 --> 00:13:49,630 Here, Passeri! 186 00:13:49,880 --> 00:13:51,632 - I've kept you a chair. - There's too much noise... 187 00:13:51,640 --> 00:13:54,473 - Come on, we're all together... - Sorry, I prefer staying on my own... 188 00:14:06,280 --> 00:14:07,633 No, let's swap places! 189 00:14:13,720 --> 00:14:14,948 Bring my pizza here! 190 00:14:24,880 --> 00:14:26,074 Take a bite! 191 00:14:26,480 --> 00:14:27,993 No, better not... 192 00:14:28,400 --> 00:14:29,230 Don't over do it... 193 00:14:30,960 --> 00:14:33,349 My dear, I control myself! Weight, temperature, I know when I have to stop! 194 00:14:33,920 --> 00:14:35,717 I want to go home, haven't you got that yet? 195 00:14:36,400 --> 00:14:39,119 I've figured that if I go on like this in 8-10 days I'll be in organic impairment. 196 00:14:39,240 --> 00:14:40,195 - Yes?! - Yes! 197 00:14:40,560 --> 00:14:42,471 I don't eat, don't sleep, don't drink, I smoke 40 cigarettes a day, 198 00:14:42,480 --> 00:14:43,356 I take amphetamine... 199 00:14:43,840 --> 00:14:44,909 They have to re-form me! It's automatic! 200 00:14:45,320 --> 00:14:46,469 I'll die if I remain in the barracks! 201 00:14:46,840 --> 00:14:49,308 Everybody hates it! Big find... 202 00:14:50,320 --> 00:14:51,719 Me, I must! I must make it! 203 00:14:52,360 --> 00:14:54,715 Collective life kills me! Eat together, sleep together, 204 00:14:54,720 --> 00:14:56,995 always someone to the right, to the left, someone in front, someone backward! 205 00:14:57,120 --> 00:15:00,157 - Never a moment alone! - You're always alone, can't you see that? 206 00:15:00,440 --> 00:15:01,839 Always lost in the clouds, dreaming... 207 00:15:02,040 --> 00:15:04,315 Lucky thing I am, or I'd have already shot you all!... Yes! 208 00:15:05,080 --> 00:15:07,640 On the contrary, you're a guy who needs to be among people, 209 00:15:07,680 --> 00:15:09,238 to understand a little the problems others have! 210 00:15:09,240 --> 00:15:10,992 What the fuck, d'you think you're the only one suffering?! 211 00:15:11,840 --> 00:15:13,398 Try being a little less selfish. 212 00:15:13,880 --> 00:15:15,791 - Come, have a piece! - No! 213 00:15:16,320 --> 00:15:17,799 - Come, a little piece! - No, no, and no! 214 00:15:24,240 --> 00:15:27,232 - Where did you get this radio? - At the station, for 6,000 Lire. 215 00:15:27,240 --> 00:15:30,676 - You got robbed. - Me, with 6,000 I do it twice! 216 00:15:30,920 --> 00:15:35,436 - What can you buy with 6,000 Lire? - With 5,000 I had one of those tucks... 217 00:15:35,720 --> 00:15:37,995 - Cut the crap! - You always talk shit. 218 00:15:38,160 --> 00:15:39,957 - You always say... - Keep it to yourself! 219 00:15:40,120 --> 00:15:44,557 Sorry, but you always fuck with 6,000, but you ask us for cigarettes! 220 00:15:44,640 --> 00:15:45,789 - Stupid! - You're right! 221 00:15:48,520 --> 00:15:49,270 Sleeping or what? 222 00:15:49,600 --> 00:15:51,955 - Get off my back! - Don't answer back, toad! 223 00:15:53,440 --> 00:15:57,399 Don't you worry, grandpa always respects his toads. 224 00:15:57,520 --> 00:15:59,511 By the way, kiddie, I've got a present for you. 225 00:15:59,960 --> 00:16:00,676 Here it comes! 226 00:16:02,120 --> 00:16:03,997 Stay calm! Stay clam! 227 00:16:06,360 --> 00:16:08,191 Come here so I may baptize you in the name of the Father, 228 00:16:08,200 --> 00:16:09,918 of the Son and of the Holy Ghost. 229 00:16:11,040 --> 00:16:13,349 - I've baptized him again. - Now he'll go to Paradise. 230 00:16:13,640 --> 00:16:15,631 I'll keep an eye on this one, don't worry 231 00:16:16,200 --> 00:16:17,918 Do it calmly, don't be embarrassed! 232 00:16:18,160 --> 00:16:20,355 Stay calm, I said, don't worry! 233 00:16:21,800 --> 00:16:23,313 - No! - At ease! Attention! At ease! 234 00:16:33,440 --> 00:16:34,953 Wait, there's something on. 235 00:16:38,440 --> 00:16:41,000 - You go first. I said enter! - You go first! 236 00:16:41,200 --> 00:16:44,351 I'm Sir God, your grandpa here, get it!? And you must enter! 237 00:16:44,360 --> 00:16:46,237 Better take the other one. 238 00:16:46,480 --> 00:16:48,072 - Come on, you go! - But why... 239 00:16:49,600 --> 00:16:51,591 - Why should I? - Calm down, don't worry! 240 00:16:52,400 --> 00:16:54,356 Courageous boys enter the first ones! 241 00:16:58,680 --> 00:17:01,478 Fuck you! Shit soldiers! 242 00:17:02,120 --> 00:17:03,678 "DISCIPLINE IS THE SOLDIER'S LOGIC" 243 00:17:04,080 --> 00:17:05,195 Eyes to the trinity! 244 00:17:07,720 --> 00:17:09,870 Down from your beds! Down from your beds! 245 00:17:10,160 --> 00:17:11,718 Down from your beds! 246 00:17:22,000 --> 00:17:22,876 Officer's coming! 247 00:17:32,520 --> 00:17:34,431 - Toad, wank me! - Go fuck yourself! 248 00:17:36,600 --> 00:17:39,114 - Fuck you... - To me! - To you! 249 00:17:39,680 --> 00:17:41,033 He still doesn't know us! 250 00:17:41,240 --> 00:17:44,152 You're mad! Saying this to grandpa?! Ask forgiveness on your knees! 251 00:17:44,680 --> 00:17:46,318 If not, you'll get it tonight! 252 00:17:46,320 --> 00:17:48,709 You're joking with fire! Attack them, Nicco! 253 00:17:53,520 --> 00:17:54,430 Good night! 254 00:18:02,960 --> 00:18:04,029 Hey! Who are you? 255 00:18:05,080 --> 00:18:07,435 - I'm the toad on duty. - What the fuck do you want? 256 00:18:07,640 --> 00:18:09,949 I've come to say "good night" to the tired grandpas. 257 00:18:09,960 --> 00:18:12,952 You're a good guy! Bring the chair! Make a nice cuckoo! 258 00:18:13,120 --> 00:18:15,873 Please, take care, don't make me be ashamed! - Get up! 259 00:18:17,320 --> 00:18:18,799 - Toad! - Toad! 260 00:18:19,600 --> 00:18:21,955 A-ttension! At ease! 261 00:18:22,320 --> 00:18:22,991 A-ttension! 262 00:18:26,320 --> 00:18:28,595 - Grandpas, was he good? - Very. - Ok. 263 00:18:28,760 --> 00:18:30,193 Come, do the cuckoo! 264 00:18:32,880 --> 00:18:34,598 Open your palms! 265 00:18:34,600 --> 00:18:38,149 The panties... 266 00:18:40,440 --> 00:18:42,078 Good night, grandpas. 267 00:18:42,720 --> 00:18:44,392 The leave is near. 268 00:18:44,600 --> 00:18:45,953 More elastic! More elastic! 269 00:18:46,440 --> 00:18:47,475 Once again! 270 00:18:49,840 --> 00:18:51,478 Good night, grandpas. 271 00:18:51,840 --> 00:18:53,478 Going home is near. 272 00:18:53,880 --> 00:18:55,279 Near for you 273 00:18:55,600 --> 00:18:57,033 Faraway for us 274 00:18:57,440 --> 00:18:59,078 For you it's over 275 00:18:59,240 --> 00:19:00,832 We still have a lifetime. 276 00:19:06,080 --> 00:19:08,196 - Alright for you, grandpas? - Yes. - Very well. 277 00:19:10,240 --> 00:19:10,990 Kiss the stick! 278 00:19:12,640 --> 00:19:14,835 With respect, sensuality, 279 00:19:15,120 --> 00:19:17,395 enthusiasm... Kiss it! 280 00:19:19,800 --> 00:19:20,915 - You can go! - Go away! 281 00:19:30,240 --> 00:19:32,708 Come on, don't take it to heart... Tomorrow it'll be fine. 282 00:19:38,880 --> 00:19:40,199 - 'Night. - Good night. 283 00:20:55,520 --> 00:20:56,236 Hands up! 284 00:21:00,880 --> 00:21:02,108 Have mercy, commander, sir! 285 00:21:02,360 --> 00:21:05,636 I was doing that so I don't fall asleep! I don't always do it, sir. 286 00:21:06,000 --> 00:21:08,036 I've caught you, dickhead! You're gonna get it! 287 00:21:09,240 --> 00:21:10,719 Get down! Get down! Hands up! 288 00:21:11,200 --> 00:21:12,349 Get down! Move! Move! 289 00:21:12,680 --> 00:21:14,318 Hands up! Hands up, I said! 290 00:21:15,080 --> 00:21:15,830 Hands up! Hands up! 291 00:21:16,000 --> 00:21:17,115 - My pants... - Get down! Move! 292 00:21:17,640 --> 00:21:18,868 Hands up! Get down! 293 00:21:19,440 --> 00:21:20,429 Hands up! Get down! Get down! 294 00:21:20,760 --> 00:21:21,431 Come! Move! Move! 295 00:21:23,040 --> 00:21:23,756 Hands up! 296 00:21:24,120 --> 00:21:25,917 Hands up! Down! Down! 297 00:21:26,360 --> 00:21:27,156 Move! 298 00:21:28,040 --> 00:21:29,553 The rifle's loaded, sir! 299 00:21:30,000 --> 00:21:32,116 - It's not nice doing this to me! - Move! Move! 300 00:21:32,880 --> 00:21:34,199 - Keep your hands up! - Yes, sir, in the air, sir! 301 00:21:34,440 --> 00:21:35,316 Down! Move! 302 00:21:39,200 --> 00:21:40,110 Keep your hands up! 303 00:21:40,240 --> 00:21:41,673 - Don't push me. - All you know is wank it! 304 00:21:41,840 --> 00:21:42,670 Hands up, I've said! 305 00:21:43,600 --> 00:21:44,589 Come! Move! Move! 306 00:21:45,040 --> 00:21:45,790 Move it! 307 00:21:48,480 --> 00:21:49,390 At your orders, Captain, sir! 308 00:21:50,080 --> 00:21:51,274 What has this imbecile done? 309 00:21:52,680 --> 00:21:55,274 - Take this wanking moron! - Come, move it, come on. 310 00:22:36,440 --> 00:22:37,839 Stop! Who's there? Don't come near me! 311 00:22:38,160 --> 00:22:38,876 Friend. 312 00:22:39,400 --> 00:22:40,594 Step forward for identification! 313 00:22:40,880 --> 00:22:41,710 Password! 314 00:22:43,920 --> 00:22:44,670 Show me the rifle! 315 00:22:44,840 --> 00:22:47,877 - Captain, sir, you know I mustn't give... - Are you disobeying your Captain? 316 00:22:47,960 --> 00:22:48,676 The ri๏ฌ‚e! 317 00:22:48,680 --> 00:22:51,069 Captain, you're not in inspection! The Corporal of the Guard isn't with you! 318 00:22:51,480 --> 00:22:53,948 First thing you learn in the Army is follow orders without questioning. 319 00:22:54,400 --> 00:22:56,197 Follow orders first, argue them later! Give it! 320 00:22:56,440 --> 00:23:00,035 Captain, sir, you want to trick me! Please, don't bust my leave, please! 321 00:23:00,760 --> 00:23:02,876 - Shut up! ls the rifle loaded? - Yes, sir. 322 00:23:03,440 --> 00:23:06,159 - Are you sure? - Of course. - Why "of course"? Show me! 323 00:23:06,200 --> 00:23:09,112 No! I know you want to trick me! Tell me the truth, Captain! 324 00:23:09,360 --> 00:23:11,351 I only want to see your rifle! I won't eat you! 325 00:23:11,640 --> 00:23:12,470 Do you think I enjoy this? 326 00:23:12,920 --> 00:23:15,388 I'll shoot, Captain! Go away! Stop persecuting me! 327 00:23:16,000 --> 00:23:18,355 Shoot, if you think you're right! You must shoot! 328 00:23:18,400 --> 00:23:19,515 Sure, as if it was easy! 329 00:23:19,880 --> 00:23:23,589 I know by heart the sentry's duties. Military regulations allow no exceptions.. 330 00:23:24,120 --> 00:23:26,509 Military regulations are not the Gospel! There always are exceptions! 331 00:23:26,880 --> 00:23:29,235 You know these barracks are in the middle of an subversive area! 332 00:23:30,080 --> 00:23:32,435 I don't want to trick you! I only want to check on your rifle! 333 00:23:32,800 --> 00:23:35,519 I give my word as an officer! Don't make me lose my time, idiot! 334 00:23:48,800 --> 00:23:50,279 What an imbecile you are! 335 00:23:52,080 --> 00:23:53,433 Chicken! Dickhead! 336 00:24:02,080 --> 00:24:03,433 Do you really want to get destroyed? 337 00:24:05,040 --> 00:24:05,756 Come to the Corporal of the Guard. 338 00:24:16,400 --> 00:24:17,116 What is it? 339 00:25:07,200 --> 00:25:07,950 What have you hidden? 340 00:25:11,360 --> 00:25:12,156 Coffee. 341 00:25:15,160 --> 00:25:16,115 Open this. 342 00:25:26,520 --> 00:25:27,430 It's a pharmacy! 343 00:25:33,480 --> 00:25:34,196 What are these? 344 00:25:35,320 --> 00:25:36,878 I'm anemic and also have heart troubles. 345 00:25:37,600 --> 00:25:39,033 If you're a soldier, it means you're healthy. 346 00:25:39,680 --> 00:25:40,829 I got sick while under arms. 347 00:25:41,120 --> 00:25:42,917 I believe you. You go intentionally without sleep... 348 00:25:49,560 --> 00:25:50,879 "THE POETS OF HATE" 349 00:25:56,480 --> 00:25:57,151 Come! 350 00:26:00,440 --> 00:26:01,793 Keep your eyes open, or you'll have big problems! 351 00:26:02,120 --> 00:26:02,791 Move! 352 00:26:04,080 --> 00:26:04,796 Open the door! 353 00:26:07,080 --> 00:26:08,479 It's shit. Go ahead. 354 00:26:13,960 --> 00:26:14,995 What the fuck! 355 00:26:16,120 --> 00:26:17,155 You like jokes, don't you? 356 00:26:17,720 --> 00:26:18,994 It means you like it in the Army! 357 00:26:34,120 --> 00:26:34,791 Have you gone to school? 358 00:26:35,560 --> 00:26:36,709 I've got a degree in literature. 359 00:26:37,880 --> 00:26:39,108 Would it disgust you being an officer? 360 00:26:39,680 --> 00:26:41,477 Not at all... I've applied, but... 361 00:26:41,720 --> 00:26:42,630 But what? Come, speak. 362 00:26:43,600 --> 00:26:45,318 Maybe I didn't have all the qualifications... 363 00:26:56,840 --> 00:26:57,511 Read! 364 00:27:03,400 --> 00:27:06,551 "When... when lost you'll sleep Under the so rich earth, 365 00:27:07,960 --> 00:27:10,997 Straight, upon your coffin, God's cross will stand... " 366 00:27:11,320 --> 00:27:12,036 Passionately! 367 00:27:12,640 --> 00:27:15,473 โ€œWhen tested cheeks through Your unclenched teeth will crawl... 368 00:27:15,600 --> 00:27:16,316 Louder! 369 00:27:17,280 --> 00:27:19,714 โ€œWhen tested cheeks through Your unclenched teeth will crawl... 370 00:27:19,920 --> 00:27:20,591 Louder! Louder! 371 00:27:20,680 --> 00:27:22,671 "And in the stench of your voided eyes... " 372 00:27:22,720 --> 00:27:24,551 More! More! More! 373 00:27:24,720 --> 00:27:26,676 "And in the stench of your voided eyes... 374 00:27:26,680 --> 00:27:28,272 teeming the worms will be... " 375 00:27:28,400 --> 00:27:30,311 Slut! Whore! I'll throw you in the the street! 376 00:27:30,320 --> 00:27:31,639 You must shut up and obey! 377 00:27:31,760 --> 00:27:33,193 I am in command! I am! 378 00:27:34,040 --> 00:27:35,234 a new agony... 379 00:27:35,600 --> 00:27:37,750 ...and dogged remorse will follow, cold... " 380 00:27:38,000 --> 00:27:39,194 You must shudder, hear me! 381 00:27:39,840 --> 00:27:41,512 A stabbing, unspeakable remorse... " 382 00:27:41,920 --> 00:27:43,114 Slut! Whore! 383 00:27:44,240 --> 00:27:45,514 I'll break you! 384 00:27:47,000 --> 00:27:47,796 I'll annihilate you! 385 00:27:48,600 --> 00:27:49,999 I'll cut you in half! 386 00:27:51,160 --> 00:27:52,115 I'll change you! 387 00:27:53,400 --> 00:27:55,072 I'll change you how I want! 388 00:27:56,840 --> 00:27:58,432 - โ€œI will be... - You'll see I'm capable to do it! 389 00:27:58,440 --> 00:28:04,037 "I will be that remorse, looking for you into the night, wolf howling! 390 00:28:04,360 --> 00:28:06,794 I, with these nails the earth shall dig the earth for you... " 391 00:28:36,200 --> 00:28:38,316 No, no, please... 392 00:28:39,160 --> 00:28:39,956 Come, stay calm... 393 00:28:45,080 --> 00:28:46,149 You won't even notice it... 394 00:28:46,920 --> 00:28:50,799 I don't want to... no, no, not tonight, please... 395 00:28:51,520 --> 00:28:53,317 - I've taken Mogadon... - Be a good girl... 396 00:28:53,320 --> 00:28:56,949 - Please, I beg you... why?! - Be a good girl... 397 00:28:58,720 --> 00:29:02,508 I don't want to! I don't want you! I don't want you! I'm not a hole! 398 00:29:02,960 --> 00:29:03,710 Stop it! 399 00:29:04,600 --> 00:29:05,589 Stop it! 400 00:29:22,600 --> 00:29:24,113 How ridiculous you are! 401 00:29:26,920 --> 00:29:28,831 How ridiculous you are! 402 00:29:29,400 --> 00:29:32,392 I feel nothing, really nothing! 403 00:29:32,400 --> 00:29:34,311 I feel nothing at all! 404 00:29:36,920 --> 00:29:39,229 What a man! 405 00:29:40,400 --> 00:29:41,435 You've busted my balls! 406 00:29:49,120 --> 00:29:50,519 Slut!... Slut! 407 00:30:29,440 --> 00:30:30,429 Sarge!... 408 00:30:31,080 --> 00:30:34,277 - Sarge!... It's raining! - Calm down, calm down! 409 00:30:34,560 --> 00:30:37,358 There's no place, don't you see there's no place?! Enough! 410 00:30:37,720 --> 00:30:38,630 Sarge! 411 00:30:41,560 --> 00:30:43,915 Don't break the lines! Don't break the lines! 412 00:30:44,280 --> 00:30:45,872 All, fall in! Move! 413 00:30:48,000 --> 00:30:48,716 A- ttention! 414 00:30:49,400 --> 00:30:50,594 Attention! 415 00:30:51,240 --> 00:30:51,956 At ease! 416 00:30:52,440 --> 00:30:53,111 Attention! 417 00:31:19,360 --> 00:31:21,237 Your berets, shitty grandpas! 418 00:31:42,680 --> 00:31:44,989 There's no more beefsteak! I have only processed cheese. 419 00:31:45,320 --> 00:31:46,799 - Alright, it doesn't matter. - You're kidding! 420 00:31:47,120 --> 00:31:50,032 - Give me the beefsteak, is it clear? - It's finished. - Do you give it, or not? 421 00:31:50,720 --> 00:31:52,233 Talk to the sergeant, why take it on me!? 422 00:31:52,480 --> 00:31:53,959 Fuck you moron! 423 00:31:54,080 --> 00:31:55,513 What is it? What is it? 424 00:31:55,880 --> 00:31:57,279 - There's no more beefsteak! - Attention! 425 00:31:58,400 --> 00:32:00,960 - What's the matter? - The beefsteaks have finished, sir. 426 00:32:00,960 --> 00:32:01,836 We've been left without! 427 00:32:02,440 --> 00:32:05,398 The beefsteaks are numbered, if some have taken two, what can I do? 428 00:32:05,400 --> 00:32:07,152 And then? We don't eat no meat? 429 00:32:07,720 --> 00:32:08,470 Hear this! 430 00:32:08,640 --> 00:32:09,356 He's right! 431 00:32:09,400 --> 00:32:11,595 Everyday the same thing! We've been cheated! 432 00:32:14,360 --> 00:32:16,237 Toad, you've wet me! 433 00:32:23,960 --> 00:32:27,316 - What's his name? - Handsome. - Handsome! 434 00:32:34,120 --> 00:32:38,477 Handsome, tiny handsome has only got a finy pecker! 435 00:32:40,360 --> 00:32:43,318 He's got no mortadella today! 436 00:32:43,800 --> 00:32:46,792 Now, grandpa we'll give him this meat! 437 00:32:48,800 --> 00:32:50,074 Eat this beefsteak 438 00:32:55,160 --> 00:32:58,357 Leave me alone, fuck you! I'll cut open your bowels! 439 00:33:00,360 --> 00:33:02,112 Shitty moron! 440 00:33:04,240 --> 00:33:06,913 Hey, mafia, take the kiss of death! 441 00:33:09,040 --> 00:33:10,314 Faggots! 442 00:33:35,440 --> 00:33:36,316 Silence! 443 00:33:36,760 --> 00:33:37,590 Silence! 444 00:33:45,040 --> 00:33:46,678 Silence my foot?! 445 00:33:47,120 --> 00:33:49,680 You give us shit to eat, and then you want silence! 446 00:33:50,240 --> 00:33:53,152 That's a good one! And we're all soaking wet! 447 00:34:12,640 --> 00:34:13,390 What are you doing? 448 00:34:13,640 --> 00:34:15,756 I'm throwing it away. I'm throwing away my beefsteak. I do what he does. 449 00:34:16,000 --> 00:34:16,910 So, it's a protest! 450 00:34:17,120 --> 00:34:17,996 Take it as you wish! 451 00:34:18,120 --> 00:34:19,838 You've had your beefsteak today, didn't you? 452 00:34:20,760 --> 00:34:21,636 I'll take your name down! 453 00:34:22,200 --> 00:34:23,189 - Are you talking to me, or to him? - To him! 454 00:34:25,000 --> 00:34:25,716 - What... - Name! 455 00:34:26,560 --> 00:34:28,516 Paolo Passeri, but I didn't do anything, lieutenant, sir! 456 00:34:28,760 --> 00:34:29,988 - You're confined! - Yes, sir. 457 00:34:34,160 --> 00:34:37,311 This.. this... is rebellion! A real Rebellion! 458 00:34:37,680 --> 00:34:38,556 Sabotage! 459 00:34:39,640 --> 00:34:41,596 Enough! An organized sabotage! 460 00:34:42,040 --> 00:34:42,836 A rebellion! 461 00:34:43,240 --> 00:34:44,832 You'll pay it dearly! 462 00:34:45,400 --> 00:34:46,879 - Why don't you go outside? - You'll pay it dearly! 463 00:34:47,520 --> 00:34:49,112 I'll send all of you in a punishment regiment! 464 00:34:49,920 --> 00:34:51,956 Come on, go outside! Go! 465 00:34:55,720 --> 00:34:56,596 Further! Further! 466 00:34:58,120 --> 00:34:59,633 Cool yourself! 467 00:35:04,080 --> 00:35:06,150 One, two, one, two! 468 00:35:07,920 --> 00:35:09,239 Yours is a very serious case... 469 00:35:10,000 --> 00:35:11,194 The report is mandatory. 470 00:35:12,560 --> 00:35:14,790 You're crime is called "incitement to insubordination" 471 00:35:16,040 --> 00:35:18,508 An of fence punishable with at least eight years in a military prison. 472 00:35:20,640 --> 00:35:23,029 - I... I... swear, Captain, look I... - Keep silent. 473 00:35:25,000 --> 00:35:26,353 Without mentioning all the rest... 474 00:35:26,800 --> 00:35:28,756 158 puts it very clearly: 475 00:35:29,360 --> 00:35:33,273 "Up to five years imprisonment for whoever tries to elude drafting by simulation. " 476 00:35:42,160 --> 00:35:43,388 Why don't you call your mummy? 477 00:35:46,520 --> 00:35:47,475 Half-wit! 478 00:35:49,600 --> 00:35:51,079 Youth without backbone! 479 00:36:23,720 --> 00:36:24,914 You need a lesson. 480 00:36:28,600 --> 00:36:29,350 Do you agree? 481 00:36:30,080 --> 00:36:31,718 Well... yes. 482 00:36:33,680 --> 00:36:35,113 Now, I'm going to hit you. 483 00:36:40,520 --> 00:36:41,191 Did I hurt you? 484 00:36:43,440 --> 00:36:44,350 Did it hurt you? 485 00:36:46,320 --> 00:36:47,036 Up! 486 00:36:49,160 --> 00:36:51,196 Come, react! React! 487 00:36:52,080 --> 00:36:53,433 Defend yourself! Don't be a coward! 488 00:36:54,120 --> 00:36:55,838 Come here! Come here! 489 00:36:59,760 --> 00:37:00,875 And I've only begun! 490 00:37:01,880 --> 00:37:03,518 Now, I'm not your commander anymore! 491 00:37:04,080 --> 00:37:04,751 We're equals! 492 00:37:05,680 --> 00:37:06,795 Nobody sees, or hears us! 493 00:37:07,320 --> 00:37:08,036 Do you agree? 494 00:37:09,040 --> 00:37:11,190 You're normal! You've got normal muscles! 495 00:37:11,440 --> 00:37:12,668 And your fists can harm, no?! 496 00:37:13,320 --> 00:37:14,196 Can't you use them? 497 00:37:14,400 --> 00:37:15,628 How do you do it? Eh? 498 00:37:16,320 --> 00:37:17,799 You're always afraid? True? 499 00:37:18,080 --> 00:37:18,751 You agree? 500 00:37:19,080 --> 00:37:20,195 Strike back! 501 00:37:21,120 --> 00:37:21,996 Defend yourself! 502 00:37:23,200 --> 00:37:24,155 Why don't you defend yourself? 503 00:37:25,280 --> 00:37:26,156 You prefer taking it? 504 00:37:26,840 --> 00:37:27,795 I'm gonna break your face! 505 00:37:28,520 --> 00:37:29,873 I'll make you spit blood! 506 00:37:30,160 --> 00:37:31,195 Shit of a graduate! 507 00:37:39,560 --> 00:37:40,276 Hit me! 508 00:37:40,640 --> 00:37:42,278 - React! - No! - Aren't you a man? 509 00:37:42,760 --> 00:37:43,749 Hit me, for God's sake! 510 00:37:44,320 --> 00:37:45,230 I'll crush your balls! 511 00:37:46,480 --> 00:37:47,356 Hit! 512 00:37:54,800 --> 00:37:56,074 Captain, sir, go away! 513 00:37:56,480 --> 00:37:57,390 Go away! 514 00:37:57,480 --> 00:37:58,993 Go away, enough, Captain, sir! 515 00:37:59,320 --> 00:37:59,991 Go away! 516 00:38:00,520 --> 00:38:01,270 Please! 517 00:38:01,600 --> 00:38:03,272 You're stronger, I can't! 518 00:38:07,560 --> 00:38:09,676 Idiot, you fell for it! 519 00:38:11,120 --> 00:38:12,235 Don't hope I'll stop! 520 00:38:12,680 --> 00:38:14,557 I'll destroy you, I'll break your ass! 521 00:38:20,360 --> 00:38:22,430 I surrender, Captain, sir! I surrender! 522 00:38:23,320 --> 00:38:24,639 I take no prisoners! 523 00:38:25,400 --> 00:38:26,628 You either become a man this evening, 524 00:38:27,000 --> 00:38:27,955 or you won't get alive from here! 525 00:38:28,320 --> 00:38:29,548 Hit! 526 00:38:31,600 --> 00:38:32,715 Hit! 527 00:38:36,040 --> 00:38:36,790 Hit! 528 00:38:41,520 --> 00:38:42,635 Did I hurt you, Captain, sir? 529 00:38:43,080 --> 00:38:43,956 I didn't mean to... 530 00:38:44,280 --> 00:38:45,269 No, no, well done! 531 00:38:46,880 --> 00:38:48,108 Come on! Come on! 532 00:38:49,600 --> 00:38:50,316 Hit! 533 00:38:51,040 --> 00:38:53,156 - Where? - Where it hurts most! Hit! 534 00:38:55,480 --> 00:38:56,469 - Like this? - Like this! 535 00:39:26,160 --> 00:39:27,957 - Oh my God! - Sweet Virgin! 536 00:39:29,720 --> 00:39:30,869 Shall I call the lieutenant doctor? 537 00:39:31,000 --> 00:39:32,228 We need a picture boys! 538 00:39:34,720 --> 00:39:35,869 Fuck, we have to write to the newspaper! 539 00:39:35,880 --> 00:39:38,155 Besides that, we should denounce him! 540 00:39:38,160 --> 00:39:40,720 Whom to? One who's even more of a fascist? 541 00:39:40,920 --> 00:39:42,035 He must pay for this! 542 00:39:42,280 --> 00:39:43,030 Yes, change jobs. 543 00:39:44,320 --> 00:39:47,471 Next time I'm on guard, I'll shoot him, there's nothing else to be done! 544 00:39:47,920 --> 00:39:49,319 How much blood! 545 00:39:50,080 --> 00:39:50,830 Enough! 546 00:39:51,800 --> 00:39:52,516 Give me the mirror. 547 00:39:57,960 --> 00:39:58,949 Go to sleep! Go to sleep! 548 00:40:18,680 --> 00:40:21,478 Run! Come on! 549 00:40:22,040 --> 00:40:22,916 Heels up! 550 00:40:23,840 --> 00:40:24,636 Run! Run! 551 00:40:25,040 --> 00:40:27,076 Put a little heart, sheep! 552 00:40:31,520 --> 00:40:32,794 Platoon... stop! 553 00:40:34,000 --> 00:40:34,716 Hey, you! 554 00:40:39,760 --> 00:40:41,796 Right... turn! 555 00:40:55,160 --> 00:40:58,948 So... while your officer we'll enjoy a nice ice-cold beer, 556 00:40:59,520 --> 00:41:00,236 you, 557 00:41:00,640 --> 00:41:01,595 Shit-heads, 558 00:41:03,000 --> 00:41:06,629 you'll reach the strongest of orgasms learning by heart, 559 00:41:07,160 --> 00:41:08,878 the anthem of our regiment... 560 00:41:09,800 --> 00:41:11,597 ...that you still haven't learnt. 561 00:41:11,720 --> 00:41:13,039 Fuck you! 562 00:41:14,080 --> 00:41:17,629 With your legendary enthusiasm, pack of morons, 563 00:41:18,840 --> 00:41:22,071 you'll hold high the honour of the 61th. 564 00:41:24,400 --> 00:41:25,913 If not, nobody goes on leave on Sunday. 565 00:41:29,320 --> 00:41:31,117 Anyone volunteer to command? 566 00:41:33,640 --> 00:41:34,789 A volunteer! 567 00:41:35,280 --> 00:41:36,269 A beautiful voice! 568 00:41:39,240 --> 00:41:40,878 Then, you're forcing me to chose! 569 00:41:52,080 --> 00:41:54,116 If you go, we 're gonna fuck you up! 570 00:42:03,880 --> 00:42:05,836 Here's an example, infantry men of the 61th! 571 00:42:07,640 --> 00:42:10,632 You'll have a commendation and you'll soon be a Specialist! 572 00:42:10,640 --> 00:42:14,076 Specialist, specialist do a wank! 573 00:42:14,320 --> 00:42:17,915 Specialist, specialist do a wank! 574 00:42:19,680 --> 00:42:22,956 Soldiers! I can leave in peace, 'cause you're in good hands! 575 00:42:24,200 --> 00:42:25,792 And now all together, like one: 576 00:42:26,480 --> 00:42:27,549 Long live the soldier! 577 00:42:44,200 --> 00:42:47,715 Daring will see us through... 578 00:43:00,240 --> 00:43:01,389 Can we have a little silence, please? 579 00:43:03,920 --> 00:43:04,716 Let's start all over again. 580 00:43:05,000 --> 00:43:08,197 Specialist, specialist do a wank! 581 00:43:08,520 --> 00:43:11,592 Specialist, specialist do a wank! 582 00:43:11,680 --> 00:43:14,433 But... sooner we learn it, sooner we can leave. 583 00:43:16,280 --> 00:43:19,113 These applauses are for you! 584 00:43:22,880 --> 00:43:24,711 The joker should have the courage to come forward. 585 00:43:26,080 --> 00:43:28,640 Nicco, take care! Nicco, take care! 586 00:43:31,640 --> 00:43:32,470 Here I am! 587 00:43:33,120 --> 00:43:33,916 I'll report you. 588 00:43:34,000 --> 00:43:36,195 He's threatened a grandpa! Blasphemy! 589 00:43:37,280 --> 00:43:38,190 Be careful, I mean it. 590 00:43:39,040 --> 00:43:41,918 If you squeal, I'll bash your head in, got it? 591 00:43:42,400 --> 00:43:43,389 Ass-licker! 592 00:43:44,480 --> 00:43:45,196 Imbecile! 593 00:43:46,960 --> 00:43:47,949 - To me? - Yes! 594 00:43:49,160 --> 00:43:50,275 I'm not afraid of you! 595 00:43:50,920 --> 00:43:52,592 I've put up with your bullshit up to know, 596 00:43:52,600 --> 00:43:56,559 all your dumb-ass shit of an initiation! Enough, now! 597 00:43:56,880 --> 00:43:58,757 Your seniority counts for shit! 598 00:43:59,200 --> 00:44:01,555 The duty is the same for all! Now we must sing, you'll sing! 599 00:44:01,880 --> 00:44:05,475 - You must die, toad! - You must break your ass like I do! 600 00:44:05,760 --> 00:44:07,079 Please, fall in line like the others! 601 00:44:09,640 --> 00:44:10,834 Drop dead! 602 00:44:11,760 --> 00:44:12,988 Lui' come with me! 603 00:44:19,080 --> 00:44:19,751 From the beginning! 604 00:44:23,080 --> 00:44:26,470 Daring will see us through, 605 00:44:27,080 --> 00:44:30,038 This is our only duty, 606 00:44:30,920 --> 00:44:34,993 History gives us the path to follow 607 00:44:57,320 --> 00:44:58,070 Come in. 608 00:45:04,480 --> 00:45:05,151 Come forward. 609 00:45:11,360 --> 00:45:12,076 Read this. 610 00:45:12,560 --> 00:45:15,677 And tell me on your conscience if there's any truth in it. 611 00:45:18,520 --> 00:45:22,479 MASS RATIONS REFUSAL AT STEVAGO BARRACKS Soldier battered by his Captain 612 00:45:24,120 --> 00:45:25,838 Then? What do you have to say? ls there any truth in it? 613 00:45:29,240 --> 00:45:30,719 Everything's true, Colonel, Sir. 614 00:45:32,120 --> 00:45:34,031 But I'm very grateful to my Captain. 615 00:45:35,120 --> 00:45:36,599 His lesson has proved very salutary for me. 616 00:45:38,320 --> 00:45:39,435 And if there was an inquest? 617 00:45:40,720 --> 00:45:42,392 I'm at your disposal, Colonel, Sir. 618 00:45:43,080 --> 00:45:44,149 Alright. You can go. 619 00:45:51,360 --> 00:45:52,998 Can you write the address for me, please? 620 00:45:55,000 --> 00:45:57,150 - What's her name? - Caputto Rita. 621 00:46:04,000 --> 00:46:05,228 Passeri, at the phone! 622 00:46:06,920 --> 00:46:07,750 Excuse me. 623 00:46:15,480 --> 00:46:16,879 - Hello? - Listen, Passeri 624 00:46:17,960 --> 00:46:19,871 - Good evening, Captain, Sir. - Don't talk. 625 00:46:20,920 --> 00:46:22,114 Open your ears. 626 00:46:23,160 --> 00:46:24,798 Tonight, someone wants to surprise you. 627 00:46:25,880 --> 00:46:27,074 The shower, go! if? 628 00:46:29,000 --> 00:46:29,796 Bye, Passeri. 629 00:46:29,960 --> 00:46:31,473 Don't disappoint me, please! 630 00:46:31,720 --> 00:46:32,835 I have great expectations from you. 631 00:46:33,560 --> 00:46:34,834 Thank you, don't worry. 632 00:47:06,400 --> 00:47:08,709 - Want to drink something? - No, thanks, I've just had a coffee. 633 00:47:12,400 --> 00:47:14,231 Listen, I need you to do me favour. 634 00:47:15,600 --> 00:47:16,919 Could we change beds tonight? 635 00:47:16,920 --> 00:47:20,515 - I know everything. I've got a cold and I don't want to catch a pneumonia. 636 00:47:20,880 --> 00:47:21,596 How much do you want? 637 00:47:22,720 --> 00:47:25,109 Give some names, then! 638 00:47:25,480 --> 00:47:27,391 - No, I won't tell you any name. - I'll give you anything you want! 639 00:47:27,720 --> 00:47:28,516 Come on, cut it out... 640 00:47:28,720 --> 00:47:32,110 For me it's important to con the grandpas and this is it, don't make me blow it! 641 00:47:32,240 --> 00:47:34,515 Sorry, but I'm not Jesus! Why should I get soaked for you? 642 00:47:34,880 --> 00:47:36,393 Because? Because you busted my balls... 643 00:47:36,600 --> 00:47:37,919 ...that I should confront life without fear, 644 00:47:38,120 --> 00:47:39,678 that I should... that I mustn't close myself to the world, 645 00:47:39,680 --> 00:47:41,398 and now the moment's come! Help me! 646 00:47:42,520 --> 00:47:45,637 - Or are you an altruist only in words? - That's not the way to help you! 647 00:48:09,240 --> 00:48:10,195 Nice music, no? 648 00:48:12,000 --> 00:48:12,716 Yes. 649 00:48:29,600 --> 00:48:30,316 Easy, easy! 650 00:48:39,280 --> 00:48:40,395 Make less noise. 651 00:48:56,280 --> 00:48:57,793 We got the wrong bed! 652 00:48:58,120 --> 00:48:59,951 Doesn't matter!Let's beat it! What's done is done! 653 00:49:11,600 --> 00:49:13,750 - Take it, take it! And thanks! - I thank you! Bye! 654 00:50:54,520 --> 00:50:55,191 They did it to me! 655 00:50:57,000 --> 00:50:57,955 Wait in my office! 656 00:50:58,520 --> 00:50:59,316 They've done it to me 657 00:50:59,680 --> 00:51:02,831 They've done to me, to me, the cynical and beastly grandpa! 658 00:51:03,800 --> 00:51:04,516 To me! 659 00:51:04,720 --> 00:51:06,870 To me, damn toads! 660 00:51:07,360 --> 00:51:08,076 Go to bed! 661 00:51:08,480 --> 00:51:09,833 - Captain, si... - To bed! 662 00:51:11,720 --> 00:51:13,597 I'm mad... I'm goin' mad! 663 00:51:14,040 --> 00:51:15,792 I'm mad!... You got it?! To me! 664 00:51:16,240 --> 00:51:18,151 Me, their God grandpa! 665 00:51:18,240 --> 00:51:22,199 Look here! A sea! I'm floating!... I'm floating! 666 00:51:29,400 --> 00:51:30,116 Come here. 667 00:51:33,800 --> 00:51:34,516 Well done. 668 00:51:35,120 --> 00:51:37,554 Thank you, Captain, Sir. But it's only thanks to you! 669 00:51:39,760 --> 00:51:41,830 This morning also, with the Colonel, you did what you had to. 670 00:51:42,800 --> 00:51:43,835 You are a loyal boy. 671 00:51:47,400 --> 00:51:49,960 That's why I've decided to give you a rather delicate mission. 672 00:51:50,880 --> 00:51:52,074 You can refuse it, of course. 673 00:51:52,600 --> 00:51:55,273 I only ask to be useful to you, Captain, Sir. 674 00:51:56,200 --> 00:51:57,076 Good. Go get dressed! 675 00:52:12,120 --> 00:52:13,269 Who knows where she was... 676 00:52:14,360 --> 00:52:16,555 I'd give anything to know what's in her mind! 677 00:52:19,480 --> 00:52:20,515 Maybe she has someone else... 678 00:52:21,000 --> 00:52:21,716 ...or maybe not. 679 00:52:22,120 --> 00:52:23,553 But, then, where the fuck she goes? What does she do? 680 00:52:24,440 --> 00:52:25,668 Is she catching birds or what? What do you think? 681 00:52:26,920 --> 00:52:27,591 I don't know... 682 00:52:51,280 --> 00:52:51,996 That's what I want you to do: 683 00:52:53,280 --> 00:52:54,349 - You must follow her! - Yes. 684 00:52:55,040 --> 00:52:56,314 Tell me exactly what she does, where she goes! - Yes. 685 00:52:57,640 --> 00:52:59,278 Control all her steps, all her moves! 686 00:52:59,480 --> 00:53:00,708 And report everything to me! You got it? 687 00:53:00,880 --> 00:53:04,668 - Yessirl... And for leaves... - Don't worry, I'll take care of this! 688 00:53:07,480 --> 00:53:09,357 She goes to the bathroom, and leaves the windows opened! Go, go. 689 00:54:11,360 --> 00:54:12,634 - If you please, miss... - Yes. 690 00:54:13,800 --> 00:54:15,313 I'd like a lipstick for my girlfriend... 691 00:54:15,880 --> 00:54:16,551 Not here. 692 00:54:17,120 --> 00:54:19,236 You must go to the department right in front. 693 00:54:20,560 --> 00:54:21,276 - Thank you. - With pleasure. 694 00:55:04,440 --> 00:55:06,556 - Play the Jack. - 5,000. 695 00:55:06,760 --> 00:55:07,476 Alright. 696 00:55:09,000 --> 00:55:09,750 I-m in. 697 00:55:11,960 --> 00:55:14,997 - I say 10,000. - Come on, 10,000 on the first card, don't push it... 698 00:55:15,280 --> 00:55:16,315 It's your problem. 699 00:55:21,480 --> 00:55:22,390 Shut the door. 700 00:55:31,600 --> 00:55:33,272 What the fuck are you laughing about? 701 00:55:33,480 --> 00:55:34,595 It's a woman... 702 00:55:34,760 --> 00:55:36,273 Have you never seen a woman? 703 00:55:38,120 --> 00:55:41,715 - Come, come, play, he passed. - You're so childish! 704 00:55:49,440 --> 00:55:51,590 - What is it? - Go play, go play... 705 00:55:57,200 --> 00:55:58,235 What do I do now? 706 00:55:59,560 --> 00:56:01,710 You wait... Can't you see we're playing? 707 00:56:01,800 --> 00:56:02,915 But we had agreed! 708 00:56:06,160 --> 00:56:06,910 Come back this evening. 709 00:56:07,280 --> 00:56:08,838 Anyway you ain't got much else to do. 710 00:56:09,840 --> 00:56:10,716 Don't be nasty! 711 00:56:11,240 --> 00:56:11,956 Take this. 712 00:56:17,920 --> 00:56:18,796 Another 2,000. 713 00:56:19,240 --> 00:56:20,150 Alright, I'll see you. 714 00:56:28,320 --> 00:56:30,311 Look who the fuck I have to play with! 715 00:56:30,640 --> 00:56:31,629 And I even lose! 716 00:56:31,640 --> 00:56:32,868 Get down from your pedestal! 717 00:56:33,200 --> 00:56:35,316 You're really sleazy, even ugly. 718 00:57:46,840 --> 00:57:50,628 Hello? Would you mind calling the soldier who's in front of the door? 719 00:58:12,400 --> 00:58:13,071 Hello? 720 00:58:13,280 --> 00:58:14,918 I'm captain Asciutto's wife 721 00:58:15,280 --> 00:58:19,319 - What I? - Please don't tell my husband where I was this morning. 722 00:58:20,080 --> 00:58:21,513 Come on, you know what I'm talking about! 723 00:58:21,840 --> 00:58:23,273 That house... 724 00:58:23,920 --> 00:58:27,754 - Look, you're wrong, there must be a confusion - There isn't, you know if. 725 00:58:28,520 --> 00:58:31,398 You know, my husband is very jealous, and even very violent. 726 00:58:33,040 --> 00:58:35,554 - Do you want to have a drink? - I wouldn't know what to tell you. 727 00:58:42,440 --> 00:58:43,156 Hi. 728 00:58:48,080 --> 00:58:49,672 Well? Nothing interesting? 729 00:58:50,000 --> 00:58:51,752 No, nothing much... 730 00:58:52,600 --> 00:58:53,316 Alright. 731 00:58:55,280 --> 00:58:57,589 Go take a bite. There's a really good restaurant near-by. 732 00:58:57,880 --> 00:58:58,630 - You shouldn't... - Take it, take it. 733 00:59:00,120 --> 00:59:00,996 Meet me here at three, yes? 734 00:59:41,120 --> 00:59:42,269 Why don't you answer when I'm calling you? 735 00:59:43,360 --> 00:59:44,839 I... I didn't hear you. 736 00:59:46,480 --> 00:59:47,276 Don't you come to eat? 737 00:59:49,720 --> 00:59:50,948 No, I'm not hungry. 738 00:59:52,640 --> 00:59:53,629 But everything's ready. 739 01:00:21,960 --> 01:00:24,030 I must calm down, I must calm down, or I'll kill her! Calm down! 740 01:00:41,120 --> 01:00:41,836 What are you doing? Going out? 741 01:00:43,680 --> 01:00:44,430 I don't know. 742 01:00:45,280 --> 01:00:45,996 You don't know... 743 01:00:46,440 --> 01:00:47,953 A very satisfying reply... 744 01:00:50,040 --> 01:00:51,792 I don't know! Haven't decided yet! 745 01:00:54,560 --> 01:00:56,039 What is there to decide? 746 01:00:57,520 --> 01:00:59,556 I already know what I'll be doing today, tomorrow, the day after tomorrow. 747 01:01:00,640 --> 01:01:02,596 And I had forbidden you to drink! Fuck! 748 01:01:06,880 --> 01:01:07,551 Where are you going? 749 01:01:08,320 --> 01:01:09,469 Is my presence bothering you? 750 01:01:10,040 --> 01:01:11,519 I'll finish my make-up in the bathroom. 751 01:01:18,560 --> 01:01:19,276 Open up. 752 01:01:20,320 --> 01:01:21,548 Open up, I won't do anything to you! 753 01:01:22,520 --> 01:01:23,509 I won't do anything to you! 754 01:01:25,080 --> 01:01:26,399 Open, or I'll break the door! 755 01:01:29,680 --> 01:01:30,669 Get out, you're annoying me! 756 01:01:34,080 --> 01:01:36,674 Are you getting ready to be fucked by someone with a bigger dick? 757 01:01:36,960 --> 01:01:39,269 Go away! I said you were busting my balls! 758 01:01:43,520 --> 01:01:45,795 Impotent animal! 759 01:01:48,400 --> 01:01:49,355 I'll throw you out! 760 01:01:50,200 --> 01:01:52,191 Then do it! Do it! 761 01:01:52,600 --> 01:01:54,238 Do it already! 762 01:01:55,080 --> 01:01:56,957 Do you think I won't find someone to support me? 763 01:01:57,520 --> 01:01:58,839 For what you give me?! 764 01:01:59,720 --> 01:02:00,709 - Come here! - Let me go! 765 01:02:00,920 --> 01:02:01,989 Come here! 766 01:02:22,200 --> 01:02:24,156 Open up! Open UP! 767 01:02:24,640 --> 01:02:26,437 I beg you! Open up! 768 01:02:26,800 --> 01:02:27,994 I won't do it anymore! 769 01:02:28,880 --> 01:02:29,756 Open up! 770 01:02:32,520 --> 01:02:33,191 Move it! 771 01:02:34,800 --> 01:02:35,869 I'll change you! I'll change you! 772 01:02:36,240 --> 01:02:38,276 When I tell you to do something, you must do it, got it? 773 01:02:38,320 --> 01:02:39,070 Have you got it? 774 01:03:11,240 --> 01:03:12,389 Soldier! A call for you! 775 01:03:15,320 --> 01:03:16,116 Excuse me! 776 01:03:29,840 --> 01:03:32,912 Yes, it's me again! I've made coffee. Come up. 777 01:03:33,320 --> 01:03:34,230 But, ma'am, how... 778 01:03:35,120 --> 01:03:37,429 - How could I? Put yourself in my shoes... - I'm waiting for you. 779 01:03:49,400 --> 01:03:50,071 Can I? 780 01:03:54,680 --> 01:03:55,351 Come in. 781 01:03:55,840 --> 01:03:56,556 In there. 782 01:04:13,520 --> 01:04:16,080 Only one minute, to set things straight, then I'll leave... 783 01:04:16,280 --> 01:04:17,713 Agreed, but take a seat. 784 01:04:31,080 --> 01:04:31,796 Beautiful house. 785 01:04:33,560 --> 01:04:34,675 It makes me puke. 786 01:04:38,400 --> 01:04:39,435 Do you mind if I...? 787 01:04:40,240 --> 01:04:41,275 - No, no, go ahead. - Would you like one? 788 01:04:44,280 --> 01:04:44,951 Take this. 789 01:04:50,280 --> 01:04:50,996 Keep it. 790 01:04:52,800 --> 01:04:54,279 No, look, I couldn't accept... 791 01:04:55,360 --> 01:04:57,078 Take it, I haven't even paid for it! 792 01:04:59,760 --> 01:05:01,512 I... haven't spoken to your husband... 793 01:05:02,040 --> 01:05:03,996 ...because I believe you... I trust you. 794 01:05:06,960 --> 01:05:07,995 Can I help you? 795 01:05:08,480 --> 01:05:09,151 Come again?! 796 01:05:13,080 --> 01:05:15,071 I like you, even if you're in uniform. 797 01:05:18,400 --> 01:05:19,469 Look... I... 798 01:05:20,800 --> 01:05:22,313 ...I'm rather a particular soldier... 799 01:05:24,360 --> 01:05:26,715 ...I've graduated, but this doesn't help in the barracks... 800 01:05:27,520 --> 01:05:29,158 To survive in here you don't need... 801 01:05:29,640 --> 01:05:31,835 ...studies, you need to know how to defend yourself, to be cunning... 802 01:05:32,200 --> 01:05:33,076 ...and that becomes a positive thing. 803 01:05:34,840 --> 01:05:36,193 In the beginning, it was very hard for me. 804 01:05:36,520 --> 01:05:38,795 Till I had the luck to meet your husband. 805 01:05:39,400 --> 01:05:40,196 And I've changed! 806 01:05:40,520 --> 01:05:43,114 I've become stronger, more aggressive. 807 01:05:43,840 --> 01:05:45,319 At first I was everyone's victim! 808 01:05:45,520 --> 01:05:46,509 And now I'm respected! 809 01:05:47,760 --> 01:05:48,476 I understand. 810 01:05:50,160 --> 01:05:54,119 And... it's by gratitude that you do him this kind of favor? 811 01:05:55,720 --> 01:05:57,711 True... I'm grateful to him. 812 01:05:58,080 --> 01:06:00,594 I respect your husband, he's a good officer, he does well his job. 813 01:06:01,040 --> 01:06:02,029 And after, what will you do? 814 01:06:02,800 --> 01:06:05,872 You won't enlist, you wouldn't want to be an officer, would you? 815 01:06:06,600 --> 01:06:07,350 Why not? 816 01:06:07,800 --> 01:06:09,199 I've applied in several places... 817 01:06:10,320 --> 01:06:11,309 I have to work. 818 01:06:16,320 --> 01:06:17,878 I should also work. 819 01:06:19,840 --> 01:06:23,071 I've bought a knitting machine, and I haven't used it even once... 820 01:06:25,720 --> 01:06:27,915 I sell my friends some jumpers... 821 01:06:28,440 --> 01:06:29,316 ...and I steal. 822 01:06:30,400 --> 01:06:31,116 Why? 823 01:06:32,520 --> 01:06:37,674 By despite, by boredom, because I want things I can't afford, understand? 824 01:06:38,600 --> 01:06:40,431 Do you know how much an honest captain makes? 825 01:06:41,000 --> 01:06:42,592 A captain that doesn't steal? 826 01:06:42,920 --> 01:06:44,956 No... haven't got a clue. 827 01:06:45,360 --> 01:06:46,475 Sure, I could work! 828 01:06:47,000 --> 01:06:50,834 I could be a manicurist, a shop assistant, a typist... a massagist. 829 01:06:52,800 --> 01:06:54,518 I should muster the courage to do it! 830 01:06:55,240 --> 01:06:57,959 In life, ma'am, you must always make sacrifices, in the beginning. 831 01:06:58,920 --> 01:07:00,069 Sacrifice what? 832 01:07:00,640 --> 01:07:03,791 I don't even have the guts to give up this shit of a house! 833 01:07:04,520 --> 01:07:06,238 Touch! Skai! 834 01:07:06,880 --> 01:07:08,871 I'm even afraid I'll lose Asciutto! 835 01:07:09,280 --> 01:07:12,556 Of not being Captain Asciutto's wife anymore! 836 01:07:13,600 --> 01:07:14,715 Can you imagine? 837 01:07:16,120 --> 01:07:17,678 I'm not even thirty! 838 01:07:23,080 --> 01:07:23,796 I must go! 839 01:07:30,480 --> 01:07:32,152 We'll see each other often anyway, won't we! 840 01:07:33,200 --> 01:07:33,871 Thank you. 841 01:07:41,120 --> 01:07:42,758 Don't tell your husband anything! 842 01:07:43,600 --> 01:07:44,749 Me? 843 01:07:46,760 --> 01:07:47,795 Please allow me... Look... 844 01:07:48,160 --> 01:07:49,991 For me... Captain Asciutto... 845 01:07:50,400 --> 01:07:51,276 ...is like a father. 846 01:07:53,560 --> 01:07:54,276 Go... 847 01:07:54,760 --> 01:07:55,988 Go away... go... 848 01:07:56,120 --> 01:07:56,836 Go... 849 01:07:57,120 --> 01:07:57,791 Good evening. 850 01:08:03,960 --> 01:08:05,393 You don't see... 851 01:08:05,960 --> 01:08:07,075 You wank too much. 852 01:08:08,080 --> 01:08:10,275 Listen, please let me play, or I'll leave! 853 01:08:10,600 --> 01:08:11,555 I'm serious! 854 01:08:12,560 --> 01:08:13,675 Play, play! 855 01:08:14,080 --> 01:08:15,399 Now you're gonna tear the felt! 856 01:08:16,200 --> 01:08:17,679 You'll hit a nice seven! 857 01:08:18,920 --> 01:08:20,239 You'll see you'll tear it! 858 01:08:21,000 --> 01:08:22,274 A new felt is expensive. 859 01:08:27,520 --> 01:08:29,670 Here it is! Let's see you! "Self-praise is no praise at all. " 860 01:08:31,480 --> 01:08:33,152 Easy go, ocarina! 861 01:08:34,960 --> 01:08:37,190 Daddy sees the birdy, takes aim... 862 01:08:43,800 --> 01:08:46,519 - Won! - Learn, vassals! 863 01:08:46,640 --> 01:08:48,835 Submit to Baio the insuperable! 864 01:08:49,960 --> 01:08:51,075 I apologize! I... 865 01:08:51,080 --> 01:08:54,629 Go, go and pay, that's the only thing you know how to do! 866 01:08:55,920 --> 01:08:58,309 You're busting my balls! 867 01:08:58,800 --> 01:09:00,597 Let's play poker! 868 01:09:01,160 --> 01:09:03,879 Baio, didn't you have a date, or have you forgotten it? 869 01:09:04,560 --> 01:09:05,675 What squalor! 870 01:09:06,680 --> 01:09:08,557 Four rounds, and we'll go check it out. 871 01:09:08,880 --> 01:09:09,596 Ok with you? 872 01:09:33,920 --> 01:09:34,750 Come here. 873 01:09:38,160 --> 01:09:40,276 - You are cold, aren't you? - A little. 874 01:09:40,960 --> 01:09:42,279 But there's the rules... 875 01:09:42,560 --> 01:09:44,755 It's forbidden to wear the winter uniforms till the 1st of October. 876 01:09:48,120 --> 01:09:50,156 Unfortunately, you know I can't invite you in... 877 01:09:51,800 --> 01:09:53,631 But, don't mind me... 878 01:09:54,120 --> 01:09:56,156 ...if you want to go away for a little while, I'll wait for you. 879 01:09:56,480 --> 01:09:58,198 No, there's no need, I... 880 01:09:58,760 --> 01:10:00,318 ...I'll walk up and down... 881 01:10:01,360 --> 01:10:03,112 I mean, don't make things hard for you. 882 01:10:06,720 --> 01:10:07,391 Excuse me! 883 01:10:28,840 --> 01:10:30,193 Three hours late! 884 01:10:31,360 --> 01:10:32,270 It happens! 885 01:10:55,520 --> 01:10:56,509 Darling! 886 01:10:58,920 --> 01:11:00,592 Sweet whore! 887 01:11:01,920 --> 01:11:03,114 Are you ashamed? 888 01:11:04,400 --> 01:11:05,469 I'll undress you! 889 01:11:07,640 --> 01:11:08,356 Do you like it? 890 01:11:12,240 --> 01:11:14,231 You're a big slut! 891 01:11:14,760 --> 01:11:17,194 You kill me! A big whore! 892 01:11:17,600 --> 01:11:18,430 Slut! 893 01:11:28,920 --> 01:11:30,114 My sum 894 01:11:31,520 --> 01:11:32,236 My love! 895 01:11:32,600 --> 01:11:35,353 Say you like it! Say it! Slut! 896 01:11:36,600 --> 01:11:37,555 Slut! 897 01:11:38,240 --> 01:11:39,593 Say you like it! 898 01:11:40,120 --> 01:11:42,315 - Baio... Baio is great! - Very. 899 01:11:42,480 --> 01:11:44,436 I have a hard one! We'll have to fuck afterward. 900 01:11:47,560 --> 01:11:48,675 Slut! 901 01:11:49,000 --> 01:11:49,830 Slut! 902 01:11:51,200 --> 01:11:51,916 Slut! 903 01:12:02,360 --> 01:12:03,236 Say you love me! 904 01:12:03,360 --> 01:12:05,828 - I love you! - Louder! - Yes, I love you! 905 01:12:05,880 --> 01:12:07,871 - Say it louder! - I love you! - Louder! 906 01:12:08,160 --> 01:12:09,798 - I love you! - I can't hear! Louder! 907 01:12:09,920 --> 01:12:10,750 I love you! 908 01:12:11,760 --> 01:12:12,476 Again! 909 01:12:12,840 --> 01:12:15,877 - I love you! - I've had enough listening, I want to watch! 910 01:12:15,920 --> 01:12:16,636 I love you! 911 01:12:17,560 --> 01:12:18,276 I love... 912 01:12:18,400 --> 01:12:19,276 I don 'I understand... 913 01:12:20,480 --> 01:12:21,993 What the fuck am I doing... 914 01:12:22,560 --> 01:12:26,109 - imbeciles, I won't take you here anymore! - Let's hear a little more! 915 01:12:26,280 --> 01:12:27,952 No! Let's go! 916 01:12:28,400 --> 01:12:30,516 - How horny you get! - I need no advice! 917 01:12:39,120 --> 01:12:40,269 My underwear... 918 01:12:54,520 --> 01:12:55,953 Won't you stay a little longer? 919 01:13:00,280 --> 01:13:02,032 But you treat just like you'd treat a whore! 920 01:13:05,720 --> 01:13:07,438 Another woman would have dumped you long ago! 921 01:13:09,040 --> 01:13:09,711 Oh. yes? 922 01:13:11,320 --> 01:13:12,435 What's keeping you? 923 01:13:13,560 --> 01:13:15,312 Look, the door is there. 924 01:13:16,520 --> 01:13:18,078 Don't I mean anything for you? 925 01:13:20,360 --> 01:13:22,396 Not even a little tenderness? 926 01:13:23,720 --> 01:13:24,516 A little sweetness? ... 927 01:13:25,640 --> 01:13:27,358 You're beginning to annoy me! 928 01:13:28,440 --> 01:13:29,475 What more do you want? 929 01:13:35,000 --> 01:13:36,319 I made you come, didn't I ? 930 01:13:36,680 --> 01:13:37,396 And then ?! 931 01:13:44,720 --> 01:13:46,517 Couldn't you be more gentle? 932 01:13:48,920 --> 01:13:49,955 Listen... 933 01:13:51,320 --> 01:13:52,275 That's the way I am. 934 01:13:53,760 --> 01:13:54,954 Or like this, or at all! 935 01:13:56,000 --> 01:13:57,911 If you want to leave, you're free to do it! 936 01:14:19,720 --> 01:14:20,391 Sit down. 937 01:14:25,240 --> 01:14:26,116 Got an ID? 938 01:14:37,440 --> 01:14:38,316 Married?! 939 01:14:39,160 --> 01:14:40,593 - Children? - No. 940 01:14:42,000 --> 01:14:42,716 Better. 941 01:14:44,000 --> 01:14:45,353 What does your husband do ? 942 01:14:46,920 --> 01:14:49,070 - He's a captain. - Alright... 943 01:14:53,920 --> 01:14:54,989 The total is... 944 01:14:56,840 --> 01:15:00,435 253,000. 945 01:15:01,240 --> 01:15:02,593 I can pay, I assure you! 946 01:15:03,280 --> 01:15:04,872 I really don't know what made me do it! 947 01:15:05,360 --> 01:15:06,190 It was the first time... 948 01:15:06,400 --> 01:15:07,753 It's the first time you got caught. 949 01:15:08,480 --> 01:15:10,436 Ma'am, I'm sorry, but I'll have to denounce you. Call the police. 950 01:15:19,400 --> 01:15:20,150 Hello? 951 01:15:20,520 --> 01:15:21,839 From the โ€œCoriโ€ department store! 952 01:15:22,520 --> 01:15:23,794 Can I have the Inspector on duty? 953 01:15:24,680 --> 01:15:26,238 - Yes, yes, I'll wait... - Don't say anything! 954 01:15:27,000 --> 01:15:27,876 Don't say anything! 955 01:15:30,360 --> 01:15:31,554 Don't say anything! No! 956 01:15:31,920 --> 01:15:32,909 How dare you? 957 01:15:33,000 --> 01:15:33,716 Out! 958 01:15:34,120 --> 01:15:34,836 Out! 959 01:15:35,000 --> 01:15:36,353 Beggar! 960 01:15:54,640 --> 01:15:55,516 Has anything happened? 961 01:17:45,000 --> 01:17:46,149 Where the fuck has she gone?! 962 01:17:50,280 --> 01:17:51,349 Fuck! 963 01:18:30,480 --> 01:18:31,435 What are you doing? 964 01:18:32,720 --> 01:18:33,391 Nothing... 965 01:18:35,520 --> 01:18:36,509 I saw you were crying... 966 01:18:44,040 --> 01:18:45,996 Yes, but you mustn't get like this... 967 01:19:01,000 --> 01:19:01,876 Easy... 968 01:19:05,600 --> 01:19:06,510 Easy... 969 01:19:30,520 --> 01:19:33,398 - Captain Asciutto's looking for you. - Why? Anything happened? 970 01:19:33,840 --> 01:19:34,829 I don't know. 971 01:19:45,360 --> 01:19:46,110 Come in. 972 01:19:49,880 --> 01:19:50,869 Ah, Passeri, come in. 973 01:20:05,800 --> 01:20:06,516 Sit down. 974 01:20:07,440 --> 01:20:08,236 Thank you. 975 01:20:12,760 --> 01:20:13,749 What do you have for me, then ? 976 01:20:14,880 --> 01:20:16,836 Nothing, nothing new. 977 01:20:17,760 --> 01:20:19,159 As a matter of fact I've... 978 01:20:21,360 --> 01:20:22,315 ...I've written down... 979 01:20:22,600 --> 01:20:23,953 ...everything... 980 01:20:24,520 --> 01:20:25,555 ...the lady did. 981 01:20:25,600 --> 01:20:26,874 If... Here it is... 982 01:20:27,040 --> 01:20:28,109 If you want to throw a glance over it... 983 01:20:28,320 --> 01:20:29,309 No, leave it. 984 01:20:30,760 --> 01:20:32,557 Today she has behaved well. Don't you agree ? 985 01:20:33,400 --> 01:20:35,755 Still, one shouldn't be forced to shadow his own wife. 986 01:20:38,560 --> 01:20:40,357 We're wretched, we're beggars. 987 01:20:41,920 --> 01:20:44,832 Always anxious, always agitated, it can't go on. 988 01:20:47,320 --> 01:20:49,788 When one gets here, better shoot himself. 989 01:20:52,320 --> 01:20:54,231 And then shadowing her, you could be wrong, couldn't you? 990 01:20:54,840 --> 01:20:56,068 Should I stop? 991 01:20:56,880 --> 01:20:57,756 What do you think? 992 01:20:58,400 --> 01:20:59,310 Give me an advice. 993 01:21:01,400 --> 01:21:02,150 I don't know. 994 01:21:03,440 --> 01:21:05,954 A pity you're not an officer, you and I get along fine. 995 01:21:07,720 --> 01:21:09,836 On the other hand, hierarchy should be respected. 996 01:21:10,120 --> 01:21:11,951 Otherwise, everything would go to ruin You understand me, don't you? 997 01:21:12,280 --> 01:21:14,475 Captain, Sir, I'll so everything you'll tell me to! 998 01:21:16,480 --> 01:21:18,072 Let's forget it! Yes, yes! 999 01:21:18,520 --> 01:21:19,475 We'll do as you say. 1000 01:21:21,440 --> 01:21:22,555 Listen, Passeri, do you want... 1001 01:21:23,240 --> 01:21:25,231 ...a leave, a special one? 1002 01:21:26,320 --> 01:21:27,116 Do you want to go home? 1003 01:21:27,960 --> 01:21:28,790 You only have to tell me! 1004 01:21:29,040 --> 01:21:33,113 No... really... I feel fine in the barracks, Captain, Sir. 1005 01:21:44,120 --> 01:21:45,439 What will we do, Captain, Sir? 1006 01:21:45,960 --> 01:21:46,949 Wait, wait. 1007 01:21:53,760 --> 01:21:55,352 Come here. Don't be afraid. 1008 01:22:04,920 --> 01:22:06,717 - You go to the right door. - Yessir! 1009 01:22:37,920 --> 01:22:38,591 Stop him! 1010 01:22:39,960 --> 01:22:42,030 It's useless running away, Cieroni! I've recognized you! 1011 01:22:42,760 --> 01:22:43,670 What do I care? 1012 01:22:44,840 --> 01:22:46,193 And what do you? Stupid brute! 1013 01:22:49,600 --> 01:22:51,113 We'll settle this in the barracks! 1014 01:22:52,320 --> 01:22:53,036 Rent boy! 1015 01:22:55,000 --> 01:22:55,876 Ass-licker! 1016 01:22:56,440 --> 01:22:58,510 - Stupid! - Move! 1017 01:23:04,680 --> 01:23:05,669 Take this. Go and fuck. 1018 01:23:07,320 --> 01:23:09,356 And remember, you must always squeeze your buttocks, not open them! 1019 01:23:09,720 --> 01:23:11,312 - Scram! - Yessir! 1020 01:23:19,040 --> 01:23:22,191 Listen, fag, you must stop bothering my soldiers! - Calm down. 1021 01:23:22,200 --> 01:23:25,476 I don't take orders from you, I'm a free citizen, not a soldier! 1022 01:23:25,600 --> 01:23:28,956 - Give up my soldiers! - What "your soldiers"? Do you own them? 1023 01:23:29,880 --> 01:23:30,756 I'll denounce you! 1024 01:23:31,040 --> 01:23:34,032 Denounce who? I'm as in my home here. This is illegal entering. 1025 01:23:34,400 --> 01:23:35,469 - There's a sentence. - Shut up! 1026 01:23:35,680 --> 01:23:37,557 If I catch you yet again with one of my soldiers, I'll smash your face! 1027 01:23:38,080 --> 01:23:40,958 You're soldiers are grown-ups, they can do whatever they want! 1028 01:23:41,920 --> 01:23:45,037 - You take advantage they need money! - Pay them better! 1029 01:23:46,000 --> 01:23:48,514 - I'm warning you I'm running out of patience! - Because you're wrong? 1030 01:23:48,800 --> 01:23:51,951 You're mistaken! Know who's right? Me! Because I can beat you up! 1031 01:23:52,160 --> 01:23:52,876 Try it! 1032 01:23:52,960 --> 01:23:53,836 If you were a man... 1033 01:23:53,840 --> 01:23:58,197 Going with women makes you a man? ls fucking the only sign of virility? 1034 01:23:59,240 --> 01:24:00,958 - Enough! - What are you doing? 1035 01:24:01,720 --> 01:24:02,914 How dare you? 1036 01:24:18,160 --> 01:24:18,956 Let him have it! Let him have it! 1037 01:24:20,000 --> 01:24:20,955 Hit him! Hit him! 1038 01:24:28,640 --> 01:24:29,993 Enough! Enough! 1039 01:24:30,840 --> 01:24:31,556 Let him go! 1040 01:24:35,000 --> 01:24:35,910 Scram! 1041 01:24:46,600 --> 01:24:47,430 Come, come. 1042 01:25:21,360 --> 01:25:22,110 She's sleeping! 1043 01:25:22,720 --> 01:25:23,436 Come again please? 1044 01:25:23,520 --> 01:25:24,396 My wife's sleeping. 1045 01:25:28,760 --> 01:25:29,954 Would you like some spaghetti? 1046 01:25:30,400 --> 01:25:31,116 Yes. 1047 01:25:34,400 --> 01:25:37,472 How is it... If I may... 1048 01:25:38,600 --> 01:25:39,828 What can I say? It could... 1049 01:25:40,400 --> 01:25:42,436 It could be worse, but these last days she's less annoying... 1050 01:25:42,640 --> 01:25:43,550 ...she gets less on my nerves. 1051 01:25:46,720 --> 01:25:47,436 Can I... 1052 01:25:47,440 --> 01:25:50,000 - Can I help you set the table? - No. Listen... 1053 01:25:50,160 --> 01:25:51,070 Go and bring the whiskey. 1054 01:25:51,520 --> 01:25:52,316 The second door. 1055 01:25:52,600 --> 01:25:54,591 I've hidden it in the display cabinet with trophies. Go! 1056 01:26:25,960 --> 01:26:26,870 He wants the whiskey. 1057 01:26:57,720 --> 01:26:59,153 - Here it is. - Sit down. 1058 01:27:03,520 --> 01:27:04,350 Do you want some? 1059 01:27:05,080 --> 01:27:06,069 Yes, thank you. 1060 01:27:10,320 --> 01:27:11,719 - Cheers. - Cheers. 1061 01:27:20,840 --> 01:27:22,432 After all, I'd need so little... 1062 01:27:24,520 --> 01:27:25,635 That she'd bear me a son. 1063 01:27:27,200 --> 01:27:29,191 To have something to mould, to form. 1064 01:27:30,280 --> 01:27:31,633 To make him exactly like you want! 1065 01:27:32,640 --> 01:27:34,312 To train him from the first day of his life! 1066 01:27:35,840 --> 01:27:37,671 You can turn a man into whatever you want, can't you? 1067 01:27:38,320 --> 01:27:40,959 Correct me if I'm talking bullshit, I didnโ€™t go to no university! 1068 01:27:41,680 --> 01:27:43,432 On the contrary... on the contrary... 1069 01:27:46,280 --> 01:27:48,396 It'd be great seeing people change under your eyes. 1070 01:27:50,240 --> 01:27:51,878 You could put it down on the job... 1071 01:27:53,400 --> 01:27:54,549 See the soldier putting on weight, 1072 01:27:55,480 --> 01:27:56,754 taking a healthy colour... 1073 01:27:57,280 --> 01:27:58,269 ...the shadows under his eyes go away... 1074 01:27:58,960 --> 01:28:00,598 He learns walking, saluting, having a straight posture! 1075 01:28:02,080 --> 01:28:04,799 When he arrives, you know, he's dazed, clumsy, a mummy's boy! 1076 01:28:04,960 --> 01:28:07,679 Always leaning on the walls! Have you noticed? - Yes. 1077 01:28:09,040 --> 01:28:10,553 They change in 12 months... 1078 01:28:13,360 --> 01:28:15,032 Imagine having a son for life! 1079 01:28:17,160 --> 01:28:18,752 When small, letting him cry during the night! 1080 01:28:20,400 --> 01:28:23,073 Then sending him to state schools. Cold water, no heating! 1081 01:28:24,160 --> 01:28:26,469 And then, after elementary school, all summer abroad, so he'll learn the ropes! 1082 01:28:27,080 --> 01:28:30,072 And in high-school, whores, I'll take him! So he skips wanking! 1083 01:28:36,160 --> 01:28:36,831 Go! 1084 01:29:00,880 --> 01:29:01,915 Why are you running? Why are you running? 1085 01:29:09,520 --> 01:29:11,158 You're hitting me with the foot! 1086 01:29:12,400 --> 01:29:13,799 You're dirtying my face! 1087 01:29:22,000 --> 01:29:25,470 - Go slower! What do you care? - Fuck you! 1088 01:29:34,760 --> 01:29:36,751 Weren't you the one hating military life? 1089 01:29:40,200 --> 01:29:43,317 - You'd have cut yourself an arm to go home! - Can't I change my mind? 1090 01:29:45,360 --> 01:29:46,236 Passeri, come forward! 1091 01:29:48,640 --> 01:29:49,755 Passeri was the best. 1092 01:29:50,440 --> 01:29:51,589 Follow his example! 1093 01:29:56,760 --> 01:29:57,988 Sergeant, take over. 1094 01:29:59,320 --> 01:30:00,389 Platoon,.. at ease! 1095 01:30:01,480 --> 01:30:02,913 P-latoon, a-ttention! 1096 01:30:08,000 --> 01:30:09,228 Left turn! 1097 01:30:10,360 --> 01:30:11,679 Forward march! 1098 01:30:21,720 --> 01:30:23,358 Unfortunately you've become an exemplary soldier! 1099 01:30:23,760 --> 01:30:26,320 - It's my fucking business, if you don't mind. - Yes, but take it easier, 1100 01:30:26,520 --> 01:30:27,794 because sooner or later, they'll nail your ass. 1101 01:30:28,080 --> 01:30:28,830 Let them try! 1102 01:30:29,440 --> 01:30:30,714 You've surely gone a long way! 1103 01:30:31,160 --> 01:30:33,310 And you've remained the same nuisance! Go fuck yourself! 1104 01:30:42,120 --> 01:30:46,477 Private Galliari Cristiano, 3rd Company, 2nd Platoon, 1st Section! Awaiting orders! 1105 01:30:46,960 --> 01:30:51,476 Private Galliari Cristiano, 3rd Company, 2nd Platoon, 1st Section! Awaiting orders! 1106 01:30:51,600 --> 01:30:52,271 Louder! 1107 01:30:56,280 --> 01:30:58,111 Go further away! Further away! 1108 01:31:00,480 --> 01:31:01,356 Enough! 1109 01:32:27,000 --> 01:32:27,796 Go that way! 1110 01:33:14,320 --> 01:33:15,036 I don't want to anymore. 1111 01:33:19,480 --> 01:33:22,756 - I've got it! - No, I swear, I don't want to anymore! 1112 01:33:24,200 --> 01:33:26,077 I only came to say it, and that's all! 1113 01:33:31,640 --> 01:33:33,870 - You can't leave me like this! - I'm going! 1114 01:33:44,840 --> 01:33:47,559 Don't be stupid! If you do this to me I won't forgive you! Come! 1115 01:33:49,120 --> 01:33:51,076 - Let me go! - Easy, easy! 1116 01:33:52,520 --> 01:33:53,953 Speak quietly. 1117 01:33:54,720 --> 01:33:56,039 If you don't stop it, I'll shout! 1118 01:33:57,720 --> 01:33:58,914 I won't eat you, you know... 1119 01:34:03,560 --> 01:34:04,788 Let's not play around, listen to me! 1120 01:34:07,000 --> 01:34:10,436 - I'm already horny, should have told me - Don't you get it? 1121 01:34:11,200 --> 01:34:13,668 - I don't want to see you anymore! - What have I done to you? 1122 01:34:14,600 --> 01:34:16,079 What have I done to you? 1123 01:34:16,880 --> 01:34:18,393 I've fallen in love with someone else 1124 01:34:20,240 --> 01:34:21,150 That's all. 1125 01:34:43,360 --> 01:34:44,793 When does this fuck begin? 1126 01:34:45,040 --> 01:34:47,873 - Quiet! - Boys, he's right, it's been 10 minutes! 1127 01:34:48,680 --> 01:34:50,113 Come on, let's go! 1128 01:34:51,040 --> 01:34:53,349 Wait! Baio never disappoints! 1129 01:35:04,040 --> 01:35:07,077 Tell me you love me! Tell me you still love me! 1130 01:35:11,360 --> 01:35:12,952 - Louder! - Yes, I love you! 1131 01:35:13,080 --> 01:35:15,719 - Say if louder! - I love you! - Louder! - I love you! 1132 01:35:15,840 --> 01:35:21,073 - I can 'I hear you! Louder! - I love you! - Again! - I love you! 1133 01:35:21,880 --> 01:35:23,950 - Again! - I love you! 1134 01:35:26,800 --> 01:35:28,518 What are you doing? All alone?! 1135 01:35:30,560 --> 01:35:31,993 Go awaaay! 1136 01:35:32,840 --> 01:35:33,511 Go away! 1137 01:35:57,600 --> 01:35:58,919 With Captain Asciutto, please! 1138 01:36:05,480 --> 01:36:06,196 Yes. Hello? 1139 01:36:06,440 --> 01:36:07,236 Listen carefully! 1140 01:36:07,400 --> 01:36:10,392 You're a royal deer, a giant elk, an ibex! 1141 01:36:11,080 --> 01:36:12,274 You're the greatest cuckold in the world! 1142 01:36:12,560 --> 01:36:15,677 You're the only one that doesn't know that I'm banging your wife 3 days a week! 1143 01:36:16,240 --> 01:36:17,070 Anytime I want! 1144 01:36:17,520 --> 01:36:18,919 Who are you? Say you're name! 1145 01:36:19,240 --> 01:36:21,435 And if you don't believe me, I can send you her hair in an envelope! 1146 01:36:29,160 --> 01:36:31,674 I knew it! I knew it! The slut! 1147 01:37:12,560 --> 01:37:14,994 Don't be afraid, don't hide! 1148 01:37:17,280 --> 01:37:18,633 Here it's Ok! 1149 01:37:19,800 --> 01:37:20,949 There... there's someone! 1150 01:37:21,120 --> 01:37:21,836 Where? 1151 01:37:22,080 --> 01:37:24,435 - Don't you see it? - They are two like us! 1152 01:37:25,680 --> 01:37:27,955 - Please, let's go further! - "Please, let's go further" 1153 01:37:38,480 --> 01:37:39,754 Here. Here it's alright. 1154 01:37:40,720 --> 01:37:42,995 - Here! - Yes! I got it! 1155 01:38:01,840 --> 01:38:02,511 What are you doing? 1156 01:38:02,840 --> 01:38:04,478 You're mad! You're hurting me! 1157 01:38:14,520 --> 01:38:15,714 Why don't you and Asciutto have children? 1158 01:38:21,720 --> 01:38:24,757 I heard the other day the dumb things he was telling you. 1159 01:38:27,160 --> 01:38:28,673 A child fixes so many things. 1160 01:38:29,120 --> 01:38:31,315 A child doesn't fix anything. 1161 01:38:32,440 --> 01:38:34,032 He has every right to demand it. 1162 01:38:34,760 --> 01:38:37,320 I'd abort immediately any Asciutto's child! 1163 01:38:38,800 --> 01:38:40,916 I don't understand what has he done to you, so you'd hate him so much! 1164 01:38:41,200 --> 01:38:41,996 Listen. 1165 01:38:42,840 --> 01:38:46,230 Keep out of all this, it's my business! It doesn't concern you. 1166 01:38:46,440 --> 01:38:48,795 I don't know, I don't know, whenever you want you spit the venom! 1167 01:38:49,240 --> 01:38:51,356 What for must you seek vengeance? Explain yourself! 1168 01:38:51,600 --> 01:38:56,071 My love, stop defending him! You don't know but he has done me only harm! 1169 01:38:57,080 --> 01:39:00,755 I don't know, Ok, it's not only his fault, I've got my share of responsibility... 1170 01:39:01,480 --> 01:39:05,155 But, at this point, it doesn't matter knowing who's right, and who's wrong. 1171 01:39:08,360 --> 01:39:11,716 At first... At first I was afraid he'd throw me out... 1172 01:39:12,800 --> 01:39:16,839 I took the blows, then sought revenge, he'd make me suffer, I'd make him suffer, 1173 01:39:16,840 --> 01:39:18,319 and I liked it! 1174 01:39:20,520 --> 01:39:23,159 Anything's better than living with Asciutto! 1175 01:39:24,760 --> 01:39:26,671 I can manage on my own, I don't care! 1176 01:39:27,440 --> 01:39:30,398 I'm tired... but really tired! 1177 01:39:32,800 --> 01:39:37,191 Two beings that don't respect each other, should live together, do you understand? 1178 01:39:38,080 --> 01:39:39,877 I... I've talked to Asciutto. 1179 01:39:40,280 --> 01:39:41,030 And I assure you... 1180 01:39:41,480 --> 01:39:42,629 He's head over heels in love! 1181 01:39:42,880 --> 01:39:45,155 I don't care he's in love with me! 1182 01:39:45,520 --> 01:39:48,353 If he rapes me, if he abuses me, 1183 01:39:48,360 --> 01:39:50,874 if he strikes me whenever he wants, 1184 01:39:51,040 --> 01:39:53,190 this isn't love, it's fascism, isn't it? 1185 01:39:53,400 --> 01:39:54,071 Fascism? 1186 01:39:54,240 --> 01:39:55,878 What the fuck's got fascism to do with it? 1187 01:39:56,640 --> 01:39:58,232 What do you know about fascism? 1188 01:39:58,440 --> 01:39:59,190 What is fascism? 1189 01:39:59,440 --> 01:40:01,032 You always read that shit... 1190 01:40:01,200 --> 01:40:04,078 magazines and all that trash! 1191 01:40:04,440 --> 01:40:05,714 I've never seen you open a book! 1192 01:40:05,960 --> 01:40:07,279 What the fuck are you talking about?! 1193 01:40:08,040 --> 01:40:10,349 No, what are you talking about? 1194 01:40:11,520 --> 01:40:12,430 !? 1195 01:40:13,320 --> 01:40:14,036 I say... 1196 01:40:14,480 --> 01:40:16,550 I say, for instance, that you don't do a fucking shit all day long! 1197 01:40:16,920 --> 01:40:19,639 And he's busting his balls in the barracks, supporting you, 1198 01:40:19,720 --> 01:40:22,917 and you fuck with everyone, not only with me or him! 1199 01:40:23,520 --> 01:40:24,873 And, then, always playing the victim, 1200 01:40:25,040 --> 01:40:26,598 when he's the real victim! 1201 01:40:26,920 --> 01:40:27,955 For God's sake! 1202 01:41:09,520 --> 01:41:10,839 Now, I'll kill you. 1203 01:41:24,200 --> 01:41:25,872 Come here! Come here! 1204 01:41:27,800 --> 01:41:29,631 Where were you? Where were you? 1205 01:41:29,880 --> 01:41:30,790 Where were you? 1206 01:41:31,560 --> 01:41:32,959 Who is he? Who is he? 1207 01:41:33,360 --> 01:41:34,190 Who is he? 1208 01:41:36,120 --> 01:41:37,075 Speak! 1209 01:41:37,400 --> 01:41:40,392 Whore! Whore! 1210 01:41:40,520 --> 01:41:41,635 Who is he? 1211 01:41:42,480 --> 01:41:43,196 Come! 1212 01:41:44,720 --> 01:41:46,517 Answer! 1213 01:41:46,680 --> 01:41:48,557 Come, speak! Speak! Speak! 1214 01:41:48,640 --> 01:41:50,312 Speak! Come, speak! 1215 01:41:50,600 --> 01:41:51,396 Speak! 1216 01:41:59,400 --> 01:42:01,311 Enough!... Enough! 1217 01:42:02,880 --> 01:42:04,871 Enough!... Enough! 1218 01:42:19,680 --> 01:42:20,510 Stitch it. 1219 01:42:22,120 --> 01:42:23,235 I must stitch your cunt! 1220 01:42:29,200 --> 01:42:30,599 I must stitch your cunt! 1221 01:42:31,440 --> 01:42:32,111 Stitch it! 1222 01:42:34,000 --> 01:42:35,274 I must stitch your cunt! 1223 01:42:43,280 --> 01:42:43,996 I must stitch your cunt! 1224 01:43:39,240 --> 01:43:41,276 I knew it'd end like this! I knew it! 1225 01:43:45,440 --> 01:43:46,236 Don't! 1226 01:43:49,520 --> 01:43:50,430 It's Passeri. 1227 01:43:51,880 --> 01:43:53,108 I came as quickly as I could, Captain, Sir. 1228 01:43:53,880 --> 01:43:54,596 Approach. 1229 01:44:00,720 --> 01:44:02,517 Sit down, Passeri, sit down. 1230 01:44:11,960 --> 01:44:13,393 She has run away, Passeri. 1231 01:44:14,520 --> 01:44:15,919 She has run away, the slut. 1232 01:44:19,600 --> 01:44:21,272 I can't live without her! 1233 01:44:22,600 --> 01:44:23,350 I don't exist. 1234 01:44:29,280 --> 01:44:30,110 Find her! 1235 01:44:30,720 --> 01:44:32,995 - Convince her, talk to her! - Yes. 1236 01:44:33,920 --> 01:44:34,830 Help me, will you! 1237 01:44:36,360 --> 01:44:38,510 Help me! You're the only... 1238 01:44:38,760 --> 01:44:39,909 ...you're my only friend! 1239 01:44:40,560 --> 01:44:42,676 I'll try... I'll try to do my best, Captain, Sir! 1240 01:44:45,520 --> 01:44:46,316 Give me the whiskey. 1241 01:44:48,560 --> 01:44:50,312 - Close it! Close it! - I'm sorry. 1242 01:44:51,480 --> 01:44:52,708 I'm sorry. Here it is. 1243 01:44:53,400 --> 01:44:54,549 - I'm sorry. - Thank you. 1244 01:44:56,600 --> 01:44:57,316 I'll go right now! 1245 01:45:03,600 --> 01:45:05,591 No, no, I'm not going back to Asciutto! 1246 01:45:09,160 --> 01:45:10,718 Maybe we 're wrong, 1247 01:45:10,720 --> 01:45:11,436 or, at least I am, 1248 01:45:11,720 --> 01:45:13,711 - after all he's done for me! - What has he done for you? 1249 01:45:14,000 --> 01:45:15,319 You know very well he has helped me! 1250 01:45:15,760 --> 01:45:17,318 Has helped you how? 1251 01:45:19,200 --> 01:45:21,236 He has given me... self confidence! 1252 01:45:22,240 --> 01:45:22,990 He was the only one that... 1253 01:45:23,200 --> 01:45:25,668 He often tells me that if a man wants, he can bring the world to its knees! 1254 01:45:26,080 --> 01:45:30,073 - I know it's rhetoric, but... - Why should you do that? 1255 01:45:30,720 --> 01:45:31,869 What bullshit! 1256 01:45:38,200 --> 01:45:39,394 I'm not going back 1257 01:45:42,880 --> 01:45:43,551 Listen... 1258 01:45:44,680 --> 01:45:45,510 I've thought about it... 1259 01:45:46,040 --> 01:45:49,157 I thought that, maybe, we might get along well, you and I, together. 1260 01:45:49,240 --> 01:45:50,832 You and me? Alone? 1261 01:45:52,160 --> 01:45:54,151 - Yes, why not? - No... 1262 01:45:58,000 --> 01:45:59,991 Why not? You hurt me! 1263 01:46:11,760 --> 01:46:12,590 Alright. 1264 01:46:13,560 --> 01:46:15,039 Then I'll go away alone. 1265 01:46:17,240 --> 01:46:20,312 Where are you going? Without a man to help you? Without a job? 1266 01:46:20,680 --> 01:46:21,510 Shut up! 1267 01:46:23,920 --> 01:46:24,716 Listen. 1268 01:46:26,160 --> 01:46:27,115 I'll give you an advice: 1269 01:46:27,680 --> 01:46:32,196 Stay away from Asciutto, he'll only harm you, do you understand? 1270 01:46:33,360 --> 01:46:35,396 You won't be able to hide behind him for ever. 1271 01:46:35,680 --> 01:46:37,511 You can 'I stay a boy forever. 1272 01:46:38,560 --> 01:46:40,152 I... I don't understand anything, anymore! 1273 01:46:43,360 --> 01:46:44,110 Alright. 1274 01:46:46,200 --> 01:46:47,349 Bring him back the car. 1275 01:46:49,840 --> 01:46:50,590 Bye. 1276 01:46:54,360 --> 01:46:55,634 Where are you going, Rosanna, please! 1277 01:46:59,560 --> 01:47:00,913 Look, what do I know? 1278 01:47:01,680 --> 01:47:02,635 Be careful, it's dangerous! 1279 01:47:03,720 --> 01:47:05,073 You can never tell who you're dealing with! 1280 01:47:07,320 --> 01:47:08,116 Where're you going? 1281 01:47:09,680 --> 01:47:10,556 Be careful crossing... 1282 01:47:10,760 --> 01:47:12,318 Rosanna! Are you leaving me alone ? 1283 01:47:49,320 --> 01:47:51,754 "VADEMECUM OF DUTY" 1284 01:48:09,640 --> 01:48:10,755 Then? It is for good? 1285 01:48:26,920 --> 01:48:28,717 Passeri, tonight I want to do something extraordinary! 1286 01:48:28,920 --> 01:48:29,875 I want to set a record! 1287 01:48:30,400 --> 01:48:32,311 I want to fuck all the sentries! You'll come with me! 1288 01:48:32,640 --> 01:48:33,789 I'll teach you something new! 1289 01:48:34,520 --> 01:48:36,556 We'll take them all prisoners! And you'll have a rifle! 1290 01:48:37,720 --> 01:48:38,675 Agreed? Agreed? 1291 01:48:39,720 --> 01:48:40,391 Yes. 1292 01:48:50,440 --> 01:48:51,111 Listen, Guaccio! 1293 01:48:51,880 --> 01:48:53,233 Please, don't chase me away! I must speak to you! 1294 01:48:53,360 --> 01:48:54,270 Who's sending you away? 1295 01:48:55,800 --> 01:48:57,153 - Asciutto, wants me to... - Hey! 1296 01:48:57,480 --> 01:48:58,196 Go to bed! 1297 01:48:59,640 --> 01:49:01,198 I'll close the lights in two minutes! 1298 01:49:01,560 --> 01:49:04,279 Asciutto, wants me to go with him, you know he likes disarming sentries... 1299 01:49:04,400 --> 01:49:07,233 He says he wants to teach me. He's totally insane! I... 1300 01:49:07,840 --> 01:49:10,035 - I don't know what the fuck to do! - It's easy: don't go! 1301 01:49:10,200 --> 01:49:12,760 - It's not at all easy, I... - Look, I won't say anything more. 1302 01:49:13,040 --> 01:49:13,995 Decide for yourself! 1303 01:49:14,080 --> 01:49:15,718 From now on you must learn to do on your own. 1304 01:49:20,680 --> 01:49:22,318 And you? Why are you still dressed? 1305 01:49:22,760 --> 01:49:23,476 Move! Get in bed! 1306 01:49:24,000 --> 01:49:25,194 And put the cigarette off! 1307 01:49:41,000 --> 01:49:41,910 - Are you going out? - Yes. 1308 01:50:13,520 --> 01:50:15,238 What are you still doing here?! Go away! 1309 01:50:15,360 --> 01:50:16,679 - Get lost! - We don't want you with us! 1310 01:50:23,320 --> 01:50:24,514 He's pushing on! 1311 01:50:27,000 --> 01:50:28,513 Do you stop following us, yes or not? 1312 01:50:28,640 --> 01:50:31,837 - Fuck off! - You're through with us! - Spy! Go away! 1313 01:50:41,680 --> 01:50:43,159 I'll bust your balls! 1314 01:50:44,680 --> 01:50:47,274 Let him be! We threw shit on him, we're even! 1315 01:50:47,520 --> 01:50:49,272 - Give it up! - The nerve he's got! - Stupid! 1316 01:51:16,160 --> 01:51:16,831 The coast is clear! 1317 01:52:11,320 --> 01:52:12,116 Asciutto's patrolling! 1318 01:52:14,120 --> 01:52:15,075 No! Be careful! 1319 01:52:19,400 --> 01:52:20,071 Who's there? 1320 01:52:24,960 --> 01:52:25,676 Who's there ? 1321 01:52:27,960 --> 01:52:28,676 Friends. 1322 01:52:29,480 --> 01:52:30,310 Password! 1323 01:52:33,640 --> 01:52:34,675 Captain, I'll shoot! 1324 01:52:35,160 --> 01:52:36,673 I'll shoot! 1325 01:52:53,120 --> 01:52:53,791 Hey, Passeri! 1326 01:52:54,560 --> 01:52:55,276 What have you seen? 1327 01:52:56,160 --> 01:52:57,195 You aren't going to rat on me, are you? 1328 01:53:02,640 --> 01:53:03,595 Don't be afraid. 1329 01:53:04,800 --> 01:53:05,994 You went by the rules. 1330 01:53:08,200 --> 01:53:09,758 You've seen I first fired in the air! 1331 01:53:11,880 --> 01:53:14,030 Yes, you've first fired in the air, haven't you? 1332 01:55:01,240 --> 01:55:04,755 THE END95055

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.