All language subtitles for The.magicians.2016.S01E02.720p.KILLERS.English-WWW.MY-SUBS.NET

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:01,620 --> 00:00:04,956 Mr. Coldwater? 2 00:00:04,958 --> 00:00:07,458 Quentin. 3 00:00:07,460 --> 00:00:08,492 Quentin? 4 00:00:12,664 --> 00:00:15,265 Quentin! 5 00:00:15,267 --> 00:00:17,468 Describe The Beast that attacked you. 6 00:00:18,669 --> 00:00:20,470 Uh. 7 00:00:22,139 --> 00:00:24,608 How did it get in here? 8 00:00:31,148 --> 00:00:36,051 Mr. Coldwater, what did The Beast say to you? 9 00:00:37,988 --> 00:00:41,023 How did it know your name? 10 00:00:48,665 --> 00:00:52,367 So what is this place exactly, besides a health hazard? 11 00:00:52,369 --> 00:00:55,937 Time was, the finest meat packing plant in town. 12 00:00:55,939 --> 00:00:58,773 Yeah, it's a winner. 13 00:00:58,775 --> 00:01:01,342 - Hey, that star on your arm-- - I earned it. 14 00:01:01,344 --> 00:01:04,646 You will too with effort, whole sleeve of 'em. 15 00:01:04,648 --> 00:01:06,313 So what does it mean? Does it mean that-- 16 00:01:06,315 --> 00:01:08,616 You ask a lot of questions. 17 00:01:08,618 --> 00:01:10,751 Yeah, I sure do. 18 00:01:16,791 --> 00:01:20,393 Oh, my God, these are real? Every one of them? 19 00:01:20,395 --> 00:01:23,964 Guys, this is Julia. Julia, my associates. 20 00:01:23,966 --> 00:01:25,065 Holy shit, it's-- 21 00:01:25,067 --> 00:01:27,033 And that is-- 22 00:01:27,035 --> 00:01:28,668 I'm sorry, what's your name, sweetie? 23 00:01:28,670 --> 00:01:30,502 I'm Marina. I'm new. 24 00:01:30,504 --> 00:01:31,871 Yeah, no kidding. 25 00:01:31,873 --> 00:01:33,205 Everything up and running? 26 00:01:33,207 --> 00:01:34,640 Yeah. 27 00:01:34,642 --> 00:01:38,911 Julia, Marina. Grand tour. 28 00:01:43,416 --> 00:01:45,650 Wait, so who were those people exactly? 29 00:01:45,652 --> 00:01:47,185 You seriously don't know? 30 00:01:47,187 --> 00:01:50,188 - What are you even doing here? - I don't know. 31 00:01:50,190 --> 00:01:53,257 I'm waiting for something interesting to happen. 32 00:01:53,259 --> 00:01:55,660 - You? - Magic is what I'm doing here. 33 00:01:55,662 --> 00:01:58,096 They're hedge witches. We're hedge witches. 34 00:01:58,098 --> 00:01:59,764 Jesus, how are you even-- 35 00:01:59,766 --> 00:02:03,067 Girls, play nice. 36 00:02:03,069 --> 00:02:05,736 So here is where we keep all our ingredients and such. 37 00:02:05,738 --> 00:02:07,270 Keeps them safe. 38 00:02:07,272 --> 00:02:09,039 - It's a-- - Meat locker, 39 00:02:09,041 --> 00:02:11,008 or it was anyway. 40 00:02:11,010 --> 00:02:13,077 Now it is so well stocked, 41 00:02:13,079 --> 00:02:15,445 it's like the end of the rainbow. 42 00:02:15,447 --> 00:02:18,480 After you. 43 00:02:21,351 --> 00:02:22,384 Hey! 44 00:02:23,721 --> 00:02:25,421 Come on, open the door. 45 00:02:27,224 --> 00:02:28,224 Hey-- 46 00:02:28,226 --> 00:02:29,859 Hey! 47 00:02:29,861 --> 00:02:31,594 Hey, don't be an asshole. 48 00:02:31,596 --> 00:02:34,563 Open the door! Dude! 49 00:02:34,683 --> 00:02:44,528 Sync & corrections by honeybunny www.MY-SUBS.com 50 00:02:45,274 --> 00:02:47,209 We were frozen. 51 00:02:47,211 --> 00:02:50,212 Some kind of paralysis spell... 52 00:02:50,214 --> 00:02:52,780 took over the whole room. 53 00:02:52,782 --> 00:02:55,816 [wings fluttering] 54 00:03:02,323 --> 00:03:05,392 Let's just nip this all in the bud. 55 00:03:05,394 --> 00:03:07,061 I already told you, 56 00:03:07,063 --> 00:03:09,562 the Dean had something in his hand. 57 00:03:09,564 --> 00:03:10,897 I don't know where it went after that. 58 00:03:10,899 --> 00:03:13,066 [wings fluttering] 59 00:03:13,068 --> 00:03:15,935 You can materialize objects? 60 00:03:15,937 --> 00:03:18,972 I've been doing card tricks half my life. 61 00:03:18,974 --> 00:03:22,008 I guess some of them were disappearing. 62 00:03:33,452 --> 00:03:36,488 [raspy breathing] Quentin... 63 00:03:36,490 --> 00:03:38,657 take this. 64 00:03:42,695 --> 00:03:44,128 [clicks] 65 00:03:44,130 --> 00:03:46,931 [wind rushing] 66 00:03:46,933 --> 00:03:49,433 Is he dead? 67 00:03:49,435 --> 00:03:50,835 The--the Dean? 68 00:03:54,439 --> 00:03:56,107 - Kady! - How did you know that spell? 69 00:03:56,109 --> 00:03:57,775 Look, I know we're not supposed to fire off 70 00:03:57,777 --> 00:04:00,543 battle magic, but...I mean, come on. 71 00:04:00,545 --> 00:04:03,780 [wings fluttering] 72 00:04:03,782 --> 00:04:05,381 [grunts] 73 00:04:07,451 --> 00:04:10,854 Can we just get out of this room soon? 74 00:04:10,856 --> 00:04:12,088 Please? 75 00:04:15,026 --> 00:04:16,259 [groans] 76 00:04:22,465 --> 00:04:25,234 I know you want to understand what happened. 77 00:04:25,236 --> 00:04:26,969 Here's what I can say. 78 00:04:26,971 --> 00:04:31,406 We live in a world that is one world among many. 79 00:04:31,408 --> 00:04:34,209 The Beast you saw was from one such place. 80 00:04:34,211 --> 00:04:36,644 We do not know the exact nature of this entity, 81 00:04:36,646 --> 00:04:40,748 only that it was powerful and malevolent. 82 00:04:40,750 --> 00:04:42,583 [groans] Stop it! 83 00:04:42,585 --> 00:04:45,619 And we know that it is gone now. 84 00:04:56,564 --> 00:04:59,967 Wards and shields protect Brakebills. 85 00:04:59,969 --> 00:05:02,936 They are encoded to each authorized person on campus 86 00:05:02,938 --> 00:05:04,872 and no one else. 87 00:05:04,874 --> 00:05:07,741 We are investigating how this beast got through 88 00:05:07,743 --> 00:05:10,076 and resetting everyone. 89 00:05:10,078 --> 00:05:12,945 If someone is responsible for this attack, 90 00:05:12,947 --> 00:05:17,216 rest assured, they will be expelled. 91 00:05:17,218 --> 00:05:19,752 Classes are cancelled tomorrow. 92 00:05:19,754 --> 00:05:22,321 They will resume Wednesday. 93 00:05:22,323 --> 00:05:23,956 There will be a quiz. 94 00:05:28,761 --> 00:05:30,728 Alice. 95 00:05:30,730 --> 00:05:31,997 Okay, um-- 96 00:05:31,999 --> 00:05:33,131 Don't. 97 00:05:33,133 --> 00:05:35,166 Hey, we did that spell. 98 00:05:35,168 --> 00:05:36,634 You don't get to say don't, okay? 99 00:05:36,636 --> 00:05:38,336 If they find out-- 100 00:05:38,338 --> 00:05:40,338 There they are. 101 00:05:40,340 --> 00:05:41,472 Glad to see you, kid. 102 00:05:41,474 --> 00:05:42,973 Oh, you poor thing. 103 00:05:42,975 --> 00:05:45,075 - Are you okay? - Nurse? 104 00:05:45,077 --> 00:05:48,678 No, it's okay, we're just gonna get you a nice drink. 105 00:05:48,680 --> 00:05:51,848 Jesus, you didn't tell me you were dangerous. 106 00:05:51,850 --> 00:05:53,683 [shaky breathing] 107 00:05:53,685 --> 00:05:55,585 Damn it. [shivers] 108 00:05:55,587 --> 00:05:57,521 Damn it. 109 00:05:57,523 --> 00:06:00,423 And damn it. 110 00:06:00,425 --> 00:06:02,525 Pretty sure my boyfriend's starting to get curious 111 00:06:02,527 --> 00:06:03,692 where I am. 112 00:06:03,694 --> 00:06:05,795 Oh, Jesus Christ, it's cold. 113 00:06:05,797 --> 00:06:07,863 We're stuck, and they're trying to kill us, so-- 114 00:06:07,865 --> 00:06:09,598 They're not trying to kill us, okay? 115 00:06:09,600 --> 00:06:12,168 These people are not murderers. Trust me. 116 00:06:12,170 --> 00:06:13,769 How do you know that? 117 00:06:13,771 --> 00:06:16,338 Because, they don't have the balls for it. 118 00:06:16,340 --> 00:06:20,142 It's like some sort of hazing ritual, a test. 119 00:06:20,144 --> 00:06:23,979 I'm sick of flunking tests right now. 120 00:06:23,981 --> 00:06:25,713 I'm gonna figure it out. 121 00:06:29,885 --> 00:06:31,353 [screams] 122 00:06:34,222 --> 00:06:37,358 [screams] [whimpers] 123 00:06:37,360 --> 00:06:39,994 [rock music] 124 00:06:39,996 --> 00:06:43,831 Nothing to see, you louche little degenerates. 125 00:06:43,833 --> 00:06:45,699 Avada Kedavra. 126 00:06:45,701 --> 00:06:47,734 Whatever, Eliot. 127 00:06:48,703 --> 00:06:50,403 [clears throat] 128 00:06:50,405 --> 00:06:52,905 Welcome to the Physical Kids' Cottage. 129 00:06:52,907 --> 00:06:54,674 It's the single best place on campus 130 00:06:54,676 --> 00:06:56,809 for a number of reasons that will become clear 131 00:06:56,811 --> 00:06:59,579 as soon as you taste our signature cocktail. 132 00:06:59,581 --> 00:07:01,081 I-I've got to-- 133 00:07:01,083 --> 00:07:02,748 Try on this dress I have. 134 00:07:02,750 --> 00:07:05,218 It's perfect. It's made exactly for those assets 135 00:07:05,220 --> 00:07:07,719 you're hiding underneath that pilgrim tent. 136 00:07:07,721 --> 00:07:09,554 Yes, you must. Trust me. 137 00:07:09,556 --> 00:07:11,023 Après moi. 138 00:07:11,025 --> 00:07:14,593 139 00:07:14,595 --> 00:07:17,496 On purpose? 140 00:07:17,498 --> 00:07:19,831 Like, you guys cast it, thinking, 141 00:07:19,833 --> 00:07:21,933 "Oh, monster from another world. 142 00:07:21,935 --> 00:07:23,802 By all means, come on in." 143 00:07:27,672 --> 00:07:29,173 So you messed up. 144 00:07:29,175 --> 00:07:30,741 It's a little bit bigger than messing up. 145 00:07:30,743 --> 00:07:31,842 Than what? Than whatever blew up 146 00:07:31,844 --> 00:07:33,777 the entire third year class? 147 00:07:33,779 --> 00:07:36,080 There's a bad story every few years around here. 148 00:07:36,082 --> 00:07:39,183 I'm not sure that's avoidable. 149 00:07:39,185 --> 00:07:42,252 Okay. And if you confess-- 150 00:07:42,254 --> 00:07:44,054 - Then I'm done. - Yeah. 151 00:07:46,024 --> 00:07:47,457 Uh-- [scoffs] 152 00:07:47,459 --> 00:07:49,559 Bef-- [inhales deeply, exhales] 153 00:07:49,561 --> 00:07:51,395 Before I got here, I was in the hospital. 154 00:07:51,397 --> 00:07:55,732 I have--or I had-- I don't know, 155 00:07:55,734 --> 00:07:57,401 this thing that I couldn't shake where I felt like 156 00:07:57,403 --> 00:07:58,634 because nothing was ever not gonna be 157 00:07:58,636 --> 00:08:03,305 pointless and empty, then, uh, why go on? 158 00:08:03,307 --> 00:08:09,111 And then I... got here, and... 159 00:08:09,113 --> 00:08:10,612 it's amazing I survived as long as I did 160 00:08:10,614 --> 00:08:13,582 not knowing that I was a Magician. 161 00:08:14,984 --> 00:08:17,118 I can't go back. 162 00:08:17,120 --> 00:08:20,088 So, okay. 163 00:08:20,090 --> 00:08:21,956 There's a spell 164 00:08:21,958 --> 00:08:24,092 if they question you so they can't read your minds. 165 00:08:24,094 --> 00:08:25,960 I'll write it down. 166 00:08:25,962 --> 00:08:27,795 It's bulletproof. 167 00:08:27,797 --> 00:08:29,797 Thank you. 168 00:08:29,799 --> 00:08:32,899 [sniffs] 169 00:08:32,901 --> 00:08:34,768 Now, can you just help me live with myself? 170 00:08:37,305 --> 00:08:41,141 Okay, I'm gonna tell you something deep and dark 171 00:08:41,143 --> 00:08:42,342 and personal now. 172 00:08:42,344 --> 00:08:43,977 Ready? Good. I killed someone. 173 00:08:45,646 --> 00:08:46,646 What? 174 00:08:46,648 --> 00:08:50,283 I was 14. He was this-- 175 00:08:51,918 --> 00:08:53,919 He beat me up. 176 00:08:53,921 --> 00:08:56,322 So I'm walking on the street eating a candy bar, 177 00:08:56,324 --> 00:08:58,291 'cause by then I already ate my feelings 178 00:08:58,293 --> 00:09:02,928 at a professional level, and I saw him crossing over. 179 00:09:02,930 --> 00:09:04,930 [chuckles] 180 00:09:04,932 --> 00:09:08,633 And there was this bus coming. 181 00:09:08,635 --> 00:09:11,803 I barely thought the thought. 182 00:09:11,805 --> 00:09:13,705 Bam. 183 00:09:13,707 --> 00:09:16,508 I knew immediately what I'd done, that it was me. 184 00:09:16,510 --> 00:09:20,612 My nose literally started bleeding. 185 00:09:20,614 --> 00:09:22,547 Logan Kinear died instantly 186 00:09:22,549 --> 00:09:26,150 and I ruined my favorite button-down. 187 00:09:26,152 --> 00:09:32,022 And that is the story of how I discovered I was telekinetic. 188 00:09:32,024 --> 00:09:33,890 If you're trying to tell me that it gets better-- 189 00:09:33,892 --> 00:09:35,459 Oh, God, no. No, it doesn't. 190 00:09:35,461 --> 00:09:38,996 I'm trying to tell you, you are not alone here. 191 00:09:38,998 --> 00:09:41,864 Funny little irony they don't tell you, 192 00:09:41,866 --> 00:09:46,302 magic doesn't come from talent. 193 00:09:46,304 --> 00:09:48,671 It comes from pain. 194 00:09:50,974 --> 00:09:55,978 So, do you know what it was, the thing that attacked you? 195 00:09:55,980 --> 00:09:59,148 - No, I have no idea. - Oh. 196 00:09:59,150 --> 00:10:00,715 I thought you might be familiar 197 00:10:00,717 --> 00:10:04,919 with some pretty crazy shit since you're family. 198 00:10:04,921 --> 00:10:08,390 Yeah, no, my family's not-- 199 00:10:08,392 --> 00:10:10,192 - Right. - Yeah. 200 00:10:10,194 --> 00:10:14,895 I get it. Mine too. 201 00:10:14,897 --> 00:10:17,365 Pointless and toxic. 202 00:10:17,367 --> 00:10:19,267 [both chuckle] 203 00:10:19,269 --> 00:10:20,734 [sniffles] 204 00:10:20,736 --> 00:10:24,772 I didn't really learn magic formally as a kid. 205 00:10:24,774 --> 00:10:26,274 I heard you never got invited 206 00:10:26,276 --> 00:10:30,110 to take the Brakebills entrance exam. 207 00:10:30,112 --> 00:10:32,612 How'd you even find it? You walked right in. 208 00:10:34,248 --> 00:10:38,251 - It's not that hard. - [chuckles] 209 00:10:38,253 --> 00:10:42,121 We're in the Bermuda Triangle of Upstate New York. 210 00:10:42,123 --> 00:10:44,924 How'd you get through though? 211 00:10:44,926 --> 00:10:47,960 The wards around the school are fingerprinted. 212 00:10:47,962 --> 00:10:50,529 You're a stranger. 213 00:10:50,531 --> 00:10:53,131 My parents have alumni keys. 214 00:10:53,133 --> 00:10:54,800 Which are supposed to be charmed 215 00:10:54,802 --> 00:10:56,935 with McNaughton's Unstealable. 216 00:10:56,937 --> 00:10:58,970 I stole one. 217 00:10:58,972 --> 00:11:00,673 Hmm. 218 00:11:03,276 --> 00:11:07,312 Um, I just wanted to go to school. 219 00:11:11,750 --> 00:11:13,318 Why do you care? 220 00:11:13,320 --> 00:11:15,587 Curious. 221 00:11:15,589 --> 00:11:18,122 Just 'cause-- 222 00:11:18,124 --> 00:11:19,657 I don't know. 223 00:11:19,659 --> 00:11:22,159 I want to be your friend, I guess. 224 00:11:22,161 --> 00:11:25,495 I don't feel like you do. 225 00:11:25,497 --> 00:11:27,664 [scoffs] 226 00:11:27,666 --> 00:11:31,702 I'm sorry, I should go. Thank you. 227 00:11:37,808 --> 00:11:39,342 There has to be something here. 228 00:11:39,344 --> 00:11:42,311 Maybe the phone numbers are, like, a code or-- 229 00:11:42,313 --> 00:11:44,513 That's too easy. 230 00:11:50,153 --> 00:11:53,489 Come on. 231 00:11:53,491 --> 00:11:58,860 Chop chop. 232 00:11:58,862 --> 00:12:01,863 [ominous music] 233 00:12:01,865 --> 00:12:04,165 234 00:12:08,942 --> 00:12:11,543 There has to be something. I mean-- 235 00:12:11,578 --> 00:12:13,779 Oh! 236 00:12:13,814 --> 00:12:15,613 [screams] 237 00:12:16,615 --> 00:12:18,249 [whimpers] 238 00:12:18,283 --> 00:12:19,317 [laughs] 239 00:12:28,094 --> 00:12:29,094 [groans] 240 00:12:33,598 --> 00:12:35,899 [panting] 241 00:12:35,934 --> 00:12:37,400 [panting] 242 00:12:37,435 --> 00:12:39,502 Is it-- is it-- 243 00:12:39,537 --> 00:12:41,304 Dead? Mm-hmm, yeah, 244 00:12:41,339 --> 00:12:43,073 but it was already dead, so I don't know. 245 00:12:43,108 --> 00:12:44,775 Oh, my God. 246 00:12:44,809 --> 00:12:46,810 Jesus Christ, they're gonna kill us. 247 00:12:46,845 --> 00:12:48,078 Why did I sign up for this? This is-- 248 00:12:48,113 --> 00:12:49,678 Shh, shh. Stop it, stop, okay? 249 00:12:49,713 --> 00:12:52,749 - Okay, okay. - It's dead dead now, I think. 250 00:12:52,783 --> 00:12:54,016 I don't know. 251 00:12:55,152 --> 00:12:56,619 [screams] [pants] 252 00:12:56,653 --> 00:12:58,921 Calm down. Jesus, guys, it's me. 253 00:12:58,956 --> 00:13:00,322 Pete, is that you? 254 00:13:00,357 --> 00:13:01,858 - Howdy. - Wow. 255 00:13:01,892 --> 00:13:04,526 Pete, that's definitely a good look for you-- 256 00:13:04,561 --> 00:13:05,761 an improvement. 257 00:13:05,795 --> 00:13:06,955 Why don't you join us in here? 258 00:13:06,963 --> 00:13:08,130 I think Marina misses you. 259 00:13:08,164 --> 00:13:09,631 Just let us out. 260 00:13:09,665 --> 00:13:11,666 Don't be stupid. You have to find your way out. 261 00:13:11,700 --> 00:13:14,302 So this is a test, another test. 262 00:13:14,336 --> 00:13:16,371 Look, if you can't get through this, you definitely 263 00:13:16,405 --> 00:13:19,207 can't deal with what it takes to do what we do. 264 00:13:19,242 --> 00:13:21,609 Do you want magic or not, Julia? 265 00:13:21,644 --> 00:13:23,477 Did you look everywhere? 266 00:13:25,346 --> 00:13:28,382 Fast, frostbite's gonna set in. 267 00:13:28,416 --> 00:13:30,117 Asshole. Shit. 268 00:13:30,152 --> 00:13:31,718 What did that mean? 269 00:13:31,753 --> 00:13:34,755 Where didn't we look? Where didn't we look? 270 00:13:37,558 --> 00:13:38,659 Wait. 271 00:13:47,067 --> 00:13:49,169 Huh. 272 00:13:49,203 --> 00:13:52,872 "Une chaleur temporaire." 273 00:13:52,907 --> 00:13:54,507 Temporary warmth. 274 00:13:54,541 --> 00:13:57,509 [pop music playing] 275 00:13:57,543 --> 00:14:05,550 276 00:14:06,853 --> 00:14:08,921 [sighs] I was just researching. 277 00:14:08,955 --> 00:14:10,189 Reading a kids' book? 278 00:14:10,223 --> 00:14:12,590 What do you want from me? I-- 279 00:14:12,625 --> 00:14:14,725 Jesus, we could not have screwed up that spell worse, 280 00:14:14,759 --> 00:14:16,828 and we can't take it back, and-- 281 00:14:16,862 --> 00:14:18,696 - you don't even like me. - I don't know you. 282 00:14:18,730 --> 00:14:20,690 I don't know you either, except that we summoned 283 00:14:20,699 --> 00:14:23,267 some kind of killer mothman from another world. 284 00:14:23,302 --> 00:14:24,869 Yeah, there is that. 285 00:14:24,903 --> 00:14:29,240 286 00:14:29,274 --> 00:14:31,274 You should hate me right now. I dragged you into this. 287 00:14:31,309 --> 00:14:33,009 It's just you showed up with that sigil on your hand, 288 00:14:33,044 --> 00:14:35,045 and it was the same one that was on the book that I needed, 289 00:14:35,079 --> 00:14:38,048 and my brother-- his spirit, I mean, 290 00:14:38,082 --> 00:14:41,684 sent you to help me contact him. 291 00:14:41,719 --> 00:14:46,389 So, I'm not really sure that that's what happened. 292 00:14:46,423 --> 00:14:49,892 The thing on my hand, this--the sigil, 293 00:14:49,926 --> 00:14:53,229 it appeared when I was dreaming, of "Fillory." 294 00:14:54,497 --> 00:14:56,065 Okay. 295 00:14:56,099 --> 00:14:59,735 In my dream, the sigil on my hand, 296 00:14:59,769 --> 00:15:02,338 it--it came from Jane. 297 00:15:04,274 --> 00:15:06,241 Chatwin. From "Fillory." 298 00:15:06,275 --> 00:15:08,276 Look, honestly, Quentin, 299 00:15:08,310 --> 00:15:09,710 growing up, the last thing I wanted to do 300 00:15:09,745 --> 00:15:11,145 was read fantasy. 301 00:15:11,180 --> 00:15:14,548 [sighs] 302 00:15:14,583 --> 00:15:18,052 Okay. What if, um... 303 00:15:18,087 --> 00:15:20,054 what if "Fillory" is real? 304 00:15:20,089 --> 00:15:21,789 And I know that you think that this is just about Charlie, 305 00:15:21,823 --> 00:15:23,757 but I think-- I think maybe it's bigger, 306 00:15:23,791 --> 00:15:26,326 because what came through that mirror instead of Charlie, 307 00:15:26,361 --> 00:15:29,029 it didn't exactly grow up in the neighborhood. 308 00:15:30,265 --> 00:15:31,765 Okay. 309 00:15:31,799 --> 00:15:35,502 So what if it came from, like, actual "Fillory"? 310 00:15:37,338 --> 00:15:40,239 That's a leap, Quentin. 311 00:15:40,274 --> 00:15:42,341 I mean, there are other worlds out there, 312 00:15:42,376 --> 00:15:44,676 but "Fillory" is just fiction. 313 00:15:44,711 --> 00:15:47,947 Oh, no, the Chatwins, they're real. 314 00:15:47,981 --> 00:15:49,115 They lived next door to the author. 315 00:15:49,149 --> 00:15:50,616 He based the characters on them. 316 00:15:51,885 --> 00:15:53,585 Jesus, how do you not know any of this? 317 00:15:53,620 --> 00:15:56,821 Is there someplace on campus we can to go to watch a video? 318 00:15:59,025 --> 00:16:01,026 - Yeah. - Good. 319 00:16:02,962 --> 00:16:04,162 Narrator: After living next door 320 00:16:04,196 --> 00:16:05,863 to the Chatwins for years 321 00:16:05,898 --> 00:16:07,999 and writing stories for young Jane and Martin, 322 00:16:08,034 --> 00:16:09,534 when Martin Chatwin disappeared, 323 00:16:09,568 --> 00:16:11,469 Christopher Plover was devastated. 324 00:16:11,503 --> 00:16:13,670 This was just one of a series of painful events 325 00:16:13,704 --> 00:16:15,806 that haunted Christopher Plover. 326 00:16:15,840 --> 00:16:19,209 It suffused his work with a sense of melancholy and loss, 327 00:16:19,244 --> 00:16:21,478 And the mystery of Martin Chatwin's disappearance 328 00:16:21,512 --> 00:16:22,879 was never solved. 329 00:16:22,914 --> 00:16:24,781 Narrator: Even more mysterious, 330 00:16:24,816 --> 00:16:27,985 Martin's sister Jane disappeared the following year. 331 00:16:28,019 --> 00:16:29,386 That's a lot of disappearing. 332 00:16:29,421 --> 00:16:30,742 Yeah, I mean, that's kind of why 333 00:16:30,754 --> 00:16:32,355 people are obsessed with the books, 334 00:16:32,389 --> 00:16:34,057 'cause you have these kids walking into clocks, 335 00:16:34,091 --> 00:16:35,858 into other worlds, and they're based on real kids, 336 00:16:35,892 --> 00:16:38,061 and the real kids, uh, vanished. 337 00:16:38,095 --> 00:16:39,795 You're saying that Charlie vanished too-- 338 00:16:39,830 --> 00:16:41,464 No, no, no, no, no. I don't--I don't know-- 339 00:16:41,498 --> 00:16:43,066 I don't know what happened to Charlie or anyone. 340 00:16:43,100 --> 00:16:45,401 I just-- I don't know. 341 00:16:45,436 --> 00:16:49,704 I mean look, we called something from another world. 342 00:16:49,738 --> 00:16:52,341 I don't know, can that really be a coincidence? 343 00:16:52,375 --> 00:16:55,143 So what do we do? 344 00:16:55,178 --> 00:16:57,912 Don't get caught. I can't get kicked out. 345 00:16:57,947 --> 00:16:59,214 I mean, I have to find out what happened to him. 346 00:16:59,248 --> 00:17:02,250 Yeah, I know, but... 347 00:17:02,285 --> 00:17:04,818 what if "Fillory" is real? 348 00:17:04,853 --> 00:17:06,687 Ah, Jesus, you don't understand 349 00:17:06,721 --> 00:17:08,189 how mind-blowing that is. It's just like-- 350 00:17:08,223 --> 00:17:09,823 Do you want to stay at Brakebills? 351 00:17:09,858 --> 00:17:11,859 - Yes. - Okay, so do I. 352 00:17:14,029 --> 00:17:17,031 So let's just hide the evidence and get our story straight. 353 00:17:18,100 --> 00:17:19,300 Okay? 354 00:17:20,969 --> 00:17:23,936 [mysterious music] 355 00:17:23,971 --> 00:17:31,978 356 00:17:42,822 --> 00:17:44,456 What, you're leaving? 357 00:17:44,491 --> 00:17:46,392 - I'm gone. - Come on. 358 00:17:46,426 --> 00:17:49,728 Look, I know I don't know you that well, 359 00:17:49,762 --> 00:17:51,930 but I know you're not the type to scare easy. 360 00:17:51,964 --> 00:17:54,733 You want the truth? No sweat. 361 00:17:54,767 --> 00:17:57,335 Hearing people's thoughts is the least of my problems. 362 00:17:57,369 --> 00:17:59,770 Couple lines, right mix of meds. 363 00:17:59,804 --> 00:18:01,406 But you hurt Quentin and Alice in the lab. 364 00:18:01,440 --> 00:18:02,640 No, I didn't. 365 00:18:04,976 --> 00:18:06,411 There's this voice. 366 00:18:06,445 --> 00:18:07,912 Everyone else comes with a lot of static, 367 00:18:07,946 --> 00:18:12,016 but him, he's clear as a fucking bell. 368 00:18:12,050 --> 00:18:14,317 Says he's a Magician. That's-- 369 00:18:14,352 --> 00:18:16,319 That's all that I know about him. 370 00:18:16,354 --> 00:18:19,689 That and everything that he taught me is real and it works. 371 00:18:19,723 --> 00:18:21,591 Holy shit. 372 00:18:21,625 --> 00:18:24,794 Let's just say life wasn't exactly nonstop fun growing up. 373 00:18:24,828 --> 00:18:26,530 That's why I love that voice. 374 00:18:26,564 --> 00:18:31,534 Saved my ass so many times, he's basically my only friend. 375 00:18:31,568 --> 00:18:34,036 Yeah, right up until he sent me to a lab to help, 376 00:18:34,071 --> 00:18:37,373 and then that thing walked in through the mirror. 377 00:18:37,407 --> 00:18:38,840 You were hearing The Beast? 378 00:18:38,875 --> 00:18:40,342 I was getting duped. 379 00:18:40,377 --> 00:18:43,546 But, do they know? I mean, Sunderland, anyone? 380 00:18:43,580 --> 00:18:46,681 No, there's no point now. 381 00:18:46,715 --> 00:18:48,950 But don't-- Penny, don't go. 382 00:18:48,984 --> 00:18:51,819 Come on. It's not your fault. 383 00:18:51,853 --> 00:18:53,688 He tricked you. 384 00:18:53,722 --> 00:18:55,123 Come on, don't be stupid. 385 00:18:55,157 --> 00:18:57,492 Why would you leave the only place with experts 386 00:18:57,526 --> 00:18:59,360 that might actually be able to help you with this? 387 00:18:59,395 --> 00:19:00,661 Why do you care? 388 00:19:00,696 --> 00:19:04,131 Look, I did the spell too, Penny. 389 00:19:04,165 --> 00:19:06,166 If you're guilty, I'm guilty. 390 00:19:06,201 --> 00:19:08,802 You're guilty. 391 00:19:08,836 --> 00:19:10,137 Okay, great, let's jump off a bridge. 392 00:19:10,171 --> 00:19:12,172 Kady. 393 00:19:19,046 --> 00:19:21,514 I can't stand it. 394 00:19:21,548 --> 00:19:24,383 Okay. 395 00:19:24,418 --> 00:19:28,087 Go. 396 00:19:28,122 --> 00:19:30,423 But... 397 00:19:30,457 --> 00:19:33,407 hey, since you're out anyway, 398 00:19:35,395 --> 00:19:38,130 come do something stupid with me before you go. 399 00:19:39,798 --> 00:19:41,799 Come on. 400 00:19:46,434 --> 00:19:49,135 Yeah cuz uh crushed rocks you see that in spells 401 00:19:49,137 --> 00:19:51,638 a concentrated area of effect. [shudders] 402 00:19:51,640 --> 00:19:53,173 I'm sorry, you knew this and you didn't want to say anything? 403 00:19:53,175 --> 00:19:55,008 Okay, well, I don't know what I know. 404 00:19:55,010 --> 00:19:57,378 Years reading Internet crap 405 00:19:57,380 --> 00:19:59,613 and accidentally poisoning myself twice, 406 00:19:59,615 --> 00:20:03,048 and now I'm stuck in a freezer with some bitch. 407 00:20:03,222 --> 00:20:04,388 Well, you are. 408 00:20:04,390 --> 00:20:06,024 What, did you figure you wanted magic 409 00:20:06,026 --> 00:20:07,692 at your blow dry last week? 410 00:20:07,694 --> 00:20:09,226 This is serious for some of us. 411 00:20:09,228 --> 00:20:10,995 Okay, you know what? I'm not interested 412 00:20:10,997 --> 00:20:11,996 in your personal issues. 413 00:20:11,998 --> 00:20:13,297 [chuckles] 414 00:20:13,299 --> 00:20:15,232 Hey. 415 00:20:15,234 --> 00:20:17,902 Wait, there was sand in that paint can. 416 00:20:17,904 --> 00:20:22,639 Yeah, and I'm gonna need a knife and a bowl. 417 00:20:22,641 --> 00:20:24,575 Okay. 418 00:20:24,577 --> 00:20:26,409 And... 419 00:20:26,411 --> 00:20:30,513 "Graisse de l'animal-- de préférence de mouton." 420 00:20:30,515 --> 00:20:32,482 Animal fat. Mutton. 421 00:20:32,484 --> 00:20:33,951 Maybe there's meat? 422 00:20:35,720 --> 00:20:38,821 Come on, let's go before we freeze our tits off. 423 00:20:38,823 --> 00:20:42,157 Whew. 424 00:20:42,159 --> 00:20:45,061 This isn't just some lark to me, so you know. 425 00:20:45,063 --> 00:20:49,398 No offense, okay, you just smell a little Ivy League to me. 426 00:20:49,400 --> 00:20:52,267 Yeah, well, it's 'cause I am. 427 00:20:52,269 --> 00:20:54,368 I was. Have you ever-- 428 00:20:54,370 --> 00:20:56,037 have you ever heard of Brakebills? 429 00:20:56,039 --> 00:20:57,371 No. 430 00:20:57,373 --> 00:20:58,907 [sighs] Well, it's like-- 431 00:20:58,909 --> 00:21:00,742 it's like this secret Yale, but for magic. 432 00:21:00,744 --> 00:21:02,443 What? 433 00:21:02,445 --> 00:21:03,444 And you have to be able to do magic to even get in. 434 00:21:03,446 --> 00:21:04,913 Well, I can do magic. 435 00:21:04,915 --> 00:21:07,415 Yeah, so can I. 436 00:21:07,417 --> 00:21:10,051 And yet, somehow, I flunked the entrance exam. 437 00:21:10,053 --> 00:21:12,185 That doesn't seem right. Either you can or you can't. 438 00:21:12,187 --> 00:21:16,256 No, it's not right, and yet they just left me behind. 439 00:21:16,258 --> 00:21:18,291 I mean, seriously, what do they expect, you know? 440 00:21:18,293 --> 00:21:20,193 Magic is real and that's the thing, 441 00:21:20,195 --> 00:21:21,461 and once you know that, you can't-- 442 00:21:21,463 --> 00:21:24,564 Nothing else matters. 443 00:21:24,566 --> 00:21:26,399 Exactly. 444 00:21:26,401 --> 00:21:29,268 It's like... 445 00:21:29,270 --> 00:21:31,704 I know it's there. 446 00:21:31,706 --> 00:21:35,307 It's everywhere, all around me, 447 00:21:35,309 --> 00:21:39,779 a whole world of power and beauty. 448 00:21:39,781 --> 00:21:42,148 [chuckles] 449 00:21:42,150 --> 00:21:44,950 You can't unsee it. 450 00:21:44,952 --> 00:21:47,552 You wake up for the first time. 451 00:21:47,554 --> 00:21:49,788 Yeah. 452 00:21:52,091 --> 00:21:53,925 Who are we kidding? 453 00:21:53,927 --> 00:21:57,829 There's no meat in here. We've checked everything. 454 00:21:57,831 --> 00:22:00,866 [breathes deeply] 455 00:22:07,272 --> 00:22:10,107 No, no way, I cannot do that. 456 00:22:10,109 --> 00:22:13,144 Mm-mmm. No, please do that. 457 00:22:17,248 --> 00:22:18,948 [Generationals' "Black Lemon" playing] 458 00:22:18,950 --> 00:22:21,117 ♪ I let my old life tie me to the tracks ♪ 459 00:22:21,119 --> 00:22:23,820 ♪ I heard my best friend tell me ♪ 460 00:22:23,822 --> 00:22:27,157 ♪ You can never go back 461 00:22:27,159 --> 00:22:29,258 ♪ I spent my long years 462 00:22:29,260 --> 00:22:32,261 ♪ Learning to get out of the way ♪ 463 00:22:32,263 --> 00:22:36,999 464 00:22:37,001 --> 00:22:40,936 ♪ I have been taught to turn the other cheek ♪ 465 00:22:40,938 --> 00:22:46,942 ♪ I get my back stabbed, buddy, to the end of the week ♪ 466 00:22:46,944 --> 00:22:52,280 ♪ I only try to make it to the end of the day ♪ 467 00:22:52,282 --> 00:22:56,517 468 00:22:56,519 --> 00:23:00,287 ♪ I've seen it break so many before ♪ 469 00:23:00,289 --> 00:23:04,325 ♪ I don't wanna stick around here and watch anymore ♪ 470 00:23:04,327 --> 00:23:07,461 - Mmm. - Oh. 471 00:23:07,463 --> 00:23:09,663 Yo, this one looks bunk. 472 00:23:09,665 --> 00:23:11,898 Well, it's not. It's Emerson's Alloy. 473 00:23:11,900 --> 00:23:14,801 Uh, alloy's rusting. 474 00:23:14,803 --> 00:23:16,002 How do you know? 475 00:23:16,004 --> 00:23:18,739 'Cause I know things. 476 00:23:18,741 --> 00:23:23,409 Like this place-- What? It's a gold mine. 477 00:23:23,411 --> 00:23:27,379 Look, you can't run away from you. 478 00:23:27,381 --> 00:23:29,314 And, well, I'm here, and I'm amazing, 479 00:23:29,316 --> 00:23:32,651 so I mean-- [laughs] 480 00:23:32,653 --> 00:23:35,520 I'll take it under advisement, okay? 481 00:23:35,522 --> 00:23:37,156 Hey. 482 00:23:37,158 --> 00:23:38,824 No, leave us alone. 483 00:23:38,826 --> 00:23:40,726 Gladly, we just-- we've got to discuss, um-- 484 00:23:40,728 --> 00:23:43,762 There you are, Quentin and Alice, 485 00:23:43,764 --> 00:23:45,830 and Penny and Kady. 486 00:23:45,832 --> 00:23:49,033 You're exactly who I was looking for. 487 00:23:49,035 --> 00:23:51,836 I found the most interesting thing 488 00:23:51,838 --> 00:23:53,872 buried in our woods. 489 00:23:56,408 --> 00:23:58,442 Follow me. 490 00:24:07,518 --> 00:24:09,753 We never got near the mirror, I swear. 491 00:24:09,755 --> 00:24:12,289 We were studying, that's all. 492 00:24:12,291 --> 00:24:15,893 What language even is this? 493 00:24:15,895 --> 00:24:17,594 Yes, I mean, sure, I touched it. 494 00:24:17,596 --> 00:24:19,862 We all touched it. I mean, I touched-- 495 00:24:19,864 --> 00:24:22,731 [stuttering] We were studying, so-- 496 00:24:22,733 --> 00:24:25,802 Look, I'm just trying to make sense of this. 497 00:24:25,804 --> 00:24:27,703 There's residue all over this book, 498 00:24:27,705 --> 00:24:30,072 including a summoning 499 00:24:30,074 --> 00:24:32,175 we believe opened the door to The Beast. 500 00:24:35,111 --> 00:24:37,078 What did you say? 501 00:24:37,080 --> 00:24:38,947 Nothing, I-- 502 00:24:47,924 --> 00:24:50,558 Don't look at me. 503 00:24:50,560 --> 00:24:52,459 [sighs] 504 00:24:52,461 --> 00:24:54,962 Look, I know they're your friends. 505 00:24:54,964 --> 00:24:56,463 [scoffs] 506 00:24:56,465 --> 00:24:58,632 Okay, at this point, I just have to assume 507 00:24:58,634 --> 00:24:59,633 it was all of you. 508 00:24:59,635 --> 00:25:01,668 Yeah, well, it wasn't. 509 00:25:01,670 --> 00:25:05,439 Shut up and I'll tell you, happily. 510 00:25:10,077 --> 00:25:12,345 It's fine, let's go. 511 00:25:12,347 --> 00:25:13,612 You're welcome, by the way. 512 00:25:18,518 --> 00:25:19,819 What does that mean? 513 00:25:22,689 --> 00:25:25,958 Quentin, can I see you, please? 514 00:25:25,960 --> 00:25:27,459 Alice, you're free to go. 515 00:25:29,662 --> 00:25:31,363 There's nothing I can do in this moment 516 00:25:31,365 --> 00:25:34,566 to stop the comet from crashing into the earth, is there? 517 00:25:38,222 --> 00:25:40,923 Hold on. 518 00:25:40,925 --> 00:25:42,892 Uh, what is this? 519 00:25:42,894 --> 00:25:44,693 My books. I'm headed to return them. 520 00:25:44,695 --> 00:25:46,074 You've heard, I assume. 521 00:25:46,194 --> 00:25:48,264 Word travels fast when your life's over. 522 00:25:48,266 --> 00:25:50,732 Don't say that. 523 00:25:50,734 --> 00:25:53,668 They're bringing in a Specialist. 524 00:25:53,670 --> 00:25:55,770 Yeah, thanks. Ominous. 525 00:25:55,772 --> 00:25:57,205 I'm sorry. 526 00:25:59,275 --> 00:26:00,708 I don't know, I keep trying to tell myself 527 00:26:00,710 --> 00:26:05,713 this is somehow better, you know, not to know. 528 00:26:05,715 --> 00:26:08,715 'Cause who would want to know that--that magic exists 529 00:26:08,717 --> 00:26:10,251 if there's nothing you can do about it, you know, 530 00:26:10,253 --> 00:26:12,086 if there's no one to teach you or help you. 531 00:26:12,088 --> 00:26:14,588 I...don't know what to say. 532 00:26:14,590 --> 00:26:17,358 Of course you don't, because nobody would rather not know. 533 00:26:17,360 --> 00:26:20,461 You don't see color and want to go black and white. 534 00:26:20,463 --> 00:26:21,862 [sighs] 535 00:26:21,864 --> 00:26:24,630 You do not have to make me feel better, we-- 536 00:26:24,632 --> 00:26:26,899 really, we basically just met each other. 537 00:26:26,901 --> 00:26:30,937 Well, I bond fast. Time is an illusion. 538 00:26:30,939 --> 00:26:34,441 Look, don't go out there and be the old you. 539 00:26:34,443 --> 00:26:36,076 How, Eliot? 540 00:26:36,078 --> 00:26:38,878 I go back there, and I'm... 541 00:26:38,880 --> 00:26:40,713 I'm a depressed super nerd. 542 00:26:40,715 --> 00:26:43,782 How about I find you, and I don't say magic is real, 543 00:26:43,784 --> 00:26:46,751 but I do seduce you, and so lift your spirits 544 00:26:46,753 --> 00:26:50,922 that life retains its sparkle for decades. 545 00:26:50,924 --> 00:26:52,891 Yeah, that sounds nice. Thank you. 546 00:26:52,893 --> 00:26:54,926 Okay. 547 00:26:57,797 --> 00:26:59,663 Is there any way not to get wiped? 548 00:26:59,665 --> 00:27:01,432 I don't know. 549 00:27:01,434 --> 00:27:04,335 I've heard of the Specialist, and all I can say is, 550 00:27:04,337 --> 00:27:05,836 I hear they're very good. 551 00:27:07,606 --> 00:27:08,806 [depositing coins] 552 00:27:08,808 --> 00:27:11,842 [dialing numbers] 553 00:27:13,912 --> 00:27:16,913 [line trills] 554 00:27:16,915 --> 00:27:20,783 This is Julia, little busy. Leave a message. 555 00:27:20,785 --> 00:27:22,486 [beeps] 556 00:27:22,488 --> 00:27:23,920 Hey, it's Q. 557 00:27:23,922 --> 00:27:27,524 Look, I know when we last met that-- 558 00:27:27,526 --> 00:27:29,792 I'm sorry, Jules. I am. 559 00:27:29,794 --> 00:27:33,695 I didn't know it, what it must be like for you, 560 00:27:33,697 --> 00:27:39,101 and I-I, um, I hope that you are doing better. 561 00:27:39,103 --> 00:27:40,936 [grunts] 562 00:27:40,938 --> 00:27:42,271 Oh, my God, you're just going for it. 563 00:27:42,273 --> 00:27:45,040 - Ugh. - [grunting] 564 00:27:45,042 --> 00:27:47,976 Um, so I got expelled and they are sending in a Specialist 565 00:27:47,978 --> 00:27:55,016 because the local brain wipe guy is dead and--long story. Um-- 566 00:27:57,186 --> 00:27:59,554 So if you remember or you figured out 567 00:27:59,556 --> 00:28:01,989 why it didn't work on you, I'd like to know that about now 568 00:28:01,991 --> 00:28:06,027 because I need you to remind me that magic is real. 569 00:28:09,063 --> 00:28:12,866 Oh, yeah. [laughing] Yeah. 570 00:28:12,868 --> 00:28:15,669 You know, without Brakebills, it's just, 571 00:28:15,671 --> 00:28:17,937 I'm lost and you're not. 572 00:28:19,374 --> 00:28:21,007 Magic, oh ho. 573 00:28:21,009 --> 00:28:22,909 Okay. 574 00:28:22,911 --> 00:28:24,910 Let's find a way out of this shit hole. 575 00:28:27,514 --> 00:28:29,048 You can't help and I can't help you, 576 00:28:29,050 --> 00:28:30,716 and it's just-- [beeps] 577 00:28:30,718 --> 00:28:33,686 To send your message, press one. 578 00:28:33,688 --> 00:28:37,990 To erase, press two. 579 00:28:37,992 --> 00:28:39,692 [long tone] 580 00:28:39,694 --> 00:28:42,727 Deleted. 581 00:28:47,900 --> 00:28:49,467 Hey! 582 00:28:50,936 --> 00:28:54,806 Ho, ho, ho, you little piece of shit. 583 00:28:58,210 --> 00:29:00,043 - You ratted me out. - I told the truth. 584 00:29:00,045 --> 00:29:01,579 - Not all of it. - Oh, am I a fool? 585 00:29:01,581 --> 00:29:03,214 - [groans] - Apparently not. 586 00:29:03,216 --> 00:29:06,116 - Get off! - Yeah, that's what I thought. 587 00:29:06,118 --> 00:29:08,952 [groans] 588 00:29:33,743 --> 00:29:35,410 What the hell was that, you maniac? 589 00:29:35,412 --> 00:29:37,246 Hey! Step back, both of you! 590 00:29:37,248 --> 00:29:38,247 Who shot off that spell? 591 00:29:38,249 --> 00:29:42,083 - He did! - I did. 592 00:29:42,085 --> 00:29:45,120 Infirmary, both of you, now. 593 00:29:51,960 --> 00:29:53,994 Figured it out. 594 00:29:53,996 --> 00:29:56,464 The spell, or, you know, the whole point, 595 00:29:56,466 --> 00:29:59,066 that there isn't one-- not to get out of the room, 596 00:29:59,068 --> 00:30:01,902 not to keep the door locked, nada. 597 00:30:01,904 --> 00:30:03,471 Cute, Pete. 598 00:30:03,473 --> 00:30:05,838 Oh, and scissors make a shitty screw driver, 599 00:30:05,840 --> 00:30:08,875 by the way. 600 00:30:15,750 --> 00:30:17,150 Good for you. 601 00:30:17,152 --> 00:30:19,352 Now you get why it was so important. 602 00:30:19,354 --> 00:30:21,254 To almost die for no reason? 603 00:30:21,256 --> 00:30:22,321 To figure out that not everything 604 00:30:22,323 --> 00:30:24,623 gets solved by magic. 605 00:30:24,625 --> 00:30:26,625 Key fact if you want to last the month. 606 00:30:26,627 --> 00:30:27,826 You're not still debating 607 00:30:27,828 --> 00:30:28,994 letting me into your club, are you? 608 00:30:28,996 --> 00:30:31,029 Hey, I invited you. 609 00:30:31,031 --> 00:30:33,265 No, you attacked me in a bar, 610 00:30:33,267 --> 00:30:35,033 in the bathroom, on my birthday. 611 00:30:35,035 --> 00:30:36,669 I'm done trying to prove myself to you. 612 00:30:36,671 --> 00:30:39,470 You weren't. 613 00:30:39,472 --> 00:30:42,507 You were trying to prove yourself to me. 614 00:30:46,978 --> 00:30:49,013 That means level 50. 615 00:30:50,616 --> 00:30:52,784 Um... 616 00:30:52,786 --> 00:30:56,053 Uh, wait, s-so you were-- 617 00:30:56,055 --> 00:30:58,955 Top bitch in New York, for starters. 618 00:30:58,957 --> 00:31:00,691 Um, and this was-- 619 00:31:00,693 --> 00:31:03,327 Me discovering how much I like you. 620 00:31:03,329 --> 00:31:05,995 You are smart. You're passionate. 621 00:31:05,997 --> 00:31:07,163 You question things. 622 00:31:07,165 --> 00:31:08,465 You messed with my head! 623 00:31:08,467 --> 00:31:09,999 Think about how much you learned 624 00:31:10,001 --> 00:31:11,802 about how to do that for when you're level 50. 625 00:31:11,804 --> 00:31:13,236 [scoffs] 626 00:31:13,238 --> 00:31:14,670 - Hey, don't be mad. - Don't be mad. 627 00:31:14,672 --> 00:31:16,505 How am I supposed to trust you? 628 00:31:16,507 --> 00:31:19,508 Why would you ever trust anyone? 629 00:31:19,510 --> 00:31:20,909 I am willing to teach the right people 630 00:31:20,911 --> 00:31:25,648 everything I know, and I know a lot, 631 00:31:25,650 --> 00:31:29,184 because I have certain connections in certain places, 632 00:31:29,186 --> 00:31:32,920 just like, for instance, Brakebills. 633 00:31:35,190 --> 00:31:37,024 Brakebills. 634 00:31:37,026 --> 00:31:38,192 You want a drink? 635 00:31:38,194 --> 00:31:40,228 Let's get a drink. 636 00:31:47,067 --> 00:31:48,463 Might burn a little. 637 00:31:48,589 --> 00:31:49,621 This is why you're not supposed to throw 638 00:31:49,623 --> 00:31:51,757 this kind of magic around. 639 00:31:51,759 --> 00:31:53,792 If you're lucky I can fix this. 640 00:31:53,794 --> 00:31:55,261 You're lucky you're not expelled. 641 00:31:55,263 --> 00:31:56,695 Yeah, so lucky. 642 00:32:02,435 --> 00:32:06,204 Ooh. That's actually-- 643 00:32:06,206 --> 00:32:07,338 [sucks in air] 644 00:32:07,340 --> 00:32:08,472 [screams] 645 00:32:08,474 --> 00:32:09,507 Hold still, please. 646 00:32:09,509 --> 00:32:12,043 [groaning] 647 00:32:12,045 --> 00:32:14,279 [whimpering] 648 00:32:14,281 --> 00:32:16,180 - Pussy. - Nobody asked you. 649 00:32:16,182 --> 00:32:18,883 Me, the guy you threw battle magic at? 650 00:32:18,885 --> 00:32:20,651 Hey, have you heard of karma? 651 00:32:20,653 --> 00:32:23,120 Well, sometimes it's instant. 652 00:32:23,122 --> 00:32:24,821 You're welcome. 653 00:32:24,823 --> 00:32:27,457 What is that? How--how did you-- 654 00:32:27,459 --> 00:32:29,859 Real Magicians protect themselves. 655 00:32:29,861 --> 00:32:32,495 Would somebody please sign him out of here? 656 00:32:32,497 --> 00:32:34,697 [laughs] 657 00:32:34,699 --> 00:32:38,635 [sighs]She's late. 658 00:32:38,637 --> 00:32:40,136 She's coming. 659 00:32:40,138 --> 00:32:43,072 Or she's just done with your shit. 660 00:32:43,074 --> 00:32:46,108 She doesn't have the option. 661 00:32:50,814 --> 00:32:52,048 Finally. 662 00:32:53,883 --> 00:32:55,351 Hey, look, that thing you wanted, 663 00:32:55,353 --> 00:32:57,518 that charm or crystal or whatever? 664 00:32:57,520 --> 00:32:59,988 The Emerson's Alloy Repellant? 665 00:32:59,990 --> 00:33:03,158 Yeah, this guy I was with, he grabbed it. 666 00:33:03,160 --> 00:33:05,660 Look, I'll find you another one, okay? 667 00:33:05,662 --> 00:33:07,329 And more. 668 00:33:07,331 --> 00:33:09,530 Here. 669 00:33:09,532 --> 00:33:10,898 There's a ton of good shit in there. 670 00:33:10,900 --> 00:33:13,500 Hmm, listen to all that backpedaling. 671 00:33:13,502 --> 00:33:15,602 I'll get it, okay? 672 00:33:15,604 --> 00:33:19,073 Whatever you want. I'll find you another one. 673 00:33:19,075 --> 00:33:21,775 Great. You're a sweet girl, Kady. 674 00:33:21,777 --> 00:33:23,577 You're a heartless bitch. 675 00:33:23,579 --> 00:33:26,746 I'm generous with you, considering. 676 00:33:29,717 --> 00:33:32,452 Get me everything on this list, this week. 677 00:33:33,954 --> 00:33:35,921 Thanks so much. 678 00:33:35,923 --> 00:33:37,423 You better get back to bed, hon. 679 00:33:37,425 --> 00:33:38,905 I'm sure you got class in the morning. 680 00:34:18,730 --> 00:34:20,664 - Hi. - Oh. 681 00:34:20,666 --> 00:34:24,567 Caught me where I'm not meant to be, a terminal snooper. 682 00:34:24,569 --> 00:34:28,738 How are you, Quentin? I heard about the attack. 683 00:34:28,740 --> 00:34:32,075 You--you were--you were there the day of the alumni interview. 684 00:34:32,077 --> 00:34:34,110 I-- You were a paramedic. 685 00:34:34,112 --> 00:34:35,778 Call me Eliza. 686 00:34:35,780 --> 00:34:39,581 I was there that day to make sure that you got here. 687 00:34:39,583 --> 00:34:41,150 Oh. 688 00:34:41,152 --> 00:34:47,156 Well, uh, thank you, but I kind of screwed that up. 689 00:34:47,158 --> 00:34:48,657 Um... 690 00:34:48,659 --> 00:34:50,426 They're calling in a Specialist. 691 00:34:50,428 --> 00:34:54,563 He's supposed to wipe it all away like it never happened. 692 00:34:55,697 --> 00:34:59,833 That sounds-- Hmm. 693 00:34:59,835 --> 00:35:04,772 You know, I'm the Specialist? Sorry. 694 00:35:04,774 --> 00:35:06,674 Shall we sit? 695 00:35:08,677 --> 00:35:12,446 Okay. Okay. 696 00:35:12,448 --> 00:35:15,014 Okay. 697 00:35:15,016 --> 00:35:18,818 Um, just before, um, can I-- 698 00:35:18,820 --> 00:35:20,520 Why did you give me that book? 699 00:35:21,989 --> 00:35:24,057 "Fillory and Further," book six. 700 00:35:24,059 --> 00:35:25,992 I thought you'd appreciate it. 701 00:35:25,994 --> 00:35:27,026 I lost it. 702 00:35:27,028 --> 00:35:28,128 Guess I was wrong. 703 00:35:28,130 --> 00:35:30,196 No, you're not, I-- 704 00:35:30,198 --> 00:35:32,898 I need to read it. I just, I can't find it. 705 00:35:32,900 --> 00:35:35,501 Things with "Fillory" are funny that way. 706 00:35:37,404 --> 00:35:39,171 Is "Fillory" real? 707 00:35:39,173 --> 00:35:42,674 Why even ask if you'll just forget it again? 708 00:35:42,676 --> 00:35:45,511 The books, they're just-- 709 00:35:45,513 --> 00:35:48,513 They always felt realer than anything. 710 00:35:48,515 --> 00:35:49,981 Then it's real. 711 00:35:49,983 --> 00:35:51,849 That's not a real answer. 712 00:35:51,851 --> 00:35:53,218 Shall we begin? 713 00:35:57,523 --> 00:36:00,225 - Okay, do it. - [chuckles] 714 00:36:00,227 --> 00:36:03,860 Oh, Quentin, I am pleased! 715 00:36:03,862 --> 00:36:05,662 What? Why? 716 00:36:05,664 --> 00:36:09,266 You're a much better liar than I expected you to be. 717 00:36:09,268 --> 00:36:10,834 Can I level with you? 718 00:36:10,836 --> 00:36:13,069 I wish you would. 719 00:36:13,071 --> 00:36:16,273 You're not very remarkable. 720 00:36:16,275 --> 00:36:19,409 You're smart, but no genius. 721 00:36:19,411 --> 00:36:22,612 You do magic, but nothing special. 722 00:36:22,614 --> 00:36:25,281 And the worst is, you're so eager to belong, 723 00:36:25,283 --> 00:36:26,882 you even forget why you're here. 724 00:36:26,884 --> 00:36:28,317 Why am I here? 725 00:36:33,690 --> 00:36:37,892 You dreamed of it, didn't you, 726 00:36:37,894 --> 00:36:42,531 "Fillory," before the attack, like a warning? 727 00:36:42,533 --> 00:36:44,466 Yeah, did you-- how did you? 728 00:36:44,468 --> 00:36:46,134 Because I've dreamed of it too. 729 00:36:49,071 --> 00:36:51,906 And I've looked into that Beast's eyes. 730 00:36:51,908 --> 00:36:53,608 What? 731 00:36:53,610 --> 00:36:56,943 Do you think you have a destiny? 732 00:36:56,945 --> 00:36:58,379 Um, yes. 733 00:36:58,381 --> 00:37:00,013 Yeah. 734 00:37:00,015 --> 00:37:03,250 I used to believe that crap too when I was young. 735 00:37:03,252 --> 00:37:08,422 There is no destiny, no born heroes. 736 00:37:08,424 --> 00:37:09,923 I can't tell you why-- 737 00:37:09,925 --> 00:37:12,625 why The Beast came sniffing for you. 738 00:37:12,627 --> 00:37:15,695 There's no reason it should be you. 739 00:37:15,697 --> 00:37:18,665 You can either step up to it or not, it's up to you. 740 00:37:18,667 --> 00:37:21,801 We'll just hope for the best. 741 00:37:21,803 --> 00:37:23,369 Who are you? 742 00:37:23,371 --> 00:37:25,971 Just another inadequate Magician 743 00:37:25,973 --> 00:37:28,940 who's lost people. 744 00:37:28,942 --> 00:37:31,843 So will you if you don't get strong. 745 00:37:31,845 --> 00:37:35,847 Learn fast, any means necessary. 746 00:37:35,849 --> 00:37:37,882 Which is why I'm so pleased to see you sitting there 747 00:37:37,884 --> 00:37:40,219 like you don't have an Emerson's in your pocket 748 00:37:40,221 --> 00:37:42,454 to repel any spell to wipe your mind. 749 00:37:42,456 --> 00:37:43,822 You stole that. 750 00:37:43,824 --> 00:37:45,323 Who stole it? 751 00:37:46,825 --> 00:37:50,060 Relax, nobody's taking your mind today. 752 00:37:50,062 --> 00:37:52,296 We'll make something of you yet. 753 00:37:52,298 --> 00:37:55,566 I'll tell the school one more chance, probation. 754 00:37:55,568 --> 00:37:58,502 They'll respect my call. 755 00:37:58,504 --> 00:38:01,472 Don't make me regret it. 756 00:38:01,474 --> 00:38:03,240 Don't hop back on the garden path 757 00:38:03,242 --> 00:38:05,308 like some little lemming, 758 00:38:05,310 --> 00:38:07,677 or I'll erase everything and start you over entirely, 759 00:38:07,679 --> 00:38:09,145 for your own good. 760 00:38:09,147 --> 00:38:10,980 The garden path? 761 00:38:10,982 --> 00:38:14,618 Everything's connected. Don't over-think it. 762 00:38:29,528 --> 00:38:33,363 [buzzer] 763 00:38:33,397 --> 00:38:36,366 [indie rock music playing] 764 00:38:36,400 --> 00:38:38,368 765 00:38:38,402 --> 00:38:41,404 [tattoo machine buzzing] 766 00:38:42,480 --> 00:38:45,846 Congratulations, Julia. Big day. 767 00:38:46,062 --> 00:38:49,330 First star. First of many. 768 00:38:49,365 --> 00:38:50,765 Yeah. 769 00:38:55,103 --> 00:38:57,705 This is just the beginning. 770 00:38:57,739 --> 00:39:00,708 [tattoo machine buzzing] 771 00:39:00,742 --> 00:39:03,843 ♪ And, and you said they wouldn't ♪ 772 00:39:03,878 --> 00:39:07,847 ♪ Have to drive too far 773 00:39:07,882 --> 00:39:10,884 [music fades out] 774 00:39:21,295 --> 00:39:23,996 Hope your bits are covered. 775 00:39:24,030 --> 00:39:27,032 Coming in. 776 00:39:38,578 --> 00:39:40,044 How are you, Henry? 777 00:39:46,652 --> 00:39:48,953 I'm sorry. 778 00:39:48,987 --> 00:39:53,024 I knew he'd come, but I swear I didn't know so soon. 779 00:39:53,058 --> 00:39:55,559 No one is ready. 780 00:39:55,594 --> 00:39:59,062 We need more time, 781 00:39:59,097 --> 00:40:01,965 and a teacher with full use of his hands. 782 00:40:01,999 --> 00:40:04,034 There's that new wrinkle. 783 00:40:04,068 --> 00:40:06,604 I'll find a way to help you. 784 00:40:06,638 --> 00:40:10,374 We'll heal your hands and your eyes. 785 00:40:10,408 --> 00:40:12,942 It wouldn't help us. It wouldn't help them, would it? 786 00:40:14,811 --> 00:40:15,978 This is all my fault. 787 00:40:16,012 --> 00:40:18,481 This is your problem, 788 00:40:18,515 --> 00:40:20,783 that you should solve! 789 00:40:20,817 --> 00:40:22,385 [grunts] 790 00:40:22,419 --> 00:40:25,121 Quentin, Penny, they're not built for this. 791 00:40:25,155 --> 00:40:27,123 I know, and I've tried. 792 00:40:27,157 --> 00:40:28,390 Go back there. 793 00:40:28,424 --> 00:40:30,259 You say that like I could hop a bus. 794 00:40:30,293 --> 00:40:32,327 Find a way back. 795 00:40:32,362 --> 00:40:35,063 Find The Beast. Kill him. 796 00:40:35,097 --> 00:40:36,498 [scoffs] If I could manage that, 797 00:40:36,532 --> 00:40:38,066 we'd be sharing a drink right now, 798 00:40:38,100 --> 00:40:42,471 not a care in the world and four good eyes between us. 799 00:40:42,505 --> 00:40:44,506 I'm sorry. 800 00:40:44,540 --> 00:40:47,408 Just tell me what else I can do. 801 00:40:47,442 --> 00:40:53,414 All we can do is make them Magicians. 802 00:40:53,448 --> 00:40:56,717 - That's not enough. - I know. 803 00:41:01,856 --> 00:41:04,824 [upbeat music] 804 00:41:04,858 --> 00:41:06,426 805 00:41:06,460 --> 00:41:08,628 Gonna just keep this BBQ poppin', my love. 806 00:41:08,663 --> 00:41:11,331 [both laughing] 807 00:41:11,365 --> 00:41:12,766 Oh, man. 808 00:41:12,800 --> 00:41:14,501 [indistinct chattering] 809 00:41:14,535 --> 00:41:18,204 - Ha ha! - [laughs] 810 00:41:18,238 --> 00:41:20,272 Quentin! [laughs] 811 00:41:20,307 --> 00:41:22,140 - Get over here. - Quentin. 812 00:41:22,175 --> 00:41:23,676 - Come on! - Come on! 813 00:41:23,710 --> 00:41:26,679 Join the party, sad sack. Hurry up. 814 00:41:26,713 --> 00:41:28,514 - Mm. - Oh, my God, 815 00:41:28,548 --> 00:41:30,316 it's not like we have all day. 816 00:41:30,350 --> 00:41:31,383 We're so drunk. 817 00:41:31,418 --> 00:41:32,618 Okay, we have all day. 818 00:41:32,738 --> 00:41:33,893 [both laughing] 819 00:41:34,013 --> 00:41:37,917 Sync & corrections by honeybunny www.MY-SUBS.com 57289

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.