All language subtitles for The.Vampire.Diaries.S07E21.1080p.Bluray.x265-HiQVE_movieddl.me

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:03,525 DAMON: Previously on The Vampire Diaries... 2 00:00:03,760 --> 00:00:06,684 Yes. Mrs. Sergeant Donovan. 3 00:00:08,920 --> 00:00:09,921 Penny! 4 00:00:10,760 --> 00:00:13,206 MATT; No. Oh, God! I killed her. 5 00:00:13,480 --> 00:00:16,689 - You can't blame yourself, Matt. - I don't. I blame you. 6 00:00:16,920 --> 00:00:18,843 Look, if you wanna talk about Stefan, it's okay, all right? 7 00:00:19,120 --> 00:00:20,690 CAROLINE: I didn't have anything to say to him then, 8 00:00:20,840 --> 00:00:22,490 and I don't have anything to say about him now. 9 00:00:22,680 --> 00:00:23,761 But there hasn't been any closure. 10 00:00:24,000 --> 00:00:26,002 - I don't need closure-- - No,ldo. 11 00:00:26,280 --> 00:00:28,601 ENZO: I need to know if the effects of those pills can be reversed. 12 00:00:28,880 --> 00:00:30,609 The effects of my blood can't be reversed. 13 00:00:30,880 --> 00:00:33,611 That would mean you just gave the girl you love a death sentence. 14 00:00:34,040 --> 00:00:36,042 You're on your last mortal life. 15 00:00:36,200 --> 00:00:39,283 We'd like to take that life, and transfer it to Bonnie. 16 00:00:39,560 --> 00:00:41,722 Let another take up her burden. 17 00:00:42,040 --> 00:00:44,202 - DAMON: Wait, what? - When she wakes, she'll be just like me. 18 00:00:44,480 --> 00:00:47,051 Full of hatred for you and your kind. (GASPS) 19 00:00:47,800 --> 00:00:48,801 (GASPS) 20 00:00:49,280 --> 00:00:50,645 ENZO: Bonnie? 21 00:00:51,040 --> 00:00:52,121 H9)'- 22 00:00:54,240 --> 00:00:55,401 Bonnie? 23 00:00:55,960 --> 00:00:57,962 Right. Nice and slow. 24 00:00:59,880 --> 00:01:00,881 H9)'- 25 00:01:02,160 --> 00:01:03,889 Nice and slow. 26 00:01:05,560 --> 00:01:06,561 Hey- 27 00:01:07,040 --> 00:01:08,405 How you feeling? 28 00:01:10,320 --> 00:01:12,766 I don't know. I just feel different. 29 00:01:13,200 --> 00:01:16,249 Considering you were on death's door, that's probably a good thing. 30 00:01:17,560 --> 00:01:21,167 Okay, here's how I'm feeling, I'm thirsty and starving. 31 00:01:22,080 --> 00:01:24,003 - I'm on it. - I'll get you a glass of water. 32 00:01:24,200 --> 00:01:25,201 Okay. 33 00:01:27,840 --> 00:01:28,887 Hey- 34 00:01:30,880 --> 00:01:34,168 Actually, I think I want a bourbon, neat. 35 00:01:35,880 --> 00:01:37,405 Now that's the girl I love. 36 00:01:44,040 --> 00:01:45,041 Right. 37 00:01:46,960 --> 00:01:48,200 What shall we drink to, then? 38 00:01:50,040 --> 00:01:51,530 New beginnings. 39 00:01:53,440 --> 00:01:54,441 (GRUNTS) 40 00:01:55,360 --> 00:01:56,361 (BONE CRACKS) 41 00:01:57,440 --> 00:01:58,441 (GRUNTS) 42 00:01:58,720 --> 00:01:59,721 (TENSE MUSIC PLAYING) 43 00:02:05,720 --> 00:02:08,246 My God. Oh, my God. Enzo, no. 44 00:02:08,640 --> 00:02:09,641 (GRUNTS) 45 00:02:10,400 --> 00:02:11,401 (BODY THUDS) 46 00:02:17,560 --> 00:02:18,766 What is happening? 47 00:02:21,320 --> 00:02:22,970 Nothing's happening, mate. 48 00:02:23,600 --> 00:02:26,331 That's the problem. Bonnie won't wake up. 49 00:02:37,560 --> 00:02:39,324 Rayna screwed us. 50 00:02:40,000 --> 00:02:42,002 She failed to mention that by giving Bonnie her life, 51 00:02:42,160 --> 00:02:44,003 she was actually giving Bonnie her lifestyle. 52 00:02:44,280 --> 00:02:47,329 So now, when Bonnie wakes up, she's gonna be Rayna 2.0. 53 00:02:47,640 --> 00:02:49,688 And does that gift begin with a very long nap? 54 00:02:49,920 --> 00:02:52,287 I didn't get a chance to ask as she burst into flames. 55 00:02:52,600 --> 00:02:54,489 And before you ask, no, I did not get a chance 56 00:02:54,680 --> 00:02:57,684 to interrogate her little shaman friend, because he vanished at the same time. 57 00:02:57,920 --> 00:03:00,605 - Damon, did the spell work or not? - I don't know, Enzo. 58 00:03:01,680 --> 00:03:03,603 I have no idea why she's not waking up. 59 00:03:04,160 --> 00:03:05,161 (SIGHS) 60 00:03:05,320 --> 00:03:07,687 And the least she could do to thank us for saving her life 61 00:03:07,840 --> 00:03:10,684 is just open her eyes, let us know whether or not she wants to murder us. 62 00:03:12,440 --> 00:03:14,602 - What if she doesn't? - What? 63 00:03:15,040 --> 00:03:16,610 You know her as well as I do. 64 00:03:17,960 --> 00:03:20,850 Waking up means she'll have to kill us. 65 00:03:21,440 --> 00:03:25,047 So, what if the reason Bonnie isn't waking up is because she's Bonnie. 66 00:03:27,880 --> 00:03:30,326 CAROLINE: She's better off in here, don't you think? 67 00:03:30,800 --> 00:03:34,725 Here, it's quieter, and more peaceful. Did you grab those scented candles? 68 00:03:36,720 --> 00:03:38,848 - Not exactly. - No. 69 00:03:39,640 --> 00:03:42,644 - No, we are not going to do this. - You heard what Damon said. 70 00:03:42,800 --> 00:03:45,041 - If she wakes up, you're gonna get-- - When she wakes up. 71 00:03:45,320 --> 00:03:47,687 We do not know what she's going to be or how she's going to feel, 72 00:03:47,840 --> 00:03:49,649 and if we chain her up, we've made that decision for her. 73 00:03:49,840 --> 00:03:53,640 Okay, fine, no chains. But then, I'm not leaving. 74 00:03:54,920 --> 00:03:55,921 Ric... 75 00:03:56,400 --> 00:03:58,641 Your flight's in an hour. It's the last flight out tonight. 76 00:03:59,080 --> 00:04:01,242 And Lizzie and Josie have been stuck with a sitter for two days now. 77 00:04:01,480 --> 00:04:03,528 I know. But if this goes the wrong way, 78 00:04:03,760 --> 00:04:06,411 I'm the one person Bonnie's not gonna wanna kill on sight, okay? 79 00:04:06,680 --> 00:04:08,330 I should be here, with you. 80 00:04:08,600 --> 00:04:10,762 While our 3-year-old children are in a different time zone? 81 00:04:11,040 --> 00:04:13,042 Okay, then you get on the plane. Let me stay here and help. 82 00:04:13,200 --> 00:04:14,884 That's the safest, most logical plan, anyway. 83 00:04:15,200 --> 00:04:18,727 I am the single best person for Bonnie to see when she wakes up. 84 00:04:19,440 --> 00:04:22,842 And you are the single best person for our girls to see when they wake up. 85 00:04:24,200 --> 00:04:28,285 Take the flight. I'll be home as soon as I can, I promise. 86 00:04:31,360 --> 00:04:33,044 I'm gonna hold you to that promise. 87 00:04:35,680 --> 00:04:37,125 We'll get through this. 88 00:04:59,040 --> 00:05:00,041 (KNOCK ON DOOR) 89 00:05:00,880 --> 00:05:03,087 Sheriff? I know you said you didn't want to be disturbed, 90 00:05:04,080 --> 00:05:05,650 but is there a break in Penny's case? 91 00:05:07,480 --> 00:05:09,642 Yeah, it turns out it was an accident. 92 00:05:13,640 --> 00:05:15,085 - You need something, Deputy? - Yeah. 93 00:05:15,320 --> 00:05:18,290 You wanted to be notified if there was any activity over at the Salvatore House. 94 00:05:19,320 --> 00:05:22,130 Seem to be some squatters tonight. Do you want me to go over there and-- 95 00:05:22,320 --> 00:05:23,401 No, I'll take care of it. 96 00:05:25,400 --> 00:05:26,686 (CELL PHONE RINGING) 97 00:05:28,000 --> 00:05:29,001 (SIGHS) 98 00:05:30,280 --> 00:05:32,681 - What do you want, Damon? - Do you never check your voicemail? 99 00:05:32,920 --> 00:05:35,526 - I've left you about nine messages. - Yeah, sorry, I've been a little busy 100 00:05:35,680 --> 00:05:37,762 telling Matt Donovan he's the reason his fiancée is dead. 101 00:05:38,000 --> 00:05:40,970 - Ooh. Do I even wanna know how that went? - Probably not. 102 00:05:41,240 --> 00:05:44,369 You also probably don't wanna know how screwed you are with Bonnie, either. 103 00:05:44,600 --> 00:05:47,001 I'm sorry, I must have the wrong number, because I dialed "H" for Hero. 104 00:05:47,200 --> 00:05:49,282 Clock's ticking, brother. You need to get your head in the game. 105 00:05:49,520 --> 00:05:51,284 My head is in the game, Damon. 106 00:05:51,600 --> 00:05:54,490 My life was blown apart when I was marked by Rayna's sword, you remember that? 107 00:05:54,680 --> 00:05:56,523 I had to leave everything I loved behind and run for years. 108 00:05:56,760 --> 00:05:59,047 So, as much as I want Bonnie to wake up, 109 00:05:59,200 --> 00:06:01,885 I'm not exactly looking forward to doing that again. 110 00:06:02,040 --> 00:06:05,123 All right, all right, I get it. You don't have any ideas. I don't either. 111 00:06:05,960 --> 00:06:07,962 This conversation just got really depressing. 112 00:06:08,440 --> 00:06:10,204 Well, I never said I didn't have an idea. 113 00:06:13,280 --> 00:06:16,170 Rayna used to say that she had to kill me, but she didn't want to. 114 00:06:16,640 --> 00:06:19,041 She could sense my humanity through some sort of psychic link. 115 00:06:19,360 --> 00:06:21,727 So, if Bonnie's fighting the same war in her head, 116 00:06:22,000 --> 00:06:23,411 we need to give her some ammunition. 117 00:06:23,640 --> 00:06:26,120 What? So, one of us needs to delve into her subconscious, 118 00:06:26,320 --> 00:06:28,129 and do what, exactly? 119 00:06:28,360 --> 00:06:29,805 Convince her hunter-brain 120 00:06:30,000 --> 00:06:32,571 that not all vampires are selfish, vicious monsters, 121 00:06:33,640 --> 00:06:36,086 which is exactly why I'm the worst person for the job. 122 00:06:36,880 --> 00:06:39,247 She's my girl. I'll do it. 123 00:06:40,320 --> 00:06:41,731 No. It should be me. 124 00:06:42,560 --> 00:06:44,688 I was her best friend before I was a vampire. 125 00:06:45,000 --> 00:06:47,002 I can show her the difference between the two. 126 00:06:49,320 --> 00:06:50,765 She's right. 127 00:06:56,680 --> 00:06:57,681 (SCOFFS) 128 00:06:57,920 --> 00:07:00,764 I'm not really in the mood for a backseat head-driver right now. 129 00:07:02,080 --> 00:07:04,401 I just wanted to see if you needed anything. 130 00:07:05,840 --> 00:07:08,366 You wanna be helpful? Then do your thing and run away, 131 00:07:08,680 --> 00:07:10,250 so I can focus on my friend. 132 00:07:11,280 --> 00:07:13,601 Okay. I can take a hint. 133 00:07:14,360 --> 00:07:17,045 If you thought that was a hint, you were not paying attention. 134 00:07:27,360 --> 00:07:29,522 RIC: And now for our favorite subject... 135 00:07:30,880 --> 00:07:31,881 Anyone? 136 00:07:33,520 --> 00:07:34,567 Anyone? 137 00:07:35,280 --> 00:07:38,284 Vampires. Real or myth? 138 00:07:40,480 --> 00:07:42,289 - Bonnie? -(CHUCKLES) 139 00:07:42,960 --> 00:07:44,644 - Myth. - Wrong. 140 00:07:45,640 --> 00:07:48,644 Vampires are as common today as mosquitoes. 141 00:07:49,200 --> 00:07:50,645 They can walk in the daylight. 142 00:07:50,880 --> 00:07:52,245 Kill from the shadows. 143 00:07:52,480 --> 00:07:55,643 Hell, some of your best friends might be vampires. 144 00:07:56,280 --> 00:07:59,409 So, what do we do when we meet a vampire? 145 00:08:01,640 --> 00:08:02,641 Anyone? 146 00:08:03,480 --> 00:08:04,811 WOMAN: Invite them to the party. 147 00:08:08,920 --> 00:08:11,446 -(WOMAN CHUCKLES) - Very funny. Anyone else? 148 00:08:11,760 --> 00:08:12,966 (VAMPIRES GROWLING) 149 00:08:17,080 --> 00:08:19,321 How about you, Bonnie? What would you do, huh? 150 00:08:19,480 --> 00:08:20,845 Would you sit there? Or would you run? 151 00:08:21,080 --> 00:08:22,809 - Or would you fight back? - Ah! 152 00:08:23,080 --> 00:08:24,081 (TENSE MUSIC PLAYING) 153 00:08:24,320 --> 00:08:26,288 Show me how you kill a vampire, Bonnie. 154 00:08:28,800 --> 00:08:30,609 (STRAINING) This isn't real. 155 00:08:32,640 --> 00:08:34,529 (VAMPIRES GROWLING) 156 00:08:40,440 --> 00:08:41,851 (VAMPIRES GROWLING) 157 00:08:42,440 --> 00:08:44,329 -(BREATHING HEAVILY) -(DOOR THUDS) 158 00:08:45,840 --> 00:08:48,525 -(VAMPIRES GROWLING) -(DOOR THUDDING) 159 00:08:49,640 --> 00:08:51,608 (SCREAMS, BREATHING HEAVILY) 160 00:08:51,960 --> 00:08:52,961 (THUDDING, GROWLING STOPS) 161 00:08:53,720 --> 00:08:55,370 This is what you've been going through? 162 00:08:56,280 --> 00:08:57,281 Get away from me. 163 00:08:58,880 --> 00:09:00,644 - You're not real. - You're half right. 164 00:09:00,840 --> 00:09:05,323 I'm in your head. Your body is safe in Damon's bedroom. 165 00:09:05,720 --> 00:09:07,324 This isn't real. 166 00:09:07,720 --> 00:09:11,361 And you just need to stay focused on me, Bonnie, your friend. 167 00:09:13,680 --> 00:09:14,966 Caroline. 168 00:09:17,800 --> 00:09:18,801 (EXHALES) 169 00:09:23,720 --> 00:09:25,643 Something's messing with my head. 170 00:09:26,400 --> 00:09:29,404 All my memories are being twisted into these freakish nightmares. 171 00:09:29,720 --> 00:09:33,361 It's your brain rewiring itself to hate vampires, to become the hunter. 172 00:09:33,560 --> 00:09:36,564 - You have to resist. - I'm trying. 173 00:09:36,840 --> 00:09:38,490 I don't want to hurt you. 174 00:09:41,520 --> 00:09:44,569 You just have to concentrate on who I am, you know? Not what I am. 175 00:09:45,760 --> 00:09:48,001 Yeah, I have kids now, Bonnie. 176 00:09:48,440 --> 00:09:49,930 A family. 177 00:09:50,160 --> 00:09:53,050 Gosh, you should see the girls, they are just getting so big. 178 00:09:53,560 --> 00:09:55,881 You have to fight the voices in your head, 179 00:09:56,160 --> 00:09:59,004 open your eyes, and just come and have dinner with us. 180 00:09:59,280 --> 00:10:01,248 God, we miss you so much. 181 00:10:04,520 --> 00:10:08,286 Do your kids know that you're a vampire? 182 00:10:10,760 --> 00:10:14,810 Uh, no, we haven't had that talk with them, yet. 183 00:10:16,440 --> 00:10:18,807 Kind of waiting for the birds and the bees first. (CHUCKLES) 184 00:10:19,440 --> 00:10:21,124 And when you tuck them in at night, 185 00:10:21,880 --> 00:10:24,201 when you brush their hair off their pretty necks? 186 00:10:25,640 --> 00:10:28,564 - Admire it a little? - Bonnie, that's gross. 187 00:10:29,280 --> 00:10:32,124 This is your lizard brain talking. Fight it. 188 00:10:35,200 --> 00:10:38,568 I can't help it. All I see is you losing control. 189 00:10:41,480 --> 00:10:42,481 (BREATHING HEAVILY) 190 00:10:43,600 --> 00:10:45,728 - Hurting those little girls. - No. 191 00:10:46,320 --> 00:10:48,891 That's not me. You know that's not me. 192 00:10:49,080 --> 00:10:51,401 And you have the nerve to call them your kids. 193 00:10:54,160 --> 00:10:55,161 (GASPS) 194 00:10:55,920 --> 00:10:57,763 What happened? How'd it go? 195 00:10:58,920 --> 00:11:00,331 About as bad as it could've. 196 00:11:03,600 --> 00:11:04,931 Oh, no. 197 00:11:07,840 --> 00:11:09,410 - She stabbed me. - In the dream? 198 00:11:09,600 --> 00:11:10,761 Yeah. How is that possible? 199 00:11:11,120 --> 00:11:12,804 I don't know. But you've been marked. 200 00:11:13,760 --> 00:11:15,524 - Tell me this isn't real. - It's real. 201 00:11:15,840 --> 00:11:19,003 And if Bonnie wakes up, you're the first person she kills. 202 00:11:19,760 --> 00:11:20,761 (GASPS) 203 00:11:21,120 --> 00:11:22,963 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 204 00:11:28,440 --> 00:11:30,124 I just need some air. 205 00:11:30,440 --> 00:11:31,851 - Or you can slow down and talk to me. - Why? 206 00:11:32,120 --> 00:11:34,122 You don't understand how she marked me any more than I do. 207 00:11:34,280 --> 00:11:35,486 Caroline, when you were in Bonnie's head, 208 00:11:35,680 --> 00:11:37,045 she must have created some sort of psychic link. 209 00:11:37,200 --> 00:11:39,521 The scar is just a manifestation of that connection. 210 00:11:39,960 --> 00:11:42,725 You need to get as far away from her as you can, starting now. 211 00:11:42,880 --> 00:11:44,120 No. That is not an option. 212 00:11:44,320 --> 00:11:46,527 Enzo's gonna figure it out. He's gonna get through to her. 213 00:11:46,880 --> 00:11:49,724 Caroline. I carried that scar with me for three years. 214 00:11:49,960 --> 00:11:51,689 I've lived through this before. 215 00:11:51,880 --> 00:11:55,043 So, all of a sudden, the past three years have just been a living hell for you? 216 00:11:55,200 --> 00:11:57,202 I saw the postmarks on your letters, Stefan. 217 00:11:57,520 --> 00:11:59,522 Paris, Marrakesh, Bora-Bora. 218 00:11:59,680 --> 00:12:01,330 I'm shocked you even had time to write, 219 00:12:01,520 --> 00:12:03,841 between escaping certain death and sipping mai tais. 220 00:12:04,320 --> 00:12:07,961 Meanwhile, I was so desperate I called Klaus for help, 221 00:12:08,400 --> 00:12:10,323 who's nowhere to be found, by the way. 222 00:12:11,000 --> 00:12:13,480 - Caroline, just-- - No. I do not want an explanation. 223 00:12:14,520 --> 00:12:17,490 All I want is for you to respect my choice to not run away. 224 00:12:19,040 --> 00:12:20,041 (GASPS) 225 00:12:31,840 --> 00:12:32,841 (GUN COCKS) 226 00:12:39,600 --> 00:12:41,443 ENZO: Is something wrong, Deputy? 227 00:12:42,280 --> 00:12:43,691 It's Sheriff now. 228 00:12:43,880 --> 00:12:45,882 You've got a lot of balls coming back to Mystic Falls. 229 00:12:46,080 --> 00:12:48,128 Bonnie is comatose on Damon's bed. 230 00:12:49,520 --> 00:12:51,443 Have your pathetic rules ever meant less? 231 00:12:51,600 --> 00:12:54,285 Those rules are the last shred of what my fiancee and I built together. 232 00:12:54,520 --> 00:12:56,363 No disrespect to your dead girl, 233 00:12:56,520 --> 00:12:58,966 but my still alive girl is hanging on by a thread. 234 00:12:59,400 --> 00:13:01,528 And I'm about to use my vampire powers 235 00:13:01,680 --> 00:13:03,284 to try to find a loophole in her subconscious, 236 00:13:03,440 --> 00:13:04,965 knowing full well that if I fail, 237 00:13:05,120 --> 00:13:06,884 I'll be forever marked for death at her hands. 238 00:13:07,040 --> 00:13:09,884 She wouldn't be in this situation if it weren't for you and Damon. 239 00:13:10,360 --> 00:13:11,964 It's an endless cycle. Penny knew that. 240 00:13:12,280 --> 00:13:14,203 - She knew that we needed to take a stand. - Yeah? 241 00:13:15,120 --> 00:13:16,281 And how'd that work out for her? 242 00:13:16,640 --> 00:13:17,641 Hmm? 243 00:13:19,960 --> 00:13:21,962 If you wanna follow in her footsteps, be my guest. 244 00:13:22,440 --> 00:13:24,727 Barge in there, guns blazing, 245 00:13:25,800 --> 00:13:28,804 great cowboy sheriff of Mystic Falls. 246 00:13:29,440 --> 00:13:33,161 Or you could table your feelings about vampires 247 00:13:33,480 --> 00:13:35,244 until your friend is awake. 248 00:13:37,160 --> 00:13:38,321 Your choice. 249 00:13:42,920 --> 00:13:45,161 All right, Bonnie. I really need this to work. 250 00:13:46,000 --> 00:13:47,684 Look, I admit, I was a bit skeptical 251 00:13:47,840 --> 00:13:50,002 when I found out you and Enzo were a thing, okay? 252 00:13:50,760 --> 00:13:52,091 Well, real skeptical. 253 00:13:53,160 --> 00:13:56,403 But if he can't get through to you and I'm your last lifeline? 254 00:13:58,280 --> 00:13:59,611 We're screwed. 255 00:14:18,760 --> 00:14:20,808 (ROCK MUSIC PLAYING) 256 00:14:24,600 --> 00:14:26,045 Hey, (WHISTLES) short skirt. 257 00:14:26,440 --> 00:14:28,886 - You wanna join us? - Uh, I don't think so. 258 00:14:31,800 --> 00:14:33,450 What about now? (GROWLS) 259 00:14:33,720 --> 00:14:34,721 (SCREAMS) 260 00:14:36,800 --> 00:14:37,801 Ah! 261 00:14:38,800 --> 00:14:41,121 (STAMMERS) I'm sorry. Let me go. 262 00:14:41,880 --> 00:14:44,963 Like I said. I don't think so. 263 00:14:45,200 --> 00:14:46,486 -(GRUNTS) -(WHIMPERS) 264 00:14:47,160 --> 00:14:48,161 (GRUNTS) 265 00:14:49,480 --> 00:14:50,561 -(GRUNTS) -(BONE CRACKS) 266 00:14:51,320 --> 00:14:52,321 (SLOW CLAPPING) 267 00:14:55,640 --> 00:14:57,085 Guess it's true what they say. 268 00:14:57,640 --> 00:15:00,325 Public school system in the States really has gone to rot. 269 00:15:00,920 --> 00:15:02,331 Enzo... (SOBS) 270 00:15:03,880 --> 00:15:05,325 (BONNIE BREATHING HEAVILY) 271 00:15:07,080 --> 00:15:09,651 So, you're in control of what I'm seeing now? 272 00:15:10,320 --> 00:15:13,688 So long as you don't fight my mucking around in your subconscious. 273 00:15:15,480 --> 00:15:18,927 Meaning we could've gone anywhere, anywhere means Paris, by the way, 274 00:15:19,160 --> 00:15:21,242 so why are we walking around in my old high school? 275 00:15:21,520 --> 00:15:23,204 I might ask you the same question. 276 00:15:24,920 --> 00:15:27,161 I guess I'm trying to find something to hold onto. 277 00:15:27,880 --> 00:15:30,008 A time before vampires were a part of my life. 278 00:15:30,440 --> 00:15:31,601 Take those stoners. 279 00:15:32,080 --> 00:15:35,050 Chad Carpenter used to annoy me after practice every day. 280 00:15:35,400 --> 00:15:37,721 But he was a jerk, not a vampire. 281 00:15:38,440 --> 00:15:40,568 It's like this spell is overwriting who I was. 282 00:15:41,280 --> 00:15:42,281 Who I am. 283 00:15:42,600 --> 00:15:44,523 Maybe you've just been looking in the wrong place, love. 284 00:15:53,960 --> 00:15:55,610 Still not Paris. 285 00:15:55,960 --> 00:15:57,803 No, this is my fantasy now, remember? 286 00:15:58,040 --> 00:16:01,726 Yeah, I'm still wearing my cheerleading uniform, how could I forget? 287 00:16:02,720 --> 00:16:03,767 (SCOFFS) 288 00:16:04,040 --> 00:16:06,566 You're trying to remember your life without vampires. 289 00:16:07,480 --> 00:16:08,925 Remember us, instead. 290 00:16:09,480 --> 00:16:10,720 When we wrote music together, 291 00:16:12,480 --> 00:16:14,801 you not only tolerated a vampire, 292 00:16:16,640 --> 00:16:17,926 you fell in love with one. 293 00:16:20,480 --> 00:16:23,802 Play that song and you will have something to hold onto, 294 00:16:24,960 --> 00:16:25,961 like I do. 295 00:16:39,600 --> 00:16:42,763 I have always wanted to be loved by someone 296 00:16:43,760 --> 00:16:45,330 in the way that you loved me. 297 00:16:47,000 --> 00:16:48,809 And I would rather have those memories 298 00:16:50,440 --> 00:16:54,081 than any future where I destroy them. (VOICE BREAKING) 299 00:16:57,120 --> 00:16:58,610 Hey, you don't have a choice. 300 00:17:01,200 --> 00:17:03,202 - If you don't take Rayna's life-- - Then I'll die. 301 00:17:09,760 --> 00:17:12,889 No. No, that is not an option, do you hear me? 302 00:17:18,120 --> 00:17:19,360 (SIGHS) 303 00:17:20,360 --> 00:17:21,725 I love you. 304 00:17:22,800 --> 00:17:25,724 But this, this is my choice. 305 00:17:30,880 --> 00:17:32,325 And I've already made it. 306 00:17:37,880 --> 00:17:39,689 Now get out of here and let me go. 307 00:17:42,400 --> 00:17:43,811 I'm sorry, Bonnie. 308 00:17:44,680 --> 00:17:46,569 But the one thing I can't do is leave you. 309 00:17:51,400 --> 00:17:52,401 (GRUNTS) 310 00:17:53,400 --> 00:17:54,401 (SCREAMS) 311 00:17:54,560 --> 00:17:55,561 (GASPS) 312 00:17:57,320 --> 00:17:58,924 What the hell happened? 313 00:18:02,400 --> 00:18:03,481 Perfect. 314 00:18:03,760 --> 00:18:05,603 Well, I hope you got some quality time with her, 315 00:18:05,840 --> 00:18:09,447 because when she wakes up your relationship is officially on the rocks. 316 00:18:09,720 --> 00:18:11,165 That's the least of my concerns. 317 00:18:13,200 --> 00:18:15,931 She's fighting it, all right. Just not in the way we want her to. 318 00:18:16,880 --> 00:18:20,771 If waking up means killing us, she'd rather just slip away. 319 00:18:36,960 --> 00:18:37,961 (AIRPLANE ENGINE ROARING) 320 00:18:42,440 --> 00:18:45,410 - Oh, good. You're up. - Did you seriouslyjust vervain me? 321 00:18:45,640 --> 00:18:47,483 - Yep. - This is a hostage situation? 322 00:18:47,720 --> 00:18:49,643 Be mad all you want. Just do it while you're looking at these. 323 00:18:50,120 --> 00:18:51,565 Hong Kong? Yeah, that's really funny. 324 00:18:51,760 --> 00:18:54,206 All that matters is that we get moving, and we stay moving, now. 325 00:18:54,480 --> 00:18:58,485 We? There's no such thing as we, Stefan. There hasn't been for a very long time. 326 00:18:58,800 --> 00:19:00,450 Fine. If you wanna do this alone, that's your choice. 327 00:19:00,720 --> 00:19:03,326 Oh, how ironic. Considering that the only reason I'm even here 328 00:19:03,560 --> 00:19:07,326 is that you decided to go all caveman and kidnap me against my will. 329 00:19:07,480 --> 00:19:10,324 This is not you. You usually respect people's choices. 330 00:19:10,600 --> 00:19:12,011 Yeah, until it comes to life and death, 331 00:19:12,160 --> 00:19:14,162 -and then it's not up for discussion. - There's always a choice. 332 00:19:14,400 --> 00:19:16,482 - You gave Elena that choice. - And then I lost her. 333 00:19:16,840 --> 00:19:20,322 Elena asked me to rescue her friend from the bottom of a river instead of her, 334 00:19:20,560 --> 00:19:24,007 and she died, because I respected her damn choice. 335 00:19:24,280 --> 00:19:26,248 You know? Maybe one day, you'll wake up and realize 336 00:19:26,440 --> 00:19:28,408 that I deserved the same respect that she did. 337 00:19:29,520 --> 00:19:31,602 But I stopped waiting for that day a long time ago. 338 00:19:32,240 --> 00:19:35,926 Whatever I decide to do about Bonnie is a decision that I'm going to make by myself, 339 00:19:36,120 --> 00:19:38,282 or with my family, but not you. 340 00:19:38,640 --> 00:19:40,529 Caroline, listen to me. 341 00:19:41,440 --> 00:19:44,284 If you bring your family into this, you're putting them in danger too. 342 00:19:44,520 --> 00:19:46,648 And if I leave them behind, then I'm abandoning them, 343 00:19:47,160 --> 00:19:49,481 which is just as bad, maybe even worse. 344 00:19:50,320 --> 00:19:52,288 (DOOR OPENS, CLOSES) 345 00:19:53,000 --> 00:19:54,161 (CELL PHONE RINGING) 346 00:19:57,280 --> 00:19:59,965 - Where did you run off to? - I got Caroline out of town. 347 00:20:00,200 --> 00:20:01,611 Oh, I guess that's progress. 348 00:20:01,800 --> 00:20:03,848 Honestly, I'm surprised she went anywhere with you. 349 00:20:04,040 --> 00:20:06,646 Well, jamming her with a syringe full of vervain 350 00:20:06,840 --> 00:20:07,841 might've had something to do with it. 351 00:20:08,160 --> 00:20:10,686 - Good call. Rinse and repeat as needed. -(SIGHS) 352 00:20:10,960 --> 00:20:13,201 If you're agreeing with me, then I know I really screwed up. 353 00:20:13,520 --> 00:20:16,364 Hey, doing the wrong thing for the right reasons always worked for me. 354 00:20:16,560 --> 00:20:18,801 (SCOFFS) I hate that you get away with it. 355 00:20:20,000 --> 00:20:23,129 That's why we're a good team. I screw up. You wear the cape. 356 00:20:24,640 --> 00:20:27,530 Hero never gets the girl, right? You of all people should know that. 357 00:20:27,800 --> 00:20:30,326 Well, take it from the guy who supposedly got it all 358 00:20:30,560 --> 00:20:32,483 and is currently sitting with bubkes. 359 00:20:32,680 --> 00:20:35,729 Stop moping about who you are not, and try being who you are. 360 00:20:36,200 --> 00:20:38,407 The guy that's in love with Caroline Forbes. 361 00:20:39,200 --> 00:20:40,486 You just vervained her, Stefan. 362 00:20:40,760 --> 00:20:43,491 In my playbook, that's a notch above flowers and chocolates. 363 00:20:43,640 --> 00:20:44,880 Because when you love someone, 364 00:20:45,040 --> 00:20:48,044 sometimes you have to go to those extremes. 365 00:20:48,920 --> 00:20:51,161 Listen, I know that you've been locked up in a coffin 366 00:20:51,360 --> 00:20:54,204 for the last three years of actual civilization, 367 00:20:54,600 --> 00:20:57,683 but that is legitimately terrible advice. 368 00:21:00,680 --> 00:21:05,561 Actually, brother, that advice is so good, that I have to take it myself. 369 00:21:06,000 --> 00:21:07,001 (CELL PHONE BEEPS) 370 00:21:07,400 --> 00:21:09,607 All right, Bon. If I couldn't reach your good side, 371 00:21:10,240 --> 00:21:12,402 then I can sure as hell reach your bad side. 372 00:21:13,560 --> 00:21:15,927 No more Stefaning this situation. 373 00:21:16,520 --> 00:21:17,931 I gotta be me. 374 00:21:18,200 --> 00:21:19,690 (BREATHES DEEPLY) 375 00:21:21,240 --> 00:21:22,765 (TENSE MUSIC PLAYING) 376 00:21:31,760 --> 00:21:33,762 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 377 00:21:42,720 --> 00:21:43,721 (GASPS) 378 00:21:47,120 --> 00:21:48,406 Elena? 379 00:21:53,800 --> 00:21:55,882 You're not the imaginary pizza guy. 380 00:21:58,120 --> 00:22:00,248 - Damon. - You sound disappointed. 381 00:22:01,400 --> 00:22:03,402 - Hoping for someone else? - Leave me alone. 382 00:22:04,280 --> 00:22:06,169 You're literally the last person I wanna see. 383 00:22:06,440 --> 00:22:07,487 Oh, come on. 384 00:22:08,320 --> 00:22:09,765 We both know why you're really here. 385 00:22:10,080 --> 00:22:12,811 We also know that you can't ever see Elena again. 386 00:22:13,120 --> 00:22:14,281 Neither can l. 387 00:22:14,840 --> 00:22:16,968 - That's, just not until... - I die. 388 00:22:17,480 --> 00:22:19,767 Which brings us to the reason I'm here. 389 00:22:20,800 --> 00:22:23,610 I just wanted to say thank you before it was too late. 390 00:22:24,480 --> 00:22:26,528 - Thank me for what? - For fighting the good fight. 391 00:22:28,080 --> 00:22:29,844 Going gently into that good night. 392 00:22:30,160 --> 00:22:32,162 And a whole slew of other sappy clichés. 393 00:22:32,440 --> 00:22:35,046 Bottom line, you're gonna die, Bon. 394 00:22:36,920 --> 00:22:40,208 As much as I hate to admit it, it's gonna make me a very happy man. 395 00:22:41,440 --> 00:22:44,330 Which is why I figured the least I could do 396 00:22:44,520 --> 00:22:46,841 was dive into your brain and say goodbye. 397 00:22:47,720 --> 00:22:50,849 Why? You usually don't bother. 398 00:22:51,120 --> 00:22:53,851 Ouch. Hurtful, and untrue. 399 00:22:55,120 --> 00:22:57,202 I present Exhibit A for the defense. 400 00:22:57,640 --> 00:22:59,165 So, if you'd finallyjust read the damn thing, 401 00:22:59,360 --> 00:23:00,964 we could both go on our own way. 402 00:23:01,320 --> 00:23:03,482 You to peace, me to my girl. 403 00:23:04,640 --> 00:23:07,530 - What do you say? - Not good enough. 404 00:23:10,320 --> 00:23:12,561 Never has been. Never will be. 405 00:23:15,200 --> 00:23:17,646 Lucky for you, I memorized it. 406 00:23:17,840 --> 00:23:19,729 (CLEARS THROAT) Dear Bonnie. Have a nice life 407 00:23:20,000 --> 00:23:21,843 if your guilty conscience allows you to. 408 00:23:22,200 --> 00:23:24,521 If there's one thing I would change about our friendship, 409 00:23:24,680 --> 00:23:27,081 I never would've pulled you off of that street in Amsterdam. 410 00:23:27,320 --> 00:23:30,164 - Screw you, Damon. - Oh, you screwed me all right. 411 00:23:30,320 --> 00:23:32,482 Got your life all intertwined with Elena's. 412 00:23:32,680 --> 00:23:34,921 Dooming me, and let's be honest, all of our friends, 413 00:23:35,080 --> 00:23:37,845 to a lifetime without the one person we miss the most. 414 00:23:38,000 --> 00:23:40,526 Which, to be perfectly clear, ain't you. 415 00:23:41,000 --> 00:23:42,923 That's why we're on this porch. 416 00:23:43,200 --> 00:23:45,407 Because it's the first place Elena and I ever kissed. 417 00:23:46,200 --> 00:23:47,884 Over there by that bench is the first time 418 00:23:48,040 --> 00:23:50,042 she ever had the courage to tell me she loved me. 419 00:23:50,560 --> 00:23:52,244 And merely one foot to my right 420 00:23:52,760 --> 00:23:54,728 is where I watched her take the cure 421 00:23:55,240 --> 00:23:57,447 so that she could have the life that she dreamed of. 422 00:23:57,680 --> 00:23:59,409 Before you screwed it up. 423 00:23:59,680 --> 00:24:02,843 But the very spot you're standing is the happiest place of all. 424 00:24:03,360 --> 00:24:04,566 You know why? 425 00:24:04,720 --> 00:24:06,563 Because that's the spot where you're gonna decide 426 00:24:06,720 --> 00:24:08,085 to get me my Elena back. 427 00:24:08,400 --> 00:24:10,767 So, why don't you close those pretty little eyes 428 00:24:11,200 --> 00:24:12,884 and give up the ghost for me. 429 00:24:14,080 --> 00:24:16,208 - You're a monster. - Sure am. 430 00:24:17,080 --> 00:24:19,208 - But I usually get my way-- -(GRUNTS) 431 00:24:19,920 --> 00:24:20,921 (GASPS) 432 00:24:21,240 --> 00:24:22,605 DAMON: Sorry, Bonbon. 433 00:24:23,480 --> 00:24:25,084 I had to get you to wake up somehow. 434 00:24:28,600 --> 00:24:30,284 Catch me if you can. 435 00:24:36,560 --> 00:24:38,608 (MELLOW SONG PLAYING) 436 00:24:45,400 --> 00:24:46,765 You're still here. 437 00:24:52,240 --> 00:24:53,241 You're right. 438 00:24:53,960 --> 00:24:55,086 It's not safe. 439 00:24:56,080 --> 00:24:59,641 I'm not safe. Because of this stupid scar, 440 00:25:00,240 --> 00:25:04,802 and any chance that my girls might get caught up in this whole hunt. 441 00:25:05,800 --> 00:25:08,451 - I know. Believe me, I've been there. - You think? 442 00:25:08,960 --> 00:25:13,170 I am in the exact same situation that you were in three years ago. 443 00:25:14,080 --> 00:25:16,321 And now that I finally understand how you felt, 444 00:25:16,520 --> 00:25:18,329 I'm even more furious with you, 445 00:25:18,600 --> 00:25:20,921 because I know what a huge decision you had to make, 446 00:25:21,120 --> 00:25:23,009 and you made it without me. 447 00:25:23,800 --> 00:25:27,805 Look, when I went to go find you in Dallas, 448 00:25:28,480 --> 00:25:29,641 here's what I saw, 449 00:25:30,000 --> 00:25:32,321 I saw you and Ric and the kids. 450 00:25:32,840 --> 00:25:35,446 And you were happy. And you know what I didn't see? 451 00:25:35,720 --> 00:25:36,721 Me. 452 00:25:37,440 --> 00:25:40,046 So I convinced myself that I was doing right by you, 453 00:25:40,520 --> 00:25:43,444 even though I had no idea of what I was doing. 454 00:25:45,720 --> 00:25:46,846 I'm sorry. 455 00:25:47,800 --> 00:25:51,361 And you have every right to hate me for what I did to you three years ago. 456 00:25:51,960 --> 00:25:53,689 And three hours ago. 457 00:25:55,640 --> 00:25:57,802 Just don't pretend that you would act any differently. 458 00:25:58,480 --> 00:26:00,369 You're doing the same thing with Bonnie right now. 459 00:26:00,680 --> 00:26:03,047 You can't accept a world where Bonnie dies. 460 00:26:03,720 --> 00:26:06,246 Even though that's a choice that she's trying to make for herself. 461 00:26:06,800 --> 00:26:09,644 And you know why? Because you love her too much. 462 00:26:11,920 --> 00:26:13,365 And there's nothing wrong with that. 463 00:26:15,360 --> 00:26:16,646 And I love you. 464 00:26:18,160 --> 00:26:19,730 And the thought of you getting hurt, 465 00:26:21,080 --> 00:26:22,730 it's not an option that I'm willing to entertain. 466 00:26:23,000 --> 00:26:24,047 You hurt me. 467 00:26:25,200 --> 00:26:27,202 More than anyone else has ever hurt me. 468 00:26:30,600 --> 00:26:32,045 I loved you, 469 00:26:33,360 --> 00:26:36,443 -and you left me. - I know. 470 00:26:37,280 --> 00:26:41,205 All I can do is say that I'm sorry, and I hope that you'll forgive me one day. 471 00:26:46,520 --> 00:26:48,409 No, I just don't think that I can do that. 472 00:26:54,440 --> 00:26:55,441 (CELL PHONE RINGING) 473 00:26:57,520 --> 00:26:58,760 Bonnie? 474 00:26:59,520 --> 00:27:03,525 Caroline, I can see you. I can feel you. 475 00:27:04,240 --> 00:27:06,561 You're marked and I know exactly where you are. 476 00:27:06,800 --> 00:27:09,770 - It's okay. You're alive. - No. It's not okay. 477 00:27:09,960 --> 00:27:12,930 I'm not in control. I'm gonna come for you. 478 00:27:13,720 --> 00:27:15,563 Please don't let it come to that. 479 00:27:20,920 --> 00:27:22,410 Okay. 480 00:27:24,720 --> 00:27:25,721 We run. 481 00:27:34,320 --> 00:27:35,924 How does it feel to be alive? 482 00:27:36,080 --> 00:27:37,445 I don't think there's a word to describe 483 00:27:37,600 --> 00:27:39,807 the depths of hatred I feel towards you right now. 484 00:27:39,960 --> 00:27:41,962 DAMON: Oh, on the bright side, your skin's never looked better. 485 00:27:42,120 --> 00:27:43,281 Jokes. 486 00:27:43,960 --> 00:27:46,088 A dead man's last comfort. 487 00:27:46,400 --> 00:27:47,401 Come on, Bonbon. 488 00:27:47,600 --> 00:27:50,285 You know everything I said was just a ploy to make you wake up, right? 489 00:27:50,480 --> 00:27:53,006 Really? Is that why you're running through the woods scared? 490 00:27:55,880 --> 00:27:58,486 - You can see me? - Not only can I see you, 491 00:27:59,200 --> 00:28:00,884 but I can sense what you're feeling. 492 00:28:01,120 --> 00:28:02,849 Which is how I know deep down, there's a part of you 493 00:28:03,080 --> 00:28:05,048 that meant what you said to me on Elena's porch. 494 00:28:06,280 --> 00:28:08,442 Hey, I said what I said to save your life. 495 00:28:08,680 --> 00:28:10,682 It's not the first time I've saved your bacon, by the way. 496 00:28:10,880 --> 00:28:12,689 Don't actions speak louder than words? 497 00:28:13,000 --> 00:28:14,809 The only reason you saved me, time and time again, 498 00:28:15,040 --> 00:28:18,601 is because you believe that if you didn't, Elena would never forgive you. 499 00:28:19,000 --> 00:28:20,843 A conundrum that you're now familiar with, 500 00:28:21,040 --> 00:28:23,930 because if you kill me, Elena will never forgive you. 501 00:28:24,240 --> 00:28:25,241 That's the thing, Damon. 502 00:28:25,640 --> 00:28:27,051 As you were so eager to remind me... 503 00:28:30,280 --> 00:28:32,567 I'm never gonna have to explain myself to her. 504 00:28:33,440 --> 00:28:34,441 (LINE DISCONNECTS) 505 00:28:40,080 --> 00:28:42,686 - Out of my way, Matt. - Not until you hear what I have to say. 506 00:28:43,000 --> 00:28:46,129 I couldn't get in your head, so I've been waiting out here to do it the normal way. 507 00:28:46,320 --> 00:28:48,687 You're too late. I'm not the person you used to know. 508 00:28:48,880 --> 00:28:50,530 Well, in case you haven't noticed, 509 00:28:51,040 --> 00:28:52,530 I'm not the person you used to know, either. 510 00:28:52,960 --> 00:28:55,281 - That guy died two years ago with Penny. - Then come with me. 511 00:28:55,840 --> 00:28:57,569 You helped Rayna Cruz before. So help me, now. 512 00:28:57,760 --> 00:29:00,684 I came here to talk you out of murdering our friends, not lend a hand. 513 00:29:01,040 --> 00:29:02,530 Because I do know you, Bonnie. 514 00:29:02,960 --> 00:29:04,485 I've known you since we were little kids. 515 00:29:04,760 --> 00:29:07,650 And I refuse to believe that the girl who bought me my first football 516 00:29:07,840 --> 00:29:10,047 when we were nine is gone for good. 517 00:29:15,040 --> 00:29:16,485 Then help me not do this. 518 00:29:17,280 --> 00:29:19,123 Keep me connected to my human side. 519 00:29:19,720 --> 00:29:21,484 I don't know if fighting this will work. 520 00:29:23,040 --> 00:29:24,451 But I'll try if you Will. 521 00:29:26,200 --> 00:29:27,406 I'm in. 522 00:29:29,240 --> 00:29:31,447 Now, get in the truck and I'll drive us somewhere safe. 523 00:29:33,400 --> 00:29:34,731 There is one condition. 524 00:29:37,000 --> 00:29:39,002 - What's that? - I need to kill Damon first. 525 00:29:40,360 --> 00:29:41,600 Damon Salvatore. 526 00:29:41,880 --> 00:29:44,929 The vampire who has ruined my life in more ways than I can count. 527 00:29:45,360 --> 00:29:48,250 Who has brought nothing but pain and suffering to our friends, 528 00:29:48,400 --> 00:29:50,243 and will continue to do it as long as he's alive. 529 00:29:51,240 --> 00:29:53,447 The vampire who killed your sister 530 00:29:54,720 --> 00:29:56,563 because he was bored. 531 00:30:02,920 --> 00:30:04,206 Like I said, 532 00:30:05,560 --> 00:30:06,561 I'm in. 533 00:30:14,760 --> 00:30:16,603 (TENSE MUSIC PLAYING) 534 00:30:20,440 --> 00:30:22,204 Well, you caught me. 535 00:30:24,600 --> 00:30:25,601 Whoa. 536 00:30:25,960 --> 00:30:28,361 Did you raid a cosplay convention or something? 537 00:30:28,680 --> 00:30:30,011 Oh, they're real. 538 00:30:30,560 --> 00:30:34,326 Courtesy of Matt, who's also setting up a perimeter around the forest as we speak. 539 00:30:34,760 --> 00:30:37,604 I'm not so sure you wanna do that. You know? Given Matt's track record, 540 00:30:37,760 --> 00:30:41,481 I'd say you've got about a 60% chance of taking on some friendly fire. 541 00:30:43,960 --> 00:30:45,121 Nice toss, Bonnie. 542 00:30:45,520 --> 00:30:47,329 This hunter thing might be your best look yet. 543 00:30:47,480 --> 00:30:48,481 (GRUNTS) 544 00:30:49,640 --> 00:30:52,484 - Truth is, I don't have to run from you. - Why is that? 545 00:30:52,760 --> 00:30:54,125 Because you're not gonna kill me, Bonnie. 546 00:30:55,640 --> 00:30:56,641 You're right. 547 00:30:57,000 --> 00:30:59,128 I'm gonna dismember you. 548 00:30:59,440 --> 00:31:04,480 I'm gonna set you on fire, then I'm gonna carve out your hateful heart. 549 00:31:05,160 --> 00:31:09,006 You are a living, breathing reminder of everything that I've lost. 550 00:31:09,360 --> 00:31:13,365 When I look at you, I see a smug, selfish parasite 551 00:31:14,000 --> 00:31:15,684 where my friend Elena should be. 552 00:31:16,640 --> 00:31:18,005 See the history that we have? 553 00:31:18,640 --> 00:31:20,642 The depth of feeling, I mean, it's almost like-- 554 00:31:20,840 --> 00:31:22,490 -(SCREAMS, GRUNTS) -(GRUNTING) 555 00:31:22,880 --> 00:31:24,405 -(GRUNTS) -(GRUNTING IN PAIN) 556 00:31:31,080 --> 00:31:32,411 (GROANS) 557 00:31:32,840 --> 00:31:34,330 -(BONE CRACKS) - Ah! 558 00:31:35,440 --> 00:31:36,441 (EXHALES) 559 00:31:37,600 --> 00:31:39,204 (SOBS QUIETLY) 560 00:31:41,440 --> 00:31:42,566 Okay. 561 00:31:43,360 --> 00:31:45,488 Can you put Daddy back on the phone please? 562 00:31:46,160 --> 00:31:47,844 When are you coming home, Mommy? 563 00:31:49,720 --> 00:31:50,721 (SOBS) 564 00:31:51,320 --> 00:31:53,527 Uh, that's what I needed to talk to Daddy about. 565 00:31:54,480 --> 00:31:57,882 I love you, you know that, right? 566 00:31:58,760 --> 00:32:00,250 We love you, too. 567 00:32:02,240 --> 00:32:04,049 All right, girls, it's time to go back to bed, okay? 568 00:32:04,240 --> 00:32:05,810 Daddy's gonna talk to Mommy. 569 00:32:06,480 --> 00:32:07,970 I'll tuck you in in a little bit, all right? 570 00:32:09,560 --> 00:32:11,528 Come home, Caroline. We'll deal with this. 571 00:32:11,760 --> 00:32:13,728 -(SOBS) How? - I don't know. 572 00:32:13,880 --> 00:32:16,201 We just will. We'll run, together as a family. 573 00:32:16,440 --> 00:32:19,091 No, if anything ever happened to the girls or you... 574 00:32:19,360 --> 00:32:22,250 - I won't let it. I promise. - You know you can't promise that. 575 00:32:22,400 --> 00:32:25,131 God, just stop being so supportive, will you? 576 00:32:25,320 --> 00:32:27,402 Yell at me, and tell me this is all my fault, 577 00:32:27,560 --> 00:32:28,721 because it is. 578 00:32:29,760 --> 00:32:32,411 If I had just left when I had the chance... 579 00:32:32,880 --> 00:32:33,881 (EXHALES) 580 00:32:36,320 --> 00:32:39,449 Where are you guys gonna go? Wait, don't tell me. 581 00:32:39,760 --> 00:32:42,923 It's safer that way. I'm so sorry, Ric. 582 00:32:43,240 --> 00:32:45,083 Don't be. You just keep moving. 583 00:32:46,200 --> 00:32:47,406 And, Caroline, 584 00:32:49,000 --> 00:32:50,923 you know I love you, right? 585 00:32:52,440 --> 00:32:56,445 I know, and I'll call you when I get a chance. 586 00:32:56,920 --> 00:32:59,207 (MELLOW MUSIC PLAYING) 587 00:33:09,120 --> 00:33:10,565 (THUNDER CRASHING IN DISTANCE) 588 00:33:18,080 --> 00:33:19,081 (DAMON GRUNTS) 589 00:33:21,960 --> 00:33:23,086 (GRUNTING) 590 00:33:23,720 --> 00:33:26,564 (SHOUTS, GRUNTS) 591 00:33:28,960 --> 00:33:30,121 (STRUGGLING) 592 00:33:30,960 --> 00:33:31,961 (GRUNTS) 593 00:33:37,240 --> 00:33:40,483 (COUGHING, GASPING) 594 00:33:42,480 --> 00:33:43,481 (GRUNTS) 595 00:33:46,920 --> 00:33:50,003 - Giving up already? - On the contrary. 596 00:33:50,720 --> 00:33:53,485 You're actually walking into my carefully laid trap. 597 00:33:54,640 --> 00:33:58,850 - Oh, no, a stump. - It's not just any stump, Bonnie. 598 00:34:02,000 --> 00:34:04,844 My grave. From Remembrance Day. 599 00:34:05,160 --> 00:34:08,084 A memorial to one of the many lives of Bonnie Bennett. 600 00:34:08,600 --> 00:34:10,125 What's this supposed to prove? 601 00:34:10,480 --> 00:34:13,529 That you're a survivor. That you will get through this. 602 00:34:16,560 --> 00:34:19,245 I'm not the one that needs to be worried about that. 603 00:34:19,560 --> 00:34:20,846 (BREATHING HEAVILY) 604 00:34:22,440 --> 00:34:24,283 (SHOUTING, GRUNTS) 605 00:34:24,840 --> 00:34:25,841 (DAMON GRUNTING) 606 00:34:27,120 --> 00:34:28,963 (BOTH GRUNTING) 607 00:34:29,360 --> 00:34:32,682 - I'm gonna kill you. - No. You're not. 608 00:34:33,040 --> 00:34:35,327 You know why I brought you to this stupid stump, huh? 609 00:34:36,000 --> 00:34:37,411 Because if I have to die 610 00:34:37,880 --> 00:34:40,884 I wanted it to be here, Bonnie, in honor of you. 611 00:34:41,160 --> 00:34:44,562 - Stop doing this. I hate you. -(STRAINING) I get it. 612 00:34:45,560 --> 00:34:47,881 The Bonnie that I knew yesterday is gone. 613 00:34:48,480 --> 00:34:50,005 And she may never come back. 614 00:34:50,960 --> 00:34:52,450 But I'm talking to you. 615 00:34:53,480 --> 00:34:57,724 Crazy bitch Bonnie, in all her glory. I still care about you. 616 00:34:58,400 --> 00:34:59,401 Stop. 617 00:35:00,000 --> 00:35:01,729 (BOTH BREATHING HEAVILY) 618 00:35:03,000 --> 00:35:04,286 (BOTH GRUNTING) 619 00:35:05,560 --> 00:35:07,483 (BOTH GRUNTING, STRUGGLING) 620 00:35:08,560 --> 00:35:12,246 Bonnie, look at this stump, Bonnie. You remember it, huh? 621 00:35:13,440 --> 00:35:17,081 You died. We mourned you. And you came back. 622 00:35:18,280 --> 00:35:19,725 You've been so many things, Bonnie. 623 00:35:19,920 --> 00:35:22,002 A witch, a human, a ghost, a corpse. 624 00:35:23,240 --> 00:35:24,685 An anchor to the afterlife, 625 00:35:25,640 --> 00:35:28,610 and now, the woman who's gonna kill me. 626 00:35:28,840 --> 00:35:31,605 -(BOTH GRUNTS) - And every time you've come back stronger. 627 00:35:32,000 --> 00:35:33,604 Do you know how incredible that is, Bonnie? 628 00:35:33,760 --> 00:35:35,444 (STRAINING) Do you know how much I envy you? 629 00:35:35,760 --> 00:35:39,481 Ah! Hell, some days I can't even handle just being myself. 630 00:35:39,760 --> 00:35:42,047 Stop. Talking. 631 00:35:42,480 --> 00:35:43,606 I can't. 632 00:35:43,800 --> 00:35:46,121 Because if this is my last moment with you, Bonnie Bennett, 633 00:35:46,360 --> 00:35:47,646 I need you to hear me. 634 00:35:47,880 --> 00:35:49,484 I admire you. 635 00:35:50,080 --> 00:35:51,286 I believe in you. 636 00:35:52,720 --> 00:35:56,281 And I love you the same way Elena loved you. 637 00:35:58,120 --> 00:35:59,121 (EXHALING) 638 00:36:00,400 --> 00:36:02,164 And if you kill me right now, 639 00:36:04,000 --> 00:36:05,206 it's not your fault. 640 00:36:06,800 --> 00:36:08,211 I did this to us. 641 00:36:08,600 --> 00:36:09,601 (GASPS) 642 00:36:10,040 --> 00:36:11,041 (EXHALES) 643 00:36:11,880 --> 00:36:13,211 But please... 644 00:36:15,960 --> 00:36:17,450 Forgive me. 645 00:36:19,320 --> 00:36:23,245 Before you do what you have to do. 646 00:36:24,400 --> 00:36:25,401 Okay? 647 00:36:25,760 --> 00:36:27,250 (TENSE MUSIC PLAYING) 648 00:36:33,360 --> 00:36:34,361 (SOBS) 649 00:36:36,920 --> 00:36:38,570 (GASPING, PANTING) 650 00:36:51,840 --> 00:36:53,171 {SHOUTS) -(DARTS WHEEZING) 651 00:36:56,960 --> 00:36:57,961 (EXHALES) 652 00:36:59,640 --> 00:37:01,369 (BREATHING HEAVILY) 653 00:37:09,560 --> 00:37:10,800 I got to hand it to you, Sheriff. 654 00:37:12,000 --> 00:37:14,162 You're a better shot than Liz Forbes ever was, 655 00:37:14,640 --> 00:37:16,130 may she rest in peace. 656 00:37:17,440 --> 00:37:19,442 Those shots bought us eight hours to get Bonnie 657 00:37:19,640 --> 00:37:21,085 as far away from the rest of you as I can. 658 00:37:21,320 --> 00:37:23,322 I don't want to waste a second of it talking to you. 659 00:37:23,920 --> 00:37:26,161 Hey. That's my way of saying thanks. 660 00:37:26,480 --> 00:37:28,847 Now that you're in charge, maybe you and I should start getting along. 661 00:37:29,040 --> 00:37:30,326 I've actually got a pretty good track record 662 00:37:30,480 --> 00:37:31,641 with the sheriffs in this town. 663 00:37:31,800 --> 00:37:33,211 I did it for her, not for you. 664 00:37:33,640 --> 00:37:36,689 Even if you absolved her of killing you, she'd never forgive herself. 665 00:37:38,240 --> 00:37:39,810 I'd never forgive myself. 666 00:37:41,360 --> 00:37:42,725 Look, man. 667 00:37:43,800 --> 00:37:45,643 - What happened with Penny-- - Was my fault. 668 00:37:47,760 --> 00:37:49,603 And I'll be paying for it the rest of my life, 669 00:37:50,120 --> 00:37:52,202 starting with taking responsibility for Bonnie. 670 00:37:52,760 --> 00:37:55,604 So if you wanna thank me, figure out a way to fix her. 671 00:37:59,760 --> 00:38:02,286 CAROLINE; In 30 miles, take 95 North. 672 00:38:02,840 --> 00:38:05,047 And, we should be in Maine by tomorrow night. 673 00:38:05,560 --> 00:38:06,891 -(RAIN FALLING) - From there? 674 00:38:08,040 --> 00:38:09,451 I have no idea. 675 00:38:10,200 --> 00:38:12,168 But, I will figure it out when I have to. 676 00:38:13,560 --> 00:38:16,484 You can't keep putting these decisions off. 677 00:38:20,400 --> 00:38:22,801 Fine. Uh, from Maine, 678 00:38:23,040 --> 00:38:25,407 we will take the ferry to Nova Scotia. 679 00:38:25,760 --> 00:38:28,411 Happy? If not, feel free to swim. 680 00:38:30,600 --> 00:38:32,250 I wasn't talking about that decision. 681 00:38:37,760 --> 00:38:39,205 Do you love him? 682 00:38:48,280 --> 00:38:49,566 I don't know. 683 00:38:50,720 --> 00:38:53,451 Can you love someone and leave them behind, 684 00:38:53,640 --> 00:38:55,369 right when you need each other the most? 685 00:39:01,960 --> 00:39:03,450 Just don't. 686 00:39:03,920 --> 00:39:07,766 Ask me whatever you want about directions, and travel plans, 687 00:39:07,960 --> 00:39:10,167 and anything related to Bonnie. 688 00:39:11,440 --> 00:39:12,965 Those decisions I can make. 689 00:39:14,360 --> 00:39:15,600 Ric and me? 690 00:39:17,800 --> 00:39:20,246 Just please don't ask me to make that choice right now. 691 00:39:35,800 --> 00:39:36,961 (THUNDER RUMBLING) 692 00:39:43,920 --> 00:39:44,921 (GRUNTS) 693 00:39:45,200 --> 00:39:46,440 (TIRES SCREECHING) 694 00:39:48,760 --> 00:39:50,125 (BOTH GRUNTING) 695 00:39:50,960 --> 00:39:53,281 (STRAINING) Bonnie, I'm here to help you. 696 00:39:54,680 --> 00:39:56,284 (STRUGGLING) 697 00:40:09,240 --> 00:40:10,241 (DOOR OPENS) 698 00:40:11,160 --> 00:40:12,810 (GOTH ROCK MUSIC PLAYING) 699 00:40:13,160 --> 00:40:15,322 ENZO: Mind if I join you? DAMON: Help yourself. 700 00:40:16,200 --> 00:40:18,009 But this isn't a celebration. 701 00:40:18,520 --> 00:40:21,000 Bonnie's alive. That's all that matters to me. 702 00:40:21,680 --> 00:40:23,170 I couldn't get through to her. 703 00:40:25,520 --> 00:40:27,522 I would've been just another notch on her belt 704 00:40:27,680 --> 00:40:29,205 if Matt Donovan hadn't stepped in. 705 00:40:29,400 --> 00:40:31,448 ENZO: Well, as much as it pains me to say it, 706 00:40:31,680 --> 00:40:33,250 Matt was the man of the match tonight. 707 00:40:33,760 --> 00:40:36,366 He found a lead on the shaman who helped Rayna turn Bonnie. 708 00:40:36,560 --> 00:40:38,801 It turns out that shaman was quite willing to talk 709 00:40:39,160 --> 00:40:41,527 once he had a good look at his own entrails. 710 00:40:42,000 --> 00:40:44,480 - Tell me you have a way to help her. - Maybe. 711 00:40:46,080 --> 00:40:47,491 Maybe not. 712 00:40:58,040 --> 00:41:01,408 Bonnie's life is linked to that of the final Everlasting. 713 00:41:04,040 --> 00:41:07,249 If we sever the link, it might also sever the curse. 714 00:41:09,240 --> 00:41:12,722 Unfortunately, for us, the Everlasting resides in the Armory. 715 00:41:14,080 --> 00:41:18,130 Yeah, in a coffin. In a forever nap. Piece of cake. 716 00:41:20,080 --> 00:41:23,482 Uh... You're forgetting why Bonnie, the good witch, 717 00:41:23,680 --> 00:41:25,011 sealed the whole building shut. 718 00:41:25,600 --> 00:41:28,285 The evil in the basement escaped from its vault, 719 00:41:28,480 --> 00:41:30,403 and now it could be anywhere in that bloody maze. 720 00:41:33,480 --> 00:41:34,925 Well, evil be damned. 721 00:41:36,400 --> 00:41:38,050 We're gonna open the place back up. 722 00:41:44,200 --> 00:41:46,601 GUARD: Please. Make it stop. 723 00:41:46,625 --> 00:41:48,625 http://hiqve.com/ 56123

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.