All language subtitles for The.Scarface.Mob.1959.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,500 --> 00:01:26,500 www.titlovi.com 2 00:01:29,500 --> 00:01:31,491 Chicago, 1929. 3 00:01:31,669 --> 00:01:33,500 By law, the country was dry. 4 00:01:33,671 --> 00:01:37,266 Through connivance with Al Capone, Chicago was wet. 5 00:01:37,441 --> 00:01:40,001 Even now, while Al Capone served a short term 6 00:01:40,177 --> 00:01:44,443 for carrying a gun in Philadelphia, the organization functioned smoothly. 7 00:01:44,615 --> 00:01:48,346 Helped by corrupt officials and a public that was indifferent. 8 00:01:48,519 --> 00:01:51,249 Social headquarters of the mob was the Cafe Montmartre. 9 00:01:51,422 --> 00:01:54,687 This night, the night of June 17th, 1929, 10 00:01:54,858 --> 00:01:57,155 the gang was to encounter its chief adversary. 11 00:01:57,327 --> 00:01:59,488 A Prohibition agent named Eliot Ness. 12 00:02:40,636 --> 00:02:42,194 Federal raid, stay where you are. 13 00:02:51,713 --> 00:02:52,975 Plain seltzer. 14 00:02:53,148 --> 00:02:56,379 My goodness, you don't think I'd be drinking hooch. 15 00:02:58,687 --> 00:03:00,484 Not a thing yet. 16 00:03:01,156 --> 00:03:02,714 Coming down the stairs was the man 17 00:03:02,891 --> 00:03:05,291 who ran the mob while Capone was in jail. 18 00:03:05,460 --> 00:03:08,588 Frank Nitti, "the Enforcer." 19 00:03:09,031 --> 00:03:10,589 Hello, boys. 20 00:03:10,766 --> 00:03:13,530 You got a search warrant? 21 00:03:15,337 --> 00:03:18,898 - These friends of yours, Mr. Nitti? - Get lost. 22 00:03:22,110 --> 00:03:26,843 This is a private social club. It's open to members and their guests. 23 00:03:27,015 --> 00:03:28,744 Tell him, counselor. 24 00:03:29,484 --> 00:03:31,042 If you cause damage to the premises, 25 00:03:31,219 --> 00:03:33,278 I'll have to file suit on behalf of Mr. Nitti. 26 00:03:33,455 --> 00:03:35,980 - Thank you, counselor. - I thought you should be advised. 27 00:03:39,227 --> 00:03:40,592 - Find anything? - Not a drop. 28 00:03:40,762 --> 00:03:42,559 Must have cleaned up with blotting paper. 29 00:03:42,731 --> 00:03:44,721 Who could have tipped them off? 30 00:03:46,467 --> 00:03:48,628 Next time, let us know you're coming. 31 00:03:52,640 --> 00:03:54,699 Okay, we might as well go. 32 00:04:04,051 --> 00:04:05,450 Beat it. 33 00:04:07,054 --> 00:04:09,784 - Now, what was the payoff? - One grand. 34 00:04:09,957 --> 00:04:11,481 A grand? 35 00:04:11,659 --> 00:04:14,719 You stupido. You could have bought her for 500. 36 00:04:18,566 --> 00:04:21,228 On June 24th, one week after the unsuccessful raid 37 00:04:21,402 --> 00:04:24,235 on the Montmartre, Eliot Ness was summoned to the Chicago office 38 00:04:24,405 --> 00:04:27,568 of the new United States District Attorney, Beecher Asbury. 39 00:04:27,741 --> 00:04:29,936 The appointment was for 3 in the afternoon. 40 00:04:30,111 --> 00:04:34,172 Now, this is the Capone setup, $120 million a year 41 00:04:34,348 --> 00:04:37,681 pouring in from beer, booze, women and gambling. 42 00:04:37,852 --> 00:04:39,409 Mainly from beer and booze. 43 00:04:39,586 --> 00:04:43,647 Thirty-five million is for protection being paid out each year. 44 00:04:43,823 --> 00:04:47,054 Now, before coming to Chicago, I conferred with President Hoover 45 00:04:47,227 --> 00:04:48,956 and the attorney general. 46 00:04:49,129 --> 00:04:52,257 We decided there were two ways of getting Capone: 47 00:04:52,432 --> 00:04:55,492 One is to gather data to convict him of income tax evasion, 48 00:04:55,668 --> 00:04:58,193 and the other is to close down his breweries and distilleries 49 00:04:58,371 --> 00:05:01,340 and make it impossible for him to continue paying graft. 50 00:05:01,508 --> 00:05:03,840 Now, do you have any ideas on that? 51 00:05:04,177 --> 00:05:06,668 - Yes, I do. - Well? 52 00:05:06,846 --> 00:05:08,541 We have 300 agents in the district 53 00:05:08,715 --> 00:05:10,945 and the mob still has breweries all over the city. 54 00:05:11,117 --> 00:05:14,518 Even run their beer trucks right through the Loop. Why? 55 00:05:14,854 --> 00:05:16,719 Because out of 300 men, some can be bought. 56 00:05:16,890 --> 00:05:18,721 All you have to buy is a few men. 57 00:05:24,230 --> 00:05:26,221 What if you have a special squad? 58 00:05:26,399 --> 00:05:29,562 Small, operating on its own. Every man thoroughly investigated. 59 00:05:29,736 --> 00:05:31,931 Brought in from all parts of the country. 60 00:05:32,105 --> 00:05:35,801 Men who'll spit on Capone's graft. Just a few he can't buy. 61 00:05:35,974 --> 00:05:39,466 - You think you can find these men? - I think so. 62 00:05:40,679 --> 00:05:43,307 Sad part is, I can't be sure. 63 00:05:43,482 --> 00:05:46,212 Well, you're going to start looking for them. 64 00:05:50,322 --> 00:05:53,814 On June 28th, 1929, Eliot Ness arrived in Washington. 65 00:05:53,992 --> 00:05:56,586 He had full access to Prohibition Bureau files 66 00:05:56,762 --> 00:05:58,696 stored in the Treasury building. 67 00:05:58,864 --> 00:06:01,697 A simple assignment, given all available data 68 00:06:01,867 --> 00:06:04,097 about every agent in the bureau. 69 00:06:04,269 --> 00:06:06,237 Find six or seven out of these thousands 70 00:06:06,405 --> 00:06:10,739 who are reliable, courageous, dedicated, honest. 71 00:06:10,909 --> 00:06:14,140 Six or seven of the most honest men. 72 00:06:14,846 --> 00:06:17,644 At 8:00 on the night of July 5th, 1929, 73 00:06:17,816 --> 00:06:20,512 the men of the special squad met for the first time. 74 00:06:20,686 --> 00:06:22,483 Six honest men. 75 00:06:22,654 --> 00:06:24,451 LaMarr Kane of the Richmond bureau. 76 00:06:24,623 --> 00:06:27,523 Law school graduate. Married. Two children. 77 00:06:27,692 --> 00:06:29,922 Eric Hansen of the San Francisco bureau. 78 00:06:30,094 --> 00:06:32,619 Former guard in San Quentin's death row. 79 00:06:32,797 --> 00:06:35,197 Martin Flaherty, former Boston police officer. 80 00:06:35,366 --> 00:06:37,334 Outstanding bureau arrest record. 81 00:06:37,501 --> 00:06:40,629 New York's Jack Rossman, former telephone company lineman, 82 00:06:40,805 --> 00:06:42,534 now a wiretap expert. 83 00:06:42,707 --> 00:06:45,039 William Youngfellow, full-blooded Cherokee, 84 00:06:45,209 --> 00:06:47,439 second team all-American, 1924. 85 00:06:47,612 --> 00:06:51,378 Largely responsible for breakup of Oklahoma City booze ring. 86 00:06:51,549 --> 00:06:54,882 Tom Kopka, Scranton bureau. Former Pennsylvania state trooper. 87 00:06:55,052 --> 00:06:56,519 World War I hero. 88 00:06:56,687 --> 00:06:58,848 Six honest men. 89 00:06:59,023 --> 00:07:01,719 Some of you may have to familiarize yourselves with Chicago. 90 00:07:01,892 --> 00:07:05,020 And the seventh, Joe Fuselli. 91 00:07:05,196 --> 00:07:06,959 I'm sorry I'm late, Mr. Ness. 92 00:07:07,131 --> 00:07:08,621 This is Joe Fuselli. 93 00:07:08,799 --> 00:07:11,962 He's not with the Prohibition Bureau, but he'll be working with us. 94 00:07:12,136 --> 00:07:14,127 Joe knows every street and alley in the city. 95 00:07:14,305 --> 00:07:17,069 He's got the finest pair of driving hands in Chicago. 96 00:07:17,241 --> 00:07:20,142 He also speaks the Sicilian and Neapolitan dialects. 97 00:07:21,544 --> 00:07:23,637 Maybe you'd better tell them the rest, Mr. Ness. 98 00:07:25,248 --> 00:07:26,943 Joe's an ex-convict. 99 00:07:27,117 --> 00:07:30,086 He served five years in Joliet for armed robbery. 100 00:07:43,266 --> 00:07:46,030 LaMarr Kane. Sit down, Joe. 101 00:07:46,202 --> 00:07:47,760 This is Hansen. 102 00:07:47,937 --> 00:07:49,097 - Flaherty. - Flaherty. 103 00:07:49,272 --> 00:07:50,466 - Rossman. - Rossman. 104 00:07:50,640 --> 00:07:55,805 Seven honest men against the underworld empire of Al Capone. 105 00:08:00,984 --> 00:08:02,315 Oh, hello, boys. 106 00:08:02,485 --> 00:08:05,152 Hello, Jake. Willy. What's the word? 107 00:08:05,288 --> 00:08:07,882 Federal boys have organized some kind of special squad 108 00:08:08,058 --> 00:08:10,424 just to take care of our setups. 109 00:08:10,593 --> 00:08:13,353 - No kidding? - This time I hear the mean it 110 00:08:13,563 --> 00:08:16,827 Well, we ain't gonna let them get away with that, are we? 111 00:08:16,999 --> 00:08:20,491 Of course not, Frank. We'll have the boys take care of it. 112 00:08:31,413 --> 00:08:32,971 There you are. 113 00:08:33,449 --> 00:08:36,129 There are those extra 3 grand to cover those cops on the North Side. 114 00:08:36,285 --> 00:08:37,616 - Oliver? - No, no. 115 00:08:37,786 --> 00:08:39,617 You don't have to worry about this stuff. 116 00:08:39,788 --> 00:08:42,723 No, my wife freezes hard with me if I come home with liquor on my breath. 117 00:08:42,891 --> 00:08:45,155 I'm gonna have to get another thousand, Jake. 118 00:08:45,961 --> 00:08:46,961 For what? 119 00:08:47,129 --> 00:08:50,690 Well, some of the boys have been doing a lot of extra work trailing those feds for you 120 00:08:51,600 --> 00:08:52,760 That's their job. 121 00:08:52,935 --> 00:08:55,904 Well, it's still extra work no matter how you look at it. 122 00:08:56,071 --> 00:08:58,130 I'm not even getting my commission on this deal. 123 00:08:58,307 --> 00:09:00,467 One grand here, one there, where are we gonna come out? 124 00:09:00,609 --> 00:09:02,270 Now, don't start holding us up. 125 00:09:02,911 --> 00:09:05,379 They shut them up for you, didn't they? 126 00:09:07,816 --> 00:09:10,181 Make sure it stays that way. 127 00:09:10,818 --> 00:09:12,649 Give him the grand. 128 00:09:18,326 --> 00:09:21,625 While Frank Nitti was making arrangements with Chicago Police, 129 00:09:21,796 --> 00:09:24,924 Eliot Ness was having a rare date with Betty Anderson, 130 00:09:25,099 --> 00:09:28,535 a girl he had been going with for over a year. 131 00:09:28,970 --> 00:09:30,870 Hello there. 132 00:09:31,239 --> 00:09:33,366 - Stop dancing? - No. 133 00:09:33,541 --> 00:09:35,975 - What's wrong? - Nothing. Why? 134 00:09:36,144 --> 00:09:39,136 You don't look as though you're enjoying yourself. 135 00:09:39,313 --> 00:09:42,805 I'm sorry, honey, I try to put things out of my mind... 136 00:09:42,984 --> 00:09:45,077 Try harder. 137 00:09:58,666 --> 00:10:00,725 No work tonight, remember? 138 00:10:00,902 --> 00:10:02,902 Every time I see someone drinking a Capone booze... 139 00:10:03,003 --> 00:10:04,834 No work tonight. 140 00:10:13,079 --> 00:10:15,843 Nothing like a woman to get your mind off things. 141 00:10:16,016 --> 00:10:19,577 Depends on what things you're talking about. 142 00:10:19,753 --> 00:10:21,744 Well, you're giving me ideas. 143 00:10:22,489 --> 00:10:23,888 Is that wrong? 144 00:10:25,459 --> 00:10:27,393 You don't know the ideas. 145 00:10:29,262 --> 00:10:32,561 What will we have for dessert? 146 00:10:34,534 --> 00:10:35,660 What do you want? 147 00:10:37,771 --> 00:10:40,103 Something special. 148 00:10:47,214 --> 00:10:49,341 Something special. 149 00:10:49,516 --> 00:10:52,485 "Marjolaine. Crêpe suzettes." 150 00:10:52,652 --> 00:10:55,212 It's a pretty fancy place, Mr. Ness. 151 00:10:56,590 --> 00:10:57,954 "Cherries jubilee." 152 00:10:58,123 --> 00:11:00,853 - What are they? - I'll ask. 153 00:11:01,026 --> 00:11:03,256 No. Let's just order them and find out. 154 00:11:03,429 --> 00:11:04,953 You're on. 155 00:11:05,264 --> 00:11:06,993 Excuse me. 156 00:11:07,333 --> 00:11:09,028 Miss Anderson, this is Joe Fuselli. 157 00:11:09,201 --> 00:11:11,066 - Pleased to meet you. - How do you do? 158 00:11:12,538 --> 00:11:14,438 We got a setup. 159 00:11:17,510 --> 00:11:20,604 I'm sorry, honey, we're gonna have to postpone those cherries jubilee. 160 00:11:23,215 --> 00:11:25,939 Waiter. Check. 161 00:11:29,188 --> 00:11:32,589 The first Capone still wrecked by the Ness squad was in Chicago Heights. 162 00:11:32,758 --> 00:11:35,556 Knocking over one wouldn't begin to shake the Capone empire. 163 00:11:35,728 --> 00:11:38,128 But Ness intended to use this as a wedge 164 00:11:38,297 --> 00:11:41,027 to pry open some seams in the organization. 165 00:11:41,200 --> 00:11:42,997 - Come on. - You sure you're feds? 166 00:11:43,168 --> 00:11:45,227 Yeah, we're feds. 167 00:11:45,404 --> 00:11:48,339 Everything wrecked, 100 percent. 168 00:11:49,441 --> 00:11:51,499 Get the alky cans in the car. 169 00:12:07,859 --> 00:12:10,157 - Boys, what are you doing? - They're taking us in. 170 00:12:10,328 --> 00:12:12,319 - I've never seen you boys before. - Who are you? 171 00:12:12,497 --> 00:12:14,488 - Johnny Giannini. - What are you doing here? 172 00:12:14,666 --> 00:12:16,497 Well, let's talk about that. 173 00:12:16,668 --> 00:12:18,568 You that new bunch of feds? 174 00:12:18,736 --> 00:12:20,431 - Oh, you heard about that? - Sure. 175 00:12:20,605 --> 00:12:23,540 - Well, we wanna cooperate with you. - How? 176 00:12:23,708 --> 00:12:27,075 We never been unreasonable in the past. What do you say we discuss it? 177 00:12:27,245 --> 00:12:28,245 Okay. Discuss it. 178 00:12:28,413 --> 00:12:32,042 Let's just say, meanwhile, we put the right sugar in the coffee. 179 00:12:32,216 --> 00:12:34,514 - How much? - I gotta talk to someone. 180 00:12:34,686 --> 00:12:37,849 You meet me tomorrow night, 8:00. Peach Coloni's up the block, okay? 181 00:12:38,022 --> 00:12:41,411 - Eight tomorrow. - Hey, what about these friends of mine? 182 00:12:41,559 --> 00:12:44,027 We're taking them in, you haven't forked over yet. 183 00:12:44,195 --> 00:12:46,128 Get them in the cars. 184 00:12:46,730 --> 00:12:47,788 You gonna spring us? 185 00:12:47,965 --> 00:12:50,365 I'll send someone. You'll be home for breakfast. 186 00:12:54,237 --> 00:12:57,695 See you tomorrow night, 8:00. We'll make you happy, boys. 187 00:13:22,699 --> 00:13:24,758 It's after 10:00. 188 00:13:45,488 --> 00:13:48,150 I said 8:00. What's the matter? You're late. Where you been? 189 00:13:48,324 --> 00:13:49,814 What do you got for us? 190 00:13:49,992 --> 00:13:52,688 You know, boys, we got things fixed around here with the cops 191 00:13:52,862 --> 00:13:54,830 and the Prohibition. 192 00:13:54,997 --> 00:13:58,296 So we make it 100 each. 193 00:13:58,467 --> 00:14:00,401 What do you got operating? 194 00:14:01,237 --> 00:14:04,070 Not much cooking around here. That is about what it's worth. 195 00:14:09,612 --> 00:14:11,603 We all fixed up, huh? 196 00:14:13,049 --> 00:14:14,448 A hundred is chicken feed. 197 00:14:16,085 --> 00:14:19,316 Look, boys, I don't make the prices. This is what I was told to give you. 198 00:14:19,488 --> 00:14:21,285 We gotta have more money, Johnny. 199 00:14:21,991 --> 00:14:23,151 I can't give you anything. 200 00:14:23,859 --> 00:14:25,121 Okay, Johnny. 201 00:14:25,461 --> 00:14:26,587 Wait, wait. 202 00:14:27,763 --> 00:14:30,955 Guys, you're making it tough on me. Now, wait, boys. Please, wait. 203 00:14:31,000 --> 00:14:33,729 Sit down, huh? I gotta ask someone. Sit down, huh? 204 00:14:39,808 --> 00:14:41,207 Joe? 205 00:14:41,376 --> 00:14:44,174 Hey, Picco. How are you? 206 00:14:44,345 --> 00:14:46,176 - I'm a little busy right now, huh? - Sure. 207 00:14:46,347 --> 00:14:49,077 Hey, how's the dog? 208 00:14:52,187 --> 00:14:53,827 Why, he knows me since I was a little kid. 209 00:14:53,922 --> 00:14:55,514 Someone will see you. Someone big. 210 00:14:55,690 --> 00:14:58,124 - Who? - I can't tell you. He wants to see you. 211 00:14:58,293 --> 00:15:00,784 - Where? - There's a backroom. We wait there. 212 00:15:00,962 --> 00:15:04,227 You guys, you don't know what you're doing to me. 213 00:15:36,997 --> 00:15:39,056 Party's beginning. 214 00:15:39,233 --> 00:15:41,758 - You know? - No. 215 00:15:43,403 --> 00:15:45,735 Where's the guy we're supposed to meet? 216 00:15:45,906 --> 00:15:46,998 He's coming. 217 00:15:48,542 --> 00:15:51,306 - Who's that? - Some monkey. He works for us. 218 00:15:51,478 --> 00:15:53,378 Just came over from the other side. 219 00:15:54,448 --> 00:15:57,440 Hey, monkey. He don't speak no English. 220 00:16:14,334 --> 00:16:15,733 I've seen you before. 221 00:16:15,903 --> 00:16:18,030 We hit your Club Montmartre last month. 222 00:16:18,205 --> 00:16:20,264 Oh, yeah. So now you're ready to do business? 223 00:16:20,440 --> 00:16:21,906 - I told him... - Shut up, you. 224 00:16:22,074 --> 00:16:23,939 How much do you want to lay off our stills? 225 00:16:26,579 --> 00:16:27,944 I want a grand a week. 226 00:16:28,881 --> 00:16:32,112 You cops. You get more dough out of this than we do. 227 00:16:32,285 --> 00:16:33,946 Okay, so become a cop. 228 00:16:34,120 --> 00:16:35,417 Wait. 229 00:16:44,363 --> 00:16:47,196 They're arguing about how much dough they're gonna have to give you. 230 00:16:48,968 --> 00:16:51,459 - We'll give you 400 a week. - That's top figure. 231 00:16:51,637 --> 00:16:54,071 - How many cops are you paying off? - We're paying off... 232 00:16:56,242 --> 00:16:58,608 Who we pay and what we pay is our business. 233 00:16:58,778 --> 00:17:02,646 We'll give you $500 a week. Giannini will make the payoff. 234 00:17:07,353 --> 00:17:08,718 A grand. 235 00:17:11,257 --> 00:17:13,817 You don't have to take the money. 236 00:17:14,126 --> 00:17:16,059 There's other ways to handle this. 237 00:17:22,367 --> 00:17:24,062 A grand. 238 00:17:37,582 --> 00:17:40,745 Just asked Nitti if he should stick the knife in your back. 239 00:17:46,925 --> 00:17:49,758 Drop it. Drop it. 240 00:17:49,995 --> 00:17:51,792 Move back. 241 00:17:57,669 --> 00:17:59,830 Okay, a grand. 242 00:18:14,184 --> 00:18:16,049 Leave him to me. 243 00:18:17,721 --> 00:18:19,848 Leave him to me. 244 00:18:34,305 --> 00:18:37,365 Ness turned over the bribe to the Federal District Attorney's Office. 245 00:18:37,541 --> 00:18:39,475 One thousand dollars. 246 00:18:40,511 --> 00:18:42,001 Then, within the next week, 247 00:18:42,179 --> 00:18:44,977 the squad shut down six Capone distilleries. 248 00:18:45,149 --> 00:18:48,585 From this activity, Ness got expected results. 249 00:19:04,434 --> 00:19:06,698 I gave them every cent. I didn't hold out. 250 00:19:06,869 --> 00:19:08,336 What do you think I am? 251 00:19:10,306 --> 00:19:13,366 Frank, why would I hold out? 252 00:19:13,543 --> 00:19:16,876 I gave it to them. Every penny, every nickel, every dime. 253 00:19:27,357 --> 00:19:29,518 You get hold of those guys. 254 00:19:29,692 --> 00:19:31,956 You hold those guys, you tell them to lay off. 255 00:19:32,328 --> 00:19:35,195 Otherwise, you tell them there's gonna be real trouble. 256 00:19:35,365 --> 00:19:37,060 Real trouble. 257 00:19:39,435 --> 00:19:40,834 Tell them. 258 00:19:58,787 --> 00:20:00,880 What's the matter, you crazy? I got you a deal. 259 00:20:01,056 --> 00:20:02,648 - Sure, Johnny. - Frank Nitti himself. 260 00:20:02,824 --> 00:20:05,184 He made it himself, and now you go knocking over the stills. 261 00:20:05,260 --> 00:20:07,700 - Lay off, he says, he means it. - It's still the small stuff. 262 00:20:07,763 --> 00:20:09,822 - Stills we can find. - Six stills you knocked off. 263 00:20:09,998 --> 00:20:13,432 You guys, you know what you're doing to me? They worked me over already. 264 00:20:13,568 --> 00:20:16,731 Nitti is saying I double-crossed him. He says I'm holding out. 265 00:20:16,905 --> 00:20:20,602 - You know what can happen to me? - It's happening, Johnny. 266 00:20:20,776 --> 00:20:23,574 - I'm arresting you for bribery. - What do you wanna do that for? 267 00:20:23,745 --> 00:20:25,906 - You gave us the money. - You're wasting your time. 268 00:20:26,081 --> 00:20:27,721 - I'll be sprung before morning. - I know. 269 00:20:27,816 --> 00:20:29,750 The minute they hear I'm booked, they'll... 270 00:20:30,285 --> 00:20:32,549 They'll know where you are, Johnny? 271 00:20:46,868 --> 00:20:50,736 Hey, I'm hot. I'll end up in a ditch, a hole in my head. 272 00:20:50,905 --> 00:20:52,372 Do you want me on your conscience? 273 00:20:52,540 --> 00:20:54,201 You can buy your way out, Johnny. 274 00:20:55,109 --> 00:20:57,100 You cops, you're all robbers. 275 00:20:57,278 --> 00:20:59,746 How much you want? Come on, tell me. How much you want? 276 00:20:59,914 --> 00:21:01,745 - Not a cent. - You're crazy. 277 00:21:01,916 --> 00:21:04,578 - I ask you, how much, how much? - The breweries. 278 00:21:04,752 --> 00:21:07,033 I said we're looking for something bigger than the stills, 279 00:21:07,088 --> 00:21:08,783 something harder to find. 280 00:21:08,956 --> 00:21:11,922 - We want the breweries. - How would I know where there's a brewery? 281 00:21:11,992 --> 00:21:13,016 Johnny. 282 00:21:13,194 --> 00:21:15,185 - You think they tell me? - Okay. Let's go. 283 00:21:15,362 --> 00:21:16,920 Hey, wait, wait. 284 00:21:17,098 --> 00:21:18,827 I know one. 285 00:21:18,999 --> 00:21:20,193 One. 286 00:21:20,367 --> 00:21:23,894 I tell you where it is, you help me out of town, okay? 287 00:21:24,071 --> 00:21:26,904 No double-cross. A deal? 288 00:21:27,975 --> 00:21:29,374 One. 289 00:21:30,444 --> 00:21:32,207 Where is it, Johnny? 290 00:21:43,858 --> 00:21:45,984 The breweries were the heart of the Capone empire, 291 00:21:46,159 --> 00:21:47,956 the heart and the Achilles' heel. 292 00:21:48,128 --> 00:21:51,825 Stills producing booze could be set up quickly and inexpensively. 293 00:21:51,998 --> 00:21:54,694 Breweries represented great investments of time and money, 294 00:21:54,868 --> 00:21:56,301 and very great profits. 295 00:21:56,469 --> 00:21:57,959 So they were artfully concealed, 296 00:21:58,138 --> 00:22:00,732 and further protected by huge payments of graft. 297 00:22:00,907 --> 00:22:03,774 In the 11 months before the night of July 28th, 298 00:22:03,943 --> 00:22:05,570 not one Capone brewery 299 00:22:05,745 --> 00:22:10,182 had been touched by any law enforcement agency in Chicago. 300 00:22:22,529 --> 00:22:24,156 Steel. 301 00:22:42,714 --> 00:22:45,012 Steel door in the rear too. 302 00:22:45,184 --> 00:22:46,651 Hey, Mr. Ness. 303 00:22:46,985 --> 00:22:49,010 They got out through here. 304 00:22:49,788 --> 00:22:52,154 They caught on. We gave them too much time. 305 00:22:52,324 --> 00:22:54,784 They got out through there. The birds flew the coop. 306 00:22:54,960 --> 00:22:56,791 We gotta get these guys and put them away. 307 00:22:56,962 --> 00:22:58,691 Capone can't make beer without brewmasters. 308 00:22:58,864 --> 00:23:01,784 We gotta think of a way to get through those steel doors on the first try. 309 00:23:01,833 --> 00:23:03,095 All right, let's tear it apart. 310 00:23:17,983 --> 00:23:20,943 I thought you ought to know about it. That Giannini we let get out of town, 311 00:23:20,986 --> 00:23:23,454 - he got as far as Kansas City. - How do you know? 312 00:23:23,622 --> 00:23:25,702 Because that's where they found him lying in a ditch, 313 00:23:25,791 --> 00:23:28,385 his head blown off by a shotgun. 314 00:23:33,030 --> 00:23:34,930 From the first raid on a Capone brewery, 315 00:23:35,099 --> 00:23:36,964 both sides learned a lesson. 316 00:23:37,134 --> 00:23:39,898 Frank Nitti ordered the steel doors guarding other breweries 317 00:23:40,071 --> 00:23:41,698 to be reinforced. 318 00:23:41,872 --> 00:23:45,740 Eliot Ness confiscated from the mob a powerful 5-ton truck. 319 00:23:45,910 --> 00:23:50,279 To its radiator was welded a thick steel shield. 320 00:23:51,549 --> 00:23:53,414 And now that does it. 321 00:23:53,884 --> 00:23:55,351 Will it hold? 322 00:23:55,519 --> 00:23:58,010 Only way to find out is to give it a try. 323 00:23:58,189 --> 00:24:00,555 It's gotta go through steel, you know? 324 00:24:00,725 --> 00:24:02,454 Welded on real good. 325 00:24:02,627 --> 00:24:05,187 Now all we have to do is locate a brewery. 326 00:24:06,864 --> 00:24:08,456 In the first week of July, 327 00:24:08,633 --> 00:24:10,498 Eliot Ness' special squad began its attempt 328 00:24:10,668 --> 00:24:13,603 to locate Capone distilleries and breweries. 329 00:24:13,771 --> 00:24:16,569 For days, members of the squad cruised through Chicago, 330 00:24:16,741 --> 00:24:19,073 following trucks hauling sugar or cereal. 331 00:24:19,243 --> 00:24:23,509 Days of running down leads, piecing together information. 332 00:24:24,649 --> 00:24:27,879 Observation from rented rooms finally paid off 333 00:24:28,051 --> 00:24:30,713 in the location of one of Capone's biggest breweries 334 00:24:30,887 --> 00:24:33,583 on the South Side of Chicago. 335 00:25:20,270 --> 00:25:21,395 Hold it. 336 00:25:21,904 --> 00:25:23,371 Blink the lights four times. 337 00:26:09,017 --> 00:26:11,144 Down the same way you came up. Go on, move. 338 00:26:11,320 --> 00:26:14,346 Come on, get your hands up. Against that platform, come on. 339 00:26:14,656 --> 00:26:18,447 Back of your head. 340 00:26:18,659 --> 00:26:21,594 - Get your hands behind your head. - Hurry it up. 341 00:26:24,465 --> 00:26:25,665 I know that guy from New York, 342 00:26:25,767 --> 00:26:28,327 Frank Carter, a gunman. I heard Capone was bringing him in. 343 00:26:28,503 --> 00:26:30,869 The one in the middle is Steve Svododa, Capone's ace brewer. 344 00:26:31,038 --> 00:26:32,733 This is gonna hurt the mob. 345 00:26:32,907 --> 00:26:34,534 Are you going to arrest me? 346 00:26:34,709 --> 00:26:35,733 Sure thing. 347 00:26:35,910 --> 00:26:38,504 - I want to talk to my wife. - After we've taken you in. 348 00:26:38,679 --> 00:26:40,442 What good is to arrest me? 349 00:26:40,615 --> 00:26:43,413 I am only doing a job here. The only job I know. 350 00:26:43,584 --> 00:26:44,949 Too bad the job's illegal. 351 00:26:45,119 --> 00:26:46,984 All I know is to brew beer. 352 00:26:47,155 --> 00:26:49,089 What have I got to do with some stupid law 353 00:26:49,257 --> 00:26:51,088 that says people cannot drink beer? 354 00:26:51,259 --> 00:26:54,888 - I'm sorry, I didn't... - Don't waste your breath on him. 355 00:26:55,830 --> 00:26:59,266 I'd like to see what happens to you when Al Capone gets out. 356 00:26:59,434 --> 00:27:01,163 He'll be out, you'll be in. 357 00:27:01,335 --> 00:27:03,200 Oh, sure. 358 00:27:03,671 --> 00:27:07,163 I'll do time reading your obituary. 359 00:27:08,242 --> 00:27:10,869 - Get them in the cars. - All right, let's move out here. 360 00:27:11,044 --> 00:27:12,844 Kane, find a phone, call the marshal's office. 361 00:27:12,946 --> 00:27:15,039 We need someone to drive these trucks to our garage. 362 00:27:15,215 --> 00:27:18,150 Flaherty, check the office for records. 363 00:27:19,085 --> 00:27:20,279 Get up. 364 00:27:20,454 --> 00:27:22,513 I can still read. 365 00:27:56,189 --> 00:27:59,522 On the night of November 7th, 1929, a meeting took place 366 00:27:59,693 --> 00:28:02,719 in the office of Frank Nitti above the Montmartre Cafe. 367 00:28:02,896 --> 00:28:04,419 The reason for the meeting: 368 00:28:04,597 --> 00:28:08,124 What to do to stop the activities of the special squad. 369 00:28:08,300 --> 00:28:10,427 What to do about Eliot Ness. 370 00:28:10,603 --> 00:28:13,936 We're gonna take a vote right now to see if we're willing to take a chance 371 00:28:14,106 --> 00:28:16,574 on killing this Eliot Ness. 372 00:28:19,445 --> 00:28:21,140 Volpe? 373 00:28:22,615 --> 00:28:24,105 Belcastro? 374 00:28:34,159 --> 00:28:36,889 Mr. Ness, I'm George Ritchie. 375 00:28:37,062 --> 00:28:39,155 I'd like to join your squad. 376 00:28:39,331 --> 00:28:41,265 Sit down, Mr. Ritchie. 377 00:28:41,433 --> 00:28:43,731 Martin, the records are on the table. 378 00:28:44,837 --> 00:28:46,805 You said you want to join my squad. 379 00:28:46,972 --> 00:28:48,452 - What gave you that idea? - Yes, sir. 380 00:28:48,541 --> 00:28:50,668 Well, I thought I could be useful. 381 00:28:50,843 --> 00:28:52,988 - Have you ever been an investigator? - No, sir, but... 382 00:28:53,012 --> 00:28:54,604 How did you happen to come here? 383 00:28:54,780 --> 00:28:56,407 Brandy, that's my wife, 384 00:28:56,582 --> 00:28:58,845 well, she saw your picture in the paper, Mr. Ness, 385 00:28:59,017 --> 00:29:02,418 and she said to me, "Now, there's a real man." 386 00:29:04,656 --> 00:29:07,250 Say, maybe you've seen my wife, Brandy LaFrance. 387 00:29:09,627 --> 00:29:11,151 Well, she's in burlesque. 388 00:29:13,264 --> 00:29:16,290 Look, Mr. Ness, I gotta do something to impress her. 389 00:29:16,467 --> 00:29:17,695 I gotta do something. 390 00:29:17,869 --> 00:29:20,463 Sorry, I don't know how I can use you. 391 00:29:22,507 --> 00:29:24,372 This is what we were talking about. 392 00:29:24,542 --> 00:29:26,442 Suppose I could get inside the Capone mob. 393 00:29:29,113 --> 00:29:30,910 How could you get inside? 394 00:29:31,082 --> 00:29:32,947 Brandy's uncle is the mob's treasurer. 395 00:29:33,117 --> 00:29:35,642 - Jake Guzik? - Her real name is Barbara Guzik. 396 00:29:35,820 --> 00:29:38,288 Well, if she asked her uncle, he'd give me a job. 397 00:29:38,456 --> 00:29:39,980 You see? 398 00:29:40,158 --> 00:29:41,750 I see. 399 00:29:43,227 --> 00:29:45,695 Why don't you try to get him to give you an inside job? 400 00:29:45,863 --> 00:29:47,383 That way, maybe you're some use to us. 401 00:29:47,465 --> 00:29:49,865 Oh, I'll be a real undercover man, Mr. Ness. 402 00:29:50,034 --> 00:29:51,295 Let us know what happens. 403 00:29:51,468 --> 00:29:55,360 Goodbye, Mr. Ness. And thanks. Thanks. 404 00:29:57,908 --> 00:29:59,842 No, he can't be for real. 405 00:30:00,010 --> 00:30:01,705 Brandy LaFrance. 406 00:30:01,878 --> 00:30:05,109 Suppose his wife really is Jake Guzik's niece. 407 00:30:05,482 --> 00:30:08,076 Brandy LaFrance, the stripper? 408 00:30:16,760 --> 00:30:18,421 Something for dessert, monsieur? 409 00:30:18,595 --> 00:30:20,586 Cherries jubilee. 410 00:30:20,764 --> 00:30:22,891 Cherries jubilee. 411 00:30:23,500 --> 00:30:25,458 - Something has been on my mind. - I know. 412 00:30:26,570 --> 00:30:29,539 For once, this has nothing to do with Al Capone. 413 00:30:29,973 --> 00:30:32,237 I bought something today. It's for you. 414 00:30:32,409 --> 00:30:34,707 I hope you'll accept it, and me. 415 00:30:40,617 --> 00:30:42,812 You goof. 416 00:30:45,187 --> 00:30:47,178 - You didn't even ask me. - I'm asking you now. 417 00:30:47,356 --> 00:30:49,847 Why, did you think for a moment I'd refuse? 418 00:30:50,826 --> 00:30:52,259 Darling, 419 00:30:52,428 --> 00:30:54,020 I love you so much. 420 00:30:54,196 --> 00:30:56,027 For always. 421 00:30:56,832 --> 00:30:59,665 Well, come on, put it on. 422 00:31:02,872 --> 00:31:05,340 Excuse me, Mr. Ness. I saw you and... 423 00:31:05,508 --> 00:31:08,666 - There's something I have to tell you. - See me in my office tomorrow. 424 00:31:08,778 --> 00:31:13,044 I think I better tell you about it now. Got to do with Frank Nitti and you. 425 00:31:14,417 --> 00:31:17,045 Excuse me, I'll go put on a new face. 426 00:31:22,058 --> 00:31:24,618 So they had a meeting last night about rubbing you out. 427 00:31:24,794 --> 00:31:25,988 Most of them were in favor. 428 00:31:26,162 --> 00:31:28,642 But Frank said they'd have to wait for word from the big fellow 429 00:31:28,698 --> 00:31:30,495 - until he gets out. - How did you find me? 430 00:31:30,666 --> 00:31:34,466 By accident. I'm out with my wife, Brandy, over there. 431 00:31:34,637 --> 00:31:37,401 No, what hap...? Oh, there she is, dancing. 432 00:31:43,945 --> 00:31:46,004 That's her cousin, Al Kenner, with us. 433 00:31:46,181 --> 00:31:48,115 Is your wife related to the Capone mob? 434 00:31:48,283 --> 00:31:49,944 Ain't that the truth? 435 00:31:50,118 --> 00:31:52,918 You can't be useful anymore, not after Kenner's seen you talking to me. 436 00:31:52,987 --> 00:31:54,579 Oh, they know I know you. 437 00:31:54,756 --> 00:31:57,224 The first thing Jake Guzik said when I saw him today, he said: 438 00:31:57,392 --> 00:31:59,121 "What were you doing with them lousy feds?" 439 00:31:59,294 --> 00:32:02,161 - What did you tell him? - I told him you gave me a job. 440 00:32:02,330 --> 00:32:05,424 Then I said, "Now I can work for the mob." 441 00:32:05,633 --> 00:32:08,602 - What would you do for the mob? - As soon as you got to trust me, 442 00:32:08,770 --> 00:32:11,170 I could tell them in advance what you were gonna do. 443 00:32:15,877 --> 00:32:18,004 What does Al Kenner think you're telling me now? 444 00:32:18,179 --> 00:32:19,578 Just what I am telling you. 445 00:32:19,748 --> 00:32:22,012 Now, tell me one thing, who will you be working for? 446 00:32:22,183 --> 00:32:23,844 For you, Mr. Ness. 447 00:32:24,018 --> 00:32:26,486 Suppose Jake Guzik asks the same question. 448 00:32:26,654 --> 00:32:28,679 Well, I'd have to give him the same answer. 449 00:32:28,857 --> 00:32:30,552 But you can believe me. 450 00:32:32,827 --> 00:32:35,124 There's some crazy reason I do. 451 00:32:35,295 --> 00:32:37,160 But I can use you. 452 00:32:37,965 --> 00:32:39,694 We'll set it up this way. 453 00:32:39,867 --> 00:32:42,335 You tell the mob that I bought your story and hired you. 454 00:32:42,503 --> 00:32:44,543 That you're ready to sell them information about me. 455 00:32:44,605 --> 00:32:46,285 - That's what you'll tell them. - Yes, sir. 456 00:32:46,406 --> 00:32:50,172 I'll see to it that you know the things that I want them to know. Understand? 457 00:32:51,311 --> 00:32:54,041 There's just one thing. I don't want your murder on my conscience. 458 00:32:55,249 --> 00:32:58,013 Are you sure you don't wanna do something else to impress Brandy? 459 00:32:58,185 --> 00:33:01,086 Like joining a trapeze act or playing Russian roulette? 460 00:33:01,255 --> 00:33:02,654 No, sir. 461 00:33:02,990 --> 00:33:04,423 Okay. 462 00:33:04,591 --> 00:33:07,151 I want you to start saving some going-away money. 463 00:33:07,327 --> 00:33:10,653 You're gonna put it in a bank, and I'll check the balance from time to time. 464 00:33:10,831 --> 00:33:13,831 One of these days, you might have to take a quick long trip for your health. 465 00:33:15,636 --> 00:33:17,381 - When do you wanna see me? - I'll let you know. 466 00:33:17,405 --> 00:33:19,898 - You know where to reach me? - I'll find that out. 467 00:33:20,073 --> 00:33:21,131 Okay. 468 00:33:21,308 --> 00:33:22,502 I'm sorry, honey. 469 00:33:22,676 --> 00:33:25,800 - We're still engaged, aren't we? - You bet. 470 00:33:26,046 --> 00:33:27,876 Cherries jubilee. 471 00:33:38,257 --> 00:33:40,020 Rum, brandy. 472 00:33:41,260 --> 00:33:43,751 Maybe it's legal, prewar. 473 00:33:49,268 --> 00:33:51,202 Pardon me. 474 00:33:59,579 --> 00:34:01,809 I wish we had champagne too. 475 00:34:01,981 --> 00:34:05,144 So do I, but it's my business to see that we don't. 476 00:34:06,419 --> 00:34:07,545 What a business. 477 00:34:16,629 --> 00:34:18,995 What is it? Eliot, what is it? 478 00:34:19,165 --> 00:34:20,996 Something got left on our table. 479 00:34:21,166 --> 00:34:23,760 - Something got left on our ta...? - Hey. 480 00:34:23,935 --> 00:34:25,732 Hey, we're gonna be married soon. 481 00:34:31,009 --> 00:34:35,343 The dumdum, a soft-nosed bullet, designed to tear a hole in the victim, 482 00:34:35,513 --> 00:34:37,481 the favorite weapon of the Capone gang. 483 00:34:37,649 --> 00:34:40,743 It wasn't often that the Capone mob gave anyone such a warning. 484 00:34:40,919 --> 00:34:44,548 Even less often was such a warning ignored. 485 00:34:45,657 --> 00:34:47,420 Following the threat against Eliot Ness, 486 00:34:47,592 --> 00:34:50,527 it was decided to make an attempt, no matter how dangerous, 487 00:34:50,695 --> 00:34:53,493 to anticipate future moves of the Capone mob. 488 00:34:53,665 --> 00:34:57,226 The only way to do this was to try to tap the telephone of Frank Nitti, 489 00:34:57,402 --> 00:35:00,530 running the gang during Capone's term in a Philadelphia jail. 490 00:35:01,339 --> 00:35:03,807 So disguised as trash collectors, 491 00:35:03,975 --> 00:35:08,469 Rossman and Kopka inspect the alley behind Nitti's office. 492 00:35:37,341 --> 00:35:40,174 Tapping Nitti's phone is gonna be the toughest job I ever had. 493 00:35:40,344 --> 00:35:42,574 The terminal box is on a pole in the alley. 494 00:35:42,746 --> 00:35:46,375 The hoods are up and down the alley all the time, so I gotta work fast. 495 00:35:46,550 --> 00:35:49,576 Trouble is, that kind of terminal box has about 150 connections. 496 00:35:49,753 --> 00:35:52,517 You gotta have someone on the phone whose voice you recognize, 497 00:35:52,690 --> 00:35:54,730 otherwise, you don't know which terminals to bridge. 498 00:35:54,892 --> 00:35:57,554 - Would you recognize Nitti's voice? - Well, I'm not sure. 499 00:35:57,728 --> 00:36:00,060 It'll have to be someone you know real well. 500 00:36:00,731 --> 00:36:03,564 Someone will have to get into Nitti's office and use his phone. 501 00:36:03,734 --> 00:36:05,759 - That's all? - That isn't all. 502 00:36:05,936 --> 00:36:08,666 He'll have to use it at an exact specified time at night. 503 00:36:08,839 --> 00:36:11,159 I can't sit up on that pole for more than a couple minutes. 504 00:36:11,240 --> 00:36:12,901 If they spot me up there, I'm a goner. 505 00:36:14,010 --> 00:36:16,090 Maybe we can get an entrance card for the Montmartre. 506 00:36:16,245 --> 00:36:18,679 Yeah, but Nitti's office is above the club. 507 00:36:18,848 --> 00:36:20,941 And he hasn't invited us to use his phone. 508 00:36:21,117 --> 00:36:22,846 The main problem is getting to the office. 509 00:36:23,019 --> 00:36:24,987 The first step is to get inside the club. 510 00:36:25,154 --> 00:36:28,089 Nitti knows me, Fuselli, Kane. 511 00:36:29,359 --> 00:36:30,986 So? 512 00:36:31,160 --> 00:36:33,924 I don't mind playing in Capone's back yard. 513 00:36:37,000 --> 00:36:39,400 Who's gonna lend me a nickel so I can use the phone? 514 00:36:55,051 --> 00:36:57,349 I want you to get a guest card from the Montmartre. 515 00:36:57,520 --> 00:36:59,715 - The Montmartre? - Can you do it? 516 00:37:00,056 --> 00:37:03,115 - Well, I guess I can. Who's it for? - Frank Morris. 517 00:37:03,291 --> 00:37:05,020 - Morris? - From out of town, Cleveland. 518 00:37:05,193 --> 00:37:06,251 - Who's he? - Me. 519 00:37:06,962 --> 00:37:09,658 - Oh, sure, sure. - You'll take Frank to the Montmartre. 520 00:37:09,831 --> 00:37:12,711 - Can you get your wife to go along? - Brandy? Yeah, she loves to go out. 521 00:37:12,801 --> 00:37:15,361 You'll tell Brandy the same thing you tell everyone else. 522 00:37:15,537 --> 00:37:17,177 You know Frank, you know he's a right Joe. 523 00:37:17,272 --> 00:37:20,070 Oh, I'll handle it. What's it all about? 524 00:37:20,809 --> 00:37:22,834 You only have to know one thing, George. 525 00:37:23,011 --> 00:37:24,931 - If you tip off the mob... - I wouldn't do that. 526 00:37:24,980 --> 00:37:28,814 You'd better not. Because if anything happens to me, it'll happen to you too. 527 00:37:28,984 --> 00:37:30,417 I'm on the level with you. 528 00:37:30,585 --> 00:37:32,712 Strictly on the level, I swear. 529 00:37:32,888 --> 00:37:35,322 This is real undercover stuff, huh? 530 00:37:48,236 --> 00:37:51,399 - Play Brandy's song, will you? - Yes, sir. 531 00:37:56,411 --> 00:38:00,346 Do they have burlesque in Cleveland, Mr. Morris? 532 00:38:00,514 --> 00:38:03,608 Sure. What's a town without it, I always say. 533 00:38:03,784 --> 00:38:05,877 That's what I always say. 534 00:38:06,053 --> 00:38:08,112 Looks like we got something in common. 535 00:38:08,289 --> 00:38:10,154 Yeah, we do. 536 00:38:10,324 --> 00:38:12,952 We sure do. 537 00:38:19,433 --> 00:38:21,298 That's some song, huh? 538 00:38:21,469 --> 00:38:23,528 Hey, how do you like my friend from Cleveland? 539 00:38:23,704 --> 00:38:26,138 Oh, I like your friend from Cleveland. 540 00:38:26,307 --> 00:38:28,741 Oh, he's a swell guy. 541 00:38:28,909 --> 00:38:30,137 How do you like Brandy? 542 00:38:30,311 --> 00:38:32,176 - She's a dish. - You ain't kidding. 543 00:38:32,346 --> 00:38:34,177 You ought to see her at the burlesque. 544 00:38:34,348 --> 00:38:35,908 - That's an idea. - Go in the afternoon, 545 00:38:35,983 --> 00:38:39,680 - you get seats down front. - Come backstage after the show. 546 00:38:39,854 --> 00:38:42,414 I think I will come backstage. 547 00:38:46,894 --> 00:38:48,657 Who's that coming down the stairs? 548 00:38:52,532 --> 00:38:54,523 That's Tony Liguri. He runs the place. 549 00:38:54,701 --> 00:38:55,827 How well do you know him? 550 00:38:56,002 --> 00:38:57,833 Oh, pretty good, pretty good. Why? 551 00:38:58,004 --> 00:38:59,564 Think you can get him to come over here? 552 00:38:59,739 --> 00:39:01,673 Oh, well, I'm not too sure. I don't know... 553 00:39:01,841 --> 00:39:06,642 Just tell Tony hello from me, huh? 554 00:39:07,480 --> 00:39:10,574 Yeah. Yeah, okay. 555 00:39:11,951 --> 00:39:15,785 What business are you in, Mr. Morris? 556 00:39:15,955 --> 00:39:18,389 I mean, Frankie. 557 00:39:19,025 --> 00:39:22,625 Georgie didn't say. Georgie doesn't know. 558 00:39:22,829 --> 00:39:26,761 - I'll bet it's something. - Yeah, something. 559 00:39:27,734 --> 00:39:30,100 You know who you ought to meet? My Uncle Jake. 560 00:39:30,270 --> 00:39:32,835 - Does Uncle Jake do something? - Does he? 561 00:39:32,972 --> 00:39:35,941 He's running the whole organization until Snorky gets back. 562 00:39:36,109 --> 00:39:39,078 - Snorky? - Al Capone, that's what they call him. 563 00:39:39,245 --> 00:39:40,872 Snorky. 564 00:39:41,447 --> 00:39:45,545 - Sounds cute. - Oh, he's not my type. 565 00:39:45,651 --> 00:39:48,984 My type is more like someone from Cleveland. 566 00:39:50,155 --> 00:39:51,622 We grow them cute in Cleveland. 567 00:39:51,790 --> 00:39:55,157 You're growing on me already, Frankie. 568 00:39:55,594 --> 00:40:00,595 What do you say, why don't we ditch little Ritchie and get out of here, huh? 569 00:40:01,233 --> 00:40:03,398 There's an idea. Let's have another drink. 570 00:40:04,570 --> 00:40:05,901 We'll take an out from here. 571 00:40:09,641 --> 00:40:11,609 - Hello, Brandy. - Tony, this is Frank Morris 572 00:40:11,777 --> 00:40:13,404 from Cleveland. Frank, this is Tony. 573 00:40:13,579 --> 00:40:15,012 - How do you do? - How are you? 574 00:40:15,180 --> 00:40:17,740 From Cleveland, huh? You know Eddie Santis from Cleveland? 575 00:40:17,916 --> 00:40:20,976 Yeah, I knew him before the feds knocked him down to Atlanta. 576 00:40:21,153 --> 00:40:24,480 - You here on business? - No, just looking for fun. 577 00:40:24,957 --> 00:40:27,425 Fun you can have, if you know the right people. 578 00:40:28,160 --> 00:40:29,684 I'm beginning to meet them. 579 00:40:29,861 --> 00:40:31,260 Sit down. I'll buy you a drink. 580 00:40:31,430 --> 00:40:33,557 Your money's no good here. I'll buy the drinks 581 00:40:33,732 --> 00:40:35,359 Charlie. 582 00:40:46,110 --> 00:40:49,700 - How did it go? - Me and Tony Liguri. 583 00:40:49,880 --> 00:40:52,320 Quizzed me about a mobster called Eddie Santis and I knew him. 584 00:40:52,450 --> 00:40:55,419 - I put him away. - Did he ask you anything else? 585 00:40:55,586 --> 00:40:59,579 He gave me all the answers I needed. We got along fine, Tony and me. 586 00:40:59,757 --> 00:41:01,918 You think he'll let you in Nitti's room to make a call? 587 00:41:02,093 --> 00:41:04,960 He just did. I wanted to make sure he would. 588 00:41:05,129 --> 00:41:07,188 - How about tomorrow night? - What time? 589 00:41:07,365 --> 00:41:09,757 - Two a.m. - Fine. 590 00:41:09,867 --> 00:41:13,928 But in case someone's breathing down my neck, I better be talking to a girl. 591 00:41:15,039 --> 00:41:18,366 - Here, call this number. - Who's that? 592 00:41:18,542 --> 00:41:21,636 My fiancée. She's expecting your call. 593 00:41:22,780 --> 00:41:24,441 Okay. 594 00:41:25,049 --> 00:41:27,677 Oh, about that Brandy LaFrance, 595 00:41:27,852 --> 00:41:30,446 she wouldn't be too tough to swallow. 596 00:42:07,424 --> 00:42:11,417 Frankie, once more, why didn't you come to the theater? 597 00:42:11,594 --> 00:42:13,585 I told you, Brandy, I got busy. 598 00:42:13,763 --> 00:42:17,096 Well, anyone who's too busy to come to the... 599 00:42:17,701 --> 00:42:20,295 What kind of a guy are you? 600 00:42:20,470 --> 00:42:24,429 Don't tell me you're worried about Georgie? 601 00:42:25,275 --> 00:42:27,435 You wanna go home, Brandy? 602 00:42:27,609 --> 00:42:29,440 No, I don't wanna go home. 603 00:42:29,611 --> 00:42:32,910 I don't want you calling me Brandy. My name's Barbara. 604 00:42:33,082 --> 00:42:35,846 - I'm sorry, Barbara. - Now, just one more time. 605 00:42:36,018 --> 00:42:39,476 - Why didn't you come to the theater? - I got busy. 606 00:42:39,621 --> 00:42:42,215 Would you excuse me for five minutes? 607 00:42:42,825 --> 00:42:45,658 Where are you going, Frankie? 608 00:42:47,329 --> 00:42:50,628 What are looking at, you sap? 609 00:43:21,029 --> 00:43:23,428 Superior 2098. 610 00:43:29,971 --> 00:43:33,168 Oh, hiya, baby. This is Frank Morris. 611 00:43:33,341 --> 00:43:34,672 Oh, hello, Frank. 612 00:43:35,476 --> 00:43:39,344 I've been meaning to call you ever since I got to Chi, but I've been busy. 613 00:43:39,514 --> 00:43:40,708 You know how it is. 614 00:43:51,159 --> 00:43:53,320 Yes, sir, that's perfectly all right. 615 00:43:53,494 --> 00:43:56,327 I'll be over to see you the first chance I get. 616 00:43:56,497 --> 00:43:59,261 You dirty double-crossing ape, you coming up here 617 00:43:59,434 --> 00:44:00,958 - to call another dame. - Hello, baby? 618 00:44:01,135 --> 00:44:02,295 Listen to me. 619 00:44:02,470 --> 00:44:04,267 I'm having a little trouble here, sweetheart. 620 00:44:04,439 --> 00:44:07,902 Nothing like the trouble you're gonna have if you don't stop playing me for a sucker. 621 00:44:08,142 --> 00:44:10,042 I'm still here with you, sweetheart. 622 00:44:10,211 --> 00:44:11,803 Still with who? 623 00:44:11,979 --> 00:44:13,207 You in the right... 624 00:44:13,381 --> 00:44:14,621 I hate to bother you at home... 625 00:44:26,056 --> 00:44:27,336 - Hello, hello, hello? - Baby, this is hard to believe, 626 00:44:27,360 --> 00:44:30,727 - but there's someone here. - You betcha there's someone here. 627 00:44:30,897 --> 00:44:32,023 I'm still with you, baby. 628 00:44:32,199 --> 00:44:35,566 Who are you talking to, you stinking little rat, you? 629 00:44:35,735 --> 00:44:37,600 Don't hang up, baby. 630 00:44:39,239 --> 00:44:41,605 Oh, come on, Frankie. 631 00:44:41,775 --> 00:44:46,303 What she got that's any better than little Brandy? 632 00:44:46,480 --> 00:44:48,141 Baby, I'm still with you. 633 00:44:48,849 --> 00:44:50,680 That's what you think. 634 00:44:50,851 --> 00:44:53,513 The faucet is not working. 635 00:44:55,522 --> 00:44:57,547 Come on, I'm sorry... 636 00:44:59,025 --> 00:45:00,825 How's your sister, baby? Is she still working? 637 00:45:00,927 --> 00:45:02,727 I got news for her from a friend in Cleveland. 638 00:45:02,829 --> 00:45:04,797 I'll fix your wagon and her sister and you, 639 00:45:04,965 --> 00:45:06,728 you lousy broad, whoever you are... 640 00:45:06,900 --> 00:45:09,265 - Hey, what's going on here? - I'm making this call, then... 641 00:45:09,435 --> 00:45:11,275 - You're not making a... - Come on, cut it out. 642 00:45:11,403 --> 00:45:14,099 - Will you stay out of this, Tony? - Hey, you're asking for it. 643 00:45:14,273 --> 00:45:15,433 Go on. Get out of here. 644 00:45:15,608 --> 00:45:18,577 - Go on, get out! - I'm going! I'm going! 645 00:45:20,579 --> 00:45:22,444 Who needs you? 646 00:45:22,615 --> 00:45:25,982 I happen to have a very nice husband. 647 00:45:29,355 --> 00:45:30,617 I'm still with you, baby. 648 00:45:33,859 --> 00:45:37,124 Hey, let me talk. I'll fix it. 649 00:45:38,163 --> 00:45:39,994 Hello, honey? 650 00:45:40,499 --> 00:45:42,729 Frank's been telling me all about you, baby. 651 00:45:42,902 --> 00:45:45,336 I want your duty tonight. Are you...? 652 00:45:45,504 --> 00:45:47,267 You cheap bum. What are you doing out here? 653 00:45:48,207 --> 00:45:50,971 What do you think we're doing? We're just having a smoke. 654 00:45:51,143 --> 00:45:53,043 I ought to smack you all over the place. 655 00:45:53,212 --> 00:45:55,180 Come on and start something, loudmouth. 656 00:45:58,651 --> 00:46:00,141 Why don't you come down to the club? 657 00:46:00,319 --> 00:46:05,153 Oh, well, baby doll, it's... It's so late. 658 00:46:05,323 --> 00:46:07,848 It's early. I'll send a car to get you. Where do you live? 659 00:46:10,295 --> 00:46:11,455 Leave him alone, Joe. 660 00:46:11,629 --> 00:46:14,496 Come on, you guys, let's have a drink and forget it. 661 00:46:21,639 --> 00:46:23,436 I want to explain to you... 662 00:46:23,608 --> 00:46:25,200 I'm dying to meet you, honey. 663 00:46:33,217 --> 00:46:35,185 Can I talk to Frank again? 664 00:46:37,121 --> 00:46:39,282 She wants to talk to you. 665 00:46:40,959 --> 00:46:42,722 Hiya, baby. 666 00:46:42,894 --> 00:46:44,987 This is a swell guy I want you to meet. 667 00:46:45,163 --> 00:46:47,290 He's an important man. 668 00:46:47,465 --> 00:46:49,194 Well, how about tomorrow night? 669 00:46:49,367 --> 00:46:51,995 Like I said, this is one swell guy. 670 00:46:52,170 --> 00:46:53,728 And I know you gonna like him. 671 00:46:53,905 --> 00:46:55,385 What do you mean you're leaving town? 672 00:46:55,473 --> 00:46:57,804 I'll be back in a couple of weeks. Okay? 673 00:46:57,975 --> 00:47:01,138 This guy won't keep for a couple of weeks. He's murder with the dames. 674 00:47:11,154 --> 00:47:13,247 I'm not making up to any broad. 675 00:47:13,423 --> 00:47:14,720 Not even for a pal. 676 00:47:14,891 --> 00:47:17,621 - Forget it. You want a cigarette? - No. 677 00:47:17,794 --> 00:47:19,352 Listen, Frank. 678 00:47:19,529 --> 00:47:23,260 I got a couple of fresh ones downstairs. Come on, let's set them up. 679 00:48:00,136 --> 00:48:04,937 Then after nine days, the tap on Frank Nitti's phone paid off. 680 00:48:23,359 --> 00:48:27,448 Here's a good one. They're opening a new brewery on South Wabash tonight. 681 00:48:27,596 --> 00:48:29,461 Get there for the opening. 682 00:48:36,238 --> 00:48:38,297 In the following weeks, using information gathered 683 00:48:38,474 --> 00:48:39,998 through the tap of Nitti's phone, 684 00:48:40,176 --> 00:48:44,306 Eliot Ness' special squad located and wrecked four more Capone breweries. 685 00:49:02,397 --> 00:49:04,592 Eliot Ness and his squad were succeeding in their job 686 00:49:04,766 --> 00:49:08,759 of choking off the most important source of all Capone revenues. 687 00:49:08,937 --> 00:49:11,599 But time was beginning to work against Eliot Ness. 688 00:49:11,773 --> 00:49:14,503 Time that had been measured in days, weeks and months 689 00:49:14,676 --> 00:49:17,110 by a man a thousand miles away. 690 00:49:17,278 --> 00:49:19,769 Finally, on March 19th, 1930, 691 00:49:19,948 --> 00:49:23,406 having served 10 months in a Philadelphia jail for carrying a gun, 692 00:49:23,585 --> 00:49:28,648 Al Capone returned to Chicago, and a very critical situation. 693 00:49:57,851 --> 00:50:00,183 For he's a jolly good fellow 694 00:50:00,354 --> 00:50:02,720 For he's a jolly good fellow 695 00:50:02,890 --> 00:50:06,053 For he's a jolly good fellow 696 00:50:06,226 --> 00:50:08,786 Which nobody can deny 697 00:50:08,962 --> 00:50:11,795 Drinks on the house for everybody. 698 00:50:17,471 --> 00:50:19,803 Capone went first to headquarters for the organization 699 00:50:19,973 --> 00:50:21,270 in the Cafe Montmartre, 700 00:50:21,441 --> 00:50:23,932 where offices were maintained on the second floor. 701 00:50:24,111 --> 00:50:29,242 Here, Capone presided over a meeting of the heads of his organization. 702 00:50:30,417 --> 00:50:32,009 I got some bad news, Al. 703 00:50:32,186 --> 00:50:34,551 We had some breweries knocked over. 704 00:50:34,720 --> 00:50:35,914 Eight to be exact. 705 00:50:36,088 --> 00:50:37,316 Three on the South Side, 706 00:50:37,490 --> 00:50:39,754 including two new ones we set up while you were away. 707 00:50:39,926 --> 00:50:41,985 One in the Heights, two on the North Side, 708 00:50:42,161 --> 00:50:45,151 one of them we took over from Lorenz, a big one out on Diversey, 709 00:50:45,364 --> 00:50:47,628 and another new one we set up on the county line. 710 00:50:47,800 --> 00:50:49,529 What did that add up to? 711 00:50:49,702 --> 00:50:51,932 We lost 3850 barrels a day. 712 00:50:52,104 --> 00:50:54,424 But we're setting up a big new one out near the stockyards, 713 00:50:54,540 --> 00:50:56,132 big enough to replace the loss. 714 00:50:56,309 --> 00:50:58,641 How about the equipment? How much have we lost there? 715 00:50:59,946 --> 00:51:02,881 I'm carrying that loss at $3.5 million. 716 00:51:03,049 --> 00:51:04,277 What about our protection? 717 00:51:04,984 --> 00:51:06,451 Well, Frank can tell you about that. 718 00:51:07,086 --> 00:51:08,383 You tell me. 719 00:51:11,457 --> 00:51:14,085 Our operating loss is gonna make us 720 00:51:14,260 --> 00:51:16,057 have to cut down on the local graft. 721 00:51:16,229 --> 00:51:18,925 But we ought to be able to keep them looking the other way. 722 00:51:19,098 --> 00:51:22,158 - It's these other guys, Al. - What other guys? 723 00:51:22,335 --> 00:51:24,132 The feds have gotten up this special squad. 724 00:51:24,604 --> 00:51:27,998 - You tell me. - Well, it's a special squad, like Jake says. 725 00:51:28,206 --> 00:51:31,004 From all over the country, just to knock over our stuff. 726 00:51:31,176 --> 00:51:32,700 How big is that squad? 727 00:51:32,878 --> 00:51:34,243 - Well... - How big? 728 00:51:36,114 --> 00:51:37,581 Seven or eight guys. 729 00:51:38,516 --> 00:51:40,450 Seven or eight guys. 730 00:51:40,619 --> 00:51:43,452 - But, Al... - Seven or eight guys. 731 00:51:51,429 --> 00:51:52,896 Punks! 732 00:51:55,433 --> 00:51:58,425 You two-bit punks. 733 00:51:58,603 --> 00:52:03,472 You lousy, stupid, yellow, stinking punks. 734 00:52:06,378 --> 00:52:09,176 I'm away for... I'm away for ten months. 735 00:52:09,347 --> 00:52:12,009 Ten months, and we got a problem with this...? 736 00:52:12,617 --> 00:52:15,108 - Ness. - Ness, Ness, Ness. 737 00:52:15,287 --> 00:52:18,188 Well, I've had plenty of problems and I took care of them. 738 00:52:18,356 --> 00:52:19,880 So now I'm back. 739 00:52:20,058 --> 00:52:22,389 And I'll take care of Ness. 740 00:53:01,932 --> 00:53:04,230 Al Capone. 741 00:53:05,336 --> 00:53:07,531 Took care of O'Banion. 742 00:53:08,339 --> 00:53:09,670 And Weiss. 743 00:53:09,840 --> 00:53:11,205 And Drucci. 744 00:53:11,375 --> 00:53:13,764 And Genna. And all the rest. 745 00:53:21,784 --> 00:53:24,776 And that's what's gonna happen to Ness. 746 00:54:00,289 --> 00:54:02,450 Just seven, eight guys. 747 00:54:02,625 --> 00:54:05,093 While the mob heads met, Eliot Ness and his squad 748 00:54:05,261 --> 00:54:07,786 gave Capone their own welcome to Chicago. 749 00:54:07,964 --> 00:54:11,831 These men, specially selected from thousands in the Prohibition Bureau, 750 00:54:12,000 --> 00:54:15,766 were preparing to raid and wreck still another Capone brewery. 751 00:54:39,327 --> 00:54:43,627 The effect of this raid would soon be felt by the mob and by Eliot Ness. 752 00:54:43,799 --> 00:54:45,232 I'm Ed Marriatt. 753 00:54:45,400 --> 00:54:49,632 I've come to do a favor for some people in my ward. You too, Mr. Ness. 754 00:54:49,805 --> 00:54:51,534 What's the favor? 755 00:54:52,207 --> 00:54:55,836 You've never met Al Capone, have you? 756 00:54:56,011 --> 00:54:57,740 Not face-to-face. 757 00:54:57,913 --> 00:55:00,973 Well, he's got his poise, the big fella has. 758 00:55:01,149 --> 00:55:03,117 Yes, sir, he's got his poise. 759 00:55:03,285 --> 00:55:05,252 And after all, you get right down to brass tacks, 760 00:55:05,419 --> 00:55:07,148 what's he doing that's really wrong? 761 00:55:07,321 --> 00:55:09,312 Peddling some booze and beer? 762 00:55:10,091 --> 00:55:12,116 Can you sit there, Mr. Ness, and honestly say 763 00:55:12,293 --> 00:55:14,784 that you haven't had a drink since the Prohibition? 764 00:55:14,962 --> 00:55:16,020 Stick to Capone. 765 00:55:16,197 --> 00:55:19,132 Well, for one thing, he's generous, if you know what I mean. 766 00:55:19,300 --> 00:55:20,733 Christmastime, 767 00:55:20,901 --> 00:55:23,699 you got any idea how many families he feeds? 768 00:55:23,871 --> 00:55:26,738 Ten thousand families of the poor wouldn't have any Christmas at all 769 00:55:26,907 --> 00:55:27,999 if it wasn't for Al. 770 00:55:29,410 --> 00:55:30,843 I never thought of it that way. 771 00:55:31,011 --> 00:55:33,673 A hundred bucks to waiters because they're working men. 772 00:55:33,848 --> 00:55:38,342 Twenty five bucks to hat-check girls. Al likes to help people. 773 00:55:38,619 --> 00:55:41,144 You play it square with the big fellow, he takes care of you. 774 00:55:42,256 --> 00:55:44,554 You think he might wanna take care of me another way? 775 00:55:45,860 --> 00:55:47,259 I think he might. 776 00:55:47,428 --> 00:55:49,362 Let's stop horsing around. How much? 777 00:55:49,530 --> 00:55:53,057 Two grand. Two grand a week. 778 00:55:53,234 --> 00:55:54,496 Starting when? 779 00:56:04,043 --> 00:56:05,169 Now. 780 00:56:06,312 --> 00:56:07,802 Show. 781 00:56:12,685 --> 00:56:13,947 Two grand. 782 00:56:19,592 --> 00:56:22,789 This louse just tried to give us 2 grand a week. 783 00:56:23,163 --> 00:56:26,530 He's an alderman. An alderman of the city of Chicago. 784 00:56:27,133 --> 00:56:28,862 You scum. You're the worst scum of all. 785 00:56:29,035 --> 00:56:31,316 You make the Capones possible by selling them your office. 786 00:56:31,437 --> 00:56:33,277 Well, scum, I'm gonna pin a bribery rap on you. 787 00:56:33,406 --> 00:56:35,237 I'm gonna pin it to your stinking skin. 788 00:56:35,608 --> 00:56:38,304 What are you gonna use for evidence, huh? 789 00:56:41,381 --> 00:56:44,077 That look like a bribe, huh? 790 00:56:45,585 --> 00:56:47,545 All right. All right, let's go. Come on, alderman. 791 00:56:47,620 --> 00:56:48,848 I should have slugged him. 792 00:56:49,022 --> 00:56:53,515 He'd hang an assault charge on you that would keep you busy for weeks defending yourself. 793 00:56:54,092 --> 00:56:55,753 You ain't the only one. 794 00:56:55,928 --> 00:56:57,953 We was driving along, a car comes alongside, 795 00:56:58,130 --> 00:57:00,826 and a guy in a gray hat throws this in the back seat. 796 00:57:00,999 --> 00:57:02,591 We thought it was a Capone pineapple. 797 00:57:03,035 --> 00:57:05,367 Turns out to be cabbage. 798 00:57:06,972 --> 00:57:08,872 That's a lot of green. 799 00:57:10,976 --> 00:57:13,604 Makes you sweat to see all that dough. 800 00:57:14,346 --> 00:57:15,973 Kind of sticks to your fingers. 801 00:57:17,382 --> 00:57:19,612 I see it sticking, Joe. 802 00:57:21,453 --> 00:57:22,579 It'll peel off. 803 00:57:25,357 --> 00:57:27,621 Sure wish I could get that kind of dough legit. 804 00:57:27,793 --> 00:57:30,853 - So do I, but I don't see it happening. - Who are you going to call? 805 00:57:31,029 --> 00:57:32,963 The newspapers. 806 00:57:37,769 --> 00:57:40,704 This was thrown into one of our cars by some of Capone's mobsters. 807 00:57:40,872 --> 00:57:42,066 It's a bribe. 808 00:57:42,241 --> 00:57:44,721 It's a bribe that's going to the United States Marshal's office 809 00:57:44,776 --> 00:57:46,174 and it won't buy anything from us. 810 00:57:46,577 --> 00:57:48,617 Capone has threatened us and he's tried to bribe us, 811 00:57:48,679 --> 00:57:51,648 as he has most of the people of this city and county. 812 00:57:51,816 --> 00:57:54,876 Like most of them, we're a little tempted and a little afraid. 813 00:57:55,052 --> 00:57:58,988 We're not gonna give in to Capone. Not to his threats, not to his bribes. 814 00:57:59,156 --> 00:58:01,147 We're not gonna be swerved from our duty. 815 00:58:01,626 --> 00:58:04,356 We want every citizen to help us by giving us information, 816 00:58:04,528 --> 00:58:06,325 by lending us support. 817 00:58:06,497 --> 00:58:09,898 We want everyone to know, especially Al Capone, 818 00:58:10,067 --> 00:58:13,696 we can't be bought off, and we won't be killed off. 819 00:58:19,443 --> 00:58:23,174 "Eliot Ness and his men have flung a challenge in the face of Al Capone. 820 00:58:23,347 --> 00:58:26,976 They have proved to Capone and his mob that they are untouchable. 821 00:58:27,151 --> 00:58:31,417 A few more untouchables like them and Chicago can be..." 822 00:58:36,861 --> 00:58:38,351 What's taking so long? 823 00:58:38,529 --> 00:58:40,359 He's gotta find the right wires. 824 00:58:40,530 --> 00:58:41,792 You stupid idiot! 825 00:58:41,965 --> 00:58:43,762 How could you let them tap your phone? 826 00:58:43,933 --> 00:58:45,662 You know what this is gonna cost me? 827 00:58:45,835 --> 00:58:47,700 I ought to bleed it out of you, drop by drop. 828 00:58:47,871 --> 00:58:51,363 - Stupid. - B, C, D, E, F, 829 00:58:51,541 --> 00:58:55,272 G, H, I, J, K, L, - Stupid! 830 00:58:55,445 --> 00:58:58,744 M, N, O, P, Q... 831 00:59:01,851 --> 00:59:04,945 V, W, X, Y, Z. 832 00:59:05,121 --> 00:59:06,850 A, B, C, D... 833 00:59:07,023 --> 00:59:09,617 I don't get this. He's going through the alphabet. 834 00:59:09,793 --> 00:59:15,732 H, I, J, K, L, M, N, O, P... 835 00:59:16,966 --> 00:59:19,434 They're breaking our wiretap. 836 00:59:22,038 --> 00:59:27,977 H, I, J, K, L, M... 837 00:59:30,480 --> 00:59:32,107 P, Q, - Hey. 838 00:59:32,282 --> 00:59:34,146 R, S, 839 00:59:34,316 --> 00:59:35,908 - T... - He got it. 840 00:59:44,893 --> 00:59:46,520 They got it. 841 00:59:50,666 --> 00:59:53,066 Without the tap of the Capone outfit's private phone, 842 00:59:53,235 --> 00:59:56,693 Eliot Ness had now only one possible source of inside information 843 00:59:56,872 --> 00:59:58,339 about Capone's activities. 844 01:00:00,809 --> 01:00:04,404 Mister, how are you? How are you? Say, does Mr. Ness know I'm out here? 845 01:00:04,580 --> 01:00:07,981 - Yeah, he knows you're here. - That's wonderful. Thank you, mister. 846 01:00:08,150 --> 01:00:10,209 - Hi, Mr. Rossman. How are you? - Hello. 847 01:00:10,386 --> 01:00:12,149 Nice to see you. 848 01:00:12,755 --> 01:00:14,347 Hi. 849 01:00:19,395 --> 01:00:22,091 You know his wife Brandy? She's sporting a rock that big. 850 01:00:22,264 --> 01:00:24,095 Must be worth a couple of thousand bucks. 851 01:00:24,266 --> 01:00:26,564 And Ritchie, all you gotta do is look at him. 852 01:00:26,735 --> 01:00:28,361 He has a new car, an Auburn, very flashy. 853 01:00:28,536 --> 01:00:30,595 Has it parked around the corner. 854 01:00:30,772 --> 01:00:32,672 All right, let's set it up. 855 01:00:37,512 --> 01:00:38,945 Okay. 856 01:00:40,281 --> 01:00:42,272 Come on in, George. 857 01:00:44,018 --> 01:00:45,610 Hi, mister. 858 01:00:46,354 --> 01:00:48,322 Well, hello, Mr. Ness. 859 01:00:48,489 --> 01:00:51,151 - Hi, how are you? - Sit down, George. 860 01:00:51,325 --> 01:00:53,285 That's a nice-looking suit you're wearing, George. 861 01:00:53,428 --> 01:00:55,089 - Oh, this? - Yeah, new, huh? 862 01:00:55,263 --> 01:00:58,255 - Well, yeah. - How did you get down here, George? 863 01:00:59,400 --> 01:01:02,494 - I come by the L. - What about the car you got parked? 864 01:01:02,670 --> 01:01:05,639 Where did you get the money? Where did you get the money? 865 01:01:05,807 --> 01:01:07,287 I made some money on the stock market. 866 01:01:07,375 --> 01:01:09,135 The bottom's dropped out of the stock market. 867 01:01:09,210 --> 01:01:12,236 - What's the name of your broker? - Hey, what...? 868 01:01:14,115 --> 01:01:16,049 He's a friend of Brandy's uncle, that's all. 869 01:01:16,217 --> 01:01:19,243 - Jake Guzik's investing for you, huh? - Oh, no, not exactly that. L... 870 01:01:19,420 --> 01:01:21,460 - You're playing ball with the mob. - Wait a minute. 871 01:01:21,555 --> 01:01:23,887 - Double-crossing us, huh? - I haven't done anything... 872 01:01:24,057 --> 01:01:25,752 You sold us out. What did you give them? 873 01:01:25,926 --> 01:01:27,806 - Look, all I did was... - All you did was what? 874 01:01:27,861 --> 01:01:29,726 - All I did was just promise. - Promise what? 875 01:01:29,896 --> 01:01:32,592 I'd just find out what you were gonna do and let them know. 876 01:01:32,766 --> 01:01:35,098 - But I wasn't gonna do it. - Why don't you cut it out? 877 01:01:35,268 --> 01:01:36,360 No, honest, I wasn't. 878 01:01:36,536 --> 01:01:39,596 The mob never pays before delivery. What did you deliver? What was it? 879 01:01:39,773 --> 01:01:42,742 All right. Just some names and addresses, that's all. 880 01:01:42,909 --> 01:01:44,877 - Whose? - It was just yours... 881 01:01:45,045 --> 01:01:47,013 - Come on. - There were just some others. 882 01:01:47,180 --> 01:01:50,616 - And what else? - Nothing. Nothing. Nothing else. 883 01:01:50,784 --> 01:01:52,274 I didn't do nothing. I just... 884 01:01:52,452 --> 01:01:53,476 - What else? - Nothing. 885 01:01:53,653 --> 01:01:55,484 - What else? - All right, I just... 886 01:01:55,655 --> 01:01:58,089 I just drew a plan of the office, that's all. 887 01:01:58,258 --> 01:01:59,698 - What else? What else? - That's all. 888 01:01:59,860 --> 01:02:00,952 That's all, nothing else. 889 01:02:01,127 --> 01:02:02,685 - What else? - I swear, nothing else. 890 01:02:02,863 --> 01:02:05,423 I just promised whatever they asked, that's all. I just promised. 891 01:02:05,465 --> 01:02:07,092 I promised. I just promised. 892 01:02:07,267 --> 01:02:08,859 George, listen. 893 01:02:09,669 --> 01:02:11,296 Now you're gonna do something for me. 894 01:02:12,973 --> 01:02:17,068 - Oh, Mr. Ness, I'm on your side. - I heard the mob has a brewery. 895 01:02:17,243 --> 01:02:18,710 - A real big one, the biggest. - No. 896 01:02:18,878 --> 01:02:20,678 Come on, George, you must have heard about it. 897 01:02:20,813 --> 01:02:23,373 - No, nothing definite. - Where's the brewery, George? 898 01:02:23,549 --> 01:02:25,039 - Where's the brewery? - I don't know. 899 01:02:25,217 --> 01:02:26,684 - What do you mean? - Where is it? 900 01:02:26,852 --> 01:02:28,786 - Look, I don't know. - George! 901 01:02:29,989 --> 01:02:33,322 Suppose we let the mob know how we managed to tap their phone. 902 01:02:33,492 --> 01:02:36,052 Suppose we let them know how you got our man into the Montmartre. 903 01:02:37,129 --> 01:02:38,596 You wouldn't do that, Mr. Ness. 904 01:02:38,764 --> 01:02:40,857 - Why can't we? - They'd kill me in a minute. 905 01:02:41,033 --> 01:02:42,728 - They'll let me have it. - We know. 906 01:02:42,902 --> 01:02:45,582 Give me another chance. I'll be on the level with you in the future. 907 01:02:45,638 --> 01:02:48,238 - Too late, George. Too late. Too late. - Where's the big brewery? 908 01:02:48,307 --> 01:02:50,400 I don't know. I don't... 909 01:02:54,146 --> 01:02:56,979 All right, let's just say they got one. They got one. 910 01:02:57,149 --> 01:02:58,878 They're getting half their beer from it. 911 01:02:59,051 --> 01:03:03,545 But I don't know exactly where it is. I just don't know. All I know is that... 912 01:03:13,665 --> 01:03:16,600 Okay, it's somewhere near the stockyards. 913 01:03:16,768 --> 01:03:19,601 Now, that's all I know. Now, you gotta believe me about that. 914 01:03:21,339 --> 01:03:23,000 Look, I swear. 915 01:03:25,143 --> 01:03:26,474 Please, believe me. 916 01:03:29,581 --> 01:03:31,139 Look, I swear. 917 01:03:37,455 --> 01:03:38,888 George. 918 01:03:39,524 --> 01:03:42,322 George, you're gonna do one more thing, then you're through. 919 01:03:42,493 --> 01:03:45,121 And we'll take you away someplace safe. 920 01:03:45,296 --> 01:03:47,389 You're gonna find out where that brewery is. 921 01:03:48,900 --> 01:03:51,334 How am I gonna do that, Mr. Ness? 922 01:03:51,502 --> 01:03:52,696 From Uncle Jake. 923 01:04:10,320 --> 01:04:12,811 Two nights later, George Ritchie and his wife Brandy 924 01:04:12,990 --> 01:04:15,083 had dinner with Brandy's uncle, Jake Guzik. 925 01:04:15,258 --> 01:04:17,226 Ritchie tried to get information from Guzik 926 01:04:17,394 --> 01:04:20,886 about the location of the key Capone brewery. 927 01:04:21,064 --> 01:04:23,692 I hear he got a big setup the feds will never find. 928 01:04:23,867 --> 01:04:25,425 I hear it's real covered up, huh? 929 01:04:25,602 --> 01:04:27,627 - You heard? - Yeah. 930 01:04:27,804 --> 01:04:29,294 Where is it anyway? 931 01:04:29,473 --> 01:04:30,906 You can tell me. 932 01:04:31,808 --> 01:04:35,266 I mean, you don't have to keep any secrets from me. 933 01:04:36,346 --> 01:04:37,677 Georgie, eat your soup. 934 01:04:37,848 --> 01:04:40,681 Yeah, Georgie, eat your soup. 935 01:04:40,851 --> 01:04:42,819 Yes, Brandy. 936 01:04:44,821 --> 01:04:47,619 Much later that same night, George Ritchie waited in the wings 937 01:04:47,791 --> 01:04:52,592 of a State Street burlesque theater for Brandy, his wife, to finish her act. 938 01:05:16,252 --> 01:05:19,153 Hello, Georgie. We got something to discuss with you. 939 01:05:19,321 --> 01:05:21,482 Yeah? Well, can we wait until Brandy gets through? 940 01:05:21,657 --> 01:05:22,817 I try never to miss her act. 941 01:05:22,992 --> 01:05:26,052 Well, you'll wanna miss it tonight, Georgie. Snorky wants to see you. 942 01:05:26,228 --> 01:05:28,696 He got something real important he wants you to do for him. 943 01:05:28,864 --> 01:05:30,923 Al Capone? He wants to see me? 944 01:05:31,100 --> 01:05:32,829 He's got something important for me...? 945 01:05:33,002 --> 01:05:34,765 Real important, Georgie. 946 01:05:34,937 --> 01:05:36,768 He's gonna make a big man out of you. 947 01:05:36,939 --> 01:05:38,634 No kidding? 948 01:06:07,869 --> 01:06:10,360 Gee, I hate to miss Brandy's finish. 949 01:06:10,538 --> 01:06:13,132 But Snorky, that's important. That's something, huh? 950 01:06:13,308 --> 01:06:15,674 - Good. Come on, Georgie. - Hey, wait a minute. 951 01:06:15,844 --> 01:06:19,211 - She'll finish in a couple of minutes... - But Snorky is waiting for you. 952 01:06:20,281 --> 01:06:22,306 Come on, let's go. 953 01:06:38,166 --> 01:06:42,394 Three miles from the theater, Betty Anderson had just received a late telephone call 954 01:06:42,604 --> 01:06:44,799 from her fiancé, Eliot Ness. 955 01:06:44,973 --> 01:06:48,032 They made arrangements to have lunch the following day. 956 01:06:48,208 --> 01:06:52,832 In a happy frame of mind, Betty Anderson was ready to go to sleep. 957 01:06:54,615 --> 01:06:57,880 - Who is it? - Wire for Betty Anderson. 958 01:06:58,519 --> 01:07:01,920 - What? - A wire for Betty Anderson. 959 01:07:08,629 --> 01:07:10,096 Don't scream. 960 01:07:20,507 --> 01:07:22,702 This guy Ness has got something here. 961 01:07:26,079 --> 01:07:28,445 He's keeping it all to himself. 962 01:07:59,045 --> 01:08:00,842 Oh, God. 963 01:08:09,655 --> 01:08:14,286 Operator. Superior 7599. 964 01:08:16,596 --> 01:08:19,030 - Hello? - Eliot. 965 01:08:19,198 --> 01:08:22,292 Eliot, come right away, please. Get over here right away. 966 01:08:22,468 --> 01:08:24,026 I'll be right there. 967 01:09:20,325 --> 01:09:22,555 Betty. Betty, honey. 968 01:09:22,727 --> 01:09:24,354 They'll never get at you, I swear. 969 01:09:25,263 --> 01:09:27,254 Eliot, what are they? 970 01:09:27,432 --> 01:09:28,830 I know what they do. 971 01:09:28,999 --> 01:09:31,866 I know the things they do, but I can't understand, 972 01:09:32,036 --> 01:09:33,367 what are they? 973 01:09:33,537 --> 01:09:35,437 They're warped, sadistic, rotten little cowards. 974 01:09:35,606 --> 01:09:37,403 Well, how do we let them get away? 975 01:09:37,574 --> 01:09:39,633 Behind crooked cops and corrupt politicians. 976 01:09:39,810 --> 01:09:41,869 They hide behind their guns. 977 01:09:42,446 --> 01:09:44,175 Now we're making them come out. 978 01:09:44,348 --> 01:09:46,668 They're afraid. That's why they have to try to frighten us, 979 01:09:46,750 --> 01:09:48,479 like breaking into your room. 980 01:09:49,987 --> 01:09:51,215 Hello. 981 01:09:51,388 --> 01:09:53,720 Yes, this is Betty Anderson. 982 01:09:54,725 --> 01:09:55,749 What? 983 01:09:55,926 --> 01:09:57,223 What did you say? 984 01:09:57,394 --> 01:09:59,555 I said, baby, I've been thinking about you. 985 01:09:59,730 --> 01:10:01,129 You looked pretty good. 986 01:10:01,298 --> 01:10:03,357 Maybe I'm coming back with some of the boys. 987 01:10:08,739 --> 01:10:10,331 Betty, what is it? Tell me, what is it? 988 01:10:10,507 --> 01:10:12,600 He said they're coming back. 989 01:10:12,776 --> 01:10:14,937 He said they're coming here again, Eliot. 990 01:10:15,112 --> 01:10:18,673 Please, don't let them come back, please. 991 01:10:26,723 --> 01:10:28,554 Baby, we got disconnected. 992 01:10:28,725 --> 01:10:30,283 I'm trying to make a connection. 993 01:10:30,460 --> 01:10:32,985 You stinking little rat. 994 01:10:33,663 --> 01:10:35,824 I'm gonna get you and tear you limb from limb. 995 01:10:35,999 --> 01:10:37,796 You lousy little yellow rat. 996 01:10:37,967 --> 01:10:40,761 Oh, that you, Ness? We got plans for you too, Ness. 997 01:10:40,937 --> 01:10:43,098 The boys are gonna have a real party. 998 01:10:43,272 --> 01:10:44,569 You told him enough. 999 01:10:52,281 --> 01:10:55,580 They'll never get at you, I promise. This I promise you. 1000 01:10:57,687 --> 01:11:00,053 We're getting married now. We're not waiting. 1001 01:11:00,223 --> 01:11:01,312 You mean tonight? 1002 01:11:01,391 --> 01:11:04,121 We'll cross the line to Indiana, get a justice of the peace. 1003 01:11:04,293 --> 01:11:05,851 Is this because of the phone call? 1004 01:11:06,029 --> 01:11:08,964 There's a lot of things, because of the phone call included. 1005 01:11:09,132 --> 01:11:11,965 I'm not sure what's gonna happen from now on 1006 01:11:12,502 --> 01:11:14,436 and I don't wanna wait, do you? 1007 01:11:14,971 --> 01:11:18,303 No, I wanna be with you. 1008 01:11:19,141 --> 01:11:21,075 Better get ready, honey. 1009 01:11:35,490 --> 01:11:38,516 By the authority vested in me by the state of Indiana, 1010 01:11:38,693 --> 01:11:41,753 I now pronounce you man and wife. 1011 01:11:45,000 --> 01:11:47,366 Good wishes, my dear. 1012 01:11:48,537 --> 01:11:51,700 - Congratulations. - Thank you, Joe. 1013 01:11:54,943 --> 01:11:56,706 I know you're both gonna be very happy. 1014 01:11:56,878 --> 01:11:58,470 Thanks, Joe. We will be. 1015 01:11:58,647 --> 01:12:00,274 God bless you. 1016 01:12:09,957 --> 01:12:14,053 Miss LaFrance, you know who it was who killed your husband, don't you? 1017 01:12:14,228 --> 01:12:17,857 No. No, I don't know. 1018 01:12:18,299 --> 01:12:21,928 I don't know why anyone would wanna kill Georgie. 1019 01:12:22,103 --> 01:12:24,867 He was a real nice guy. 1020 01:12:25,039 --> 01:12:27,530 We think the Capone mob did it. 1021 01:12:28,709 --> 01:12:30,870 Don't you wanna help us? 1022 01:12:31,178 --> 01:12:34,511 No, Uncle Jake wouldn't let them kill him. 1023 01:12:34,682 --> 01:12:36,411 He wouldn't do a thing like that. 1024 01:12:38,085 --> 01:12:41,350 Are you sure that the last time you saw him was back in the wings? 1025 01:12:41,522 --> 01:12:44,252 He was watching me do my number. 1026 01:12:45,526 --> 01:12:48,017 He was always watching me do my number. 1027 01:12:52,833 --> 01:12:54,801 That's my cue. 1028 01:12:55,970 --> 01:12:58,768 The last time I danced 1029 01:12:58,939 --> 01:13:01,703 he was standing right there in the wing. 1030 01:13:04,944 --> 01:13:07,970 Why would anyone wanna kill poor Georgie? 1031 01:13:09,549 --> 01:13:11,176 He was... 1032 01:13:11,985 --> 01:13:14,749 He was such a nice little guy. 1033 01:13:21,327 --> 01:13:24,353 If George Ritchie's tip was right, Capone's big one is somewhere here. 1034 01:13:24,531 --> 01:13:26,971 We'll have to check out every building above and below ground. 1035 01:13:27,033 --> 01:13:29,473 See if someone, resident merchant, anyone, can give us a lead. 1036 01:13:29,536 --> 01:13:32,096 - Fat chance. - We'll take that chance. 1037 01:13:32,272 --> 01:13:34,472 - Joe, you know people in that district. - I know a few. 1038 01:13:34,641 --> 01:13:36,666 - Let's get something from them. - I'm on my way. 1039 01:13:36,843 --> 01:13:39,209 Hansen, you and Youngfellow start covering all garages. 1040 01:13:39,379 --> 01:13:41,813 Kane and Flaherty will cover stores and food suppliers. 1041 01:13:41,981 --> 01:13:44,848 Kopka and Rossman, start checking all residents near speakeasies. 1042 01:13:45,018 --> 01:13:47,680 We gotta get a breakthrough somewhere and fast. 1043 01:13:52,392 --> 01:13:55,850 Maybe there is this brewery. But I don't know nothing about it. 1044 01:13:56,029 --> 01:13:57,589 - Who gonna tell me? - Stop that, Picco. 1045 01:13:57,763 --> 01:13:59,253 You remember the old days? 1046 01:13:59,431 --> 01:14:01,365 You and my old man, you were very good friends. 1047 01:14:01,533 --> 01:14:03,865 - You remember? - Yeah, I remember. 1048 01:14:04,036 --> 01:14:07,199 You were always very nice to me, Joe. But I... 1049 01:14:07,372 --> 01:14:09,452 I just thought maybe you heard something, that's all. 1050 01:14:09,541 --> 01:14:12,032 When I work, I'm deaf. I don't wanna see, 1051 01:14:12,211 --> 01:14:14,076 I don't wanna hear, I don't wanna know. 1052 01:14:14,246 --> 01:14:15,804 Can't you just hear this one thing? 1053 01:14:18,016 --> 01:14:21,705 - Do me a favor. - Well, this a favor I wouldn't do, even if I could. 1054 01:14:21,853 --> 01:14:23,514 You ought to know that, Joe. 1055 01:14:23,689 --> 01:14:25,350 Okay. 1056 01:14:27,759 --> 01:14:30,853 - Stay, have a glass of red, Joe. - I can't, I'm working. 1057 01:14:31,029 --> 01:14:32,690 - You ain't sore at me? - No. 1058 01:14:32,864 --> 01:14:34,627 I don't know nothing. 1059 01:14:34,800 --> 01:14:36,995 This is honest truth. 1060 01:14:37,603 --> 01:14:40,470 You're the only guy nice to him, Joe. 1061 01:14:40,639 --> 01:14:44,302 He likes you. He don't take to people, but he likes you. 1062 01:14:44,476 --> 01:14:47,673 Dogs got a good instinct, Joe. They know. 1063 01:14:51,350 --> 01:14:54,844 Come to the house next week. Have dinner. 1064 01:14:55,286 --> 01:14:56,878 That's nice. 1065 01:14:57,054 --> 01:14:58,885 I'll bring you a bottle of red. 1066 01:14:59,056 --> 01:15:00,785 The real stuff from other side. 1067 01:15:00,958 --> 01:15:03,620 You bring that bottle, I'll break it over your head. 1068 01:15:03,794 --> 01:15:06,674 Can't you get it through your thick skull I'm working for the government? 1069 01:15:10,935 --> 01:15:12,493 Yeah. 1070 01:15:12,670 --> 01:15:15,298 I'll bring it, Joe. 1071 01:15:55,178 --> 01:15:58,011 Never mind that. Here. 1072 01:15:58,214 --> 01:16:00,045 Take this in. 1073 01:16:32,048 --> 01:16:34,608 The Mafia ritual known as the kiss of death. 1074 01:16:34,784 --> 01:16:37,651 The man being ceremonially kissed by the others in this room 1075 01:16:38,355 --> 01:16:40,379 had been chosen to commit a murder. 1076 01:17:24,767 --> 01:17:26,496 You're home, boss. 1077 01:17:27,069 --> 01:17:30,561 Why don't you and the bride go away for a couple of days and relax? 1078 01:17:30,739 --> 01:17:34,530 - Get everything off your mind. - I will when this is over 1079 01:17:34,709 --> 01:17:37,789 If we can knock over this big brewery, it might be over sooner than you think. 1080 01:17:37,879 --> 01:17:40,473 - We gotta locate it first. - We will. 1081 01:17:41,983 --> 01:17:44,110 Joe, three guys like you are an army. 1082 01:17:44,285 --> 01:17:46,810 Three guys? Two guys. 1083 01:17:47,922 --> 01:17:51,449 - You wanna come up for a minute? - No, you give my best to your bride. 1084 01:17:51,626 --> 01:17:53,491 - What time will I pick you up? - Eight-thirty. 1085 01:17:53,661 --> 01:17:55,219 You got it. 1086 01:17:58,032 --> 01:17:59,499 Watch it. 1087 01:18:15,917 --> 01:18:17,509 Eliot! 1088 01:18:20,822 --> 01:18:22,790 Oh, Eliot. 1089 01:18:31,364 --> 01:18:34,265 While Joe Fuselli was dying on a Chicago street, 1090 01:18:34,434 --> 01:18:37,597 Al Capone was dining, visible to scores of people 1091 01:18:37,771 --> 01:18:40,069 in a Chicago night club. 1092 01:19:11,571 --> 01:19:12,970 Frank. 1093 01:19:13,807 --> 01:19:16,367 Hey, dancer. Dancer. 1094 01:19:17,477 --> 01:19:19,877 Hey, kid, you're good, you're gonna go places. 1095 01:19:20,046 --> 01:19:22,878 Here, this will help you on your way. 1096 01:19:23,048 --> 01:19:26,313 Gee, thanks, Mr. Capone. Thanks a million. 1097 01:19:39,865 --> 01:19:42,561 - What's your name? - Dolly. 1098 01:19:52,177 --> 01:19:53,508 Amen. 1099 01:19:53,679 --> 01:19:55,874 Joe was my friend. 1100 01:19:56,048 --> 01:19:57,982 He never laugh at me. 1101 01:19:58,150 --> 01:20:00,380 Never pushed me around. 1102 01:20:00,653 --> 01:20:01,711 What did you see, Picco? 1103 01:20:01,887 --> 01:20:04,583 I ain't gonna let them get away with killing Joe. 1104 01:20:04,757 --> 01:20:06,691 If I would have known they were gonna kill Joe, 1105 01:20:06,859 --> 01:20:10,192 I'd have grabbed that knife and then ripped him myself. 1106 01:20:11,363 --> 01:20:12,452 Who were they? 1107 01:20:13,732 --> 01:20:19,533 Wasn't it, Frank Nitti, and Volpe and D'Andrea. 1108 01:20:19,904 --> 01:20:21,633 And the big fellow was there. 1109 01:20:22,407 --> 01:20:23,931 Capone? 1110 01:20:25,476 --> 01:20:26,565 What did they do? 1111 01:20:30,782 --> 01:20:32,181 You know what that is? 1112 01:20:34,118 --> 01:20:36,018 Kiss of death. 1113 01:20:37,155 --> 01:20:39,123 Which one did they kiss? 1114 01:20:40,858 --> 01:20:43,019 Jimmy Napoli was the one. 1115 01:20:43,194 --> 01:20:46,220 Nitti, Volpe and D'Andrea, 1116 01:20:46,764 --> 01:20:48,789 they sent Jimmy Napoli. 1117 01:20:49,634 --> 01:20:50,999 Who's Jimmy Napoli? 1118 01:20:52,470 --> 01:20:54,461 From Brooklyn, "the Torpedo." 1119 01:20:57,275 --> 01:20:59,140 I lied to Joe. 1120 01:20:59,310 --> 01:21:02,802 The last thing I said to him alive, a lie. 1121 01:21:03,414 --> 01:21:06,178 He asked me where Capone's big brewery is. 1122 01:21:06,351 --> 01:21:08,649 I lied, "I didn't know." 1123 01:21:08,820 --> 01:21:10,650 But I just know where it is. 1124 01:21:10,821 --> 01:21:12,584 I gonna tell you too. 1125 01:21:15,192 --> 01:21:16,853 Thanks. 1126 01:21:20,931 --> 01:21:24,332 Picco, we're gonna take you somewhere where you'll be safe. 1127 01:21:24,501 --> 01:21:27,197 Come on, we'll take good care of you, Picco. 1128 01:21:28,839 --> 01:21:32,775 What's going to be with my dog? Who's going to take care of my dog? 1129 01:21:40,350 --> 01:21:43,808 - Here. Take your dog, Picco. - Thanks. 1130 01:22:09,578 --> 01:22:12,103 - Joe Fuselli. - Who? 1131 01:22:12,581 --> 01:22:15,778 - Say, who are you guys anyway? - Fodder, old man. 1132 01:22:15,951 --> 01:22:17,043 Where were you all night? 1133 01:22:17,219 --> 01:22:18,379 You run my life? 1134 01:22:20,056 --> 01:22:22,320 Hasn't been slept in. 1135 01:22:22,491 --> 01:22:23,924 Come on, Napoli. 1136 01:22:24,093 --> 01:22:25,583 - What's the rap? - Come on. 1137 01:22:25,761 --> 01:22:27,558 Wait a minute, I gotta get dressed. 1138 01:22:27,730 --> 01:22:29,960 Just put your coat on. 1139 01:22:32,134 --> 01:22:35,103 Listen, you got nothing on me. 1140 01:22:35,271 --> 01:22:38,263 I was playing poker with six other guys until an hour ago. 1141 01:22:38,441 --> 01:22:41,137 How would you like a dumdum right in the face like Joe Fuselli? 1142 01:22:41,310 --> 01:22:45,076 I was playing with my friends until an hour ago, I'm telling you. 1143 01:22:45,247 --> 01:22:48,580 They'll back me up. You can't touch me. 1144 01:22:49,418 --> 01:22:50,507 Come on. 1145 01:22:50,586 --> 01:22:54,682 Say, who is this Joe Fuselli? 1146 01:22:57,359 --> 01:22:59,326 Never mention that name again. 1147 01:23:05,800 --> 01:23:07,165 To safeguard the only witness 1148 01:23:07,335 --> 01:23:10,702 who could definitely link Al Capone with the murder of Joe Fuselli, 1149 01:23:10,872 --> 01:23:13,864 Ness made arrangements to keep Angelo Picco under guard 1150 01:23:14,042 --> 01:23:16,875 in a cell in Chicago City Jail. 1151 01:23:30,792 --> 01:23:32,953 We don't wanna lock you up, but this is the best place. 1152 01:23:33,128 --> 01:23:36,495 - Later, we'll take you out of town. - Please, don't keep me too long. 1153 01:23:36,664 --> 01:23:39,155 Just until you testify against Napoli and Capone. 1154 01:23:39,334 --> 01:23:42,394 - Not too long. - I'll be close by, Picco. 1155 01:23:54,481 --> 01:23:55,812 Amen. 1156 01:23:57,151 --> 01:23:59,381 Within two hours of the arrest of Jimmy Napoli, 1157 01:23:59,553 --> 01:24:02,750 Al Capone forestalled his own arrest by appearing at the office 1158 01:24:02,923 --> 01:24:04,857 of Deputy Police Commissioner Hallowell. 1159 01:24:05,025 --> 01:24:06,754 With him was the mob's attorneys. 1160 01:24:06,927 --> 01:24:09,293 Well, commissioner. 1161 01:24:09,663 --> 01:24:11,743 - I heard you was looking for me. - That's right, Al. 1162 01:24:11,865 --> 01:24:13,332 We have a few things to ask you. 1163 01:24:13,500 --> 01:24:15,968 - That's why I'm here. - Before you ask any questions, 1164 01:24:16,136 --> 01:24:18,900 it's understood that Mr. Capone is here of his own free will. 1165 01:24:19,072 --> 01:24:22,437 Just what is the charge in connection with which you wish to question Mr. Capone? 1166 01:24:22,643 --> 01:24:24,907 About the murder of a federal agent. 1167 01:24:25,112 --> 01:24:26,773 When did this alleged homicide occur? 1168 01:24:26,947 --> 01:24:28,209 At 1:15 this morning. 1169 01:24:28,382 --> 01:24:31,510 At that hour, Mr. Capone was dining at the 318 Club. 1170 01:24:31,685 --> 01:24:32,774 How do you know? 1171 01:24:32,853 --> 01:24:35,845 We can produce a number of reliable witnesses to attest to that. 1172 01:24:36,023 --> 01:24:39,147 - I'll bet you can. - We have a witness too. 1173 01:24:39,359 --> 01:24:42,089 You didn't kiss Jimmy Napoli for fun, did you, Al? 1174 01:24:44,398 --> 01:24:47,025 Who is this Jimmy Napoli? 1175 01:24:47,200 --> 01:24:48,963 Give me the city jail. 1176 01:25:51,129 --> 01:25:54,920 Once again, a man who could have testified for the state had been silenced. 1177 01:25:55,066 --> 01:25:59,025 There could now be no way of proving that Capone had hired Jimmy Napoli 1178 01:25:59,204 --> 01:26:01,172 to commit murder. 1179 01:26:20,125 --> 01:26:21,558 Take it easy. 1180 01:26:21,726 --> 01:26:24,991 - Make a statement, Al. - Take it easy, fellas, relax. 1181 01:26:25,163 --> 01:26:26,926 Yeah, yeah, yeah. 1182 01:26:27,098 --> 01:26:30,556 Everything that happened in Chicago, they say Al Capone did. 1183 01:26:30,735 --> 01:26:32,635 They try to make me the goat. 1184 01:26:32,804 --> 01:26:36,739 Now, you fellas know that all I ever did was to sell it to the best people. 1185 01:26:36,907 --> 01:26:39,205 Maybe that includes some of you boys, huh? 1186 01:26:39,376 --> 01:26:41,844 - How about another statement, Al? - You want more pictures? 1187 01:26:46,517 --> 01:26:49,077 This is gonna be the big one. I'll need about a dozen more men. 1188 01:26:49,253 --> 01:26:53,121 The best you can get for us. I don't want them to know what they're going out on. 1189 01:26:53,223 --> 01:26:55,504 I want them to meet us at the warehouse at midnight sharp. 1190 01:26:55,626 --> 01:26:57,594 I'll lay it out for them then, but not until then. 1191 01:26:57,761 --> 01:26:59,695 I don't wanna take chances on a tip-off. 1192 01:26:59,863 --> 01:27:03,424 All they have to know is to meet us at the warehouse at midnight sharp. 1193 01:27:04,935 --> 01:27:07,165 At midnight, a rendezvous was made with other agents 1194 01:27:07,338 --> 01:27:09,431 in the warehouse used by Ness' squad. 1195 01:27:09,606 --> 01:27:11,665 The men were briefed on their assignments. 1196 01:27:11,842 --> 01:27:14,842 To help you find the way, I'm putting one of my own men on each of the cars. 1197 01:27:15,045 --> 01:27:17,377 They'll be in charge after we get inside. 1198 01:27:17,548 --> 01:27:20,540 You don't know the layout, but you'll be able to size things up fast. 1199 01:27:20,718 --> 01:27:22,845 If there's any resistance, let them have it. 1200 01:27:23,020 --> 01:27:24,214 Any questions? 1201 01:27:24,388 --> 01:27:26,219 Let's go. 1202 01:28:32,454 --> 01:28:34,046 Come on, let's go. Come on, everybody. 1203 01:28:34,222 --> 01:28:36,952 - Get your hands up. Come on. - Pull him out. 1204 01:28:37,125 --> 01:28:39,116 - Let's go. - Get your hands above your head. 1205 01:28:39,294 --> 01:28:41,125 Get your hands up there. Come on. 1206 01:28:41,296 --> 01:28:42,593 - Let's go. - Get your hands up. 1207 01:28:42,764 --> 01:28:44,254 Get your hands above your head. 1208 01:28:48,970 --> 01:28:50,562 Kane. 1209 01:29:39,320 --> 01:29:40,446 Number, please. 1210 01:29:40,621 --> 01:29:42,919 Calumet 6098. 1211 01:29:43,190 --> 01:29:46,182 - Hotel Lexington. - Put me through to Capone's rooms. 1212 01:29:46,360 --> 01:29:47,759 Just a moment, sir. 1213 01:29:47,928 --> 01:29:49,327 Yeah? 1214 01:29:49,497 --> 01:29:50,987 Let me talk to Capone. 1215 01:29:51,165 --> 01:29:54,100 - Who's calling? - Just tell him Eliot Ness. 1216 01:29:55,102 --> 01:29:56,126 Mario. 1217 01:30:00,007 --> 01:30:02,032 Al. Telephone, Al. 1218 01:30:08,315 --> 01:30:10,043 It's Eliot Ness. 1219 01:30:13,253 --> 01:30:14,584 This is Al Capone. 1220 01:30:14,754 --> 01:30:17,416 I just knocked over your new brewery down at the stockyards. 1221 01:30:17,590 --> 01:30:19,217 - What? - Look out your window 1222 01:30:19,392 --> 01:30:21,383 at exactly 11:00 tomorrow morning. 1223 01:30:21,561 --> 01:30:25,460 - What is this? - Take a look and see what we got for you, Snorky. 1224 01:30:25,598 --> 01:30:27,361 What are you talking about? 1225 01:30:27,534 --> 01:30:30,128 You talk straight, or I'll jam this phone down your throat! 1226 01:30:33,339 --> 01:30:34,636 What are you gonna do? 1227 01:30:35,875 --> 01:30:39,367 I'll make sure Al Capone never forgets Joe Fuselli. 1228 01:30:59,899 --> 01:31:02,265 - Anything? - Not a thing. 1229 01:31:02,435 --> 01:31:03,924 It's some bluff, Al. 1230 01:31:04,102 --> 01:31:06,002 That's all it is. A guy shooting off his mouth. 1231 01:31:06,171 --> 01:31:07,661 - Well? - That's all, Al. 1232 01:31:07,839 --> 01:31:09,670 What about the brewery? 1233 01:31:09,841 --> 01:31:13,504 - Maybe we gotta set up out of town. - Where? 1234 01:31:13,679 --> 01:31:14,737 - Well... - Where? 1235 01:31:14,913 --> 01:31:16,244 Maybe we can go over the line. 1236 01:31:16,415 --> 01:31:18,042 - Over what line? - Into Wisconsin. 1237 01:31:18,217 --> 01:31:19,582 Wisconsin? 1238 01:31:19,751 --> 01:31:21,082 Yeah, Wisconsin may be okay. 1239 01:31:21,253 --> 01:31:23,619 Okay? You talk, but they're closing me down. And you talk... 1240 01:31:23,789 --> 01:31:25,120 Al. 1241 01:31:30,028 --> 01:31:31,859 Look at that. Look. 1242 01:31:36,868 --> 01:31:39,996 At exactly 11:00, the funeral procession of Joe Fuselli 1243 01:31:40,172 --> 01:31:42,265 passed under the windows of Al Capone's suite 1244 01:31:42,441 --> 01:31:43,806 in the Lexington Hotel. 1245 01:31:47,713 --> 01:31:50,079 It's just one more funeral. 1246 01:32:18,509 --> 01:32:20,739 They're our beer trucks. 1247 01:32:20,911 --> 01:32:22,742 Following the hearse was truck after truck 1248 01:32:22,913 --> 01:32:25,609 confiscated by Eliot Ness and his squad in their raids 1249 01:32:25,783 --> 01:32:27,375 on the Capone breweries. 1250 01:32:27,551 --> 01:32:30,247 These trucks, which might have been delivering Capone beer, 1251 01:32:30,421 --> 01:32:34,585 were instead delivering a message of defiance to Al Capone. 1252 01:32:35,126 --> 01:32:37,788 With Capone's power to frighten and corrupt diminishing, 1253 01:32:37,962 --> 01:32:39,896 people began to give information. 1254 01:32:40,064 --> 01:32:41,793 With the assistance of Eliot Ness, 1255 01:32:41,966 --> 01:32:44,298 U.S. Treasury agents started to put together 1256 01:32:44,468 --> 01:32:47,801 the mosaic of an income-tax-evasion case against Al Capone. 1257 01:32:47,972 --> 01:32:50,440 - Eliot, we've got Al Capone. - Are you sure? 1258 01:32:50,608 --> 01:32:52,871 We've been working on this for the last two weeks. 1259 01:32:53,043 --> 01:32:55,904 - He's gonna plead guilty. - Why isn't he fighting? 1260 01:32:56,046 --> 01:32:59,413 My office is entering a recommendation for leniency. 1261 01:32:59,816 --> 01:33:02,410 - You're kidding. - The arrangement's been worked out 1262 01:33:02,585 --> 01:33:04,348 with the approval of the attorney general. 1263 01:33:06,022 --> 01:33:08,115 Leniency for Capone? 1264 01:33:08,291 --> 01:33:10,521 Our Al Capone? 1265 01:33:10,927 --> 01:33:13,293 Is that what we've been knocking ourselves out for? 1266 01:33:13,463 --> 01:33:15,624 - To let Al Capone off? - Look, Eliot... 1267 01:33:15,799 --> 01:33:18,233 Is that why Joe Fuselli got killed? For what? 1268 01:33:18,401 --> 01:33:20,392 Advertise a man can get away with murder? 1269 01:33:20,837 --> 01:33:22,737 How do you think I feel about this? 1270 01:33:22,906 --> 01:33:25,346 I came to put Capone away for good, but this is all we've got. 1271 01:33:25,408 --> 01:33:27,408 - It's the best we can do. - The records, the data. 1272 01:33:27,477 --> 01:33:29,104 Not enough to make sure of conviction. 1273 01:33:29,279 --> 01:33:32,112 If we try Capone and don't convict him, we can't try him again. 1274 01:33:32,282 --> 01:33:35,012 It's too great a risk. We put him away for a while, 1275 01:33:35,185 --> 01:33:37,517 then maybe we can finish the job of wrecking him. 1276 01:33:37,687 --> 01:33:39,484 We've got to take what we can get, Eliot. 1277 01:33:39,656 --> 01:33:41,123 Just what do we get? 1278 01:33:42,092 --> 01:33:43,116 Two years. 1279 01:33:43,293 --> 01:33:44,351 Two years. 1280 01:33:44,527 --> 01:33:48,087 Well, that's the best we could bargain for. I feel sick about it, Eliot. 1281 01:33:48,263 --> 01:33:52,495 Two years for Capone. After all this, two years. 1282 01:33:53,302 --> 01:33:55,202 What a joke. 1283 01:33:55,604 --> 01:33:58,095 What a lousy, lousy joke. 1284 01:34:02,010 --> 01:34:04,171 Finally, on July 30th, 1931, 1285 01:34:04,346 --> 01:34:07,577 Al Capone entered a plea of guilty to income-tax-evasion charges 1286 01:34:07,750 --> 01:34:11,914 in the Federal District Court presided over by Judge James H. Wilkerson. 1287 01:34:12,087 --> 01:34:14,282 Will the two counsels approach the bench, please? 1288 01:34:20,996 --> 01:34:23,988 A plea of guilty is a full admission of guilt. 1289 01:34:24,166 --> 01:34:26,100 If the defendant asks for leniency 1290 01:34:26,268 --> 01:34:28,327 by throwing himself on the mercy of this court, 1291 01:34:28,504 --> 01:34:30,972 he must be prepared to answer all proper questions 1292 01:34:31,140 --> 01:34:32,539 put to him by the court. 1293 01:34:32,708 --> 01:34:35,734 If the defendant expects leniency of this court, 1294 01:34:35,911 --> 01:34:37,242 he must take the witness stand 1295 01:34:37,413 --> 01:34:40,347 and testify on what grounds he expects leniency. 1296 01:34:40,515 --> 01:34:43,355 The federal district attorney said that if a plea of guilty was entered, 1297 01:34:43,451 --> 01:34:46,614 he would make a commitment about the length of the sentence. 1298 01:34:47,054 --> 01:34:49,181 I will decide the length of sentence. 1299 01:34:49,757 --> 01:34:52,885 No prior agreement binds this court. 1300 01:35:04,539 --> 01:35:06,473 We'll stand trial. 1301 01:35:10,812 --> 01:35:13,212 The defendant withdraws his plea of guilty. 1302 01:35:13,381 --> 01:35:15,144 He will stand trial on charges. 1303 01:35:22,690 --> 01:35:25,181 The defendant will approach the bench, please. 1304 01:35:26,828 --> 01:35:30,059 After a trial lasting three months, Al Capone was convicted. 1305 01:35:30,231 --> 01:35:32,256 On November 24th, 1931, 1306 01:35:32,433 --> 01:35:34,992 Judge James H. Wilkerson pronounced sentence. 1307 01:35:37,070 --> 01:35:41,268 It is the decision of this court that the defendant, Alphonse Capone, 1308 01:35:41,441 --> 01:35:45,275 shall pay a fine of $56,000. 1309 01:35:46,079 --> 01:35:50,539 And that he shall serve a term of 11 years in the federal penitentiaries. 1310 01:35:50,817 --> 01:35:54,810 He is forthwith remanded to the custody of the United States Marshal. 1311 01:36:14,307 --> 01:36:15,396 Stand back. 1312 01:36:15,475 --> 01:36:19,639 After exhausting every legal delay, on May 5th, 1932, 1313 01:36:19,813 --> 01:36:24,045 Al Capone was taken from Chicago to start serving his sentence. 1314 01:36:39,865 --> 01:36:44,165 Between Eliot Ness and Al Capone, no word had ever been exchanged 1315 01:36:44,336 --> 01:36:46,270 except for the brief telephone conversation 1316 01:36:46,438 --> 01:36:48,497 preceding the funeral of Joe Fuselli. 1317 01:36:48,674 --> 01:36:49,766 Ironically enough, 1318 01:36:49,942 --> 01:36:52,672 absorbed with the thought of the long years in prison before him, 1319 01:36:52,845 --> 01:36:57,111 Al Capone did not recognize the man staring at him. 1320 01:37:05,124 --> 01:37:08,321 Ness was occupied with the thought of the long years of struggle ahead 1321 01:37:08,494 --> 01:37:12,487 to destroy the remnants of the Capone organization. 1322 01:37:14,266 --> 01:37:16,461 And so Al Capone disappeared from view 1323 01:37:16,635 --> 01:37:18,762 to be replaced by other racketeers, 1324 01:37:18,938 --> 01:37:22,373 more subtle, even more destructive. 1325 01:37:22,540 --> 01:37:24,872 Against this new breed of racketeer, 1326 01:37:25,043 --> 01:37:28,137 who are managing to steal, extort, divert and pervert, 1327 01:37:28,313 --> 01:37:31,942 almost 10 percent of the income of the people of the United States, 1328 01:37:32,116 --> 01:37:36,610 Eliot Ness fought until his death in 1957. 1329 01:37:36,788 --> 01:37:38,881 Al Capone is dead. 1330 01:37:39,057 --> 01:37:41,025 Eliot Ness is dead. 1331 01:37:41,192 --> 01:37:44,719 But the struggle between the Capones and the Nesses 1332 01:37:44,896 --> 01:37:48,832 witnessed by a public that remains dangerously indifferent 1333 01:37:49,000 --> 01:37:51,161 goes on and on. 1334 01:37:54,161 --> 01:37:58,161 Preuzeto sa www.titlovi.com 106899

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.