Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:05:28,040 --> 00:05:31,452
Come on, Nanook!
Come on, boy!
2
00:05:42,289 --> 00:05:44,244
My name is Norman.
3
00:05:44,581 --> 00:05:48,575
I was born here in the Rockies.
In these wild valleys.
I couldn't live anywhere else.
4
00:05:49,122 --> 00:05:53,495
I've been breathing this air and basking
in this life for over 50 years.
5
00:06:15,788 --> 00:06:19,284
Nanook is my partner,
my most loyal companion.
6
00:06:19,954 --> 00:06:23,450
I have a pack of seven dogs
and he's the leader.
7
00:06:23,996 --> 00:06:26,828
I take him with me Wherever I go.
8
00:06:46,162 --> 00:06:49,657
Hey Nanook, how are you?
Come here! Come here!
9
00:06:51,786 --> 00:06:55,152
Good boy. How did you get here ahead of me?
You're a champion !
10
00:06:55,619 --> 00:06:58,286
Good boy!
You always know where I'm going, hey?
11
00:06:58,578 --> 00:07:00,698
Wanna get in?
12
00:07:09,244 --> 00:07:13,403
Time to go home. Go see
Nebraska and your friends.
13
00:08:06,366 --> 00:08:09,566
It wasn't bad. It looks like
they did more clear-cutting over there.
14
00:08:10,158 --> 00:08:13,654
If they keep it up like this there won't
be any forest left. Really bad.
15
00:08:14,408 --> 00:08:18,531
- Did you find anything?
I found some marten
and quite a few beavers.
16
00:08:21,407 --> 00:08:26,064
- Beaver doesn't bring much.
- I know, but they're easier to catch.
17
00:08:30,240 --> 00:08:34,068
I just probably have to go
further on west, over there.
18
00:08:36,073 --> 00:08:39,273
- And if you don't find anything?
- Then I'll have to quit.
19
00:08:39,782 --> 00:08:43,361
- I'll have to move to town.
- You'll never quit.
20
00:08:44,365 --> 00:08:48,145
Not much choice. Maybe I'll
have to get a job in town.
21
00:08:48,781 --> 00:08:52,360
- In town? You?
- Yeah, me!
22
00:08:57,156 --> 00:09:00,521
- How are things here?
- Oh, pretty quiet.
23
00:09:01,114 --> 00:09:04,479
Dogs missed you.
I missed you.
24
00:09:05,447 --> 00:09:08,611
- Are you gonna take the horses next time?
- No I'm gonna take the canoe.
25
00:09:08,800 --> 00:09:12,360
But I have to fix it first.
It got pretty beat up in the rapids.
26
00:09:16,072 --> 00:09:19,153
There are my dogs!
How are you?
27
00:09:32,904 --> 00:09:35,902
You hungry, boy?
28
00:09:51,070 --> 00:09:54,234
Nebraska and I have been
together for 15 years.
29
00:09:54,612 --> 00:09:57,444
She likes this way life
as much as I do.
30
00:09:57,945 --> 00:10:00,647
Both of us are in harmony
with the wild.
31
00:10:00,945 --> 00:10:05,483
We can identify every sound,
interpret every sign, every movement.
32
00:10:06,986 --> 00:10:10,067
Some people think this is
a hostile environment!
33
00:10:10,486 --> 00:10:13,270
But I like it here, because
it's pure and simple.
34
00:10:13,611 --> 00:10:16,146
I can live live at my own pace.
35
00:10:34,860 --> 00:10:37,727
But we have to leave
this paradise.
36
00:10:38,000 --> 00:10:41,310
Forestry companies are moving
deeper and deeper into the region.
37
00:10:41,985 --> 00:10:45,930
They cut down hundreds of acres at a time
without leaving a single tree standing
38
00:10:46,526 --> 00:10:49,773
Even though they could easily do things differently.
39
00:10:51,193 --> 00:10:55,233
They've already taken up most of our
trap line and built lots of roads.
40
00:10:55,776 --> 00:10:57,980
The animals are leaving.
41
00:10:58,692 --> 00:11:01,394
We will soon have to as well.
42
00:11:15,483 --> 00:11:18,351
Nanook, you wanna help? Hey ?
43
00:11:35,941 --> 00:11:38,394
Looks like there are a lot of cracks.
44
00:11:38,815 --> 00:11:41,849
I think it's my fault.
I probably let it dry out too much.
45
00:11:42,190 --> 00:11:44,679
That's OK I'll patch it up
and it should work anyway.
46
00:12:25,855 --> 00:12:28,853
I've decided to go
explore another valley.
47
00:12:29,188 --> 00:12:32,636
It's getting too hard to find
fur bearing animals around here.
48
00:12:33,146 --> 00:12:37,389
Since the price of skins keeps going down,
you can't make ends meet.
49
00:12:38,188 --> 00:12:40,309
I don't mind exploring...
50
00:12:40,729 --> 00:12:44,142
...but it can be dangerous
and I don't have much time.
51
00:12:44,688 --> 00:12:48,811
Fall is coming and we have to find a new
trap line and move there before winter.
52
00:12:49,187 --> 00:12:52,138
Or else I'll miss trapping season.
53
00:16:12,512 --> 00:16:15,296
Not so bad here.
Hey Nanook, what do you say?
54
00:16:42,594 --> 00:16:45,165
I think I found our new trap line.
55
00:16:45,510 --> 00:16:48,757
It is full of animals
and no signs of logging.
56
00:16:49,177 --> 00:16:52,258
From here it'll take me
a good five days to get to Dawson.
57
00:16:52,802 --> 00:16:55,753
That's the town I go to,
from time to time, to sell my skins
58
00:16:56,177 --> 00:16:58,747
...and pick up whatever
I can't find in nature.
59
00:16:59,093 --> 00:17:01,167
I can't waste any more time.
60
00:17:01,593 --> 00:17:04,046
Tomorrow I'll make the
first trip with the horses.
61
00:17:04,385 --> 00:17:07,466
Nebraska can pack
the rest of our things.
62
00:19:27,628 --> 00:19:31,124
I could have picked a better place
to cross the river, couldn't I?
63
00:19:38,336 --> 00:19:43,289
My happiness has a lot to do with
how I relate to the land around me.
64
00:19:45,169 --> 00:19:49,412
I don't just admire it.
I'm part of it.
65
00:19:50,586 --> 00:19:54,033
People should never have
lost contact with nature.
66
00:19:54,460 --> 00:19:57,624
We need to share
with the environment.
67
00:19:58,127 --> 00:20:02,701
If humankind is to survive
we have to
start living with nature, not against it.
68
00:21:35,706 --> 00:21:38,822
Good boy! Probably gonna do one or two
more and that's it for today.
69
00:21:39,164 --> 00:21:41,285
He's been working hard,
the poor thing.
70
00:22:20,162 --> 00:22:23,077
Here we go ... Bullseye!
71
00:23:03,369 --> 00:23:06,450
We have a really nice view
out these windows.
72
00:23:06,910 --> 00:23:09,577
It'll be kinda nice sitting
over here in the wintertime.
73
00:23:09,952 --> 00:23:13,483
Maybe nine more logs to go up
until we put on the roof.
74
00:23:14,410 --> 00:23:17,941
Once that's done, we can manage
to move in. It won't be bad.
75
00:23:18,410 --> 00:23:22,024
Actually I gotta go to Dawson,
to get some things for the winter.
76
00:23:22,451 --> 00:23:25,864
I'd rather see you in the cabin
than in a tent by the time I leave.
77
00:23:40,742 --> 00:23:43,313
So you're leaving for Dawson tomorrow?
78
00:23:45,450 --> 00:23:49,491
Yeah, I wanna take the horses there
before there's too much snow.
79
00:23:51,450 --> 00:23:55,941
You shouldn't have too much to worry about grizzlies,
I'll leave the dogs here with you.
80
00:24:55,072 --> 00:24:57,359
Well, I think I got everything pretty well.
81
00:24:58,405 --> 00:25:01,273
I think you forgot this.
82
00:25:09,988 --> 00:25:13,021
Yeah, take care.
We'll see you in about a week.
83
00:25:13,363 --> 00:25:15,437
You'll be gone for that long?
84
00:25:15,821 --> 00:25:19,732
It'll take about two days longer, to get to
Dawson from here, than it used to.
85
00:25:25,196 --> 00:25:28,478
- Alright, see you later.
- OK, stay safe.
86
00:25:29,654 --> 00:25:31,810
Stay safe.
87
00:25:38,654 --> 00:25:41,059
Come on, Nanook.
88
00:26:27,000 --> 00:26:31,232
Good life Nanook, hey?
You think it's a good life?
89
00:27:29,857 --> 00:27:32,262
Where'd you leave those horses
of yours for the winter?
90
00:27:32,732 --> 00:27:36,393
I left them up at Dennis' place. You know, the French guy there.
91
00:27:37,482 --> 00:27:40,977
- Oh, the French man, oh yeah.
- They'll be alright.
92
00:27:42,440 --> 00:27:45,354
If I didn't get to the pass
before the snow...
93
00:27:45,898 --> 00:27:50,306
we'd end up keeping the horses for
the winter and I didn't want that.
94
00:28:16,438 --> 00:28:19,140
Good boy... Wait right here, OK?
95
00:28:22,063 --> 00:28:24,765
Hey buddy...wait right here for me.
96
00:28:42,562 --> 00:28:44,967
This'll do the trick, Norm.
97
00:28:45,395 --> 00:28:48,228
Take good care of Leo, there, Martin.
98
00:28:48,729 --> 00:28:51,929
- Got everything you need, George?
- Thanks, Kim. Catch you again.
99
00:28:53,145 --> 00:28:57,269
I thought I had some of this down here someplace.
Oh, it'll work for all sorts of things.
100
00:28:58,562 --> 00:29:01,927
Chest, head cold or earache...
101
00:29:03,936 --> 00:29:06,685
- How much for a box like this?
- Ah, forget it.
102
00:29:07,145 --> 00:29:08,934
Well that's nice of you I appreciate it.
103
00:29:09,311 --> 00:29:12,309
Well, I envy you. I always
wished I'd done some trapping.
104
00:29:13,394 --> 00:29:15,965
Well let's see about that window glass.
105
00:29:22,311 --> 00:29:24,977
Five and a half... right there.
106
00:29:26,200 --> 00:29:29,536
So, you still over in
the John's Lake area Norm?
107
00:29:29,560 --> 00:29:33,008
No, the loggers were coming anyways.
Cuttin' everything.
108
00:29:33,643 --> 00:29:35,681
So, where you gonna be now?
109
00:29:36,018 --> 00:29:39,016
I went right over the Pass.
I'm over on the Fish Lake area now.
110
00:29:39,293 --> 00:29:41,914
Oh yeah, that's nice country.
- Yeah
111
00:30:25,391 --> 00:30:27,796
- Sorry.
- What happened?
- She just came out of nowhere!
112
00:30:28,224 --> 00:30:30,891
No way I could stop in all this snow.
113
00:30:56,015 --> 00:31:01,504
We carried it to the shop but there
was nothing we could do it was too late.
114
00:31:09,889 --> 00:31:12,591
We'd better hurry up load it up, Norm.
115
00:31:13,014 --> 00:31:15,419
Clouds are dropping down pretty good, here.
116
00:31:15,847 --> 00:31:18,928
Those passes are gonna close up
in the mountains, pretty soon.
117
00:31:19,347 --> 00:31:24,543
He's bringin' the windows down now,
so that's pretty much the last of it, I think.
118
00:31:29,805 --> 00:31:33,128
Morning. Brought your windows.
-Oh right on !
119
00:31:34,013 --> 00:31:37,145
Crated them up, see?
-Oh good.
120
00:31:37,221 --> 00:31:39,674
It'll be good that way.
121
00:31:41,013 --> 00:31:44,366
I brought you something else.
-Oh yeah ?
122
00:31:44,388 --> 00:31:47,421
She's ten months old.
She loves to run.
123
00:31:47,846 --> 00:31:51,395
Her mother was Niouti.
You must have heard of her?
- No.
124
00:31:51,496 --> 00:31:56,753
- She won the Iditarod race one year.
- Well, don't really need a racing dog.
125
00:31:57,687 --> 00:32:02,532
- Seems a little skittish.
- She's just a little shy.
She doesn't know you yet.
126
00:32:03,470 --> 00:32:06,503
You'll get used
one each other.
127
00:32:07,387 --> 00:32:10,673
That's a girl.
Come on, girl.
128
00:32:11,553 --> 00:32:15,919
I think she'll be really good
in a team once she gets used to you.
129
00:32:19,386 --> 00:32:24,131
Where you go ...?
You go with Norm.
130
00:32:30,844 --> 00:32:36,292
- You have a good winter, hey Norm.
- Yeah, I hope to, anyway, yeah!
131
00:32:46,927 --> 00:32:50,209
- So, Norm what do you think?
- About what?
132
00:32:50,718 --> 00:32:54,166
- About the dog.
- Oh. I dunno.
133
00:32:54,718 --> 00:32:58,415
I need a heavier pulling dog.
I'm not into racing dogs.
134
00:32:59,134 --> 00:33:02,998
The store-owner's such a nice guy
it's hard to say no, hey.
135
00:33:38,966 --> 00:33:43,042
I don't know what I'm gonna do with her.
I can't even leave her tied up with the others.
136
00:33:43,424 --> 00:33:46,913
It's just because she's never run
with the rest of them before.
137
00:33:50,424 --> 00:33:55,880
- By the way, what dog are you
taking hunting with you?
- Not her, that's for sure!
138
00:34:00,507 --> 00:34:03,209
- Not taking any other dog?
- Which one?
139
00:34:03,632 --> 00:34:07,079
How about Volk?
- He was never trained for that.
140
00:34:07,506 --> 00:34:10,125
- I'll just go by myself.
- Where are you going?
141
00:34:10,673 --> 00:34:14,085
I'm going down where there's no snow.
That's where the moose will be.
142
00:34:31,672 --> 00:34:35,831
I have to hunt, or trap.
It's my livelyhood.
143
00:34:36,213 --> 00:34:39,832
But it's more than that, too.
144
00:34:39,999 --> 00:34:43,415
I don't think any species is
necessarily harmful to nature.
145
00:34:43,880 --> 00:34:46,664
I'm convinced that man has
a role to play.
146
00:34:47,171 --> 00:34:51,117
We aiso help maintain the balance
of the ecosystem, as they say.
147
00:34:51,546 --> 00:34:54,793
As long as we take only what we need,
just like animals do.
148
00:34:55,296 --> 00:34:57,701
Take away, but don't endanger.
149
00:34:57,704 --> 00:35:00,160
That's the trapper's motto.
150
00:35:50,252 --> 00:35:52,538
Dumb dog!
151
00:36:33,375 --> 00:36:36,243
You gotta find him for me now.
152
00:36:38,916 --> 00:36:41,487
Go find her.
153
00:36:49,124 --> 00:36:52,241
When I kill an animal,
I tell her why.
154
00:36:52,749 --> 00:36:55,747
I explain what I'm gonna do
with its skin and its meat.
155
00:36:56,082 --> 00:36:58,120
I don't ask it for forgiveness.
156
00:36:58,224 --> 00:37:02,036
No, I thank it.
I learned that from the Naskapi.
157
00:37:17,706 --> 00:37:22,162
- Did you get any?
Yes, I went to the swamp.
158
00:37:23,414 --> 00:37:26,116
There is snow there yet.
159
00:37:27,456 --> 00:37:32,492
I do not know how to tell,
but the Apaches escaped.
160
00:37:32,914 --> 00:37:34,988
I know he found me.
161
00:37:35,456 --> 00:37:37,991
- And a very bad time.
- What happened?
162
00:37:39,539 --> 00:37:43,864
We cut the meat and
will put it in storage.
163
00:37:44,497 --> 00:37:48,786
Around 300 kilos of meat.
We arrive until January.
164
00:37:49,538 --> 00:37:53,484
Until then, it will go the caribou.
We will hunt the plateau.
165
00:37:53,913 --> 00:37:57,777
Then I'll go with the sled
and get the meat.
166
00:37:58,996 --> 00:38:02,029
If you want, I
I get it myself.
167
00:38:02,454 --> 00:38:05,950
I will take the sleigh
and Apache.
168
00:38:06,621 --> 00:38:09,287
All right. I'm going to traps.
169
00:38:09,704 --> 00:38:13,116
Well I lost
waiting for the winter.
170
00:39:08,327 --> 00:39:10,447
What happened?
171
00:39:56,449 --> 00:39:59,400
Come here. This way the Volkan.
172
00:40:15,282 --> 00:40:18,280
Keep the Volkan awhile.
173
00:40:19,032 --> 00:40:22,693
I want to see how it goes
The team with the Apaches.
174
00:40:23,198 --> 00:40:25,568
You will not do anything.
- Well it goes.
175
00:40:30,240 --> 00:40:33,403
- Wait a minute.
- I told you, is not done.
176
00:40:33,948 --> 00:40:38,024
- You will lose all day.
- Never mind, I have time.
177
00:40:38,739 --> 00:40:41,986
Go, then.
I do not have time.
178
00:40:44,739 --> 00:40:49,728
Are you ready...
Watch the Apaches.
179
00:41:51,903 --> 00:41:55,979
Congratulations, Apache!
Well go!
180
00:42:26,485 --> 00:42:30,478
Congratulations, Apache!
Well go!
181
00:42:32,359 --> 00:42:34,812
And you, my boy!
182
00:42:43,192 --> 00:42:46,392
Becoming accustomed
other dogs!
183
00:42:47,859 --> 00:42:51,224
And you Nagkouko!
Good dog!
184
00:43:26,315 --> 00:43:29,064
The hunting season began.
185
00:43:29,440 --> 00:43:32,806
I do not know what you find
in my new area.
186
00:43:33,273 --> 00:43:38,096
We must learn to,
to enter into dialogue with it...
187
00:43:38,648 --> 00:43:41,101
...And everything that lives here.
188
00:43:41,523 --> 00:43:44,556
We do
this earth my ally.
189
00:43:45,023 --> 00:43:48,353
The trap is its former
to its former's meeting.
190
00:43:48,898 --> 00:43:52,973
The traps take time,
patience and concentration.
191
00:45:18,477 --> 00:45:20,847
How did it go?
192
00:45:23,560 --> 00:45:26,309
Just follow the Volkan.
193
00:45:26,727 --> 00:45:29,724
And do not exist,
the same would be.
194
00:45:30,143 --> 00:45:32,596
Dos'tis shortly.
He will learn.
195
00:45:32,935 --> 00:45:35,388
I do not think that would be something.
196
00:45:35,935 --> 00:45:40,058
Will do well, small.
So it is not, Volkan;
197
00:46:05,058 --> 00:46:09,680
The population of animals
decreases in the North...
198
00:46:10,225 --> 00:46:13,590
...Because there are more
and fewer hunters.
199
00:46:14,141 --> 00:46:18,597
It sounds counterintuitive, but without
our fauna tha'che problem.
200
00:46:19,141 --> 00:46:22,174
Hunters help
to control population...
201
00:46:22,599 --> 00:46:25,550
...Killing
small number of animals.
202
00:46:25,932 --> 00:46:28,053
Kill the weakest...
203
00:46:28,432 --> 00:46:31,963
...And prevent some types
To yperplithynontai.
204
00:46:32,474 --> 00:46:35,009
This favors the development.
205
00:46:44,223 --> 00:46:47,340
I'm From the past
hunters here.
206
00:46:47,723 --> 00:46:50,212
I feel like a guard
this land.
207
00:46:50,640 --> 00:46:54,135
But I do not know how
will still continue.
208
00:46:55,098 --> 00:46:58,428
But God knows
I'm loving this life.
209
00:47:01,597 --> 00:47:03,837
Want one?
210
00:47:08,389 --> 00:47:10,712
You do not want?
211
00:47:12,222 --> 00:47:16,002
'LI Hold me.
How about this?
212
00:47:48,137 --> 00:47:52,841
With so cold, it will cross the
Lake tomorrow to see the pitfalls.
213
00:47:53,845 --> 00:47:57,886
- T as early?
- Is -40 degrees.
214
00:47:59,345 --> 00:48:01,715
It will come down further.
215
00:48:02,428 --> 00:48:04,751
'Everything will be frozen.
216
00:48:05,178 --> 00:48:08,757
We cut from Main Canyon
or go straight?
217
00:48:09,511 --> 00:48:12,130
I'll go from Main Canyon
and this time...
218
00:48:12,636 --> 00:48:16,333
...Will be well if the dogs
make some miles a day.
219
00:48:16,761 --> 00:48:20,541
I will check the path of Alex.
220
00:48:21,177 --> 00:48:23,298
This is good.
221
00:48:24,719 --> 00:48:29,008
I can go to Alex.
I have been to see him.
222
00:48:29,510 --> 00:48:32,342
What to do there
up alone?
223
00:48:32,718 --> 00:48:34,875
You get the Apache?
224
00:48:35,552 --> 00:48:38,715
I can but will not help.
225
00:48:40,177 --> 00:48:44,715
Par'tin better. Will do
good to run with the team.
226
00:48:46,468 --> 00:48:50,841
- Who will educate for a head?
In-Volkan. But it is old.
227
00:48:51,593 --> 00:48:55,965
You will become good like
Nanook. Is 12 years.
228
00:48:58,384 --> 00:49:01,465
Moreover, it probably is
our last year.
229
00:49:01,967 --> 00:49:05,084
Discuss this with Alex,
when you see him.
230
00:49:05,550 --> 00:49:09,046
I'll go when I check
traps.
231
00:49:18,925 --> 00:49:21,543
- What was it again?
- Cut off a little leg.
232
00:49:21,966 --> 00:49:24,040
Will put a boot.
233
00:49:24,466 --> 00:49:27,250
Told that they do
Dogs race.
234
00:49:27,716 --> 00:49:30,916
Well, we will go.
- We lost the boot on the hill.
235
00:49:32,258 --> 00:49:35,090
- Not meaningful.
- It is okay.
236
00:49:35,549 --> 00:49:39,459
Okay, val'to.
But not to stir.
237
00:49:39,966 --> 00:49:43,497
It is not the only group.
You worry a lot.
238
00:49:44,549 --> 00:49:46,788
Gotta go.
239
00:53:38,580 --> 00:53:41,862
Yes! Come on, Apache!
240
00:54:09,287 --> 00:54:12,119
Good girl! Come on!
241
00:55:18,701 --> 00:55:21,533
Warms my hands?
242
00:55:22,201 --> 00:55:25,068
You came, you saved my life!
243
00:55:30,117 --> 00:55:34,940
What a good girl! He turned
me. We will never forget!
244
00:55:36,950 --> 00:55:41,358
My fingers warmed. It
lit a fire before xanapagosoun.
245
00:57:46,569 --> 00:57:49,140
This is my girl!
246
00:58:06,818 --> 00:58:10,480
Watch your nose,
my little girl!
247
00:58:12,068 --> 00:58:15,185
Very sharp knife,
will cutters.
248
00:58:39,150 --> 00:58:43,642
Volkan, you love
the Apaches? You like it?
249
00:58:44,400 --> 00:58:49,271
You 're right. Not bad.
It's a good girl.
250
00:58:57,108 --> 00:58:59,892
'No, Volkan. Stay you.
251
01:00:21,187 --> 01:00:24,304
We hear the Volkan.
252
01:00:25,271 --> 01:00:27,640
We have to listen.
253
01:00:28,062 --> 01:00:29,852
You go down there.
254
01:00:30,270 --> 01:00:33,932
There have xanapatisei ice
but the Trust Volkan.
255
01:00:34,520 --> 01:00:38,466
We should go from there
come what may. Must.
256
01:00:39,353 --> 01:00:42,221
You'll learn. Then whatever the Volkan.
257
01:00:42,562 --> 01:00:46,555
May fall into water
but it will be dangerous.
258
01:01:18,227 --> 01:01:21,722
This is Apache!
Bravo!
259
01:01:38,267 --> 01:01:41,182
That's it! Bravo!
260
01:01:44,850 --> 01:01:48,181
Congratulations, Apache, this is it!
261
01:02:39,473 --> 01:02:42,140
You're a good girl, you know.
262
01:02:43,140 --> 01:02:46,173
It will become a good leader.
263
01:02:48,764 --> 01:02:51,335
You know something, Apache?
264
01:02:51,764 --> 01:02:55,461
I think Volkan
He has fallen in love!
265
01:03:41,429 --> 01:03:44,095
Alex, do you read?
266
01:03:47,928 --> 01:03:51,590
- Who is it?
- I, Norman.
267
01:03:52,845 --> 01:03:57,336
Is that you, Norman? S'akouo
very well. How are you?
268
01:03:59,011 --> 01:04:01,132
Very well. You?
269
01:04:02,011 --> 01:04:06,135
Well, fine.
I feel just a little lonely.
270
01:04:07,844 --> 01:04:10,877
Please come to see
a few days?
271
01:04:11,427 --> 01:04:14,591
Of course, Norm.
I'll wait.
272
01:04:15,511 --> 01:04:18,923
Okay, we'll talk
a few days.
273
01:04:22,385 --> 01:04:26,758
You said that it is dangerous
to go this season.
274
01:04:27,510 --> 01:04:29,998
With so cold,
will not be bad.
275
01:04:30,468 --> 01:04:33,750
The ice will be thick.
I'll have a good trip.
276
01:04:34,385 --> 01:04:36,589
You talk to him?
277
01:04:38,260 --> 01:04:41,542
- For what?
- For if you stop.
278
01:04:41,968 --> 01:04:45,131
- I do not want it.
- You know what I mean.
279
01:04:45,801 --> 01:04:48,964
- Yes, I would talk to him.
- Good.
280
01:04:50,217 --> 01:04:52,670
Give me the map?
281
01:05:13,925 --> 01:05:15,915
Come!
282
01:05:50,256 --> 01:05:52,792
Well done, this is it!
283
01:06:01,589 --> 01:06:04,421
Push! Push!
284
01:07:57,542 --> 01:08:00,209
Pull!
285
01:08:44,707 --> 01:08:48,914
It hurts even your leg?
To see...
286
01:08:52,248 --> 01:08:54,997
It will be okay, yeah.
287
01:08:57,415 --> 01:08:59,654
Good girl!
288
01:11:20,242 --> 01:11:24,070
Before few years, Alex
lost ten dogs...
289
01:11:24,492 --> 01:11:27,406
...Because it removed
very night.
290
01:11:27,783 --> 01:11:29,655
Wolves hate dogs.
291
01:11:30,075 --> 01:11:32,777
Without people around,
killing them instantly.
292
01:11:33,158 --> 01:11:35,314
From it I learned my lesson...
293
01:11:35,616 --> 01:11:38,401
...And never let
my dogs alone.
294
01:11:38,824 --> 01:11:40,898
The wolves did not
attack people.
295
01:11:41,241 --> 01:11:43,611
These are
only in books.
296
01:11:47,949 --> 01:11:52,238
Locals say the North
Lights shine when you whistle.
297
01:11:53,032 --> 01:11:56,896
Wolves howl more
with so many colors in the sky.
298
01:11:57,490 --> 01:11:59,895
Inspire!
299
01:12:37,239 --> 01:12:39,857
Take care, Norm.
300
01:12:45,947 --> 01:12:48,269
- How are you?
- Well.
301
01:12:49,738 --> 01:12:52,771
Glad to see you.
Had a good trip?
302
01:12:53,196 --> 01:12:55,815
It was more difficult
without a leader.
303
01:12:56,321 --> 01:12:59,568
Trains and female
what next.
304
01:13:00,071 --> 01:13:03,401
- Head down to drink tea.
- Happy, man.
305
01:13:13,195 --> 01:13:16,810
- And another tea, Norm?
- Happy.
306
01:13:29,070 --> 01:13:33,478
My dogs rescued
life long ago.
307
01:13:35,236 --> 01:13:39,479
Are not you afraid you're not
dogs, only the snowmobile?
308
01:13:41,861 --> 01:13:45,724
I can Commandaria
dog team anymore.
309
01:13:47,236 --> 01:13:52,272
Or the snowmobile,
or give up completely.
310
01:13:56,818 --> 01:13:59,520
So things are.
311
01:14:00,902 --> 01:14:04,101
Aging and not
Commandaria dogs...
312
01:14:05,443 --> 01:14:08,773
No room for maneuvering
when they grow old.
313
01:14:09,693 --> 01:14:12,442
And you, Norm, you were
very good...
314
01:14:13,068 --> 01:14:17,641
I remember coming back to
Dawson with a pile of furs.
315
01:14:18,609 --> 01:14:22,899
In hunting, the important
is to find animals...
316
01:14:23,317 --> 01:14:26,350
...But being
where to find them.
317
01:14:27,817 --> 01:14:31,478
A healthy life in nature,
Norm. That's it!
318
01:14:31,942 --> 01:14:36,184
So we chase
every winter.
319
01:14:57,024 --> 01:14:59,726
- Ready?
Yes, okay.
320
01:15:37,606 --> 01:15:39,975
I do not know what to do.
321
01:15:40,481 --> 01:15:43,644
I say to myself
that must stop.
322
01:15:44,605 --> 01:15:48,267
Becomes more difficult
the new laws.
323
01:15:48,897 --> 01:15:53,222
In many areas
give for logging...
324
01:15:59,646 --> 01:16:03,308
The population of some
species will increase.
325
01:16:03,938 --> 01:16:08,678
Others will disappear if
there is nobody to regulate.
326
01:16:09,729 --> 01:16:12,265
So we should stay.
327
01:16:13,146 --> 01:16:17,009
Otherwise, who would
care of this earth?
328
01:16:19,187 --> 01:16:22,220
Norm, I was coming.
329
01:16:26,145 --> 01:16:31,347
On his return will go through
the stream. I will cut way.
330
01:16:32,395 --> 01:16:36,258
I will go from there,
nor a new vehicle.
331
01:16:36,770 --> 01:16:40,680
The dogs go there
not go in the vehicle.
332
01:16:41,145 --> 01:16:43,467
You 're right.
333
01:16:44,144 --> 01:16:49,643
The vehicle is not good company.
'Not like dogs.
334
01:16:54,352 --> 01:16:58,263
My only friends
is this bird.
335
01:16:59,102 --> 01:17:02,717
Take care, Norm.
It is very dangerous.
336
01:17:05,727 --> 01:17:10,218
"When you go to Dawson, come
see my new home.
337
01:18:23,140 --> 01:18:26,008
I had to listen to Alex.
338
01:18:26,515 --> 01:18:30,555
I had to hear it.
Is always right.
339
01:18:31,015 --> 01:18:34,960
He said it was very
abruptly, but I believed him.
340
01:18:36,181 --> 01:18:38,219
What are you doing?
341
01:18:38,598 --> 01:18:42,259
Several trouble you have?
We start the fights?
342
01:18:42,639 --> 01:18:44,180
Be nice.
343
01:19:48,761 --> 01:19:51,428
You look comfortable.
344
01:20:19,468 --> 01:20:23,130
We gotta go.
We have to do.
345
01:20:24,093 --> 01:20:27,174
Otherwise they will die.
We gotta go.
346
01:20:27,676 --> 01:20:30,840
If you m'akousete,
will die.
347
01:21:44,090 --> 01:21:47,953
- What is?
- It is very tired.
348
01:21:48,798 --> 01:21:50,670
And you?
349
01:21:51,881 --> 01:21:54,204
And I'm tired.
350
01:21:55,131 --> 01:21:59,420
- How was Alex?
- Well. You know, does not change.
351
01:22:07,089 --> 01:22:09,162
How did the team?
352
01:22:09,589 --> 01:22:12,503
You know what? The Apache
has fallen by Volkan!
353
01:23:10,294 --> 01:23:14,537
- I thought it was four.
- No, that is.
354
01:23:19,294 --> 01:23:24,081
Well it is. But do not get
or $ 5,000.
355
01:23:24,585 --> 01:23:27,121
They say that the price
fur will rise.
356
01:23:27,543 --> 01:23:31,584
Five years say this.
You know the price.
357
01:25:05,914 --> 01:25:09,114
Not lost his talent
you, Alex!
358
01:25:09,706 --> 01:25:13,285
Look here!
I got a good thing!
359
01:25:17,122 --> 01:25:20,653
In the spring I use fat.
360
01:25:22,705 --> 01:25:26,450
Do the job
From the best meat.
361
01:25:26,872 --> 01:25:28,992
You try it.
362
01:25:58,870 --> 01:26:02,070
For you! Roks, and you want?
363
01:26:04,453 --> 01:26:08,317
We will not give up,
Do not worry.
364
01:26:10,328 --> 01:26:15,743
Not to say I have but one day
will get my site.
365
01:26:17,078 --> 01:26:19,152
It is the best.
366
01:26:19,578 --> 01:26:23,192
But Norman is like my son.
Entitled to it.
367
01:26:23,619 --> 01:26:27,150
I'm old to
go hunting.
368
01:26:27,577 --> 01:26:30,279
Norm will continue.
369
01:26:36,077 --> 01:26:40,450
- And then?
- Then... End.
370
01:26:41,493 --> 01:26:46,565
The earth's north
will be empty.
371
01:26:47,701 --> 01:26:50,616
Nature will lose, you know.
372
01:26:53,243 --> 01:26:59,405
The man is indispensable.
We keep the balance.
373
01:27:10,075 --> 01:27:14,732
It is a quick trip.
I'll go from Main Pass.
374
01:27:15,200 --> 01:27:17,867
Went And Alex
A few days ago.
375
01:27:18,242 --> 01:27:21,193
You will find traces of
ap'tin other side.
376
01:27:24,325 --> 01:27:26,564
- I gotta go.
- Took them all?
377
01:27:26,950 --> 01:27:28,775
Yes, I think so.
378
01:27:34,116 --> 01:27:36,272
See you when I get back.
379
01:27:36,908 --> 01:27:40,403
Good trip.
Do not drink in Dawson!
380
01:28:12,656 --> 01:28:16,401
He went so!
Good girl!
381
01:28:45,238 --> 01:28:48,070
Bravo, Roks!
382
01:28:52,613 --> 01:28:55,231
Bravo, Minik!
383
01:28:56,737 --> 01:28:59,854
Spin, Apache! Pull!
384
01:29:03,529 --> 01:29:07,060
Bravo! You
good leader, Volkan!
385
01:30:04,984 --> 01:30:07,188
Here is the Don?
386
01:30:08,068 --> 01:30:12,143
Went to Vancouver
for a week.
387
01:30:12,692 --> 01:30:16,105
- My fur. You see them?
Yes, fer'tis.
388
01:30:17,234 --> 01:30:22,057
White-sell to an Indian!
- You know, nowadays...
389
01:30:23,817 --> 01:30:25,807
Lynx nice, huh?
390
01:30:29,692 --> 01:30:32,145
Yes. And nice color.
391
01:30:33,025 --> 01:30:35,181
And great.
392
01:30:36,025 --> 01:30:40,184
- The price went up a little here.
You will not rise enough.
393
01:30:42,441 --> 01:30:46,351
Don arranges prices.
I just cut evidence.
394
01:30:46,899 --> 01:30:49,731
And I was hoping to be haggle!
395
01:30:54,566 --> 01:30:57,896
- He came to see that Alex?
Yes, it came.
396
01:30:59,899 --> 01:31:03,430
He came some time ago.
Go fishing, too.
397
01:31:03,940 --> 01:31:06,891
- Stayed much?
- Few days.
398
01:31:07,523 --> 01:31:10,853
He is a good hunter.
Sixty years on the job.
399
01:31:11,273 --> 01:31:13,678
He knows more than me.
400
01:31:16,815 --> 01:31:19,303
Good man, Alex.
401
01:31:29,147 --> 01:31:31,849
- What are you doing?
- Well. You?
402
01:31:36,189 --> 01:31:38,393
- Glad to see you.
- What are you doing?
403
01:31:38,814 --> 01:31:41,349
- How did the season?
- Not bad.
404
01:31:41,980 --> 01:31:44,764
- It took much, but...
Well, look.
405
01:31:45,272 --> 01:31:47,428
How's the new dog?
406
01:31:48,022 --> 01:31:52,015
At first it was good, but
I put it next to the leader.
407
01:31:52,480 --> 01:31:56,059
- Learns quickly.
- Good. It's a good dog.
408
01:31:56,563 --> 01:32:00,177
Not bad. Will be
very good, you know.
409
01:32:00,771 --> 01:32:02,975
Glad to hear that.
410
01:32:03,688 --> 01:32:05,892
- How did you think?
- Apache.
411
01:32:06,312 --> 01:32:09,808
- Why?
- I do not know a name is.
412
01:32:11,895 --> 01:32:15,308
- You had a good season?
Yes, far from bad.
413
01:32:16,604 --> 01:32:18,724
Ferrets?
414
01:32:19,228 --> 01:32:23,174
And two lynx, wolverines
and some others.
415
01:32:23,645 --> 01:32:25,636
But ferrets
have the money.
416
01:32:25,978 --> 01:32:27,969
How are the prices this year?
417
01:32:28,478 --> 01:32:31,049
I heard it went
little, but do not know.
418
01:32:31,520 --> 01:32:33,889
I do not think can get done.
419
01:32:34,353 --> 01:32:37,434
Norm, you know very
good prices.
420
01:32:37,894 --> 01:32:42,468
Yes, but we need to calculate
What will I get for my furs.
421
01:33:38,558 --> 01:33:42,966
- Lf you shoot a spring...
- Do not to seek them?
422
01:33:44,141 --> 01:33:46,262
'No? Not leave there?
423
01:33:46,766 --> 01:33:49,515
Gyrepste Nebraska
and my dogs.
424
01:33:50,016 --> 01:33:52,469
- We will do this.
- Do not look for me.
425
01:33:53,891 --> 01:33:56,723
It means that I die.
426
01:33:57,558 --> 01:33:59,714
And you know what is death?
427
01:34:00,266 --> 01:34:03,466
Death is
continuity of life.
428
01:34:04,099 --> 01:34:07,215
For everything that dies,
five animals live.
429
01:34:08,765 --> 01:34:10,590
And I'm an animal.
430
01:34:13,182 --> 01:34:16,345
- Shall I cut it all?
Apart from Main-mustache.
431
01:34:17,432 --> 01:34:19,671
The high shear spring!
432
01:34:20,182 --> 01:34:24,222
Most animals lose hair
spring. We pay!
433
01:34:48,472 --> 01:34:51,672
Apache, get here
your puppies.
434
01:36:01,969 --> 01:36:05,132
After you chase
Only a season yet...
435
01:36:05,885 --> 01:36:09,749
...Why did you so much
effort to the hut?
436
01:36:11,260 --> 01:36:13,464
I do not know.
34254
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.