Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,163 --> 00:00:34,683
This programme contains some scenes
which some viewers may find
upsetting and some strong language.
2
00:00:34,683 --> 00:00:36,563
KEYS CLICK
3
00:00:36,563 --> 00:00:38,003
KEY TAPS
4
00:00:38,003 --> 00:00:40,883
So, Hap Lake.
5
00:00:40,883 --> 00:00:42,763
Let me paint you a picture.
6
00:00:44,403 --> 00:00:47,123
This place is stunning,
7
00:00:47,123 --> 00:00:51,203
and I'm talking "pain relief
for the soul" stunning.
8
00:00:52,883 --> 00:00:54,363
BIRDS CAW
9
00:00:55,723 --> 00:00:58,083
You look out over the water
10
00:00:58,083 --> 00:01:02,643
and you feel somehow connected with
everyone who's ever looked at it...
11
00:01:03,883 --> 00:01:05,483
..and everyone who ever will.
12
00:01:07,923 --> 00:01:11,363
It makes you feel...mortal,
13
00:01:11,363 --> 00:01:13,123
but not in a scary way.
14
00:01:17,403 --> 00:01:21,243
Beautiful places still have
darkness, though,
15
00:01:21,243 --> 00:01:23,403
just like everywhere else.
16
00:01:26,563 --> 00:01:29,363
And maybe
they also have more to lose
17
00:01:29,363 --> 00:01:31,883
in having that darkness exposed.
18
00:01:48,683 --> 00:01:50,883
My name is Riz Samuel.
19
00:01:52,083 --> 00:01:54,803
And I chase the darkness
for a living.
20
00:01:56,123 --> 00:01:57,843
What was that?
21
00:01:57,843 --> 00:01:59,763
CLINKING
22
00:02:02,083 --> 00:02:04,203
CLATTERING
23
00:02:08,003 --> 00:02:09,923
LOUDER CLATTERING
24
00:02:17,563 --> 00:02:19,083
BLADE RASPS
25
00:02:24,643 --> 00:02:26,643
SHALLOW BREATHING
26
00:02:30,763 --> 00:02:32,203
SOFT THUD
27
00:02:40,003 --> 00:02:41,403
ANIMAL CRIES
28
00:02:56,603 --> 00:02:58,003
SOFT THUD
29
00:03:10,323 --> 00:03:11,523
Don't move...
30
00:03:11,523 --> 00:03:13,003
Oh!
GASPING
31
00:03:13,003 --> 00:03:14,763
Oh, God... Hannah?
32
00:03:14,763 --> 00:03:16,883
Stand down, Detective Mum!
33
00:03:16,883 --> 00:03:18,923
I'm just getting some air.
34
00:03:18,923 --> 00:03:21,203
Do you want to die a premature
and agonising death?
35
00:03:21,203 --> 00:03:22,363
From cancer or homicide?
36
00:03:22,363 --> 00:03:23,723
Either. Both.
37
00:03:23,723 --> 00:03:25,563
I've been looking for that.
38
00:03:25,563 --> 00:03:27,163
Have you been sleeping with it?
39
00:03:29,523 --> 00:03:30,563
No.
40
00:03:36,323 --> 00:03:38,403
WAVES LAP
41
00:03:38,403 --> 00:03:40,043
ANIMAL CRIES
42
00:03:42,003 --> 00:03:43,923
LIGHTER SPARKS
43
00:03:49,363 --> 00:03:51,483
It feels less safe without Dad,
don't it?
44
00:03:53,563 --> 00:03:56,603
If there'd have been an intruder,
he'd have hidden behind us.
45
00:03:56,603 --> 00:03:58,483
That's not true.
46
00:03:58,483 --> 00:04:00,643
It was moths he didn't like.
47
00:04:00,643 --> 00:04:02,203
Burglars he loved.
48
00:04:02,203 --> 00:04:03,603
BOTH CHUCKLE
49
00:04:08,163 --> 00:04:10,163
I know you miss him
more than you let on.
50
00:04:16,243 --> 00:04:17,563
Do I not let on?
51
00:04:22,963 --> 00:04:25,443
He wouldn't like you smoking,
by the way.
52
00:04:25,443 --> 00:04:27,723
He wouldn't like you
taking knives to bed.
53
00:04:30,443 --> 00:04:31,763
Killjoy.
54
00:04:56,243 --> 00:04:58,843
HE SLURPS
POLICE RADIO CHATTER
55
00:04:58,843 --> 00:05:00,323
Yeah, my post on taking down
56
00:05:00,323 --> 00:05:02,763
that armed assailant's
getting a lot of love.
57
00:05:02,763 --> 00:05:04,923
He was holding a hoover nozzle,
Hitch.
58
00:05:04,923 --> 00:05:06,283
Yeah, with intent.
59
00:05:06,283 --> 00:05:09,043
Look, numbers don't lie, OK?
60
00:05:09,043 --> 00:05:11,203
Oh, my God, you're so young.
61
00:05:11,203 --> 00:05:13,083
I'm the same age
as everyone else in the team -
62
00:05:13,083 --> 00:05:15,363
it's you that's the outlier.
SHE CHUCKLES
63
00:05:15,363 --> 00:05:17,243
Outlier?! Yeah.
64
00:05:18,643 --> 00:05:19,923
Cheers.
65
00:05:21,163 --> 00:05:23,923
No parking over here.
If you just back up, please.
66
00:05:23,923 --> 00:05:25,243
Thank you.
67
00:05:25,243 --> 00:05:26,603
POLICE RADIO CHATTER
68
00:05:26,603 --> 00:05:28,323
OFFICER GIVING ORDERS
69
00:05:31,603 --> 00:05:34,363
MUFFLED ORDERS
70
00:05:37,803 --> 00:05:40,163
OVERLAPPING CHATTER
71
00:05:40,163 --> 00:05:42,083
Oh, wow, look at that.
72
00:05:42,083 --> 00:05:43,283
End of an era.
73
00:05:45,723 --> 00:05:47,283
Summer sailing club.
74
00:05:47,283 --> 00:05:48,643
Used to be the Dinghy King.
75
00:05:49,763 --> 00:05:51,563
My husband ran that club.
76
00:05:52,803 --> 00:05:54,403
Your husband was Mariner Mack?
77
00:05:55,443 --> 00:05:57,283
I just called him Mack.
78
00:06:00,803 --> 00:06:02,763
Cowboy electrics, eh, Rob?
79
00:06:02,763 --> 00:06:04,203
It's not an accident, Ember.
80
00:06:04,203 --> 00:06:05,843
It's been done deliberately.
81
00:06:05,843 --> 00:06:07,123
Who told you that?
82
00:06:07,123 --> 00:06:08,403
I don't have to be told.
83
00:06:08,403 --> 00:06:11,243
Brad Ashby's been threatening
to do it since the auction.
84
00:06:11,243 --> 00:06:13,643
He'll have got Liam to do it
for him, or Ellis.
85
00:06:13,643 --> 00:06:15,043
What, not Sheena?
86
00:06:15,043 --> 00:06:16,803
No, women don't tend
to be arsonists.
87
00:06:16,803 --> 00:06:18,123
Well, it's 2024, Hitch,
88
00:06:18,123 --> 00:06:20,123
women can be anything
they want to be.
89
00:06:20,123 --> 00:06:21,923
Excuse me, mate?
90
00:06:21,923 --> 00:06:23,003
Yeah.
91
00:06:25,443 --> 00:06:27,123
Look, I know he's your mate
and that,
92
00:06:27,123 --> 00:06:28,603
but we should treat him
as a suspect,
93
00:06:28,603 --> 00:06:30,163
just like everyone else.
94
00:06:30,163 --> 00:06:33,043
Well, this is
how I treat suspects, Hitch.
95
00:06:33,043 --> 00:06:35,003
Like they're not suspects.
96
00:06:35,003 --> 00:06:37,363
Ah! Right.
97
00:06:42,243 --> 00:06:43,683
CORK POPS
98
00:06:43,683 --> 00:06:45,963
This is the start of
big things for us, Ember.
99
00:06:45,963 --> 00:06:47,683
EMBER LAUGHS
A new life.
100
00:06:51,163 --> 00:06:54,803
They've doused it
in petrol and lit a match.
101
00:06:54,803 --> 00:06:56,723
No attempt to cover the arson?
102
00:06:56,723 --> 00:06:58,683
Well, they're making a statement.
103
00:06:58,683 --> 00:07:00,763
I'm doing the entire refurb myself
104
00:07:00,763 --> 00:07:03,883
cos I can't get any workers
who'll cross the Ashbys.
105
00:07:03,883 --> 00:07:05,803
The Hap Mafia?
106
00:07:05,803 --> 00:07:07,963
Maybe it was an insurance job.
107
00:07:07,963 --> 00:07:10,203
Well, I could fully understand
buying a property
108
00:07:10,203 --> 00:07:11,323
on this beautiful lake
109
00:07:11,323 --> 00:07:13,403
and then realising
that the locals are batshit
110
00:07:13,403 --> 00:07:15,043
and reaching for a lighter.
111
00:07:19,003 --> 00:07:22,763
Manning, I don't think
this guy had arson on his mind.
112
00:07:22,763 --> 00:07:24,323
Oh, thank you, Hitch's knob,
113
00:07:24,323 --> 00:07:26,203
for that investigative insight.
114
00:07:26,203 --> 00:07:28,643
Any chance of anyone collecting
a bit of evidence here?
115
00:07:28,643 --> 00:07:31,043
Not my job, ma'am.
POLICE RADIO CHATTER
116
00:07:31,043 --> 00:07:32,243
Jesus.
117
00:07:42,643 --> 00:07:44,763
You really think the Ashbys
torched the boat hut?
118
00:07:44,763 --> 00:07:47,003
Well, I really think
they're capable of it.
119
00:07:48,643 --> 00:07:51,043
ARCADE MACHINE BEEPS
CHATTER
120
00:07:52,963 --> 00:07:55,523
WHISTLING
121
00:07:55,523 --> 00:07:57,723
Brad, Liam.
122
00:07:57,723 --> 00:08:01,163
All right, Ember?
Breakfast beers, is it, Arj?
123
00:08:01,163 --> 00:08:02,283
HE CHUCKLES
124
00:08:02,283 --> 00:08:04,203
I'm guessing you lot can
account for your whereabouts
125
00:08:04,203 --> 00:08:06,203
between the hours of
one and three this morning?
126
00:08:06,203 --> 00:08:07,723
Now, why would you ruin
our breakfast
127
00:08:07,723 --> 00:08:09,643
by asking us
something like that, Ember?
128
00:08:09,643 --> 00:08:11,043
Cos someone's torched the boat hut.
129
00:08:11,043 --> 00:08:12,403
Oh, no.
130
00:08:12,403 --> 00:08:14,923
That cardie-wearing wanker
from London just spent
131
00:08:14,923 --> 00:08:16,523
a fortune converting it, didn't he?
132
00:08:16,523 --> 00:08:18,283
Rob Trent's accused you lot.
133
00:08:19,643 --> 00:08:20,883
He has.
134
00:08:20,883 --> 00:08:23,243
Rob Trent would put
his granny in care
135
00:08:23,243 --> 00:08:25,043
if he thought
he could flog her house
136
00:08:25,043 --> 00:08:27,403
to a tourist looking
for an 'oliday home.
137
00:08:27,403 --> 00:08:30,043
I heard you were outbid for
the boat hut at the auction, Brad.
138
00:08:30,043 --> 00:08:32,083
You can't have been too happy
about that.
139
00:08:32,083 --> 00:08:34,683
We were all at a lock-in here
till gone three.
140
00:08:34,683 --> 00:08:36,323
There's ten people
who'll vouch for us.
141
00:08:36,323 --> 00:08:37,923
What were you
planning to do with it?
142
00:08:37,923 --> 00:08:40,443
I'm struggling to imagine
you teaching kids how to kayak.
143
00:08:40,443 --> 00:08:42,843
Maybe we were planning
on giving it back to Arj here.
144
00:08:42,843 --> 00:08:45,043
Oh, I see, you've started
a charitable trust.
145
00:08:45,043 --> 00:08:47,363
Ember, is it true
you had your first fuck
146
00:08:47,363 --> 00:08:49,123
on the boat hut jetty?
147
00:08:49,123 --> 00:08:51,123
HITCH SNIGGERS
148
00:08:53,363 --> 00:08:54,763
Yeah.
149
00:08:54,763 --> 00:08:57,003
Yeah, they put a blue plaque
on it and everything.
150
00:08:59,563 --> 00:09:01,243
See you later, lads.
151
00:09:13,923 --> 00:09:15,603
I didn't know you were so tight
with that lot.
152
00:09:15,603 --> 00:09:17,363
Yeah, I spent
most of my youth in there.
153
00:09:17,363 --> 00:09:18,603
Oh, when, last week?
154
00:09:18,603 --> 00:09:20,723
Karaoke, Scampi Fries,
155
00:09:20,723 --> 00:09:22,443
Sheena Ashby in a low-cut top.
156
00:09:22,443 --> 00:09:24,403
God, sounds like an anxiety dream.
157
00:09:24,403 --> 00:09:26,523
DOOR OPENS
Ember.
158
00:09:28,363 --> 00:09:30,563
DOOR CLOSES
I'll follow you down in a minute.
159
00:09:30,563 --> 00:09:31,843
OK.
160
00:09:31,843 --> 00:09:33,203
All right.
161
00:09:36,363 --> 00:09:38,883
Sorry about the boat hut.
162
00:09:39,923 --> 00:09:41,283
It's just a building, Arj.
163
00:09:41,283 --> 00:09:42,763
No, it was more than that.
164
00:09:44,123 --> 00:09:45,603
It was a dream.
165
00:09:45,603 --> 00:09:48,283
Me and Mack making a living
out of something we loved.
166
00:09:48,283 --> 00:09:50,443
Yeah, and you lived it.
167
00:09:50,443 --> 00:09:52,003
How many people can say that?
168
00:09:52,003 --> 00:09:54,083
Only, I've turned it to shit.
169
00:09:54,083 --> 00:09:56,003
Businesses fail.
170
00:09:56,003 --> 00:09:58,803
Like some fucked-up Midas...
171
00:09:58,803 --> 00:10:01,363
Arj... God, I'm weeping like
the grieving widow,
172
00:10:01,363 --> 00:10:04,483
and you're out there
in the world killing it.
173
00:10:04,483 --> 00:10:06,443
SHE SCOFFS
Yeah, hardly.
174
00:10:06,443 --> 00:10:08,083
New job must be going well.
175
00:10:09,043 --> 00:10:12,523
I've hardly seen you,
since Mack died.
176
00:10:12,523 --> 00:10:14,003
Yeah.
177
00:10:14,003 --> 00:10:15,563
Yeah, it's full-on.
178
00:10:15,563 --> 00:10:16,803
Don't touch me, Ellis!
179
00:10:16,803 --> 00:10:18,163
Go on, have a bit of that.
180
00:10:18,163 --> 00:10:19,883
Let go! Oi! Ellis!
MAN RETORTS
181
00:10:19,883 --> 00:10:21,563
Get off her! Let go!
182
00:10:21,563 --> 00:10:23,163
Dickhead.
ELLIS LAUGHS
183
00:10:24,883 --> 00:10:26,963
I'm just messin' with you.
184
00:10:26,963 --> 00:10:29,603
I'll, erm, I'll...leave you to it.
185
00:10:29,603 --> 00:10:31,603
Yeah, we'll... We'll catch up, yeah?
186
00:10:31,603 --> 00:10:32,723
You're such an idiot.
187
00:10:32,723 --> 00:10:34,483
No more neglecting you, I promise.
188
00:10:35,643 --> 00:10:37,043
Miranda?
189
00:10:45,363 --> 00:10:47,523
FOOTSTEPS RECEDE
Miranda!
190
00:10:48,803 --> 00:10:50,643
DOOR OPENS THEN CLOSES
191
00:10:52,003 --> 00:10:53,363
KNOCK AT DOOR
192
00:10:54,803 --> 00:10:56,123
Miranda?
193
00:10:56,123 --> 00:10:57,483
RETCHING
194
00:11:02,043 --> 00:11:03,763
COUGHING
195
00:11:07,843 --> 00:11:09,803
SPLATTERING
Are you OK?
196
00:11:09,803 --> 00:11:11,483
Who's that?
MIRANDA SPITS
197
00:11:11,483 --> 00:11:12,963
TOILET FLUSHES
198
00:11:12,963 --> 00:11:15,163
It's Ember Manning. Hannah's mum.
199
00:11:17,563 --> 00:11:19,323
Yeah, I'm fine.
200
00:11:25,683 --> 00:11:27,723
What was all that about with Ellis?
201
00:11:29,403 --> 00:11:31,123
What do you want?
202
00:11:33,363 --> 00:11:35,043
Did you know, on his 21st birthday,
203
00:11:35,043 --> 00:11:37,283
Ellis got so drunk
that he pissed his pants
204
00:11:37,283 --> 00:11:38,723
in the back of a police car?
205
00:11:40,083 --> 00:11:41,883
We call him Pampers Ashby.
206
00:11:41,883 --> 00:11:43,123
SHE SNIGGERS
207
00:11:52,003 --> 00:11:54,283
You know, if there was one thing
208
00:11:54,283 --> 00:11:55,803
I could say to my teenage self,
209
00:11:55,803 --> 00:11:59,323
it would be that there isn't
a problem that can't be faced.
210
00:11:59,323 --> 00:12:00,643
Not a single one.
211
00:12:02,923 --> 00:12:04,923
But some of them, you do need
212
00:12:04,923 --> 00:12:07,443
a little bit of help with.
CAR DOOR CLOSES
213
00:12:07,443 --> 00:12:09,043
PHONE CHIMES
214
00:12:10,883 --> 00:12:12,603
CAR DRIVES AWAY
215
00:12:16,763 --> 00:12:18,243
What are you even doing here?
216
00:12:20,483 --> 00:12:23,083
I just... Just get out!
217
00:12:23,083 --> 00:12:24,403
Now.
218
00:12:25,883 --> 00:12:27,003
OK.
219
00:12:32,763 --> 00:12:35,163
You know,
arson can be a sexual crime.
220
00:12:35,163 --> 00:12:36,923
A high proportion of sex offenders
221
00:12:36,923 --> 00:12:40,043
and psychopaths have it
in their back catalogue.
222
00:12:40,043 --> 00:12:42,923
And then there was Ellis,
manhandling his cousin.
223
00:12:42,923 --> 00:12:44,843
Stepcousin.
In what could be described
224
00:12:44,843 --> 00:12:46,683
as a sexually inappropriate manner.
225
00:12:49,003 --> 00:12:51,163
You're always looking
for connections, aren't you?
226
00:12:52,403 --> 00:12:55,043
I would say that is a facet
of the job, Hitch, yeah.
227
00:12:56,123 --> 00:12:59,083
Right, the boat hut was burnt
down by kids fucking about.
228
00:12:59,083 --> 00:13:00,923
Ellis was force-feeding Miranda
a pasty,
229
00:13:00,923 --> 00:13:03,123
cos she's clearly a bit hissy
about her weight.
230
00:13:03,123 --> 00:13:04,563
Hissy?
231
00:13:04,563 --> 00:13:06,443
Yeah. Hissy.
232
00:13:09,163 --> 00:13:11,163
BIRDS CAW
233
00:13:14,083 --> 00:13:16,003
SCHOOLGIRLS CHATTER
Is that Hannah?
234
00:13:17,203 --> 00:13:18,643
CAR WINDOW WHIRS
235
00:13:18,643 --> 00:13:20,443
I'm trying to remember who it was...
236
00:13:20,443 --> 00:13:23,523
We used to call this curb-crawling.
237
00:13:23,523 --> 00:13:26,723
It's what wrong 'uns did
before the internet.
238
00:13:26,723 --> 00:13:28,043
Hi, Mum.
239
00:13:28,043 --> 00:13:30,323
Hi, Hannah. All right, Hannah?
240
00:13:30,323 --> 00:13:31,523
You all right, Hitch?
241
00:13:31,523 --> 00:13:33,363
Are you, erm,
investigating the arson, Ember?
242
00:13:33,363 --> 00:13:35,843
Actually, we're just looking
for your missing skirt, Jules.
243
00:13:35,843 --> 00:13:38,163
CHUCKLING
No slut shaming, thank you.
244
00:13:39,683 --> 00:13:41,083
Do you girls want a lift?
245
00:13:42,443 --> 00:13:44,523
Ember, there's not enough room
for all of them.
246
00:13:46,803 --> 00:13:48,563
TYRES SCREECH
247
00:13:48,563 --> 00:13:50,043
BELL RINGS
248
00:13:52,963 --> 00:13:54,363
ALL LAUGH
249
00:13:54,363 --> 00:13:56,123
Show Chloe. Let me see.
250
00:13:56,123 --> 00:13:58,763
SHE LAUGHS
Oh! Thanks, Ember.
251
00:13:58,763 --> 00:14:01,243
So, what's going on
with Miranda Ashby?
252
00:14:01,243 --> 00:14:04,243
CAR LOCKS CLICK
Mum! Chloe?
253
00:14:04,243 --> 00:14:06,843
We can't keep being
your snouts, Ember.
254
00:14:06,843 --> 00:14:08,323
SHE CHUCKLES
My snouts?
255
00:14:08,323 --> 00:14:10,483
We don't know anything
about Miranda Ashby.
256
00:14:10,483 --> 00:14:13,483
Look, I'm all for loyalty,
but if it IS an eating disorder,
257
00:14:13,483 --> 00:14:15,123
then it's not a secret to be kept.
258
00:14:15,123 --> 00:14:16,403
It's a disease.
259
00:14:16,403 --> 00:14:18,603
And not one that gets better
on its own.
260
00:14:18,603 --> 00:14:20,363
But you're smart enough
to know that.
261
00:14:20,363 --> 00:14:22,723
Miranda doesn't have
an eating disorder.
262
00:14:34,363 --> 00:14:35,883
Miranda Ashby's pregnant.
263
00:14:37,523 --> 00:14:38,723
And?
264
00:14:38,723 --> 00:14:40,003
She's barely 16.
265
00:14:48,523 --> 00:14:50,043
You stay here.
266
00:14:50,043 --> 00:14:51,243
Sexist.
267
00:14:51,243 --> 00:14:52,323
Sensitive.
268
00:14:54,043 --> 00:14:56,363
GLASS SMASHING
269
00:14:56,363 --> 00:14:58,563
Fucking hell!
270
00:14:58,563 --> 00:14:59,883
Miranda.
271
00:15:02,083 --> 00:15:03,483
What do we do?
272
00:15:03,483 --> 00:15:05,923
VOICE FADES OUT
Manning! Manning!
273
00:15:07,203 --> 00:15:08,603
What was that?
274
00:15:08,603 --> 00:15:10,763
BACKGROUND CHATTER
275
00:15:14,963 --> 00:15:16,323
I said flowers!
276
00:15:16,323 --> 00:15:18,763
Apparently, flowers aren't allowed.
277
00:15:18,763 --> 00:15:20,843
I'm not taking that
into intensive care.
278
00:15:26,283 --> 00:15:27,803
DOOR CLOSES
279
00:15:30,123 --> 00:15:33,963
I'm so sorry.
Erm, how's she doing?
280
00:15:33,963 --> 00:15:35,723
There's swelling in her brain.
281
00:15:35,723 --> 00:15:38,523
They won't know how bad it is
till that goes down.
282
00:15:38,523 --> 00:15:40,603
Well, you'd better hope
she gets better.
283
00:15:42,443 --> 00:15:43,843
Sheena's in there with her?
284
00:15:51,003 --> 00:15:52,923
MACHINE BEEPS
285
00:15:52,923 --> 00:15:54,483
KNOCK AT DOOR
286
00:15:58,683 --> 00:16:00,003
DOOR CLOSES
287
00:16:02,443 --> 00:16:04,163
SHE SIGHS
288
00:16:08,083 --> 00:16:09,763
How are you, Sheena?
289
00:16:09,763 --> 00:16:11,243
I never saw it coming.
290
00:16:16,083 --> 00:16:17,403
The baby...?
291
00:16:21,363 --> 00:16:22,763
It's fine.
292
00:16:28,203 --> 00:16:29,523
Did you know?
293
00:16:31,003 --> 00:16:33,403
She was losing weight.
294
00:16:33,403 --> 00:16:35,403
Drowning in those hoodies she wears.
295
00:16:36,563 --> 00:16:38,643
How far along is she?
296
00:16:38,643 --> 00:16:39,963
I don't know.
297
00:16:39,963 --> 00:16:41,363
There's doctors out there.
298
00:16:42,843 --> 00:16:44,203
You could ask them.
299
00:16:46,763 --> 00:16:47,843
Let me go get them.
300
00:16:47,843 --> 00:16:49,803
No.
301
00:16:49,803 --> 00:16:52,283
I do not give my consent for that.
302
00:16:52,283 --> 00:16:53,523
She's only just 16.
303
00:16:53,523 --> 00:16:54,923
You think I don't know that?
304
00:16:54,923 --> 00:16:57,563
You think she's anything
more than a baby to me?
305
00:16:57,563 --> 00:17:00,123
But you can't protect them, Ember.
306
00:17:00,123 --> 00:17:01,523
Not every minute.
307
00:17:01,523 --> 00:17:03,003
Did she need protecting?
308
00:17:03,003 --> 00:17:05,003
I mean, you can't wrap them up
in cotton wool.
309
00:17:05,003 --> 00:17:07,283
You can't stop them growing up.
That isn't what you said.
310
00:17:07,283 --> 00:17:10,323
Well, you're twisting my words.
Is it Ellis? I want you to go.
311
00:17:10,323 --> 00:17:12,483
Sheena... And I don't want you
to come back.
312
00:17:20,163 --> 00:17:21,483
She doesn't want us to know
313
00:17:21,483 --> 00:17:23,683
Miranda was underage
when she conceived.
314
00:17:23,683 --> 00:17:25,443
Maybe she thinks
people will judge her.
315
00:17:25,443 --> 00:17:28,003
Yeah, or maybe she's
just protecting the father.
316
00:17:28,003 --> 00:17:30,203
Well, she must know we're not
going to drag a 16-year-old boy
317
00:17:30,203 --> 00:17:32,243
down to the station
for underage sex.
318
00:17:33,483 --> 00:17:36,003
Yeah. Yeah,
I reckon she does know that.
319
00:17:36,003 --> 00:17:37,363
Which means he isn't 16.
320
00:17:41,723 --> 00:17:43,243
CAR DOOR OPENS
321
00:17:46,843 --> 00:17:48,043
Bye.
322
00:18:04,123 --> 00:18:06,403
Late again.
That's another detention.
323
00:18:21,883 --> 00:18:23,443
BELL RINGS
324
00:18:24,763 --> 00:18:27,083
CHATTER
325
00:18:32,283 --> 00:18:33,763
Oi!
326
00:18:50,323 --> 00:18:52,483
Do you want
to get out of here?
327
00:18:55,003 --> 00:18:56,323
We can't.
328
00:19:05,163 --> 00:19:06,843
Sit down!
329
00:19:10,843 --> 00:19:12,683
DOOR CLOSES
330
00:19:12,683 --> 00:19:14,043
SHE BREATHES SHAKILY
331
00:19:21,443 --> 00:19:22,843
Don't even think about it.
332
00:19:22,843 --> 00:19:24,123
Caitlin!
333
00:19:26,683 --> 00:19:28,563
Caitlin!
334
00:19:28,563 --> 00:19:29,803
DOOR CLOSES
335
00:19:31,523 --> 00:19:33,043
Hey! Hey.
336
00:19:34,363 --> 00:19:36,323
I want to come with you.
337
00:19:36,323 --> 00:19:38,243
Where?
338
00:19:38,243 --> 00:19:39,483
Wherever you're going.
339
00:19:40,843 --> 00:19:41,963
OK.
340
00:19:44,603 --> 00:19:46,763
ANIMALS CRY
341
00:19:50,563 --> 00:19:51,883
EMBER SIGHS
342
00:19:53,483 --> 00:19:54,963
Hi. Mm.
343
00:19:54,963 --> 00:19:56,363
ROCK MUSIC PLAYS QUIETLY
344
00:19:59,203 --> 00:20:00,323
Tough one?
345
00:20:02,763 --> 00:20:05,563
Miranda Ashby is in hospital.
346
00:20:06,683 --> 00:20:09,043
She jumped off the pub roof.
347
00:20:09,043 --> 00:20:11,523
Fuck! Oh, is she OK?
348
00:20:11,523 --> 00:20:12,763
Th...the baby?
349
00:20:12,763 --> 00:20:14,163
EMBER SIGHS
350
00:20:14,163 --> 00:20:15,763
They're both hanging in there.
351
00:20:15,763 --> 00:20:18,243
BEER BOTTLE OPENS
352
00:20:18,243 --> 00:20:19,643
Go on, chuck us one of those.
353
00:20:21,283 --> 00:20:22,483
Ah, half.
354
00:20:29,043 --> 00:20:30,363
Who's the father?
355
00:20:30,363 --> 00:20:31,843
Dunno.
356
00:20:31,843 --> 00:20:33,003
I'm a detective.
357
00:20:33,003 --> 00:20:35,123
I'm basically a human lie detector.
358
00:20:35,123 --> 00:20:37,323
Well, then, you'll know
that I'm not lying.
359
00:20:40,243 --> 00:20:41,683
Do you know how old he is?
360
00:20:41,683 --> 00:20:43,683
No. Older than her, though,
isn't he?
361
00:20:43,683 --> 00:20:45,963
I don't know!
Oh, that is bollocks, Hannah.
362
00:20:45,963 --> 00:20:49,483
OK, maybe he's, like, a bit older.
363
00:20:49,483 --> 00:20:51,043
Does it matter?
364
00:20:51,043 --> 00:20:52,403
She jumped off a roof.
365
00:20:55,043 --> 00:20:58,003
Yeah, what's his age
got to do with that?
366
00:20:58,003 --> 00:21:00,283
Maybe nothing,
but it's my job to find out.
367
00:21:06,923 --> 00:21:08,363
What?
368
00:21:08,363 --> 00:21:09,603
You know what.
369
00:21:12,043 --> 00:21:14,683
No, that is absolutely
not the same thing, Hannah.
370
00:21:14,683 --> 00:21:16,843
Why not? I was 17.
371
00:21:16,843 --> 00:21:18,083
She is barely 16,
372
00:21:18,083 --> 00:21:19,883
which means she was likely
15 when it started...
373
00:21:19,883 --> 00:21:21,803
Yeah, but 16 is
just some random number
374
00:21:21,803 --> 00:21:23,643
that someone plucked
out of thin air.
375
00:21:23,643 --> 00:21:26,283
It could've been 15, or 18, or 17.
376
00:21:26,283 --> 00:21:28,083
Yeah, but the legal age is 16.
377
00:21:28,083 --> 00:21:29,243
Oh, God!
378
00:21:29,243 --> 00:21:31,363
I am so proud of you, Mum,
379
00:21:31,363 --> 00:21:34,163
out there enforcing
completely random shit.
380
00:21:34,163 --> 00:21:36,083
Er, you've had
nearly half of that.
381
00:21:37,843 --> 00:21:40,683
I've had like two sips.
382
00:21:40,683 --> 00:21:42,323
SHE CHOPS VEGETABLES
383
00:22:02,203 --> 00:22:04,803
DISTORTED YELLS
384
00:22:04,803 --> 00:22:06,003
THUD!
385
00:22:20,083 --> 00:22:21,523
What was that?
386
00:22:23,323 --> 00:22:24,563
SHE SIGHS
387
00:22:24,563 --> 00:22:25,923
BIRDS CHIRP
388
00:22:31,723 --> 00:22:34,643
ACOUSTIC GUITAR AND SINGING ECHOES
389
00:22:50,083 --> 00:22:52,483
BIRDS CHIRP AND CAW
390
00:22:54,603 --> 00:22:56,203
POLICE RADIO CHATTER
391
00:22:58,443 --> 00:23:00,803
It's a family matter, really.
392
00:23:00,803 --> 00:23:02,723
No, Hitch, it isn't.
393
00:23:02,723 --> 00:23:05,043
Look, if Miranda was 15
when she had sex,
394
00:23:05,043 --> 00:23:06,683
and he was more than two years
older than her,
395
00:23:06,683 --> 00:23:09,203
then that's something
that the CPS might prosecute.
396
00:23:09,203 --> 00:23:10,563
Fine. You know what you've got?
397
00:23:12,043 --> 00:23:13,683
Chip on your shoulder.
398
00:23:15,203 --> 00:23:18,283
You know, that joke would
actually work if it was a chip.
399
00:23:18,283 --> 00:23:20,123
But it's not a chip,
it's a hash brown, so...
400
00:23:21,683 --> 00:23:23,443
HE SIGHS
You're a bit sulky this morning.
401
00:23:23,443 --> 00:23:25,083
Mm, didn't sleep.
402
00:23:25,083 --> 00:23:26,563
QUIET CHATTER
403
00:23:29,723 --> 00:23:31,403
The owner of the lake house
would like to know
404
00:23:31,403 --> 00:23:33,083
what progress we're making
on the arson.
405
00:23:33,083 --> 00:23:34,523
EMBER SCOFFS
We're really calling it
406
00:23:34,523 --> 00:23:35,723
the lake house?
407
00:23:35,723 --> 00:23:37,603
Mr Ryan is converting it.
Hmm, yeah, well,
408
00:23:37,603 --> 00:23:39,643
the conversion's just taken
a major setback.
409
00:23:39,643 --> 00:23:41,363
Unless, of course,
he likes the charred look.
410
00:23:41,363 --> 00:23:43,843
Do we know who torched it?
411
00:23:43,843 --> 00:23:47,003
Well, we've been a little bit busy
with the Miranda Ashby case.
412
00:23:47,003 --> 00:23:48,763
There is no Miranda Ashby case,
413
00:23:48,763 --> 00:23:51,403
owing to the fact that we don't even
know if a crime's been committed.
414
00:23:51,403 --> 00:23:53,403
And more importantly,
there's no complainant.
415
00:23:53,403 --> 00:23:55,443
Well, I-I think...
And just to clarify, Manning,
416
00:23:55,443 --> 00:23:57,283
the complainant can't be you.
417
00:23:57,283 --> 00:24:00,483
Right, well,
we've got nada on the arson.
418
00:24:00,483 --> 00:24:02,043
Then close it off.
419
00:24:02,043 --> 00:24:05,083
And find some words of comfort
for Mr Ryan. He's in room four.
420
00:24:08,083 --> 00:24:09,603
Words of comfort?
421
00:24:12,003 --> 00:24:14,243
Sorry you've had a wait.
Don't worry.
422
00:24:14,243 --> 00:24:16,523
It's no less
than I've come to expect.
423
00:24:16,523 --> 00:24:19,003
Apathy appears to be endemic
in these parts.
424
00:24:20,803 --> 00:24:23,123
Well, the boat hut is going to
make a lovely house,
425
00:24:23,123 --> 00:24:25,323
views over the lake to die for.
426
00:24:25,323 --> 00:24:27,603
You know, my late husband
actually used to own it,
427
00:24:27,603 --> 00:24:29,363
back when it was considered normal
428
00:24:29,363 --> 00:24:31,483
that local people
owned local properties
429
00:24:31,483 --> 00:24:33,763
and tourists stayed in B&Bs.
430
00:24:33,763 --> 00:24:35,123
No, now, of course,
431
00:24:35,123 --> 00:24:37,883
tourists own the properties
and the locals can't afford to.
432
00:24:37,883 --> 00:24:42,763
Mr Ryan, I'm afraid that arsons are
near impossible to solve,
433
00:24:42,763 --> 00:24:46,083
so we don't actually spend
too much time on them.
434
00:24:46,083 --> 00:24:48,243
Especially when the fire was small,
the building was empty
435
00:24:48,243 --> 00:24:50,163
and nobody got hurt.
I wish I could tell you otherwise,
436
00:24:50,163 --> 00:24:51,323
but then I would just be pandering
437
00:24:51,323 --> 00:24:53,123
to your massive sense of
entitlement.
438
00:24:53,123 --> 00:24:54,603
What?
439
00:24:54,603 --> 00:24:55,883
How dare you?!
440
00:24:55,883 --> 00:24:58,403
He'll tie up the paperwork
you need for the insurance.
441
00:25:00,323 --> 00:25:02,283
Build a mega-basement or something.
442
00:25:02,283 --> 00:25:04,323
But, please, move on.
443
00:25:05,803 --> 00:25:07,243
DOOR OPENS
444
00:25:07,243 --> 00:25:08,603
Unbelievable.
445
00:25:10,083 --> 00:25:11,723
BELL RINGS
446
00:25:11,723 --> 00:25:14,043
GENERAL CHATTER
447
00:25:16,363 --> 00:25:17,883
I thought you'd been suspended.
448
00:25:17,883 --> 00:25:19,403
Well, they know that's what I want.
449
00:25:21,243 --> 00:25:22,843
I got a Friday detention.
450
00:25:22,843 --> 00:25:24,203
First one ever.
451
00:25:24,203 --> 00:25:26,003
Good! OK, let's go celebrate!
452
00:25:26,003 --> 00:25:28,123
What? No, Amy, I've been grounded.
453
00:25:28,123 --> 00:25:29,483
Yeah, me too.
454
00:25:29,483 --> 00:25:31,283
Come on. Let's go.
455
00:25:34,923 --> 00:25:36,483
BIRDS CHIRP
456
00:25:40,963 --> 00:25:42,803
You live here?
457
00:25:42,803 --> 00:25:44,843
For now.
458
00:25:44,843 --> 00:25:46,363
We're going broke.
459
00:25:50,323 --> 00:25:51,923
BIRD CAWS
460
00:26:26,523 --> 00:26:29,723
Erm, won't your parents notice
their alcohol's gone?
461
00:26:29,723 --> 00:26:32,123
No. And it doesn't bother them
as much as other stuff.
462
00:26:40,363 --> 00:26:42,723
SHE CLEARS THROAT
463
00:26:42,723 --> 00:26:45,243
If you don't like it,
don't drink it.
464
00:26:45,243 --> 00:26:47,763
I do. I just haven't, really, um...
465
00:26:47,763 --> 00:26:49,843
You're quite innocent...
466
00:26:51,163 --> 00:26:52,803
..aren't you, Kitty?
467
00:26:52,803 --> 00:26:54,363
My name's Caitlin.
468
00:26:56,243 --> 00:26:57,723
Kitty suits you better.
469
00:27:00,563 --> 00:27:02,523
BIRD CAWS
470
00:27:04,003 --> 00:27:05,083
DOOR OPENS
471
00:27:07,163 --> 00:27:08,683
DOOR CREAKS
472
00:27:08,683 --> 00:27:11,963
LIGHTS CLICK AND BUZZ
473
00:27:24,603 --> 00:27:26,123
This is Kingpin.
474
00:27:27,603 --> 00:27:29,963
The last man standing.
475
00:27:34,003 --> 00:27:35,923
Oh, you can touch him.
476
00:27:35,923 --> 00:27:37,123
He's friendly.
477
00:27:40,483 --> 00:27:42,603
KINGPIN HUFFS
478
00:27:51,163 --> 00:27:53,203
He's so big.
AMY CHUCKLES
479
00:27:56,883 --> 00:27:58,523
You want to see something funny?
480
00:28:00,203 --> 00:28:01,803
RHYTHMIC TUGGING
481
00:28:03,763 --> 00:28:05,123
KINGPIN BREATHES QUICKLY
482
00:28:06,483 --> 00:28:08,483
Ha. How gross is that?
483
00:28:14,803 --> 00:28:17,003
We're going to shoot him
for the insurance.
484
00:28:29,043 --> 00:28:32,003
DISTANT ARGUING
485
00:28:32,003 --> 00:28:34,083
I know the type of people
you are, all right?
486
00:28:34,083 --> 00:28:36,043
And what you do is you go around...
487
00:28:36,043 --> 00:28:37,483
I'm going to...
I don't care!
488
00:28:37,483 --> 00:28:39,083
This is my property,
you can't do that!
489
00:28:39,083 --> 00:28:40,483
You're on my property! What...
490
00:28:40,483 --> 00:28:41,643
WOMAN SQUEALS
491
00:28:41,643 --> 00:28:42,843
Get off me! Fucking ridiculous.
492
00:28:42,843 --> 00:28:44,803
Fucking hate people like you.
I just wanted information!
493
00:28:44,803 --> 00:28:46,683
Stay the fuck away
from me and my family, all right?
494
00:28:46,683 --> 00:28:48,523
Do you hear me? Why don't you
save that toxic bullshit...
495
00:28:48,523 --> 00:28:50,043
Oi! ..for the man
who raped your niece?
496
00:28:50,043 --> 00:28:51,083
Oi! I will fuck you up!
497
00:28:51,083 --> 00:28:52,403
Hey, hey, hey! Liam...
WOMAN YELLS
498
00:28:52,403 --> 00:28:53,883
Liam, do not make me arrest you.
499
00:28:53,883 --> 00:28:55,163
Why don't you arrest this bitch?
500
00:28:55,163 --> 00:28:56,403
What for? Asking questions?
501
00:28:56,403 --> 00:28:58,283
She's been recording me.
She's got a microphone.
502
00:28:58,283 --> 00:28:59,643
Oh, don't you want to be famous?!
503
00:28:59,643 --> 00:29:01,723
You've got a perfect face
for podcasts!
504
00:29:01,723 --> 00:29:03,403
You know, I don't care
that you're a woman.
505
00:29:03,403 --> 00:29:04,603
Prick!
506
00:29:04,603 --> 00:29:06,483
Stay away from my family!
507
00:29:06,483 --> 00:29:07,683
What was that about?
508
00:29:07,683 --> 00:29:09,203
Ask him! I'm asking you.
509
00:29:13,523 --> 00:29:15,323
You think Miranda Ashby was raped?
510
00:29:15,323 --> 00:29:17,683
That's what it's called
when a grown man has sex
511
00:29:17,683 --> 00:29:19,163
with an underaged girl.
512
00:29:19,163 --> 00:29:20,563
How do you know it's a grown man?
513
00:29:20,563 --> 00:29:22,443
Because I know someone else
who slept with him.
514
00:29:22,443 --> 00:29:24,363
Who? I can't tell you.
515
00:29:24,363 --> 00:29:26,483
I'm a journalist
and she's my source.
516
00:29:28,763 --> 00:29:30,883
EMBER SIGHS
Yeah, well, you start doorstepping
517
00:29:30,883 --> 00:29:32,803
the likes of Liam Ashby
and you're going to get hurt.
518
00:29:32,803 --> 00:29:34,003
SHE SCOFFS
519
00:29:34,003 --> 00:29:37,043
So, it'll be my fault
520
00:29:37,043 --> 00:29:39,403
if I get assaulted?
521
00:29:39,403 --> 00:29:42,243
Yeah, this place is
like the A to Z of misogyny,
522
00:29:42,243 --> 00:29:44,523
and V is for victim blaming.
523
00:29:44,523 --> 00:29:45,763
Why are you here?
524
00:29:47,963 --> 00:29:51,883
I do a podcast on crimes
against women and girls,
525
00:29:51,883 --> 00:29:54,963
and I'm researching the
disappearance of Amy Knightly.
526
00:29:57,083 --> 00:29:59,323
That case is, like, 17 years old.
527
00:29:59,323 --> 00:30:01,403
What has that got to do
with Miranda Ashby?
528
00:30:01,403 --> 00:30:02,723
Maybe nothing,
529
00:30:02,723 --> 00:30:05,163
but word must have got out
that I'm staying here,
530
00:30:05,163 --> 00:30:06,763
cos I got a note under my door
531
00:30:06,763 --> 00:30:09,243
from a girl
who wanted to meet with me.
532
00:30:09,243 --> 00:30:13,003
She told me that the father of
Miranda's baby is a serial abuser
533
00:30:13,003 --> 00:30:14,923
of underaged girls.
534
00:30:14,923 --> 00:30:16,643
A serial abuser?
535
00:30:16,643 --> 00:30:18,203
More than one girl.
536
00:30:18,203 --> 00:30:20,563
Yeah, yeah, I know
what serial means. It's...
537
00:30:20,563 --> 00:30:22,923
What if he's just an immature
18-year-old himself?
538
00:30:22,923 --> 00:30:24,243
So what?
539
00:30:24,243 --> 00:30:26,723
This is not something
he's done as a one-off.
540
00:30:26,723 --> 00:30:29,083
It's something he does.
541
00:30:29,083 --> 00:30:32,443
He likes them FOR their youth,
542
00:30:32,443 --> 00:30:34,923
not in spite of it.
543
00:30:34,923 --> 00:30:38,483
He's a predator
and he needs to be stopped.
544
00:30:43,203 --> 00:30:44,523
Malachy!
545
00:30:54,483 --> 00:30:56,003
You must be Kitty.
546
00:31:00,043 --> 00:31:02,363
Make it fatter.
It doesn't need to be fatter.
547
00:31:02,363 --> 00:31:03,603
Sure you won't have one?
548
00:31:03,603 --> 00:31:06,123
No, Kitty doesn't drink or smoke.
549
00:31:06,123 --> 00:31:07,523
Ah, right.
550
00:31:07,523 --> 00:31:10,043
You like staying in control,
do you, Kitty?
551
00:31:10,043 --> 00:31:11,363
No.
552
00:31:11,363 --> 00:31:13,203
Cos you're not.
553
00:31:13,203 --> 00:31:14,363
MALACHY SNIFFS
554
00:31:14,363 --> 00:31:15,923
There's much more potent stuff
than alcohol
555
00:31:15,923 --> 00:31:18,243
running through
those veins of yours.
556
00:31:18,243 --> 00:31:20,763
Endorphins, hormones.
557
00:31:20,763 --> 00:31:22,963
We're slaves.
558
00:31:22,963 --> 00:31:24,043
HE CHUCKLES
559
00:31:24,043 --> 00:31:26,883
We think we're choosing,
but we're losing.
560
00:31:26,883 --> 00:31:28,483
Yeah, we... We like to think
561
00:31:28,483 --> 00:31:31,723
that we're capable of
all this lofty stuff like love,
562
00:31:31,723 --> 00:31:34,683
but really we're just animals
obeying our urges.
563
00:31:36,603 --> 00:31:38,003
LIGHTER SPARKS
564
00:31:38,003 --> 00:31:39,403
How old are you?
565
00:31:57,803 --> 00:31:59,283
Why did you ask him that?
566
00:32:00,643 --> 00:32:02,043
I was just interested.
567
00:32:02,043 --> 00:32:05,003
Because if you think he's too old
for me, you should just say.
568
00:32:05,003 --> 00:32:07,083
That's why me and
my old best friend broke up.
569
00:32:07,083 --> 00:32:09,043
She was VERY narrow-minded.
570
00:32:11,403 --> 00:32:17,003
Well, I think he's really
good-looking and...nice.
571
00:32:17,003 --> 00:32:19,283
You're so much cooler than she was.
572
00:32:19,283 --> 00:32:20,323
THEY CHUCKLE
573
00:32:22,443 --> 00:32:24,603
I think my house is this way.
574
00:32:24,603 --> 00:32:26,683
Will you be in trouble?
575
00:32:26,683 --> 00:32:28,763
OK, well, don't tell anyone
that you were with me.
576
00:32:28,763 --> 00:32:29,923
Why?
577
00:32:29,923 --> 00:32:31,843
Cos I want to have
a sleepover at yours.
578
00:32:31,843 --> 00:32:33,883
SHE CHUCKLES
That's not going to happen.
579
00:32:33,883 --> 00:32:36,203
She knows it was you
I bunked off with.
580
00:32:37,723 --> 00:32:40,323
Do you have any other friends,
Kitty?
581
00:32:42,243 --> 00:32:44,283
No.
582
00:32:44,283 --> 00:32:45,843
Tell your mum that.
583
00:32:52,843 --> 00:32:55,083
COUGHING
584
00:32:58,523 --> 00:33:00,803
It's not the cough
that carries you off,
585
00:33:00,803 --> 00:33:02,763
it's the coffin
they carry you off in.
586
00:33:08,083 --> 00:33:09,763
Take care.
587
00:33:09,763 --> 00:33:11,363
Katy Hansen?
588
00:33:11,363 --> 00:33:14,083
Erm, can I just...?
589
00:33:14,083 --> 00:33:15,483
Sorry.
590
00:33:17,803 --> 00:33:18,963
SHE SIGHS
591
00:33:21,563 --> 00:33:23,963
SHE SIGHS
I need something from you.
592
00:33:23,963 --> 00:33:25,883
DOOR CLOSES
593
00:33:25,883 --> 00:33:27,163
Sleeping tablets?
594
00:33:27,163 --> 00:33:28,803
No, why'd you say that?
595
00:33:28,803 --> 00:33:30,363
Do my eyes look like piss holes?
596
00:33:30,363 --> 00:33:33,403
Coming up to the first anniversary
of a bereavement can be tough.
597
00:33:33,403 --> 00:33:35,003
Do you need a prescription?
598
00:33:35,003 --> 00:33:36,123
No, I've got some.
599
00:33:37,243 --> 00:33:39,123
Mack was like a pharmacy.
600
00:33:39,123 --> 00:33:40,443
Well, they'll be out of date.
601
00:33:44,003 --> 00:33:46,883
Did you know Miranda Ashby
was pregnant?
602
00:33:46,883 --> 00:33:49,083
I know you know that
that's privileged information.
603
00:33:49,083 --> 00:33:51,243
And I know you're not going
to make me get a warrant
604
00:33:51,243 --> 00:33:53,323
when there is
a child's safeguarding at stake.
605
00:33:57,043 --> 00:33:59,163
Yes, I knew.
606
00:33:59,163 --> 00:34:01,043
I did the referral.
607
00:34:01,043 --> 00:34:03,283
I'm taking it the father never
came to the appointments.
608
00:34:04,603 --> 00:34:07,443
No. And I never asked about him.
609
00:34:07,443 --> 00:34:09,683
Did the pregnancy have something
to do with her jumping?
610
00:34:09,683 --> 00:34:11,203
Well, do you think it did?
611
00:34:11,203 --> 00:34:12,523
SHE SIGHS
612
00:34:13,643 --> 00:34:15,123
It was a long time ago.
613
00:34:16,603 --> 00:34:19,083
She seemed to take
the termination in her stride.
614
00:34:20,483 --> 00:34:21,843
Termination?
615
00:34:27,003 --> 00:34:28,803
Miranda Ashby's
been pregnant before.
616
00:34:28,803 --> 00:34:30,083
What?
617
00:34:30,083 --> 00:34:31,963
We need to go back to the hospital.
618
00:34:31,963 --> 00:34:34,323
Yeah, not now. We need
to go back to the boat hut.
619
00:34:48,563 --> 00:34:50,043
That's not Rob's.
620
00:34:56,883 --> 00:34:58,483
Right, someone's in there.
621
00:35:00,723 --> 00:35:02,523
WIND CHIMES JANGLE
622
00:35:12,843 --> 00:35:15,803
You take the other door.
What, we're going in?
623
00:35:15,803 --> 00:35:18,523
No, Hitch,
we're going to call the police.
624
00:35:29,723 --> 00:35:34,403
REPEATED CLICKING
625
00:35:48,763 --> 00:35:50,283
METALLIC CLANG
626
00:35:52,603 --> 00:35:54,083
Hey!
627
00:35:54,083 --> 00:35:55,563
Stop! Police!
628
00:35:55,563 --> 00:35:57,283
Stop!
629
00:35:57,283 --> 00:35:59,003
Hey! Don't make me hit you.
630
00:36:02,283 --> 00:36:03,643
What are you taking photos of?
631
00:36:03,643 --> 00:36:05,123
I have permission to be here.
632
00:36:05,123 --> 00:36:06,883
Who from?
633
00:36:06,883 --> 00:36:08,883
Who do you work for? Mr Ryan?
634
00:36:08,883 --> 00:36:10,683
What are you,
a private investigator?
635
00:36:10,683 --> 00:36:12,843
Ah, you are not taking that stuff.
636
00:36:12,843 --> 00:36:14,163
We found that condom.
637
00:36:18,283 --> 00:36:19,683
I'm placing you under arrest,
638
00:36:19,683 --> 00:36:21,843
on the suspicion
of the obstruction of justice.
639
00:36:23,603 --> 00:36:25,803
Fine. All yours.
640
00:36:27,403 --> 00:36:29,963
Not that you'll actually do
any forensics on them.
641
00:36:34,363 --> 00:36:36,803
Right, so we'll get these sent
off to the lab, then, yeah?
642
00:36:36,803 --> 00:36:38,643
Morgan's never going to
sign off lab work
643
00:36:38,643 --> 00:36:40,763
for a couple of melted canoes.
644
00:36:40,763 --> 00:36:43,883
They'll sit in our evidence
locker and gather dust.
645
00:36:43,883 --> 00:36:45,603
It's better than him having them.
646
00:36:47,363 --> 00:36:51,483
Requiem In D Minor, K. 626
by Wolfgang Amadeus Mozart
647
00:36:55,763 --> 00:36:57,203
KNOCK AT DOOR
648
00:37:08,643 --> 00:37:10,883
Riz. Sylvia.
649
00:37:10,883 --> 00:37:12,403
Do come in. Thank you.
650
00:37:13,643 --> 00:37:14,883
Through the velvet.
651
00:37:18,243 --> 00:37:20,323
Have you done anything
like this before?
652
00:37:20,323 --> 00:37:23,283
No. I've always wanted to, but...
653
00:37:23,283 --> 00:37:25,123
It's a big step.
654
00:37:27,443 --> 00:37:29,483
What was your friend's name?
655
00:37:29,483 --> 00:37:30,523
Amy.
656
00:37:32,203 --> 00:37:34,763
The artefact goes in there.
657
00:37:34,763 --> 00:37:38,363
Yeah, I don't...have one.
658
00:37:38,363 --> 00:37:41,083
Is that going to be a problem?
659
00:37:41,083 --> 00:37:44,403
This is like trying to find
a station on an old wireless.
660
00:37:44,403 --> 00:37:47,043
The artefact gives us
a knob to twiddle.
661
00:37:47,043 --> 00:37:49,843
Yeah, could we try it knobless?
662
00:37:49,843 --> 00:37:52,723
I don't have much experience
of that.
663
00:37:52,723 --> 00:37:54,723
Practice makes perfect, Sylvia.
664
00:37:55,883 --> 00:37:57,043
I'll try.
665
00:38:07,563 --> 00:38:11,603
So, how old was Amy when she passed?
666
00:38:13,203 --> 00:38:14,643
15.
667
00:38:14,643 --> 00:38:16,203
Oh, tragic.
668
00:38:17,363 --> 00:38:18,563
What did she die of?
669
00:38:20,363 --> 00:38:21,683
I don't know.
670
00:38:21,683 --> 00:38:22,963
She went missing.
671
00:38:25,283 --> 00:38:27,323
You're talking about Amy Knightly?
672
00:38:28,323 --> 00:38:29,563
Yes.
673
00:38:29,563 --> 00:38:31,043
You think she's dead?
674
00:38:32,123 --> 00:38:34,123
Don't you?
675
00:38:34,123 --> 00:38:37,323
People round here
think she ran away.
676
00:38:37,323 --> 00:38:38,683
Hmm.
677
00:38:38,683 --> 00:38:41,203
And what do you think?
678
00:38:44,243 --> 00:38:48,083
I think towns like this grab you
by the ankles and don't let go.
679
00:39:01,363 --> 00:39:03,603
WAVES ECHO
680
00:39:05,803 --> 00:39:07,523
ECHOING
681
00:39:08,803 --> 00:39:10,843
What?
682
00:39:10,843 --> 00:39:12,363
Nothing.
683
00:39:12,363 --> 00:39:15,123
Yeah, that didn't look like nothing.
684
00:39:15,123 --> 00:39:17,963
I told you it'd be difficult
without the artefact.
685
00:39:17,963 --> 00:39:19,883
Yeah, but I thought you meant,
686
00:39:19,883 --> 00:39:22,083
like, the messages
might be fuzzy or something.
687
00:39:22,083 --> 00:39:25,363
SYLVIA SCOFFS
I won't charge you, of course.
688
00:39:25,363 --> 00:39:27,003
Can I get you a cup of tea?
689
00:39:28,603 --> 00:39:31,403
I mean, if that's
all you have on offer.
690
00:39:31,403 --> 00:39:33,723
Were you hoping
for something in particular?
691
00:39:34,963 --> 00:39:39,363
That isn't incense that I smell,
is it?
692
00:39:41,923 --> 00:39:43,443
DOOR CLOSES
693
00:39:47,563 --> 00:39:48,723
DOOR OPENS
694
00:39:49,803 --> 00:39:51,683
OK, so I'll see you next week?
695
00:39:51,683 --> 00:39:53,643
Yeah. OK, thank you. Any time.
696
00:39:56,843 --> 00:40:00,363
Er, I was looking for Lisa.
697
00:40:00,363 --> 00:40:02,483
I'm afraid Lisa died.
698
00:40:02,483 --> 00:40:04,603
Cancer. Oh!
699
00:40:04,603 --> 00:40:05,883
God.
700
00:40:06,923 --> 00:40:10,243
Oh, right, well, that's a...blow.
701
00:40:10,243 --> 00:40:13,563
You don't expect to have to grieve
for your grief counsellor.
702
00:40:13,563 --> 00:40:14,923
Yeah.
703
00:40:14,923 --> 00:40:17,843
I think it's been quite tough
for her husband and kids, too.
704
00:40:20,803 --> 00:40:23,403
Are you her replacement?
You're a little bit judgy.
705
00:40:24,843 --> 00:40:27,243
Usually I don't see people
without an appointment,
706
00:40:27,243 --> 00:40:30,883
but as you are so
utterly charming...
707
00:40:32,483 --> 00:40:33,683
Please.
708
00:40:33,683 --> 00:40:36,363
Er, I haven't been sleeping.
709
00:40:36,363 --> 00:40:38,483
Since your husband died?
710
00:40:38,483 --> 00:40:40,563
No, since yesterday.
711
00:40:42,203 --> 00:40:44,563
I literally lay awake all night.
712
00:40:44,563 --> 00:40:47,683
And at one point I got so desperate,
I started to play sudoku.
713
00:40:47,683 --> 00:40:50,163
Was anything different
about yesterday?
714
00:40:50,163 --> 00:40:52,403
Perhaps you had
more coffee than normal?
715
00:40:53,483 --> 00:40:58,723
Er, well, a girl fell from a roof
onto my car.
716
00:40:58,723 --> 00:41:00,603
My God.
717
00:41:00,603 --> 00:41:02,043
Is she OK?
718
00:41:02,043 --> 00:41:03,323
No, no, she isn't, actually.
719
00:41:03,323 --> 00:41:04,763
She's, erm...
720
00:41:06,163 --> 00:41:09,883
She is really sick, and pregnant.
721
00:41:09,883 --> 00:41:13,363
Well, that would probably
explain the insomnia, then.
722
00:41:13,363 --> 00:41:15,123
Adrenaline, anxiety.
723
00:41:16,243 --> 00:41:17,603
Yeah.
724
00:41:21,843 --> 00:41:23,283
SHE SIGHS
725
00:41:25,483 --> 00:41:26,963
Thing is, I'm a police officer,
726
00:41:26,963 --> 00:41:29,523
so I see some pretty disturbing
things and...
727
00:41:31,403 --> 00:41:33,843
And generally,
they don't affect my sleep.
728
00:41:34,923 --> 00:41:37,283
So what do you think
was different about this?
729
00:41:41,163 --> 00:41:42,883
I suppose that she was a child.
730
00:41:46,683 --> 00:41:48,923
And that she might have been
the victim of statutory rape
731
00:41:48,923 --> 00:41:50,483
by an older man.
732
00:41:59,003 --> 00:42:00,923
My daughter thinks
that I'm a hypocrite.
733
00:42:02,243 --> 00:42:04,843
I got pregnant when I was 17,
by an older man.
734
00:42:04,843 --> 00:42:07,523
But the two things
are entirely different.
735
00:42:13,003 --> 00:42:14,723
Well, the age of consent is 16.
736
00:42:14,723 --> 00:42:16,083
So there's a legal difference?
737
00:42:16,083 --> 00:42:17,323
And a moral one.
738
00:42:19,243 --> 00:42:21,283
The man in this case
is attracted to young girls
739
00:42:21,283 --> 00:42:23,483
because they are young girls.
740
00:42:23,483 --> 00:42:25,043
And your husband wasn't?
741
00:42:25,043 --> 00:42:26,243
No.
742
00:42:32,963 --> 00:42:34,203
No.
743
00:42:37,243 --> 00:42:38,963
BIRDS CHIRP
744
00:42:41,283 --> 00:42:42,843
DOORBELL
745
00:42:48,523 --> 00:42:51,363
Your mum needs to phone my mum
to prove I'm really here.
746
00:42:53,043 --> 00:42:56,163
Eugh! Ugh, I feel
like a fucking prisoner.
747
00:42:56,163 --> 00:42:57,483
Hello!
748
00:42:59,883 --> 00:43:02,483
I'm Joan, Caitlin's mum.
749
00:43:02,483 --> 00:43:03,603
Hi!
750
00:43:03,603 --> 00:43:05,923
Er, we're just going to
go upstairs.
751
00:43:05,923 --> 00:43:07,923
You don't want to get some pop
or something first?
752
00:43:07,923 --> 00:43:09,203
No... Yeah, OK.
753
00:43:11,163 --> 00:43:14,283
G-Great. Er, take a seat
in the living room, I'll...
754
00:43:14,283 --> 00:43:15,803
I'll bring some through.
755
00:43:21,363 --> 00:43:23,763
I hear very good things
about Immaculate Heart.
756
00:43:24,963 --> 00:43:26,363
Why did you leave?
757
00:43:26,363 --> 00:43:28,843
We couldn't afford the fees. Yeah.
758
00:43:28,843 --> 00:43:30,443
And charity was
the only Christian value
759
00:43:30,443 --> 00:43:32,083
the head teacher wasn't keen on.
760
00:43:32,083 --> 00:43:33,643
Oh.
761
00:43:33,643 --> 00:43:34,963
Well, that's a shame.
762
00:43:37,083 --> 00:43:40,883
I...wanted to say thank you,
Mrs Owen, for...
763
00:43:40,883 --> 00:43:42,483
..for giving me a second chance.
764
00:43:42,483 --> 00:43:43,683
Oh.
765
00:43:43,683 --> 00:43:46,163
I promise I won't get Kitty
into any more trouble.
766
00:43:47,723 --> 00:43:49,363
Kitty?
767
00:43:49,363 --> 00:43:53,083
Er... We're finished. Thanks, Mum.
768
00:43:53,083 --> 00:43:54,803
Well... Let's go upstairs.
769
00:43:55,883 --> 00:43:57,603
Oh, have fun, girls.
770
00:44:13,283 --> 00:44:15,683
Did you know that
a butterfly flapping its wings
771
00:44:15,683 --> 00:44:18,403
in one part of the world
can cause a tornado in another?
772
00:44:19,763 --> 00:44:21,203
Er, no.
773
00:44:21,203 --> 00:44:24,763
So, imagine if your mum were to ever
774
00:44:24,763 --> 00:44:26,523
unclench her arse cheeks.
775
00:44:27,883 --> 00:44:29,163
What?!
776
00:44:29,163 --> 00:44:31,003
BOTH LAUGH
777
00:44:31,003 --> 00:44:32,603
Butterfly butt?
778
00:44:34,243 --> 00:44:36,723
LOUD LAUGHTER
779
00:44:36,723 --> 00:44:38,283
"Would you like some pop?"
780
00:44:38,283 --> 00:44:40,683
LAUGHTER
781
00:44:40,683 --> 00:44:43,483
CHATTER
CHEERING
782
00:44:43,483 --> 00:44:45,603
Are they testicle earmuffs, Arj?
783
00:44:45,603 --> 00:44:47,643
"Don't die of embarrassment."
784
00:44:47,643 --> 00:44:49,843
I'd like to say
it's what Mack would've wanted,
785
00:44:49,843 --> 00:44:52,043
but I know
how much he cared about you.
786
00:44:52,043 --> 00:44:53,203
Yeah.
787
00:44:54,443 --> 00:44:55,963
Maybe not.
HE LAUGHS
788
00:44:55,963 --> 00:44:57,243
CHEERING
789
00:44:59,603 --> 00:45:02,123
He'd be so proud of her, you know.
790
00:45:02,123 --> 00:45:04,163
I know.
791
00:45:04,163 --> 00:45:05,443
He is proud of her.
792
00:45:06,883 --> 00:45:10,403
Oh...don't do that "he's
looking down on you" thing.
793
00:45:10,403 --> 00:45:12,043
People say that and I'm like,
794
00:45:12,043 --> 00:45:13,563
"What, all the time?
795
00:45:13,563 --> 00:45:16,003
"When I'm on the toilet,
when I'm picking my nose?"
796
00:45:16,003 --> 00:45:18,323
KLAXON
CHEERING
797
00:45:21,563 --> 00:45:24,643
It's the things I don't know,
that's what haunts me.
798
00:45:25,763 --> 00:45:27,723
Like what?
799
00:45:27,723 --> 00:45:31,083
He never spoke about his mum dying,
what that did to him.
800
00:45:32,283 --> 00:45:33,843
His past relationships -
801
00:45:33,843 --> 00:45:35,523
I don't know anything about them.
802
00:45:35,523 --> 00:45:37,443
Well, what would you want to know?
803
00:45:39,323 --> 00:45:41,083
Were there lots?
804
00:45:41,083 --> 00:45:42,203
Were they serious?
805
00:45:43,243 --> 00:45:45,683
EMBER SIGHS
Were they young, like me?
806
00:45:45,683 --> 00:45:47,283
No-one's like you, Ember.
807
00:45:47,283 --> 00:45:49,243
You know what I mean.
808
00:45:49,243 --> 00:45:50,723
Where's this all coming from?
809
00:45:50,723 --> 00:45:51,963
Look, just tell me, Arj.
810
00:45:53,563 --> 00:45:55,203
Look, trust me, Em,
811
00:45:55,203 --> 00:45:58,483
falling for someone younger than him
is not what he set out to do.
812
00:45:58,483 --> 00:46:00,323
So he hadn't done it before?
813
00:46:00,323 --> 00:46:01,963
Well, would it matter if he had?
814
00:46:03,603 --> 00:46:05,123
Well, maybe.
815
00:46:06,603 --> 00:46:09,083
Well, he hadn't. He loved you.
816
00:46:09,083 --> 00:46:11,643
He said his life started
when he met you.
817
00:46:14,883 --> 00:46:17,363
Look, I... I want to try for a
decent time, so do you mind if I...?
818
00:46:17,363 --> 00:46:18,843
Yeah, go ahead.
819
00:46:32,803 --> 00:46:34,003
Hey.
820
00:46:35,283 --> 00:46:36,563
Not joining in?
821
00:46:37,723 --> 00:46:39,323
No, I'm not a runner.
822
00:46:39,323 --> 00:46:41,283
Ah, me neither, but, erm...
823
00:46:42,683 --> 00:46:44,203
My late husband.
824
00:46:44,203 --> 00:46:45,763
Oh, I'm sorry.
825
00:46:47,083 --> 00:46:48,523
Shall we walk?
826
00:46:50,083 --> 00:46:52,123
Have you thought any more
about doing the right thing?
827
00:46:52,123 --> 00:46:53,923
If, by that, you mean name my source
828
00:46:53,923 --> 00:46:56,203
so you can force her
onto the witness stand,
829
00:46:56,203 --> 00:46:57,723
there's nothing to think about.
830
00:46:57,723 --> 00:46:59,363
Oh, it's about protecting her?
831
00:46:59,363 --> 00:47:02,483
There was me thinking exposing
the abuser before he was arrested
832
00:47:02,483 --> 00:47:04,003
might be good for your career.
833
00:47:04,003 --> 00:47:08,123
Like arresting them before
they're exposed is good for yours.
834
00:47:08,123 --> 00:47:10,203
I'm a 34-year-old
Detective Constable.
835
00:47:10,203 --> 00:47:12,683
Nobody could accuse me
of being ambitious.
836
00:47:12,683 --> 00:47:14,723
SHE LAUGHS
837
00:47:14,723 --> 00:47:15,923
Please...
838
00:47:16,923 --> 00:47:18,283
..don't exploit her.
839
00:47:19,603 --> 00:47:21,843
You know, when I first got here,
840
00:47:21,843 --> 00:47:25,083
I was expecting that
Amy Knightly's disappearance
841
00:47:25,083 --> 00:47:27,883
would have cast some sort
of shadow over the place.
842
00:47:27,883 --> 00:47:29,243
But it hasn't.
843
00:47:29,243 --> 00:47:31,483
And I wonder how many people
844
00:47:31,483 --> 00:47:33,243
would even recognise the name.
845
00:47:34,403 --> 00:47:36,123
It was a long time ago.
846
00:47:36,123 --> 00:47:38,243
That's what I put it down to
at first.
847
00:47:38,243 --> 00:47:40,243
But then the other morning
I came down here
848
00:47:40,243 --> 00:47:42,963
and I was watching
the council workers picking up
849
00:47:42,963 --> 00:47:45,843
syringes and condoms
on the water's edge,
850
00:47:45,843 --> 00:47:47,723
and then I realised.
851
00:47:47,723 --> 00:47:49,683
Amy hasn't been forgotten.
852
00:47:49,683 --> 00:47:51,483
She's been cleared away.
853
00:47:51,483 --> 00:47:54,083
But missing and abused girls
aren't rubbish
854
00:47:54,083 --> 00:47:57,123
to be put in bin liners
and hidden from tourists.
855
00:47:57,123 --> 00:47:59,163
They're stories to be told.
856
00:48:02,323 --> 00:48:04,643
I don't think
they're either of those things.
857
00:48:08,563 --> 00:48:10,803
BUSY CHATTER
858
00:48:13,723 --> 00:48:14,883
Sheena?
859
00:48:17,163 --> 00:48:18,563
How's Miranda?
860
00:48:20,323 --> 00:48:21,723
No change.
861
00:48:25,483 --> 00:48:28,523
I know you took her to
an abortion clinic last year.
862
00:48:28,523 --> 00:48:30,563
Girls get in trouble, Ember.
863
00:48:30,563 --> 00:48:32,323
Twice? She's not a Girl Guide.
864
00:48:32,323 --> 00:48:34,323
Neither were a lot of us
at that age.
865
00:48:35,363 --> 00:48:37,883
At least Miranda's got me
to remind her of her options.
866
00:48:39,203 --> 00:48:41,283
Don't you ever wish
someone had done that for you?
867
00:48:42,963 --> 00:48:44,163
No.
868
00:48:45,403 --> 00:48:47,803
I was 16 when I had my oldest.
869
00:48:47,803 --> 00:48:49,403
So I know it crossed your mind.
870
00:48:49,403 --> 00:48:50,643
Sheena?
871
00:48:51,843 --> 00:48:52,923
We've got to go.
872
00:48:54,283 --> 00:48:55,563
What?
873
00:48:55,563 --> 00:48:57,403
The hospital,
we need to get over there.
874
00:48:57,403 --> 00:48:58,523
Why?
875
00:49:12,003 --> 00:49:13,723
Miranda Ashby. Where is she?
876
00:49:13,723 --> 00:49:15,283
Theatre.
877
00:49:15,283 --> 00:49:17,043
Miranda's deteriorating,
878
00:49:17,043 --> 00:49:18,883
so they've decided
to deliver the baby.
879
00:49:18,883 --> 00:49:20,363
But surely it's too soon?
880
00:49:20,363 --> 00:49:23,083
I'm afraid they've both got
a fight on their hands now.
881
00:49:34,443 --> 00:49:36,003
Caitlin?
882
00:49:37,043 --> 00:49:38,523
Come on, I need to get in.
883
00:49:38,523 --> 00:49:41,403
Oh. I'm sorry.
884
00:49:41,403 --> 00:49:42,723
That's OK...
885
00:49:43,923 --> 00:49:45,443
..Caitlin's dad.
886
00:49:53,643 --> 00:49:55,043
BATHROOM DOOR CLOSES
887
00:50:02,483 --> 00:50:04,203
You were ages.
888
00:50:06,803 --> 00:50:08,083
I had a bath.
889
00:50:09,563 --> 00:50:11,883
Erm, why?
CHUCKLING
890
00:50:14,843 --> 00:50:16,883
Because your bath has Jacuzzi jets.
891
00:50:17,923 --> 00:50:19,763
And they were amazing.
892
00:50:23,323 --> 00:50:25,963
No, wait, don't you want
to get in here with me?
893
00:50:25,963 --> 00:50:27,323
There's plenty of room.
894
00:51:02,603 --> 00:51:03,843
Have you ever come?
895
00:51:07,963 --> 00:51:10,403
Erm... Yeah.
896
00:51:12,523 --> 00:51:15,243
Don't you think it feels
like fireworks in your belly?
897
00:51:19,483 --> 00:51:20,923
I suppose.
898
00:51:26,523 --> 00:51:27,803
Do you want to do it now?
899
00:51:29,523 --> 00:51:30,843
What?
900
00:51:30,843 --> 00:51:32,643
Touch yourself until you come?
901
00:51:34,923 --> 00:51:37,163
It isn't gay if you don't touch me.
902
00:51:42,923 --> 00:51:45,883
I won't tell anyone, I swear.
903
00:52:11,123 --> 00:52:12,843
DOG BARKS OUTSIDE
904
00:52:25,323 --> 00:52:26,843
RAGGED BREATHING
905
00:52:28,403 --> 00:52:30,083
STONE TAPS WINDOW
906
00:52:31,363 --> 00:52:32,923
STONE TAPS
907
00:52:36,843 --> 00:52:38,163
STONE TAPS
908
00:52:44,603 --> 00:52:46,003
DOG BARKS OUTSIDE
909
00:52:52,523 --> 00:52:53,803
What are you doing?
910
00:52:53,803 --> 00:52:55,403
I'm going out.
911
00:52:55,403 --> 00:52:57,243
Out? Where?
912
00:52:57,243 --> 00:52:58,723
It's... It's midnight.
913
00:52:58,723 --> 00:53:00,203
Yeah, come on, it'll be fun.
914
00:53:00,203 --> 00:53:01,883
You...you can't, you can't.
915
00:53:01,883 --> 00:53:04,043
You can come with us,
or you can be boring.
916
00:53:11,603 --> 00:53:13,443
PHONE VIBRATES
917
00:53:24,083 --> 00:53:25,803
So, what
can you tell me
918
00:53:25,803 --> 00:53:27,043
about the man who abused you?
919
00:53:28,483 --> 00:53:30,643
The way I felt
when I first met him,
920
00:53:30,643 --> 00:53:33,963
it was like nothing
I'd ever felt before.
921
00:53:33,963 --> 00:53:36,603
All I wanted was to be with him.
922
00:53:36,603 --> 00:53:37,803
All the time.
923
00:53:38,843 --> 00:53:41,643
He was so different
from boys my age.
924
00:53:41,643 --> 00:53:44,963
So confident and funny.
925
00:53:44,963 --> 00:53:48,083
You can't go out there.
I'm going to get in so much trouble.
926
00:53:50,843 --> 00:53:52,643
But people
can be nice
927
00:53:52,643 --> 00:53:54,963
and still be controlling you,
928
00:53:54,963 --> 00:53:57,203
and because they're older
and you're younger,
929
00:53:57,203 --> 00:53:58,923
you can't really see it.
930
00:53:58,923 --> 00:54:01,123
They make you feel...special.
931
00:54:02,763 --> 00:54:05,483
But only when you're doing
the things they want you to.
932
00:54:10,043 --> 00:54:11,883
Even when those things hurt you.
933
00:54:30,563 --> 00:54:32,323
SHE STRUMS GUITAR
934
00:55:20,363 --> 00:55:21,643
What are you doing?
935
00:55:27,243 --> 00:55:29,123
Just going through Dad's stuff.
936
00:55:31,563 --> 00:55:32,843
I thought it was too soon.
937
00:55:34,043 --> 00:55:35,763
Yeah, well, now it's not.
938
00:56:06,443 --> 00:56:08,843
Oh, my God, Dad looks so young!
939
00:56:14,483 --> 00:56:16,003
Who's that girl in the photo?
940
00:56:26,643 --> 00:56:28,003
It's Amy Knightly.
941
00:56:30,203 --> 00:56:31,843
The girl who went missing.
942
00:56:38,363 --> 00:56:40,083
HE PLAYS GUITAR
60534
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.