Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,273 --> 00:00:41,342
I've lost my faith...
2
00:00:46,380 --> 00:00:47,581
I've lost my faith...
3
00:00:51,051 --> 00:00:52,486
Gets out of cab...
4
00:00:54,222 --> 00:00:57,225
Walks to front brownstone...
5
00:00:57,358 --> 00:00:58,358
Knocks on door...
6
00:00:59,360 --> 00:01:00,528
Door opens...
7
00:01:03,297 --> 00:01:04,832
Hands coat to housekeeper.
8
00:01:04,965 --> 00:01:07,067
Notices sad mother
in the parlor.
9
00:01:07,201 --> 00:01:08,936
Boo hoo, boo hoo.
10
00:01:11,672 --> 00:01:14,408
She says, "Help my daughter."
11
00:01:15,809 --> 00:01:17,245
"Help my daughter."
12
00:01:17,378 --> 00:01:18,512
Scary noises.
13
00:01:18,646 --> 00:01:20,614
Scary noises.
14
00:01:20,748 --> 00:01:21,949
Ave Maria...
15
00:01:31,259 --> 00:01:33,194
Okay. Scary noises.
16
00:01:33,327 --> 00:01:35,296
Hail Mary, full of grace.
17
00:01:35,429 --> 00:01:36,897
The Lord is with thee.
18
00:01:37,998 --> 00:01:39,467
Okay.
19
00:01:39,600 --> 00:01:41,535
They boom up to meet me.
20
00:01:42,936 --> 00:01:44,205
Scary banging noise.
21
00:01:44,338 --> 00:01:45,573
Pause, pause.
22
00:01:46,707 --> 00:01:48,909
Comes down hallway.
23
00:01:49,042 --> 00:01:50,878
Okay.
24
00:01:51,011 --> 00:01:52,946
Walks down hallway to...
25
00:01:54,182 --> 00:01:55,749
oh, fuck, it's not right.
26
00:01:56,850 --> 00:01:57,850
Wrong hallway.
27
00:01:57,951 --> 00:01:58,952
Upstairs.
28
00:02:00,454 --> 00:02:03,391
Opens bedroom door.
29
00:02:03,524 --> 00:02:05,759
Aaaand...
30
00:02:05,893 --> 00:02:10,998
"I cast thee out,
Molech. Begone serpent!"
31
00:02:11,131 --> 00:02:12,666
Fuck, you're good, bro.
32
00:02:14,735 --> 00:02:16,003
Then...
33
00:02:17,104 --> 00:02:18,739
she barfs,
34
00:02:18,872 --> 00:02:20,574
she screams.
35
00:02:20,708 --> 00:02:21,809
And I die.
36
00:02:25,979 --> 00:02:27,114
The end.
37
00:02:28,716 --> 00:02:30,083
Piece of cake.
38
00:02:44,131 --> 00:02:45,131
Please...
39
00:02:45,165 --> 00:02:46,165
help my daughter.
40
00:02:53,040 --> 00:02:54,242
I...
41
00:02:54,408 --> 00:02:56,677
am...
42
00:02:56,810 --> 00:02:57,810
Molech!
43
00:03:03,083 --> 00:03:04,385
- -
44
00:04:59,600 --> 00:05:01,469
serpent begone.
45
00:05:03,737 --> 00:05:05,673
Lord have mercy.
46
00:05:05,806 --> 00:05:07,975
Serpent begone.
47
00:05:09,977 --> 00:05:11,812
Christ have mercy.
48
00:05:11,979 --> 00:05:13,180
Lord have mercy.
49
00:05:14,548 --> 00:05:15,983
Begone, you serpent.
50
00:05:18,285 --> 00:05:20,087
Serpent begone.
51
00:05:24,392 --> 00:05:26,894
Lord have mercy.
52
00:05:26,960 --> 00:05:29,697
Christ have mercy.
53
00:05:29,830 --> 00:05:31,965
Begone, serpent.
54
00:05:32,132 --> 00:05:35,135
Christ have mercy.
55
00:05:35,302 --> 00:05:36,704
Lord have mercy.
56
00:05:36,837 --> 00:05:39,473
Serpent, begone!
57
00:05:40,608 --> 00:05:43,010
Serpent, begone.
58
00:05:43,143 --> 00:05:44,612
Hey, Tony.
59
00:05:44,745 --> 00:05:46,514
Hey! Lee.
60
00:05:47,681 --> 00:05:49,149
Finally.
61
00:05:50,584 --> 00:05:51,852
What took so long?
62
00:05:53,787 --> 00:05:55,523
- Traffic.
- Yeah?
63
00:05:55,656 --> 00:05:57,725
- Yeah.
- Traffic where?
64
00:05:57,858 --> 00:05:59,827
The street.
65
00:05:59,960 --> 00:06:02,195
Look, Tony, I'm home, okay?
66
00:06:02,329 --> 00:06:05,899
Hi. I'm... I'm here.
I'm alive, so...
67
00:06:08,035 --> 00:06:09,336
Yeah.
68
00:06:10,504 --> 00:06:14,642
You're home.
69
00:06:17,978 --> 00:06:19,246
Hi.
70
00:06:19,379 --> 00:06:20,379
Hi.
71
00:06:22,450 --> 00:06:23,684
Look at you.
72
00:06:26,153 --> 00:06:29,189
Dude, that haircut.
Tough, huh?
73
00:06:30,824 --> 00:06:32,993
Okay. Well, I'm gonna...
74
00:06:33,126 --> 00:06:34,595
Hey, hey, hey. Come on.
75
00:06:34,728 --> 00:06:37,397
You know, you and I got some
stuff we got to talk about.
76
00:06:39,232 --> 00:06:42,269
St. Agatha's are going
to change the decision.
77
00:06:42,402 --> 00:06:45,606
It's no longer an expulsion.
You're just suspended.
78
00:06:45,739 --> 00:06:48,576
The amount of shit I had to
eat to accomplish that...
79
00:06:48,709 --> 00:06:51,111
Tony, I literally
just got here, so...
80
00:06:51,244 --> 00:06:52,446
My name's not Tony.
81
00:06:54,347 --> 00:06:55,616
It's Dad.
82
00:06:58,051 --> 00:07:00,754
Now, they sent you home to
set some kind of example.
83
00:07:00,888 --> 00:07:02,289
As long as your
grades stay solid...
84
00:07:02,490 --> 00:07:04,400
- Yeah, it sounds good.
- Hey, can you give me a second?
85
00:07:04,424 --> 00:07:05,559
No, it sounds good.
86
00:07:05,693 --> 00:07:07,761
If your grades stay solid,
87
00:07:07,895 --> 00:07:10,030
they're gonna take you
back next semester.
88
00:07:22,743 --> 00:07:26,279
Forgive me, Father,
for I have sinned.
89
00:07:27,781 --> 00:07:29,650
It has been...
90
00:07:32,586 --> 00:07:35,789
40 years since my
last confession.
91
00:07:40,628 --> 00:07:42,930
I had a drinking problem,
92
00:07:43,063 --> 00:07:45,232
and that became...
93
00:07:45,365 --> 00:07:47,067
a drug problem.
94
00:07:49,469 --> 00:07:51,404
And I ruined my life.
95
00:07:53,607 --> 00:07:55,475
I ruined the lives of my family.
96
00:08:02,382 --> 00:08:05,352
You see, Father,
my wife got sick.
97
00:08:09,757 --> 00:08:11,825
Sh... she got really,
really sick, you know,
98
00:08:11,959 --> 00:08:13,326
and, uh...
99
00:08:18,098 --> 00:08:20,300
I used that as an excuse.
100
00:08:23,637 --> 00:08:25,873
I didn't have to address
what I was doing because,
101
00:08:26,006 --> 00:08:30,711
"Hey, my wife's got
cancer, so fuck you."
102
00:08:36,483 --> 00:08:38,552
Her being sick
103
00:08:38,686 --> 00:08:42,890
gave me a reason to
just disconnect...
104
00:08:56,970 --> 00:08:58,505
There's a thing that's come up.
105
00:08:59,940 --> 00:09:03,043
It's a job, and
it's coming to me
106
00:09:03,176 --> 00:09:06,513
off the back of somebody
else's... tragedy.
107
00:09:06,647 --> 00:09:08,407
But maybe work will be
good for me, you know?
108
00:09:09,717 --> 00:09:11,184
Give me a sense of purpose.
109
00:09:13,553 --> 00:09:14,888
Make me stronger.
110
00:09:17,357 --> 00:09:19,526
Maybe make my
daughter proud of me.
111
00:09:23,030 --> 00:09:26,333
The Georgetown Project.
112
00:09:26,466 --> 00:09:27,467
What's that?
113
00:09:27,635 --> 00:09:28,702
It's code.
114
00:09:29,837 --> 00:09:31,404
Code for what?
115
00:09:33,340 --> 00:09:35,408
You're going to do
a remake of the...
116
00:09:37,911 --> 00:09:41,214
Is it, um... is
it for the priest?
117
00:09:41,348 --> 00:09:42,388
Yeah, it's for the priest.
118
00:09:44,685 --> 00:09:47,187
That's fucking hilarious.
119
00:09:47,320 --> 00:09:48,455
What?
120
00:09:48,588 --> 00:09:52,860
Well, you as a
priest, it's just...
121
00:09:52,993 --> 00:09:55,696
it's just interesting.
You know, the mind reels.
122
00:09:57,197 --> 00:09:58,398
What? Okay, whatever.
123
00:09:58,531 --> 00:09:59,811
I mean, it's not like a big deal
124
00:09:59,867 --> 00:10:01,735
if you don't book
it anyways, right?
125
00:10:01,869 --> 00:10:03,980
Well, you know what? It
actually is a big deal for me
126
00:10:04,004 --> 00:10:05,004
if I book it.
127
00:10:11,444 --> 00:10:13,647
You having a hard
time with your lines?
128
00:10:13,781 --> 00:10:14,781
No.
129
00:10:16,349 --> 00:10:20,120
I don't know. Why's
your memory so bad?
130
00:10:20,253 --> 00:10:21,488
I forget.
131
00:10:21,621 --> 00:10:22,656
Hm.
132
00:10:24,357 --> 00:10:29,062
Maybe my new meds, this
fluoxetine, you know?
133
00:10:29,196 --> 00:10:30,463
Sometimes with pharmaceuticals,
134
00:10:30,597 --> 00:10:32,399
it takes a little time
for you to balance out.
135
00:10:34,634 --> 00:10:35,903
No big deal.
136
00:10:38,638 --> 00:10:41,241
"My faith is like a
light in the dark.
137
00:10:41,374 --> 00:10:43,110
It's getting harder to find."
138
00:10:43,243 --> 00:10:45,612
I mean, pfft. It's yuck.
139
00:10:45,746 --> 00:10:47,147
Why don't you write something?
140
00:10:48,248 --> 00:10:49,416
I did.
141
00:10:49,616 --> 00:10:52,986
- Mm-hm.
- Yeah, I did. I wrote a play.
142
00:10:53,053 --> 00:10:54,321
I sent it to you like,
143
00:10:54,454 --> 00:10:56,690
I don't know, a
year ago, I think.
144
00:10:56,824 --> 00:10:59,760
Well, a year ago, I
would have been in, um...
145
00:10:59,893 --> 00:11:00,961
In rehab?
146
00:11:02,662 --> 00:11:04,597
You know, you...
you can say it.
147
00:11:06,266 --> 00:11:08,368
Rehab. It's just, uh...
148
00:11:10,137 --> 00:11:11,471
it's just reality.
149
00:11:16,309 --> 00:11:17,978
You know, I'm really
sorry about that.
150
00:11:20,280 --> 00:11:21,280
Um...
151
00:11:23,516 --> 00:11:26,119
do you want me to help
you with your lines?
152
00:11:26,253 --> 00:11:27,888
No, I'm good.
153
00:11:28,021 --> 00:11:29,021
Tony...
154
00:11:30,190 --> 00:11:31,992
Do you want me to help
you with your lines?
155
00:11:32,125 --> 00:11:33,560
Lee, I said I'm fine.
156
00:11:33,693 --> 00:11:35,162
All right. Just
give me the page.
157
00:11:35,295 --> 00:11:36,296
Who am I reading?
158
00:11:38,198 --> 00:11:42,535
All right. Lynn Carlisle.
The top of page, uh, 67.
159
00:11:42,669 --> 00:11:43,971
- Sixty-seven.
- Yeah.
160
00:11:44,104 --> 00:11:47,074
Mmm... 67.
161
00:11:48,942 --> 00:11:52,312
"Oh, for God's sake.
What for, Father?"
162
00:11:53,881 --> 00:11:54,982
"She's behaving in ways
163
00:11:55,115 --> 00:11:56,316
"that certainly point to
164
00:11:56,449 --> 00:11:58,251
"a kind of
psychological breakdown.
165
00:11:58,385 --> 00:11:59,987
"I understand your concern
166
00:12:00,120 --> 00:12:02,255
"for your daughter,
Miss Carlisle.
167
00:12:02,389 --> 00:12:03,924
But I'm not the
man to help you."
168
00:12:04,057 --> 00:12:05,492
"Then who is?"
169
00:12:05,625 --> 00:12:06,994
"You couldn't
possibly understand
170
00:12:07,127 --> 00:12:10,097
"what you're asking for.
171
00:12:10,230 --> 00:12:14,935
"Miss Carlisle, I'm
not the man you need.
172
00:12:15,068 --> 00:12:17,370
I'm not the man to
face this monster."
173
00:12:17,504 --> 00:12:18,904
All right, let's
go to the next one.
174
00:12:20,040 --> 00:12:21,441
Yeah?
175
00:12:21,574 --> 00:12:23,376
What... what do you
mean by the next one?
176
00:12:23,510 --> 00:12:25,913
There's only two scenes.
177
00:12:26,046 --> 00:12:27,214
Uh, the... the big speech?
178
00:12:27,347 --> 00:12:28,515
The speech, yeah.
179
00:12:28,648 --> 00:12:30,048
The one that starts
"This darkness"?
180
00:12:32,219 --> 00:12:34,221
Yeah.
181
00:12:34,354 --> 00:12:35,622
Just whenever you're ready.
182
00:12:37,991 --> 00:12:39,592
Uh...
183
00:12:39,726 --> 00:12:41,094
Hey, you ready?
184
00:12:41,228 --> 00:12:42,228
Whenever.
185
00:12:44,697 --> 00:12:46,900
"This darkness.
186
00:12:47,034 --> 00:12:50,070
"I've seen this darkness before.
187
00:12:50,203 --> 00:12:52,572
"I've crawled through it.
188
00:12:52,705 --> 00:12:55,008
"Miss Carlisle, it is a darkness
189
00:12:55,075 --> 00:12:56,776
"that slips inside like a thief
190
00:12:56,910 --> 00:12:59,880
"and takes everything
we treasure.
191
00:13:00,013 --> 00:13:01,781
It knows, it, uh..."
192
00:13:01,915 --> 00:13:03,783
Shit. Fuck it.
193
00:13:04,717 --> 00:13:06,153
Yeah. All right. Never mind.
194
00:13:06,286 --> 00:13:07,487
Let's take a break.
195
00:13:07,620 --> 00:13:08,822
Get rid of the script.
196
00:13:10,123 --> 00:13:11,658
Right. Let's just talk.
197
00:13:11,724 --> 00:13:14,494
Ah, fuck!
198
00:13:14,627 --> 00:13:16,463
Let's, uh...
199
00:13:16,596 --> 00:13:18,665
let's just chat. Just
talk for a little while.
200
00:13:18,798 --> 00:13:21,101
Huh, that's what they say
when you're blowing it.
201
00:13:21,234 --> 00:13:24,171
You think you're blowing it?
202
00:13:24,304 --> 00:13:26,184
I don't know, man. I'm a
little rusty, you know?
203
00:13:26,273 --> 00:13:28,175
And I've been away from
it for a little while.
204
00:13:28,308 --> 00:13:29,176
- Mm-hm.
- You know?
205
00:13:29,309 --> 00:13:31,945
I had some personal issues.
206
00:13:32,079 --> 00:13:35,082
Yeah, a little bit
of a bad patch.
207
00:13:35,215 --> 00:13:37,284
Hm. Go on.
208
00:13:39,319 --> 00:13:40,319
Go on?
209
00:13:40,387 --> 00:13:41,421
Yeah, bad patch.
210
00:13:43,156 --> 00:13:44,796
Uh, you don't... you
don't watch the news?
211
00:13:49,729 --> 00:13:52,599
Go on. Like what?
212
00:13:57,404 --> 00:13:59,272
Well, you know, I climbed
inside of a bottle
213
00:13:59,406 --> 00:14:02,042
for a couple of years.
214
00:14:02,175 --> 00:14:05,212
And it took me just as long
to climb back out, you know?
215
00:14:06,413 --> 00:14:07,647
I mean, look.
216
00:14:07,780 --> 00:14:09,016
You've been through it, right?
217
00:14:09,249 --> 00:14:11,952
I mean, it's been a rough
couple of years, I mean...
218
00:14:12,019 --> 00:14:13,120
your wife...
219
00:14:14,955 --> 00:14:18,091
She passed away a
couple years ago, huh?
220
00:14:18,158 --> 00:14:20,627
Yeah, she did, man.
She passed away.
221
00:14:20,760 --> 00:14:22,029
I can't imagine.
222
00:14:22,162 --> 00:14:23,997
And with a kid... you
have a kid, right?
223
00:14:25,032 --> 00:14:26,666
I do. I have a daughter. Lee.
224
00:14:26,799 --> 00:14:28,301
She's 16.
- Tell me about her.
225
00:14:28,435 --> 00:14:29,802
Are you guys, uh,
how's she doing?
226
00:14:29,937 --> 00:14:32,239
I mean, she must be...
you guys getting along?
227
00:14:32,372 --> 00:14:36,476
Yeah... yeah.
228
00:14:36,543 --> 00:14:40,347
Hey! You were a fucking
altar boy, weren't you?
229
00:14:40,480 --> 00:14:41,982
I was. I was.
230
00:14:42,115 --> 00:14:45,185
I did five years at St
Aloysius when I was a kid.
231
00:14:45,318 --> 00:14:49,522
Five years of no fucking
weekends, you know?
232
00:14:49,656 --> 00:14:51,324
What the fuck was that like?
233
00:14:51,458 --> 00:14:53,693
That was... everybody did
it, you know. It was...
234
00:14:53,826 --> 00:14:55,662
I mean, you know,
I read that article
235
00:14:55,795 --> 00:14:57,106
about what those
priests did to you,
236
00:14:57,130 --> 00:14:59,199
uh, you boys down there.
237
00:15:02,369 --> 00:15:03,703
You still devout?
238
00:15:06,373 --> 00:15:07,674
No, I'm not.
239
00:15:07,807 --> 00:15:08,807
Okay.
240
00:15:11,378 --> 00:15:12,578
Let me ask you something, man.
241
00:15:16,349 --> 00:15:18,085
I gotta make some decisions.
242
00:15:20,720 --> 00:15:24,457
You know, maybe you
can help me out.
243
00:15:24,591 --> 00:15:27,394
What do you think?
244
00:15:27,527 --> 00:15:29,196
You think you're right for this?
245
00:15:29,329 --> 00:15:31,264
I don't turn up for shit
I'm not right for, man.
246
00:15:33,033 --> 00:15:36,569
That's... all I want to do
is, I just want to be good.
247
00:15:39,539 --> 00:15:41,408
And I think I can be...
248
00:15:49,216 --> 00:15:50,984
Look, I'm really sorry
for wasting your time.
249
00:15:53,086 --> 00:15:54,126
Hold up a second, Anthony.
250
00:15:55,355 --> 00:15:56,456
Do you...?
251
00:15:56,589 --> 00:15:59,826
Do you, uh, do
you remember Mass?
252
00:15:59,959 --> 00:16:01,261
You know the words?
253
00:16:01,394 --> 00:16:02,229
Mass?
254
00:16:02,362 --> 00:16:03,830
Yeah.
255
00:16:03,963 --> 00:16:06,666
Fuck, man. Last time I
heard that, I was a kid.
256
00:16:06,799 --> 00:16:07,834
Give it a shot.
257
00:16:11,104 --> 00:16:15,642
Blessed are you, Lord
God of all creation,
258
00:16:15,775 --> 00:16:18,311
uh...
259
00:16:18,445 --> 00:16:20,280
for through Your goodness,
260
00:16:21,814 --> 00:16:24,351
we have received the
bread we offer you:
261
00:16:26,819 --> 00:16:29,922
fruit of the earth,
work of human hands,
262
00:16:32,825 --> 00:16:35,162
it will become for
us the bread of life.
263
00:16:59,018 --> 00:17:00,620
Whoo!
264
00:17:00,753 --> 00:17:01,554
["Blank Generation" performed by
Richard Hell and the Voidoids]
265
00:17:01,688 --> 00:17:02,955
Hey, Lee.
266
00:17:03,090 --> 00:17:04,824
Lee, can we get an ice bucket?
267
00:17:08,495 --> 00:17:09,662
- Hi.
- Oh, my god!
268
00:17:09,796 --> 00:17:11,531
- So crazy.
- When was that?
269
00:17:11,664 --> 00:17:12,741
When was the last
time I saw you?
270
00:17:12,765 --> 00:17:14,534
- I'm the exec on your film.
- No!
271
00:17:14,667 --> 00:17:16,203
- Yes.
- Oh, Joe? Joe.
272
00:17:16,336 --> 00:17:17,637
Jen, she's the
exec of the movie.
273
00:17:17,770 --> 00:17:18,971
- Wow.
- Joe.
274
00:17:19,139 --> 00:17:20,783
- This is... this is cool.
- Your audition was great.
275
00:17:20,807 --> 00:17:21,807
Really.
- Thank you.
276
00:17:21,841 --> 00:17:23,510
- Yeah, yeah.
- Tony.
277
00:17:23,643 --> 00:17:25,044
Tony.
- Hey, Pete.
278
00:17:25,178 --> 00:17:26,379
- Hey, pal.
- How are you?
279
00:17:26,646 --> 00:17:28,491
Good, man. I want you to
meet Father George Conor.
280
00:17:28,515 --> 00:17:30,483
- Hello, Anthony.
- Father Conor...
281
00:17:30,617 --> 00:17:34,053
is going to be our
consultant for all things...
282
00:17:34,187 --> 00:17:37,190
Arcane and/or Catholic. If
that's not too redundant.
283
00:17:40,059 --> 00:17:42,195
- My eyes are up here.
- Oh, yes. Sorry.
284
00:17:42,329 --> 00:17:44,273
I'm just, I'm gonna be wearing
one of these soon. I just...
285
00:17:44,297 --> 00:17:46,899
You mean, this is what you're
condemned to wear, I'm sorry.
286
00:17:46,999 --> 00:17:48,201
You get used to it.
- Yeah.
287
00:17:48,501 --> 00:17:49,969
- You look...
- I look beat up.
288
00:17:50,036 --> 00:17:51,771
Thank you very much
for helping us out.
289
00:17:51,904 --> 00:17:53,173
Nice to meet you.
- My pleasure.
290
00:17:53,373 --> 00:17:54,383
I'm just gonna go and see
everybody, if that's okay.
291
00:17:54,407 --> 00:17:55,942
- Yes, of course.
- Okay. Thank you.
292
00:17:56,075 --> 00:17:57,544
Thank you. Thank you.
293
00:17:57,677 --> 00:17:59,279
- Exciting?
- Yeah. Oh.
294
00:17:59,412 --> 00:18:00,456
Totally exciting.
- That was unfortunate.
295
00:18:00,480 --> 00:18:01,714
Do you want a drink?
296
00:18:01,814 --> 00:18:03,015
It's fine, it's fine. Drink?
297
00:18:03,316 --> 00:18:05,194
- Uh, yes, I think I will.
- What will you have, Father?
298
00:18:05,218 --> 00:18:06,586
I... just alcohol.
299
00:18:06,719 --> 00:18:08,455
To my beautiful cast and crew,
300
00:18:08,588 --> 00:18:10,523
and ancillary party guests,
301
00:18:10,657 --> 00:18:12,192
um, to Georgetown.
302
00:18:12,325 --> 00:18:13,560
To Georgetown.
303
00:18:13,693 --> 00:18:15,595
Whooh.
304
00:18:19,166 --> 00:18:22,635
I've never told anyone. I
never wanted to be an actor.
305
00:18:22,769 --> 00:18:27,640
Then I found a copy
in a bargain bin.
306
00:18:27,807 --> 00:18:31,043
Double Shift to Dirty Double.
307
00:18:31,278 --> 00:18:32,512
And you played your twin,
308
00:18:32,579 --> 00:18:35,615
and you dive in, and
have that fight...
309
00:18:36,082 --> 00:18:36,983
On the top of the building.
310
00:18:37,049 --> 00:18:38,951
That, that, that, th...
311
00:18:39,085 --> 00:18:40,953
That was, I think I was
getting fucking loaded
312
00:18:41,087 --> 00:18:42,889
in my trailer when
I did that shit.
313
00:18:44,056 --> 00:18:46,092
Like that night, I slept...
314
00:18:46,226 --> 00:18:47,394
You're not a hack.
315
00:18:48,728 --> 00:18:51,564
This is a psychological drama
316
00:18:51,698 --> 00:18:56,002
wrapped in the skin of
a horror movie, okay?
317
00:18:56,135 --> 00:18:57,937
Because this guy,
this guy right here,
318
00:18:58,070 --> 00:18:59,506
this guy's not horror.
- Thank you.
319
00:18:59,639 --> 00:19:01,574
You don't make a... Hey, pal.
320
00:19:01,708 --> 00:19:03,352
You don't make a... you
don't make a horror movie
321
00:19:03,376 --> 00:19:05,011
with this guy. This guy...
322
00:19:05,144 --> 00:19:10,783
This guy... this guy was pure
testosterone-drunk Americana.
323
00:19:10,917 --> 00:19:13,486
You know, I knew
the guy that died.
324
00:19:13,620 --> 00:19:15,188
No shit.
325
00:19:15,322 --> 00:19:17,357
I'm so sorry.
- Yeah, um... that's okay.
326
00:19:17,490 --> 00:19:19,692
Thank you. Thank you.
- Were you close?
327
00:19:20,327 --> 00:19:21,328
Not really.
328
00:19:24,297 --> 00:19:26,032
Excuse me.
329
00:19:26,466 --> 00:19:27,667
It is not!
330
00:19:29,336 --> 00:19:32,305
Um... I gotta go.
331
00:19:33,940 --> 00:19:36,209
Shit, um...
332
00:19:36,343 --> 00:19:37,610
I sort of just walked in.
333
00:19:37,677 --> 00:19:40,280
I didn't mean to
walk in on you. Um...
334
00:19:40,347 --> 00:19:42,615
Can you please
just shut the door?
335
00:19:42,749 --> 00:19:43,749
Okay.
336
00:20:08,441 --> 00:20:10,176
You want some?
337
00:20:10,643 --> 00:20:11,643
Oh...
338
00:20:13,112 --> 00:20:14,112
Thanks.
339
00:20:24,991 --> 00:20:25,991
Uh...
340
00:20:27,327 --> 00:20:28,628
Thank you.
- Mm-hm.
341
00:20:28,695 --> 00:20:29,695
Yeah.
342
00:20:36,068 --> 00:20:37,203
You write this?
343
00:20:38,371 --> 00:20:39,371
Yeah...
344
00:20:39,972 --> 00:20:42,342
Yeah, it's... it's stupid.
345
00:20:45,044 --> 00:20:46,178
Whatever you say.
346
00:20:46,313 --> 00:20:47,680
Well, okay, wait.
347
00:20:49,248 --> 00:20:51,250
I know who you are.
348
00:20:51,384 --> 00:20:52,561
Not to be weird.
I don't know...
349
00:20:52,585 --> 00:20:55,822
Um, you're a really good singer,
350
00:20:55,888 --> 00:21:00,460
and I watch Vampire Sorority.
351
00:21:00,527 --> 00:21:02,194
Oh. I love my fans.
352
00:21:02,261 --> 00:21:03,796
Well, okay. Relax.
353
00:21:03,930 --> 00:21:06,032
You were really good on it.
354
00:21:09,001 --> 00:21:10,770
You coming to set?
355
00:21:10,903 --> 00:21:14,307
Yeah. Tony's making me PA
356
00:21:14,441 --> 00:21:17,043
because I got kicked
out of school.
357
00:21:17,176 --> 00:21:18,176
For what?
358
00:21:20,112 --> 00:21:21,581
Being too cool.
359
00:21:27,219 --> 00:21:28,321
See you.
360
00:21:41,768 --> 00:21:44,003
- -
361
00:21:55,548 --> 00:21:56,916
Wow.
362
00:21:57,049 --> 00:21:58,084
Yeah, right?
363
00:21:58,217 --> 00:22:00,119
Not too bad.
364
00:22:00,252 --> 00:22:01,087
Anthony.
365
00:22:01,220 --> 00:22:02,522
Hi.
- Hey.
366
00:22:02,589 --> 00:22:04,800
Welcome, welcome, welcome.
We're gonna get you to wardrobe.
367
00:22:04,824 --> 00:22:06,659
Come with me.
Monica, first AD.
368
00:22:06,726 --> 00:22:08,070
- I remember.
- Well, just checking.
369
00:22:08,094 --> 00:22:09,429
Okay. Lee...
370
00:22:09,662 --> 00:22:10,739
Nice to have you on the team.
371
00:22:10,763 --> 00:22:11,931
Ready?
- Thanks. Yeah.
372
00:22:13,466 --> 00:22:15,334
All right, I have
Anthony for the wardrobe.
373
00:22:32,084 --> 00:22:33,786
So what's with the sage?
374
00:22:33,920 --> 00:22:36,856
Have you forgotten what
kind of movie we're making?
375
00:22:36,923 --> 00:22:38,323
All kinds of messed-up
shit happened
376
00:22:38,425 --> 00:22:40,893
when they were making
devil movies like The Omen
377
00:22:40,960 --> 00:22:43,430
or The Exorcist,
The Poltergeist.
378
00:22:43,596 --> 00:22:46,132
As far as I'm concerned,
we can't be too careful.
379
00:22:46,265 --> 00:22:48,401
And the guy your dad replaced...
380
00:22:48,535 --> 00:22:51,571
Yeah, I read about that.
I mean, he was depressed.
381
00:22:51,704 --> 00:22:53,740
It didn't have to do
with the movie, right?
382
00:22:53,873 --> 00:22:54,873
If you say so.
383
00:23:02,449 --> 00:23:03,716
Lee, look.
384
00:23:07,153 --> 00:23:08,655
Hey, baby doll.
385
00:23:08,788 --> 00:23:09,922
Take a look at this.
- Hey.
386
00:23:10,056 --> 00:23:11,296
If you really want to freak out
387
00:23:11,390 --> 00:23:12,592
one of your boyfriends,
388
00:23:12,792 --> 00:23:15,061
just put that in your bed
in the morning, right.
389
00:23:18,364 --> 00:23:20,166
All right. Let's see
her do her thing.
390
00:23:21,367 --> 00:23:22,447
Oh, boy. Let's have a look.
391
00:23:25,972 --> 00:23:27,716
Okay. Let's see her twist
all the way around, man.
392
00:23:27,740 --> 00:23:28,740
Yep, will do.
393
00:23:32,545 --> 00:23:35,114
Possession, you know?
All the way around.
394
00:23:35,247 --> 00:23:36,247
Jesus!
395
00:23:36,382 --> 00:23:37,850
- Whoa!
- What is that?
396
00:23:37,917 --> 00:23:39,752
Is it supposed to spark?
- No.
397
00:23:42,254 --> 00:23:43,734
- All the way around.
- Okay, alright.
398
00:23:55,568 --> 00:23:57,203
And the highlight of the tour...
399
00:23:57,336 --> 00:23:58,471
The Cold Room.
400
00:24:08,681 --> 00:24:10,650
So what did you do to
get kicked out of school?
401
00:24:12,418 --> 00:24:13,553
Protest.
402
00:24:17,256 --> 00:24:20,326
Dropped a can of red paint
on my principal's Mercedes
403
00:24:20,459 --> 00:24:22,428
from the school roof
404
00:24:22,562 --> 00:24:24,330
because he fired my
guidance counselor
405
00:24:24,463 --> 00:24:26,065
for marrying her girlfriend.
406
00:24:27,567 --> 00:24:31,738
That's not a protest. That's
destruction of property.
407
00:24:31,871 --> 00:24:33,272
Okay. Well, whatever.
408
00:24:44,651 --> 00:24:45,818
It's weird.
409
00:24:48,054 --> 00:24:49,488
I told you.
410
00:25:17,249 --> 00:25:18,384
Not too shabby.
411
00:25:20,486 --> 00:25:21,888
Thank you.
412
00:25:23,422 --> 00:25:24,422
How's it feel?
413
00:25:24,523 --> 00:25:27,794
Oh, uh... unusual.
414
00:25:29,461 --> 00:25:31,363
It's not... it's
not a vision that...
415
00:25:31,497 --> 00:25:34,466
that I would have
thought I would see.
416
00:25:34,601 --> 00:25:36,068
Well, you look great.
417
00:25:36,202 --> 00:25:38,537
Ah, thanks.
418
00:25:40,172 --> 00:25:41,874
How did this all start for you?
419
00:25:43,342 --> 00:25:44,410
The priesthood?
420
00:25:44,543 --> 00:25:46,078
Yeah.
421
00:25:46,212 --> 00:25:47,714
Hmm. Um...
422
00:25:49,849 --> 00:25:51,550
did you have heroes, growing up?
423
00:25:51,684 --> 00:25:53,252
Sure.
424
00:25:53,385 --> 00:25:56,488
Sandy Koufax, Joe
Namath, Burt Reynolds.
425
00:25:56,623 --> 00:25:58,190
Yeah, you too, huh?
426
00:26:00,159 --> 00:26:03,996
Well, my heroes, growing
up, were priests.
427
00:26:08,000 --> 00:26:09,936
I'll... I'll leave
you to... to prepare.
428
00:26:10,069 --> 00:26:11,170
Thank you.
429
00:27:05,124 --> 00:27:07,927
- -
430
00:27:22,274 --> 00:27:26,112
Miss Carlisle, I'm
Father Arlington.
431
00:27:27,213 --> 00:27:28,647
And cut!
432
00:27:28,781 --> 00:27:30,482
- Cut.
- All right.
433
00:27:30,616 --> 00:27:32,351
Beautiful.
434
00:27:32,484 --> 00:27:33,920
Let's move on.
435
00:27:34,086 --> 00:27:35,286
Okay, people. We
are moving on.
436
00:27:35,321 --> 00:27:36,355
Let's go.
437
00:27:37,890 --> 00:27:39,034
All right, you guys have
to turn it around inside
438
00:27:39,058 --> 00:27:40,192
for the second scene?
439
00:27:40,326 --> 00:27:41,761
Great, man. It's
fucking great.
440
00:27:52,138 --> 00:27:53,840
- -
441
00:27:56,843 --> 00:27:58,978
What the fuck.
442
00:27:59,111 --> 00:28:00,111
Oh, crap.
443
00:28:00,179 --> 00:28:01,447
Oh.
444
00:29:00,472 --> 00:29:01,707
Tony?
445
00:29:51,090 --> 00:29:52,558
Okay. Here we go...
446
00:29:54,393 --> 00:29:57,163
Tony, Tony, Tony. Hey,
look. You're fine.
447
00:29:57,296 --> 00:29:58,764
- Oh, fuck.
- You're okay, all right?
448
00:29:58,898 --> 00:29:59,898
Yeah, you're all right.
449
00:29:59,966 --> 00:30:01,834
You fucking scared
the shit on me.
450
00:30:03,369 --> 00:30:05,437
I was...
451
00:30:05,571 --> 00:30:07,339
You were sleepwalking.
452
00:30:09,708 --> 00:30:10,576
You scared me.
453
00:30:10,709 --> 00:30:11,944
Fuck, I'm sorry.
454
00:30:12,078 --> 00:30:14,780
I'm just a bit
stressed, I think, baby.
455
00:30:14,914 --> 00:30:15,948
You know?
456
00:30:16,082 --> 00:30:17,359
Yeah, you've got a
big day coming up.
457
00:30:17,383 --> 00:30:18,617
Mm.
458
00:30:18,750 --> 00:30:20,652
I do.
- Yeah.
459
00:30:28,627 --> 00:30:30,629
Again, make-up your last looks.
460
00:30:30,762 --> 00:30:33,799
There we go. We
are... rolling down.
461
00:30:35,501 --> 00:30:37,203
On your marks.
462
00:30:39,071 --> 00:30:40,172
Set...
463
00:30:42,641 --> 00:30:46,445
Set... and... action.
464
00:30:47,746 --> 00:30:48,881
"It sees everything."
465
00:30:51,850 --> 00:30:53,953
"It sees the monster
in me, David."
466
00:30:55,487 --> 00:30:58,290
"There is no monster in you.
467
00:30:58,424 --> 00:30:59,667
Do you know how
much you are loved
468
00:30:59,691 --> 00:31:04,630
by your peers, your
parish, by me?"
469
00:31:04,763 --> 00:31:05,797
"It knows you, too."
470
00:31:09,435 --> 00:31:12,038
"It sees your sins and mine,
471
00:31:12,171 --> 00:31:13,906
and sighs with my
father's voice."
472
00:31:18,144 --> 00:31:19,411
"I left him to die."
473
00:31:21,480 --> 00:31:23,049
- Cut.
- Cut.
474
00:31:23,182 --> 00:31:24,483
Fuck, come on.
475
00:31:26,285 --> 00:31:28,387
Geez, I'm so sorry, man.
476
00:31:28,520 --> 00:31:30,156
Hey, man, I... I don't know.
477
00:31:30,289 --> 00:31:32,524
Uh... what's going on?
478
00:31:32,658 --> 00:31:35,861
Um, I don't quite understand,
479
00:31:35,995 --> 00:31:38,030
uh, what... what in...
what I'm not giving you.
480
00:31:38,164 --> 00:31:39,398
Yeah, sure.
481
00:31:39,531 --> 00:31:40,642
What... what do you
need from the line?
482
00:31:40,666 --> 00:31:42,101
Just l... let me know.
483
00:31:42,234 --> 00:31:46,405
I need, um, the meaning
of the line, okay?
484
00:31:46,538 --> 00:31:49,541
I'm after the core of the line.
485
00:31:50,842 --> 00:31:53,179
I need the truth.
486
00:31:53,312 --> 00:31:54,380
All right?
487
00:31:54,513 --> 00:31:56,515
I need you to stop
evading the truth.
488
00:31:58,350 --> 00:31:59,418
That makes sense?
489
00:32:01,553 --> 00:32:03,789
- I'm not...
- It's in there.
490
00:32:03,922 --> 00:32:05,424
Okay?
- Okay.
491
00:32:07,326 --> 00:32:08,760
Stop being over it.
492
00:32:16,335 --> 00:32:17,495
All right, let's do it again.
493
00:32:17,536 --> 00:32:18,870
All right, going again.
494
00:32:19,005 --> 00:32:20,739
All right, let's roll it.
495
00:32:22,341 --> 00:32:24,110
All right, everybody, reset.
496
00:32:24,243 --> 00:32:25,377
Rolling.
497
00:32:25,511 --> 00:32:26,545
A mark.
498
00:32:26,678 --> 00:32:28,147
Stay in it.
499
00:32:29,881 --> 00:32:30,882
Going again.
500
00:32:31,017 --> 00:32:32,084
Action.
501
00:32:32,218 --> 00:32:33,219
"It knows you, too."
502
00:32:33,352 --> 00:32:34,886
It sees your sins...
- Cut.
503
00:32:35,021 --> 00:32:35,721
- And sighs with my father's...
- Cut.
504
00:32:35,854 --> 00:32:37,323
Cut.
505
00:32:40,759 --> 00:32:42,228
Um...
506
00:32:42,361 --> 00:32:44,230
Tony. Come here a sec.
507
00:32:44,363 --> 00:32:45,363
Okay, everybody,
508
00:32:45,464 --> 00:32:47,566
let's go ahead and
take ten, please.
509
00:32:47,633 --> 00:32:51,470
That means everybody.
Let's go. Now.
510
00:32:51,603 --> 00:32:53,005
Take a break.
511
00:32:53,139 --> 00:32:55,074
I had a lot of pushback
when I cast you.
512
00:32:55,207 --> 00:32:56,808
You know that, right?
513
00:32:58,410 --> 00:33:00,812
You know, because nobody thought
you could be the hero again,
514
00:33:00,946 --> 00:33:02,581
not after what they
read about you.
515
00:33:02,714 --> 00:33:05,284
But you looked me in the eye
516
00:33:05,417 --> 00:33:07,486
and you told me
you could be good.
517
00:33:07,619 --> 00:33:09,988
And I fucking believed you, man.
518
00:33:10,122 --> 00:33:11,199
Now we're all standing around
519
00:33:11,223 --> 00:33:12,367
with our fuckin'
dicks in our hands
520
00:33:12,391 --> 00:33:14,993
because you're too afraid
to do the heavy lifting.
521
00:33:15,127 --> 00:33:17,929
All right? To connect. Okay?
522
00:33:18,064 --> 00:33:23,102
To own the fact that
you are this guy, okay?
523
00:33:23,235 --> 00:33:29,007
You are being eaten
alive by guilt.
524
00:33:29,141 --> 00:33:34,380
You are the sack of
shit who left a kid
525
00:33:34,513 --> 00:33:38,717
and his cancer-ridden wife
to shit on her own bed
526
00:33:38,850 --> 00:33:40,490
while you went out,
and you fucking drank,
527
00:33:40,519 --> 00:33:42,954
and you blew rails,
and you chased pussy
528
00:33:43,089 --> 00:33:45,224
and Christ knows what else.
529
00:33:45,357 --> 00:33:49,328
Tony, you are irredeemable.
530
00:33:51,029 --> 00:33:52,231
You hear me?
531
00:33:52,364 --> 00:33:54,533
Hey.
532
00:33:54,666 --> 00:33:55,734
You hear me?
533
00:33:57,636 --> 00:33:59,037
- Yeah.
- Yeah.
534
00:34:02,108 --> 00:34:04,876
You're him. Let's do it.
535
00:34:15,187 --> 00:34:17,223
What the fuck!
536
00:34:17,356 --> 00:34:20,759
Jesus fucking Christ. Monica!
537
00:34:22,494 --> 00:34:23,995
What the fuck, man?!
538
00:34:24,130 --> 00:34:26,098
Yo! You won't let them
hang the goddamn light!
539
00:34:26,232 --> 00:34:27,766
Hey, don't fucking tell me that.
540
00:34:27,899 --> 00:34:29,335
This thing almost
fucking killed me.
541
00:34:29,468 --> 00:34:30,588
You need to take care of it.
542
00:34:30,669 --> 00:34:32,938
Take care of it.
Shut the fuck up!
543
00:34:33,071 --> 00:34:36,608
Fuck you, Peter! I need
an electrician. Now!
544
00:34:44,750 --> 00:34:46,618
- -
545
00:37:05,357 --> 00:37:06,425
Hey.
546
00:37:06,558 --> 00:37:07,558
Hey...
547
00:37:11,297 --> 00:37:14,065
Sorry, I just came for
your laundry hamper and...
548
00:37:19,905 --> 00:37:21,840
I don't like that
you heard that today.
549
00:37:23,975 --> 00:37:26,011
Heard what?
550
00:37:57,609 --> 00:38:00,312
St. Michael. Saint, uh...
551
00:38:00,446 --> 00:38:01,813
- Gabriel.
- Gabriel.
552
00:38:01,947 --> 00:38:02,981
St. Raphael.
553
00:38:03,114 --> 00:38:04,716
Yeah.
554
00:38:04,850 --> 00:38:08,987
All... oh my God! All holy
angels and archangels,
555
00:38:09,120 --> 00:38:13,091
all holy... I mean,
it just sounds so...
556
00:38:13,224 --> 00:38:14,893
What, archaic?
557
00:38:15,026 --> 00:38:18,263
Patriarchal? Outdated?
558
00:38:18,397 --> 00:38:19,765
No, it just sounds silly.
559
00:38:20,031 --> 00:38:23,234
That's why it's so hard to learn
because it just sounds silly.
560
00:38:23,301 --> 00:38:26,071
Do you remember when I
would do plays in school
561
00:38:26,204 --> 00:38:27,606
and I couldn't
remember the lines
562
00:38:27,739 --> 00:38:29,684
and you always told me it's...
it's because I didn't know
563
00:38:29,708 --> 00:38:30,752
what the line's actually about?
- Yeah, you gotta know
564
00:38:30,776 --> 00:38:32,411
what the line's about.
- Right.
565
00:38:32,544 --> 00:38:33,945
What's the line actually about?
566
00:38:36,648 --> 00:38:37,916
It's an exorcism.
567
00:38:39,985 --> 00:38:43,455
So he has to believe
in these words
568
00:38:43,589 --> 00:38:48,026
with the whole of
his being. Yeah?
569
00:38:48,159 --> 00:38:49,461
Yeah.
570
00:38:52,063 --> 00:38:55,333
Okay, exactly. You got it.
571
00:38:55,467 --> 00:38:59,037
St. Michael. St.
Gabrielle. St. Raphael.
572
00:39:07,245 --> 00:39:08,647
Hey, are you okay?
573
00:39:10,482 --> 00:39:11,483
Yeah.
574
00:39:11,617 --> 00:39:12,784
- Are you sure?
- Yeah.
575
00:39:15,854 --> 00:39:17,523
- Tony, are you sure?
- I can do it. Yeah.
576
00:39:17,656 --> 00:39:18,656
You go to bed.
577
00:39:19,991 --> 00:39:21,226
Okay.
578
00:39:24,129 --> 00:39:25,230
Hey.
579
00:39:39,611 --> 00:39:40,879
Get some rest, okay?
580
00:39:55,494 --> 00:40:00,732
"All holy patriarchs and
prophets, pray for us."
581
00:40:02,167 --> 00:40:07,405
St. Bartholomew. St.
Thomas. St. William.
582
00:40:07,539 --> 00:40:12,077
"Intercede for us.
St. Bartholomew."
583
00:40:31,730 --> 00:40:33,131
Tony?
584
00:41:05,631 --> 00:41:06,898
Fuck.
585
00:41:20,746 --> 00:41:22,313
Tony?
586
00:41:36,595 --> 00:41:38,196
Tony?
587
00:42:19,938 --> 00:42:20,938
- -
588
00:42:20,972 --> 00:42:22,540
Oh!
589
00:42:45,196 --> 00:42:47,232
Yeah, you are taking
the new meds, right?
590
00:42:50,802 --> 00:42:53,042
Okay, just make sure you call
your doctor in the morning.
591
00:43:03,849 --> 00:43:04,849
"Don't say that.
592
00:43:05,016 --> 00:43:07,686
You're the only one
who can help me."
593
00:43:07,753 --> 00:43:11,389
"I understand your
concern for your daughter
594
00:43:11,556 --> 00:43:13,558
but I am not the
man for the job."
595
00:43:13,692 --> 00:43:15,126
"Then who is?"
596
00:43:17,562 --> 00:43:21,232
"I understand your concern
for your daughter."
597
00:43:21,366 --> 00:43:22,600
Jesus.
598
00:43:22,734 --> 00:43:24,202
"But I am not the
man for the job."
599
00:43:24,335 --> 00:43:25,536
"Then who is?"
600
00:43:25,671 --> 00:43:27,706
What the fuck is
wrong with this guy?
601
00:43:27,839 --> 00:43:30,075
Here we go.
602
00:43:30,208 --> 00:43:31,408
Oh Christ, he looks like hell.
603
00:43:31,442 --> 00:43:32,711
"I understand your concern."
604
00:43:32,844 --> 00:43:34,880
I could apply more concealer.
605
00:43:35,013 --> 00:43:36,013
With what? A spatula?
606
00:43:36,047 --> 00:43:37,047
"Then who is?"
607
00:43:40,085 --> 00:43:41,228
All right, just kill the sound.
608
00:43:41,252 --> 00:43:42,363
I can't watch any
more of this shit.
609
00:43:42,387 --> 00:43:43,454
I need a drink.
610
00:43:44,956 --> 00:43:46,391
This guy's a fucking drunk.
611
00:43:55,133 --> 00:43:56,133
Sorry.
612
00:44:09,147 --> 00:44:12,350
I don't imagine it's easy being
the child of a movie star.
613
00:44:12,483 --> 00:44:15,186
Yeah.
614
00:44:15,320 --> 00:44:16,654
Movie star part's not bad.
615
00:44:16,788 --> 00:44:21,126
It's the addict part
that's... messy.
616
00:44:21,259 --> 00:44:22,828
Hm.
617
00:44:22,961 --> 00:44:24,262
You've been through a lot...
618
00:44:30,736 --> 00:44:35,006
We can't always save people,
but we can forgive them.
619
00:44:35,140 --> 00:44:37,008
So I'm told.
620
00:44:37,142 --> 00:44:39,010
What? So now you're
a shrink too?
621
00:44:39,144 --> 00:44:40,779
What a terrible thing
to say to anyone!
622
00:44:42,180 --> 00:44:44,215
Yes, actually, I am a shrink.
623
00:44:44,282 --> 00:44:46,718
I got my degree in clinical
psychology from Columbia.
624
00:44:48,286 --> 00:44:50,722
My mission here is to
ease people's paranoia,
625
00:44:50,856 --> 00:44:52,824
and not stoke it.
626
00:44:52,958 --> 00:44:55,660
So you don't believe any of it?
627
00:44:57,095 --> 00:44:58,463
Not 99 percent of it.
628
00:44:58,596 --> 00:45:00,331
Oh yeah, exactly.
629
00:45:04,469 --> 00:45:06,872
What about you?
630
00:45:07,005 --> 00:45:09,207
You believe this stuff?
631
00:45:16,982 --> 00:45:18,850
I don't know what
I believe anymore.
632
00:46:03,528 --> 00:46:05,030
What was your mom like?
633
00:46:05,163 --> 00:46:07,765
She was, um, like a sister.
634
00:46:09,600 --> 00:46:12,737
Like messy, but
in like a fun way.
635
00:46:12,871 --> 00:46:14,405
Um...
636
00:46:17,242 --> 00:46:20,778
Nothing's felt like normal
637
00:46:20,912 --> 00:46:24,816
since she's not in
this world anymore.
638
00:46:32,723 --> 00:46:35,260
Sometimes I wish that he
had died instead of her.
639
00:46:37,528 --> 00:46:38,663
Am I a horrible person?
640
00:46:40,265 --> 00:46:41,266
No.
641
00:46:48,073 --> 00:46:50,508
Do you wanna... do you
want to come inside?
642
00:46:51,809 --> 00:46:52,809
Okay.
643
00:46:54,412 --> 00:46:55,280
- Okay?
- Okay.
644
00:46:55,413 --> 00:46:56,481
- Okay.
- Yeah.
645
00:46:56,614 --> 00:46:57,949
Okay.
646
00:47:24,109 --> 00:47:25,877
Fuck! What the fuck?
647
00:47:27,578 --> 00:47:28,947
Tony, what...?
648
00:47:29,080 --> 00:47:30,257
What are you... what
are you doing in here?
649
00:47:30,281 --> 00:47:31,616
Why were you in the dark?
650
00:47:37,588 --> 00:47:39,228
- I don't know.
- Well, look at your hand.
651
00:47:39,290 --> 00:47:40,290
Why are you bleeding?
652
00:47:40,458 --> 00:47:42,060
How long have you
been like this for?
653
00:47:44,829 --> 00:47:46,297
You're fucking covered in blood.
654
00:47:46,431 --> 00:47:48,566
And you smell like a distillery.
655
00:47:54,039 --> 00:47:55,206
What's wrong with you?
656
00:48:00,311 --> 00:48:02,180
What? So you're
blacking out again?
657
00:48:04,615 --> 00:48:06,584
That's great.
658
00:48:06,717 --> 00:48:08,317
What... what is it
this time? Is it coke?
659
00:48:08,386 --> 00:48:09,921
- No, no, no.
- Or something worse?
660
00:48:10,055 --> 00:48:12,157
I'm not on anything.
I'm not taking anything.
661
00:48:12,290 --> 00:48:13,591
It's something else. I just...
662
00:48:13,724 --> 00:48:16,594
Well, if you took your
medication, you know,
663
00:48:16,727 --> 00:48:19,197
you probably wouldn't
feel that way.
664
00:48:25,070 --> 00:48:29,274
No. This... I can't.
665
00:48:29,407 --> 00:48:30,717
I can't.
- Everything I ever did wrong,
666
00:48:30,741 --> 00:48:31,842
I still see!
667
00:48:33,544 --> 00:48:34,545
Everything.
668
00:48:35,880 --> 00:48:37,882
I don't sleep.
669
00:48:38,016 --> 00:48:39,284
I can't.
670
00:48:41,019 --> 00:48:42,887
Because that's when I see her.
671
00:48:44,255 --> 00:48:47,292
Fuck. Look, okay,
if you want to use
672
00:48:47,425 --> 00:48:49,860
and if you want to
fuck it all up again,
673
00:48:49,995 --> 00:48:53,398
then that's fine,
but I'm out, okay?
674
00:48:53,531 --> 00:48:56,467
So, unless you get
your shit together
675
00:48:56,601 --> 00:49:01,272
and you take your fucking meds,
then I'm not staying, okay?!
676
00:49:05,543 --> 00:49:07,245
Where are you gonna go?
677
00:49:15,686 --> 00:49:16,954
You don't have a school.
678
00:49:20,791 --> 00:49:22,160
You don't have a mother.
679
00:49:24,395 --> 00:49:28,299
All you have is me.
680
00:49:30,901 --> 00:49:33,238
Sleep it off, asshole.
681
00:49:33,371 --> 00:49:34,681
Is that any way to
talk to your dad?
682
00:49:34,705 --> 00:49:36,141
Get out.
683
00:49:37,708 --> 00:49:38,943
Get out. Get the fuck out!
684
00:49:39,077 --> 00:49:40,945
Get out, Tony! Get out!
685
00:49:44,715 --> 00:49:46,251
My name is not Tony.
686
00:50:25,590 --> 00:50:26,891
These are for you.
687
00:50:35,466 --> 00:50:36,901
That looks really bad.
688
00:50:39,337 --> 00:50:40,337
It's fine.
689
00:50:43,007 --> 00:50:44,475
Let me help.
690
00:51:04,462 --> 00:51:05,462
Let me see it.
691
00:51:13,838 --> 00:51:15,440
Tony, you need to see a doctor.
692
00:51:20,345 --> 00:51:22,713
It's okay, kiddo.
693
00:51:22,847 --> 00:51:23,881
It's just... whoo...
694
00:51:25,650 --> 00:51:27,685
It's just taking...
695
00:51:27,818 --> 00:51:29,187
It's taking it out of me.
696
00:51:34,392 --> 00:51:36,002
I don't even know what
happened the other night.
697
00:51:36,026 --> 00:51:37,266
What happened, the other night?
698
00:51:42,533 --> 00:51:45,303
It's not your job
to caretake for me.
699
00:51:46,671 --> 00:51:48,206
So just, bunny, make it easy.
700
00:51:48,339 --> 00:51:51,075
Just please go back to school.
701
00:51:51,209 --> 00:51:52,209
Okay?
702
00:51:53,744 --> 00:51:54,744
I'm your dad.
703
00:51:54,845 --> 00:51:56,647
I'm telling you
how it's gonna go.
704
00:52:07,057 --> 00:52:09,160
Because I need you
to be safe, okay?
705
00:52:13,231 --> 00:52:14,231
Okay?
706
00:52:18,436 --> 00:52:19,796
I'm sorry I'm not
better than this.
707
00:52:34,151 --> 00:52:35,286
Hey.
708
00:53:02,447 --> 00:53:03,448
He's off his meds.
709
00:53:05,916 --> 00:53:08,619
And he's erratic.
And he... he's...
710
00:53:08,753 --> 00:53:10,288
he's sleepwalking
when he's awake,
711
00:53:10,421 --> 00:53:12,022
if that even makes any sense.
712
00:53:12,156 --> 00:53:14,392
Yes, it... it... it
makes a kind of sense.
713
00:53:14,525 --> 00:53:16,494
Uh, I wonder...
714
00:53:16,627 --> 00:53:17,938
I wonder if what
you're describing
715
00:53:17,962 --> 00:53:21,466
points to some kind of stuff...
716
00:53:23,133 --> 00:53:25,670
that he's not dealt with
717
00:53:25,803 --> 00:53:28,906
and maybe the movie is
dredging something up.
718
00:53:29,039 --> 00:53:31,509
When you say stuff, do
you... what, like trauma?
719
00:53:31,642 --> 00:53:32,710
Uh...
720
00:53:33,878 --> 00:53:34,979
Maybe.
721
00:53:37,648 --> 00:53:39,517
My mom always
said, I don't know,
722
00:53:39,650 --> 00:53:42,387
some messed up stuff
723
00:53:42,520 --> 00:53:43,921
happened to him
when he was a kid.
724
00:53:44,054 --> 00:53:47,692
But I mean, Tony has never
spoken to me about any of that.
725
00:53:47,825 --> 00:53:49,026
So I...
726
00:53:53,298 --> 00:53:55,533
Father, what do I do?
727
00:53:55,666 --> 00:53:59,236
Well, you're his
daughter, not a shrink.
728
00:53:59,370 --> 00:54:00,938
I'll talk to him.
729
00:54:01,071 --> 00:54:03,541
If you want to help...
730
00:54:03,674 --> 00:54:05,042
pray.
731
00:54:08,513 --> 00:54:13,351
He was praying that
night in the lobby.
732
00:54:13,484 --> 00:54:14,752
Or...
733
00:54:16,721 --> 00:54:18,022
muttering.
734
00:54:18,155 --> 00:54:19,724
He doesn't pray, ever.
735
00:54:21,926 --> 00:54:24,261
Well, what was he saying?
736
00:54:24,395 --> 00:54:27,097
[Anthony muttering in Latin
through phone recording]
737
00:54:35,873 --> 00:54:39,243
Why is he speaking Latin?
738
00:54:39,377 --> 00:54:41,087
What would you... do you
know what he's saying?
739
00:54:41,111 --> 00:54:43,981
Uh... uh... eh...
740
00:54:44,114 --> 00:54:46,551
It's... it's...
it's broken, but...
741
00:54:46,684 --> 00:54:49,219
along the lines of, um,
742
00:54:49,354 --> 00:54:51,722
"Make way for the demon Molech,
743
00:54:51,856 --> 00:54:53,991
prepare for his arrival,
744
00:54:54,124 --> 00:54:56,794
sacrifice your children."
745
00:54:56,927 --> 00:55:00,565
Molech is the demon from
the movie he's making.
746
00:55:00,698 --> 00:55:04,134
Look, in my opinion,
747
00:55:04,268 --> 00:55:06,504
this role is affecting
him too deeply.
748
00:55:06,637 --> 00:55:08,214
He's, I think... maybe
he's... he's been too,
749
00:55:08,238 --> 00:55:11,108
too, too method about it.
750
00:55:12,810 --> 00:55:13,810
Let me talk to him.
751
00:55:16,414 --> 00:55:19,417
Girls, if I had a nickel
for every lookie-loo
752
00:55:19,550 --> 00:55:21,190
who showed up at the
parish over the years
753
00:55:21,285 --> 00:55:23,354
telling me they suddenly
could speak Latin
754
00:55:23,488 --> 00:55:25,656
and make a bed float,
755
00:55:25,790 --> 00:55:27,124
I'd be on a beach somewhere.
756
00:55:28,826 --> 00:55:31,662
I know whereof I speak.
So trust me. All right?
757
00:56:28,653 --> 00:56:29,653
You...
758
00:57:14,732 --> 00:57:15,533
All right.
759
00:57:15,666 --> 00:57:17,301
All right, let's film.
760
00:57:17,434 --> 00:57:18,434
Rolling.
761
00:57:21,872 --> 00:57:22,907
Quiet.
762
00:57:23,040 --> 00:57:24,241
Action.
763
00:57:24,374 --> 00:57:25,374
"Lord have mercy."
764
00:57:25,409 --> 00:57:26,243
"Fuck you, priest!"
765
00:57:26,376 --> 00:57:28,913
"Christ have mercy.
766
00:57:29,046 --> 00:57:30,247
The Holy Spirit..."
767
00:57:31,616 --> 00:57:32,483
"Fuck you!"
768
00:57:32,617 --> 00:57:33,751
"have mercy on us."
769
00:57:33,884 --> 00:57:35,586
Goddamit.
770
00:57:35,720 --> 00:57:36,954
Cut. Cut, just...
771
00:57:37,087 --> 00:57:38,088
Cut!
772
00:57:38,355 --> 00:57:39,355
Back to one.
773
00:57:39,423 --> 00:57:40,825
- Here we go.
- One more time.
774
00:57:40,891 --> 00:57:42,202
- Are you okay?
- No, I don't feel so good.
775
00:57:42,226 --> 00:57:43,928
Rolling.
776
00:57:44,061 --> 00:57:46,430
No? What's wrong?
777
00:57:46,564 --> 00:57:50,467
Come on, guys. Set.
778
00:57:50,601 --> 00:57:52,102
- Now play.
- That's smart.
779
00:57:52,236 --> 00:57:53,904
I'm fine. I'm fine.
780
00:57:54,038 --> 00:57:55,318
- You good?
- I'm fine. I'm fine.
781
00:57:56,473 --> 00:57:58,242
Right away. Come
on, you got it.
782
00:57:58,375 --> 00:58:00,978
You got it!
783
00:58:01,111 --> 00:58:03,080
Camera's up.
784
00:58:03,213 --> 00:58:04,915
Action.
785
00:58:05,049 --> 00:58:07,618
"Lord have mercy.
786
00:58:07,752 --> 00:58:08,786
Chri..."
- Back to one.
787
00:58:08,919 --> 00:58:09,930
All right, we gotta reset.
788
00:58:09,954 --> 00:58:11,321
Back to one.
- Come on.
789
00:58:11,455 --> 00:58:12,957
All right, going again.
790
00:58:13,090 --> 00:58:14,090
Rolling. Rolling.
791
00:58:14,324 --> 00:58:15,324
Action! Action!
792
00:58:16,426 --> 00:58:18,128
"Fuck you!"
793
00:58:18,262 --> 00:58:21,198
"Cocksucker. Fuck you.
794
00:58:21,331 --> 00:58:22,633
You can't do anything."
795
00:58:24,969 --> 00:58:26,637
- Cut, cut, cut, cut.
- Cut.
796
00:58:26,771 --> 00:58:28,305
That's a cut.
- Jesus Christ!
797
00:58:28,438 --> 00:58:29,438
It's okay, it's okay.
798
00:58:32,509 --> 00:58:33,711
Just say the words.
799
00:58:33,844 --> 00:58:36,280
Just say the fucking words.
- I'm trying to.
800
00:58:36,413 --> 00:58:38,424
Show me that that priest
fucked a little sense into you
801
00:58:38,448 --> 00:58:40,017
back when you were 12 years old.
802
00:58:46,090 --> 00:58:47,090
Back to one!
803
00:58:47,257 --> 00:58:48,492
- Here we go.
- All right.
804
00:58:48,593 --> 00:58:49,903
We gotta reset. Back to one.
- Rolling. Rolling.
805
00:58:49,927 --> 00:58:51,171
- Let's go again.
- A-camera roll.
806
00:58:51,195 --> 00:58:52,697
Rolling. Rolling.
807
00:58:53,798 --> 00:58:54,798
Action!
808
01:00:42,973 --> 01:00:45,976
Help...
809
01:00:46,110 --> 01:00:47,110
Tony?
810
01:00:49,947 --> 01:00:51,315
Not exactly.
811
01:01:43,801 --> 01:01:46,804
We have to recast.
There's no choice.
812
01:01:48,672 --> 01:01:51,976
They want the best movie
they can possibly have.
813
01:01:52,109 --> 01:01:53,510
How is he?
814
01:01:53,643 --> 01:01:54,723
- How is...? He's...
- Yeah.
815
01:01:54,779 --> 01:01:57,147
I... he's not great.
816
01:01:58,648 --> 01:02:00,184
He can't do the movie.
817
01:02:05,022 --> 01:02:06,924
I don't know what you
want me to say, man.
818
01:02:07,057 --> 01:02:09,659
I want you to say, "Okay."
819
01:02:09,794 --> 01:02:13,831
Joe, you got the chops.
820
01:02:13,964 --> 01:02:15,232
Pal...
821
01:02:17,634 --> 01:02:19,569
you can do this.
822
01:02:19,703 --> 01:02:22,039
You'll be saving
the fucking movie.
823
01:02:28,145 --> 01:02:29,246
Okay.
824
01:02:30,580 --> 01:02:34,684
Okay. All right. All right.
825
01:02:40,024 --> 01:02:41,391
"Christ have mercy..."
826
01:02:41,525 --> 01:02:43,427
God our Father in heaven...
827
01:02:43,560 --> 01:02:45,529
God the Father...
828
01:02:45,662 --> 01:02:47,564
In heaven, God the Father...
829
01:02:49,834 --> 01:02:51,535
God the Father.
830
01:02:54,604 --> 01:02:56,140
Lord have mercy.
831
01:02:56,273 --> 01:02:57,707
"Christ have mercy..."
832
01:03:05,115 --> 01:03:06,416
"Lord have mercy.
833
01:03:06,550 --> 01:03:08,452
Christ have mercy."
834
01:03:08,585 --> 01:03:09,585
Yeah. Yeah.
835
01:03:44,554 --> 01:03:45,956
"Charlie,
836
01:03:46,090 --> 01:03:47,691
there's no monster in you.
837
01:03:50,594 --> 01:03:53,130
It knows you too.
838
01:03:53,263 --> 01:03:55,699
I left him to die.
839
01:03:55,832 --> 01:03:57,534
Yes.
840
01:03:57,667 --> 01:03:59,203
"Yes, I did..."
841
01:04:13,750 --> 01:04:15,953
"All gone, even our senses."
842
01:04:23,127 --> 01:04:27,064
"So that we enter
this final passage
843
01:04:27,197 --> 01:04:28,197
naked in our human..."
844
01:05:12,042 --> 01:05:13,377
Hey...
845
01:05:26,590 --> 01:05:27,724
Okay.
846
01:05:31,195 --> 01:05:32,529
Open up.
847
01:05:40,504 --> 01:05:42,206
And one more.
848
01:06:11,535 --> 01:06:12,535
What is it?
849
01:06:14,971 --> 01:06:16,673
They shut the movie down.
850
01:06:18,775 --> 01:06:20,177
What?
851
01:06:20,310 --> 01:06:23,013
It's Joe.
852
01:06:23,147 --> 01:06:24,281
What did he say?
853
01:06:27,051 --> 01:06:29,753
They found him...
854
01:06:29,886 --> 01:06:31,421
in pieces.
855
01:06:31,555 --> 01:06:33,957
- What?
- Joe is dead.
856
01:06:34,658 --> 01:06:36,193
- -
857
01:06:38,128 --> 01:06:39,296
- -
858
01:06:54,344 --> 01:06:55,879
It's okay.
859
01:07:00,450 --> 01:07:02,952
I don't want to leave you.
- I'm fine.
860
01:07:43,693 --> 01:07:44,693
- -
861
01:07:44,794 --> 01:07:46,596
Tony?
862
01:07:53,470 --> 01:07:54,470
Tony?
863
01:07:57,141 --> 01:07:59,543
Go get help!
864
01:08:03,247 --> 01:08:04,248
Tony.
865
01:08:04,381 --> 01:08:06,883
Hey, what's wrong?
Hey, are you okay?
866
01:08:15,592 --> 01:08:17,627
She's never gonna eat
your pussy like I will.
867
01:08:18,895 --> 01:08:22,098
Ah!
868
01:08:22,232 --> 01:08:23,400
Kiss her.
869
01:08:26,069 --> 01:08:28,104
Kiss her, you fucking dyke!
870
01:08:28,238 --> 01:08:29,315
- Come on! Come on!
- Go, go, go!
871
01:08:29,339 --> 01:08:30,407
Go, go, go, go!
872
01:08:34,378 --> 01:08:35,579
- -
873
01:09:04,040 --> 01:09:05,040
Wait.
874
01:09:06,310 --> 01:09:07,444
Hey.
875
01:09:07,577 --> 01:09:08,577
Wait!
876
01:09:09,579 --> 01:09:10,579
Tony.
877
01:09:11,581 --> 01:09:12,581
Stop!
878
01:09:12,616 --> 01:09:13,650
Tony, no! Stop!
879
01:09:13,783 --> 01:09:14,783
Tony!
880
01:09:14,818 --> 01:09:16,420
No! No!
881
01:09:16,553 --> 01:09:17,553
No!
882
01:09:19,556 --> 01:09:21,891
The body is the
vessel for the soul
883
01:09:22,058 --> 01:09:25,562
and as such is capable
of miraculous things.
884
01:09:25,729 --> 01:09:30,099
But when consumed by darkness,
885
01:09:30,234 --> 01:09:32,502
that scale tips the other way.
886
01:09:36,906 --> 01:09:38,275
And then some.
887
01:09:46,516 --> 01:09:48,518
Can he be saved...
888
01:09:49,686 --> 01:09:51,321
Father?
889
01:09:55,124 --> 01:09:56,192
Yes.
890
01:09:57,694 --> 01:09:59,028
I know it.
891
01:10:09,473 --> 01:10:10,874
Lee?
892
01:10:13,810 --> 01:10:15,479
I know where he is.
893
01:10:16,946 --> 01:10:18,382
I can feel it.
894
01:10:21,851 --> 01:10:23,353
He's still here.
895
01:10:28,825 --> 01:10:30,394
Our Father, Who art in heaven,
896
01:10:33,129 --> 01:10:34,398
hallowed be Thy name;
897
01:10:37,401 --> 01:10:39,369
Thy kingdom come;
Thy will be done
898
01:10:41,838 --> 01:10:43,507
on earth as it is in heaven.
899
01:10:44,841 --> 01:10:47,611
Give us this day
our daily bread;
900
01:10:51,815 --> 01:10:53,216
and forgive us our trespasses
901
01:10:53,350 --> 01:10:57,754
as we forgive those who
trespass against us;
902
01:10:57,887 --> 01:11:01,190
and lead us not into temptation,
903
01:11:01,325 --> 01:11:03,393
but deliver us from evil.
904
01:11:07,096 --> 01:11:08,264
Amen.
905
01:11:12,602 --> 01:11:13,703
I know you're afraid.
906
01:11:15,605 --> 01:11:18,274
I am too.
907
01:11:18,442 --> 01:11:19,743
You are children of God.
908
01:11:22,446 --> 01:11:26,483
Made in His image.
909
01:11:26,616 --> 01:11:28,151
Just as you are.
910
01:11:32,456 --> 01:11:33,623
Have faith.
911
01:11:38,027 --> 01:11:39,429
He will protect His children.
912
01:11:42,599 --> 01:11:43,733
All right?
913
01:11:55,645 --> 01:11:58,448
[suspenseful, ominous
music playing]
914
01:12:44,327 --> 01:12:45,395
- -
915
01:12:51,501 --> 01:12:52,502
Blake?
916
01:12:55,705 --> 01:12:56,705
Blake?
917
01:13:33,543 --> 01:13:35,579
Wake up.
918
01:13:35,712 --> 01:13:37,280
Wake up, wake up, wake up.
919
01:13:49,192 --> 01:13:50,192
Blake?
920
01:14:42,946 --> 01:14:43,946
- -
921
01:16:40,396 --> 01:16:43,700
"Be m-merciful.
922
01:16:43,833 --> 01:16:49,438
Spare us, O Lord. Be merciful.
923
01:16:49,572 --> 01:16:52,275
G... graciously h-hear us."
924
01:16:52,408 --> 01:16:55,745
"Deliver us, O Lord."
925
01:16:55,879 --> 01:16:57,446
How many times
have I heard this?
926
01:16:59,448 --> 01:17:01,450
You don't even believe
in the one you pray to.
927
01:17:02,551 --> 01:17:05,054
Yes, I...
928
01:17:05,188 --> 01:17:06,188
I bel...
929
01:17:06,222 --> 01:17:07,724
He can't hear you.
930
01:17:07,857 --> 01:17:08,857
- I...
- He's gone.
931
01:17:08,925 --> 01:17:10,393
- I believe.
- All of this pain.
932
01:17:10,526 --> 01:17:11,806
- I believe.
- All the torment...
933
01:17:11,928 --> 01:17:13,596
I believe.
934
01:17:13,730 --> 01:17:15,598
- Means nothing to Him.
- Well, then leave!
935
01:17:17,633 --> 01:17:18,902
Soon.
936
01:17:20,804 --> 01:17:22,672
Leave him!
937
01:17:23,873 --> 01:17:24,873
I need him.
938
01:17:32,716 --> 01:17:33,716
Don't be afraid.
939
01:17:35,218 --> 01:17:36,652
- You're killing him.
- Lee...
940
01:17:38,121 --> 01:17:40,790
He's been dead for years.
- No, no, no! That's a lie!
941
01:17:40,924 --> 01:17:42,692
- -
942
01:17:45,061 --> 01:17:46,362
You move me so.
943
01:17:47,663 --> 01:17:49,423
Such passion for a man
who could never decide
944
01:17:49,465 --> 01:17:52,101
if he even wanted you at all.
945
01:17:52,235 --> 01:17:53,502
How he begged your mother
946
01:17:53,669 --> 01:17:55,815
to rid her body of you.
- Our Father, Who art in heaven,
947
01:17:55,839 --> 01:17:57,941
hallowed be Thy name;
- How close you came
948
01:17:58,074 --> 01:18:00,209
to being a mass of tissue
in a silver wastebin?
949
01:18:00,343 --> 01:18:02,378
- Shut the fuck up!
- He's not worth saving.
950
01:18:02,511 --> 01:18:03,823
And you know it.
- You don't know!
951
01:18:03,847 --> 01:18:05,647
- He's worthless!
- Shut up! I can't hear you!
952
01:18:05,681 --> 01:18:07,121
Shut up!
- How could a faithless slut
953
01:18:07,183 --> 01:18:10,053
like you save him anyway?
- What the fuck do you want?!
954
01:18:10,119 --> 01:18:13,322
For Daddy to watch the light
drain out of you completely.
955
01:18:13,456 --> 01:18:16,025
You are not my...
956
01:18:16,159 --> 01:18:17,159
father.
957
01:18:18,294 --> 01:18:19,395
- -
958
01:18:31,707 --> 01:18:33,009
Tony, I know you're in there.
959
01:18:36,846 --> 01:18:38,347
Tony, I know you're in there!
960
01:19:18,087 --> 01:19:19,255
When it happens...
961
01:19:22,525 --> 01:19:23,726
run.
962
01:19:47,583 --> 01:19:48,583
Let him go.
963
01:19:48,684 --> 01:19:50,486
Take me.
964
01:19:50,619 --> 01:19:52,989
I accept the sins
visited upon him.
965
01:19:55,058 --> 01:19:56,559
And I will not resist you.
966
01:19:59,695 --> 01:20:00,763
Here I am.
967
01:20:05,401 --> 01:20:07,136
Here I am!
968
01:20:24,053 --> 01:20:25,154
Here I am.
969
01:20:36,099 --> 01:20:37,766
Dad, please. I'm sorry.
970
01:20:37,934 --> 01:20:40,136
It wasn't your fault.
It's not your fault, Dad.
971
01:20:46,175 --> 01:20:48,677
Dad! Dad.
972
01:21:30,686 --> 01:21:32,021
- -
973
01:21:34,657 --> 01:21:35,758
I forgive you.
974
01:21:35,891 --> 01:21:39,595
Daddy. Dad!
975
01:21:39,728 --> 01:21:41,197
Get him.
976
01:21:54,577 --> 01:21:57,046
Oh Lord, have mercy.
977
01:21:57,180 --> 01:22:01,184
Sweet Anthony.
Already in position.
978
01:22:01,317 --> 01:22:02,385
Christ have mercy.
979
01:22:09,025 --> 01:22:11,094
Your God rejects you!
980
01:22:11,227 --> 01:22:13,029
[suspenseful, sinister
music playing]
981
01:22:30,213 --> 01:22:32,148
God the Father in heaven,
982
01:22:32,281 --> 01:22:34,883
God the Son, Redeemer
of the world,
983
01:22:35,018 --> 01:22:37,553
God the Holy Spirit.
984
01:22:37,686 --> 01:22:38,754
Have mercy on us.
985
01:22:39,955 --> 01:22:42,091
Holy Mother of God,
986
01:22:42,225 --> 01:22:43,559
Holy Virgin of Virgins,
987
01:22:44,793 --> 01:22:46,962
Holy Mary, pray for us.
988
01:22:48,964 --> 01:22:51,600
St. Michael, pray for us.
- Pray for us.
989
01:22:51,734 --> 01:22:52,901
St. John the Baptist.
990
01:22:54,370 --> 01:22:55,904
St. Joseph.
991
01:22:56,039 --> 01:22:57,606
- Pray for us.
- St. John.
992
01:22:57,740 --> 01:22:58,574
Pray for us.
993
01:22:58,707 --> 01:23:00,076
St. Ambrose.
994
01:23:00,209 --> 01:23:01,477
- Pray for us.
- St. Peter.
995
01:23:01,610 --> 01:23:03,079
- Pray for us.
- St. Paul.
996
01:23:04,780 --> 01:23:05,857
- St. Theresa.
- Pray for us.
997
01:23:05,881 --> 01:23:07,001
- St. Matthew.
- Pray for us.
998
01:23:07,083 --> 01:23:08,451
- St. Mark.
- Pray for us.
999
01:23:08,584 --> 01:23:09,918
- St. Luke.
- Pray for us.
1000
01:23:10,053 --> 01:23:11,854
- St. Augustine.
- Pray for us.
1001
01:23:11,987 --> 01:23:13,656
All holy orders of
the blessed spirit.
1002
01:23:13,789 --> 01:23:14,789
Pray for us.
1003
01:23:14,890 --> 01:23:17,360
All holy disciples of the Lord.
1004
01:23:17,493 --> 01:23:20,096
All holy angels and archangels.
- Pray for us.
1005
01:23:20,229 --> 01:23:22,041
- All holy angels and archangels.
- Pray for us.
1006
01:23:22,065 --> 01:23:24,267
- All holy angels and archangels.
- Pray for us.
1007
01:23:24,400 --> 01:23:26,280
- All holy angels and archangels.
- Pray for us.
1008
01:23:26,402 --> 01:23:28,282
- All holy angels and archangels.
- Pray for us.
1009
01:23:28,404 --> 01:23:30,939
- All holy angels and archangels.
- Pray for us.
1010
01:23:31,074 --> 01:23:33,376
- All holy angels and archangels.
- Pray for us.
1011
01:23:33,509 --> 01:23:35,611
- All holy angels and archangels.
- Pray for us.
1012
01:23:35,744 --> 01:23:36,744
Intercede for us!
1013
01:23:36,779 --> 01:23:38,147
Intercede for us!
1014
01:23:38,281 --> 01:23:39,648
Intercede for us!
1015
01:23:39,782 --> 01:23:41,384
Intercede for us!
1016
01:23:41,517 --> 01:23:43,186
Intercede for us!
1017
01:23:43,319 --> 01:23:45,054
Intercede for us!
1018
01:23:45,188 --> 01:23:46,989
Intercede for us!
1019
01:23:47,123 --> 01:23:49,058
Intercede for us!
1020
01:23:49,192 --> 01:23:50,526
Intercede!
1021
01:24:02,371 --> 01:24:03,839
Quieeeeet...!
1022
01:24:08,611 --> 01:24:13,682
You cannot be
saved, immoral one!
1023
01:24:13,816 --> 01:24:17,220
Not by her. Not by God!
1024
01:24:17,353 --> 01:24:22,991
You are, and you have
always been in a deep...
1025
01:24:28,964 --> 01:24:31,934
Serpent! Be gone!
1026
01:25:40,303 --> 01:25:41,303
I love you.
1027
01:25:45,908 --> 01:25:46,942
I need you to know that.
1028
01:26:07,430 --> 01:26:09,432
Forgive me, Father,
for I have sinned.
1029
01:26:09,598 --> 01:26:15,037
It's been, uh, one day
since my last confession.
1030
01:26:18,741 --> 01:26:20,676
My daughter and I are...
1031
01:26:23,512 --> 01:26:26,282
we're the best we've
been in a long time.
1032
01:26:30,453 --> 01:26:32,855
But I'm still not
sure what it means.
1033
01:26:34,623 --> 01:26:35,623
Forgiveness.
1034
01:26:38,361 --> 01:26:40,396
It doesn't change
what happened to me.
1035
01:26:40,529 --> 01:26:42,169
It doesn't take back
the things I've done.
1036
01:26:42,197 --> 01:26:44,199
It doesn't justify
the pain I've caused.
1037
01:26:46,769 --> 01:26:48,504
How do I take solace in that?
1038
01:27:21,704 --> 01:27:25,341
I pray the second chance
leads to better days ahead.
1039
01:27:26,875 --> 01:27:28,176
For both of us.
1040
01:27:32,080 --> 01:27:34,182
I know I can't rush that,
1041
01:27:35,518 --> 01:27:36,952
or demand it.
1042
01:27:39,522 --> 01:27:41,457
I know I've just
gotta be patient.
1043
01:27:45,661 --> 01:27:47,029
But for now,
1044
01:27:49,765 --> 01:27:51,367
it feels like Grace.
1045
01:27:56,705 --> 01:28:00,376
Yeah.
1046
01:28:00,509 --> 01:28:02,811
It does. It feels like Grace.
68367
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.