Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:02,375 --> 00:00:05,042
[dramatic music]
3
00:00:06,042 --> 00:00:08,333
[siren blaring]
4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
5
00:00:08,417 --> 00:00:09,625
[female operator]
9-1-1.
6
00:00:09,708 --> 00:00:12,375
[somber music]
7
00:00:19,667 --> 00:00:22,500
[fire crackling]
8
00:00:35,667 --> 00:00:37,167
[police radio chatter]
9
00:00:37,250 --> 00:00:38,792
[indistinct chatter]
10
00:00:38,875 --> 00:00:40,833
[sighs]
11
00:00:40,917 --> 00:00:43,875
You're the owner?
Chief Thorpe.
12
00:00:44,000 --> 00:00:46,083
I'm really sorry
for what you're going through.
13
00:00:46,167 --> 00:00:49,000
-Thank you.
-Any idea how it started?
14
00:00:49,042 --> 00:00:51,458
[music continues]
15
00:00:51,542 --> 00:00:52,667
Why don't you ask her?
16
00:00:53,792 --> 00:00:55,708
[swing creaking]
17
00:00:55,792 --> 00:00:59,333
-Your child?
-Foster child.
18
00:00:59,500 --> 00:01:01,208
I think she might have
started it accidentally.
19
00:01:01,292 --> 00:01:03,500
It was no accident!
20
00:01:03,583 --> 00:01:04,542
That girl hates us!
21
00:01:06,208 --> 00:01:07,375
She's a little girl.
22
00:01:07,875 --> 00:01:09,708
[scoffs]
23
00:01:09,792 --> 00:01:10,750
That's what she looks like.
24
00:01:13,042 --> 00:01:14,542
I don't know what she is.
25
00:01:20,542 --> 00:01:23,042
[fire crackling]
26
00:01:23,792 --> 00:01:26,583
[dramatic music]
27
00:01:34,750 --> 00:01:37,000
-Morning.
-Good morning.
28
00:01:37,125 --> 00:01:38,792
-Hey, put a sweater on.
-I'll be warm running.
29
00:01:38,875 --> 00:01:41,667
-Well, are you running now?
-Fine!
30
00:01:41,708 --> 00:01:43,250
Oh, and keep practice short,
31
00:01:43,333 --> 00:01:46,208
because the air quality
is just below orange.
32
00:01:46,292 --> 00:01:48,708
I don't want you ingesting
all those toxins.
33
00:01:48,792 --> 00:01:50,083
Mm-hmm. Yes, mom.
34
00:01:50,167 --> 00:01:52,208
I'll be the healthiest girl
on the team.
35
00:01:52,292 --> 00:01:54,542
Probably in the school.
36
00:01:54,667 --> 00:01:56,000
Maybe I'll never die.
37
00:01:56,042 --> 00:01:58,750
Well, if that happened,
I wouldn't hate it.
38
00:02:00,375 --> 00:02:01,750
What are you doing today?
39
00:02:01,833 --> 00:02:04,083
Uh, I have an open house
at noon.
40
00:02:04,167 --> 00:02:08,167
The Palmer house
over on Sherman.
41
00:02:08,250 --> 00:02:09,542
What do you have going on?
42
00:02:09,667 --> 00:02:11,833
I'm working with Oliver
in the den.
43
00:02:11,875 --> 00:02:13,542
We gotta get our drawings
in front of the city council
44
00:02:13,667 --> 00:02:14,833
pretty quick.
45
00:02:14,917 --> 00:02:16,333
Three other architectural firms
46
00:02:16,375 --> 00:02:18,208
have already submitted bids.
47
00:02:18,333 --> 00:02:20,750
-Thank you.
-[door opens]
48
00:02:20,833 --> 00:02:22,917
-Hi, guys.
-Hey.
49
00:02:23,000 --> 00:02:24,333
-Hey, you ready?
-Yeah.
50
00:02:24,458 --> 00:02:26,250
Oh, honey,
and just for my calendar,
51
00:02:26,333 --> 00:02:27,708
what time is your track meet
on Saturday?
52
00:02:27,833 --> 00:02:29,583
Okay, mom, you don't need
to come to every meet.
53
00:02:29,667 --> 00:02:30,917
I...
54
00:02:31,000 --> 00:02:32,667
It's at 2:00 pm, Mrs. Long.
55
00:02:32,792 --> 00:02:35,417
Thank you, Derek.
56
00:02:35,500 --> 00:02:36,875
I'm sorry.
57
00:02:36,958 --> 00:02:38,667
Am I embarrassing you
58
00:02:38,750 --> 00:02:40,333
in front of your friends
at your track meets?
59
00:02:40,417 --> 00:02:42,167
No, not at all, I think
it's wonderful
60
00:02:42,250 --> 00:02:45,833
the way you insist on witnessing
every moment of my life.
61
00:02:45,875 --> 00:02:47,792
Good. 'Cause I love it.
62
00:02:47,875 --> 00:02:49,458
-Bye. Bye.
-Bye.
63
00:02:52,208 --> 00:02:55,292
It's scary how well
she's turning out.
64
00:02:55,375 --> 00:02:57,250
Where does that
confidence come from?
65
00:02:57,333 --> 00:02:58,500
I thought everybody under 18
66
00:02:58,625 --> 00:03:00,292
was being destroyed
by the Internet.
67
00:03:00,375 --> 00:03:03,292
-[chuckles]
-[cell phone rings]
68
00:03:05,000 --> 00:03:07,125
-Oh, my God.
-What?
69
00:03:10,000 --> 00:03:11,792
It's the adoption agency.
[exhales]
70
00:03:14,750 --> 00:03:16,792
Hello.
71
00:03:16,875 --> 00:03:18,708
Yes, this is Jessica Long.
72
00:03:21,125 --> 00:03:24,167
Yes, we are more
than ready to...
73
00:03:24,250 --> 00:03:25,625
[birds chirping]
74
00:03:25,708 --> 00:03:28,542
[pensive music]
75
00:03:31,500 --> 00:03:32,417
Yes.
76
00:03:34,292 --> 00:03:36,708
No, I just, um...
77
00:03:36,792 --> 00:03:39,500
Uh, sorry, we... [exhales]
78
00:03:39,542 --> 00:03:42,167
This is the fourth adoption
we've had fall through
79
00:03:42,208 --> 00:03:45,542
in three years, so I'm...
80
00:03:45,625 --> 00:03:47,542
No, I don't, I don't think
it's your fault, Maya, it...
81
00:03:50,208 --> 00:03:52,708
Oh! I...
82
00:03:54,542 --> 00:03:56,000
[Maya] It may not be
what you had in mind
83
00:03:56,083 --> 00:03:58,208
but there's
another possibility.
84
00:04:00,750 --> 00:04:02,167
Everyone wants a baby,
85
00:04:02,208 --> 00:04:04,375
and they are thin
on the ground these days.
86
00:04:04,458 --> 00:04:06,167
Would you be open to
an eight-year-old girl
87
00:04:06,208 --> 00:04:08,417
with special needs?
88
00:04:08,500 --> 00:04:10,667
I mean, I know we've only
talked about babies
89
00:04:10,750 --> 00:04:14,208
but... an older girl
needs love too.
90
00:04:18,250 --> 00:04:19,917
Would we be able
to meet her first?
91
00:04:20,000 --> 00:04:22,000
Of course. How about tomorrow?
92
00:04:22,083 --> 00:04:23,833
[music continues]
93
00:04:23,958 --> 00:04:26,083
Talk it over. And...
94
00:04:26,083 --> 00:04:27,958
Something to bear in mind.
95
00:04:28,042 --> 00:04:29,500
You're both in your 40s.
96
00:04:29,542 --> 00:04:31,917
Most birth mothers prefer
to place their babies
97
00:04:32,042 --> 00:04:35,750
[Maya] with younger parents,
and it's only gonna get worse.
98
00:04:35,875 --> 00:04:37,875
The door you're waiting
for may not open.
99
00:04:41,167 --> 00:04:43,500
Uh, give us a few minutes.
We'll call back.
100
00:04:43,583 --> 00:04:45,792
-All right.
-All right. Thank you.
101
00:04:48,083 --> 00:04:49,250
[exhales]
102
00:04:52,667 --> 00:04:54,667
Okay. I...
103
00:04:54,750 --> 00:04:56,875
[music continues]
104
00:04:56,958 --> 00:04:57,792
Okay.
105
00:04:59,542 --> 00:05:00,667
We're not gonna get a baby.
106
00:05:03,292 --> 00:05:05,417
We're not gonna get a baby.
107
00:05:05,500 --> 00:05:09,833
And I think that
maybe this girl could be
108
00:05:09,917 --> 00:05:11,583
what we've been waiting for.
109
00:05:11,667 --> 00:05:13,792
But it's two leaps, you know?
It's just an older child
110
00:05:13,875 --> 00:05:16,667
-and one with special needs.
-I know. I know.
111
00:05:16,750 --> 00:05:17,625
I just...
112
00:05:19,708 --> 00:05:21,125
It's a risk.
113
00:05:21,208 --> 00:05:23,000
Anytime you adopt, and I just...
114
00:05:23,042 --> 00:05:24,667
You can't...
115
00:05:24,708 --> 00:05:28,000
You can't solve every unknown
before you commit.
116
00:05:28,083 --> 00:05:29,250
You just can't.
117
00:05:29,333 --> 00:05:32,292
[music continues]
118
00:05:34,208 --> 00:05:35,292
Okay.
119
00:05:35,375 --> 00:05:36,792
[both chuckle]
120
00:05:36,875 --> 00:05:39,708
-I love you. I love you. Okay.
-I love you too.
121
00:05:41,000 --> 00:05:42,042
Okay.
122
00:05:43,875 --> 00:05:45,125
Okay.
123
00:05:45,125 --> 00:05:47,042
Hey, Oliver,
124
00:05:47,167 --> 00:05:50,625
am I the kind of person
that needs to
125
00:05:50,708 --> 00:05:53,125
figure out every angle
before I commit to anything?
126
00:05:53,208 --> 00:05:55,458
[chuckles] Oh, yeah.
Big time.
127
00:05:55,542 --> 00:05:58,167
-Really?
-Are you kidding?
128
00:05:58,208 --> 00:06:00,458
You're Mr. Spock.
129
00:06:00,542 --> 00:06:02,875
It's like, "Oliver, the odds
of us selling this project
130
00:06:02,958 --> 00:06:06,583
are 23.6 to one."
131
00:06:06,667 --> 00:06:09,167
Look, some people run hot,
some people not.
132
00:06:09,292 --> 00:06:10,542
That's why I do all the pitches.
133
00:06:10,625 --> 00:06:14,375
You analyze
while I jump up and down.
134
00:06:14,458 --> 00:06:16,458
Anyway, so w-w-what's
this all about?
135
00:06:16,542 --> 00:06:18,500
Well, you know, we've been
trying to adopt a baby.
136
00:06:18,542 --> 00:06:21,875
Today the agency suggested
an eight-year-old child
137
00:06:22,000 --> 00:06:24,167
with special needs.
138
00:06:24,250 --> 00:06:25,792
Oh. Wha-what does Jess think?
139
00:06:25,875 --> 00:06:27,500
You know Jess.
She's been dreaming about
140
00:06:27,583 --> 00:06:29,333
-a child in her arms.
-Yeah, well--
141
00:06:29,417 --> 00:06:30,625
Now maybe the dream comes true.
142
00:06:30,708 --> 00:06:32,833
Yeah, well, what do you think?
143
00:06:32,875 --> 00:06:34,542
Well, I'm right there with her
wanting another child.
144
00:06:34,625 --> 00:06:36,500
Ah, but she's ready to
dive into the deep end
145
00:06:36,583 --> 00:06:38,542
while you're checking
the pool for issues?
146
00:06:38,667 --> 00:06:39,667
You make me sound
incredibly boring.
147
00:06:39,750 --> 00:06:41,292
No, no, no, no, it's just that
148
00:06:41,375 --> 00:06:43,792
you... look at things
from another angle.
149
00:06:43,875 --> 00:06:45,375
It's like,
if Jess's first thought
150
00:06:45,458 --> 00:06:47,333
is a little girl in her arms,
151
00:06:47,375 --> 00:06:48,667
what's your first thought?
152
00:06:48,750 --> 00:06:50,958
[chuckles]
153
00:06:51,042 --> 00:06:53,125
We need to start making
the house accessible for her.
154
00:06:53,208 --> 00:06:55,333
See, and that's why you guys
make the perfect partners
155
00:06:55,458 --> 00:06:57,667
for this adventure.
156
00:06:57,708 --> 00:06:59,208
Mm.
157
00:06:59,292 --> 00:07:01,042
Thank you so much
for doing this.
158
00:07:01,167 --> 00:07:02,375
Of course.
159
00:07:02,500 --> 00:07:05,000
-Ooh, yes.
-Oh, Lani, no.
160
00:07:05,042 --> 00:07:06,917
-I know, I know.
-Why?
161
00:07:07,000 --> 00:07:08,208
If you don't want me
to sneak them,
162
00:07:08,292 --> 00:07:09,792
don't make them
look so tempting.
163
00:07:09,875 --> 00:07:11,625
[both laugh]
164
00:07:11,708 --> 00:07:14,125
How do you do it, Jess?
165
00:07:14,208 --> 00:07:16,000
Well, everything from scratch.
166
00:07:16,125 --> 00:07:18,417
No processed ingredients.
167
00:07:18,542 --> 00:07:22,667
Never trust anything
from a package. Okay.
168
00:07:22,750 --> 00:07:24,417
How does Karl feel
about adopting this girl?
169
00:07:24,500 --> 00:07:26,375
Uh, he's open to it,
but... [sighs]
170
00:07:26,500 --> 00:07:28,333
I mean, you know Karl.
171
00:07:28,417 --> 00:07:30,000
He's got to write
a dissertation
172
00:07:30,042 --> 00:07:31,250
in his head first.
173
00:07:31,333 --> 00:07:33,583
[soft music]
174
00:07:33,667 --> 00:07:36,000
Jess, why is this
so important to you?
175
00:07:36,042 --> 00:07:38,167
You've done such a great job
with Rhiannon.
176
00:07:38,208 --> 00:07:40,500
But in a few years, she's gonna
be going off to college,
177
00:07:40,542 --> 00:07:42,583
and here you are,
signing up for re-enlistment.
178
00:07:42,667 --> 00:07:46,250
What about freedom,
travel, exploring new things?
179
00:07:46,375 --> 00:07:50,042
So, what, I should just take
a cruise, learn French?
180
00:07:50,125 --> 00:07:52,833
[exhales] I mean, nothing is
more important to me
181
00:07:52,917 --> 00:07:55,625
than being a mother
to a child who needs me
182
00:07:55,708 --> 00:07:57,625
and protecting them
in a world
183
00:07:57,708 --> 00:08:00,208
that can be so dangerous
in so many ways.
184
00:08:00,333 --> 00:08:03,167
But they need to
figure it out.
185
00:08:03,250 --> 00:08:04,417
I mean,
I can't think of anything
186
00:08:04,500 --> 00:08:06,042
that's more important than that.
187
00:08:06,167 --> 00:08:08,458
Okay, then I'm here for you.
188
00:08:08,542 --> 00:08:10,333
Even if it's not
what I would do.
189
00:08:10,417 --> 00:08:13,208
-[laughs]
-I mean, look at this place.
190
00:08:13,292 --> 00:08:15,625
The Palmers raised
three kids here
191
00:08:15,708 --> 00:08:18,250
and yet they're selling it
192
00:08:18,333 --> 00:08:21,667
because they can't stand
how empty it is.
193
00:08:21,792 --> 00:08:24,208
Jess, I love how you
make up things in your head.
194
00:08:24,208 --> 00:08:26,792
They're selling this place so
they can move to Carolina beach.
195
00:08:26,875 --> 00:08:30,708
Okay, no... That is what
they tell everybody.
196
00:08:30,792 --> 00:08:33,125
-But I know the real agenda.
-Mm.
197
00:08:35,708 --> 00:08:38,167
No, no.
198
00:08:38,208 --> 00:08:40,458
Spoken like a mom.
199
00:08:40,542 --> 00:08:43,542
[instrumental music]
200
00:08:52,708 --> 00:08:53,958
Hey! That's mine.
201
00:08:58,458 --> 00:09:00,250
Did you get this from
Mrs. Allashine's purse?
202
00:09:03,208 --> 00:09:05,042
I thought you wanted a baby.
203
00:09:05,125 --> 00:09:06,583
Does the idea bother you?
204
00:09:06,667 --> 00:09:08,500
-Why would it bother me?
-Well...
205
00:09:08,583 --> 00:09:10,542
She'd take up
a lot of our attention.
206
00:09:10,625 --> 00:09:12,958
Okay, great. I need less
attention than you're giving me.
207
00:09:13,042 --> 00:09:14,667
[chuckling]
208
00:09:14,750 --> 00:09:19,292
Okay, but it doesn't
bother me. Seriously.
209
00:09:19,375 --> 00:09:22,083
You know, I always wanted
brothers and sisters.
210
00:09:22,208 --> 00:09:24,625
and I kind of like
the idea of having a sister
211
00:09:24,708 --> 00:09:26,292
I can get to know
before I go away to college.
212
00:09:26,417 --> 00:09:28,792
-Oh, college.
-[laughs]
213
00:09:28,875 --> 00:09:31,500
Well, don't expect all
your fantasies to come true.
214
00:09:31,583 --> 00:09:33,792
'Cause only children
envy kids with siblings
215
00:09:33,875 --> 00:09:35,792
and kids with siblings
think they're in hell.
216
00:09:35,875 --> 00:09:38,000
-Oh, God.
-Mm. Okay, Karl.
217
00:09:38,042 --> 00:09:39,708
And the grass
is always greener--
218
00:09:39,833 --> 00:09:41,417
Well, sure,
but we don't need to go
219
00:09:41,500 --> 00:09:43,708
all the way to hell
to make that point.
220
00:09:43,792 --> 00:09:47,208
Please feel free to look
forward to having a sister.
221
00:09:47,292 --> 00:09:48,958
I think it's a good idea.
222
00:09:49,042 --> 00:09:50,250
I mean, I thought
you guys were gonna
223
00:09:50,375 --> 00:09:52,500
have me changing diapers, so.
224
00:09:52,583 --> 00:09:54,667
Well, here we are,
complicating everything
225
00:09:54,750 --> 00:09:57,083
and teen reactions
are so simple.
226
00:09:57,167 --> 00:09:58,833
-How will this affect me?
-[scoffs]
227
00:09:58,875 --> 00:10:01,375
-I'm not complaining.
-[chuckles]
228
00:10:01,542 --> 00:10:03,083
[birds chirping]
229
00:10:03,167 --> 00:10:05,667
[breathing deeply]
230
00:10:05,750 --> 00:10:07,000
-Is it that stressful?
-I just...
231
00:10:07,042 --> 00:10:09,583
I can't take another no.
I can't.
232
00:10:11,708 --> 00:10:13,000
Karl, Jessica.
233
00:10:13,083 --> 00:10:14,667
-Hi, Maya.
-Hi.
234
00:10:14,750 --> 00:10:17,500
-Nice to see you again.
-Oh, so good to see you again.
235
00:10:17,542 --> 00:10:19,333
I'm sure you want to hear
more about Gabby
236
00:10:19,417 --> 00:10:21,667
-before you meet her--
-Oh, Gabby?
237
00:10:21,750 --> 00:10:24,750
Gabrielle Sadler.
238
00:10:24,833 --> 00:10:27,625
Born in a small village
in Portugal
239
00:10:27,708 --> 00:10:30,917
to an American mother,
Jeanette Sadler.
240
00:10:32,375 --> 00:10:34,000
When Gabby was less
than a year old,
241
00:10:34,042 --> 00:10:36,250
her mother decided to marry
a local man
242
00:10:36,375 --> 00:10:38,042
who didn't want children.
243
00:10:38,167 --> 00:10:40,625
The marriage
was conditional on that.
244
00:10:40,708 --> 00:10:44,417
Gabby's mother
chose that man over her.
245
00:10:44,542 --> 00:10:47,167
She was in an orphanage
till she was five,
246
00:10:47,250 --> 00:10:50,292
when Gabby's grandmother
discovered her existence
247
00:10:50,375 --> 00:10:52,750
and sent for her.
248
00:10:52,833 --> 00:10:54,500
The timing was good,
as her village
249
00:10:54,542 --> 00:10:56,917
was still picking up
from an earthquake,
250
00:10:57,042 --> 00:10:58,917
and the orphanage
was in bad shape.
251
00:10:59,000 --> 00:11:03,542
Good Lord.
She's had nonstop bad luck.
252
00:11:03,542 --> 00:11:05,500
I mean, at least
she was with family,
253
00:11:05,542 --> 00:11:07,875
you know, a-a grandmother
who wanted her.
254
00:11:08,000 --> 00:11:11,958
Well, soon after Gabby arrived,
255
00:11:12,042 --> 00:11:16,250
the grandmother started having
dementia symptoms.
256
00:11:16,250 --> 00:11:17,833
She's in a memory care unit
257
00:11:17,917 --> 00:11:21,000
and Gabby's been
in foster homes ever since.
258
00:11:22,208 --> 00:11:23,250
Okay.
259
00:11:23,333 --> 00:11:25,708
[instrumental music]
260
00:11:26,792 --> 00:11:28,250
[indistinct chatter]
261
00:11:34,042 --> 00:11:35,708
What's that?
262
00:11:35,792 --> 00:11:37,917
It's a drawing I made
for my new mother and father.
263
00:11:39,958 --> 00:11:42,917
[chuckles]
So nice, Gabby.
264
00:11:43,000 --> 00:11:44,667
But this family
already has a daughter,
265
00:11:44,750 --> 00:11:46,625
so there would be four people.
266
00:11:46,708 --> 00:11:49,042
[sighs] How old is she?
267
00:11:50,458 --> 00:11:51,333
15.
268
00:11:55,833 --> 00:11:57,875
Two years of fostering...
269
00:11:57,958 --> 00:12:00,292
and she just keeps getting
passed from one to another.
270
00:12:02,375 --> 00:12:06,000
I hope if this works out,
it'll be her forever home.
271
00:12:06,083 --> 00:12:06,958
[Jessica] Yeah.
272
00:12:09,833 --> 00:12:13,167
Hi, Gabby. Hi.
273
00:12:13,208 --> 00:12:16,125
We have been looking forward
to meeting you.
274
00:12:16,208 --> 00:12:18,042
[soft music]
275
00:12:18,125 --> 00:12:21,500
-Do you know who we are?
-Are you... the maybe people?
276
00:12:21,583 --> 00:12:23,042
"Maybe people"?
277
00:12:23,167 --> 00:12:25,458
Whenever I ask if you might
be my new mother and father
278
00:12:25,542 --> 00:12:27,875
they say maybe.
279
00:12:28,000 --> 00:12:28,833
Oh.
280
00:12:31,583 --> 00:12:33,708
Would you like that, Gabby?
281
00:12:33,792 --> 00:12:36,458
I want a real family,
not like the fosters.
282
00:12:40,458 --> 00:12:41,333
Would you love me?
283
00:12:42,542 --> 00:12:43,792
[sighs]
284
00:12:47,792 --> 00:12:48,917
What is that?
285
00:12:49,000 --> 00:12:52,000
[music continues]
286
00:13:03,250 --> 00:13:07,833
Um... would you like
to be a part...
287
00:13:07,917 --> 00:13:09,833
Would you like to be
part of our family?
288
00:13:11,208 --> 00:13:14,167
Okay. Because I would
really love that.
289
00:13:19,958 --> 00:13:22,167
We can start
making the arrangements.
290
00:13:23,708 --> 00:13:25,417
Please do it. [chuckles]
291
00:13:28,125 --> 00:13:29,458
[door opens]
292
00:13:29,542 --> 00:13:32,042
Okay, well, we had to sign
a ton of paperwork,
293
00:13:32,167 --> 00:13:34,958
but here she is,
a very special person.
294
00:13:35,042 --> 00:13:37,875
Hi, Gabby. I'm your
new sister, Rhiannon.
295
00:13:37,958 --> 00:13:39,667
If you want,
you can call me Rhi.
296
00:13:39,792 --> 00:13:41,042
-Hello.
-[Rhiannon chuckles]
297
00:13:41,125 --> 00:13:42,500
-Did you eat?
-Uh, yeah.
298
00:13:42,583 --> 00:13:44,042
-I had the leftover salmon.
-Okay.
299
00:13:44,167 --> 00:13:45,500
Do you wanna see your room?
300
00:13:45,583 --> 00:13:48,250
[sighs] I'm so glad
you're here.
301
00:13:48,375 --> 00:13:49,708
You get to take
some of the heat.
302
00:13:49,833 --> 00:13:52,000
What heat?
303
00:13:52,042 --> 00:13:54,333
Well, the thing is,
when you're my age,
304
00:13:54,417 --> 00:13:57,250
you don't need your mom checking
in on you all the time.
305
00:13:57,250 --> 00:13:59,167
But now she's got you
to occupy her,
306
00:13:59,250 --> 00:14:01,667
so this is a dawn
of freedom for me.
307
00:14:01,750 --> 00:14:04,292
What are you
telling her, Rhiannon?
308
00:14:04,375 --> 00:14:07,250
Um, the same thing
I'm always telling you.
309
00:14:07,333 --> 00:14:10,042
Mmm. See, that's
what I was afraid of.
310
00:14:11,000 --> 00:14:12,750
[laughs] Okay, let's go.
311
00:14:12,833 --> 00:14:15,833
[instrumental music]
312
00:14:16,833 --> 00:14:17,917
There you go.
313
00:14:24,625 --> 00:14:26,208
It's... nice.
314
00:14:31,750 --> 00:14:33,083
Um...
315
00:14:36,625 --> 00:14:39,167
Hello, Princess Gabby!
316
00:14:39,250 --> 00:14:41,500
Welcome your royal subjects.
317
00:14:42,875 --> 00:14:45,167
[music continues]
318
00:14:45,250 --> 00:14:46,500
Hi, Mr. Lion.
319
00:14:48,375 --> 00:14:49,833
[chuckles]
320
00:14:53,125 --> 00:14:56,250
I'm tired.
Can I go to bed now?
321
00:14:56,375 --> 00:14:58,167
Yeah. Oh, of course.
322
00:14:58,250 --> 00:15:00,125
Of course, of course, of course.
323
00:15:00,208 --> 00:15:02,625
[Jessica] Oh, here
are your things.
324
00:15:02,708 --> 00:15:03,875
Okay.
325
00:15:07,708 --> 00:15:11,333
Okay. We'll...
give you some time.
326
00:15:11,417 --> 00:15:12,833
Okay.
327
00:15:12,875 --> 00:15:15,875
[music continues]
328
00:15:17,167 --> 00:15:19,250
-Goodnight.
-Goodnight, honey.
329
00:15:19,333 --> 00:15:20,333
Goodnight.
330
00:15:22,750 --> 00:15:25,167
-Is anything wrong?
-No.
331
00:15:26,375 --> 00:15:27,417
I don't know.
332
00:15:29,208 --> 00:15:30,792
I just...
333
00:15:30,875 --> 00:15:33,792
[sighs]
334
00:15:33,875 --> 00:15:35,750
I knew we weren't
getting a baby.
335
00:15:35,833 --> 00:15:38,208
And I-I'm okay with that.
I am. I just...
336
00:15:39,958 --> 00:15:42,167
I don't know, i-it feels
337
00:15:42,250 --> 00:15:44,667
so different
than I thought it would.
338
00:15:44,708 --> 00:15:46,000
I-I don't know.
339
00:15:46,083 --> 00:15:48,250
I mean, Jess, you've
had that room ready
340
00:15:48,333 --> 00:15:50,125
for a baby for three years now.
341
00:15:50,208 --> 00:15:51,667
I know.
342
00:15:51,708 --> 00:15:53,000
She's an eight-year-old girl
343
00:15:53,083 --> 00:15:54,167
with her own personality.
344
00:15:54,875 --> 00:15:56,917
I know.
345
00:15:57,042 --> 00:15:58,958
That's all it is, right?
346
00:15:59,042 --> 00:16:01,500
Yeah. I mean,
what else could it be?
347
00:16:01,583 --> 00:16:03,375
I'm sure it's me. [chuckles]
348
00:16:03,458 --> 00:16:06,208
I think I've had a long day
and could use some rest.
349
00:16:08,875 --> 00:16:11,125
[Jessica sighs]
350
00:16:11,208 --> 00:16:12,917
-All right. Let's go to bed.
-[Karl chuckles]
351
00:16:13,000 --> 00:16:15,917
[birds chirping]
352
00:16:21,542 --> 00:16:24,208
Hi. Come on in.
353
00:16:30,625 --> 00:16:31,667
Are you famous?
354
00:16:31,792 --> 00:16:34,167
[chuckles] No, not yet.
355
00:16:35,625 --> 00:16:38,083
Will they want me to do that?
356
00:16:38,167 --> 00:16:40,833
Running? Sports?
357
00:16:40,875 --> 00:16:42,208
No, you can do
whatever you want.
358
00:16:43,708 --> 00:16:44,958
Here, take a seat.
359
00:16:49,625 --> 00:16:51,625
Are there any games you like?
360
00:16:51,708 --> 00:16:54,708
Um, grandma and I used
to play a card game.
361
00:16:54,833 --> 00:16:57,250
-Yeah?
-It's only three cards.
362
00:16:57,333 --> 00:17:02,917
It's not hard,
but it got hard for her.
363
00:17:03,000 --> 00:17:06,292
What about games
you played with other kids?
364
00:17:06,375 --> 00:17:08,042
Other kids don't play with me.
365
00:17:10,833 --> 00:17:12,042
Here.
366
00:17:16,208 --> 00:17:21,458
Okay, so this is
"Llamas in the Lake."
367
00:17:21,542 --> 00:17:24,708
And the llamas all try to swim
to that island, see?
368
00:17:24,792 --> 00:17:26,000
-Wanna try?
-Yeah.
369
00:17:26,083 --> 00:17:29,125
[pensive music]
370
00:17:31,250 --> 00:17:33,833
You'll be going to school
in a few days.
371
00:17:33,917 --> 00:17:36,083
And you'll make friends then.
372
00:17:36,167 --> 00:17:37,542
No, I won't.
373
00:17:45,708 --> 00:17:47,083
Oh, wow.
374
00:17:47,167 --> 00:17:49,542
Oh, my gosh.
You didn't have to do that.
375
00:17:49,625 --> 00:17:50,958
I saw how tired
you looked last night.
376
00:17:51,042 --> 00:17:53,708
Oh, sweetie.
377
00:17:53,708 --> 00:17:54,667
Thank you.
378
00:17:56,250 --> 00:17:58,083
Coffee, coffee, coffee.
379
00:17:58,167 --> 00:18:00,250
Oh. Good morning.
380
00:18:05,833 --> 00:18:08,708
-What?
-What's that?
381
00:18:08,833 --> 00:18:10,292
-Oh, my bracelet?
-[Gabby] Yeah.
382
00:18:12,000 --> 00:18:15,667
This... is a medical
alert bracelet.
383
00:18:17,958 --> 00:18:19,208
It's 14 carat gold.
384
00:18:21,542 --> 00:18:25,958
-What does it say?
-It says, "Latex allergy."
385
00:18:26,042 --> 00:18:28,667
Those are odd words, hm?
386
00:18:28,750 --> 00:18:32,458
An allergy is when
something makes you sick.
387
00:18:32,542 --> 00:18:35,958
And the thing that makes me
sick is latex.
388
00:18:36,042 --> 00:18:38,667
Latex is a specific
kind of rubber.
389
00:18:38,708 --> 00:18:40,375
It's very romantic, Gabby.
390
00:18:40,458 --> 00:18:42,167
-[laughs]
-[Jessica] It is actually.
391
00:18:42,208 --> 00:18:44,000
[laughs] Dad got it for mom
when they got engaged.
392
00:18:44,083 --> 00:18:46,333
He said it was so
he'd never lose her.
393
00:18:46,333 --> 00:18:48,083
Never mind, sweetie.
394
00:18:48,167 --> 00:18:49,333
The more important thing is,
395
00:18:49,417 --> 00:18:50,500
what would you like
for breakfast?
396
00:18:50,583 --> 00:18:54,917
-Uh, do you have caviar?
-[chuckles]
397
00:18:55,000 --> 00:18:57,667
My mother used to give me that.
398
00:18:57,708 --> 00:19:00,042
Oh, uh, oh,
your-your foster mother,
399
00:19:00,125 --> 00:19:01,708
she used to give you caviar?
400
00:19:01,792 --> 00:19:05,500
She's not my mother. My real
mother is a famous singer.
401
00:19:05,583 --> 00:19:08,500
She'll come back for me someday
and I'll be a singer too.
402
00:19:10,917 --> 00:19:12,417
Well, that's nice.
403
00:19:12,500 --> 00:19:16,958
Um, we are out of caviar
at the moment.
404
00:19:17,042 --> 00:19:18,667
But we do have cereal.
405
00:19:18,750 --> 00:19:21,708
And then after breakfast,
I can help you get ready
406
00:19:21,792 --> 00:19:23,833
and wash up.
407
00:19:23,917 --> 00:19:25,333
I don't need help
getting washed.
408
00:19:25,417 --> 00:19:27,750
There's a stool by the sink.
409
00:19:27,833 --> 00:19:31,208
Yes, but I think that
410
00:19:31,333 --> 00:19:34,500
we should do more than
a sink wash... today.
411
00:19:34,583 --> 00:19:36,708
I know that you are
very capable,
412
00:19:36,833 --> 00:19:38,667
but you just need help getting--
413
00:19:38,750 --> 00:19:40,000
I don't need help.
414
00:19:40,083 --> 00:19:43,125
[pensive music]
415
00:19:52,958 --> 00:19:54,417
[knocking]
416
00:19:58,042 --> 00:19:59,625
-Gabby.
-[Gabby] Yeah.
417
00:20:07,125 --> 00:20:09,833
-I'm ready.
-Yes.
418
00:20:09,875 --> 00:20:13,292
I, I wish that you wouldn't
have gotten dressed.
419
00:20:13,375 --> 00:20:15,333
I came upstairs to
help you take a bath.
420
00:20:15,417 --> 00:20:17,750
Oh, I washed.
I don't need a bath.
421
00:20:17,833 --> 00:20:20,500
Okay, honey, we-we talked
about this in the kitchen.
422
00:20:20,542 --> 00:20:24,458
Okay, we have rules
in this house
423
00:20:24,542 --> 00:20:27,208
and we don't just
ignore each other.
424
00:20:27,292 --> 00:20:29,250
And at some point, you're gonna
have to take a bath--
425
00:20:29,333 --> 00:20:30,667
I said no.
426
00:20:30,750 --> 00:20:33,583
[dramatic music]
427
00:20:35,958 --> 00:20:36,875
Okay, fine.
428
00:20:41,000 --> 00:20:42,583
No bath today.
429
00:20:51,625 --> 00:20:53,042
Are you sure you wanna do this?
430
00:20:53,125 --> 00:20:54,958
'Cause it could
be really boring.
431
00:20:55,042 --> 00:20:56,750
-I wanna be with you.
-[chuckles]
432
00:20:56,833 --> 00:20:59,333
All right, you can stay till
the open house starts then.
433
00:20:59,417 --> 00:21:01,458
But couldn't we do
something else together?
434
00:21:01,542 --> 00:21:04,792
Well, I'd love to,
but I have to work.
435
00:21:04,875 --> 00:21:06,250
We could go to the movies.
436
00:21:06,333 --> 00:21:08,208
I'm sorry, Gabby.
Work comes first, okay?
437
00:21:09,708 --> 00:21:14,292
Hi. Elaine and Richard,
this is Gabby.
438
00:21:14,375 --> 00:21:16,375
-Well, hello, young lady!
-Hi.
439
00:21:16,458 --> 00:21:19,042
-And where do you come from?
-Monaco.
440
00:21:19,125 --> 00:21:21,958
It's a city and a country.
441
00:21:22,042 --> 00:21:23,583
Gabby is going to help me make
442
00:21:23,667 --> 00:21:25,750
my famous
open house cookies today.
443
00:21:25,833 --> 00:21:28,667
Yes, we heard they were
a hit at the last showing.
444
00:21:28,792 --> 00:21:30,792
Oh, thank you.
It's actually the aroma
445
00:21:30,875 --> 00:21:32,542
that's more important
than the cookies.
446
00:21:32,542 --> 00:21:35,417
Which is why I am going
to bake them in your oven.
447
00:21:35,417 --> 00:21:38,042
-Setting the mood.
-Exactly.
448
00:21:38,167 --> 00:21:39,750
Well, we'll leave you
to it then.
449
00:21:39,833 --> 00:21:41,250
Nice to meet you, Gabby.
450
00:21:41,333 --> 00:21:43,125
-Yeah.
-We're gonna have fun.
451
00:21:43,208 --> 00:21:44,333
Bye.
452
00:21:44,458 --> 00:21:46,417
Okay, we're gonna do
453
00:21:46,500 --> 00:21:47,542
dry ingredients first.
454
00:21:51,000 --> 00:21:58,083
So, honey, why did you say
"Monaco" to Mr. Palmer?
455
00:21:58,167 --> 00:22:00,542
He asked where I came from.
456
00:22:00,667 --> 00:22:03,500
But you're not from Monaco,
457
00:22:03,542 --> 00:22:06,250
so why would you
tell a fib like that?
458
00:22:06,333 --> 00:22:08,083
[pensive music]
459
00:22:08,167 --> 00:22:10,958
And this morning you said your
mother was a famous singer.
460
00:22:15,208 --> 00:22:16,833
Those are nice dreams. Hmm.
461
00:22:18,917 --> 00:22:20,542
Monaco's a very fancy place.
462
00:22:20,667 --> 00:22:22,208
There's a prince and a princess.
463
00:22:22,333 --> 00:22:24,833
Maybe you heard about
that in a movie.
464
00:22:29,208 --> 00:22:31,667
Okay, but this is the thing.
465
00:22:31,750 --> 00:22:34,333
No matter how nice dreams are,
466
00:22:34,417 --> 00:22:38,667
we can't just say things
to people that aren't true.
467
00:22:38,750 --> 00:22:40,208
How do you know?
468
00:22:40,292 --> 00:22:42,792
[chuckles] How do I know what?
469
00:22:44,000 --> 00:22:45,167
W-what's true?
470
00:22:45,208 --> 00:22:47,042
[music continues]
471
00:22:47,125 --> 00:22:48,042
[door opens]
472
00:22:50,958 --> 00:22:52,000
Hang on. [sighs]
473
00:22:57,375 --> 00:22:59,625
-Elaine left her phone here.
-Oh.
474
00:22:59,708 --> 00:23:01,500
Isn't it silly
that I had to come back?
475
00:23:01,625 --> 00:23:03,000
Years ago,
I wouldn't even care.
476
00:23:03,083 --> 00:23:04,500
But now I feel like
they have to amputate
477
00:23:04,625 --> 00:23:06,333
that thing from my hand.
[chuckles]
478
00:23:09,750 --> 00:23:12,000
Little Gabby is quite
the eccentric, isn't she?
479
00:23:12,083 --> 00:23:14,250
-Yeah.
-Monaco.
480
00:23:14,333 --> 00:23:16,833
-Karl mentioned Portugal to me.
-Oh.
481
00:23:16,875 --> 00:23:19,875
He knows that I worked out of
Lisbon for a couple of years.
482
00:23:20,000 --> 00:23:22,250
He wondered if I knew
anything about her village.
483
00:23:22,333 --> 00:23:23,792
I wouldn't have heard
of her place
484
00:23:23,875 --> 00:23:26,042
except for the earthquake
a few years ago.
485
00:23:26,125 --> 00:23:28,333
-Mm.
-Terrible.
486
00:23:28,375 --> 00:23:30,292
The hospitals were full.
487
00:23:30,375 --> 00:23:32,292
A lot of people
never found, you know.
488
00:23:32,375 --> 00:23:35,667
It's a lot for a little girl
to take on.
489
00:23:35,750 --> 00:23:38,083
It's not in any
of the usual places.
490
00:23:38,167 --> 00:23:39,375
Could one of you
call my number?
491
00:23:39,375 --> 00:23:40,917
I don't...
492
00:23:42,375 --> 00:23:43,708
[line ringing]
493
00:23:43,833 --> 00:23:45,208
[phone ringing]
494
00:23:45,292 --> 00:23:47,167
-Kitchen.
-Yes.
495
00:23:47,250 --> 00:23:49,083
[phone ringing]
496
00:23:49,167 --> 00:23:51,917
[grim music]
497
00:24:00,792 --> 00:24:01,750
I'm helping.
498
00:24:03,375 --> 00:24:05,208
Help, it felt more
like sabotage.
499
00:24:05,375 --> 00:24:07,250
What, you mean like deliberate?
500
00:24:07,333 --> 00:24:09,958
Well, I refused
to take her to a movie,
501
00:24:10,042 --> 00:24:12,583
and then I told her
that I didn't believe her,
502
00:24:12,583 --> 00:24:15,458
and it seemed like
this was payback.
503
00:24:15,542 --> 00:24:17,500
And then we had
a fight this morning.
504
00:24:17,583 --> 00:24:19,000
I offered to help her
take a bath,
505
00:24:19,083 --> 00:24:22,083
and she insisted on just
washing up at the sink.
506
00:24:22,208 --> 00:24:24,792
And for a minute, I thought
she was gonna attack me.
507
00:24:24,875 --> 00:24:27,250
I mean...
508
00:24:27,375 --> 00:24:28,792
Maybe she was abused
509
00:24:28,875 --> 00:24:30,292
and that's why she won't
take her clothes off
510
00:24:30,375 --> 00:24:31,292
in front of anyone.
511
00:24:31,375 --> 00:24:33,000
That's a terrible thought.
512
00:24:33,083 --> 00:24:35,667
Either way, she's obviously
not comfortable with it.
513
00:24:35,792 --> 00:24:37,000
-I know.
-And she's really
514
00:24:37,042 --> 00:24:38,542
just met you both.
515
00:24:38,625 --> 00:24:41,250
If it were me,
I'd give her time.
516
00:24:41,333 --> 00:24:44,917
Yeah. Yeah.
517
00:24:44,917 --> 00:24:50,042
I just... I, I thought that
I would understand her better.
518
00:24:50,125 --> 00:24:51,917
We were both born overseas,
519
00:24:52,042 --> 00:24:53,875
you know,
she came from Portugal,
520
00:24:54,000 --> 00:24:55,417
I came from Germany,
521
00:24:55,542 --> 00:24:59,250
and we both had to adjust
as little kids.
522
00:24:59,333 --> 00:25:01,333
But I just...
523
00:25:01,417 --> 00:25:04,000
I don't get her.
524
00:25:04,083 --> 00:25:05,667
There's a probationary period,
isn't there?
525
00:25:05,750 --> 00:25:07,500
Yes, but Karl
and I agree on this.
526
00:25:07,625 --> 00:25:09,208
You can't bring a child
into your home
527
00:25:09,292 --> 00:25:11,625
and then dump her
where you got her.
528
00:25:11,708 --> 00:25:14,292
You know, like she's the wrong
size shoe or something.
529
00:25:14,375 --> 00:25:16,292
At least she'll be starting
school in a couple of days
530
00:25:16,375 --> 00:25:18,917
-and be out of your hair.
-Thank God.
531
00:25:19,042 --> 00:25:21,542
I did do a check on
the second grade teacher.
532
00:25:21,625 --> 00:25:23,833
-Typical Jess.
-Oh, I know I have to.
533
00:25:23,917 --> 00:25:26,583
And she's got
a great reputation.
534
00:25:26,667 --> 00:25:28,375
She's a few years
from retirement,
535
00:25:28,458 --> 00:25:31,333
and she is supposed to be just
really good with the kids.
536
00:25:31,458 --> 00:25:35,042
So, it'll be good.
537
00:25:35,167 --> 00:25:36,917
-You do you.
-Mm.
538
00:25:37,042 --> 00:25:39,583
And whatever happens, remember,
we'll always have Chardonnay.
539
00:25:39,667 --> 00:25:41,042
-We need it.
-Yeah.
540
00:25:41,167 --> 00:25:42,625
[chuckles] I do.
541
00:25:48,542 --> 00:25:49,792
[clears throat]
542
00:25:51,875 --> 00:25:55,042
-I know you're awake.
-It wasn't a secret.
543
00:25:55,125 --> 00:25:57,125
[soft music]
544
00:25:57,208 --> 00:25:59,000
Are we in way over our heads?
545
00:25:59,083 --> 00:26:01,083
I don't know.
546
00:26:01,208 --> 00:26:03,750
Should we maybe get some help?
547
00:26:03,875 --> 00:26:05,542
Like take her
to some kind of counselor?
548
00:26:05,625 --> 00:26:06,917
[sighs] I don't know.
549
00:26:08,542 --> 00:26:10,542
I mean, it's early.
550
00:26:10,625 --> 00:26:12,500
She's still adjusting.
551
00:26:12,583 --> 00:26:16,000
I mean, they could
offer advice at least.
552
00:26:16,125 --> 00:26:19,125
-We don't have to take it.
-I know, I'm just...
553
00:26:19,208 --> 00:26:24,125
I'm worried that sending her
to a therapist right now
554
00:26:24,208 --> 00:26:27,167
that she'll see that
as a way of saying
555
00:26:27,208 --> 00:26:28,500
something's wrong with her.
556
00:26:28,625 --> 00:26:30,542
[music continues]
557
00:26:30,625 --> 00:26:32,500
[sighs] We were so lucky
with Rhiannon.
558
00:26:32,583 --> 00:26:35,625
[scoffs] Come on.
559
00:26:35,708 --> 00:26:37,667
Oh, she had her moments.
560
00:26:37,792 --> 00:26:39,917
Yeah, yeah, she did. [laughs]
561
00:26:40,000 --> 00:26:44,458
[laughs] You remember the time
she, she got on the wrong bus
562
00:26:44,542 --> 00:26:46,333
-just to see what would happen?
-Oh, my God.
563
00:26:46,417 --> 00:26:47,583
I aged like five years that day.
564
00:26:47,708 --> 00:26:49,292
Oh, at least.
565
00:26:51,792 --> 00:26:54,250
Okay, then let's,
let's rise to this occasion.
566
00:26:55,708 --> 00:26:57,250
-You know.
-Yeah.
567
00:26:57,375 --> 00:27:00,792
Maybe a few years from now
when Gabby's in college
568
00:27:00,875 --> 00:27:03,125
we'll look back on today
and find it funny.
569
00:27:03,208 --> 00:27:05,583
[chuckles]
570
00:27:05,708 --> 00:27:07,542
[laughs] No, we won't.
571
00:27:07,625 --> 00:27:09,792
-Probably not.
-[laughs]
572
00:27:09,917 --> 00:27:11,542
Oh, you're cute
when you're wrong.
573
00:27:11,625 --> 00:27:13,500
[music continues]
574
00:27:13,542 --> 00:27:14,875
Oh...
575
00:27:17,000 --> 00:27:18,125
[birds chirping]
576
00:27:26,500 --> 00:27:29,292
[suspenseful music]
577
00:27:30,458 --> 00:27:31,875
[exhales]
578
00:27:35,167 --> 00:27:35,875
[gasps]
579
00:27:36,000 --> 00:27:38,667
[Rhiannon breathing heavily]
580
00:27:40,500 --> 00:27:43,833
-[Gabby] Rhiannon yelled at me.
-Yeah, 'cause she was shocked.
581
00:27:43,875 --> 00:27:46,875
You know, she wasn't
expecting to find you there.
582
00:27:46,958 --> 00:27:49,917
When someone's surprised like
that, it's, it's upsetting.
583
00:27:50,000 --> 00:27:52,667
-Yeah.
-So it's okay she yelled at me?
584
00:27:52,750 --> 00:27:55,667
No, no...
585
00:27:55,750 --> 00:28:00,917
No, but she has
a right to her privacy.
586
00:28:01,000 --> 00:28:05,500
Okay? Like, that room is hers,
just like this one is yours.
587
00:28:05,542 --> 00:28:07,667
Hers is better than mine.
588
00:28:07,708 --> 00:28:09,000
It's different.
589
00:28:09,042 --> 00:28:11,333
[birds chirping]
590
00:28:11,417 --> 00:28:14,333
I saw her runner pictures.
591
00:28:14,458 --> 00:28:16,375
You looked proud of her.
592
00:28:16,500 --> 00:28:17,875
Yeah, we are.
593
00:28:17,958 --> 00:28:20,333
I can't run. Not like her.
594
00:28:22,000 --> 00:28:25,000
[exhales] Well,
you know, you'll, um...
595
00:28:25,125 --> 00:28:27,875
You'll find your
own things, you know.
596
00:28:27,958 --> 00:28:30,125
Special things that mean
something to you.
597
00:28:30,208 --> 00:28:31,500
Yeah.
598
00:28:31,542 --> 00:28:32,792
We don't love Rhiannon
because she runs,
599
00:28:32,875 --> 00:28:37,250
we love her because
she's Rhiannon.
600
00:28:37,375 --> 00:28:42,042
Hey... do you like your room?
601
00:28:42,125 --> 00:28:47,083
Because you have these toys
and y-you don't play with them.
602
00:28:52,917 --> 00:28:54,167
Of course I like them.
603
00:28:57,917 --> 00:29:03,000
So, Gabby's schooling has been
pretty patchy at best.
604
00:29:03,042 --> 00:29:06,708
Um, she's moved around
a lot, right, Gabby?
605
00:29:08,292 --> 00:29:11,750
And some of her fosters
home-schooled
606
00:29:11,833 --> 00:29:13,250
when they bothered.
607
00:29:14,792 --> 00:29:16,000
Well, don't you worry, Gabby.
608
00:29:16,083 --> 00:29:17,625
We'll make sure you
are caught up
609
00:29:17,708 --> 00:29:20,000
to the rest of
the second grade in no time.
610
00:29:20,042 --> 00:29:22,792
Great. Okay. Have fun today.
611
00:29:22,875 --> 00:29:25,250
[indistinct chatter]
612
00:29:27,083 --> 00:29:30,375
Today we are going to add
a one digit number
613
00:29:30,458 --> 00:29:32,250
to a two digit number.
614
00:29:32,375 --> 00:29:37,208
Let's say Jan has 12 Pokemon
stickers and she gets two more.
615
00:29:40,042 --> 00:29:41,875
[sighs]
616
00:29:42,000 --> 00:29:45,125
-You're funny looking.
-You're a bitch.
617
00:29:49,417 --> 00:29:54,042
♪ When you left I cried
100 hours straight ♪
618
00:29:54,125 --> 00:29:56,833
-[Rhiannon] Hi.
-Hey, there. Just in time.
619
00:29:56,958 --> 00:30:00,667
-How was practice? Ah!
-Still working on my form.
620
00:30:00,708 --> 00:30:02,250
-That smells great.
-Right?
621
00:30:02,333 --> 00:30:03,625
I'm starving!
622
00:30:03,750 --> 00:30:05,333
[indistinct song]
623
00:30:05,417 --> 00:30:07,500
[sizzling]
624
00:30:07,583 --> 00:30:10,792
She's just watching
like a spy, mom.
625
00:30:10,875 --> 00:30:12,958
-She's creepy.
-Okay.
626
00:30:13,042 --> 00:30:15,625
Listen, I know you were upset
that she was in your room,
627
00:30:15,708 --> 00:30:17,833
but think about this.
628
00:30:17,917 --> 00:30:21,667
You have a place here,
okay? She's new.
629
00:30:21,750 --> 00:30:24,000
And then she sees these
photos of you
630
00:30:24,042 --> 00:30:26,000
doing things she'll never
be able to do.
631
00:30:26,083 --> 00:30:29,375
And so I think, to her, it must
look like you have the world.
632
00:30:29,458 --> 00:30:35,167
Maybe she was just lonely
and just a little bit jealous.
633
00:30:35,208 --> 00:30:37,833
[song continues]
634
00:30:37,917 --> 00:30:41,542
-Yeah, I guess it's possible.
-Yes.
635
00:30:41,625 --> 00:30:45,208
All right. Take these over
and you two can get started.
636
00:30:45,292 --> 00:30:47,208
-Here you go. Thank you.
-Yeah.
637
00:30:52,958 --> 00:30:53,917
How's school going?
638
00:30:54,000 --> 00:30:55,833
[birds chirping]
639
00:30:55,917 --> 00:30:58,958
-Hey, Rhi, what's that bird?
-Oriole.
640
00:30:59,042 --> 00:31:00,250
You know all the birds by name
641
00:31:00,375 --> 00:31:02,208
because your grandma's
a bird watcher.
642
00:31:02,333 --> 00:31:04,000
She and grandad
live out in the country.
643
00:31:04,083 --> 00:31:05,625
We'll take you
to visit one day.
644
00:31:05,708 --> 00:31:07,333
-You will?
-Yeah. They're great.
645
00:31:07,417 --> 00:31:09,167
I have a picture of gran
and granddad
646
00:31:09,250 --> 00:31:12,375
framed on my dresser. I'll
show it to you. One second.
647
00:31:14,208 --> 00:31:16,333
Will they be
my grandparents, too?
648
00:31:16,375 --> 00:31:18,833
Yes, and when we visit,
we'll show you where the bear
649
00:31:18,917 --> 00:31:20,542
looked at gran
through the window.
650
00:31:20,625 --> 00:31:22,667
-A bear?
-A bear...
651
00:31:22,750 --> 00:31:24,417
who stole the bird feeder.
652
00:31:24,500 --> 00:31:27,750
Oh, you're gonna hear
all the stories, Gabby.
653
00:31:27,833 --> 00:31:28,958
Will they like me?
654
00:31:30,500 --> 00:31:31,833
[Rhiannon screams] Mom!
655
00:31:31,917 --> 00:31:34,833
[dramatic music]
656
00:31:40,375 --> 00:31:44,000
Even my trophies.
She even took my trophies.
657
00:32:01,958 --> 00:32:04,958
[music continues]
658
00:32:11,000 --> 00:32:12,167
[chuckles]
659
00:32:13,792 --> 00:32:14,875
Why is she here?
660
00:32:16,375 --> 00:32:17,542
Why is she here?
661
00:32:28,042 --> 00:32:30,000
Here's what you're gonna do.
662
00:32:30,125 --> 00:32:32,083
You're gonna return everything
you took to Rhiannon.
663
00:32:33,000 --> 00:32:36,083
-Apologize to her.
-No. I shouldn't have to!
664
00:32:36,167 --> 00:32:37,458
She has enough things.
665
00:32:40,375 --> 00:32:43,500
Okay, being part
of a forever family
666
00:32:43,625 --> 00:32:46,208
doesn't mean things
are just handed to you.
667
00:32:46,292 --> 00:32:49,417
Okay? It's about participating.
668
00:32:49,500 --> 00:32:52,917
It-it's about being
respectful to one another.
669
00:32:53,042 --> 00:32:56,167
And you can start
by taking off that sweater
670
00:32:56,208 --> 00:32:58,000
and giving it back to her.
671
00:32:58,042 --> 00:33:00,208
That's Rhiannon's sweater?
Are you sure?
672
00:33:00,292 --> 00:33:02,667
-Yeah, it's cropped.
-I like this sweater.
673
00:33:02,750 --> 00:33:03,958
Why can't I have it?
674
00:33:04,042 --> 00:33:05,208
Because it doesn't
belong to you.
675
00:33:05,292 --> 00:33:08,667
Okay. I'll knit you
another sweater.
676
00:33:08,708 --> 00:33:10,000
Whatever color you want.
677
00:33:10,042 --> 00:33:12,125
I like this.
Knit one for Rhiannon.
678
00:33:12,250 --> 00:33:14,333
Okay, this is ridiculous.
Take off that sweater.
679
00:33:14,375 --> 00:33:16,292
[pensive music]
680
00:33:16,375 --> 00:33:17,667
Okay, you know what,
you need to go,
681
00:33:17,750 --> 00:33:18,667
and you need to stay
in your room
682
00:33:18,750 --> 00:33:19,583
and think about what you did.
683
00:33:21,208 --> 00:33:22,208
Go.
684
00:33:26,250 --> 00:33:29,250
Or I will pick you up
and I'll carry you there.
685
00:33:34,708 --> 00:33:35,625
[screams]
686
00:33:43,542 --> 00:33:45,583
-Well, that felt like a draw.
-Oh, my God.
687
00:33:46,667 --> 00:33:49,500
[birds chirping]
688
00:33:53,542 --> 00:33:56,375
[tense music]
689
00:33:57,000 --> 00:34:00,000
[groaning]
690
00:34:13,833 --> 00:34:15,583
[liquid pouring]
691
00:34:15,667 --> 00:34:18,125
[birds chirping]
692
00:34:20,458 --> 00:34:22,958
-You gonna be all right?
-Yeah.
693
00:34:23,042 --> 00:34:24,167
It's just a sprain.
694
00:34:26,000 --> 00:34:28,583
-Okay.
-I feel...
695
00:34:28,667 --> 00:34:30,708
I feel like the thing
I told you at the hospital.
696
00:34:30,833 --> 00:34:33,667
-You think I'm paranoid.
-[scoffs]
697
00:34:33,750 --> 00:34:37,667
I just don't think that toy
was left there deliberately.
698
00:34:37,750 --> 00:34:40,333
I mean, kids leave things
around all the time.
699
00:34:40,417 --> 00:34:42,583
-So do a lot of adults.
-Yeah.
700
00:34:42,708 --> 00:34:46,083
You know how we were wondering
if we can handle this girl?
701
00:34:46,167 --> 00:34:48,083
What if she's thinking
the same thing about us?
702
00:34:48,167 --> 00:34:50,667
Deciding if she doesn't like us?
703
00:34:50,708 --> 00:34:52,500
If she doesn't like me
704
00:34:52,583 --> 00:34:55,125
because I go up
and down those stairs
705
00:34:55,208 --> 00:34:57,583
all the time
with that laundry basket.
706
00:34:57,708 --> 00:34:59,958
She is a troubled kid.
707
00:35:00,042 --> 00:35:01,708
[chuckles]
She's not a master criminal.
708
00:35:03,958 --> 00:35:04,833
So what are you doing today?
709
00:35:06,542 --> 00:35:08,833
Oh, I'm supposed to do
notes on the houses
710
00:35:08,875 --> 00:35:10,667
that I've listed, but I don't
know how I'm gonna do that.
711
00:35:12,208 --> 00:35:13,500
I can help.
712
00:35:13,542 --> 00:35:15,667
[tense music]
713
00:35:15,708 --> 00:35:18,167
I... Thank you, Gabby,
714
00:35:18,250 --> 00:35:20,958
but you have to go
to school today.
715
00:35:21,042 --> 00:35:23,042
-Do I have to?
-Yes. [chuckles]
716
00:35:23,125 --> 00:35:25,458
The eternal question.
717
00:35:25,542 --> 00:35:27,458
All right, maybe I can help
when I get back tonight, okay?
718
00:35:27,542 --> 00:35:28,833
Thank you.
719
00:35:28,875 --> 00:35:30,500
-Have a good day.
-You too.
720
00:35:30,500 --> 00:35:31,875
[birds chirping]
721
00:35:33,417 --> 00:35:37,000
-[phone ringing]
-Okay, get ready for school.
722
00:35:37,083 --> 00:35:38,333
I'll be right back.
723
00:35:46,958 --> 00:35:48,833
Hey, Lani.
724
00:35:48,875 --> 00:35:51,958
[Lani] I've barely started, and
I'm already having a bad day.
725
00:35:52,042 --> 00:35:54,000
I say wine bar tonight.
726
00:35:54,083 --> 00:35:56,792
Oh, believe me. But did I
tell you I sprained my wrist?
727
00:35:56,792 --> 00:35:59,667
[Lani scoffs] So you can lift
the glass with your other hand.
728
00:35:59,708 --> 00:36:02,417
[laughs]
729
00:36:02,542 --> 00:36:03,375
Right.
730
00:36:04,958 --> 00:36:06,250
I don't know. I...
731
00:36:06,333 --> 00:36:08,875
[birds chirping]
732
00:36:09,000 --> 00:36:11,583
What? Whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa.
733
00:36:11,667 --> 00:36:13,417
[instrumental music]
734
00:36:13,417 --> 00:36:18,750
Okay, this is weird, but I think
Gabby was using my computer.
735
00:36:18,875 --> 00:36:21,208
Why would
an eight-year-old girl
736
00:36:21,292 --> 00:36:23,792
be looking up
adoption regulations?
737
00:36:23,875 --> 00:36:26,292
[Bienenfeld] The dog is sad.
738
00:36:26,375 --> 00:36:29,417
When Joanie and Sam come home,
Buddy plays with them.
739
00:36:31,042 --> 00:36:33,375
Question one,
why is Buddy sad?
740
00:36:33,458 --> 00:36:34,667
Write your answers.
741
00:36:36,875 --> 00:36:37,875
Gabby, you're not writing.
742
00:36:40,667 --> 00:36:43,500
May I go to the bathroom,
Mrs. Bienenfeld?
743
00:36:43,583 --> 00:36:44,833
Yes, y-you may.
744
00:36:44,917 --> 00:36:47,708
[music continues]
745
00:37:14,917 --> 00:37:17,708
[music continues]
746
00:37:44,958 --> 00:37:47,833
[music continues]
747
00:37:51,792 --> 00:37:54,500
Honey, Gabby's
missing from school.
748
00:37:54,625 --> 00:37:56,417
What? How can she be missing?
749
00:37:56,542 --> 00:37:58,333
-She's supposed to be in class.
-I know, I know.
750
00:37:58,375 --> 00:38:00,083
She asked use the bathroom.
Nobody's seen her since.
751
00:38:00,167 --> 00:38:01,833
They're searching
the school for her.
752
00:38:01,917 --> 00:38:03,667
Let's go. Sorry.
753
00:38:03,708 --> 00:38:05,292
[tense music]
754
00:38:05,375 --> 00:38:06,833
We've been over
every room once,
755
00:38:06,917 --> 00:38:09,125
and so now we're going back
and checking every inch,
756
00:38:09,208 --> 00:38:10,083
every cupboard, every--
757
00:38:10,208 --> 00:38:11,833
[loud thud]
758
00:38:11,917 --> 00:38:12,917
Um...
759
00:38:23,917 --> 00:38:24,917
Gabby.
760
00:38:27,542 --> 00:38:28,458
Gabby.
761
00:38:30,292 --> 00:38:33,333
I was so worried about you.
762
00:38:33,458 --> 00:38:34,833
-I'm sorry.
-Oh!
763
00:38:34,958 --> 00:38:37,375
[instrumental music]
764
00:38:37,542 --> 00:38:41,083
Did you take these things
from the teacher's lounge?
765
00:38:41,167 --> 00:38:44,333
Mrs. Long, Mr. Long.
766
00:38:44,375 --> 00:38:46,792
-I think we need to talk.
-Yeah, yeah.
767
00:38:48,208 --> 00:38:49,292
Are you okay?
768
00:38:51,500 --> 00:38:53,625
I'll be back. Let's go.
769
00:38:56,583 --> 00:38:58,500
The teacher said
she's extremely bright
770
00:38:58,542 --> 00:39:01,250
and must have had some
advanced home-schooling.
771
00:39:01,375 --> 00:39:03,375
-Oh.
-So they're keeping her out
772
00:39:03,458 --> 00:39:05,250
for a little while
while they test her
773
00:39:05,250 --> 00:39:07,042
and figure out
where to re-grade her.
774
00:39:07,125 --> 00:39:09,333
Does this mean you might
have a, a child genius?
775
00:39:09,375 --> 00:39:12,333
[scoffs]
I don't know what we have.
776
00:39:12,375 --> 00:39:14,625
I mean, being a child genius
777
00:39:14,708 --> 00:39:16,625
wouldn't explain
her having her period
778
00:39:16,708 --> 00:39:18,042
if she has it.
779
00:39:18,042 --> 00:39:19,292
Did you confront her about that?
780
00:39:19,375 --> 00:39:21,500
Yeah, she admitted
taking the tampons
781
00:39:21,542 --> 00:39:23,250
from Rhiannon's room,
and claimed
782
00:39:23,333 --> 00:39:26,417
that she didn't know
what they were.
783
00:39:26,542 --> 00:39:27,875
-Don't buy it.
-Do you hear girls
784
00:39:27,958 --> 00:39:29,625
are getting their period
younger these days.
785
00:39:29,625 --> 00:39:33,292
Yes, fine. Sure,
but then why lie about it?
786
00:39:33,375 --> 00:39:35,458
[music over stereo]
787
00:39:35,542 --> 00:39:37,917
And, you know, she just...
788
00:39:38,000 --> 00:39:41,417
She doesn't seem
like an eight-year-old.
789
00:39:41,500 --> 00:39:43,250
[Jessica] She doesn't play
with little girl toys.
790
00:39:43,250 --> 00:39:46,333
I thought maybe the braces were
an indication that she was older
791
00:39:46,417 --> 00:39:48,333
but apparently kids as
young as seven can have them.
792
00:39:48,417 --> 00:39:51,833
But, you know, adults
can too, so who knows?
793
00:39:51,958 --> 00:39:53,542
Jess, why would she lie
about being a child?
794
00:39:53,625 --> 00:39:54,708
Where's the reward?
795
00:39:54,792 --> 00:39:56,375
Well, Karl and I
are supporting her
796
00:39:56,458 --> 00:39:57,542
so she doesn't have
to work for a living.
797
00:39:57,625 --> 00:39:58,625
She could probably squeeze
798
00:39:58,708 --> 00:40:00,167
a college education out of us
799
00:40:00,250 --> 00:40:02,292
and, you know,
who knows what else.
800
00:40:02,375 --> 00:40:05,000
-How old do you think she is?
-I don't know.
801
00:40:05,083 --> 00:40:06,333
But you said work for a living--
802
00:40:06,375 --> 00:40:08,083
No, I-I know. I just...
803
00:40:08,208 --> 00:40:09,292
[pensive music]
804
00:40:09,375 --> 00:40:11,458
[exhales]
805
00:40:11,542 --> 00:40:15,500
I have wondered
if she's an adult.
806
00:40:15,583 --> 00:40:19,375
I know. That sounds incredible.
807
00:40:19,500 --> 00:40:21,000
What does Karl think?
808
00:40:21,042 --> 00:40:24,583
Karl thinks that
809
00:40:24,667 --> 00:40:27,292
[Jessica] she was curious
about the tampons
810
00:40:27,375 --> 00:40:29,708
and that she's extremely
bright for her age.
811
00:40:29,833 --> 00:40:33,292
That part he likes. So I'm
pretty much on my own in this.
812
00:40:33,375 --> 00:40:35,583
And I don't even know
what to make of her
813
00:40:35,708 --> 00:40:38,625
looking up adoption
regulations on my laptop.
814
00:40:38,708 --> 00:40:40,292
Well, maybe she's worried.
815
00:40:40,375 --> 00:40:41,500
Wants to see how easy
it would be for you
816
00:40:41,542 --> 00:40:43,000
to reverse the adoption.
817
00:40:43,083 --> 00:40:45,667
Yeah, or she's wondering
what would happen to her
818
00:40:45,708 --> 00:40:48,250
if something happened to us.
819
00:40:48,375 --> 00:40:51,000
-What would happen to you?
-I don't know.
820
00:40:51,083 --> 00:40:53,625
[tense music]
821
00:40:54,542 --> 00:40:56,542
[doorbell rings]
822
00:40:58,625 --> 00:41:00,292
-Hey, Derek.
-Hey.
823
00:41:00,375 --> 00:41:02,833
Rhi's not ready yet.
824
00:41:02,917 --> 00:41:04,458
So where are you two going
this afternoon?
825
00:41:04,542 --> 00:41:05,875
Well, I'm trying
to get Rhi to go
826
00:41:06,000 --> 00:41:07,958
to the science center
with me but...
827
00:41:08,042 --> 00:41:10,583
she always says the weather's
too nice to be indoors.
828
00:41:10,667 --> 00:41:12,000
Well, your odds
aren't good today either.
829
00:41:12,083 --> 00:41:13,833
Another beautiful Saturday.
830
00:41:13,917 --> 00:41:15,875
Feel free to hang out,
I'm going back to work.
831
00:41:15,958 --> 00:41:17,292
[instrumental music]
832
00:41:17,375 --> 00:41:20,167
[birds chirping]
833
00:41:45,917 --> 00:41:48,750
[music continues]
834
00:41:52,292 --> 00:41:55,250
Hi. You must be Derek.
835
00:41:55,375 --> 00:41:58,000
I'm Gabby, the new sister.
836
00:41:58,042 --> 00:42:01,250
-Hello.
-Want a soda?
837
00:42:01,375 --> 00:42:03,958
-Uh, I'm okay. Thanks.
-Okay.
838
00:42:05,875 --> 00:42:09,833
So, are you going anywhere
interesting today?
839
00:42:09,917 --> 00:42:11,500
I'm not sure.
840
00:42:11,583 --> 00:42:14,583
You should go
to the science center.
841
00:42:14,583 --> 00:42:16,375
-Really?
-Yeah.
842
00:42:16,458 --> 00:42:18,792
They have an exhibit
on the space shuttle.
843
00:42:18,875 --> 00:42:20,958
Are you interested in science?
844
00:42:21,042 --> 00:42:23,458
I love it.
I love learning things.
845
00:42:23,542 --> 00:42:25,500
-[chuckles]
-[cellphone vibrates]
846
00:42:25,583 --> 00:42:28,583
[instrumental music]
847
00:42:30,250 --> 00:42:33,958
Oh, no, I, I lost my earring!
848
00:42:34,042 --> 00:42:34,917
I'll find it.
849
00:42:45,167 --> 00:42:47,000
Oh, I found it.
850
00:42:47,042 --> 00:42:50,167
I'd hate to lose
one of these things.
851
00:42:50,208 --> 00:42:51,208
See how nice they are?
852
00:42:55,625 --> 00:42:56,583
[music continues]
853
00:42:56,667 --> 00:42:57,917
Hey, Rhi.
854
00:42:59,792 --> 00:43:01,792
We should, we should get going.
855
00:43:07,208 --> 00:43:09,292
When I get home, I want
those earrings back in my box.
856
00:43:13,042 --> 00:43:14,542
Bye!
857
00:43:14,625 --> 00:43:17,083
I know how it sounds,
but I'm not jealous.
858
00:43:17,167 --> 00:43:20,042
I'm really not.
She's a liar and a thief.
859
00:43:20,167 --> 00:43:22,833
And my parents are all just,
"Give her a chance.
860
00:43:22,875 --> 00:43:25,000
She needs to learn
what a family is like."
861
00:43:25,125 --> 00:43:27,333
Well, why do we
have to teach her?
862
00:43:27,417 --> 00:43:29,417
[upbeat song over speakers]
863
00:43:29,500 --> 00:43:32,958
Hey, you're not saying much.
864
00:43:33,042 --> 00:43:35,375
Isn't there something wrong
about this whole thing?
865
00:43:35,458 --> 00:43:37,417
What do you think?
866
00:43:37,500 --> 00:43:41,125
Well, now that
you mention it, yeah.
867
00:43:41,208 --> 00:43:44,208
-He misunderstood.
-He's not stupid, dad.
868
00:43:44,333 --> 00:43:47,000
I'm not saying that, I'm...
869
00:43:47,042 --> 00:43:50,833
I'm just saying
when you're a boy of 15,
870
00:43:50,958 --> 00:43:53,625
you can sort of dwell
on the subject of sex
871
00:43:53,708 --> 00:43:55,250
a little more than a girl
of 15 might realise.
872
00:43:55,375 --> 00:43:57,125
You think he's seeing
something that's not there?
873
00:43:57,208 --> 00:43:59,333
I think an eight-year-old
girl is not out
874
00:43:59,417 --> 00:44:01,333
to steal anybody's boyfriend.
875
00:44:01,417 --> 00:44:04,250
Who says that she is eight?
876
00:44:04,333 --> 00:44:05,500
[birds chirping]
877
00:44:05,583 --> 00:44:07,500
We both saw her
birth certificate.
878
00:44:07,542 --> 00:44:09,875
Not just the American version,
the original Portugese one.
879
00:44:09,958 --> 00:44:12,833
Okay, okay, so
she's a little girl
880
00:44:12,917 --> 00:44:15,833
who is educated
beyond her years,
881
00:44:15,958 --> 00:44:19,667
is stealing tampons and
has somehow convinced
882
00:44:19,708 --> 00:44:22,208
a 15-year-old boy that she is
flirting with him.
883
00:44:27,542 --> 00:44:30,792
-I'm...
-We need to talk to her.
884
00:44:30,875 --> 00:44:33,417
No! I'm eight years
old. I'm eight.
885
00:44:33,542 --> 00:44:34,708
Why do you want me
to lie to you?
886
00:44:34,833 --> 00:44:36,375
Okay, Gabby. Honey, listen.
887
00:44:36,458 --> 00:44:39,542
However old you are,
we're not gonna punish you.
888
00:44:39,625 --> 00:44:43,000
-I'm eight, I'm eight!
-Okay. Gabby, calm down.
889
00:44:43,042 --> 00:44:45,500
It's Rhiannon, isn't it? Talking
about me behind my back!
890
00:44:45,542 --> 00:44:48,083
She doesn't want me here and she
doesn't wanna share anything.
891
00:44:48,167 --> 00:44:50,875
I mean, you all go on about
family, but you don't mean it!
892
00:44:50,958 --> 00:44:53,250
Okay, Gabby, honey,
just calm down, nobody's--
893
00:44:53,333 --> 00:44:55,667
You're not what I wanted!
I wish I'd never come here!
894
00:44:55,750 --> 00:44:57,917
[somber music]
895
00:44:59,875 --> 00:45:05,917
Okay. Well, so much for
the "talking to her" method.
896
00:45:06,000 --> 00:45:07,667
Well, maybe we need somebody
who's better at talking.
897
00:45:07,750 --> 00:45:09,208
Well... [sighs]
898
00:45:09,292 --> 00:45:10,833
I know you're not
sold on the idea,
899
00:45:10,917 --> 00:45:13,208
but I think it's time
for a child therapist.
900
00:45:13,333 --> 00:45:16,292
Do you really think a child
therapist is what we need here?
901
00:45:24,083 --> 00:45:26,208
[Gabby] You're just gonna
tell them everything I say.
902
00:45:26,292 --> 00:45:28,500
No, I'm not.
903
00:45:28,625 --> 00:45:30,750
This is between me and you.
904
00:45:30,875 --> 00:45:34,583
But I will talk to your parents
later about what I think.
905
00:45:34,667 --> 00:45:36,833
Let's talk about
your time in America.
906
00:45:36,917 --> 00:45:38,458
How did you like
living with your grandma?
907
00:45:40,417 --> 00:45:42,458
-She was okay.
-[Li] Mm-hmm.
908
00:45:42,542 --> 00:45:44,042
Until she got confused.
909
00:45:45,458 --> 00:45:47,375
And before that?
In Portugal?
910
00:45:47,458 --> 00:45:49,625
[instrumental music]
911
00:45:49,625 --> 00:45:52,208
Can you tell me
about the earthquake?
912
00:45:52,333 --> 00:45:55,583
It was dark. And then,
the earth started to shake.
913
00:45:55,667 --> 00:45:57,500
Well, that must be pretty scary.
914
00:45:57,583 --> 00:46:00,000
Yeah, it was.
915
00:46:00,042 --> 00:46:02,458
I yelled and woke the dorm,
916
00:46:02,542 --> 00:46:04,333
and helped
the little kids get out.
917
00:46:04,375 --> 00:46:07,250
Oh, you're... You were pretty
little yourself, weren't you?
918
00:46:08,583 --> 00:46:10,583
That was three years ago.
919
00:46:10,667 --> 00:46:13,208
You were what, around five?
920
00:46:14,375 --> 00:46:15,250
Yeah.
921
00:46:17,208 --> 00:46:20,875
-So you got out?
-No. I was inside.
922
00:46:20,958 --> 00:46:22,792
[Gabby] The ceiling
came down on me.
923
00:46:23,708 --> 00:46:24,875
I couldn't move.
924
00:46:25,000 --> 00:46:26,333
I thought it would be okay.
925
00:46:26,458 --> 00:46:27,667
I thought someone would come.
926
00:46:27,750 --> 00:46:29,125
Oh, they must have tried.
927
00:46:29,208 --> 00:46:33,208
No! No one tried.
No one looked.
928
00:46:33,292 --> 00:46:35,500
They left me all by myself
in the dark.
929
00:46:36,917 --> 00:46:38,833
How long were you trapped?
930
00:46:38,958 --> 00:46:40,625
-Three days.
-But they found you.
931
00:46:40,708 --> 00:46:41,958
They found me by accident.
932
00:46:43,625 --> 00:46:45,000
Can you tell me
about your new family?
933
00:46:45,833 --> 00:46:47,542
Do you like 'em?
934
00:46:47,667 --> 00:46:49,333
I don't like 'em
for bringing me here.
935
00:46:49,417 --> 00:46:51,708
[chuckles]
936
00:46:51,792 --> 00:46:53,833
Is there anything
you've done that...
937
00:46:53,917 --> 00:46:55,042
you feel bad about?
938
00:46:56,833 --> 00:46:59,250
No. I do what I need to.
939
00:47:01,125 --> 00:47:05,000
Well, she's had more than
her share of trauma.
940
00:47:05,083 --> 00:47:07,667
I think she's at a crossroads.
941
00:47:07,708 --> 00:47:10,667
You've heard
of "la vie en rose"
942
00:47:10,750 --> 00:47:12,417
seeing life through
rose-colored glasses?
943
00:47:12,500 --> 00:47:13,958
Yes.
944
00:47:14,042 --> 00:47:15,958
[Li] For Gabby
it's "la vie en noir."
945
00:47:16,042 --> 00:47:18,958
She sees the world
as dark and dangerous.
946
00:47:19,042 --> 00:47:21,375
So what does that mean for us?
947
00:47:21,458 --> 00:47:25,208
Well, clearly, she's...
very bright for her age,
948
00:47:25,208 --> 00:47:27,417
but... when someone's
in a dark place,
949
00:47:27,500 --> 00:47:30,000
[Li] they may see enemies
where there are none.
950
00:47:30,042 --> 00:47:33,375
And then they may take action
to protect themselves.
951
00:47:33,458 --> 00:47:34,833
So what can we do?
952
00:47:34,917 --> 00:47:36,958
You can show her
that she can rely on you.
953
00:47:38,583 --> 00:47:40,708
[Li] That the world
isn't dark and dangerous.
954
00:47:40,833 --> 00:47:43,000
But the world
is dark and dangerous.
955
00:47:43,125 --> 00:47:45,042
And yet children
need to feel safe.
956
00:47:46,500 --> 00:47:48,833
Yeah, we'll try.
957
00:47:48,917 --> 00:47:51,375
-It'll take time.
-What if we don't have time?
958
00:47:53,292 --> 00:47:57,167
Dr. Li, I...
we have another daughter
959
00:47:57,250 --> 00:47:58,333
at home and...
960
00:47:59,750 --> 00:48:02,833
Gabby a-at times...
961
00:48:02,917 --> 00:48:07,000
seems jealous,
even hostile toward her.
962
00:48:07,125 --> 00:48:08,542
"Hostile" might be
going too far--
963
00:48:08,625 --> 00:48:11,417
Okay, Karl, t-this is important
964
00:48:11,500 --> 00:48:12,500
and we can't be blind to it.
965
00:48:14,333 --> 00:48:18,000
Gabby just came into
our lives a few weeks ago.
966
00:48:18,083 --> 00:48:21,833
And she's saying
that she is eight years old.
967
00:48:21,917 --> 00:48:23,500
Her documents say she's eight.
968
00:48:23,583 --> 00:48:26,000
But I have to say
given the way she behaves...
969
00:48:27,458 --> 00:48:31,583
[sighs] I think
that she may be lying.
970
00:48:31,667 --> 00:48:37,250
I think she may be lying about
that and, and other things.
971
00:48:37,333 --> 00:48:40,333
I would have
to assess her further.
972
00:48:40,375 --> 00:48:42,750
[Li] But...
if she were, in fact,
973
00:48:42,833 --> 00:48:45,292
pretending to be
something she's not,
974
00:48:45,292 --> 00:48:46,958
like manipulating you, or...
975
00:48:48,333 --> 00:48:50,500
taking advantage of your
emotional weak spots...
976
00:48:51,750 --> 00:48:53,750
it changes things.
977
00:48:53,833 --> 00:48:55,167
We'd be talking
less about trauma,
978
00:48:55,208 --> 00:48:56,542
and more about psychopathy.
979
00:48:58,042 --> 00:48:59,167
"Psychopathy."
980
00:49:01,208 --> 00:49:02,792
Does that mean
that she's dangerous?
981
00:49:02,875 --> 00:49:05,292
[pensive music]
982
00:49:05,375 --> 00:49:06,417
Potentially.
983
00:49:12,625 --> 00:49:13,833
[whistle blowing on laptop]
984
00:49:13,917 --> 00:49:16,833
[crowd cheering on laptop]
985
00:49:16,875 --> 00:49:19,917
[ominous music]
986
00:49:28,292 --> 00:49:30,833
-Drop 'em! What're you doing?
-[scissors clattering]
987
00:49:30,958 --> 00:49:32,333
I was only
going to cut a flower!
988
00:49:32,417 --> 00:49:33,958
Oh, yeah?
What are you a gardener now?
989
00:49:34,042 --> 00:49:35,250
You wouldn't let me
keep the posters.
990
00:49:35,333 --> 00:49:36,583
I wanted something
pretty for my room!
991
00:49:37,458 --> 00:49:38,500
Stop it!
992
00:49:38,542 --> 00:49:41,417
[dramatic music]
993
00:49:45,000 --> 00:49:48,167
Come on.
No. No! No!
994
00:49:48,250 --> 00:49:49,792
-Going off here, huh?
-Let me...
995
00:49:49,792 --> 00:49:51,000
[Gabby] Put me down!
996
00:49:52,208 --> 00:49:54,958
I... I just don't get it.
997
00:49:55,042 --> 00:49:58,375
Why do I have
to stay with Lani?
998
00:49:58,458 --> 00:50:00,292
And why is Gabby
locked in her room?
999
00:50:02,000 --> 00:50:05,625
She didn't... really
try to hurt me, did she?
1000
00:50:05,708 --> 00:50:08,958
We just think it's better for
you to spend a few days away
1001
00:50:09,042 --> 00:50:11,292
-while we settle some things.
-What things though?
1002
00:50:11,375 --> 00:50:13,500
-What is going on?
-Listen...
1003
00:50:13,583 --> 00:50:17,833
We don't feel that it's safe
to have Gabby living here.
1004
00:50:17,917 --> 00:50:20,333
Great.
1005
00:50:20,375 --> 00:50:23,000
We can't just drop a child
off on a doorstep.
1006
00:50:23,042 --> 00:50:24,333
So we have
to make arrangements,
1007
00:50:24,458 --> 00:50:26,208
we have to get a hold of
the adoption agency,
1008
00:50:26,333 --> 00:50:28,167
and I don't know how long
that's going to take.
1009
00:50:28,250 --> 00:50:30,000
And keeping you safe is
the most important thing
1010
00:50:30,083 --> 00:50:32,292
-in our lives.
-Yes.
1011
00:50:32,375 --> 00:50:34,583
So you go to Lani's.
You understand?
1012
00:50:37,125 --> 00:50:38,667
-Yes, Daddy. I understand.
-[car honking]
1013
00:50:38,750 --> 00:50:40,583
Okay, she's here. Let's go.
1014
00:50:40,667 --> 00:50:42,333
[door opens]
1015
00:50:42,417 --> 00:50:46,333
[dog barking]
1016
00:50:46,375 --> 00:50:48,292
Hey.
1017
00:50:48,375 --> 00:50:51,417
Thank you for doing this
I really appreciate it.
1018
00:50:51,500 --> 00:50:55,250
You'll love it.
My condo is next to a bakery.
1019
00:50:55,250 --> 00:50:59,167
-Chocolate pastries from heaven.
-Yep.
1020
00:50:59,250 --> 00:51:00,708
-All right sweetie, love you.
-Okay, bye.
1021
00:51:00,792 --> 00:51:02,833
[instrumental music]
1022
00:51:02,958 --> 00:51:05,792
[footsteps receding]
1023
00:51:08,292 --> 00:51:10,208
I know this feels
like a terrible failure.
1024
00:51:10,292 --> 00:51:13,125
But you know, we can't
have Gabby stay here.
1025
00:51:15,375 --> 00:51:16,833
She was gonna be
part of our family.
1026
00:51:16,917 --> 00:51:19,250
I know. I know, sweetheart.
1027
00:51:20,792 --> 00:51:22,000
You know how much
I wanted this?
1028
00:51:22,083 --> 00:51:23,708
It is killing me
to think that it...
1029
00:51:25,542 --> 00:51:27,167
It was just a dream.
1030
00:51:27,250 --> 00:51:28,708
-[car engine starts]
-[blows kiss]
1031
00:51:30,375 --> 00:51:32,708
-[chuckles]
-[phone rings]
1032
00:51:32,875 --> 00:51:33,875
Ah!
1033
00:51:33,958 --> 00:51:34,958
[music continues]
1034
00:51:35,042 --> 00:51:36,292
Hello?
1035
00:51:40,750 --> 00:51:42,292
Uh, yes.
1036
00:51:43,208 --> 00:51:44,667
It's Child Welfare.
1037
00:51:48,208 --> 00:51:50,333
[Jessica] Yeah, this is Jessica.
1038
00:51:58,375 --> 00:52:01,333
Gabby. I don't want you to worry
about anything you say.
1039
00:52:01,417 --> 00:52:04,125
You're not going to get
in trouble for talking with us,
1040
00:52:04,208 --> 00:52:06,167
and I don't want you to
worry about anyone else.
1041
00:52:08,875 --> 00:52:10,500
[birds chirping]
1042
00:52:12,458 --> 00:52:15,292
What is she telling them?
I mean she could say anything.
1043
00:52:15,375 --> 00:52:18,500
And they will
have to take her seriously.
1044
00:52:18,542 --> 00:52:22,000
Hell, even the truth looks bad,
locking her in her room.
1045
00:52:22,042 --> 00:52:23,167
I know.
1046
00:52:23,167 --> 00:52:24,417
-[phone ringing]
-I know.
1047
00:52:27,875 --> 00:52:30,125
Rhi? Everything okay?
1048
00:52:30,125 --> 00:52:32,875
[Rhiannon]
Yeah, all good here, um...
1049
00:52:33,000 --> 00:52:37,917
I'm just really confused
about what's going on there.
1050
00:52:38,042 --> 00:52:39,667
What do you, what do you mean?
Nothing's going on here.
1051
00:52:41,417 --> 00:52:45,583
Well, I'm... on the family page,
I'm online.
1052
00:52:45,708 --> 00:52:48,667
And I thought the adoption
agency said we weren't allowed
1053
00:52:48,750 --> 00:52:51,208
to post pictures of Gabby
to social media.
1054
00:52:51,292 --> 00:52:53,125
W-we're not.
1055
00:52:53,208 --> 00:52:58,708
Well, it's up there,
and there's this text with it
1056
00:52:58,833 --> 00:53:01,000
and it doesn't sound like
either of you guys.
1057
00:53:01,042 --> 00:53:02,750
"Our darling little girl.
1058
00:53:02,875 --> 00:53:05,167
She's been through an ordeal,
but that ends now
1059
00:53:05,208 --> 00:53:09,917
because we've welcomed
this lost angel into our arms."
1060
00:53:10,000 --> 00:53:14,083
Oh, my God, and then more
about how she's so sad and...
1061
00:53:14,208 --> 00:53:15,917
how amazing we are.
1062
00:53:16,000 --> 00:53:18,625
This makes it look as if we
are trying to pass ourselves
1063
00:53:18,708 --> 00:53:20,375
as saints.
1064
00:53:20,458 --> 00:53:23,500
-Rhi, thanks, honey, uh...
-Oh, my God.
1065
00:53:23,625 --> 00:53:25,375
We're gonna try to get
to the bottom of this.
1066
00:53:25,500 --> 00:53:27,083
-[Karl] You stay safe.
-Yeah, this is...
1067
00:53:27,208 --> 00:53:28,917
Well, It's fine honey,
we've got this.
1068
00:53:29,000 --> 00:53:31,042
-[Jessica] We love you, okay?
-Love you guys.
1069
00:53:31,125 --> 00:53:32,833
-[Karl] Love you.
-I love you, honey.
1070
00:53:32,917 --> 00:53:34,833
[line disconnects]
1071
00:53:34,875 --> 00:53:35,833
I'm not sure how
many more levels
1072
00:53:35,917 --> 00:53:37,375
of bad we can reach today.
1073
00:53:37,375 --> 00:53:39,292
What do you think
this looks like?
1074
00:53:39,375 --> 00:53:43,000
Abusers that are using their
adopted child as publicity.
1075
00:53:43,083 --> 00:53:44,417
-I mean--
-Delete it.
1076
00:53:44,542 --> 00:53:46,250
Hopefully nobody seen it yet.
1077
00:53:46,333 --> 00:53:49,583
Well, it's got 89 smiley faces
and 12 comments.
1078
00:53:50,542 --> 00:53:51,583
[sighs]
1079
00:53:53,000 --> 00:53:54,208
She did this.
1080
00:53:55,292 --> 00:53:58,292
-She did this.
-What?
1081
00:53:58,375 --> 00:54:00,458
I don't know how she did it.
But she did it.
1082
00:54:01,875 --> 00:54:05,750
-But why?
-To hurt us, Karl!
1083
00:54:07,083 --> 00:54:08,333
I mean, it's the same reason
1084
00:54:08,458 --> 00:54:10,667
that she left
that toy on the stairs
1085
00:54:10,792 --> 00:54:12,792
where I walk up and down
every single day.
1086
00:54:12,875 --> 00:54:15,250
The same reason
she went after Rhiannon!
1087
00:54:15,333 --> 00:54:17,583
Jess, how?
1088
00:54:17,667 --> 00:54:19,667
Your laptop is logged off
when you're not using it. How--
1089
00:54:19,792 --> 00:54:22,292
I don't know,
I don't know how.
1090
00:54:22,375 --> 00:54:25,083
I also don't know how
David Blaine catches a bullet
1091
00:54:25,167 --> 00:54:26,333
in his teeth, but he does it.
1092
00:54:26,375 --> 00:54:27,417
[birds chirping]
1093
00:54:29,375 --> 00:54:30,500
[Jessica sighs]
1094
00:54:33,042 --> 00:54:35,667
We finished for the time being.
1095
00:54:35,792 --> 00:54:37,083
But we'll be back.
1096
00:54:37,167 --> 00:54:38,458
Why? We've explained.
1097
00:54:38,542 --> 00:54:39,958
Yes, Mr. Long,
your explanations
1098
00:54:40,042 --> 00:54:41,833
have been accounted for.
1099
00:54:41,917 --> 00:54:43,125
Gabby backed you up.
1100
00:54:43,208 --> 00:54:45,417
[pensive music]
1101
00:54:45,500 --> 00:54:47,667
Okay, so, why isn't
this all over with, then?
1102
00:54:47,708 --> 00:54:51,417
When a child has bruises,
we take it very seriously.
1103
00:54:51,500 --> 00:54:52,833
[Charlotte] And they're not
always forthcoming
1104
00:54:52,958 --> 00:54:54,667
about how these things happen.
1105
00:54:56,875 --> 00:54:57,917
We'll be checking in again.
1106
00:54:59,167 --> 00:55:00,333
Thank you.
1107
00:55:01,250 --> 00:55:02,250
[door opens]
1108
00:55:05,125 --> 00:55:06,250
[door shuts]
1109
00:55:13,208 --> 00:55:16,000
[music continues]
1110
00:55:31,625 --> 00:55:33,458
This is exactly what she wants!
1111
00:55:33,542 --> 00:55:36,792
-It's blackmail!
-[Karl sighs]
1112
00:55:36,875 --> 00:55:41,083
She can testify to those people
and destroy our lives
1113
00:55:41,208 --> 00:55:43,208
any time we do something
she doesn't like.
1114
00:55:43,292 --> 00:55:46,250
And then, my, we, we're done.
1115
00:55:46,333 --> 00:55:50,083
Our reputations are gone, and
I don't just mean your project
1116
00:55:50,167 --> 00:55:53,042
because who wants to buy
a house from a child abuser.
1117
00:55:53,042 --> 00:55:55,958
I mean, who wants to be
friends with a child abuser?
1118
00:55:57,417 --> 00:55:58,667
Oh, what do we do?
1119
00:55:58,750 --> 00:56:00,292
[somber music]
1120
00:56:00,375 --> 00:56:02,583
I don't know. Do we move?
Do we change our names?
1121
00:56:02,667 --> 00:56:04,083
I mean, would that even work
1122
00:56:04,167 --> 00:56:07,667
because the Internet
just follows you everywhere?
1123
00:56:07,750 --> 00:56:10,000
If they thought
we were harming Gabby
1124
00:56:10,042 --> 00:56:12,667
would they want to remove
Rhiannon from our custody too?
1125
00:56:12,708 --> 00:56:14,458
-Oh, my God.
-[Karl] You're right.
1126
00:56:14,542 --> 00:56:15,667
It's not just my work,
we can literally lose
1127
00:56:15,792 --> 00:56:17,167
-everything that matters.
-Okay, okay.
1128
00:56:17,208 --> 00:56:18,333
Wait, wait , wait, wait.
1129
00:56:20,625 --> 00:56:24,708
We can't be the first people
that she's taken advantage of.
1130
00:56:24,833 --> 00:56:27,375
We need to drill down
into her past.
1131
00:56:27,500 --> 00:56:30,417
Jess, do-do you
know how this sounds?
1132
00:56:30,500 --> 00:56:32,083
Gabby backed our story
to Child Welfare!
1133
00:56:32,167 --> 00:56:34,250
Yes!
1134
00:56:34,333 --> 00:56:37,875
Yes! Because she
is a manipulator.
1135
00:56:39,042 --> 00:56:40,083
[Karl sighs]
1136
00:56:40,083 --> 00:56:42,625
Oh, my God, somebody...
1137
00:56:42,708 --> 00:56:44,458
put up that story online.
1138
00:56:44,542 --> 00:56:45,875
Someone who's in our house
1139
00:56:45,958 --> 00:56:49,333
and had access
to the adoption folder.
1140
00:56:49,458 --> 00:56:51,500
What do you think?
Do you think Oliver did it?
1141
00:56:51,583 --> 00:56:53,833
Do you think Rhiannon did it
before she left the house?
1142
00:56:53,917 --> 00:56:54,833
Okay, I get it.
1143
00:56:54,917 --> 00:56:56,833
[pensive music]
1144
00:56:56,917 --> 00:56:57,833
It's possible.
1145
00:56:59,375 --> 00:57:01,042
Then let's please...
1146
00:57:02,458 --> 00:57:03,833
defend ourselves.
1147
00:57:07,167 --> 00:57:09,500
She doesn't get many visitors.
1148
00:57:09,542 --> 00:57:12,833
I'm sure she'd like to hear
about her grand-daughter,
1149
00:57:12,917 --> 00:57:16,333
but the truth is, she may
not remember she has one.
1150
00:57:16,417 --> 00:57:19,458
-Okay.
-She prefers to be called June.
1151
00:57:19,542 --> 00:57:20,833
-Thank you.
-Thank you.
1152
00:57:20,917 --> 00:57:23,750
[indistinct chatter]
1153
00:57:25,167 --> 00:57:26,083
June.
1154
00:57:28,708 --> 00:57:31,000
Oh, gosh, you're a knitter!
1155
00:57:31,125 --> 00:57:32,792
-I am too.
-Oh.
1156
00:57:32,875 --> 00:57:35,167
[chuckles]
Can I sit with you?
1157
00:57:35,208 --> 00:57:37,250
Hm. Yes, yes.
1158
00:57:37,333 --> 00:57:39,500
[birds chirping]
1159
00:57:39,542 --> 00:57:42,542
[soft music]
1160
00:57:43,875 --> 00:57:47,000
[June] Fighting.
We were always fighting.
1161
00:57:47,083 --> 00:57:49,333
Hmm.
1162
00:57:49,417 --> 00:57:52,000
[June] What were
we just talking about?
1163
00:57:52,042 --> 00:57:56,583
Your daughter. Janette,
who went to Portugal.
1164
00:57:56,667 --> 00:57:59,750
Well, she can't go
to Portugal. She's only seven.
1165
00:58:04,708 --> 00:58:05,625
So...
1166
00:58:07,083 --> 00:58:10,750
you and your daughter,
you fought a lot?
1167
00:58:10,833 --> 00:58:14,000
Is that why she didn't
tell you that she had a baby?
1168
00:58:16,375 --> 00:58:18,042
Your grand daughter, Gabby.
1169
00:58:18,167 --> 00:58:20,500
[music continues]
1170
00:58:20,542 --> 00:58:21,917
The little girl!
1171
00:58:23,750 --> 00:58:27,083
The little girl
who'll always be little.
1172
00:58:27,167 --> 00:58:30,083
Yes! Yes, Gabby. Yeah.
1173
00:58:31,375 --> 00:58:34,000
Don't you just love purple?
1174
00:58:34,083 --> 00:58:35,583
Oh, I do. I do.
1175
00:58:36,875 --> 00:58:37,792
So...
1176
00:58:38,750 --> 00:58:39,667
Gabby...
1177
00:58:41,250 --> 00:58:43,125
She didn't look
anything like her.
1178
00:58:45,042 --> 00:58:46,958
They said she looked
just like her mother.
1179
00:58:48,208 --> 00:58:50,958
[music continues]
1180
00:58:56,917 --> 00:58:58,042
[Karl] I can't believe we're
sitting outside our own house
1181
00:58:58,125 --> 00:58:59,167
so we won't be overheard.
1182
00:58:59,333 --> 00:59:02,083
Okay, this is what I got
from the adoption agency.
1183
00:59:02,167 --> 00:59:05,083
The Ackers house.
Gabby's foster family.
1184
00:59:05,208 --> 00:59:06,542
Okay, what are you telling me?
1185
00:59:06,625 --> 00:59:08,667
So, the Foster Dad blamed Gabby.
1186
00:59:08,792 --> 00:59:10,833
But the insurance
blamed Foster Dad.
1187
00:59:10,917 --> 00:59:13,125
It seems he's a drinker,
and they think he fell asleep
1188
00:59:13,208 --> 00:59:16,167
with a lit cigarette.
The fire started in his bedroom.
1189
00:59:16,208 --> 00:59:19,625
Okay, if that were true,
why would he blame Gabby?
1190
00:59:19,708 --> 00:59:21,167
Well, they think i-it was,
1191
00:59:21,250 --> 00:59:22,500
because he was afraid
that he wouldn't get
1192
00:59:22,542 --> 00:59:23,958
the insurance payout,
1193
00:59:24,042 --> 00:59:26,000
if the fire was due
to his own negligence.
1194
00:59:26,083 --> 00:59:30,125
And no matter what, she comes
out smelling like a rose, right?
1195
00:59:30,208 --> 00:59:32,500
We-we can't be sure
that she was behind it.
1196
00:59:32,542 --> 00:59:33,833
There's no real evidence.
1197
00:59:33,917 --> 00:59:35,250
How many benefits of the doubt
1198
00:59:35,333 --> 00:59:37,750
are you gonna give this girl?
1199
00:59:37,750 --> 00:59:39,667
We don't even know who she is!
1200
00:59:39,708 --> 00:59:40,750
What does that even mean?
1201
00:59:41,500 --> 00:59:43,833
I...
1202
00:59:43,917 --> 00:59:45,500
The grandmother said
she doesn't looks
1203
00:59:45,583 --> 00:59:48,458
-anything like her mother.
-Okay.
1204
00:59:48,542 --> 00:59:50,875
So what proof do we have
that this is Gabby?
1205
00:59:50,958 --> 00:59:53,583
-A birth certificate.
-Yes!
1206
00:59:53,667 --> 00:59:58,000
Yes, a birth certificate
with an unbelievable age.
1207
00:59:58,083 --> 01:00:00,792
Aside from that
what else is there?
1208
01:00:02,208 --> 01:00:03,292
[sighs]
1209
01:00:03,375 --> 01:00:04,667
[pensive music]
1210
01:00:04,750 --> 01:00:06,542
There's not really
anything else.
1211
01:00:10,333 --> 01:00:13,958
[chuckles] There was
a disaster in her town, right?
1212
01:00:14,042 --> 01:00:14,792
Mm-hmm.
1213
01:00:14,875 --> 01:00:16,042
People went missing,
1214
01:00:16,167 --> 01:00:17,125
they were never found.
1215
01:00:18,667 --> 01:00:20,417
The authorities, they,
1216
01:00:20,500 --> 01:00:21,833
they were confused.
1217
01:00:21,875 --> 01:00:23,250
They, they were overwhelmed.
1218
01:00:24,792 --> 01:00:26,250
The grandmother sends for her.
1219
01:00:28,500 --> 01:00:32,500
How do we know
that it's really Gabby
1220
01:00:32,583 --> 01:00:34,542
that shows up
in the United States?
1221
01:00:34,625 --> 01:00:36,875
I mean, all that Grandma
needs to go on is
1222
01:00:36,958 --> 01:00:38,583
you know whatever
paperwork was sent to her
1223
01:00:38,667 --> 01:00:40,333
from Portugal at that time.
1224
01:00:40,375 --> 01:00:44,125
So, who's to say the girl
who shows up on the doorstep
1225
01:00:44,208 --> 01:00:48,833
isn't some much older girl
running a scam.
1226
01:00:48,917 --> 01:00:51,750
Because that's
a pretty nice life, right?
1227
01:00:51,833 --> 01:00:53,750
A soft landing
in the United States
1228
01:00:53,833 --> 01:00:56,833
with some generous
sweet old lady.
1229
01:00:56,875 --> 01:00:59,708
-It's a theory.
-Yeah.
1230
01:00:59,792 --> 01:01:03,792
It's a theory that would
explain pretty much everything.
1231
01:01:03,875 --> 01:01:07,333
Look, this girl's
been a psychopathic liar
1232
01:01:07,417 --> 01:01:11,542
from the beginning, and
she can do whatever she wants
1233
01:01:11,625 --> 01:01:15,000
without fear of consequences
because she has a piece of paper
1234
01:01:15,083 --> 01:01:16,833
that says she's eight years old.
1235
01:01:16,917 --> 01:01:18,000
I don't know, I...
1236
01:01:19,083 --> 01:01:21,042
Basing all of this
1237
01:01:21,125 --> 01:01:23,542
off of what a senile woman
happens to say...
1238
01:01:23,625 --> 01:01:25,333
Come on.
1239
01:01:25,417 --> 01:01:28,083
Fine. Okay. What if I'm right?
1240
01:01:28,167 --> 01:01:31,125
Then where's Gabby?
The real Gabby?
1241
01:01:31,125 --> 01:01:32,667
I mean is she...
1242
01:01:32,750 --> 01:01:35,000
Is she alive
somewhere in Portugal?
1243
01:01:35,083 --> 01:01:36,625
Or not alive?
1244
01:01:36,708 --> 01:01:39,708
[pensive music]
1245
01:01:43,208 --> 01:01:47,167
We can confront her.
I'll-I'll back you up in that.
1246
01:01:47,250 --> 01:01:50,333
Good. I think
we should do it today.
1247
01:01:51,875 --> 01:01:54,333
Because I really
want my life back.
1248
01:01:59,375 --> 01:02:02,333
-[door opens]
-[Jessica sighs]
1249
01:02:02,375 --> 01:02:03,792
-Hi.
-Hey.
1250
01:02:03,875 --> 01:02:05,833
-Where's Gabby?
-Uh, she's in her room.
1251
01:02:05,917 --> 01:02:08,125
When she got hungry
I ordered us some pizza.
1252
01:02:08,125 --> 01:02:10,500
But if you wanted
something healthier,
1253
01:02:10,542 --> 01:02:12,042
should've asked
someone else to babysit.
1254
01:02:14,458 --> 01:02:15,833
I haven't eaten all day.
1255
01:02:15,958 --> 01:02:18,458
I have a monster headache.
1256
01:02:18,542 --> 01:02:19,708
Yeah.
1257
01:02:21,208 --> 01:02:22,500
[sighs]
1258
01:02:22,583 --> 01:02:25,708
I just want a few minutes
1259
01:02:25,792 --> 01:02:29,917
before the fireworks
start with Gabby again.
1260
01:02:30,000 --> 01:02:33,875
Would you please give
me some Ibuprofen?
1261
01:02:33,958 --> 01:02:36,208
I think I left
the bottle in the den.
1262
01:02:38,125 --> 01:02:40,208
We're neck and neck with
stress these days, huh?
1263
01:02:40,292 --> 01:02:42,250
I know, honey. I know.
1264
01:02:42,333 --> 01:02:45,125
[instrumental music]
1265
01:02:50,208 --> 01:02:53,333
-[bottle clattering]
-Are you guys all right?
1266
01:02:53,375 --> 01:02:54,750
You seem a little jumpy?
1267
01:02:56,042 --> 01:02:58,917
Uh... No, we're, we're okay.
1268
01:03:00,542 --> 01:03:01,458
Mm-hmm.
1269
01:03:03,292 --> 01:03:04,333
-You okay?
-Oh!
1270
01:03:04,417 --> 01:03:05,458
[plate shatters]
1271
01:03:08,167 --> 01:03:09,875
[sighs]
1272
01:03:10,000 --> 01:03:11,667
Why wouldn't I be okay?
1273
01:03:11,708 --> 01:03:13,333
You've been acting
a little funny.
1274
01:03:13,375 --> 01:03:15,417
[chuckles] That's good.
1275
01:03:16,708 --> 01:03:18,042
That is good.
1276
01:03:18,125 --> 01:03:20,375
Yeah, that's a good
manipulation technique.
1277
01:03:20,375 --> 01:03:23,375
You blame the other person
for their reactions
1278
01:03:23,375 --> 01:03:25,917
to the things you are doing.
1279
01:03:26,000 --> 01:03:27,792
I'm not doing that.
What're you--
1280
01:03:27,875 --> 01:03:29,750
Oliver isn't completely
oblivious after all.
1281
01:03:29,833 --> 01:03:32,833
[grim music]
1282
01:03:36,083 --> 01:03:38,667
-Who are you? Really?
-What?
1283
01:03:38,750 --> 01:03:40,250
How did you get
Gabby's birth certificate?
1284
01:03:41,667 --> 01:03:43,042
Oh, come on, we know.
1285
01:03:43,167 --> 01:03:44,792
Oh, so you can just cut it out
1286
01:03:44,875 --> 01:03:46,750
with the "I'm
a little girl" routine.
1287
01:03:46,875 --> 01:03:48,417
You need to be honest with us.
1288
01:03:48,500 --> 01:03:50,208
-I'm going back to my room.
-No, no, no. No, no.
1289
01:03:50,333 --> 01:03:52,458
We're gonna
settle this right now...
1290
01:03:53,667 --> 01:03:55,333
[wheezing]
Help!
1291
01:03:56,500 --> 01:03:59,417
[choking]
1292
01:03:59,500 --> 01:04:01,458
[tense music]
1293
01:04:02,875 --> 01:04:04,917
Okay. Okay, okay, right.
1294
01:04:05,000 --> 01:04:07,000
Okay, okay. All right.
1295
01:04:17,042 --> 01:04:19,000
-[groans]
-[Karl] Okay, okay.
1296
01:04:19,000 --> 01:04:20,667
Breathe. Please breathe.
1297
01:04:20,708 --> 01:04:23,542
[Jessica gasping]
1298
01:04:25,125 --> 01:04:27,167
This is Karl Long
at 17 Highview Drive.
1299
01:04:27,292 --> 01:04:30,000
My wife just went
into anaphylactic shock.
1300
01:04:30,083 --> 01:04:32,000
I administered her epinephrine.
1301
01:04:32,042 --> 01:04:34,458
Yes, yes, thank you,
how long before they get here?
1302
01:04:34,542 --> 01:04:38,000
Thank you. Okay, look.
They're only a few minutes away.
1303
01:04:38,083 --> 01:04:39,500
Whoa, whoa, whoa
what the hell is going on?
1304
01:04:39,583 --> 01:04:41,292
Jess went
into anaphylactic shock.
1305
01:04:41,375 --> 01:04:44,375
-An ambulance is on the way.
-[Jessica breathing slowly]
1306
01:04:44,458 --> 01:04:46,667
[music continues]
1307
01:04:46,750 --> 01:04:48,542
The dishwashing gloves,
I think they're...
1308
01:04:48,667 --> 01:04:50,542
-I think they're latex.
-What?
1309
01:04:50,625 --> 01:04:52,042
How.. How-how does that happen?
1310
01:04:55,208 --> 01:04:58,458
No, no, no, no, no.
You're going to your room.
1311
01:04:58,542 --> 01:05:00,292
Oliver, you stay here
and keep a watch on Gabby.
1312
01:05:00,375 --> 01:05:02,708
-I'm going to the ER with Jess.
-But th-this is crazy!
1313
01:05:02,792 --> 01:05:04,125
I told Jess
her suspicions were crazy,
1314
01:05:04,208 --> 01:05:05,375
and look where we are.
1315
01:05:07,875 --> 01:05:10,875
[crying]
1316
01:05:15,625 --> 01:05:16,875
The important thing is always
to get the epinephrine
1317
01:05:16,958 --> 01:05:19,167
injected intramuscularly
as soon as possible.
1318
01:05:19,292 --> 01:05:21,333
-And you managed that.
-Well...
1319
01:05:21,375 --> 01:05:23,000
We'd just like to keep
you under observation
1320
01:05:23,125 --> 01:05:24,125
for a little while longer.
1321
01:05:24,208 --> 01:05:25,417
[chuckles] Of course.
1322
01:05:25,500 --> 01:05:28,292
[indistinct chatter]
1323
01:05:29,167 --> 01:05:31,333
[sighs] Okay, so...
1324
01:05:31,375 --> 01:05:34,292
We have got
to figure something out.
1325
01:05:34,375 --> 01:05:36,500
Yeah, first thing we got to do
is get her out of our house.
1326
01:05:36,542 --> 01:05:38,000
Oh, my God.
1327
01:05:38,083 --> 01:05:39,167
I'll call the adoption agency
1328
01:05:39,250 --> 01:05:41,500
and I'll have them pick her up.
1329
01:05:41,542 --> 01:05:42,750
Or I can drive her to them.
1330
01:05:42,875 --> 01:05:44,583
But she's gone, okay? Tonight.
1331
01:05:44,667 --> 01:05:45,917
God!
1332
01:05:48,083 --> 01:05:50,083
How do you feel
about involving the police?
1333
01:05:50,167 --> 01:05:52,500
I mean, I'm not thrilled
with the idea.
1334
01:05:52,542 --> 01:05:56,375
Yeah, me neither. I mean,
what evidence have we got?
1335
01:05:56,500 --> 01:05:58,792
Oops, someone made
a mistake with the gloves.
1336
01:05:58,875 --> 01:06:02,417
I... N-no!
1337
01:06:02,542 --> 01:06:04,500
Those gloves were
placed there deliberately.
1338
01:06:04,500 --> 01:06:07,417
I know, but there's no way
to prove it wasn't accidental.
1339
01:06:07,500 --> 01:06:10,167
Yeah, you're right, she's always
got plausible deniability
1340
01:06:10,208 --> 01:06:11,417
on her side, doesn't she?
1341
01:06:11,500 --> 01:06:12,750
Honey, I'm sorry
1342
01:06:12,833 --> 01:06:14,417
I've been so hard to convince.
1343
01:06:14,500 --> 01:06:16,333
I should have taken
your worries more seriously.
1344
01:06:16,458 --> 01:06:17,542
-It's okay.
-Okay.
1345
01:06:17,625 --> 01:06:18,833
Just, we're in it together now.
1346
01:06:18,875 --> 01:06:20,083
Yeah.
1347
01:06:21,208 --> 01:06:23,042
I want to go home.
1348
01:06:23,167 --> 01:06:24,750
All right, I'll meet you there.
1349
01:06:24,875 --> 01:06:26,583
We'll have her stuff
packed in the car.
1350
01:06:26,667 --> 01:06:28,667
See you soon.
1351
01:06:28,750 --> 01:06:30,167
So I made it
very clear that, uh,
1352
01:06:30,333 --> 01:06:32,167
Gabby tried to harm
or even kill you.
1353
01:06:32,208 --> 01:06:33,917
I heard that part.
What was her reaction?
1354
01:06:34,000 --> 01:06:35,417
Uh, shocked but professional.
1355
01:06:35,542 --> 01:06:37,667
-I guess she's been seen a lot.
-Well...
1356
01:06:37,750 --> 01:06:39,208
Well, she said they don't
have the facilities
1357
01:06:39,292 --> 01:06:41,500
to deal with violent
criminal behavior. So...
1358
01:06:41,542 --> 01:06:44,250
I'm gonna drive Gabby
to a psychiatric hospital,
1359
01:06:44,375 --> 01:06:46,250
-where she'll meet us.
-Okay.
1360
01:06:46,375 --> 01:06:48,333
They'll evaluate her, and then I
guess the, uh, social workers
1361
01:06:48,375 --> 01:06:50,167
-will take it from there.
-Yeah.
1362
01:06:50,250 --> 01:06:52,625
Gabby will be back in the
system, just in a worse place.
1363
01:06:52,708 --> 01:06:55,000
-Oh, my God.
-Oh, hey.
1364
01:06:55,125 --> 01:06:57,250
Okay, don't be upset.
I took a taxi.
1365
01:06:57,333 --> 01:06:59,208
-Are you okay? What happened?
-Yes.
1366
01:06:59,292 --> 01:07:00,917
Lani told me
you were in the hospital.
1367
01:07:01,000 --> 01:07:02,375
Is there nothing Lani
refuses to share?
1368
01:07:02,458 --> 01:07:04,167
Okay, she was upset.
I kept at her.
1369
01:07:04,292 --> 01:07:07,125
Listen, I had an allergic
reaction but I'm fine.
1370
01:07:07,208 --> 01:07:10,083
How could you have a reaction?
You never go near latex.
1371
01:07:11,250 --> 01:07:13,125
-[sighs]
-Oh, my God.
1372
01:07:13,208 --> 01:07:14,417
Does this have to do
with Gabby?
1373
01:07:14,542 --> 01:07:15,542
I'm gonna drive
you back to Lani's.
1374
01:07:15,667 --> 01:07:16,583
-Wait, wait.
-No.
1375
01:07:16,708 --> 01:07:17,667
Is that still necessary?
1376
01:07:17,750 --> 01:07:19,708
I mean...
1377
01:07:19,792 --> 01:07:21,542
Your mother and I have
a lot to talk to you about.
1378
01:07:21,625 --> 01:07:24,292
-Yeah.
-Let's go.
1379
01:07:24,375 --> 01:07:27,583
Ah, she's in her room
and I haven't heard a peep.
1380
01:07:27,667 --> 01:07:29,167
Okay, you two, pack her bag,
1381
01:07:29,250 --> 01:07:31,417
I'll make sure
that she takes a bath
1382
01:07:31,542 --> 01:07:32,708
and is ready to go.
1383
01:07:32,833 --> 01:07:34,375
Is that necessary?
1384
01:07:34,375 --> 01:07:36,417
Well, I don't want anyone
saying we neglected her.
1385
01:07:36,542 --> 01:07:39,500
And I'm not sure she's doing
a good job of washing herself.
1386
01:07:39,542 --> 01:07:41,208
Rhi, I want you to
stay in your room, honey.
1387
01:07:45,042 --> 01:07:46,167
Okay.
1388
01:07:47,042 --> 01:07:48,542
[knocking on door]
1389
01:07:53,333 --> 01:07:55,958
-Gabby?
-[Gabby] Yeah?
1390
01:07:56,042 --> 01:07:58,958
[tense music]
1391
01:07:59,042 --> 01:08:00,667
[door opens]
1392
01:08:05,000 --> 01:08:06,917
I-I need you to
come with me, Gabby.
1393
01:08:07,042 --> 01:08:08,667
Where?
1394
01:08:08,708 --> 01:08:10,292
We're gonna see Mrs. Savage,
1395
01:08:10,375 --> 01:08:11,958
from the adoption agency.
1396
01:08:12,042 --> 01:08:13,583
And you're going
to be spending the night.
1397
01:08:13,667 --> 01:08:15,500
So, you need to...
1398
01:08:15,542 --> 01:08:19,000
take a bath
and get some things together.
1399
01:08:19,042 --> 01:08:21,833
Why? Where am I going?
1400
01:08:21,917 --> 01:08:23,583
Back to my last foster family?
1401
01:08:23,667 --> 01:08:25,625
You're going to a place
where people can help you.
1402
01:08:25,708 --> 01:08:27,708
Is this like that therapist
I had to talk to?
1403
01:08:30,042 --> 01:08:32,583
No. I know the kind
of place you mean.
1404
01:08:32,667 --> 01:08:35,917
Where they lock people up.
I won't go!
1405
01:08:35,917 --> 01:08:37,000
Let's go pack her things.
1406
01:08:37,083 --> 01:08:40,083
[music continues]
1407
01:08:47,542 --> 01:08:50,333
[water trickling]
1408
01:09:03,583 --> 01:09:05,417
I know you don't want
to take a bath,
1409
01:09:05,500 --> 01:09:08,708
but I'm just going to help you
get in and out of the tub.
1410
01:09:08,792 --> 01:09:10,833
I'll leave you with the soap.
I'm not gonna look at you.
1411
01:09:10,875 --> 01:09:12,792
[grim music]
1412
01:09:14,333 --> 01:09:17,000
But I know
you're not a little girl.
1413
01:09:17,042 --> 01:09:19,458
Okay, so, let's not pretend.
1414
01:09:22,042 --> 01:09:24,625
-I'm 15.
-Are you?
1415
01:09:26,875 --> 01:09:30,417
I mean, you tell so many lies
it's hard to keep track, right?
1416
01:09:30,500 --> 01:09:34,417
Are you 15? Are you 18? You 20?
1417
01:09:34,500 --> 01:09:37,292
-I only lied about my age!
-[Jessica] No.
1418
01:09:37,375 --> 01:09:41,917
No. How about your famous
mother, the singer?
1419
01:09:42,000 --> 01:09:46,375
-And your life in Monaco?
-So I talked big, okay?
1420
01:09:46,458 --> 01:09:48,167
I knew you knew that was crap.
1421
01:09:48,167 --> 01:09:49,458
Okay, I embarrassed myself
1422
01:09:49,542 --> 01:09:51,583
because I just wanted
you to like me.
1423
01:09:51,708 --> 01:09:52,833
[Jessica chuckles]
1424
01:09:52,875 --> 01:09:55,000
[music continues]
1425
01:09:55,042 --> 01:09:56,208
You're good.
1426
01:09:57,208 --> 01:09:58,875
Such a good manipulator.
1427
01:10:00,208 --> 01:10:02,542
You don't want to go away,
1428
01:10:02,667 --> 01:10:04,542
so now you're giving me
a half confession.
1429
01:10:07,042 --> 01:10:08,417
It's not gonna work this time.
1430
01:10:10,875 --> 01:10:11,917
You will be sorry!
1431
01:10:17,708 --> 01:10:19,208
You...
1432
01:10:19,292 --> 01:10:20,458
will take a bath.
1433
01:10:23,292 --> 01:10:24,875
I'm gonna go get the towels.
1434
01:10:24,958 --> 01:10:27,792
[music continues]
1435
01:10:31,125 --> 01:10:34,208
[tense music]
1436
01:10:38,125 --> 01:10:39,208
[drawer shuts]
1437
01:10:49,042 --> 01:10:50,750
Oh, God!
1438
01:10:56,542 --> 01:10:59,042
Have you seen Gabby? She really
doesn't want to take a bath.
1439
01:10:59,125 --> 01:11:00,417
Maybe it's not worth
pushing her, Jess.
1440
01:11:00,542 --> 01:11:02,542
-Let's just move on--
-[alarm blaring]
1441
01:11:02,625 --> 01:11:03,500
Oh, my God.
1442
01:11:04,875 --> 01:11:05,833
She went out the back.
1443
01:11:07,875 --> 01:11:09,125
-Gabby!
-Gabby!
1444
01:11:09,208 --> 01:11:10,250
Gabby!
1445
01:11:10,375 --> 01:11:11,542
-Gabby!
-Here, sweetie?
1446
01:11:11,667 --> 01:11:14,083
[alarm blaring]
1447
01:11:14,167 --> 01:11:15,708
Come on, sweetie, it's okay.
1448
01:11:15,792 --> 01:11:17,167
Gabby!
1449
01:11:17,208 --> 01:11:18,833
Gabby!
1450
01:11:18,917 --> 01:11:20,292
We want to help you, Gabby!
1451
01:11:20,375 --> 01:11:23,333
[car whirring]
1452
01:11:23,375 --> 01:11:25,792
[tense music]
1453
01:11:26,875 --> 01:11:29,708
[insects chirping]
1454
01:11:47,333 --> 01:11:48,667
[rustling]
1455
01:11:53,667 --> 01:11:54,833
[officer] I know it's upsetting,
1456
01:11:54,875 --> 01:11:55,750
but we find most runaways
1457
01:11:55,833 --> 01:11:56,500
around here in 24 hours.
1458
01:11:56,958 --> 01:11:59,167
We'll make sure the photo
is widely distributed.
1459
01:11:59,208 --> 01:12:01,833
-Okay. Thank you so much.
-Thank you.
1460
01:12:01,958 --> 01:12:03,917
[insects chirping]
1461
01:12:04,000 --> 01:12:05,833
[Jessica sighs]
1462
01:12:05,958 --> 01:12:07,000
[door shuts]
1463
01:12:09,792 --> 01:12:13,000
-How're you doin'?
-You know...
1464
01:12:13,083 --> 01:12:15,500
I know Gabby's just a kid, but
I didn't like the way she said
1465
01:12:15,583 --> 01:12:18,042
-we'd be sorry.
-She's not a kid.
1466
01:12:18,125 --> 01:12:22,292
And I am really grateful
that the police are involved.
1467
01:12:26,792 --> 01:12:27,833
[Karl sighs]
1468
01:12:30,667 --> 01:12:31,708
[faint thud]
1469
01:12:36,042 --> 01:12:36,958
[faint thudding]
1470
01:12:39,583 --> 01:12:41,500
Oh. Oh.
1471
01:12:41,583 --> 01:12:43,458
-What's the matter?
-Did you hear that?
1472
01:12:43,542 --> 01:12:45,333
I don't, I don't hear anything.
1473
01:12:45,417 --> 01:12:47,167
It was, it was
kind of a thumping.
1474
01:12:47,208 --> 01:12:49,667
Oh, God.
1475
01:12:49,708 --> 01:12:52,708
We have mice. I can't
deal with them tonight.
1476
01:12:54,708 --> 01:12:55,583
[faint thumping]
1477
01:12:57,000 --> 01:12:58,792
Oh, Karl, honey, please,
1478
01:12:58,875 --> 01:13:02,208
it's been such a crappy week
and I just...
1479
01:13:02,333 --> 01:13:04,000
I feel better when
you're next to me.
1480
01:13:05,167 --> 01:13:06,000
Please.
1481
01:13:07,042 --> 01:13:08,000
Come on.
1482
01:13:10,708 --> 01:13:11,958
I'm just gonna
look around a little.
1483
01:13:12,042 --> 01:13:15,292
Okay. I mean...
1484
01:13:15,292 --> 01:13:16,875
It'll be morning
before you know it.
1485
01:13:19,875 --> 01:13:21,417
[faint thumping]
1486
01:13:22,792 --> 01:13:23,708
[switch clicks]
1487
01:13:36,458 --> 01:13:37,750
[door opens]
1488
01:13:42,625 --> 01:13:45,333
-[faint thumping]
-[muffled screaming]
1489
01:13:45,375 --> 01:13:48,458
[wind whistling]
1490
01:13:52,708 --> 01:13:55,375
Um, honey,
I think I found the culprit.
1491
01:13:55,500 --> 01:13:57,542
I-I can't hear it if you talk.
1492
01:13:59,542 --> 01:14:01,125
What culprit?
1493
01:14:01,125 --> 01:14:02,125
[Jessica chuckles]
1494
01:14:03,917 --> 01:14:04,917
There it is.
1495
01:14:07,708 --> 01:14:08,875
That's not what I heard.
1496
01:14:10,458 --> 01:14:11,792
[faint thumping]
1497
01:14:15,458 --> 01:14:17,625
[wind whistling]
1498
01:14:18,542 --> 01:14:19,667
[switch clicks]
1499
01:14:20,583 --> 01:14:23,375
[muffled screaming]
1500
01:14:23,500 --> 01:14:24,500
[door opens]
1501
01:14:24,500 --> 01:14:25,833
[thumping]
1502
01:14:33,000 --> 01:14:35,042
[muffled screaming]
1503
01:14:35,125 --> 01:14:36,625
How? Oh!
1504
01:14:39,208 --> 01:14:42,042
Oh, God. Oh, my God.
1505
01:14:42,167 --> 01:14:43,917
Oh, God, are you okay?
1506
01:14:44,000 --> 01:14:46,167
Go-go get a knife, we have
to cut these off her.
1507
01:14:46,292 --> 01:14:48,708
Are you okay? Are you...
1508
01:14:48,792 --> 01:14:50,833
-Oh, come on.
-Help!
1509
01:14:52,333 --> 01:14:53,667
You're not getting away.
1510
01:14:55,292 --> 01:14:58,875
-[muffled screaming]
-Stop it. Stop!
1511
01:14:59,000 --> 01:15:00,875
[shushing] Stop it.
1512
01:15:00,958 --> 01:15:03,958
-What are you doing?
-Stop it!
1513
01:15:04,042 --> 01:15:06,292
She was gonna kill me.
1514
01:15:06,375 --> 01:15:08,250
No, don't. Don't cut her loose.
1515
01:15:08,333 --> 01:15:09,833
Please don't.
1516
01:15:09,958 --> 01:15:13,208
-Did you put her in here?
-I had to.
1517
01:15:13,292 --> 01:15:16,000
Because you, you don't see
anything it's not your fault,
1518
01:15:16,083 --> 01:15:17,333
I don't blame you.
1519
01:15:17,417 --> 01:15:19,000
Did you believe it,
now she's crying.
1520
01:15:19,083 --> 01:15:22,208
[Jessica crying]
You can see she's not so...
1521
01:15:22,292 --> 01:15:24,500
-You were suffocating her.
-I wasn't suffocating her--
1522
01:15:24,625 --> 01:15:25,750
If I hadn't come--
1523
01:15:25,875 --> 01:15:27,250
I just need her
to stop saying things
1524
01:15:27,375 --> 01:15:28,833
about me that aren't true.
1525
01:15:30,542 --> 01:15:31,708
You mean, like you tying her up?
1526
01:15:31,792 --> 01:15:35,458
She tried to poison me, Karl.
1527
01:15:35,542 --> 01:15:39,500
Does that not matter
that she tried to murder me?
1528
01:15:39,542 --> 01:15:40,833
You're defending her?
1529
01:15:40,917 --> 01:15:42,667
[tense music]
1530
01:15:42,708 --> 01:15:46,083
Did she, Jess? Where did
she get the gloves?
1531
01:15:46,167 --> 01:15:49,250
Did she drive into town
an-an-an-and go shopping?
1532
01:15:49,333 --> 01:15:51,042
She is very resourceful.
1533
01:15:51,167 --> 01:15:53,125
I think she had someone from
school get those gloves for her.
1534
01:15:53,208 --> 01:15:55,917
She hasn't been to school
in two weeks.
1535
01:15:56,042 --> 01:15:57,375
They're still working out
what grade she should be in.
1536
01:15:57,500 --> 01:15:58,833
Why do I still do this?
1537
01:15:58,875 --> 01:16:00,167
Jess, if I checked
the grocery receipts...
1538
01:16:01,542 --> 01:16:03,125
would gloves be on
your last one?
1539
01:16:03,208 --> 01:16:06,000
[dramatic music]
1540
01:16:15,958 --> 01:16:18,458
[crying]
I need you to listen to me.
1541
01:16:18,542 --> 01:16:20,000
Oh, my God.
1542
01:16:20,042 --> 01:16:23,500
[crying] I needed you
to take me seriously!
1543
01:16:23,625 --> 01:16:24,875
Oh, my God, Jess.
1544
01:16:26,417 --> 01:16:28,792
Please don't untie her.
1545
01:16:28,875 --> 01:16:29,792
Please.
1546
01:16:32,125 --> 01:16:33,292
She's gonna kill me.
1547
01:16:34,375 --> 01:16:35,500
Mom?
1548
01:16:35,542 --> 01:16:38,167
[music continues]
1549
01:16:39,333 --> 01:16:41,542
[breathing heavily]
1550
01:16:44,250 --> 01:16:45,542
She's gonna kill me.
1551
01:16:50,583 --> 01:16:51,750
[door opens]
1552
01:16:54,542 --> 01:16:55,500
[Jessica sniffles]
1553
01:16:55,583 --> 01:16:58,375
[somber music]
1554
01:16:58,458 --> 01:16:59,667
[crying]
1555
01:16:59,708 --> 01:17:01,000
[door shuts]
1556
01:17:01,083 --> 01:17:04,000
I can't believe it.
You're so naive.
1557
01:17:04,083 --> 01:17:06,708
I, I'm the one to
protect my family.
1558
01:17:07,625 --> 01:17:08,708
I am the one...
1559
01:17:10,458 --> 01:17:12,292
to protect all of us.
1560
01:17:12,375 --> 01:17:14,208
I make sure there's no
processed foods in the house,
1561
01:17:14,292 --> 01:17:16,125
I'm the one who makes sure
that the teachers are okay,
1562
01:17:16,208 --> 01:17:19,625
I'm the one who checks the air
advisories every single day.
1563
01:17:19,708 --> 01:17:21,542
What do you do?
1564
01:17:21,625 --> 01:17:22,875
You don't even know.
1565
01:17:24,292 --> 01:17:26,042
Please don't.
1566
01:17:26,167 --> 01:17:28,875
Please don't choose
that girl over me.
1567
01:17:29,000 --> 01:17:30,708
I'm not.
1568
01:17:30,792 --> 01:17:32,625
Please don't do this, Karl.
1569
01:17:32,708 --> 01:17:35,583
[music continues]
1570
01:17:35,667 --> 01:17:38,250
She wants to get me.
[sniffles]
1571
01:17:38,333 --> 01:17:39,625
[groans]
1572
01:17:42,417 --> 01:17:43,750
Please don't make me go.
1573
01:17:44,417 --> 01:17:45,667
Please.
1574
01:17:48,375 --> 01:17:49,958
[sniffles] Okay.
1575
01:17:51,292 --> 01:17:52,750
Don't touch me.
1576
01:17:52,833 --> 01:17:54,042
Don't touch me.
1577
01:17:57,792 --> 01:18:00,750
[birds chirping]
1578
01:18:02,625 --> 01:18:05,083
[music continues]
1579
01:18:05,167 --> 01:18:07,833
[Jessica crying]
1580
01:18:15,042 --> 01:18:16,000
[sniffles]
1581
01:18:18,833 --> 01:18:20,125
[doors shuts]
1582
01:18:21,667 --> 01:18:23,042
[engine starts]
1583
01:18:32,708 --> 01:18:34,458
[music continues]
1584
01:18:34,542 --> 01:18:36,167
[birds chirping]
1585
01:18:41,167 --> 01:18:42,083
[Dr. Jacks] Persecutory
Delusional Disorder.
1586
01:18:42,292 --> 01:18:43,833
It's not surprising
that you didn't spot it,
1587
01:18:43,917 --> 01:18:46,208
because outside their
particular delusions,
1588
01:18:46,292 --> 01:18:48,917
such patients
are fully rational.
1589
01:18:49,042 --> 01:18:50,500
I keep feeling like
I should have known.
1590
01:18:50,542 --> 01:18:52,500
The brain plays a trick
on these people.
1591
01:18:52,583 --> 01:18:54,542
She didn't see Gabby
as a harmless child,
1592
01:18:54,625 --> 01:18:57,792
she saw her as an enemy
hiding in plain sight.
1593
01:18:57,875 --> 01:19:00,708
Your wife really thought
she was defending herself.
1594
01:19:00,833 --> 01:19:03,000
And her family.
1595
01:19:03,083 --> 01:19:04,833
I know you've only
just seen her, but...
1596
01:19:05,875 --> 01:19:07,042
can she be helped?
1597
01:19:07,125 --> 01:19:09,542
These conditions
can be a challenging.
1598
01:19:09,625 --> 01:19:11,583
Behavioral therapy may work.
1599
01:19:11,667 --> 01:19:14,167
But it depends on how willing
she is to accept treatments.
1600
01:19:14,208 --> 01:19:16,417
Right now, she's not
willing at all. She...
1601
01:19:16,542 --> 01:19:18,875
-She doesn't trust you. Or me.
-That's the problem, isn't it?
1602
01:19:18,958 --> 01:19:20,583
Unless she's willing
to bring herself
1603
01:19:20,708 --> 01:19:22,375
to trust our good faith,
1604
01:19:22,375 --> 01:19:24,250
she'll actively work
against getting better.
1605
01:19:24,333 --> 01:19:26,792
You're not making me
feel better, Doctor.
1606
01:19:26,875 --> 01:19:29,167
I don't want to mislead you,
but you should know
1607
01:19:29,250 --> 01:19:31,833
that we have treated people
with similar conditions,
1608
01:19:31,917 --> 01:19:33,583
and they've found
their way home again.
1609
01:19:33,667 --> 01:19:35,500
[somber music]
1610
01:19:35,542 --> 01:19:37,250
Okay.
1611
01:19:37,333 --> 01:19:39,333
[both chuckle]
1612
01:19:39,458 --> 01:19:40,750
[comical music over laptop]
1613
01:19:44,875 --> 01:19:46,208
Is she all right?
1614
01:19:53,875 --> 01:19:55,000
[Karl sighs]
1615
01:19:58,917 --> 01:20:00,167
Your mother has an illness.
1616
01:20:02,458 --> 01:20:03,292
It can, uh...
1617
01:20:05,333 --> 01:20:07,042
It's something
that can make people see...
1618
01:20:08,542 --> 01:20:10,042
enemies who
aren't really there.
1619
01:20:13,250 --> 01:20:16,583
No one would choose to-to-to
be sick this way. It's...
1620
01:20:16,667 --> 01:20:18,125
It's a bad thing
that happens to them.
1621
01:20:19,333 --> 01:20:20,833
Will she get better?
1622
01:20:20,917 --> 01:20:22,500
The doctors are gonna
keep her and try to...
1623
01:20:24,833 --> 01:20:26,042
find the right
treatment for her.
1624
01:20:27,542 --> 01:20:29,125
[Karl] It may take a while.
1625
01:20:29,208 --> 01:20:30,167
How long?
1626
01:20:30,208 --> 01:20:31,500
[somber music]
1627
01:20:31,583 --> 01:20:32,792
They don't know.
1628
01:20:36,750 --> 01:20:37,792
Gabby...
1629
01:20:39,542 --> 01:20:40,542
why'd you lie about your age?
1630
01:20:43,958 --> 01:20:47,500
At the orphanage
they always told me,
1631
01:20:47,583 --> 01:20:49,500
the little kids get taken home.
1632
01:20:49,583 --> 01:20:51,000
Nobody wants the older ones.
1633
01:20:52,083 --> 01:20:54,333
So when Grandma sent for me,
1634
01:20:54,417 --> 01:20:57,292
I asked a kid I knew
to change my birth certificate.
1635
01:20:58,875 --> 01:21:00,292
His brother used to make IDs
1636
01:21:00,375 --> 01:21:02,083
for getting into clubs
in the city.
1637
01:21:04,167 --> 01:21:05,833
Grandma didn't know any better.
1638
01:21:05,917 --> 01:21:08,000
[Gabby] All she'd heard was that
1639
01:21:08,042 --> 01:21:10,208
my mother had a child
in an orphanage somewhere.
1640
01:21:12,042 --> 01:21:14,958
She didn't know how old
I was or where I was.
1641
01:21:15,042 --> 01:21:17,292
[music continues]
1642
01:21:17,375 --> 01:21:19,958
I think she wrote to
every orphanage in the country.
1643
01:21:21,708 --> 01:21:24,500
I thought, this is my chance.
1644
01:21:26,125 --> 01:21:28,042
She'll love me if I'm young.
1645
01:21:29,000 --> 01:21:30,125
She'll keep me.
1646
01:21:33,375 --> 01:21:35,083
And what about taking
Rhiannon's things?
1647
01:21:35,167 --> 01:21:37,292
Dad, I'm not mad
about that now.
1648
01:21:37,375 --> 01:21:40,125
I know, I'm just...
1649
01:21:40,208 --> 01:21:41,333
I'm just trying to understand.
1650
01:21:43,042 --> 01:21:45,833
You love her so much. I...
1651
01:21:45,917 --> 01:21:47,125
I thought,
if I were just like her
1652
01:21:47,208 --> 01:21:49,000
and had the things
she had and...
1653
01:21:49,083 --> 01:21:51,375
liked the things she liked...
1654
01:21:51,458 --> 01:21:53,667
[Gabby] you know,
really sisters, you know
1655
01:21:53,792 --> 01:21:56,583
you might, might...
1656
01:21:56,667 --> 01:21:57,833
might love me.
1657
01:21:57,917 --> 01:21:59,792
[music continues]
1658
01:21:59,875 --> 01:22:01,000
[sighs]
1659
01:22:02,833 --> 01:22:04,000
Gabby.
1660
01:22:10,625 --> 01:22:11,417
You want to leave?
1661
01:22:12,875 --> 01:22:14,958
I won't blame you.
1662
01:22:15,042 --> 01:22:17,333
And we were so sure
of ourselves, weren't we?
1663
01:22:17,417 --> 01:22:20,042
And instead of helping,
we were just...
1664
01:22:20,125 --> 01:22:21,417
one more thing
you had to go through.
1665
01:22:25,958 --> 01:22:28,083
Are you be willing
to give us another chance?
1666
01:22:28,167 --> 01:22:30,167
[Karl] I know it's asking
a lot, and then...
1667
01:22:30,208 --> 01:22:31,875
the agency might not
want to allow it...
1668
01:22:32,000 --> 01:22:34,458
[music continues]
1669
01:22:36,083 --> 01:22:38,958
[Rhiannon chuckles]
I'll take that as a yes.
1670
01:22:40,875 --> 01:22:42,583
Then we will fight like
hell to keep you, okay?
1671
01:22:43,917 --> 01:22:45,250
[sniffles]
1672
01:22:46,708 --> 01:22:48,500
[birds chirping]
1673
01:22:48,583 --> 01:22:51,375
[indistinct chatter]
1674
01:22:57,708 --> 01:22:58,917
Detective stories.
1675
01:22:59,000 --> 01:23:01,917
[instrumental music]
1676
01:23:05,167 --> 01:23:06,708
Won't you look at me?
1677
01:23:06,792 --> 01:23:08,083
What's the point?
1678
01:23:09,375 --> 01:23:11,333
[crying] I tried
to hurt a little girl.
1679
01:23:13,542 --> 01:23:15,083
I mean I don't know
what I would have done
1680
01:23:15,208 --> 01:23:17,542
if you hadn't... [sighs]
1681
01:23:19,125 --> 01:23:21,583
What I did was unforgivable.
1682
01:23:21,667 --> 01:23:24,667
And I can't undo that.
1683
01:23:24,708 --> 01:23:25,958
It was the illness, Jess.
1684
01:23:27,000 --> 01:23:28,083
It wasn't you.
1685
01:23:28,167 --> 01:23:30,542
No, it had to be me because...
1686
01:23:30,542 --> 01:23:32,167
nobody else made me do it.
1687
01:23:32,250 --> 01:23:35,250
[music continues]
1688
01:23:36,667 --> 01:23:38,667
Rhiannon misses you.
1689
01:23:38,750 --> 01:23:40,458
She came second
in the 800-meter!
1690
01:23:40,542 --> 01:23:42,208
[Jessica chuckles]
1691
01:23:42,208 --> 01:23:43,625
Gabby and I
were cheering her on.
1692
01:23:46,375 --> 01:23:49,000
Look, I won't say Gabby's been
all smooth sailing...
1693
01:23:50,250 --> 01:23:52,167
we've had our arguments.
1694
01:23:52,250 --> 01:23:54,292
[Karl] I don't think she's
ever gonna be an easy kid.
1695
01:23:54,375 --> 01:23:56,125
And the agency
is monitoring our every move.
1696
01:23:56,208 --> 01:23:58,000
Well, I mean... [chuckles]
1697
01:23:58,042 --> 01:24:00,625
But she's really
settling in, Jess.
1698
01:24:00,708 --> 01:24:02,167
She's learning to knit.
1699
01:24:02,250 --> 01:24:04,667
[music continues]
1700
01:24:06,250 --> 01:24:07,708
-[Jessica] What?
-[Karl chuckles]
1701
01:24:07,708 --> 01:24:09,750
From watching videos online.
1702
01:24:09,833 --> 01:24:12,125
She made some awful potholders.
1703
01:24:12,208 --> 01:24:14,292
But then she made this.
1704
01:24:14,375 --> 01:24:16,333
I thought it was a scarf,
but she said it's a shawl.
1705
01:24:16,375 --> 01:24:20,125
-[Jessica chuckles]
-For if you get cold.
1706
01:24:20,208 --> 01:24:22,417
You said nothing you did
was forgivable, but, uh...
1707
01:24:24,250 --> 01:24:26,667
for a kid
who's never had a mother,
1708
01:24:26,708 --> 01:24:28,167
[Karl] she might have
a different point of view.
1709
01:24:30,208 --> 01:24:32,708
Look, I, I know
I can't even understand
1710
01:24:32,792 --> 01:24:35,417
how tough this is for you.
1711
01:24:35,500 --> 01:24:39,000
But don't give up on us.
Keep working.
1712
01:24:39,083 --> 01:24:40,375
Okay, we all want you home.
1713
01:24:40,458 --> 01:24:41,583
[Jessica] I want to come home.
1714
01:24:43,000 --> 01:24:45,833
-[Jessica] I really do.
-I know.
1715
01:24:45,917 --> 01:24:48,583
[Jessica sniffles]
1716
01:24:48,708 --> 01:24:52,083
-So Gabby is really...
-She's an amazing kid, Jess.
1717
01:24:52,167 --> 01:24:53,917
[chuckles]
1718
01:24:54,000 --> 01:24:55,458
She's wanted
a family for so long.
1719
01:24:57,250 --> 01:24:59,500
You should see
how well she's doing.
1720
01:24:59,583 --> 01:25:00,750
[instrumental music]
1721
01:25:00,833 --> 01:25:01,708
[Karl] And I think...
1722
01:25:03,458 --> 01:25:05,208
I think she finally feels safe.
1723
01:25:18,708 --> 01:25:22,250
[Rhiannon] Gabby! Have you
seen my gold hair clip?
1724
01:25:22,333 --> 01:25:25,125
-Sorry! Where did you leave it?
-[Rhiannon] I don't know!
1725
01:25:25,208 --> 01:25:26,833
I can't find
my cherry lipstick either.
1726
01:25:26,833 --> 01:25:28,208
I just keep losing things!
1727
01:25:29,625 --> 01:25:32,417
[music continues]
123576
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.