Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:57,931 --> 00:01:00,161
I was talking
to Noah last night.
4
00:01:00,234 --> 00:01:02,225
You know, Noah,
my brother-in-law.
5
00:01:02,302 --> 00:01:05,760
Yeah, and he was telling me
about this storm they were having,
6
00:01:05,839 --> 00:01:10,139
and he said to me,
"Bette, Bette dear,
7
00:01:10,210 --> 00:01:13,941
this is retribution
from on high."
8
00:01:14,014 --> 00:01:16,642
Yeah, I know, I know.
9
00:01:16,717 --> 00:01:17,979
What's that, dear?
10
00:01:19,019 --> 00:01:21,419
Oh, yes, I heard.
11
00:01:21,488 --> 00:01:23,456
Poor old Felix.
12
00:01:23,524 --> 00:01:25,321
How are the boys taking it?
13
00:01:25,392 --> 00:01:28,190
No, well, you never know, do you?
14
00:01:28,262 --> 00:01:30,890
Yeah, you've gotta enjoy life.
15
00:01:31,832 --> 00:01:35,063
You know,
when my little Ruthie died,
16
00:01:35,135 --> 00:01:37,831
I started looking in the mirror
every morning...
17
00:01:37,905 --> 00:01:40,203
You are bringing
the writer up here.
18
00:01:40,274 --> 00:01:44,267
...and I'd say,
"Bette, Bette, honey, this is it, girl.
19
00:01:44,344 --> 00:01:45,834
"The show's on the road,
20
00:01:45,913 --> 00:01:49,110
and you've to get get up
and get at 'em."
21
00:01:49,182 --> 00:01:51,673
Yeah...
22
00:01:51,752 --> 00:01:54,346
Oh, it'll be lovely to see you again...
23
00:01:54,421 --> 00:01:57,151
Well, do you think you'll ever
get out this way?
24
00:02:00,460 --> 00:02:04,226
Oh, I'm going to Las Vegas.
25
00:02:05,299 --> 00:02:08,632
Tomorrow. Going up to see
my sister-in-law...
26
00:02:08,702 --> 00:02:11,398
my sister-in-law, Sandra, yeah.
27
00:02:11,471 --> 00:02:16,272
And Gina, my niece...
well, I call her my niece...
28
00:02:16,343 --> 00:02:19,107
is driving me up there
in the morning.
29
00:02:19,179 --> 00:02:21,170
We're going to take Sandra
to a show.
30
00:02:21,248 --> 00:02:23,341
Sandra's lived there all her life,
31
00:02:23,417 --> 00:02:25,146
and she's never been to a show!
32
00:02:25,218 --> 00:02:27,049
Isn't that something, huh?
33
00:02:28,322 --> 00:02:31,086
Listen, I'll talk to you soon,
sweetie pie.
34
00:02:31,158 --> 00:02:32,819
Bye.
35
00:02:40,767 --> 00:02:41,756
Did you see that?
36
00:02:43,403 --> 00:02:44,529
Felix?
37
00:02:45,572 --> 00:02:46,903
Can we go now?
38
00:02:53,380 --> 00:02:55,575
- What happened?
- It's over.
39
00:02:55,649 --> 00:02:58,914
- It's over?
- Do a rewrite!
40
00:02:58,986 --> 00:03:01,386
- Yeah?
- Let's get out of here.
41
00:03:02,656 --> 00:03:04,419
Come on, Felix.
42
00:03:05,626 --> 00:03:06,718
Come on.
43
00:03:16,637 --> 00:03:19,367
One decaf, no sugar,
extra-foam latte.
44
00:03:19,439 --> 00:03:20,497
- One iced tea.
- Thank you.
45
00:03:20,574 --> 00:03:21,871
- Thanks, Lily.
- You're welcome.
46
00:03:21,942 --> 00:03:23,204
How did the reading go?
47
00:03:23,276 --> 00:03:25,938
My agent thinks I have a really
good chance, so who knows?
48
00:03:26,013 --> 00:03:27,310
- You'll do fine.
- Thanks.
49
00:03:27,381 --> 00:03:29,110
From your mouth to God's ear.
50
00:03:29,182 --> 00:03:31,582
- Cut!
- This is my friend Felix.
51
00:03:31,652 --> 00:03:34,052
Hi, Felix. Like the cat.
52
00:03:34,121 --> 00:03:36,055
- That's funny.
- Felix the Cat.
53
00:03:37,824 --> 00:03:39,155
Nine lives.
54
00:03:41,194 --> 00:03:42,320
That's Lily. She's sweet.
55
00:03:42,396 --> 00:03:44,193
She's from Russia
and wants to be in movies.
56
00:03:44,264 --> 00:03:45,754
She's my new best friend.
57
00:03:45,832 --> 00:03:48,164
Hello?
58
00:03:48,235 --> 00:03:50,260
Hello? Hello?
59
00:03:51,938 --> 00:03:53,235
Anyway, where was I?
60
00:03:54,675 --> 00:03:56,905
Right, this woman Shelley.
61
00:03:56,977 --> 00:04:00,413
She says you go back
through past lives, incarnations,
62
00:04:00,480 --> 00:04:03,574
and you get in touch with everything
that makes you do stuff in this life.
63
00:04:03,650 --> 00:04:06,050
Say you were an addict or nuts
or, like, stuck in old habits.
64
00:04:06,119 --> 00:04:08,212
You have fears of elevators
and spiders and snakes
65
00:04:08,288 --> 00:04:10,813
or stuff like clowns and opera singers,
anything freaky...
66
00:04:10,891 --> 00:04:12,984
it all comes up through
past-life regression
67
00:04:13,060 --> 00:04:15,187
so you get pulled back
through the slipstream.
68
00:04:15,262 --> 00:04:17,492
It's karma... Indian stuff
from millions of years ago.
69
00:04:17,564 --> 00:04:19,395
The Akashic records
or something like that.
70
00:04:19,466 --> 00:04:20,956
This woman,
she is totally awesome.
71
00:04:21,034 --> 00:04:22,797
It's awesome.
Totally awesome.
72
00:04:22,869 --> 00:04:25,463
...past-life regression,
pulled through the slipstream.
73
00:04:25,539 --> 00:04:28,474
...walk you through this stuff,
get you to clean your side of the street.
74
00:04:28,542 --> 00:04:31,033
My yoga teacher told me about her.
You ought to try yoga.
75
00:04:32,245 --> 00:04:34,475
You ought to try yoga,
and wheatgrass and colonics.
76
00:04:34,548 --> 00:04:37,642
She charges $300 an hour.
She's got this place in Culver City.
77
00:04:37,718 --> 00:04:40,812
Her name's Shelley something.
It's one of those names you can't say.
78
00:04:40,887 --> 00:04:44,482
- Anyway, her first name's Shelley...
- Hello?
79
00:04:44,558 --> 00:04:46,924
A poodle called Tiddles,
but you go into her place,
80
00:04:46,993 --> 00:04:49,894
and she does this channeling,
these aura readings.
81
00:04:49,963 --> 00:04:52,397
- Oh, she says that all this...
- Where was I?
82
00:04:52,466 --> 00:04:53,694
...an illusion, a dream.
83
00:04:56,970 --> 00:04:59,564
Felix? That's all it is.
84
00:04:59,639 --> 00:05:01,197
"A dream within a dream."
85
00:05:01,274 --> 00:05:02,798
What?
86
00:05:02,876 --> 00:05:05,811
"A dream within a dream."
Edgar Allan Poe.
87
00:05:05,879 --> 00:05:08,439
Sorry, I overheard you talking.
88
00:05:10,350 --> 00:05:13,717
A dream within a dream.
89
00:05:21,261 --> 00:05:23,388
That's so cool.
90
00:05:23,463 --> 00:05:28,400
Anyway, she's got this really stinky dog,
but cute, called Tiddles.
91
00:05:35,776 --> 00:05:36,970
Felix!
92
00:06:06,072 --> 00:06:07,801
- What's your problem, man?
- No problem.
93
00:06:07,874 --> 00:06:09,398
- What's your problem!
- No problem.
94
00:06:09,476 --> 00:06:10,773
Get out of there.
95
00:06:11,444 --> 00:06:13,605
What's your problem?
What's wrong with you!
96
00:06:13,680 --> 00:06:15,648
Oh, my God.
97
00:06:17,884 --> 00:06:22,344
We've lost the plot!
We've lost the plot!
98
00:06:22,422 --> 00:06:25,220
We've lost the plot.
99
00:06:25,292 --> 00:06:28,056
Hey, you! Get out of my car.
100
00:06:28,695 --> 00:06:30,788
Call 911, please! Somebody help!
101
00:06:30,864 --> 00:06:32,525
Do something, please!
102
00:06:32,599 --> 00:06:34,123
Help, help.
103
00:06:42,242 --> 00:06:43,834
No! We've lost the plot!
104
00:06:43,910 --> 00:06:48,472
Watch out. My name's Gavin.
You mind? This is great!
105
00:06:48,548 --> 00:06:51,483
Hey, this is digital, man.
Film is out. It's obsolete.
106
00:06:51,551 --> 00:06:53,416
This is digital, man.
107
00:06:53,486 --> 00:06:54,817
Welcome to America.
108
00:06:55,822 --> 00:06:57,483
Oh, my God, this is insane.
109
00:06:57,557 --> 00:06:58,546
Awesome.
110
00:07:12,472 --> 00:07:13,803
Can you tell us what happened?
111
00:07:13,874 --> 00:07:16,274
This is guy was getting out
of his car and going crazy.
112
00:07:16,343 --> 00:07:19,005
...have any reason why,
he started shooting.
113
00:07:19,079 --> 00:07:21,639
- He really...
- I was trying to call 911,
114
00:07:21,715 --> 00:07:23,307
and no one was helping me.
115
00:07:23,383 --> 00:07:25,146
Then these guys
came out of nowhere...
116
00:07:25,218 --> 00:07:27,083
He got off a few shots.
117
00:07:27,153 --> 00:07:29,883
Shooting mostly Democrats.
118
00:07:29,956 --> 00:07:32,015
I mean, I didn't know what to do.
119
00:07:32,092 --> 00:07:34,652
It was complete pandemonium
on this freeway, man,
120
00:07:34,728 --> 00:07:38,630
and there was a man
sitting in a car, staring at...
121
00:07:38,698 --> 00:07:40,325
Of course, I was terrified. I mean...
122
00:07:41,868 --> 00:07:43,358
Can you describe what happened?
123
00:07:43,436 --> 00:07:47,099
I saw the guy in this vehicle, the beat-up
one with Pennsylvania plates,
124
00:07:47,173 --> 00:07:48,834
just get out and lose
his fucking mind.
125
00:07:48,909 --> 00:07:51,742
- La-la land.
- I was terrified.
126
00:07:54,481 --> 00:07:56,039
- Thank you, sir.
- Thank you.
127
00:08:09,129 --> 00:08:10,289
We're here.
128
00:08:11,498 --> 00:08:12,863
We are?
129
00:08:12,933 --> 00:08:13,957
Yeah.
130
00:08:17,070 --> 00:08:19,197
What do they put in that stuff,
what is it, "blatte"?
131
00:08:19,272 --> 00:08:20,398
What do you mean?
132
00:08:20,473 --> 00:08:23,067
You've been out of it
for three hours, dead to the world.
133
00:08:23,143 --> 00:08:26,112
I didn't sleep much last night.
134
00:08:27,314 --> 00:08:28,713
- Felix?
- Wh...
135
00:08:28,782 --> 00:08:30,579
Look at that sky.
136
00:08:33,620 --> 00:08:35,554
Felix!
137
00:08:35,622 --> 00:08:37,487
You want to come in?
138
00:08:37,557 --> 00:08:39,525
No, I've gotta get back.
139
00:08:39,592 --> 00:08:41,116
I've gotta get back.
140
00:08:45,198 --> 00:08:46,290
Okay.
141
00:08:52,672 --> 00:08:55,539
See you tomorrow.
Same time.
142
00:08:55,608 --> 00:08:56,836
Same time.
143
00:08:57,944 --> 00:08:59,969
- See you.
- Drive safe.
144
00:09:00,046 --> 00:09:01,138
I will.
145
00:09:24,237 --> 00:09:25,226
Hello?
146
00:09:26,439 --> 00:09:30,273
What?
Channels four and seven.
147
00:09:30,343 --> 00:09:32,971
Come on, you're not serious!
148
00:09:35,915 --> 00:09:38,884
Oh, my God, I am on TV!
149
00:09:38,952 --> 00:09:41,512
...and he shoots
this woman in a car,
150
00:09:41,588 --> 00:09:44,148
and he's yelling something,
I don't even know what.
151
00:09:45,492 --> 00:09:46,982
Police commended the men...
152
00:09:47,060 --> 00:09:49,085
Oh, my God, I look horrible!
153
00:09:49,162 --> 00:09:52,029
God! Not that bad.
154
00:09:53,033 --> 00:09:54,500
Stormy!
155
00:09:59,072 --> 00:10:01,233
Mommy's gonna be a movie star!
156
00:10:02,675 --> 00:10:03,972
Look! Look, look.
157
00:10:04,044 --> 00:10:08,003
Oh, listen, where are you?
Are you in the bar?
158
00:10:09,015 --> 00:10:11,347
- Are you in there now?
- Gina!
159
00:10:11,418 --> 00:10:12,783
Why didn't he wake me?
160
00:10:12,852 --> 00:10:14,786
I can't believe you slept through it.
161
00:10:14,854 --> 00:10:15,843
Who were you with?
162
00:10:15,922 --> 00:10:17,822
- Felix Bonhoeffer.
- Who's he?
163
00:10:17,891 --> 00:10:20,485
The older gentleman
in the red convertible Impala.
164
00:10:20,560 --> 00:10:22,289
- Gina!
- Okay.
165
00:10:22,362 --> 00:10:25,525
Listen, I've gotta go. Mort's being
a real pain in the butt tonight.
166
00:10:25,598 --> 00:10:28,192
...shot him at point-blank range.
167
00:10:28,268 --> 00:10:30,862
The gunman was heard
screaming at other drivers,
168
00:10:30,937 --> 00:10:32,336
"We've lost the plot!"
169
00:10:32,405 --> 00:10:33,804
I'm not going to be here next week
170
00:10:33,873 --> 00:10:35,500
because I'm driving
my aunt up to Vegas.
171
00:10:35,575 --> 00:10:37,600
I'll call you as soon as I get back.
172
00:10:37,677 --> 00:10:40,009
Gina, would you come on
and get off the phone now?
173
00:10:40,080 --> 00:10:41,104
Look, I'm sorry...
174
00:10:41,181 --> 00:10:42,512
It's playing in there now?
175
00:10:42,582 --> 00:10:44,482
...and that, folks,
is the way it happened.
176
00:10:44,551 --> 00:10:45,609
Well, I'm not a crook.
177
00:10:45,685 --> 00:10:48,017
Thanks so much for joining me
and have a great night.
178
00:10:48,088 --> 00:10:49,680
- Women!
- Yeah!
179
00:10:52,459 --> 00:10:53,653
I need you here.
180
00:10:55,295 --> 00:10:57,160
Hey, Gav, how's Brian?
181
00:10:57,230 --> 00:10:58,254
How you feeling?
182
00:11:02,802 --> 00:11:05,100
Right, this woman Shelley.
183
00:11:27,127 --> 00:11:27,660
Good night.
184
00:11:27,660 --> 00:11:28,251
Good night.
185
00:11:37,337 --> 00:11:38,998
So, you taking off tomorrow?
186
00:11:39,072 --> 00:11:40,767
Yeah, early, about 8:00.
187
00:11:40,840 --> 00:11:43,536
All right. You know not
to get in no trouble.
188
00:11:43,610 --> 00:11:46,773
- Yeah, I know.
- Try to drive safely, okay?
189
00:11:46,846 --> 00:11:48,336
I'm a pretty safe driver.
190
00:11:48,414 --> 00:11:51,178
I should charge you extra
for the security work, you know?
191
00:11:51,251 --> 00:11:53,583
- Thank you. I appreciate it.
- Good night.
192
00:11:53,653 --> 00:11:54,915
Good night.
193
00:12:05,999 --> 00:12:07,899
- Are you Bette Lustig's niece?
- What?
194
00:12:07,967 --> 00:12:09,366
Are you Bette Lustig's niece?
195
00:12:09,435 --> 00:12:11,699
- Oh, my God!
- Are you Bette Lustig's niece?
196
00:12:11,771 --> 00:12:14,103
What's your problem?
Why you bothering the lady?
197
00:12:14,174 --> 00:12:15,266
I'm not bothering anyone...
198
00:12:15,341 --> 00:12:17,935
You opened up her car door.
I would say that was bothering her.
199
00:12:18,011 --> 00:12:19,945
- I want to talk to her.
- Wait a minute.
200
00:12:20,013 --> 00:12:21,275
He was in the bar earlier.
201
00:12:21,347 --> 00:12:23,315
Yeah, he was quiet, no trouble.
202
00:12:23,383 --> 00:12:25,078
So what's the deal then, brother?
203
00:12:25,151 --> 00:12:26,641
Is she Bette Lustig's niece?
204
00:12:26,719 --> 00:12:28,084
Leave him, Mort.
205
00:12:28,154 --> 00:12:31,885
It's okay. My name is Bonhoeffer,
Felix Bonhoeffer.
206
00:12:31,958 --> 00:12:34,119
- Bonhoeffer?
- Yeah, Felix Bonhoeffer.
207
00:12:34,194 --> 00:12:36,560
I saw you on the news
just now with my friend.
208
00:12:36,629 --> 00:12:38,824
- Tracy Abbott.
...and at the racetrack.
209
00:12:38,898 --> 00:12:40,729
- That's right, yes.
- What is all this?
210
00:12:40,800 --> 00:12:43,894
- I know you.
- Okay, look, I gotta go.
211
00:12:43,970 --> 00:12:45,961
- You gonna be okay?
- Yeah.
212
00:12:46,039 --> 00:12:47,631
- Are you sure?
- I'm sure.
213
00:12:47,707 --> 00:12:50,403
- Easy does it, now, fella.
- I will. Okay.
214
00:13:00,553 --> 00:13:03,078
Hey, Gina,
are you sure you're okay?
215
00:13:03,156 --> 00:13:04,350
I'll be fine.
216
00:13:12,265 --> 00:13:15,166
...crossfire shootout
on the Morning View Freeway.
217
00:13:16,269 --> 00:13:18,567
Gina, you know how to reach me.
218
00:13:18,638 --> 00:13:20,105
I do!
219
00:13:41,461 --> 00:13:45,261
You're a real good citizen,
Mort, the best.
220
00:13:46,266 --> 00:13:47,733
Ray, can we talk?
221
00:13:47,800 --> 00:13:49,700
Nothing to talk about, baby.
222
00:13:51,070 --> 00:13:52,196
I need more time.
223
00:13:53,906 --> 00:13:55,931
Time's up, old pal,
know what I mean?
224
00:13:56,009 --> 00:13:57,033
It's zippo.
225
00:13:58,478 --> 00:13:59,968
So what do I do now?
226
00:14:00,046 --> 00:14:01,308
Just drive.
227
00:14:01,381 --> 00:14:02,370
Where?
228
00:14:02,448 --> 00:14:04,109
You know where. Drive.
229
00:15:18,758 --> 00:15:21,488
It's not meant to happen
for me like this, Ray.
230
00:15:21,561 --> 00:15:24,530
I got a wife, two kids.
231
00:15:24,597 --> 00:15:26,690
It was just business.
I can pay you back.
232
00:15:26,766 --> 00:15:30,133
Say bye-bye, little birdies,
fly, fly far away.
233
00:15:30,203 --> 00:15:31,898
Stop! Don't do this!
234
00:15:31,971 --> 00:15:33,461
Bye-bye.
235
00:16:42,442 --> 00:16:44,433
Did you get through to Sandra?
236
00:16:44,510 --> 00:16:45,772
No.
237
00:16:45,845 --> 00:16:49,076
No, I left her a message, told her
we'd be there around 4:00, 4:30,
238
00:16:49,148 --> 00:16:51,548
and that tomorrow
we'd take her to a magic show.
239
00:16:51,617 --> 00:16:52,743
What did she say?
240
00:16:53,753 --> 00:16:56,017
I told you she wasn't there.
241
00:16:59,158 --> 00:17:01,922
- It's so hot.
- You want some water?
242
00:17:01,994 --> 00:17:05,430
Your Uncle Bernie used to say
I was like a cat on a hot tin roof,
243
00:17:05,498 --> 00:17:09,366
like Elizabeth Taylor
in that picture with Richard Burton.
244
00:17:09,435 --> 00:17:11,164
- Paul Newman.
- Who?
245
00:17:11,237 --> 00:17:12,568
Paul Newman.
246
00:17:12,638 --> 00:17:15,607
You know, he had
the most beautiful blue eyes.
247
00:17:15,675 --> 00:17:18,269
- Who?
- Richard Burton.
248
00:17:19,345 --> 00:17:20,437
Ready?
249
00:17:20,513 --> 00:17:25,314
I'll have a glass of milk,
two poached eggs for my friend,
250
00:17:25,384 --> 00:17:27,579
and is it too late for oatmeal?
251
00:17:27,653 --> 00:17:29,086
No, you could get oatmeal.
252
00:17:29,155 --> 00:17:31,919
Great, I'll have it
with honey and a banana
253
00:17:31,991 --> 00:17:33,925
and a glass of orange juice, please.
254
00:17:33,993 --> 00:17:35,460
Alrighty.
255
00:17:37,063 --> 00:17:40,897
Hey, Joanie,
I'm gonna take five minutes, okay?
256
00:17:42,401 --> 00:17:46,030
All right, Mel, we got two poached,
oatmeal with a side of banana,
257
00:17:46,105 --> 00:17:47,299
and a milk and an OJ.
258
00:17:47,840 --> 00:17:50,331
Okay. Busy out there?
259
00:17:50,409 --> 00:17:53,139
Yeah, packed to the rafters.
260
00:17:55,314 --> 00:17:58,078
My feet are killing me.
261
00:17:58,150 --> 00:18:00,914
Hey, Bonnie, what time is it?
262
00:18:01,921 --> 00:18:03,149
My watch stopped.
263
00:18:06,225 --> 00:18:09,285
Call Joanie when my order's ready.
264
00:18:09,362 --> 00:18:11,227
I'm gonna get some air.
265
00:18:12,532 --> 00:18:15,228
She needs to move her ass, anyway.
266
00:18:18,404 --> 00:18:20,099
Hi, Bonnie.
267
00:18:20,172 --> 00:18:21,503
Hey, Eddie.
268
00:18:33,352 --> 00:18:35,286
How's your daughter doing, Eddie?
269
00:18:35,354 --> 00:18:36,787
She's fine, thank you.
270
00:18:41,928 --> 00:18:43,862
How's your daughter doing, Eddie?
271
00:18:43,930 --> 00:18:45,363
She's fine, thank you.
272
00:18:53,539 --> 00:18:54,801
Good morning.
273
00:19:07,386 --> 00:19:08,546
Take it easy, Bonnie.
274
00:19:08,621 --> 00:19:09,679
- Bonnie.
- Yeah?
275
00:19:10,890 --> 00:19:12,790
You still want Joanie
to take it out?
276
00:19:12,858 --> 00:19:14,348
Forget it. I'll take it.
277
00:19:16,462 --> 00:19:17,929
Hey, are you okay?
278
00:19:17,997 --> 00:19:19,396
Yeah, yeah, I'm all right.
279
00:19:19,465 --> 00:19:22,263
Hey, thanks a bunch, Joanie.
280
00:19:22,335 --> 00:19:24,064
Sorry, Bonnie, I forgot.
281
00:19:24,136 --> 00:19:29,836
All right, ladies, here we are...
poached eggs.
282
00:19:29,909 --> 00:19:32,537
There's your oatmeal
with bananas and honey.
283
00:19:32,612 --> 00:19:33,738
Thank you.
284
00:19:37,083 --> 00:19:38,914
Hello there, gentlemen.
285
00:19:38,985 --> 00:19:41,681
The house is open.
You can sit anywhere.
286
00:19:46,459 --> 00:19:48,825
There you go.
Anything to drink?
287
00:19:48,894 --> 00:19:50,418
Coffee.
288
00:19:51,597 --> 00:19:53,087
Okay, coffee.
289
00:19:53,165 --> 00:19:55,827
Sir, anything for you?
290
00:19:55,901 --> 00:19:58,597
Okay. One coffee coming up.
291
00:19:58,671 --> 00:20:00,696
Would you like some water?
292
00:20:00,773 --> 00:20:01,865
No.
293
00:20:03,442 --> 00:20:04,568
Bonnie.
294
00:20:06,545 --> 00:20:07,671
Yes, sir?
295
00:20:07,747 --> 00:20:09,612
That is your name, is it not?
296
00:20:09,682 --> 00:20:10,740
Excuse me?
297
00:20:10,816 --> 00:20:12,750
- Bonnie.
- Take it easy, Bonnie.
298
00:20:12,818 --> 00:20:14,445
That is your name, is it not?
299
00:20:14,520 --> 00:20:17,318
Oh, yeah, it is.
300
00:20:18,424 --> 00:20:20,051
What do you call the other one?
301
00:20:21,060 --> 00:20:23,119
Sorry, my friend can be
quite rude sometimes.
302
00:20:23,195 --> 00:20:26,130
- Isn't that right, Fat Man?
- Wish you wouldn't call me that.
303
00:20:26,198 --> 00:20:27,222
- Call you what?
- Fat Man.
304
00:20:27,299 --> 00:20:29,130
- But you are fat.
- I'm not fat.
305
00:20:29,201 --> 00:20:31,431
Bonnie, don't you think
my friend here is fat?
306
00:20:31,504 --> 00:20:33,734
Don't you think he's fat, Bonnie?
307
00:20:34,640 --> 00:20:36,198
No, sir.
308
00:20:36,275 --> 00:20:38,368
Thank you, lady, thank you.
309
00:20:38,444 --> 00:20:39,604
So, what'll it be?
310
00:20:42,281 --> 00:20:43,270
I would like...
311
00:20:45,051 --> 00:20:46,780
Let's see here, I would like...
312
00:20:47,353 --> 00:20:51,722
Omelet, Denver style.
Would you recommend Denver style?
313
00:21:00,566 --> 00:21:03,330
...side of bacon, real crisp,
like my mom used to make it.
314
00:21:03,402 --> 00:21:05,233
Oh, I see hash browns
are included.
315
00:21:05,304 --> 00:21:08,000
That's good,
and toast included also.
316
00:21:08,074 --> 00:21:10,702
Ray, toast is included also.
317
00:21:10,776 --> 00:21:13,074
Isn't that something?
So, let's see here.
318
00:21:14,814 --> 00:21:19,444
Not your sourdough
but your whole wheat,
319
00:21:19,518 --> 00:21:21,008
and real well-done.
320
00:21:21,087 --> 00:21:22,714
Like his mama used to make it.
321
00:21:22,788 --> 00:21:24,779
Yes, how my mommy
used to make it.
322
00:21:27,193 --> 00:21:28,683
For you, sir?
323
00:21:28,761 --> 00:21:31,093
We're making
little Bonnie nervous, Fat Man.
324
00:21:31,163 --> 00:21:32,596
Are we making you nervous?
325
00:21:32,665 --> 00:21:34,132
We're real sorry, Bonnie.
326
00:21:34,200 --> 00:21:36,668
Look, I don't want any trouble.
327
00:21:36,736 --> 00:21:38,033
Who's causing trouble?
328
00:21:38,104 --> 00:21:40,402
I know what it is.
She thinks you're Dr. Phil.
329
00:21:40,473 --> 00:21:41,770
It's making her all of a dither.
330
00:21:41,841 --> 00:21:43,468
You think I look
like Dr. Phil, Bonnie?
331
00:21:43,542 --> 00:21:45,442
- Probably turning her on.
- I don't know, sir.
332
00:21:45,511 --> 00:21:47,342
I mean,
is my resemblance to Dr. Phil
333
00:21:47,413 --> 00:21:51,213
making you hot, bothered,
bewildered, and juicy?
334
00:21:52,017 --> 00:21:55,248
'Cause if it is, Bonnie,
we can find a cozy little place,
335
00:21:55,321 --> 00:21:57,812
and we can get really acquainted.
336
00:22:04,196 --> 00:22:06,528
Look, please, do you...
337
00:22:08,167 --> 00:22:10,897
Do you want to order?
338
00:22:12,271 --> 00:22:13,533
I think not.
339
00:22:18,577 --> 00:22:20,374
I'm just happy being here,
340
00:22:20,446 --> 00:22:23,142
if that's all hunkety-dunkety-doo
with you, Bonnie.
341
00:22:27,887 --> 00:22:28,945
So...
342
00:22:29,955 --> 00:22:31,718
what do you call the other one?
343
00:22:37,897 --> 00:22:40,024
Come out with your hands up.
344
00:22:43,068 --> 00:22:45,502
Isn't it just a beautiful day
out there?
345
00:22:45,571 --> 00:22:47,801
Come and get me, copper!
346
00:22:47,873 --> 00:22:50,501
Don't, Johnny! No!
347
00:22:51,510 --> 00:22:52,568
What a beautiful day!
348
00:22:54,780 --> 00:22:56,441
Wouldn't you agree, ladies?
349
00:22:56,515 --> 00:22:57,880
Just drink your milk.
350
00:22:57,950 --> 00:22:58,939
Beautiful day?
351
00:22:59,785 --> 00:23:02,811
You can look at me all you want,
ladies, no problem with that.
352
00:23:02,888 --> 00:23:04,355
You got a problem, Bonnie?
353
00:23:04,423 --> 00:23:06,152
No, sir.
354
00:23:06,225 --> 00:23:10,093
Well, okay. If there are no problems,
then what the fuck are you staring at?
355
00:23:10,162 --> 00:23:13,359
Look, we don't want
any trouble here.
356
00:23:13,432 --> 00:23:15,866
How about rustling up
Boo Boo's breakfast?
357
00:23:15,935 --> 00:23:17,425
I like that, Yogi.
358
00:23:17,503 --> 00:23:19,403
Smarter than
your average bear, eh, Boo Boo?
359
00:23:19,471 --> 00:23:22,406
Boo Boo. So silly.
360
00:23:23,475 --> 00:23:27,707
- What's your name, baby doll?
- Joanie.
361
00:23:29,782 --> 00:23:34,219
That's what you've been
drooling over so lustfully.
362
00:23:34,286 --> 00:23:35,310
Joanie.
363
00:23:36,856 --> 00:23:38,153
Ain't that cute.
364
00:23:38,224 --> 00:23:41,591
Little sad, too,
now I gotta be honest.
365
00:23:41,660 --> 00:23:44,595
Still wanna be
Mommy's little treasure?
366
00:23:44,663 --> 00:23:46,460
Am I right?
367
00:23:48,234 --> 00:23:52,603
Not quite ready to let go
of all your little girly yesterdays?
368
00:23:52,671 --> 00:23:56,630
Pretty soon, sweetie pie, you're
gonna have to give up all that shit
369
00:23:56,709 --> 00:24:00,645
when you join the festering parade
of tired old broads...
370
00:24:02,815 --> 00:24:06,751
the Bette Anns, the Mary Lous,
the Patsys, the Cindys...
371
00:24:07,753 --> 00:24:08,811
the Bonnies.
372
00:24:09,922 --> 00:24:11,651
Just talking about you.
373
00:24:11,724 --> 00:24:12,918
Come on, get a move on!
374
00:24:12,992 --> 00:24:14,789
Boo Boo tends to get a little snarly
375
00:24:14,860 --> 00:24:16,828
when he hasn't eaten,
right, Boo Boo?
376
00:24:18,264 --> 00:24:23,201
So we got the Joanies,
the Bonnies, and we got the Bettes.
377
00:24:23,269 --> 00:24:25,499
How you doing, old gal?
378
00:24:25,571 --> 00:24:27,163
It is Bette, isn't it?
379
00:24:27,239 --> 00:24:28,399
Not "Bett"?
380
00:24:28,474 --> 00:24:30,101
And her name's Gina, right?
381
00:24:30,175 --> 00:24:31,767
Good morning.
382
00:24:31,844 --> 00:24:34,870
Or should I say, good afternoon.
383
00:24:39,818 --> 00:24:40,807
Hello.
384
00:24:44,223 --> 00:24:46,020
What's your problem, pointy head?
385
00:24:46,091 --> 00:24:47,183
Got no problems.
386
00:24:48,294 --> 00:24:49,818
Then what are you staring at?
387
00:24:49,895 --> 00:24:51,419
Nothing.
388
00:24:51,497 --> 00:24:54,557
Heck of a lot of staring going on
in this place, eh, Boo Boo?
389
00:24:54,633 --> 00:24:57,295
Makes me feel real itchy
and twitchy all over.
390
00:24:57,369 --> 00:24:58,700
You don't have to be sorry.
391
00:24:58,771 --> 00:25:02,639
Be conscientious, be American,
with American values... industry, valor!
392
00:25:02,708 --> 00:25:04,198
That's what I like to see.
393
00:25:04,276 --> 00:25:06,506
That's all I ask
of my fellow Americans.
394
00:25:06,578 --> 00:25:07,909
"I am not a crook!"
395
00:25:09,148 --> 00:25:11,742
Bonnie, where's
my friend's breakfast?
396
00:25:11,817 --> 00:25:13,478
I'm just preparing it now.
397
00:25:13,552 --> 00:25:15,383
Good! Continue the preparation.
398
00:25:18,390 --> 00:25:20,984
- What is your name, pinhead?
- Mel.
399
00:25:24,363 --> 00:25:26,354
That's an all-American name to me, Mel.
400
00:25:26,432 --> 00:25:29,060
Got a ring of authenticity.
401
00:25:29,134 --> 00:25:31,329
Kinda cracker barrel,
know what I mean?
402
00:25:31,403 --> 00:25:34,861
Chill Wills, Slim Pickens,
Andy Devine, and Big Mac Mel.
403
00:25:36,775 --> 00:25:38,868
Nice cozy little setup
you got here.
404
00:25:38,944 --> 00:25:44,075
Tell me something, if you're not
too much of a whacked-out old fairy:
405
00:25:44,149 --> 00:25:48,449
What exactly is your relationship
to sweet Bonnie Daydream, here?
406
00:25:48,520 --> 00:25:51,648
- Nothing.
- She your little piece of ass?
407
00:25:51,724 --> 00:25:53,749
I'm gonna keep my eye
on you, Mel baby.
408
00:25:55,561 --> 00:25:57,552
Bonnie, come on out.
409
00:26:01,200 --> 00:26:03,464
Mel, this way.
410
00:26:04,970 --> 00:26:08,235
Mel, let me introduce you
to Abe Geekman.
411
00:26:08,307 --> 00:26:10,901
His friends, and in this regard
I would count myself
412
00:26:10,976 --> 00:26:13,911
as one of his closest
and dearest buddies, call him Geek.
413
00:26:14,913 --> 00:26:15,902
Hi, gang.
414
00:26:15,981 --> 00:26:17,812
You okay, Geek,
ol' Snuggly Boo?
415
00:26:17,883 --> 00:26:21,080
Let's put up the Closed sign
on the old diner door
416
00:26:21,153 --> 00:26:23,178
and keep out
Mr. Forest Ranger, Boo Boo?
417
00:26:23,255 --> 00:26:25,746
- I sure did, Yogi.
- Smart little bear, Boo Boo.
418
00:26:25,824 --> 00:26:26,722
Come on.
419
00:26:33,232 --> 00:26:36,395
Now that we're all snug and cozy,
like... one, two, three, four,
420
00:26:36,468 --> 00:26:39,460
five, six, seven little peas in a pod...
421
00:26:39,538 --> 00:26:40,903
Speaking of pods reminds me:
422
00:26:40,973 --> 00:26:43,441
You guys ever see
Invasion of the Body Snatchers?
423
00:26:43,509 --> 00:26:45,841
Long time ago? Anyone?
424
00:26:46,879 --> 00:26:48,744
No? Never saw it.
425
00:26:48,814 --> 00:26:52,306
How 'bout that, Geek? They never saw
Invasion of the Body Snatchers.
426
00:26:52,384 --> 00:26:53,681
That is so sad.
427
00:26:53,752 --> 00:26:56,585
Invasion of the Body Snatchers!
For pete's sake, never saw that?
428
00:26:56,655 --> 00:26:58,987
- It's a great movie.
- Kevin McCarthy was the star.
429
00:26:59,058 --> 00:27:01,322
- And Dana Wynter.
- Oh, beautiful Dana...
430
00:27:01,393 --> 00:27:02,917
What's with you people?
431
00:27:02,995 --> 00:27:05,759
It's Geek's favorite movie.
We watch it every Thanksgiving.
432
00:27:05,831 --> 00:27:08,265
And Fourth of July.
See, it stars Kevin McCarthy.
433
00:27:08,333 --> 00:27:10,858
He was a big star
back in the '50s,
434
00:27:10,936 --> 00:27:13,268
and I met him once
in New York a long time ago.
435
00:27:13,338 --> 00:27:14,828
You never told me that, Geek.
436
00:27:14,907 --> 00:27:17,375
Yeah, he gave me his autograph,
gave me a picture.
437
00:27:17,443 --> 00:27:19,536
Lucky son of a gun.
438
00:27:19,611 --> 00:27:23,172
He amazes and astonishes me,
my old pal.
439
00:27:24,183 --> 00:27:26,981
You're a regular old sly boots,
aren't you?
440
00:27:28,520 --> 00:27:29,544
Look at him.
441
00:27:29,621 --> 00:27:33,455
He's blushing,
like "Aw, shucks" blushing.
442
00:27:33,525 --> 00:27:37,052
My old pal, a real sly boots.
443
00:27:39,631 --> 00:27:40,723
Anyway.
444
00:27:51,643 --> 00:27:52,837
Where was I?
445
00:27:52,911 --> 00:27:56,403
Body snatchers, these people
lived in giant pea pods, you see?
446
00:27:56,482 --> 00:27:58,814
- Dinner's ready.
- The movie is about
447
00:27:58,884 --> 00:28:02,183
these pod people
who invade us from outer space.
448
00:28:02,254 --> 00:28:04,722
Right, these creatures,
these parasites,
449
00:28:04,790 --> 00:28:06,155
'cause that's what they are.
450
00:28:06,225 --> 00:28:08,090
Goddamn parasites.
451
00:28:08,160 --> 00:28:11,561
These parasites take over the bodies
and souls of fellow travelers,
452
00:28:11,630 --> 00:28:14,463
- good, decent people.
- Compassionate, caring, sharing,
453
00:28:14,533 --> 00:28:15,591
like you and me.
454
00:28:15,667 --> 00:28:17,999
Men, women,
piddling old grandpappies,
455
00:28:18,070 --> 00:28:21,062
- decaffeinated pussies.
- You and me.
456
00:28:21,140 --> 00:28:22,664
Decaffeinated pussies.
457
00:28:22,741 --> 00:28:25,369
- Men and women...
- Uncle Ira mowing his lawn.
458
00:28:25,444 --> 00:28:28,208
And all the Aunt Beas
from all the Mayberrys.
459
00:28:28,280 --> 00:28:31,408
- Talk show hosts and anchormen...
- Geek.
460
00:28:31,483 --> 00:28:32,745
Sorry, anchorpersons.
461
00:28:32,818 --> 00:28:34,513
- He is so bad.
- Sorry, folks.
462
00:28:34,586 --> 00:28:39,683
People like Larry King Live,
Barbara Walters, Diane Sawyer,
463
00:28:39,758 --> 00:28:42,124
Dan Rather, Paula Zahn,
464
00:28:42,194 --> 00:28:44,094
Katie Couric, Martha Stewart.
465
00:28:44,163 --> 00:28:47,098
- Everyone from Oprah to...
- Donald Trump.
466
00:28:47,166 --> 00:28:49,566
Fire!
467
00:28:55,307 --> 00:28:57,605
They take over the bodies
and souls of people,
468
00:28:57,676 --> 00:28:58,904
and you know what?
469
00:29:00,812 --> 00:29:04,145
They become them.
470
00:29:04,216 --> 00:29:06,207
First we had the Trekkies...
471
00:29:06,285 --> 00:29:08,412
...now we have the Poddies...
472
00:29:09,555 --> 00:29:11,750
and they run
the whole goddamn show.
473
00:29:11,823 --> 00:29:13,688
- You want to know why?
- Why?
474
00:29:13,759 --> 00:29:16,728
'Cause they are mainstream.
475
00:29:18,163 --> 00:29:19,323
Mainstream.
476
00:29:19,398 --> 00:29:21,161
That's not the real deal, right?
477
00:29:21,233 --> 00:29:22,860
Better believe it, old son.
478
00:29:23,869 --> 00:29:25,496
Mainstream. Gee whiz.
479
00:29:25,571 --> 00:29:26,970
But Kevin is on to them.
480
00:29:27,039 --> 00:29:29,166
Let us make no mistake.
Let it be understood.
481
00:29:29,241 --> 00:29:30,503
Our Kevin is on to them.
482
00:29:30,576 --> 00:29:31,770
Science, science...
483
00:29:31,843 --> 00:29:33,333
Have no fear about Kevin.
484
00:29:33,412 --> 00:29:35,243
Kevin is one smart cookie.
485
00:29:35,314 --> 00:29:37,009
No flies on our Kevin.
486
00:29:37,082 --> 00:29:38,674
Reporting for duty.
487
00:29:38,750 --> 00:29:40,513
Yes...
488
00:29:48,260 --> 00:29:49,249
What?
489
00:29:49,328 --> 00:29:51,592
Don't forget about
the problem, Ray.
490
00:29:52,831 --> 00:29:53,855
Problem?
491
00:29:53,932 --> 00:29:56,264
He has to stay awake.
492
00:29:57,836 --> 00:29:58,962
Right.
493
00:30:00,105 --> 00:30:01,572
He has to stay awake.
494
00:30:01,640 --> 00:30:02,698
That's his problem.
495
00:30:07,412 --> 00:30:08,970
- Felix!
- Dinner's ready.
496
00:30:09,047 --> 00:30:10,639
Once you fall asleep,
they get you!
497
00:30:10,716 --> 00:30:12,445
- Parasites.
- Run, critters!
498
00:30:12,517 --> 00:30:15,008
That's it, shazam,
pop goes the weasel.
499
00:30:15,087 --> 00:30:16,679
- What?
- Pop goes the weasel.
500
00:30:16,755 --> 00:30:18,518
It almost happens
to our Kevin.
501
00:30:18,590 --> 00:30:19,989
Yeah, he's gotta stay awake.
502
00:30:20,058 --> 00:30:23,459
You wanna know why?
Because they are mainstream, baby!
503
00:30:25,264 --> 00:30:27,255
You've already done that bit.
504
00:30:27,332 --> 00:30:30,062
- What?
- You've already done that bit.
505
00:30:30,135 --> 00:30:32,296
Well, I'm doing it again, okay?
506
00:30:32,371 --> 00:30:34,464
- Okay.
- Okay?!
507
00:30:37,209 --> 00:30:39,643
If you're so smart, Boo Boo,
why don't you tell them?
508
00:30:39,711 --> 00:30:42,737
Well, no, you tell them.
You tell it much better than I do.
509
00:30:42,814 --> 00:30:44,839
It's so hot in here.
It's like a goddamn furnace.
510
00:30:44,916 --> 00:30:47,009
The air conditioning
is broken, baby.
511
00:30:47,085 --> 00:30:49,713
- What!
- She said the air conditioner is broken.
512
00:30:49,788 --> 00:30:51,551
Why don't you go in there?
It's cooler.
513
00:30:51,623 --> 00:30:54,183
Give us a break,
for pete's sake.
514
00:30:54,393 --> 00:30:57,851
You were telling us
why Kevin has to stay awake.
515
00:30:57,929 --> 00:31:01,490
Ever since he was an itsy-bitsy
little snot-nosed kid,
516
00:31:01,566 --> 00:31:04,057
our Kevin had bought
the whole stupid fairy tale,
517
00:31:04,136 --> 00:31:07,196
hook, line, sinker, and the grand piano,
you know what I mean?
518
00:31:07,272 --> 00:31:08,261
Hello?
519
00:31:08,340 --> 00:31:10,865
Suddenly he became
a grassroots goody two-shoes,
520
00:31:10,942 --> 00:31:15,470
a noble champion of non-profit
advocacy organizations, etc., etc.
521
00:31:15,547 --> 00:31:16,673
And why?
522
00:31:16,748 --> 00:31:20,411
Because it made him feel
kind of cozy and mushy inside.
523
00:31:20,485 --> 00:31:22,646
You know the feeling.
524
00:31:22,721 --> 00:31:28,956
But sadly, Kevin, our hero,
had these core issues to deal with.
525
00:31:29,027 --> 00:31:32,087
You've all heard about core issues?
Sure you have.
526
00:31:32,164 --> 00:31:35,531
Kevin had tons of these things
all buzzing around inside him,
527
00:31:35,600 --> 00:31:38,763
because secretly
he knew the truth.
528
00:31:38,837 --> 00:31:42,796
He'd sort of cottoned on
to the big, fat Huckleberry Finn lie
529
00:31:42,874 --> 00:31:45,001
that runs our world
and as a result,
530
00:31:45,077 --> 00:31:47,375
he became bipolar,
531
00:31:47,446 --> 00:31:51,143
had problems with rage
and so on and so forth.
532
00:31:53,385 --> 00:31:55,376
Poor schmuck couldn't relate.
533
00:31:57,622 --> 00:31:59,112
And that's awful.
534
00:31:59,191 --> 00:32:02,388
Poor schmuck probably
should've married Dana Wynter.
535
00:32:02,461 --> 00:32:04,053
- Yeah, right.
- Know what I mean?
536
00:32:05,063 --> 00:32:08,260
Dana could've got him
through his stuff, you know,
537
00:32:08,333 --> 00:32:11,097
got him to clean up
his side of the street, you know?
538
00:32:12,304 --> 00:32:13,293
Hello?
539
00:32:13,372 --> 00:32:15,670
She also had her own stuff
that kept coming up.
540
00:32:17,175 --> 00:32:18,767
What time is it?
541
00:32:18,844 --> 00:32:21,608
Let's make no mistake about that.
542
00:32:23,248 --> 00:32:25,478
Let it be understood!
543
00:32:25,550 --> 00:32:30,112
- Hey... that's my line.
- So?
544
00:32:30,188 --> 00:32:32,349
You stomped all over
my train of thought,
545
00:32:32,424 --> 00:32:33,948
you stupid son of a bitch.
546
00:32:34,025 --> 00:32:36,050
You stomped all over
my keynote speech.
547
00:32:36,128 --> 00:32:39,120
This is supposed to be
my stupid keynote speech!
548
00:32:39,197 --> 00:32:40,664
- I'll kill you!
- I'm sorry.
549
00:32:40,732 --> 00:32:42,791
- Jesus Christ!
- What does he want from us?
550
00:32:42,868 --> 00:32:44,426
- It's Bette?
- What do I want from you?
551
00:32:44,503 --> 00:32:46,368
- Her name's Gina.
- How does he know our names?
552
00:32:46,438 --> 00:32:48,167
- You write this shit, dude?
- I'm bipolar.
553
00:32:48,240 --> 00:32:49,798
Oh, I'm bipolar. Are you bipolar?
554
00:32:49,875 --> 00:32:51,172
I'm bipolar. I'm a schmuck.
555
00:32:51,243 --> 00:32:53,108
I'm a schmuck,
and I'm bipolar.
556
00:32:53,178 --> 00:32:54,907
- He was a...
- I'm Boo Boo. I'm bipolar.
557
00:32:54,980 --> 00:32:56,208
He's also co-dependent.
558
00:32:56,281 --> 00:32:58,215
I'm Boo Boo.
I'm the bipolar bear.
559
00:32:58,283 --> 00:33:00,342
- Very funny.
- I'm the bipolar bear!
560
00:33:00,419 --> 00:33:03,047
- Adult child of alcoholics.
- Stop this!
561
00:33:03,121 --> 00:33:05,385
- Stop doing this!
- Would you shut the fuck up!
562
00:33:05,457 --> 00:33:06,481
Cool it!
563
00:33:24,943 --> 00:33:27,639
- This is boring.
- I'm hungry.
564
00:33:33,585 --> 00:33:35,177
Hey, Matt, Matt, are you okay?
565
00:33:35,253 --> 00:33:36,515
What do I say next?
566
00:33:36,588 --> 00:33:38,215
"It's quite simple, really."
567
00:33:38,290 --> 00:33:39,917
I know that. What comes next?
568
00:33:39,991 --> 00:33:41,754
- Cut, cut.
- Cut. Let's cut.
569
00:33:42,427 --> 00:33:43,587
Burt, come on, wake up!
570
00:33:43,662 --> 00:33:45,425
Matt, you're killing us.
571
00:33:45,497 --> 00:33:48,295
Okay, back to first positions,
everyone. Burt!
572
00:33:50,268 --> 00:33:52,600
- Put on the air conditioning!
- What do I say next?
573
00:33:52,671 --> 00:33:54,263
Boo Boo! I'm Boo Boo.
574
00:33:54,339 --> 00:33:56,273
- Going down.
- Wait for the camera, folks.
575
00:34:00,078 --> 00:34:02,171
- Matt. Matt just went down.
- What's going on?
576
00:34:03,415 --> 00:34:05,383
- Shouldn't you get the...
- I have no idea...
577
00:34:05,450 --> 00:34:07,213
He went down, huh?
I'm hungry.
578
00:34:07,285 --> 00:34:08,843
Jesus, now what?
579
00:34:10,055 --> 00:34:11,079
He's nuts.
580
00:34:11,156 --> 00:34:12,145
Matt?
581
00:34:12,924 --> 00:34:14,016
Grab his arms.
582
00:34:14,092 --> 00:34:16,026
Actors.
583
00:34:22,167 --> 00:34:23,759
Real nice!
584
00:34:23,835 --> 00:34:25,462
Watch his head!
585
00:34:25,537 --> 00:34:27,437
Oh, I can't feel my face!
586
00:34:27,506 --> 00:34:29,906
Let's loosen his shirt. Breathe!
587
00:34:29,975 --> 00:34:31,567
- Let's break for lunch.
- Give him air.
588
00:34:31,643 --> 00:34:33,372
Break for lunch, everyone!
589
00:34:34,479 --> 00:34:36,208
One hour, everyone.
590
00:34:36,281 --> 00:34:38,545
You! You want my part.
591
00:34:38,617 --> 00:34:40,448
I don't want your part.
Want some water?
592
00:34:40,519 --> 00:34:41,952
I don't want any water!
593
00:34:42,020 --> 00:34:44,045
- Let him breathe.
- You don't have to have water.
594
00:34:45,490 --> 00:34:47,788
- Can we get Monica in here, please?
- Who's Monica?
595
00:34:47,859 --> 00:34:50,419
- The production nurse.
- She's never here when you need her.
596
00:34:50,495 --> 00:34:53,396
- I'll get her.
- Try craft service. She's usually there.
597
00:34:53,465 --> 00:34:55,092
- All right.
- Thanks, Bonnie.
598
00:34:55,166 --> 00:34:57,293
- I need an ice pack.
- Come on.
599
00:34:57,369 --> 00:34:59,929
- Does it still hurt?
- Yeah. Shit, it still hurts.
600
00:35:00,005 --> 00:35:02,371
Abby, I need you to get me
an ice pack for Gavin.
601
00:35:02,440 --> 00:35:04,840
- I just gotta figure out where...
- Give him to me.
602
00:35:04,910 --> 00:35:08,277
You can't work like this anymore.
You're driving everybody crazy.
603
00:35:08,346 --> 00:35:09,813
- I know that.
- Come here.
604
00:35:09,881 --> 00:35:11,109
Come here, Michael.
605
00:35:11,182 --> 00:35:12,274
My good little...
606
00:35:12,350 --> 00:35:13,942
How are you, sweetie?
607
00:35:14,019 --> 00:35:16,681
Jennifer, can you call Marcia,
the baby's mom,
608
00:35:16,755 --> 00:35:19,519
and tell her that she needs
to come down here ASAP?
609
00:35:19,591 --> 00:35:21,525
- Right this second.
- Well, where is she?
610
00:35:21,593 --> 00:35:23,493
Probably at the motel
sunning her ass. Go!
611
00:35:23,562 --> 00:35:24,620
Okay, calm down.
612
00:35:24,696 --> 00:35:26,095
I am calm!
613
00:35:26,164 --> 00:35:27,825
You're pulling my chest hairs!
614
00:35:27,899 --> 00:35:28,888
Listen to me!
615
00:35:28,967 --> 00:35:31,094
You are the leader.
I need you to act like one.
616
00:35:31,169 --> 00:35:32,261
You're hurting my nipp...
617
00:35:32,337 --> 00:35:34,999
From now on, you are gonna do
what I say, you understand?
618
00:35:35,073 --> 00:35:36,062
Yes.
619
00:35:36,141 --> 00:35:39,201
We are printing the second take.
We are printing the two last takes.
620
00:35:39,277 --> 00:35:41,268
We need to match that last take
621
00:35:41,346 --> 00:35:43,337
with the milk spilled
and the oatmeal,
622
00:35:43,415 --> 00:35:47,044
and then when we come back from
lunch, we're gonna do a pick-up shot.
623
00:35:47,118 --> 00:35:49,143
Yes, I get it, I get it.
I get it!
624
00:35:50,155 --> 00:35:51,713
You are such an infant.
625
00:35:51,790 --> 00:35:53,690
You're a baby!
626
00:35:53,758 --> 00:35:55,350
Very touchy, isn't he?
627
00:35:55,427 --> 00:35:57,292
Gavin, go down
to the production trailer.
628
00:35:57,362 --> 00:35:58,386
Whoopsy daisy.
629
00:35:58,463 --> 00:35:59,896
Drop dead, Lars.
630
00:35:59,965 --> 00:36:01,364
I love you too!
631
00:36:03,568 --> 00:36:05,058
Evan. Evan, darling...
632
00:36:05,136 --> 00:36:06,467
- It's Gavin!
- Sorry, sweetie.
633
00:36:06,538 --> 00:36:09,200
Listen, Evan, what are we
going to do about this wig?
634
00:36:09,274 --> 00:36:11,640
- I mean, it doesn't even match...
- I don't care!
635
00:36:11,710 --> 00:36:14,110
- What!
- Please excuse me for breathing!
636
00:36:14,179 --> 00:36:16,306
Gavin, I'm really sorry
that I came in on that line,
637
00:36:16,381 --> 00:36:18,246
but I don't know
what's going on around here.
638
00:36:18,316 --> 00:36:19,977
- Who does?
- What line?
639
00:36:20,051 --> 00:36:21,416
"Stop it! Stop doing this!"
640
00:36:21,486 --> 00:36:23,317
I thought Mort
was gonna do that line.
641
00:36:23,388 --> 00:36:24,946
No, that changed last night.
642
00:36:25,023 --> 00:36:27,321
- Well, I didn't know!
- Well, you should've!
643
00:36:27,392 --> 00:36:28,984
You should've said something!
644
00:36:29,060 --> 00:36:32,086
- Come on, Florence Nightingale.
- Stop calling me that!
645
00:36:34,799 --> 00:36:37,666
The nurse is coming over now,
and you were right, Barbara,
646
00:36:37,736 --> 00:36:40,534
she was over there at craft service
just stuffing her face.
647
00:36:40,605 --> 00:36:41,629
Unbelievable.
648
00:36:41,706 --> 00:36:43,799
Hey, what are you doing?
649
00:36:43,875 --> 00:36:45,706
Looking at your continuity sheets,
650
00:36:45,777 --> 00:36:47,904
if that's what these
are supposed to be.
651
00:36:47,979 --> 00:36:49,378
You're such an asshole, Lars!
652
00:36:49,447 --> 00:36:51,108
I don't look through your shit.
653
00:36:51,182 --> 00:36:52,877
How's Marlon doing
out there, anyway?
654
00:36:52,951 --> 00:36:55,545
- Should we get a doctor, too?
- I'm gonna talk to Burt about it.
655
00:36:55,620 --> 00:36:58,350
Honey, oh! Honey, come here.
656
00:36:58,423 --> 00:37:00,152
- How do you feel?
- Get him a chair.
657
00:37:00,225 --> 00:37:02,455
Get him in the chair.
There we go.
658
00:37:02,527 --> 00:37:03,789
Back it in, back it in.
659
00:37:03,862 --> 00:37:05,557
I've done this before like this.
660
00:37:05,630 --> 00:37:06,619
Deja vu.
661
00:37:07,899 --> 00:37:09,594
Should we start the scene
in the kitchen?
662
00:37:09,668 --> 00:37:12,865
We finished it, man.
We just have a pick-up shot.
663
00:37:12,937 --> 00:37:14,461
- We started the scene?
- Yeah.
664
00:37:14,539 --> 00:37:15,528
You were terrific.
665
00:37:15,607 --> 00:37:18,269
No, no, I didn't think
you'd started the scene yet.
666
00:37:18,343 --> 00:37:20,368
You scared the shit out of me.
667
00:37:20,445 --> 00:37:23,471
Hey, hey! If you ever touch me
that way again,
668
00:37:23,548 --> 00:37:24,947
I will eat your heart for lunch!
669
00:37:27,786 --> 00:37:29,151
What are you talking about?!
670
00:37:29,220 --> 00:37:31,711
Don't you touch me!
Don't anyone touch me!
671
00:37:31,790 --> 00:37:34,088
That's lunch, everyone!
One hour.
672
00:37:34,159 --> 00:37:35,148
One hour!
673
00:37:36,861 --> 00:37:39,659
I'm gonna be sick.
I'm gonna be sick, everyone!
674
00:37:39,731 --> 00:37:40,959
You need to lie down.
675
00:37:41,032 --> 00:37:43,694
- You want my part?
- Maybe we should all lie down.
676
00:37:43,768 --> 00:37:44,894
What happened, honey?
677
00:37:44,969 --> 00:37:46,231
He was overacting.
678
00:37:46,304 --> 00:37:49,000
Leave me alone!
Don't you understand?
679
00:37:49,074 --> 00:37:51,838
- Time's gone all weird...
- That's it. I'm outta here.
680
00:37:51,910 --> 00:37:53,639
Gotta get outta here!
681
00:37:53,712 --> 00:37:55,179
Oh, Jesus Christ!
682
00:37:55,246 --> 00:37:56,770
Anybody know what's for lunch?
683
00:37:56,848 --> 00:37:58,543
Get him to his trailer.
Come on.
684
00:38:01,453 --> 00:38:03,421
Buddy, I need to call a doctor.
685
00:38:03,488 --> 00:38:04,978
I need a cell phone, someone!
686
00:38:06,224 --> 00:38:08,692
You should have a fucking phone!
687
00:38:10,328 --> 00:38:12,091
That motherfucker!
688
00:38:12,163 --> 00:38:14,927
Did you see that?
He just grabbed my titties!
689
00:38:17,435 --> 00:38:19,596
This whole thing is going
to hell in a hand basket.
690
00:38:23,374 --> 00:38:25,672
Okay, so we're clear?
Pick-up shot after lunch?
691
00:38:25,744 --> 00:38:27,735
Yes, and we're gonna print
the last two takes.
692
00:38:27,812 --> 00:38:30,178
If it were up to me,
we'd do a safety of the whole scene.
693
00:38:30,248 --> 00:38:33,149
Anything for safety,
please, anything.
694
00:38:33,218 --> 00:38:36,016
Come on, Lars, please,
give me a break.
695
00:38:36,087 --> 00:38:38,385
I'm just kidding, old chum.
I'm just kidding.
696
00:38:38,456 --> 00:38:39,582
Are you?
697
00:38:39,657 --> 00:38:41,022
No.
698
00:38:42,026 --> 00:38:43,994
- Who loves you, baby?
- Stop it!
699
00:38:45,530 --> 00:38:47,157
Come on, sexy.
700
00:38:47,232 --> 00:38:48,859
Who's that woman?
701
00:38:48,933 --> 00:38:51,424
That's Lily. She's Russian.
702
00:38:51,503 --> 00:38:53,232
What's she doing on my set?
703
00:38:53,304 --> 00:38:55,238
Gavin, she financed half your film.
704
00:38:55,306 --> 00:38:57,740
- That's why she wants a bigger part?
- Yeah.
705
00:38:57,809 --> 00:38:59,003
What's she doing with Lars?
706
00:38:59,077 --> 00:39:01,671
Giving him aid and sustenance
whenever he wants it.
707
00:39:03,081 --> 00:39:05,311
Shit, directing sucks!
Where's my wife?
708
00:39:05,383 --> 00:39:07,874
I'm here. Where's the baby?
709
00:39:07,952 --> 00:39:10,045
- Jennifer has him.
- Where were you?
710
00:39:10,121 --> 00:39:13,420
I was out buying diapers for him
and baby wipes for you, bonehead.
711
00:39:13,491 --> 00:39:15,652
Oh, that's funny.
That's really funny!
712
00:39:15,727 --> 00:39:17,422
Gavin.
713
00:39:17,495 --> 00:39:20,396
I'm sor... I'm sorry. Sorry.
714
00:39:23,735 --> 00:39:26,033
That's 45 minutes, people.
715
00:39:26,204 --> 00:39:27,967
Back at 4:00. Back at 4:00!
716
00:39:28,039 --> 00:39:29,666
Back at 4:00, copy that!
717
00:39:31,342 --> 00:39:32,673
Gavin, this is Dr. Cohen.
718
00:39:32,744 --> 00:39:35,110
Hi, Dr. Stuart Cohen.
Can we talk a moment, please?
719
00:39:35,180 --> 00:39:36,704
- What's up?
- Privately.
720
00:39:38,683 --> 00:39:40,913
- What's going on?
- What's the problem?
721
00:39:46,691 --> 00:39:47,885
- Dead?
- Yeah.
722
00:39:47,959 --> 00:39:48,948
I don't believe it.
723
00:39:49,027 --> 00:39:50,961
Yeah, I don't know what to say. It was...
724
00:39:51,029 --> 00:39:52,018
What happened?
725
00:39:52,096 --> 00:39:55,293
It could have been
severe heat stroke, heart, anything.
726
00:39:55,366 --> 00:39:57,334
I took Dr. Cohen to Ray's trailer...
727
00:39:57,402 --> 00:39:58,926
Yeah, he was lying down there...
728
00:39:59,003 --> 00:40:00,595
- Who was laying down?
- What?
729
00:40:00,672 --> 00:40:02,697
- Who was laying down?
- Matt, Matt Dobbs.
730
00:40:02,774 --> 00:40:04,298
Right, and he didn't look good.
731
00:40:04,375 --> 00:40:07,037
I asked him to sit up.
I needed to get his blood pressure.
732
00:40:07,111 --> 00:40:08,100
I gave him some water.
733
00:40:08,179 --> 00:40:11,273
I turned around to get my stuff,
and he had collapsed onto the floor.
734
00:40:11,349 --> 00:40:13,749
It was awful.
I called an ambulance.
735
00:40:13,818 --> 00:40:15,115
Are you sure he's dead?
736
00:40:15,186 --> 00:40:17,916
What do you mean?
Of course I'm sure. I'm a doctor.
737
00:40:17,989 --> 00:40:20,219
He's dead, extremely dead.
738
00:40:20,291 --> 00:40:22,384
Okay, so what do we do now?
739
00:40:22,460 --> 00:40:25,691
There's gonna have to be an autopsy,
coroner's report, all the procedures.
740
00:40:25,763 --> 00:40:28,823
Did he have an insurance medical
before you started filming?
741
00:40:28,900 --> 00:40:29,992
I guess so.
742
00:40:30,068 --> 00:40:32,559
Did he or didn't he?
Don't you people check this out?
743
00:40:32,637 --> 00:40:34,468
I don't know.
Don't get in my face!
744
00:40:34,539 --> 00:40:35,904
Gavin, calm down!
745
00:40:35,974 --> 00:40:39,102
All I'm saying is they have
strict laws up here in Nevada.
746
00:40:39,177 --> 00:40:42,806
I'm sure they do.
Dr. Cohen, I'm Jeffrey, by the way.
747
00:40:42,881 --> 00:40:44,746
I'm an actor in the film,
and this is...
748
00:40:44,816 --> 00:40:46,283
Bonnie.
749
00:40:46,351 --> 00:40:48,376
...Gavin, but he's a little stressed.
750
00:40:48,453 --> 00:40:51,149
Okay, but hell, he doesn't
have to jump down my throat.
751
00:40:51,222 --> 00:40:53,213
Does he have a family
or relatives?
752
00:40:53,291 --> 00:40:55,282
Yeah, I have a wife and a child.
753
00:40:56,561 --> 00:40:59,587
- He means Matt.
- Matt?
754
00:40:59,664 --> 00:41:02,064
You know, the deceased?
What's his name, Dobbs?
755
00:41:02,133 --> 00:41:03,327
Does he have a family?
756
00:41:03,401 --> 00:41:06,029
Yes, he does. He has a wife
and two young kids.
757
00:41:06,104 --> 00:41:07,366
I think they're divorced.
758
00:41:07,438 --> 00:41:10,100
- His kids are divorced?
- What the fuck is wrong with you?
759
00:41:11,542 --> 00:41:15,205
Do you laugh at everything?
I mean, a man has died.
760
00:41:15,280 --> 00:41:17,271
She thinks this is funny.
761
00:41:19,384 --> 00:41:21,875
- Are all you movie people like this?
- Go, go!
762
00:41:21,953 --> 00:41:23,352
Who's in charge of things?
763
00:41:23,421 --> 00:41:24,615
I'm the director.
764
00:41:24,689 --> 00:41:27,157
- You've gotta be kidding.
- He is, doc.
765
00:41:27,225 --> 00:41:30,285
He's in charge.
We can all vouch for that.
766
00:41:30,361 --> 00:41:33,023
- Who the hell was that?
- That was the production asshole.
767
00:41:33,097 --> 00:41:35,463
I thought as much.
Is there a producer around here?
768
00:41:35,533 --> 00:41:38,525
Well, no. He's in LA.
His name is Harvey Brickman.
769
00:41:38,603 --> 00:41:41,037
I'm gonna have to talk to him.
770
00:41:41,105 --> 00:41:44,097
You know what, I'm gonna call
Harvey and break the news.
771
00:41:44,175 --> 00:41:46,643
- I'll wait for the ambulance.
- I'll go with you.
772
00:41:46,711 --> 00:41:48,338
No, it's okay. Go to lunch.
773
00:41:48,413 --> 00:41:49,812
Copy that.
774
00:41:52,917 --> 00:41:53,906
Gavin!
775
00:41:54,919 --> 00:41:56,045
Your ice pack.
776
00:42:06,130 --> 00:42:08,064
Why has he got
that ice pack on his knee?
777
00:42:08,132 --> 00:42:10,532
He had an accident
surfing over in Malibu.
778
00:42:10,601 --> 00:42:11,590
He surfs?
779
00:42:11,669 --> 00:42:12,693
Oh, yeah.
780
00:42:12,804 --> 00:42:14,533
- Harvey Brickman's office.
- Harvey.
781
00:42:14,605 --> 00:42:15,833
- He's not here.
- Where is he?
782
00:42:15,907 --> 00:42:18,102
- Would you like me to try his cell?
- Put me through!
783
00:42:18,176 --> 00:42:19,700
God!
784
00:42:20,778 --> 00:42:22,245
He's on medication, isn't he?
785
00:42:23,381 --> 00:42:24,712
He's on everything.
786
00:42:24,782 --> 00:42:26,511
Thought as much.
787
00:42:26,584 --> 00:42:28,074
Vicodin?
788
00:42:28,152 --> 00:42:29,744
Yeah.
789
00:42:29,821 --> 00:42:31,345
Yeah, you got it.
790
00:42:32,357 --> 00:42:34,552
That's why he's wacko.
791
00:42:34,625 --> 00:42:36,217
He's wacko?
792
00:42:36,294 --> 00:42:38,125
Hello.
793
00:42:38,196 --> 00:42:39,663
Hey, Harvey, it's Gavin.
794
00:42:39,731 --> 00:42:41,164
- Marvin?
- Gavin.
795
00:42:41,232 --> 00:42:42,893
- Gavin?
- That's right.
796
00:42:42,967 --> 00:42:44,730
I'm directing one of your films.
797
00:42:44,802 --> 00:42:46,827
- Which one?
- Slipstream.
798
00:42:46,904 --> 00:42:48,531
Yeah, out here in the desert.
799
00:42:48,606 --> 00:42:51,769
- Garvin?
- Gavin, not Garvin.
800
00:42:51,843 --> 00:42:53,606
- Right, no, I'm directing...
- Hot?
801
00:42:53,678 --> 00:42:55,441
- It's very hot out here.
- Where?
802
00:42:55,513 --> 00:42:56,673
- Near Vegas.
- Vegas?
803
00:42:56,748 --> 00:42:58,875
Listen, Harvey,
we have a problem.
804
00:42:58,950 --> 00:43:00,975
Actually, we have
a very big problem.
805
00:43:01,052 --> 00:43:02,883
One of your actors, Matt Dobbs,
806
00:43:02,954 --> 00:43:05,354
well, he collapsed
about an hour ago...
807
00:43:05,423 --> 00:43:06,412
Who's he?
808
00:43:08,826 --> 00:43:09,815
Playing...
809
00:43:09,894 --> 00:43:11,725
Well, he's dead.
810
00:43:11,796 --> 00:43:14,822
What do you mean? He can't die.
We're in the middle of a movie.
811
00:43:14,899 --> 00:43:16,662
Nobody dies until I tell 'em to die.
812
00:43:16,734 --> 00:43:18,895
- It could've been a heart...
- Heart attack!
813
00:43:18,970 --> 00:43:22,030
Hiya, Francis!
How you doing?
814
00:43:22,106 --> 00:43:25,234
You. Call me.
We'll have dinner.
815
00:43:28,479 --> 00:43:29,468
Or heat exhaustion.
816
00:43:29,547 --> 00:43:31,947
What do you mean,
heat exhaustion?!
817
00:43:32,016 --> 00:43:33,483
We're already three weeks in.
818
00:43:33,551 --> 00:43:36,952
What do you want me to do, recast?
You're breaking up, Harvey.
819
00:43:37,021 --> 00:43:38,921
You'd break up
if you had my problems.
820
00:43:38,990 --> 00:43:41,550
We can't recast.
Jeez, what's the matter with you?
821
00:43:41,626 --> 00:43:44,094
John! John, take this away.
It's rubbish!
822
00:43:44,162 --> 00:43:46,426
- What should I do?
- How the hell should I know?
823
00:43:46,497 --> 00:43:48,863
You're the director!
Do a rewrite!
824
00:43:48,933 --> 00:43:50,833
Everybody wants to be
a writer these days.
825
00:43:50,902 --> 00:43:52,267
- What should I do!
- I don't know.
826
00:43:52,336 --> 00:43:54,327
Get somebody
from catering to do it,
827
00:43:54,405 --> 00:43:56,430
maybe transpo,
just get on with it.
828
00:43:56,507 --> 00:43:58,338
- Get on with what?
- What?
829
00:43:58,409 --> 00:44:00,070
Nothing, nothing, nothing.
830
00:44:00,144 --> 00:44:02,874
Could you come up here?
We've got no line producer or anything.
831
00:44:02,947 --> 00:44:04,107
Shut it down.
832
00:44:04,182 --> 00:44:07,276
Okay, I'll shut down production
this afternoon. Great.
833
00:44:07,351 --> 00:44:08,818
You have my cell phone number.
834
00:44:08,886 --> 00:44:10,979
Actually, production
has my cell phone.
835
00:44:11,055 --> 00:44:13,148
Or you could call
my hotel in Vegas.
836
00:44:13,224 --> 00:44:16,660
Well, it's not really in Vegas.
It's actually a motel... hello?
837
00:44:16,727 --> 00:44:18,160
Hello, Harvey?
838
00:44:36,547 --> 00:44:38,014
Hey, Gav, catch!
839
00:44:38,082 --> 00:44:39,982
Where the hell am I?
840
00:44:40,051 --> 00:44:42,519
- Matt Dobbs just died.
- Who's he?
841
00:44:42,587 --> 00:44:43,645
He's an actor.
842
00:44:43,721 --> 00:44:45,245
He was your bright idea,
wasn't he?
843
00:44:45,323 --> 00:44:46,813
What do I know?
I'm just the writer.
844
00:44:46,891 --> 00:44:49,519
You'd better get up there
to the desert and do a rewrite
845
00:44:49,594 --> 00:44:51,391
before some other idiot
gets hold of it.
846
00:44:54,465 --> 00:44:56,057
Very nice to meet you.
847
00:45:03,107 --> 00:45:04,631
So unprofessional.
848
00:45:04,709 --> 00:45:05,767
Hey, Gav!
849
00:45:05,843 --> 00:45:08,209
- Okay, this is the situation.
- Evan, darling.
850
00:45:08,279 --> 00:45:11,043
This is what the deal is.
We're shutting down production.
851
00:45:11,115 --> 00:45:13,515
- Harvey is coming up on Monday.
- That should be lots of fun.
852
00:45:13,584 --> 00:45:16,747
And what are we supposed to do,
Superman, sit around and wait?
853
00:45:16,821 --> 00:45:18,846
I'm not sure
what the legal deal is in this case.
854
00:45:18,923 --> 00:45:21,255
- Will you recast?
- Don't even say that word.
855
00:45:21,325 --> 00:45:23,953
- Harvey wants to do a rewrite.
- You're bringing the writer up here?
856
00:45:24,028 --> 00:45:26,656
- Yes, we're gonna do a rewrite.
- I'm down with that.
857
00:45:26,731 --> 00:45:29,291
Oh, you would say that, Jeffrey.
You're so nice.
858
00:45:29,367 --> 00:45:31,198
- So nice!
- We need a rewrite.
859
00:45:31,269 --> 00:45:33,328
I have no idea what
I'm doing in this thing.
860
00:45:33,404 --> 00:45:35,372
You need to bring
the real writer up here.
861
00:45:35,439 --> 00:45:37,805
- Yes, the real writer.
- Do we get paid?
862
00:45:37,875 --> 00:45:40,435
Yeah, well, speak to your agent.
Call your agent.
863
00:45:40,511 --> 00:45:44,413
You don't understand, man.
I have to be paid. I need the money.
864
00:45:44,482 --> 00:45:46,814
Well, what's that thing called, force...
865
00:45:46,884 --> 00:45:48,317
Force major.
866
00:45:48,386 --> 00:45:50,581
He knows that.
He knows everything.
867
00:45:50,655 --> 00:45:53,146
Bette, here's an idea.
Why don't you have a drink?
868
00:45:53,224 --> 00:45:56,125
I gotta be paid. I'm gonna get
a deputy on the set!
869
00:45:56,194 --> 00:45:59,254
Oh, babycakes, you're gonna get paid.
Don't worry your little head.
870
00:45:59,330 --> 00:46:02,959
Mommy'll look after that.
Mommy'll look after that.
871
00:46:03,034 --> 00:46:05,161
Bette, will you go fuck yourself?
872
00:46:07,071 --> 00:46:08,470
You too, darling.
873
00:46:08,539 --> 00:46:11,565
And that girly horse
you rode into town on...
874
00:46:13,144 --> 00:46:14,907
Why don't you just drop dead?
875
00:46:16,080 --> 00:46:19,345
I've enough of this shit!
I'm gonna get a lawyer.
876
00:46:19,417 --> 00:46:21,942
I think it's a pretty healthy group.
What about you?
877
00:46:22,019 --> 00:46:23,247
I'll sue their ass.
878
00:46:24,689 --> 00:46:26,623
Burt, can we see dailies tonight?
879
00:46:26,691 --> 00:46:28,989
I don't know, Gav.
The projector's broken.
880
00:46:29,060 --> 00:46:31,528
- Like everything else on this movie.
- Any other questions?
881
00:46:31,596 --> 00:46:34,258
- Yeah, I got a question.
- Yeah, Lars?
882
00:46:34,332 --> 00:46:36,163
Who wrote this piece of crap?
883
00:46:37,868 --> 00:46:39,130
You guys figure it out.
884
00:46:40,938 --> 00:46:43,668
Yeah, baby!
885
00:47:44,268 --> 00:47:46,998
My God, this place
must be a million years old.
886
00:48:33,351 --> 00:48:34,613
Will that be it, sweetie?
887
00:48:34,685 --> 00:48:36,744
I think this gentleman's next.
888
00:48:36,821 --> 00:48:39,619
No, sir. You're next.
889
00:48:39,690 --> 00:48:40,782
Thank you.
890
00:48:42,626 --> 00:48:44,992
That'll be $1.35.
891
00:48:45,062 --> 00:48:46,086
What?
892
00:48:46,163 --> 00:48:47,425
$1.35.
893
00:48:48,532 --> 00:48:50,500
- That's all?
- Did you want to pay more?
894
00:48:50,568 --> 00:48:52,729
No, it's just so cheap.
895
00:48:52,803 --> 00:48:56,398
That's the way it is out here,
sweetie, free and easy.
896
00:48:56,474 --> 00:49:01,104
Yes, sirree, home on the range
where the buffalo roam.
897
00:49:02,246 --> 00:49:03,941
The deer and the antelope play.
898
00:49:04,014 --> 00:49:06,983
Dolly's Little Diner.
Home from home.
899
00:49:07,051 --> 00:49:08,746
Home from home.
900
00:49:11,188 --> 00:49:12,246
What's your name?
901
00:49:12,323 --> 00:49:13,688
Dolly Parton Look-alike.
902
00:49:13,858 --> 00:49:15,291
Dolly Parton Look-alike.
903
00:49:16,761 --> 00:49:18,228
Dolly Parton Look-alike...
904
00:49:19,764 --> 00:49:21,026
My, my...
905
00:49:21,098 --> 00:49:22,463
Thank you very much.
906
00:49:26,871 --> 00:49:30,773
Have a good day,
and enjoy it.
907
00:49:31,942 --> 00:49:33,375
Catchy little tune, isn't it?
908
00:49:35,413 --> 00:49:36,471
Yeah.
909
00:49:38,149 --> 00:49:39,275
Thanks.
910
00:49:43,320 --> 00:49:44,753
Beautiful day.
911
00:49:45,856 --> 00:49:47,687
Yeah, you could say that again.
912
00:49:47,758 --> 00:49:48,747
Beautiful day.
913
00:49:48,826 --> 00:49:50,555
Waiting for your lady friend?
914
00:49:51,562 --> 00:49:52,859
Yes, I am.
915
00:49:54,298 --> 00:49:55,492
She'll be out soon.
916
00:50:06,444 --> 00:50:07,638
- Hello.
- Hi.
917
00:50:49,487 --> 00:50:50,749
Mommy?
918
00:51:24,622 --> 00:51:25,611
Felix?
919
00:51:27,491 --> 00:51:29,652
That bathroom was so gross
I couldn't use it.
920
00:51:29,727 --> 00:51:31,820
The place had flooded.
The john overflowed.
921
00:51:31,896 --> 00:51:34,057
There was stuff everywhere.
Are you okay?
922
00:51:35,065 --> 00:51:36,760
God, you look like
you saw a ghost.
923
00:51:36,834 --> 00:51:39,064
It's just the heat. I'm okay.
You all right?
924
00:51:39,136 --> 00:51:40,262
Yeah.
925
00:51:40,337 --> 00:51:41,964
Can I go behind the car?
926
00:51:42,039 --> 00:51:43,700
Yeah, why not?
927
00:51:43,774 --> 00:51:45,002
Okay, you stand guard.
928
00:51:45,075 --> 00:51:46,406
Yeah. What?
929
00:51:46,477 --> 00:51:47,944
Stand guard.
930
00:51:48,012 --> 00:51:50,412
- No peeking!
- Okay.
931
00:51:50,481 --> 00:51:51,607
Hello.
932
00:51:51,682 --> 00:51:54,082
Who's that man
you were talking to back there?
933
00:51:54,151 --> 00:51:55,140
I don't know.
934
00:51:55,219 --> 00:51:57,585
He said he thought
he knew me from someplace.
935
00:51:57,655 --> 00:51:59,316
He was kind of cute.
936
00:51:59,390 --> 00:52:01,153
That's better.
937
00:52:01,225 --> 00:52:02,658
Whose car is this?
938
00:52:02,726 --> 00:52:04,489
I don't know.
939
00:52:06,463 --> 00:52:08,192
Does it smell kind of funny?
940
00:52:08,265 --> 00:52:09,254
Yeah.
941
00:52:12,303 --> 00:52:13,327
Ready?
942
00:52:13,404 --> 00:52:14,530
- Yeah.
- Good.
943
00:52:14,605 --> 00:52:15,594
Let's go.
944
00:52:23,213 --> 00:52:24,976
Have a nice day.
945
00:52:46,437 --> 00:52:48,337
Hello, my friend.
We meet again.
946
00:52:48,405 --> 00:52:50,839
Could you possibly give me
a ride to Las Vegas?
947
00:52:50,908 --> 00:52:53,741
I fear that my car
is about to expire.
948
00:52:53,811 --> 00:52:57,076
I seem to be lost. I don't know
if this goes to Las Vegas.
949
00:52:57,147 --> 00:53:00,583
Oh, it does.
Take my word for it, yes sir.
950
00:53:00,651 --> 00:53:03,313
You're doing the right thing,
just a little off-track,
951
00:53:03,387 --> 00:53:04,752
but I can get us there.
952
00:53:04,822 --> 00:53:06,289
Good, then get in.
953
00:53:08,392 --> 00:53:12,260
To the land of Babylon
and fair fortune.
954
00:53:13,931 --> 00:53:16,229
I love the desert.
955
00:53:16,300 --> 00:53:19,599
You came into that diner
this afternoon, right?
956
00:53:19,670 --> 00:53:21,365
Way down there on the highway.
957
00:53:21,438 --> 00:53:22,735
We spoke briefly.
958
00:53:22,806 --> 00:53:24,501
Where's your girlfriend?
959
00:53:24,575 --> 00:53:26,167
She's in the back.
She's sleeping.
960
00:53:29,179 --> 00:53:31,613
Does she always sleep
with her eyes open?
961
00:53:31,682 --> 00:53:32,944
I never noticed.
962
00:53:33,017 --> 00:53:34,712
She's not my girlfriend.
963
00:53:34,785 --> 00:53:36,252
Oh, I apologize.
964
00:53:36,320 --> 00:53:40,051
"Not having seen the dawn,
I open every door."
965
00:53:40,124 --> 00:53:43,287
- You're Kevin McCarthy, aren't you?
- That's what they tell me.
966
00:53:43,360 --> 00:53:44,827
I saw you in a great movie once.
967
00:53:44,895 --> 00:53:47,227
It was called The Invasion
of the Body Snatchers.
968
00:53:47,297 --> 00:53:48,662
Was I in that?
969
00:53:48,732 --> 00:53:50,529
Yeah, and Dana Wynter.
970
00:53:50,601 --> 00:53:53,069
She was your girlfriend,
and she was so beautiful.
971
00:53:53,137 --> 00:53:54,365
Indeed she was.
972
00:53:54,438 --> 00:53:56,633
- You were the hero.
- I was?
973
00:53:56,707 --> 00:53:58,436
Yeah.
974
00:53:58,509 --> 00:54:00,101
How do you like that!
975
00:54:22,299 --> 00:54:24,392
Why doesn't he listen to you...
what's his name?
976
00:54:24,468 --> 00:54:25,696
- Gavin.
- Right, Garvin.
977
00:54:25,769 --> 00:54:27,464
I can never remember his name.
978
00:54:30,074 --> 00:54:32,133
Morty! Morty!
979
00:54:32,209 --> 00:54:35,201
Yeah, where you been,
Morty baby, yeah?
980
00:54:35,279 --> 00:54:36,940
Yeah, I saw Francis yesterday.
981
00:54:37,014 --> 00:54:38,777
He looks terrific.
982
00:54:38,849 --> 00:54:40,714
You can't talk?
You with Bobby?
983
00:54:40,784 --> 00:54:42,775
And Leo! What, you having an orgy?
984
00:54:44,988 --> 00:54:47,923
I got you! I got you, you bastard!
985
00:54:47,991 --> 00:54:49,117
You call me, now!
986
00:54:49,193 --> 00:54:51,127
Call me! All right, don't forget.
987
00:54:51,195 --> 00:54:52,526
I love you more.
988
00:54:53,664 --> 00:54:55,598
So why doesn't he
listen to you?
989
00:54:55,666 --> 00:54:58,100
I tend to rattle his cage.
He doesn't like it.
990
00:54:58,168 --> 00:55:01,228
So was it like this before the actor...
what was his name... died?
991
00:55:01,305 --> 00:55:03,933
- Matt Dobbs.
- What was going on then?
992
00:55:04,007 --> 00:55:06,840
Anarchy.
Dobbs was rewriting the script.
993
00:55:06,910 --> 00:55:09,970
He'd call script conferences
every morning before shooting.
994
00:55:10,047 --> 00:55:11,173
It made everyone crazy.
995
00:55:11,248 --> 00:55:13,546
I thought we had a script!
What was the problem?
996
00:55:13,617 --> 00:55:16,381
He's an actor, what can I tell you.
He wasn't even good at it.
997
00:55:16,453 --> 00:55:19,445
He was the "look at me
scratch my balls" school of acting.
998
00:55:19,523 --> 00:55:20,888
They're all such assholes.
999
00:55:20,958 --> 00:55:23,483
I asked this guy, Matt Dobbs,
I asked him last week,
1000
00:55:23,560 --> 00:55:25,824
- I said, "Why are you doing this?"
- What'd he say?
1001
00:55:25,896 --> 00:55:27,727
He said it was a generational thing.
1002
00:55:27,798 --> 00:55:30,699
- What's that mean?
- Beats the hell outta me.
1003
00:55:30,768 --> 00:55:34,067
Little puke. Come on!
1004
00:55:34,138 --> 00:55:36,106
You couldn't do anything to stop it?
1005
00:55:36,173 --> 00:55:38,903
What could I do?
Gavin had no control.
1006
00:55:40,010 --> 00:55:41,204
He was terrified.
1007
00:55:41,278 --> 00:55:44,577
Couldn't make decisions about
anything, even about breakfast.
1008
00:55:44,648 --> 00:55:46,309
I could've helped him,
you know?
1009
00:55:46,383 --> 00:55:50,752
Camera set-ups, lots of...
but he wouldn't listen.
1010
00:55:50,821 --> 00:55:52,254
That's too bad.
1011
00:55:53,157 --> 00:55:54,181
Dino!
1012
00:55:54,258 --> 00:55:55,452
Dino, is that you, Dino?
1013
00:55:55,526 --> 00:55:57,391
Dino! How you doing?
1014
00:55:57,461 --> 00:56:00,658
You doing Hannibal 4: Blue Dragon
with Hopkins? He's in or out?
1015
00:56:00,731 --> 00:56:02,198
He wants more money?
Fuck him.
1016
00:56:02,266 --> 00:56:03,824
It's sad.
1017
00:56:03,901 --> 00:56:05,960
He's a nice little guy
with a big heart.
1018
00:56:06,036 --> 00:56:08,027
- What's his name?
- Gavin.
1019
00:56:08,105 --> 00:56:10,573
I think he's trying
to prove himself somehow.
1020
00:56:10,641 --> 00:56:13,542
Yeah, with big brother Mikey.
1021
00:56:13,610 --> 00:56:15,976
Some hot shit producer,
richer than God,
1022
00:56:16,046 --> 00:56:18,344
with three big awards
stuck up his ass.
1023
00:56:18,415 --> 00:56:21,043
This poor schmuck's been trying
to get even all his life.
1024
00:56:21,118 --> 00:56:23,109
Let's have lunch.
Enough with this garbage.
1025
00:56:23,187 --> 00:56:26,418
Why do people play this game?
It is so boring!
1026
00:56:26,490 --> 00:56:27,582
It eases tension.
1027
00:56:27,658 --> 00:56:29,853
Well, I'd rather enjoy my tension.
1028
00:56:29,927 --> 00:56:31,690
It gets things done!
1029
00:56:31,762 --> 00:56:33,354
When does Bonhoeffer get here?
1030
00:56:33,430 --> 00:56:35,398
- I thought he was here!
- Maybe he is.
1031
00:56:35,465 --> 00:56:37,626
I never know what the hell
that guy's talking about
1032
00:56:37,701 --> 00:56:39,032
with his stupid accent.
1033
00:56:39,102 --> 00:56:40,535
What is he, Icelandic?
1034
00:56:40,604 --> 00:56:41,628
No, he's Welsh.
1035
00:56:41,705 --> 00:56:43,673
Why do I always end up
with the space cadets?
1036
00:56:43,740 --> 00:56:46,004
- Where you shooting tomorrow?
- Lucky Dice Motel.
1037
00:56:46,076 --> 00:56:48,567
Let's start kicking some ass, man!
1038
00:56:49,580 --> 00:56:52,447
Where's the director?!
1039
00:56:54,051 --> 00:56:56,952
Let's get on with it!
1040
00:56:59,056 --> 00:57:00,080
Cut, cut, cut!
1041
00:57:02,626 --> 00:57:03,957
- Cut!
- That was cut.
1042
00:57:05,495 --> 00:57:07,986
Hey, Harvey!
It's... well... I didn't know you were...
1043
00:57:08,065 --> 00:57:10,590
Today's Monday, isn't it?
I'm sorry, but you got in the shot.
1044
00:57:10,667 --> 00:57:12,567
What shot?
What are you talking about!
1045
00:57:12,636 --> 00:57:15,434
The shot where Bette and Gina
leave the motel and go back to LA.
1046
00:57:15,505 --> 00:57:17,735
Script check. Script check!
1047
00:57:20,143 --> 00:57:22,236
There's no such scene!
1048
00:57:22,312 --> 00:57:23,506
I'm in Room 419.
1049
00:57:23,580 --> 00:57:26,048
You think that I was
born yesterday?
1050
00:57:27,851 --> 00:57:29,148
Shut up!
1051
00:57:29,219 --> 00:57:31,585
- Harvey...
- It's Mr. Brickman to you,
1052
00:57:31,655 --> 00:57:34,647
you little putz!
What's that thing around your neck?
1053
00:57:35,659 --> 00:57:37,752
It's my baby boy, actually,
Mr. Brickman.
1054
00:57:37,828 --> 00:57:38,988
His name is Michael Joshua...
1055
00:57:39,062 --> 00:57:43,692
I don't wanna know his name!
What's he doing around your neck?
1056
00:57:43,767 --> 00:57:46,600
You try to direct my movie
with a baby around your neck?
1057
00:57:46,670 --> 00:57:48,763
But my wife is suffering
from post-partum...
1058
00:57:48,839 --> 00:57:50,966
- Post-what?!
- She can't cope.
1059
00:57:51,041 --> 00:57:53,168
It's post-partum depression,
Mr. Brickman.
1060
00:57:53,243 --> 00:57:54,505
It's like Brooke Shields.
1061
00:57:54,578 --> 00:57:56,170
- Your brother was right!
- Brother?
1062
00:57:56,246 --> 00:57:58,111
Yes, your big brother,
the producer.
1063
00:57:58,181 --> 00:58:00,445
He said you're a loser, an idiot.
He's right!
1064
00:58:00,517 --> 00:58:03,543
You bet your sweet ass
I'm right, Harvey!
1065
00:58:03,620 --> 00:58:05,019
Mikey!
1066
00:58:07,257 --> 00:58:09,157
Stop the car! Stop the car!
1067
00:58:09,226 --> 00:58:10,955
I mean, you asked me
to do a rewrite...
1068
00:58:11,028 --> 00:58:12,461
Harvey! Harvey!
1069
00:58:12,529 --> 00:58:14,656
Ask the schmuck
about his knee surgery!
1070
00:58:14,731 --> 00:58:16,255
- What?
- I had this knee surgery
1071
00:58:16,333 --> 00:58:18,062
and that why I have
this titanium plate...
1072
00:58:18,135 --> 00:58:21,468
Well, here's the darn card
that has the x-ray photo of it.
1073
00:58:21,538 --> 00:58:23,836
It has my little...
this one gets me through
1074
00:58:23,907 --> 00:58:26,171
clearances and concerts
of course, and...
1075
00:58:32,316 --> 00:58:34,250
Why are you doing this to me?
1076
00:58:34,318 --> 00:58:35,615
- I lost my way.
- Wake up.
1077
00:58:42,592 --> 00:58:44,184
Hello, Felix.
1078
00:58:52,169 --> 00:58:53,500
Are you ready, love?
1079
00:58:55,138 --> 00:58:57,163
Let's go have some breakfast.
1080
00:58:57,240 --> 00:58:59,174
- Hi.
- Bonhoeffer, is that your name?
1081
00:58:59,242 --> 00:59:01,472
- Yeah.
- Are you all right?
1082
00:59:01,545 --> 00:59:02,773
Yeah.
1083
00:59:04,214 --> 00:59:05,772
What are you looking at?
1084
00:59:05,849 --> 00:59:08,079
Nothing.
Where'd you get that hat?
1085
00:59:08,151 --> 00:59:11,382
You got this for me
last year in Texas.
1086
00:59:11,455 --> 00:59:13,047
Don't you remember?
1087
00:59:13,123 --> 00:59:14,385
Oh, yeah.
1088
00:59:14,458 --> 00:59:17,256
Are you all right, love?
1089
00:59:17,327 --> 00:59:20,091
Yeah, I'm fine.
Just a little tired, that's all.
1090
00:59:20,163 --> 00:59:22,154
Aren't you gonna be hot
in this jacket?
1091
00:59:22,232 --> 00:59:23,961
No, I'm all right.
I like being hot.
1092
00:59:26,236 --> 00:59:27,533
Can we sit anywhere?
1093
00:59:27,604 --> 00:59:30,198
- Anywhere you please, honey child.
- Thank you.
1094
00:59:30,273 --> 00:59:31,638
There he goes again.
1095
00:59:31,708 --> 00:59:33,175
Can we sit anywhere?
1096
00:59:33,243 --> 00:59:35,734
- Anywhere you please, honey child.
- Thank you.
1097
00:59:35,812 --> 00:59:37,905
Be with you in a moment.
Would you both like coffee?
1098
00:59:37,981 --> 00:59:41,041
Latte, extra hot, no foam, please.
1099
00:59:41,118 --> 00:59:42,551
Mr. Bonhoeffer?
1100
00:59:42,619 --> 00:59:43,950
I'd like an orange juice.
1101
00:59:44,021 --> 00:59:45,750
- Mr. Bonhoeffer?
- Yeah.
1102
00:59:45,822 --> 00:59:48,450
Lars Munsen.
Cinematographer extraordinaire.
1103
00:59:48,525 --> 00:59:50,493
Oh, hi.
You know my wife, Gina.
1104
00:59:50,560 --> 00:59:53,358
Gina's been our moral support
in these troubled times.
1105
00:59:53,430 --> 00:59:54,488
Oh, Lars.
1106
00:59:54,564 --> 00:59:57,795
She's our lucky mascot.
Isn't that right, little one?
1107
00:59:57,868 --> 00:59:58,892
Totally amazing.
1108
00:59:58,969 --> 01:00:02,769
There you have it.
Totally phantasmagorically amazing.
1109
01:00:02,839 --> 01:00:04,033
Thank you, Lars.
1110
01:00:04,107 --> 01:00:05,404
I should have introduced you.
1111
01:00:05,475 --> 01:00:07,272
This young beauty's
gonna be a movie star.
1112
01:00:07,344 --> 01:00:10,780
She's my protege. Her name's Lily.
She's from Russia.
1113
01:00:10,847 --> 01:00:12,337
- Hi, Lily.
- Hi-lo.
1114
01:00:20,123 --> 01:00:21,488
So, how is everything?
1115
01:00:21,558 --> 01:00:23,389
Fantasia, old man.
1116
01:00:23,460 --> 01:00:25,428
- Lunacy.
- That bad, huh?
1117
01:00:25,495 --> 01:00:27,019
A looking glass world.
1118
01:00:27,097 --> 01:00:28,689
Mad Hatter's tea party.
1119
01:00:28,765 --> 01:00:29,993
Yeah?
1120
01:00:30,067 --> 01:00:31,659
One orange juice.
1121
01:00:31,768 --> 01:00:35,169
- Latte, no foam, sweetie pie.
- Thank you.
1122
01:00:37,707 --> 01:00:39,299
It's my pleasure.
1123
01:00:43,380 --> 01:00:45,177
- Who the hell was that?
- The waiter?
1124
01:00:45,248 --> 01:00:46,510
That's Aaron.
1125
01:00:47,517 --> 01:00:49,178
So, what's the latest development?
1126
01:00:49,252 --> 01:00:50,742
You are, Mr. Bonhoeffer.
1127
01:00:50,821 --> 01:00:52,311
- I am?
- Of course.
1128
01:00:52,389 --> 01:00:56,018
Hurtling up here from tired old
Tinseltown to rewrite our little saga.
1129
01:00:56,093 --> 01:00:58,687
Maybe you can write me
a part, Mr. Bonhoeffer.
1130
01:00:58,762 --> 01:01:02,220
- Me too.
- Well, I'll give it a go.
1131
01:01:02,299 --> 01:01:03,425
Oh, yes, please.
1132
01:01:06,369 --> 01:01:08,530
Harvey's coming up
this afternoon, I believe.
1133
01:01:08,605 --> 01:01:09,867
He's here.
1134
01:01:09,940 --> 01:01:11,202
Flew in this morning.
1135
01:01:11,274 --> 01:01:13,504
I doubt he'll help matters much.
1136
01:01:13,577 --> 01:01:16,546
Harvey experiences road rage
even in the bathroom.
1137
01:01:16,613 --> 01:01:19,241
Heads will tumble,
limbs will snap asunder,
1138
01:01:19,316 --> 01:01:22,376
and many a tear will fall,
I have no doubt.
1139
01:01:22,452 --> 01:01:24,886
Hi-ho, and merrily we go.
1140
01:01:24,955 --> 01:01:26,718
Godspeed.
1141
01:01:26,790 --> 01:01:28,655
Don't forget, now.
1142
01:01:28,925 --> 01:01:30,290
See you guys later.
1143
01:01:31,495 --> 01:01:32,553
Done with the paper?
1144
01:01:32,629 --> 01:01:34,893
It's yours, old chum, all yours.
1145
01:01:34,965 --> 01:01:36,057
Thanks.
1146
01:01:36,133 --> 01:01:37,191
Bye.
1147
01:01:40,370 --> 01:01:42,065
So that's Lars Munsen, huh?
1148
01:01:42,139 --> 01:01:44,039
Lars and Lily.
1149
01:01:44,107 --> 01:01:45,665
What do you know.
1150
01:01:50,046 --> 01:01:51,343
God, it's hot.
1151
01:02:12,002 --> 01:02:13,799
This is where it all started.
1152
01:02:16,540 --> 01:02:17,905
It's Bette, honey,
1153
01:02:17,974 --> 01:02:20,408
your old friend, Bette Lustig.
1154
01:02:20,477 --> 01:02:23,037
Bette, I've been looking
for you everywhere.
1155
01:02:23,113 --> 01:02:24,478
I had something to tell you.
1156
01:02:24,548 --> 01:02:28,040
I know, honey. Gina told me
you were looking for me.
1157
01:02:28,118 --> 01:02:29,415
Gina?
1158
01:02:31,621 --> 01:02:34,556
I can't remember
what it was I had to tell you.
1159
01:02:34,624 --> 01:02:35,613
Look!
1160
01:02:35,692 --> 01:02:38,354
Gina said you had
a spot of trouble, too.
1161
01:02:38,428 --> 01:02:40,623
Remember?
1162
01:02:40,697 --> 01:02:42,995
We drove up here three days ago.
1163
01:02:43,066 --> 01:02:44,966
We're heading back
to LA tomorrow.
1164
01:02:45,035 --> 01:02:46,366
You wanna come with us?
1165
01:02:46,436 --> 01:02:48,666
That's 45 minutes!
1166
01:02:49,873 --> 01:02:52,034
Felix...
1167
01:02:52,108 --> 01:02:54,042
Are you okay, honey?
1168
01:02:55,045 --> 01:02:56,205
Don't think so.
1169
01:02:56,279 --> 01:02:58,975
Let's go and say hello to Gina.
1170
01:02:59,049 --> 01:03:02,018
- Gina, yeah.
- You remember Gina, my niece.
1171
01:03:02,085 --> 01:03:04,280
I think so.
1172
01:03:04,354 --> 01:03:05,651
Of course you do.
1173
01:03:05,722 --> 01:03:07,121
Are you in pain, honey?
1174
01:03:07,190 --> 01:03:08,418
No, not anymore.
1175
01:03:08,491 --> 01:03:10,186
- Gina.
- Hello.
1176
01:03:10,260 --> 01:03:11,420
You remember Felix.
1177
01:03:11,494 --> 01:03:12,688
Of course I do.
1178
01:03:12,762 --> 01:03:14,024
- Hello.
- Hello, Gina.
1179
01:03:14,097 --> 01:03:16,292
Would you like to join us
for tea or coffee?
1180
01:03:16,366 --> 01:03:17,833
- No, I can't.
- No?
1181
01:03:17,901 --> 01:03:19,766
Why not, honey?
1182
01:03:19,836 --> 01:03:21,895
You look pale.
You have breakfast?
1183
01:03:22,372 --> 01:03:23,634
I can't remember.
1184
01:03:24,207 --> 01:03:26,004
Can't remember.
1185
01:03:27,210 --> 01:03:29,974
- What's going on around here?
- What do you mean?
1186
01:03:32,449 --> 01:03:34,280
Kitty, kitty, kitty, kitty, kitty.
1187
01:03:34,351 --> 01:03:35,409
Don't do that, please.
1188
01:03:35,485 --> 01:03:37,043
- Why not?
- 'Cause it hurts me.
1189
01:03:37,120 --> 01:03:39,020
You shouldn't play
with the big boys.
1190
01:03:39,089 --> 01:03:40,886
- Right, Gina?
- Word from the wise.
1191
01:03:40,957 --> 01:03:43,482
- You're next.
- You should get a little rest.
1192
01:03:43,560 --> 01:03:44,993
Yes, try to rest.
1193
01:03:47,964 --> 01:03:50,398
- Remember?
- I just feel so cold.
1194
01:03:50,867 --> 01:03:51,856
I feel so cold.
1195
01:03:52,936 --> 01:03:54,403
Godspeed.
1196
01:03:58,975 --> 01:04:01,944
They're making a movie
around here somewhere.
1197
01:04:02,012 --> 01:04:03,104
So I've heard.
1198
01:04:03,179 --> 01:04:06,671
I tried to get a part in it,
but with my reputation...
1199
01:04:06,750 --> 01:04:10,049
I hear my friend Tracy
plays a very important part in it.
1200
01:04:10,120 --> 01:04:11,587
Isn't that right, Felix?
1201
01:04:11,655 --> 01:04:13,282
A very important part.
1202
01:04:13,356 --> 01:04:14,789
Isn't that right, Felix?
1203
01:04:14,858 --> 01:04:17,884
- Hello, Felix.
- Very important.
1204
01:04:17,961 --> 01:04:19,189
Will you have tea with us?
1205
01:04:31,074 --> 01:04:32,905
I love the desert.
1206
01:04:34,444 --> 01:04:36,435
Isn't it beautiful?
1207
01:04:36,513 --> 01:04:38,174
I love the desert.
1208
01:04:38,248 --> 01:04:40,011
Don't look at the camera, Felix.
1209
01:04:40,083 --> 01:04:42,984
Just be real. Like John Ford
said to Ben Johnson,
1210
01:04:43,053 --> 01:04:45,487
"Just be real."
Isn't that right, Mr. Brickman?
1211
01:04:45,555 --> 01:04:48,353
Beats the shit out of me.
1212
01:04:48,425 --> 01:04:50,859
That is such a crock.
1213
01:05:03,840 --> 01:05:05,535
Are we in a movie?
1214
01:05:05,608 --> 01:05:07,337
Everything's a movie.
1215
01:05:07,410 --> 01:05:08,968
Talking pictures.
1216
01:05:09,045 --> 01:05:11,741
- That's all it is.
- Talking pictures.
1217
01:05:11,815 --> 01:05:13,544
Cheesy dreams...
1218
01:05:13,616 --> 01:05:17,347
while Huckleberry Finn goes
fishing on the edge of the moon.
1219
01:05:17,420 --> 01:05:18,819
Who's Ben Johnson?
1220
01:05:18,888 --> 01:05:20,981
He was in The Last Picture Show.
1221
01:05:21,057 --> 01:05:22,217
Just like us.
1222
01:05:22,292 --> 01:05:26,160
- Don't move, my love. Be still.
- Be real.
1223
01:05:30,266 --> 01:05:31,164
He's gone.
1224
01:06:19,582 --> 01:06:22,346
You know, when my little Ruthie died,
1225
01:06:22,419 --> 01:06:24,717
I'd look into that mirror and I'd say,
1226
01:06:24,788 --> 01:06:26,756
"Bette, honey, this is it, girl.
1227
01:06:26,823 --> 01:06:29,883
The show's on the road,
and you've got to get up and get at 'em."
1228
01:06:29,959 --> 01:06:31,984
- It's so sad.
- Oh, I don't know.
1229
01:06:32,061 --> 01:06:35,827
Something...
insurance or credit fraud,
1230
01:06:35,899 --> 01:06:37,457
something like that, honey.
1231
01:06:37,534 --> 01:06:41,994
- How fast will your car go?
- In honest miles-an-hour...
1232
01:06:42,071 --> 01:06:43,470
I have to go now.
1233
01:06:43,540 --> 01:06:45,667
I'll see you
tomorrow morning at 7:00.
1234
01:06:45,742 --> 01:06:47,573
Okay. Thank you, dear.
1235
01:06:47,644 --> 01:06:50,272
Are you sure you don't need me
to help you pack?
1236
01:06:50,346 --> 01:06:51,404
No.
1237
01:06:51,481 --> 01:06:52,914
What are you looking for?
1238
01:06:52,982 --> 01:06:54,540
Are you okay?
1239
01:06:54,617 --> 01:06:56,915
- Yeah.
- You take care of yourself.
1240
01:06:58,688 --> 01:07:00,246
Take care.
1241
01:07:01,524 --> 01:07:03,992
Okay. See you.
1242
01:07:05,395 --> 01:07:06,657
I just...
1243
01:07:06,729 --> 01:07:08,356
need to find my...
1244
01:07:10,934 --> 01:07:12,265
money.
1245
01:08:31,848 --> 01:08:33,406
What a moron!
1246
01:08:43,860 --> 01:08:45,589
It's not too hot for you,
is it, lady?
1247
01:08:45,662 --> 01:08:47,562
Oh, it is a bit.
1248
01:08:47,630 --> 01:08:49,791
But it sure is beautiful out here.
1249
01:08:49,866 --> 01:08:51,163
Pretty warm.
1250
01:08:51,234 --> 01:08:54,032
I got us some candy bars.
1251
01:08:54,103 --> 01:08:56,128
Hi. How you doing?
1252
01:08:57,774 --> 01:09:00,208
Nuts, potato chips.
1253
01:09:00,276 --> 01:09:01,766
Oh, good. That's great.
1254
01:09:01,844 --> 01:09:04,677
- Have a nice day, sir.
- Thank you.
1255
01:09:17,060 --> 01:09:18,823
Something bothering you, mister?
1256
01:09:18,895 --> 01:09:21,523
No, something bothering you?
1257
01:09:21,598 --> 01:09:23,463
Yes. I don't like being watched
1258
01:09:23,533 --> 01:09:25,023
or stared at, for that matter.
1259
01:10:20,123 --> 01:10:22,250
Detective Buzz Larabee.
1260
01:10:24,527 --> 01:10:27,052
I need you to identify a body.
1261
01:10:30,800 --> 01:10:32,290
So...
1262
01:10:32,368 --> 01:10:34,131
how well'd you know him?
1263
01:10:34,203 --> 01:10:36,933
I worked part-time at his bar,
the Chelsea.
1264
01:10:37,006 --> 01:10:40,032
And when did you see him last?
1265
01:10:40,109 --> 01:10:41,440
Tuesday night.
1266
01:10:41,511 --> 01:10:43,741
- This was at the bar?
- Yes.
1267
01:10:45,014 --> 01:10:47,141
So, what did you talk about?
1268
01:10:47,216 --> 01:10:48,683
We didn't talk much.
1269
01:10:48,751 --> 01:10:50,616
When I got off work that night,
1270
01:10:50,687 --> 01:10:53,247
Mort escorted me to my car
in the parking lot.
1271
01:10:53,322 --> 01:10:56,587
He was like that... polite,
always looking out for me.
1272
01:10:56,659 --> 01:10:59,992
He told me to take care and...
1273
01:11:00,063 --> 01:11:03,055
gave me a few days off
to bring my aunt up here to Vegas.
1274
01:11:04,667 --> 01:11:07,067
- Anything else?
- Yes.
1275
01:11:11,174 --> 01:11:13,108
A man called Bonhoeffer.
1276
01:11:19,849 --> 01:11:21,840
Freaky, the whole
day had been like that.
1277
01:11:21,918 --> 01:11:22,907
How?
1278
01:11:22,985 --> 01:11:26,580
I'd seen this man earlier on TV,
Felix Bonhoeffer...
1279
01:11:26,656 --> 01:11:28,521
- Who?
- Felix Bonhoeffer.
1280
01:11:28,591 --> 01:11:30,115
That's what he called himself.
1281
01:11:30,193 --> 01:11:32,491
- I don't think it was his real name.
- Why not?
1282
01:11:32,562 --> 01:11:34,359
He was involved in a shootout.
1283
01:11:34,430 --> 01:11:35,988
Now, involved in a shootout?
1284
01:11:36,065 --> 01:11:37,498
What do you mean?
1285
01:11:37,567 --> 01:11:40,502
He was with my friend Tracy
in his car when it happened.
1286
01:11:40,603 --> 01:11:43,128
Well, what's this
got to do with Mort?
1287
01:11:43,206 --> 01:11:44,230
Who?
1288
01:11:45,374 --> 01:11:47,274
The guy on the slab, lady,
1289
01:11:47,343 --> 01:11:48,867
your friend in the freezer.
1290
01:11:54,383 --> 01:11:55,680
Are you okay?
1291
01:11:55,752 --> 01:11:58,050
No. Can I sit down?
1292
01:11:58,121 --> 01:11:59,611
Let me get you some water.
1293
01:11:59,689 --> 01:12:01,316
Tiddles!
1294
01:12:11,033 --> 01:12:12,193
Hi, Shelley.
1295
01:12:13,770 --> 01:12:16,466
Where's the kitchen?
I gotta get this lady some water.
1296
01:12:16,539 --> 01:12:17,836
It's through there.
1297
01:12:18,841 --> 01:12:19,967
Are these two okay?
1298
01:12:20,042 --> 01:12:22,476
- They're channeling.
- All right.
1299
01:12:42,031 --> 01:12:43,055
There you go.
1300
01:12:43,132 --> 01:12:44,360
Thanks.
1301
01:12:48,571 --> 01:12:49,697
What happened next?
1302
01:12:49,772 --> 01:12:51,740
He calmed down
after a few minutes,
1303
01:12:51,808 --> 01:12:54,971
so Mort asked if it was okay
to leave us together.
1304
01:12:55,044 --> 01:12:57,035
You know, was it safe.
1305
01:12:57,113 --> 01:12:58,580
He said he had to go.
1306
01:12:58,648 --> 01:13:00,673
Okay. Then what?
1307
01:13:00,750 --> 01:13:05,278
He got into his car and started
to drive out of the parking lot.
1308
01:13:05,354 --> 01:13:07,948
"...he started to..."
1309
01:13:08,024 --> 01:13:11,016
He got into his car
and started to drive...
1310
01:13:11,093 --> 01:13:14,620
"...of the parking lot...
1311
01:13:14,697 --> 01:13:17,359
and then..."
1312
01:13:23,573 --> 01:13:24,938
Dinner's ready.
1313
01:13:27,810 --> 01:13:29,300
Dinner's ready.
1314
01:13:29,378 --> 01:13:31,505
Okay. I'll be there in a moment.
1315
01:13:31,581 --> 01:13:32,843
How's it going?
1316
01:13:35,151 --> 01:13:36,482
I don't know. It's a...
1317
01:13:36,552 --> 01:13:38,042
little strange.
1318
01:13:38,154 --> 01:13:39,712
Like you.
1319
01:13:45,228 --> 01:13:46,889
Hi, Stormy.
1320
01:13:46,963 --> 01:13:48,487
Hello.
1321
01:13:48,564 --> 01:13:50,930
Do you want to read
what I've just written?
1322
01:13:51,000 --> 01:13:53,560
No. Later, love.
Come on, dinner's ready.
1323
01:13:53,636 --> 01:13:55,797
- Come on.
- I will, I'll be there.
1324
01:14:12,488 --> 01:14:14,080
That was nice, thank you.
1325
01:14:14,156 --> 01:14:16,989
Eat your salad, it's good for you.
It's organic.
1326
01:14:17,059 --> 01:14:18,959
I hate salad.
1327
01:14:19,028 --> 01:14:22,088
- Bunny food.
- The actor died.
1328
01:14:22,164 --> 01:14:25,099
You know, he was falling all over
the place, he was perspiring,
1329
01:14:25,167 --> 01:14:27,601
and I don't know,
his gun fell from his hand...
1330
01:14:27,670 --> 01:14:29,661
And then the next thing,
he collapsed.
1331
01:14:29,739 --> 01:14:32,833
He collapsed, and so that was...
I don't know, that was it.
1332
01:14:32,909 --> 01:14:34,274
You know, the actor died.
1333
01:14:34,343 --> 01:14:37,608
We were left high and dry, literally.
1334
01:14:37,680 --> 01:14:39,705
- Wow.
- Yeah, wow.
1335
01:14:39,782 --> 01:14:42,649
But the spooky thing was...
1336
01:14:42,718 --> 01:14:44,345
What?
1337
01:14:44,420 --> 01:14:46,980
Well, I don't know how
to describe it. It's like...
1338
01:14:47,056 --> 01:14:49,889
it's like we have no control
over anything.
1339
01:14:49,959 --> 01:14:53,258
It's like we're being
pushed about by something.
1340
01:14:53,329 --> 01:14:55,194
Everybody on the set felt it.
1341
01:14:55,264 --> 01:14:57,164
It was like a big joke.
1342
01:14:57,233 --> 01:14:58,325
A joke?
1343
01:14:58,401 --> 01:15:00,961
- Yeah, a joke.
- It was really strange.
1344
01:15:01,037 --> 01:15:03,597
- How?
- Well, the guy who wrote it...
1345
01:15:03,673 --> 01:15:06,540
- He did it for a laugh.
- That's what we heard, anyway.
1346
01:15:07,610 --> 01:15:08,668
Who wrote it, Gavin?
1347
01:15:09,712 --> 01:15:11,839
- I don't know.
- Nobody knows, really.
1348
01:15:11,914 --> 01:15:15,350
Nobody knows who he is
or where he came from.
1349
01:15:16,352 --> 01:15:17,979
It's kinda scary.
1350
01:15:18,054 --> 01:15:19,521
How do you mean, scary?
1351
01:15:19,588 --> 01:15:21,579
Like when you're a little kid...
1352
01:15:22,425 --> 01:15:23,687
and it's dark...
1353
01:15:25,394 --> 01:15:27,862
you keep thinking that you see
somebody you don't know
1354
01:15:27,930 --> 01:15:29,557
looking at you through a window.
1355
01:15:29,632 --> 01:15:31,327
It's kinda like a dream.
1356
01:15:38,574 --> 01:15:39,905
Oh, shit!
1357
01:15:39,976 --> 01:15:41,773
Can't you control your pages?!
1358
01:16:14,310 --> 01:16:15,242
Oh, my God.
1359
01:16:55,985 --> 01:16:57,919
Where the hell is he?
1360
01:17:04,226 --> 01:17:05,124
Felix!
1361
01:17:06,762 --> 01:17:08,627
Hey, Felix! Felix!
1362
01:17:10,499 --> 01:17:11,966
So?
1363
01:17:13,469 --> 01:17:14,493
What?
1364
01:17:14,570 --> 01:17:17,061
What happens next, man?
1365
01:17:17,139 --> 01:17:19,107
Search me.
I don't have a clue.
1366
01:17:22,645 --> 01:17:25,239
You schmuck. Schmucko!
1367
01:17:27,016 --> 01:17:28,142
You talking to me?
1368
01:17:28,217 --> 01:17:30,811
Who in the hell do you think
I'm talking to?
1369
01:17:30,886 --> 01:17:32,820
Leave me alone.
Give me a break, will you?
1370
01:17:32,888 --> 01:17:34,617
You just killed Barbara.
1371
01:17:34,690 --> 01:17:37,818
- Who?
- My script supervisor, dummy!
1372
01:17:37,893 --> 01:17:39,326
- So what?
- She's the one person
1373
01:17:39,395 --> 01:17:41,625
who's been holding
this thing together.
1374
01:17:41,697 --> 01:17:44,131
There's a lot of people
with their dicks flapping in the breeze,
1375
01:17:44,200 --> 01:17:45,599
and they're pissed off at you, man!
1376
01:17:45,668 --> 01:17:48,398
What... what... what's...
what's going on around here?
1377
01:17:49,405 --> 01:17:52,431
I don't know this place.
I don't know this place.
1378
01:17:52,508 --> 01:17:55,068
Garvin, baby!
1379
01:17:57,913 --> 01:18:00,575
- Where am I?
- We're inside Bonhoeffer's computer.
1380
01:18:00,649 --> 01:18:01,809
Like viruses.
1381
01:18:01,884 --> 01:18:03,146
What are you talking about?
1382
01:18:03,219 --> 01:18:05,483
We're inside his hard drive, man.
Think about it.
1383
01:18:05,554 --> 01:18:06,816
You are nuts.
1384
01:18:06,889 --> 01:18:08,982
Okay, so I'm nuts,
but look in the corner.
1385
01:18:09,058 --> 01:18:11,458
Do you see?
That's Felix sleeping in that chair.
1386
01:18:11,527 --> 01:18:13,620
- Who's Felix?
- He's the writer.
1387
01:18:15,431 --> 01:18:18,264
I eat writers for breakfast.
1388
01:18:18,334 --> 01:18:21,064
Listen, I can't talk right now.
I'm in somebody's hard drive.
1389
01:18:21,137 --> 01:18:23,662
Did somebody say Felix Bonhoeffer?
1390
01:18:23,739 --> 01:18:26,731
- Well, who the hell are you?
- Buzz Larabee, detective.
1391
01:18:26,809 --> 01:18:29,300
I've gotta question
this Bonhoeffer guy, whoever he is,
1392
01:18:29,378 --> 01:18:31,437
and what do you two
know about him, anyway?
1393
01:18:31,514 --> 01:18:33,038
He's a writer.
What's there to know?
1394
01:18:33,115 --> 01:18:35,413
He was involved
in a shootout on the freeway.
1395
01:18:36,252 --> 01:18:37,879
- A shootout?
- A shootout.
1396
01:18:37,953 --> 01:18:40,945
I knew it! I knew it! I knew it!
1397
01:18:41,023 --> 01:18:45,983
Yeah, I knew there was something
about that guy with the stupid accent.
1398
01:18:46,061 --> 01:18:47,619
Where can I find him?
1399
01:18:47,696 --> 01:18:49,960
Look in there, over there to the left.
1400
01:18:50,032 --> 01:18:53,126
See him sleeping in the chair?
That's him. There he is.
1401
01:18:53,202 --> 01:18:55,898
So that's him.
How can I get to him?
1402
01:18:55,971 --> 01:18:58,064
- No, don't disturb him.
- Why the hell not?
1403
01:18:58,140 --> 01:19:00,700
- Because he owes me, that's why.
- What do you mean?
1404
01:19:00,776 --> 01:19:02,937
A conclusion.
He keeps killing people off.
1405
01:19:03,012 --> 01:19:04,309
Tell me about it, huh?
1406
01:19:04,380 --> 01:19:06,814
Especially when he's tired.
He needs to sleep.
1407
01:19:06,882 --> 01:19:10,113
He's extremely dangerous,
especially when he's tired.
1408
01:19:10,186 --> 01:19:13,451
That's why I have to lock
this creep up... he's dangerous.
1409
01:19:13,522 --> 01:19:18,550
I hate writers. I always have.
Did he write this garbage?
1410
01:19:18,627 --> 01:19:20,925
Would you mind
taking out the garbage?
1411
01:19:20,996 --> 01:19:22,258
- Who's that?
- Who is that?
1412
01:19:22,331 --> 01:19:23,923
- His wife.
- Wife?
1413
01:19:23,999 --> 01:19:25,796
His wife.
1414
01:19:25,868 --> 01:19:27,062
I know that voice.
1415
01:19:27,136 --> 01:19:28,797
Love, the garbage?
1416
01:19:28,871 --> 01:19:30,998
Gina, don't wake him, Gina.
1417
01:19:31,073 --> 01:19:33,132
Gina, please don't wake him.
1418
01:19:33,209 --> 01:19:34,233
Love?
1419
01:19:48,157 --> 01:19:51,149
Love, can you please
take out the trash?
1420
01:19:51,227 --> 01:19:52,751
What? Sorry.
1421
01:19:52,828 --> 01:19:55,820
Can you please take out
the kitchen trash before you go to sleep?
1422
01:19:55,898 --> 01:19:57,490
I don't want it to smell up the house.
1423
01:19:57,566 --> 01:19:58,828
Okay. Hi, Stormy.
1424
01:19:59,935 --> 01:20:01,562
- Come on, love.
- All right.
1425
01:20:13,849 --> 01:20:14,873
God Almighty.
1426
01:20:14,950 --> 01:20:16,645
Why'd you kill me off like that?
1427
01:20:16,719 --> 01:20:17,981
What?
1428
01:20:18,053 --> 01:20:20,112
Why'd you kill me off like that?
1429
01:20:20,189 --> 01:20:22,020
I didn't kill you off.
What are you talking about?
1430
01:20:22,091 --> 01:20:25,822
Shit, man, you killed me in scene 23.
I got the script right here.
1431
01:20:25,894 --> 01:20:27,418
Keep your voice down.
1432
01:20:28,597 --> 01:20:30,087
There, see?
1433
01:20:30,165 --> 01:20:32,599
I was supposed to go to scene 32.
1434
01:20:33,802 --> 01:20:34,791
You were?
1435
01:20:34,870 --> 01:20:37,100
Yeah, man, my part
was a lot bigger than this.
1436
01:20:37,172 --> 01:20:39,037
I had three more scenes.
1437
01:20:39,108 --> 01:20:40,598
Oh, I don't remember that.
1438
01:20:41,877 --> 01:20:43,208
Look at scene 32.
1439
01:20:44,380 --> 01:20:46,678
That was supposed to be me.
1440
01:20:46,749 --> 01:20:48,341
I was supposed to come in and yell...
1441
01:20:48,417 --> 01:20:50,009
Stop doing this!
1442
01:20:51,487 --> 01:20:53,580
So they didn't shoot it
the way I wrote it?
1443
01:20:53,656 --> 01:20:56,454
Man, Matt Dobbs
was rewriting everything.
1444
01:20:56,525 --> 01:20:59,255
He was all over the place...
all over the director, everyone.
1445
01:20:59,328 --> 01:21:01,193
- Who was the director?
- Gavin.
1446
01:21:01,263 --> 01:21:03,527
Gavin, yeah, I remember.
He was very good.
1447
01:21:03,599 --> 01:21:05,066
He was a pussy on this thing.
1448
01:21:05,134 --> 01:21:07,159
Nice guy, but he had no control.
1449
01:21:07,236 --> 01:21:09,932
Matt Dobbs was directing
the fucking movie.
1450
01:21:10,005 --> 01:21:12,997
He was? Oh, I'm sorry.
I didn't know that, Mort.
1451
01:21:13,075 --> 01:21:16,602
My name's not Mort, it's Phil.
1452
01:21:16,679 --> 01:21:18,169
Phil Henderson?
1453
01:21:18,247 --> 01:21:20,340
Phil, I'm sorry, Phil. I didn't...
1454
01:21:20,416 --> 01:21:22,281
So, who's Mort?
1455
01:21:23,485 --> 01:21:25,578
Mort is the character
I was playing, man.
1456
01:21:25,654 --> 01:21:27,588
What's wrong with you?
1457
01:21:27,656 --> 01:21:30,022
Oh, the hole in the head.
1458
01:21:31,694 --> 01:21:34,595
So, this guy was directing everything?
1459
01:21:34,663 --> 01:21:35,925
Everything, man.
1460
01:21:35,998 --> 01:21:37,693
He had us doing line readings.
1461
01:21:37,766 --> 01:21:40,860
He kept saying he knew
Pacino and Scorsese.
1462
01:21:40,936 --> 01:21:42,426
Big fucking deal.
1463
01:21:42,504 --> 01:21:44,233
He kept saying things like,
1464
01:21:44,306 --> 01:21:46,706
"I was out last night,
and I was talking to Bobby,
1465
01:21:46,775 --> 01:21:48,299
- "and Marlon was there..."
- Hey, Leo!
1466
01:21:48,377 --> 01:21:50,607
"...and Marlon said this,
and Bobby said that,
1467
01:21:50,679 --> 01:21:52,806
and Al, you know he loved improv."
1468
01:21:52,881 --> 01:21:54,280
- All that crap.
- Actors.
1469
01:21:54,350 --> 01:21:56,443
Maybe that's why the jerk-off died.
1470
01:21:56,518 --> 01:21:59,715
He had to have total control,
you know what I mean?
1471
01:21:59,788 --> 01:22:03,952
A power freak.
Even Gavin went nuts at one point.
1472
01:22:04,026 --> 01:22:07,621
You remember that speech about
The Invasion of the Body Snatchers?
1473
01:22:07,696 --> 01:22:08,993
Body snatchers? No.
1474
01:22:09,064 --> 01:22:11,726
- You didn't write that?
- No, I didn't write it.
1475
01:22:11,800 --> 01:22:15,167
I knew it. I knew it.
This guy was a piece of work.
1476
01:22:15,237 --> 01:22:18,968
He just took off on this speech
about body snatchers in a movie.
1477
01:22:19,041 --> 01:22:20,235
Don't you see the dailies?
1478
01:22:20,309 --> 01:22:22,300
No, I'm not allowed
near the set, that's why.
1479
01:22:22,378 --> 01:22:24,812
Well, you wrote the movie,
and it was a good script.
1480
01:22:24,880 --> 01:22:25,904
It was very good.
1481
01:22:25,981 --> 01:22:28,381
In fact, that's the only reason
I took the movie.
1482
01:22:28,450 --> 01:22:29,917
It was a big break for me.
1483
01:22:29,985 --> 01:22:31,646
So, someone died?
1484
01:22:33,155 --> 01:22:35,123
Yeah, Matt Dobbs.
1485
01:22:35,190 --> 01:22:38,626
You wrote the part of Ray
for an African-American, right?
1486
01:22:38,694 --> 01:22:39,752
I did?
1487
01:22:39,828 --> 01:22:42,490
Yeah, man, what's wrong with you?
Are you on drugs?
1488
01:22:42,564 --> 01:22:43,861
No, no, I'm not on drugs.
1489
01:22:43,932 --> 01:22:47,459
Ray, the character that Matt Dobbs
was playing, was black.
1490
01:22:47,536 --> 01:22:49,800
Matt Dobbs
wasn't a black actor, man,
1491
01:22:49,872 --> 01:22:51,999
he was white, like her.
1492
01:22:53,709 --> 01:22:54,835
Oh, my God.
1493
01:22:54,910 --> 01:22:57,140
Why did you kill me off, Felix?
1494
01:22:57,212 --> 01:23:00,670
- Barbara.
- I was just the script supervisor.
1495
01:23:00,749 --> 01:23:02,216
That's all I was.
1496
01:23:02,284 --> 01:23:03,478
It's Barbara.
1497
01:23:03,552 --> 01:23:05,315
Now you have no continuity.
1498
01:23:07,189 --> 01:23:09,180
Nothing makes sense anymore.
1499
01:23:11,560 --> 01:23:13,027
It's so unfair.
1500
01:23:14,096 --> 01:23:16,860
It's just so unfair.
1501
01:23:20,536 --> 01:23:22,868
So unfair.
1502
01:23:24,440 --> 01:23:25,532
Go.
1503
01:23:27,176 --> 01:23:29,110
Mommy.
1504
01:23:32,114 --> 01:23:33,513
Oh, my God.
1505
01:23:33,582 --> 01:23:36,676
Let's get a doctor, an ambulance.
1506
01:23:36,752 --> 01:23:37,741
Oh, God.
1507
01:23:43,225 --> 01:23:45,921
It's okay, man. It's okay.
1508
01:23:45,994 --> 01:23:48,462
Yeah, they gave him
a thorough checkup.
1509
01:23:48,530 --> 01:23:52,398
Bloodwork was fine,
and the heart is great.
1510
01:23:52,468 --> 01:23:55,631
They even gave him
a brain scan, but he's fine.
1511
01:23:56,572 --> 01:23:59,700
What happened was
I went into the den...
1512
01:23:59,775 --> 01:24:03,677
Love, can you take out the trash
before you lock up, please?
1513
01:24:03,745 --> 01:24:05,337
The kitchen trash.
1514
01:24:05,414 --> 01:24:08,474
Love, can you please take out
the trash before you lock up?
1515
01:24:08,550 --> 01:24:09,539
Are you okay?
1516
01:24:11,420 --> 01:24:12,614
I can't move.
1517
01:24:12,688 --> 01:24:15,555
I couldn't wake him up.
He said he couldn't move,
1518
01:24:15,624 --> 01:24:17,455
so I just called the ambulance,
1519
01:24:17,526 --> 01:24:19,221
and we got him to the hospital.
1520
01:24:19,294 --> 01:24:20,784
I guess he's just stressed out.
1521
01:24:20,863 --> 01:24:23,957
He's been working so late
on this project of his, but he's fine.
1522
01:24:24,032 --> 01:24:25,260
I'll see you at the hospital.
1523
01:24:27,336 --> 01:24:28,860
No escape.
1524
01:25:01,904 --> 01:25:03,599
We got him to emergency,
1525
01:25:03,672 --> 01:25:05,936
but couldn't find
anything wrong with him.
1526
01:25:06,008 --> 01:25:07,566
He's right as rain.
1527
01:25:07,643 --> 01:25:08,905
Terrible pain.
1528
01:25:10,178 --> 01:25:12,169
So, when they gonna
let you go, honey?
1529
01:25:12,247 --> 01:25:14,579
Maybe Tuesday.
1530
01:25:14,650 --> 01:25:18,245
Maybe not today, maybe tomorrow.
1531
01:25:18,320 --> 01:25:19,685
Life.
1532
01:25:36,638 --> 01:25:37,969
Hi, Felix.
1533
01:25:49,017 --> 01:25:50,348
Felix.
1534
01:26:11,974 --> 01:26:13,202
Hi.
1535
01:26:18,280 --> 01:26:21,443
I'm Dr. Geekman, and this is
my associate, Dr. Stuart Cohen.
1536
01:26:21,516 --> 01:26:22,983
So, you're ready to go home?
1537
01:26:24,252 --> 01:26:27,415
The good news is we can find nothing
physically, organically wrong.
1538
01:26:27,489 --> 01:26:30,890
- Absolutely nothing.
- It could be just stress, right, Stu?
1539
01:26:30,959 --> 01:26:33,587
Right, stress, anxiety, perhaps.
1540
01:26:33,662 --> 01:26:35,254
Has he been under stress?
1541
01:26:35,330 --> 01:26:37,321
I'm sorry, you're his wife?
1542
01:26:37,399 --> 01:26:39,230
- Gina, hello.
- Hi, Gina.
1543
01:26:39,301 --> 01:26:41,064
Has he been under stress,
under pressure?
1544
01:26:41,136 --> 01:26:42,865
He's been writing a screenplay.
1545
01:26:42,938 --> 01:26:46,738
He's a bit obsessive about it,
stays up most nights writing,
1546
01:26:46,808 --> 01:26:49,436
but other than that
he's actually okay, Doctor.
1547
01:26:49,511 --> 01:26:53,038
- You're an all-or-nothing kind of guy?
- Yes, he is.
1548
01:26:53,115 --> 01:26:55,276
Lots of people
around this town like that.
1549
01:26:55,350 --> 01:26:57,443
Need to relax, let go.
1550
01:26:57,519 --> 01:26:59,578
Yeah, let go.
Can I talk to you for a sec?
1551
01:27:00,689 --> 01:27:04,420
Has your husband ever been diagnosed
as suffering from bipolar disorder?
1552
01:27:04,493 --> 01:27:07,189
He just thinks he's losing his mind.
1553
01:27:07,262 --> 01:27:11,096
He thinks he's going crazy, Doctor.
1554
01:27:12,167 --> 01:27:15,159
- Hello.
- Is there anything you can do?
1555
01:27:15,237 --> 01:27:17,637
Well, like Stu said, just complete rest.
1556
01:27:17,706 --> 01:27:18,866
Yes, complete rest.
1557
01:27:18,940 --> 01:27:20,908
Lots of sleep and easy does it.
1558
01:27:20,976 --> 01:27:24,571
Moderation in all things.
You know, the golden rule.
1559
01:27:30,819 --> 01:27:32,116
You're next!
1560
01:27:33,188 --> 01:27:35,918
Okay, well, no physical activity
for a few days,
1561
01:27:35,991 --> 01:27:38,926
and complete rest,
lot of sleep, you know?
1562
01:27:40,162 --> 01:27:41,891
We could try some medication.
1563
01:27:41,963 --> 01:27:44,727
- Oh, no, Doctor, no drugs.
- Does he smoke?
1564
01:27:44,800 --> 01:27:46,893
- No.
- Alcohol?
1565
01:27:46,968 --> 01:27:48,697
No.
1566
01:27:50,272 --> 01:27:52,035
Be good to yourself. Relax.
1567
01:27:52,107 --> 01:27:53,301
Thank you.
1568
01:27:55,610 --> 01:27:56,599
Hello?
1569
01:27:56,678 --> 01:27:58,441
Thank you, Doctor.
1570
01:28:45,894 --> 01:28:47,885
Are you okay?
1571
01:28:49,097 --> 01:28:50,257
Yeah.
1572
01:28:51,366 --> 01:28:52,993
Are you sure?
1573
01:29:02,144 --> 01:29:03,338
Hello, Felix.
1574
01:29:08,817 --> 01:29:10,307
What are you doing?
1575
01:29:10,385 --> 01:29:11,852
I've gotta get out.
1576
01:29:11,920 --> 01:29:14,411
- I've gotta get out of here.
- What are you doing?
1577
01:29:18,460 --> 01:29:19,825
God!
1578
01:29:21,596 --> 01:29:22,927
Don't!
1579
01:29:22,998 --> 01:29:24,192
Please stop.
1580
01:29:24,266 --> 01:29:26,234
Love. Love!
1581
01:29:26,301 --> 01:29:27,359
I've got to get back.
1582
01:29:27,435 --> 01:29:30,268
It's 4:00.
It's 4:00, my time's up.
1583
01:29:30,338 --> 01:29:32,033
My time's up. I've gotta go back.
1584
01:29:32,107 --> 01:29:34,337
- Please don't be crazy.
- My time's up.
1585
01:29:34,409 --> 01:29:35,569
Hold it.
1586
01:29:35,644 --> 01:29:37,271
I've gotta get back.
1587
01:29:37,345 --> 01:29:38,334
We're almost home.
1588
01:29:38,413 --> 01:29:40,244
- I'm here to help.
- Please don't hurt him!
1589
01:29:40,315 --> 01:29:43,443
We're not gonna hurt him.
Is he on some kind of medication?
1590
01:29:43,518 --> 01:29:46,248
No, he's just been released
from the hospital, officer.
1591
01:29:46,321 --> 01:29:48,084
Okay, so he's not
on anything right now?
1592
01:29:48,156 --> 01:29:49,680
No, he's just been under
a lot of stress.
1593
01:29:49,758 --> 01:29:51,316
Morning View Highway.
1594
01:29:51,393 --> 01:29:54,055
All right, take it easy.
Just breathe. Just breathe.
1595
01:29:54,129 --> 01:29:56,063
Hey! Wait, wait!
1596
01:30:30,866 --> 01:30:33,164
What's that, dear?
1597
01:30:33,235 --> 01:30:35,169
Oh, yes, I heard.
1598
01:30:35,237 --> 01:30:36,568
I heard.
1599
01:30:36,638 --> 01:30:38,936
Poor old Felix.
1600
01:30:43,912 --> 01:30:47,348
Cut. That's lunch, everyone.
1601
01:30:47,415 --> 01:30:48,404
That's it.
1602
01:31:36,464 --> 01:31:38,193
You're pulling my chest hairs!
1603
01:33:42,090 --> 01:33:43,990
You're next.
1604
01:33:48,563 --> 01:33:49,996
Go, go, go.
1605
01:36:01,996 --> 01:36:03,930
- Hi.
- Hello.
1606
01:36:03,998 --> 01:36:05,863
So, you're ready to go home?
1607
01:36:09,998 --> 01:36:10,863
5@y3
108988
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.