Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,000 --> 00:00:13,416
โช I've climbed
the Eiffel Tower โช
2
00:00:13,417 --> 00:00:17,749
โช Walked in a London shower โช
3
00:00:17,750 --> 00:00:23,250
โช But I get lost finding
my way to your heart โช
4
00:00:25,208 --> 00:00:31,291
โช And I can tell you
where the Big Dipper is โช
5
00:00:32,875 --> 00:00:37,749
โช Where Cinderella's
magical slipper is โช
6
00:00:37,750 --> 00:00:39,791
โช I'm a wiz โช
7
00:00:39,792 --> 00:00:42,374
โช Now that you know โช
8
00:00:42,375 --> 00:00:47,207
โช I love you so โช
9
00:00:47,208 --> 00:00:50,499
โช Hold me and kiss me โช
10
00:00:50,500 --> 00:00:57,834
โช And show me the
way to your heart โช
11
00:01:03,417 --> 00:01:05,290
You know, I often marvel,
12
00:01:05,291 --> 00:01:06,541
as I imagine you do,
13
00:01:06,542 --> 00:01:08,999
at the, uh, ease of
Trans-Atlantic travel
14
00:01:09,000 --> 00:01:12,041
as compared to, say,
a hundred years ago.
15
00:01:13,417 --> 00:01:14,417
Hmm!
16
00:01:15,500 --> 00:01:16,624
Did I mention we saw
17
00:01:16,625 --> 00:01:18,916
actual letters retrieved
from the Titanic?
18
00:01:18,917 --> 00:01:20,874
Yes. Yes, you did.
19
00:01:20,875 --> 00:01:22,457
- At the British Postal Museum.
- Yes.
20
00:01:22,458 --> 00:01:23,708
- On your honeymoon.
- Yes.
21
00:01:23,709 --> 00:01:24,916
- Last Tuesday.
- Mm-hmm.
22
00:01:24,917 --> 00:01:26,082
In the afternoon.
23
00:01:26,083 --> 00:01:27,749
Ah! Let me tell you...
24
00:01:27,750 --> 00:01:29,499
nothing exceeds the realization
25
00:01:29,500 --> 00:01:32,124
of a great dream of your
life such as that...
26
00:01:32,125 --> 00:01:33,290
unless, of course,
27
00:01:33,291 --> 00:01:35,374
it is to experience it
28
00:01:35,375 --> 00:01:38,290
with the love of your
life by your side.
29
00:01:38,291 --> 00:01:39,791
I dare say
30
00:01:39,792 --> 00:01:43,290
we might be one of the
great postal love stories.
31
00:01:43,291 --> 00:01:45,499
That's how Shane and I met.
32
00:01:45,500 --> 00:01:47,499
Just guessing...
at the post office?
33
00:01:47,500 --> 00:01:50,165
Oh, uh, the Dead Letter
Office, to be precise.
34
00:01:50,166 --> 00:01:52,749
We comprise a rather
elite task force
35
00:01:52,750 --> 00:01:55,874
with wide powers of
postal discretion.
36
00:01:55,875 --> 00:01:57,833
But I get ahead of myself...
37
00:01:57,834 --> 00:01:59,124
I could go on.
38
00:01:59,125 --> 00:02:01,082
But, please, tell
me about yourself.
39
00:02:01,083 --> 00:02:02,457
Ladies and gentlemen,
40
00:02:02,458 --> 00:02:05,499
we are beginning our
descent into Denver.
41
00:02:05,500 --> 00:02:07,124
Please return your seats back...
42
00:02:07,125 --> 00:02:09,374
Oh, my goodness, the
time just flew by!
43
00:02:09,375 --> 00:02:11,582
- Are we landing?
- Momentarily, my love.
44
00:02:11,583 --> 00:02:12,791
Please store...
45
00:02:12,792 --> 00:02:14,749
You know, you slept all
the way from London.
46
00:02:14,750 --> 00:02:15,958
How 'bout you?
47
00:02:15,959 --> 00:02:17,624
Oh, my friend here and I
48
00:02:17,625 --> 00:02:19,916
had the most
marvelous conversation
49
00:02:19,917 --> 00:02:22,040
- about love and the mail.
- Yeah.
50
00:02:22,041 --> 00:02:26,290
Every step it took to
get us to this moment...
51
00:02:26,291 --> 00:02:28,000
the threshold of our
new life together.
52
00:02:29,208 --> 00:02:30,874
And now, it begins.
53
00:02:30,875 --> 00:02:32,332
And now...
54
00:02:32,333 --> 00:02:34,750
it begins.
55
00:02:42,041 --> 00:02:46,082
โช Finally love โช
56
00:02:46,083 --> 00:02:48,499
โช Has found me โช
57
00:02:48,500 --> 00:02:51,499
โช After all this time โช
58
00:02:51,500 --> 00:02:53,834
โช Finally love โช
59
00:02:55,667 --> 00:02:59,958
โช It took so long
it's just a crime โช
60
00:02:59,959 --> 00:03:04,124
โช But now I'm
not complaining โช
61
00:03:04,125 --> 00:03:06,040
โช My life's complete โช
62
00:03:06,041 --> 00:03:10,625
โช Finally love is here for me โช
63
00:03:13,000 --> 00:03:15,499
โช Yes, it is... โช
64
00:03:15,500 --> 00:03:17,249
Good morning, Mr. O'Toole.
65
00:03:17,250 --> 00:03:19,457
It's nearly ran down!
66
00:03:19,458 --> 00:03:21,374
Oh. How long does it
tick before it stops?
67
00:03:21,375 --> 00:03:22,749
Five days.
68
00:03:22,750 --> 00:03:24,541
I had the gardener winding
it while we were away,
69
00:03:24,542 --> 00:03:25,874
but I forgot he was
70
00:03:25,875 --> 00:03:27,791
visiting his mother in
Grand Junction this week.
71
00:03:27,792 --> 00:03:29,666
Well, we were on our honeymoon.
72
00:03:29,667 --> 00:03:30,708
You had a pretty good reason
73
00:03:30,709 --> 00:03:32,624
for letting things
slip a little.
74
00:03:32,625 --> 00:03:34,040
True.
75
00:03:34,041 --> 00:03:36,791
But it's ticked continuously
for the last 100 years.
76
00:03:36,792 --> 00:03:38,124
I'd never forgive myself
77
00:03:38,125 --> 00:03:40,290
if this clock stopped
on my watch...
78
00:03:40,291 --> 00:03:41,709
so to speak.
79
00:03:42,750 --> 00:03:43,750
So, um...
80
00:03:45,500 --> 00:03:48,165
how soon till you're
ready to leave, my love?
81
00:03:48,166 --> 00:03:50,416
I should be ready soon.
82
00:03:50,417 --> 00:03:52,457
Well, it is our first day back.
83
00:03:52,458 --> 00:03:54,165
So...
84
00:03:54,166 --> 00:03:57,165
they'll understand if
we're a little late.
85
00:03:57,166 --> 00:03:59,082
Well...
86
00:03:59,083 --> 00:04:00,959
I suppose I am the
ranking official.
87
00:04:03,333 --> 00:04:05,624
Oh, let me, um, bring this
wedding gown upstairs.
88
00:04:05,625 --> 00:04:06,708
No! Just leave it there.
89
00:04:06,709 --> 00:04:08,666
I'm gonna take it
to the cleaners
90
00:04:08,667 --> 00:04:11,666
and have it heirloomized
91
00:04:11,667 --> 00:04:14,791
by wedding dress
preservation professionals.
92
00:04:14,792 --> 00:04:16,291
All right.
93
00:04:18,083 --> 00:04:21,416
- โช I believe my love... โช
- Oops.
94
00:04:21,417 --> 00:04:24,124
โช ...Has been found โช
Oliver!
95
00:04:24,125 --> 00:04:26,208
Yes, coming!
96
00:04:35,667 --> 00:04:38,582
They'll be here, Norman.
97
00:04:38,583 --> 00:04:40,874
We were late getting back
from our honeymoon, too.
98
00:04:40,875 --> 00:04:44,374
Yeah, but we were coming back
from the East Tincup Family Camp
99
00:04:44,375 --> 00:04:46,833
during the off-season
in Bland, Colorado.
100
00:04:46,834 --> 00:04:48,791
They were in Europe. They
have other languages.
101
00:04:48,792 --> 00:04:49,792
They could get on
the wrong train,
102
00:04:49,793 --> 00:04:51,082
or eat the wrong cheese.
103
00:04:51,083 --> 00:04:53,457
- We're here!
- Oh, thank heavens.
104
00:04:53,458 --> 00:04:54,875
Tell us everything!
105
00:04:56,125 --> 00:04:57,416
- How was the cheese?
- Uh, unparalleled.
106
00:04:57,417 --> 00:04:58,708
The cheese, the wine...
107
00:04:58,709 --> 00:05:00,290
and, of course...
108
00:05:00,291 --> 00:05:02,457
the British Museum
of Postal History
109
00:05:02,458 --> 00:05:03,666
was humbling... inspiring!
110
00:05:03,667 --> 00:05:05,124
Monumental.
111
00:05:05,125 --> 00:05:07,416
The breadth and depth of their
Medieval Collection was...
112
00:05:07,417 --> 00:05:08,499
it put me in mind
113
00:05:08,500 --> 00:05:09,833
to explore the possibilities
114
00:05:09,834 --> 00:05:12,290
of a postal museum
right here in Denver.
115
00:05:12,291 --> 00:05:14,332
I couldn't stop
thinking about it!
116
00:05:14,333 --> 00:05:16,416
Yes, it was a big
topic in the balloon.
117
00:05:16,417 --> 00:05:17,582
Oh, you did the balloon!
118
00:05:17,583 --> 00:05:20,165
We did! It was so magical.
119
00:05:20,166 --> 00:05:23,499
Floating over Stockholm
in a hot-air balloon,
120
00:05:23,500 --> 00:05:26,375
sipping champagne
with my new husband.
121
00:05:27,959 --> 00:05:30,399
Sounds like a lot more fun than
donkey rides in "East Tincup".
122
00:05:31,500 --> 00:05:32,666
Oh, though the zipline was cool.
123
00:05:32,667 --> 00:05:34,207
We did love the zipline.
124
00:05:34,208 --> 00:05:36,416
Rita? What have we here?
125
00:05:36,417 --> 00:05:38,958
It's a welcome-home present!
126
00:05:38,959 --> 00:05:40,124
No!
127
00:05:40,125 --> 00:05:41,416
Oh, yes.
128
00:05:41,417 --> 00:05:44,040
"The Great Mailbox
Breach of 2017"?
129
00:05:44,041 --> 00:05:46,749
Yep. Every letter mailed
from Garfield High School.
130
00:05:46,750 --> 00:05:48,708
I had given up hope
they'd ever be found.
131
00:05:48,709 --> 00:05:50,499
Yeah. They were recovered
from a street drain,
132
00:05:50,500 --> 00:05:51,666
and then accidentally sent
133
00:05:51,667 --> 00:05:53,582
to the terminal
annex in Kansas City.
134
00:05:53,583 --> 00:05:55,332
And it took seven years
to track and return them
135
00:05:55,333 --> 00:05:56,416
to Denver?
136
00:05:56,417 --> 00:05:58,249
Yeah. Not everybody can be us.
137
00:05:58,250 --> 00:06:00,040
We've got 25,
138
00:06:00,041 --> 00:06:02,749
including that
severely-damaged one.
139
00:06:02,750 --> 00:06:04,165
And I have invented
140
00:06:04,166 --> 00:06:05,791
something to remove mold
141
00:06:05,792 --> 00:06:07,666
and flakes.
142
00:06:07,667 --> 00:06:09,082
It's my, uh,
143
00:06:09,083 --> 00:06:11,833
4-step "Desiccation and
Revelation Process".
144
00:06:11,834 --> 00:06:13,165
It'll only take
five to six months
145
00:06:13,166 --> 00:06:14,541
for the process to be complete.
146
00:06:14,542 --> 00:06:15,999
Astounding, Norman.
147
00:06:16,000 --> 00:06:17,666
Well, we have plenty to
keep us busy until then.
148
00:06:17,667 --> 00:06:19,165
Ms. McInerney,
149
00:06:19,166 --> 00:06:20,874
would you like to do the honors?
150
00:06:20,875 --> 00:06:22,541
Oh, you're still going
by Ms. McInerney?
151
00:06:22,542 --> 00:06:24,624
We're still working on it.
152
00:06:24,625 --> 00:06:26,750
- Ah.
- Okay...
153
00:06:28,583 --> 00:06:30,667
Oh.
154
00:06:34,667 --> 00:06:36,040
Water-soluble ink.
155
00:06:36,041 --> 00:06:38,249
Perhaps addressed
with a fountain pen.
156
00:06:38,250 --> 00:06:41,791
I can barely read anything.
157
00:06:41,792 --> 00:06:43,999
Well, we have obeyed all the
postal-privacy directives,
158
00:06:44,000 --> 00:06:45,916
and we have no other option.
159
00:06:45,917 --> 00:06:47,165
Norman?
160
00:06:47,166 --> 00:06:49,999
Well, extraction can be tricky.
161
00:06:50,000 --> 00:06:51,458
Uh, over here.
162
00:06:55,375 --> 00:06:57,165
We've got a whole
day planned for you.
163
00:06:57,166 --> 00:06:59,457
Lunch at Ramon's new
restaurant with Oliver's dad.
164
00:06:59,458 --> 00:07:01,749
And... Charley is
bringing Eleanor.
165
00:07:01,750 --> 00:07:04,207
Perfect! Ooh,
how's that going?
166
00:07:04,208 --> 00:07:05,791
It's not strange
167
00:07:05,792 --> 00:07:07,374
having a brand-new
mom and her baby
168
00:07:07,375 --> 00:07:08,791
living in your basement?
169
00:07:08,792 --> 00:07:11,207
Oh, no. When I was growing
up, we always took people in.
170
00:07:11,208 --> 00:07:13,249
And how's Charley handling
single motherhood?
171
00:07:13,250 --> 00:07:16,874
Oh. Well, a new
baby is a lot...
172
00:07:16,875 --> 00:07:18,749
uh, but we're helping,
173
00:07:18,750 --> 00:07:20,374
and Norman is
completely onboard.
174
00:07:20,375 --> 00:07:21,541
- Aww.
- Like...
175
00:07:21,542 --> 00:07:23,916
like, completely!
176
00:07:23,917 --> 00:07:26,290
Well, you'll see.
177
00:07:26,291 --> 00:07:28,791
Well, my friends, we have
a nearly-readable letter.
178
00:07:28,792 --> 00:07:29,874
Shall we?
179
00:07:29,875 --> 00:07:31,374
Mm.
180
00:07:31,375 --> 00:07:32,708
Uh... ahem!
181
00:07:32,709 --> 00:07:34,082
"Dear Maria,
182
00:07:34,083 --> 00:07:35,499
I am shocked, dismayed,
and quite hurt
183
00:07:35,500 --> 00:07:36,375
by your actions.
184
00:07:36,376 --> 00:07:37,958
I feel utterly betrayed
185
00:07:37,959 --> 00:07:41,541
by someone I considered
to be a stellar student
186
00:07:41,542 --> 00:07:42,916
with great potential,
187
00:07:42,917 --> 00:07:44,165
and I was proud
188
00:07:44,166 --> 00:07:45,541
to be your mentor,
189
00:07:45,542 --> 00:07:47,708
and, I thought, your friend.
190
00:07:47,709 --> 00:07:49,958
When the police arrived today,
191
00:07:49,959 --> 00:07:51,165
it broke my heart,
192
00:07:51,166 --> 00:07:52,582
but you broke the law.
193
00:07:52,583 --> 00:07:55,207
I'm sorry to say that
I will press charges.
194
00:07:55,208 --> 00:07:56,624
Life has consequences, Maria,
195
00:07:56,625 --> 00:07:58,499
and you must learn to face them,
196
00:07:58,500 --> 00:08:01,749
or this path of anger
you continue to choose
197
00:08:01,750 --> 00:08:03,457
will become a way of life,
198
00:08:03,458 --> 00:08:04,749
and all you have worked for
199
00:08:04,750 --> 00:08:05,833
will be overtaken
200
00:08:05,834 --> 00:08:08,165
by self-entitlement
and bitterness.
201
00:08:08,166 --> 00:08:10,332
If you want to play
ball for a living,
202
00:08:10,333 --> 00:08:13,332
you need to learn how
to play ball in life.
203
00:08:13,333 --> 00:08:14,666
This is a difficult
letter to write,
204
00:08:14,667 --> 00:08:17,749
but not all teaching
happens in the classroom,
205
00:08:17,750 --> 00:08:21,290
and this is one lesson I feel
I need to impart to you."
206
00:08:21,291 --> 00:08:23,666
"Impart!" I'm gonna go
with English teacher.
207
00:08:23,667 --> 00:08:25,332
"As your theater teacher,
208
00:08:25,333 --> 00:08:26,999
I often emphasized
209
00:08:27,000 --> 00:08:30,624
that drama belongs
on the stage, not..."
210
00:08:30,625 --> 00:08:33,207
Oh. The rest is missing.
211
00:08:33,208 --> 00:08:35,165
What we do know,
though, however,
212
00:08:35,166 --> 00:08:36,499
whoever wrote this...
213
00:08:36,500 --> 00:08:38,249
clearly, a Garfield High
School theater teacher
214
00:08:38,250 --> 00:08:39,791
seven years ago...
215
00:08:39,792 --> 00:08:41,833
and addressed this,
apparently, to a student.
216
00:08:41,834 --> 00:08:44,124
Ouch. What a letter to send!
217
00:08:44,125 --> 00:08:46,165
Or receive.
218
00:08:46,166 --> 00:08:49,082
Maria could be a very
different person now.
219
00:08:49,083 --> 00:08:51,250
Are you really sure we
have to deliver that?
220
00:08:54,625 --> 00:08:56,083
I didn't hear you say that.
221
00:08:57,417 --> 00:08:59,125
She must have done really awful.
222
00:09:04,166 --> 00:09:06,958
We brought them all
the way from London.
223
00:09:06,959 --> 00:09:09,374
That's from the
British Postal Museum.
224
00:09:09,375 --> 00:09:11,457
Oh, a sealing wax set!
225
00:09:11,458 --> 00:09:13,541
It stamps the
profile of a corgi.
226
00:09:13,542 --> 00:09:16,124
"Mailboxes of the
19th Century."
227
00:09:16,125 --> 00:09:17,499
Limited edition.
228
00:09:17,500 --> 00:09:19,833
Oh, there she is! Charley!
229
00:09:19,834 --> 00:09:21,040
- Hey!
- Hi!
230
00:09:21,041 --> 00:09:22,165
How are you doing?
231
00:09:22,166 --> 00:09:23,749
Oh, she's fine.
232
00:09:23,750 --> 00:09:25,207
A little colicky,
but that's normal.
233
00:09:25,208 --> 00:09:28,207
Sleeps almost six hours a
night, wakes up very cranky.
234
00:09:28,208 --> 00:09:30,041
I think he meant
Charley, Norman.
235
00:09:31,375 --> 00:09:33,958
Oh, I'm great, but
I couldn't do it
236
00:09:33,959 --> 00:09:38,708
if Eleanor didn't have two
amazing godparents, huh?
237
00:09:38,709 --> 00:09:40,457
Hey, if you wanna sit down,
I can take her for a walk.
238
00:09:40,458 --> 00:09:42,165
Oh, yes! Thank you.
239
00:09:42,166 --> 00:09:44,083
Mm. Bye!
240
00:09:46,750 --> 00:09:48,500
Yeah?
241
00:09:50,000 --> 00:09:52,791
Beep... beep... beep... beep.
242
00:09:52,792 --> 00:09:55,290
So, Charley, when
are you back to work?
243
00:09:55,291 --> 00:09:56,916
Um, well, I could take
more maternity leave,
244
00:09:56,917 --> 00:09:58,833
but, honestly,
it's kind of lonely
245
00:09:58,834 --> 00:10:00,457
at Rita and Norman's
without them there.
246
00:10:00,458 --> 00:10:01,582
Oh.
247
00:10:01,583 --> 00:10:02,666
Why don't you come
hang out with us?
248
00:10:02,667 --> 00:10:04,374
I mean, you could
bring Eleanor along.
249
00:10:04,375 --> 00:10:05,541
Oh, uh, regulations don't...
250
00:10:05,542 --> 00:10:07,708
Joe, you could come
by and help us set up
251
00:10:07,709 --> 00:10:08,749
a crib in the corner.
252
00:10:08,750 --> 00:10:11,165
Actually...
253
00:10:11,166 --> 00:10:12,416
Norman already has.
254
00:10:12,417 --> 00:10:14,124
There's a crib in the DLO?
255
00:10:14,125 --> 00:10:16,833
- Mm-hmm.
- I gave 'em your old one.
256
00:10:16,834 --> 00:10:18,958
I'm sorry, uh, babies in the
workplace are... they're...
257
00:10:18,959 --> 00:10:20,416
Oh, you are "the
ranking official"
258
00:10:20,417 --> 00:10:22,082
in the Dead Letter
Office, darling.
259
00:10:22,083 --> 00:10:23,332
Yes, but...
260
00:10:23,333 --> 00:10:24,666
Wait!
261
00:10:24,667 --> 00:10:26,874
Charley, didn't you
graduate from Garfield High?
262
00:10:26,875 --> 00:10:28,624
Seven years ago, yeah.
263
00:10:28,625 --> 00:10:30,082
Did you know a girl named Maria?
264
00:10:30,083 --> 00:10:33,207
She either played softball
or volleyball, maybe?
265
00:10:33,208 --> 00:10:34,958
No. I wasn't really
into sports that much.
266
00:10:34,959 --> 00:10:37,249
Do you remember
your drama teacher?
267
00:10:37,250 --> 00:10:38,958
Um, Mrs. Philpott.
She's not there anymore.
268
00:10:38,959 --> 00:10:41,249
She actually left the second
semester of my senior year.
269
00:10:41,250 --> 00:10:42,708
No one knows why, though.
270
00:10:42,709 --> 00:10:43,958
And the plot thickens.
271
00:10:43,959 --> 00:10:46,040
And the salad bar is open.
272
00:10:46,041 --> 00:10:48,041
Oh!
273
00:10:49,166 --> 00:10:50,750
Please don't get used to, um...
274
00:10:51,792 --> 00:10:53,207
don't get in the
habit of assuming
275
00:10:53,208 --> 00:10:54,332
I'm willing
276
00:10:54,333 --> 00:10:56,040
to bend the postal
rules just because we...
277
00:10:56,041 --> 00:10:59,083
Because we share
the same mailbox?
278
00:11:03,792 --> 00:11:04,874
Ovilear!
279
00:11:04,875 --> 00:11:05,999
Ramon!
280
00:11:06,000 --> 00:11:08,708
You were both so
kind to think of me
281
00:11:08,709 --> 00:11:10,374
on your honeymoon.
282
00:11:10,375 --> 00:11:12,457
What a thoughtful souvenir.
283
00:11:12,458 --> 00:11:15,457
"A Compendium of Recovered
Mail from the Titanic."
284
00:11:15,458 --> 00:11:18,165
Well, your great-uncle was lost
on the Titanic, if I recall.
285
00:11:18,166 --> 00:11:19,290
Actually...
286
00:11:19,291 --> 00:11:20,916
he got lost on the
way to the Titanic.
287
00:11:20,917 --> 00:11:22,416
Ah!
288
00:11:22,417 --> 00:11:23,916
A fortunate mix-up.
289
00:11:23,917 --> 00:11:26,833
So, how is married life?
290
00:11:26,834 --> 00:11:28,082
Grand.
291
00:11:28,083 --> 00:11:30,791
Every day, a revelation.
292
00:11:30,792 --> 00:11:33,582
Mm. Marriage...
293
00:11:33,583 --> 00:11:36,457
is like a salad bar, Ovilear.
294
00:11:36,458 --> 00:11:40,207
A great one brings you
back again and again,
295
00:11:40,208 --> 00:11:43,249
to appreciate all
it has to offer.
296
00:11:43,250 --> 00:11:44,582
Hmm.
297
00:11:44,583 --> 00:11:46,290
How are your adoption
plans coming?
298
00:11:46,291 --> 00:11:49,082
Oh. Well, there's a lot
of paperwork to fill out,
299
00:11:49,083 --> 00:11:51,874
to even start
looking for a baby,
300
00:11:51,875 --> 00:11:53,999
but helping Charley with Eleanor
301
00:11:54,000 --> 00:11:56,082
takes up a lot of time.
302
00:11:56,083 --> 00:11:57,833
Well...
303
00:11:57,834 --> 00:11:59,458
Norman's time.
304
00:12:09,083 --> 00:12:11,040
So, you found a letter
to Mrs. Philpott?
305
00:12:11,041 --> 00:12:12,582
From. It was mailed
306
00:12:12,583 --> 00:12:15,291
in the Great Mailbox
Breach of 2017.
307
00:12:17,542 --> 00:12:19,916
A bomb scare that turned
out to be a false alarm...
308
00:12:19,917 --> 00:12:23,040
but, in the process, a
mailbox was blown up,
309
00:12:23,041 --> 00:12:25,457
along with most of
the mail inside,
310
00:12:25,458 --> 00:12:27,499
and then, anything
they did recover
311
00:12:27,500 --> 00:12:29,290
ended up at the
wrong post office
312
00:12:29,291 --> 00:12:30,582
for a few years,
313
00:12:30,583 --> 00:12:33,417
until it made its
way back to us.
314
00:12:34,834 --> 00:12:36,749
Is that all you're going to eat?
315
00:12:36,750 --> 00:12:39,250
Oh, I'm not very hungry.
316
00:12:41,166 --> 00:12:43,249
Well, not every
letter we deliver
317
00:12:43,250 --> 00:12:44,916
is gonna be good news.
318
00:12:44,917 --> 00:12:46,249
Whoever Maria is,
319
00:12:46,250 --> 00:12:48,249
she has a letter to read,
and we are gonna have...
320
00:12:48,250 --> 00:12:49,999
Norman, have you ever had
anything of yours heirloomized?
321
00:12:50,000 --> 00:12:51,708
Um, no. Nope.
322
00:12:51,709 --> 00:12:54,040
I think I would've remembered
something like that.
323
00:12:54,041 --> 00:12:56,332
Cherry Creek Professional
Fabric Preservation...
324
00:12:56,333 --> 00:12:57,999
it is the only place
that I would trust
325
00:12:58,000 --> 00:12:59,582
with preserving
my wedding dress.
326
00:12:59,583 --> 00:13:01,332
And it'll be in
perfect condition
327
00:13:01,333 --> 00:13:03,624
for when your daughter gets...
328
00:13:03,625 --> 00:13:04,999
oh, if you have a daughter.
329
00:13:05,000 --> 00:13:06,582
Maybe someday.
330
00:13:06,583 --> 00:13:07,958
But what about you?
331
00:13:07,959 --> 00:13:10,082
Oh. We're still
trying, of course.
332
00:13:10,083 --> 00:13:11,791
But we wanna adopt, too.
333
00:13:11,792 --> 00:13:14,040
If I can just get
Norman to finish
334
00:13:14,041 --> 00:13:17,333
his application essay on
why he wants to be a dad...
335
00:13:19,166 --> 00:13:20,249
Hey.
336
00:13:20,250 --> 00:13:22,290
Maybe he already feels like one.
337
00:13:22,291 --> 00:13:23,291
Okay?
338
00:13:25,875 --> 00:13:26,916
You know, it's funny.
339
00:13:26,917 --> 00:13:28,040
You think you know
340
00:13:28,041 --> 00:13:29,332
your soulmate's
quirks and thoughts,
341
00:13:29,333 --> 00:13:30,916
and then they surprise you.
342
00:13:30,917 --> 00:13:33,290
Oh, believe me, after
all of these years,
343
00:13:33,291 --> 00:13:36,583
I have seen all of
Oliver's quirks.
344
00:13:43,834 --> 00:13:46,791
Well, I'm going to run a
search for all the Marias
345
00:13:46,792 --> 00:13:50,332
in sports at Garfield
High in 2017.
346
00:13:50,333 --> 00:13:52,708
I'm just gonna need to take
a look at that letter again.
347
00:13:52,709 --> 00:13:53,834
Oh, I've got it.
348
00:13:55,083 --> 00:13:56,624
Uh...
349
00:13:56,625 --> 00:13:58,499
where'd it go?
350
00:13:58,500 --> 00:13:59,791
Oh!
351
00:13:59,792 --> 00:14:02,124
I put it in the
Pending Box, and...
352
00:14:02,125 --> 00:14:03,541
it's...
353
00:14:03,542 --> 00:14:05,499
It's already empty.
354
00:14:05,500 --> 00:14:07,582
Uh, that's not the Pending
Box, that's the Outgoing Box.
355
00:14:07,583 --> 00:14:09,582
Oh, and I emptied it
onto the main conveyor
356
00:14:09,583 --> 00:14:11,332
on our way to lunch!
357
00:14:11,333 --> 00:14:13,165
So, it went back
into the system?
358
00:14:13,166 --> 00:14:16,040
Oh, I'm so, so, so sorry. I...
359
00:14:16,041 --> 00:14:18,249
I'm so jet-lagged, and I just...
360
00:14:18,250 --> 00:14:19,582
Not to worry.
361
00:14:19,583 --> 00:14:21,040
It was a dead letter, it
still is a dead letter,
362
00:14:21,041 --> 00:14:22,749
and will find its way back
to us sooner or later.
363
00:14:22,750 --> 00:14:23,750
We just have to wait.
364
00:14:23,751 --> 00:14:24,916
In the meantime,
365
00:14:24,917 --> 00:14:26,958
we have plenty of
work to do right here.
366
00:14:26,959 --> 00:14:28,083
Hmm.
367
00:14:41,208 --> 00:14:44,207
Have you thought about
expanding the closet?
368
00:14:44,208 --> 00:14:46,457
Or, you know, adding on?
369
00:14:46,458 --> 00:14:49,165
Oh, the house is protected by
the State Historical Society.
370
00:14:49,166 --> 00:14:51,499
Any changes have to be
approved by a committee.
371
00:14:51,500 --> 00:14:53,499
Wow.
372
00:14:53,500 --> 00:14:54,791
It's astounding.
373
00:14:54,792 --> 00:14:57,666
There's no postal museum
in the State of Colorado,
374
00:14:57,667 --> 00:14:59,916
and yet, there is a
museum entirely dedicated
375
00:14:59,917 --> 00:15:02,040
to the Unsinkable Molly Brown.
376
00:15:02,041 --> 00:15:04,958
I know, to be fair, she
did survive the Titanic.
377
00:15:04,959 --> 00:15:06,374
Are you feeling a little warm?
378
00:15:06,375 --> 00:15:07,499
No, not really.
379
00:15:07,500 --> 00:15:08,500
Mm-mm.
380
00:15:11,417 --> 00:15:13,165
How do you open this?
381
00:15:13,166 --> 00:15:14,290
Oh, uh,
382
00:15:14,291 --> 00:15:16,249
well, the crank
was lost years ago.
383
00:15:16,250 --> 00:15:19,040
Um, the Society won't
approve a new window,
384
00:15:19,041 --> 00:15:20,666
because it affects
385
00:15:20,667 --> 00:15:22,667
the exterior integrity
of the house.
386
00:15:24,083 --> 00:15:26,124
It only opens by a committee?
387
00:15:26,125 --> 00:15:28,791
Uh, well... Uh, the review
board meets next spring.
388
00:15:28,792 --> 00:15:30,500
I'll try and get
it on the agenda.
389
00:15:45,125 --> 00:15:47,000
You okay?
390
00:15:48,542 --> 00:15:52,250
I just feel awful
about that letter.
391
00:15:54,000 --> 00:15:55,165
On the other hand,
392
00:15:55,166 --> 00:15:57,500
would it be so terrible
if Maria never got it?
393
00:16:02,667 --> 00:16:04,999
Yes, it would.
394
00:16:05,000 --> 00:16:07,499
And I have every confidence
395
00:16:07,500 --> 00:16:10,875
that we will get another
chance to do the right thing.
396
00:16:12,000 --> 00:16:12,959
Trust the timing.
397
00:16:12,960 --> 00:16:14,750
"Trust the timing."
398
00:16:49,417 --> 00:16:51,290
Shane?
399
00:16:51,291 --> 00:16:53,290
Oh, good heavens.
400
00:16:53,291 --> 00:16:54,541
I'm almost ready.
401
00:16:54,542 --> 00:16:56,124
I just have to
find my other shoe.
402
00:16:56,125 --> 00:16:57,666
Well, I'm sure it's here.
403
00:16:57,667 --> 00:16:59,792
There are none left upstairs.
404
00:17:01,000 --> 00:17:03,082
Oh! Got it.
405
00:17:03,083 --> 00:17:04,250
Ah!
406
00:17:06,250 --> 00:17:07,999
- โช Ready! โช
- Ready.
407
00:17:08,000 --> 00:17:09,249
- Big day.
- Big day.
408
00:17:09,250 --> 00:17:10,666
Mm!
409
00:17:10,667 --> 00:17:13,749
Morning, Charley.
You're here early.
410
00:17:13,750 --> 00:17:15,249
I bet she didn't wanna
miss the grand finale
411
00:17:15,250 --> 00:17:16,791
of the "Great Mailbox Breach"...
412
00:17:16,792 --> 00:17:18,917
only two letters left.
413
00:17:23,667 --> 00:17:25,207
Actually, three.
414
00:17:25,208 --> 00:17:27,708
It's back!
415
00:17:27,709 --> 00:17:28,833
Maria's letter?
416
00:17:28,834 --> 00:17:30,124
No!
417
00:17:30,125 --> 00:17:33,165
Cast your dead letter
upon the postal waters...
418
00:17:33,166 --> 00:17:35,333
and it shall be returned to you.
419
00:17:38,375 --> 00:17:40,250
Charley? Are you okay?
420
00:17:41,959 --> 00:17:43,958
Um...
421
00:17:43,959 --> 00:17:45,166
I have a confession.
422
00:17:46,709 --> 00:17:48,290
The bomb scare...
423
00:17:48,291 --> 00:17:52,125
the Great Mailbox
Breach of 2017...
424
00:17:54,250 --> 00:17:55,792
that was my fault.
425
00:18:08,375 --> 00:18:09,916
I-I'm sorry.
426
00:18:09,917 --> 00:18:11,207
I don't understand
427
00:18:11,208 --> 00:18:14,040
how you could be responsible
for a bomb scare.
428
00:18:14,041 --> 00:18:15,833
Because it was my idea.
429
00:18:15,834 --> 00:18:17,457
Uh, not the bomb part!
430
00:18:17,458 --> 00:18:20,582
It's just, um...
it's complicated.
431
00:18:20,583 --> 00:18:21,708
Well, I am stunned.
432
00:18:21,709 --> 00:18:24,165
No, I'm flabbergasted, actually.
433
00:18:24,166 --> 00:18:26,417
I'm-I'm more than that! I...
434
00:18:27,500 --> 00:18:29,082
You tell us what happened.
435
00:18:29,083 --> 00:18:31,958
There were three of us who
hung around in high school.
436
00:18:31,959 --> 00:18:35,457
It was me and these two
guys... Marlon and Barry.
437
00:18:35,458 --> 00:18:37,332
Marlon was the sweet one.
438
00:18:37,333 --> 00:18:38,749
Barry was the crazy one.
439
00:18:38,750 --> 00:18:40,874
We saw the world the same way.
440
00:18:40,875 --> 00:18:42,958
We read the same books. We
laughed at the same things.
441
00:18:42,959 --> 00:18:46,374
So, Barry's thing was thinking
up these crazy pranks.
442
00:18:46,375 --> 00:18:48,916
Nothing mean...
just... creative.
443
00:18:48,917 --> 00:18:50,290
Like, um...
444
00:18:50,291 --> 00:18:52,416
putting the principal's
morning announcements
445
00:18:52,417 --> 00:18:54,708
through an app that made
him sound like Voldemort.
446
00:18:54,709 --> 00:18:56,207
"Voldemo..."?
447
00:18:56,208 --> 00:18:57,457
Later.
448
00:18:57,458 --> 00:18:58,874
Go on.
449
00:18:58,875 --> 00:19:01,749
Anyway, we had this thing
about "seizing the day".
450
00:19:01,750 --> 00:19:04,374
Except Marlon and
Barry kept teasing me
451
00:19:04,375 --> 00:19:05,499
for always being worried
452
00:19:05,500 --> 00:19:08,082
we'd get into trouble
if we did, so...
453
00:19:08,083 --> 00:19:09,541
I decided to do something
454
00:19:09,542 --> 00:19:12,083
to prove I was just as
creative as they were.
455
00:19:17,709 --> 00:19:19,874
That mailman empties that box
456
00:19:19,875 --> 00:19:22,541
at 12:05, every day,
457
00:19:22,542 --> 00:19:24,457
like clockwork.
458
00:19:24,458 --> 00:19:25,791
What kind of life is that?
459
00:19:25,792 --> 00:19:29,582
Every day... same
time, same box.
460
00:19:29,583 --> 00:19:30,708
I don't know.
461
00:19:30,709 --> 00:19:32,290
Some people like their
routines, you know?
462
00:19:32,291 --> 00:19:34,791
Some people need their routines.
463
00:19:34,792 --> 00:19:36,958
Take that away and he'd be lost.
464
00:19:36,959 --> 00:19:39,624
Or maybe he'd be released
from the monotony
465
00:19:39,625 --> 00:19:41,416
of the daily drudgery
of constant retrieval,
466
00:19:41,417 --> 00:19:43,708
and it would rock his world.
467
00:19:43,709 --> 00:19:47,000
All he needs is
something to wake him up!
468
00:19:48,959 --> 00:19:50,625
Tomorrow...
469
00:19:51,792 --> 00:19:53,166
we seize the day.
470
00:19:54,792 --> 00:19:56,124
Okay, we seize the day.
471
00:19:56,125 --> 00:19:57,749
We seize the day!
472
00:19:57,750 --> 00:19:59,416
High-five!
473
00:19:59,417 --> 00:20:02,666
I must take exception
to the characterization
474
00:20:02,667 --> 00:20:04,249
of dedicated postal
service as "drudgery".
475
00:20:04,250 --> 00:20:05,834
She was 17, Oliver.
476
00:20:07,375 --> 00:20:08,999
Keep going.
477
00:20:09,000 --> 00:20:11,541
I had the idea to put
something in the mailbox
478
00:20:11,542 --> 00:20:13,165
that would surprise the carrier.
479
00:20:13,166 --> 00:20:15,207
Just surprise him, that's all!
480
00:20:15,208 --> 00:20:16,874
Uh, maybe put a
microphone in there
481
00:20:16,875 --> 00:20:18,582
and have a voice
yelling, "Let me out!"
482
00:20:18,583 --> 00:20:20,666
Barry wanted to
put a cat in there.
483
00:20:20,667 --> 00:20:22,040
A cat? Mm.
484
00:20:22,041 --> 00:20:22,875
A cat?
485
00:20:22,876 --> 00:20:24,000
But...
486
00:20:25,417 --> 00:20:27,497
we landed on something we
thought was pretty tame.
487
00:20:30,417 --> 00:20:32,332
We put an alarm
clock in the mailbox
488
00:20:32,333 --> 00:20:33,667
just to see what would happen.
489
00:20:37,458 --> 00:20:39,250
Go, go, go!
490
00:20:42,291 --> 00:20:43,709
I can hear it.
491
00:20:44,792 --> 00:20:46,958
Mrs. Philpott, 2:00.
492
00:20:46,959 --> 00:20:48,499
Ahem.
493
00:20:48,500 --> 00:20:51,291
- Morning!
- Good morning.
494
00:21:07,417 --> 00:21:08,833
Uh-oh.
495
00:21:08,834 --> 00:21:10,332
What happened?
496
00:21:10,333 --> 00:21:12,207
The alarm didn't go off.
497
00:21:12,208 --> 00:21:13,208
What's he doing?
498
00:21:14,792 --> 00:21:16,499
Where's he going?
499
00:21:16,500 --> 00:21:18,916
Hey, you two! Get out
of here! Come on, run!
500
00:21:18,917 --> 00:21:20,916
Nobody really thinks
that's a bomb, right?
501
00:21:20,917 --> 00:21:21,834
What do we do now?
502
00:21:21,834 --> 00:21:22,834
Nothing!
503
00:21:22,835 --> 00:21:24,500
We weren't here.
504
00:21:25,458 --> 00:21:26,333
The bomb squad came.
505
00:21:26,333 --> 00:21:27,208
Uh-oh!
506
00:21:27,209 --> 00:21:28,332
Charley!
507
00:21:28,333 --> 00:21:29,624
They detonated the mailbox.
508
00:21:29,625 --> 00:21:31,541
And the rest is history.
509
00:21:31,542 --> 00:21:33,165
You intentionally breached
510
00:21:33,166 --> 00:21:35,874
a repository of the U.S. Mail
511
00:21:35,875 --> 00:21:37,749
with a clock?
512
00:21:37,750 --> 00:21:39,582
I'm so sorry, I don't know
what I was thinking...
513
00:21:39,583 --> 00:21:40,708
all those letters.
514
00:21:40,709 --> 00:21:43,708
Charley, it was a
really long time ago...
515
00:21:43,709 --> 00:21:44,999
you were just a kid,
516
00:21:45,000 --> 00:21:46,666
and it was a silly prank.
517
00:21:46,667 --> 00:21:48,207
It was a federal offense!
518
00:21:48,208 --> 00:21:49,666
But not intentional.
519
00:21:49,667 --> 00:21:51,332
A federal offense.
520
00:21:51,333 --> 00:21:53,166
But not intentional.
521
00:21:55,000 --> 00:21:56,165
You know I love the post office.
522
00:21:56,166 --> 00:21:57,332
Yes, we do.
523
00:21:57,333 --> 00:21:59,958
But there should be
a consequence for...
524
00:21:59,959 --> 00:22:01,874
this sort of thing.
525
00:22:01,875 --> 00:22:03,125
So...
526
00:22:04,333 --> 00:22:05,499
suspension.
527
00:22:05,500 --> 00:22:06,917
Oliver!
528
00:22:09,959 --> 00:22:11,417
So... ahem!
529
00:22:14,709 --> 00:22:15,874
You...
530
00:22:15,875 --> 00:22:17,999
you should go home
531
00:22:18,000 --> 00:22:21,333
and meditate on
what you've done...
532
00:22:23,625 --> 00:22:25,374
and we will see
you in the morning.
533
00:22:25,375 --> 00:22:26,417
Thank you, Oliver.
534
00:22:28,125 --> 00:22:29,458
I'm sorry.
535
00:22:31,333 --> 00:22:33,625
At least we found
Maria's letter.
536
00:22:40,250 --> 00:22:41,874
Wait!
537
00:22:41,875 --> 00:22:43,833
You asked me about a
Maria at my school.
538
00:22:43,834 --> 00:22:45,040
I just remembered one.
539
00:22:45,041 --> 00:22:46,582
Do you remember her last name?
540
00:22:46,583 --> 00:22:48,999
No, but she was supposed to
be the lead in the school play
541
00:22:49,000 --> 00:22:50,666
and then she just disappeared.
542
00:22:50,667 --> 00:22:52,708
Like Mrs. Philpott?
543
00:22:52,709 --> 00:22:55,040
Did she play sports, too?
544
00:22:55,041 --> 00:22:58,374
All I know is that
Maria never graduated.
545
00:22:58,375 --> 00:23:01,792
I think she got
arrested or something.
546
00:23:09,875 --> 00:23:12,708
Wow. So Maria went to jail,
547
00:23:12,709 --> 00:23:14,916
Mrs. Philpott disappeared,
548
00:23:14,917 --> 00:23:16,040
and Charley violated
549
00:23:16,041 --> 00:23:18,207
Federal Postal
Regulation 587B...
550
00:23:18,208 --> 00:23:21,124
Section E, Paragraph 12?
551
00:23:21,125 --> 00:23:22,999
At least we have
the letter back,
552
00:23:23,000 --> 00:23:24,999
and a real lead now, too.
553
00:23:25,000 --> 00:23:26,124
I ran a search
554
00:23:26,125 --> 00:23:28,374
in the 2017 Garfield
High database
555
00:23:28,375 --> 00:23:30,666
for seniors named "Maria".
556
00:23:30,667 --> 00:23:31,791
I found two.
557
00:23:31,792 --> 00:23:33,416
A "Maria Haugen"
558
00:23:33,417 --> 00:23:35,582
was never registered
in the drama class,
559
00:23:35,583 --> 00:23:37,874
but a "Maria Solinger" was.
560
00:23:37,875 --> 00:23:39,791
So, Maria Solinger.
561
00:23:39,792 --> 00:23:41,582
Next steps?
562
00:23:41,583 --> 00:23:43,332
Track down Maria's
current address
563
00:23:43,333 --> 00:23:45,082
and surprise her with
a really awful letter?
564
00:23:45,083 --> 00:23:48,624
That is our mandate, yes.
565
00:23:48,625 --> 00:23:51,207
I hope that our efforts to
deliver the last two letters
566
00:23:51,208 --> 00:23:52,833
are successful
567
00:23:52,834 --> 00:23:55,040
and bring a modicum of pleasure
to their intended recipients.
568
00:23:55,041 --> 00:23:56,374
Well...
569
00:23:56,375 --> 00:23:58,374
let's get this over with.
570
00:23:58,375 --> 00:23:59,500
That's the spirit.
571
00:24:00,792 --> 00:24:03,124
Oh! How did your
appointment go this morning?
572
00:24:03,125 --> 00:24:05,290
Oh. Well, the adoption
people want us to find
573
00:24:05,291 --> 00:24:06,541
a registered family therapist
574
00:24:06,542 --> 00:24:08,582
to attest to our
"fitness" as parents.
575
00:24:08,583 --> 00:24:09,916
Yeah, they gave us
a list of names,
576
00:24:09,917 --> 00:24:11,666
but they're all on the
other side of town.
577
00:24:11,667 --> 00:24:13,332
I'm not comfortable being
that far away from home,
578
00:24:13,333 --> 00:24:15,040
in case Eleanor needs something.
579
00:24:15,041 --> 00:24:16,374
On the other hand, honey,
580
00:24:16,375 --> 00:24:17,791
perhaps a good therapist
581
00:24:17,792 --> 00:24:19,833
could provide a
little perspective
582
00:24:19,834 --> 00:24:21,290
on how to raise your children
583
00:24:21,291 --> 00:24:24,541
while other people raise theirs.
584
00:24:24,542 --> 00:24:26,290
- Oh, I've got one!
- A therapist?
585
00:24:26,291 --> 00:24:28,207
- Cousin.
- Oh...
586
00:24:28,208 --> 00:24:29,416
Norman and his myriad cousins.
587
00:24:29,417 --> 00:24:30,457
Oh, that's right...
588
00:24:30,458 --> 00:24:32,332
Calliope! She's perfect!
589
00:24:32,333 --> 00:24:34,290
She's a family counselor,
she's right in town,
590
00:24:34,291 --> 00:24:35,666
and she's really flexible!
591
00:24:35,667 --> 00:24:39,124
Well, with our schedule,
flexible hours are a plus.
592
00:24:39,125 --> 00:24:40,541
I haven't seen
Calliope since, um...
593
00:24:40,542 --> 00:24:42,582
Oh! Five years ago.
594
00:24:42,583 --> 00:24:45,207
When she played "Santa Claus"
at the office Christmas Party.
595
00:24:45,208 --> 00:24:46,666
Oh, that was her
596
00:24:46,667 --> 00:24:48,708
coming down that pneumatic
tube in the terminal annex?
597
00:24:48,709 --> 00:24:50,124
Yeah.
598
00:24:50,125 --> 00:24:52,249
Do you really think a cousin
is a good idea, though?
599
00:24:52,250 --> 00:24:53,541
- Because, I feel...
- Of course!
600
00:24:53,542 --> 00:24:54,917
I mean, who knows them better?
601
00:24:58,875 --> 00:25:01,916
Uh, I'm sorry I
interrupted you at lunch.
602
00:25:01,917 --> 00:25:03,582
Oh. That's okay.
603
00:25:03,583 --> 00:25:05,749
I mean... I get it.
604
00:25:05,750 --> 00:25:07,624
Uh, you get what?
605
00:25:07,625 --> 00:25:09,290
Well...
606
00:25:09,291 --> 00:25:12,499
sometimes, you just have to
weigh in on a conversation
607
00:25:12,500 --> 00:25:13,791
with another point of view
608
00:25:13,792 --> 00:25:15,708
before I've had a
chance to actually...
609
00:25:15,709 --> 00:25:17,791
But I didn't see it
as "weighing in".
610
00:25:17,792 --> 00:25:19,749
You... You just did it, darling.
611
00:25:19,750 --> 00:25:21,624
But that's okay.
612
00:25:21,625 --> 00:25:23,416
It's just a little quirk.
613
00:25:23,417 --> 00:25:25,458
Little quirk.
614
00:25:26,875 --> 00:25:28,332
Rita, where are we
with that first letter?
615
00:25:28,333 --> 00:25:29,916
I'm still missing
616
00:25:29,917 --> 00:25:33,332
one digit of the street address
and most of the street name,
617
00:25:33,333 --> 00:25:36,249
except for the letter "Z,"
but... we're getting there.
618
00:25:36,250 --> 00:25:37,874
Great. And the search
for Maria Solinger?
619
00:25:37,875 --> 00:25:40,082
Well, I found 20
just in Colorado,
620
00:25:40,083 --> 00:25:43,874
but only one that
matches our Maria's age,
621
00:25:43,875 --> 00:25:48,999
and that is where the trail
for Maria Solinger stops.
622
00:25:49,000 --> 00:25:50,666
After her arrest?
623
00:25:50,667 --> 00:25:53,791
Yeah. I couldn't find anything
in the traditional news,
624
00:25:53,792 --> 00:25:56,457
probably because
she was under 18.
625
00:25:56,458 --> 00:25:59,124
But I did find something on
the Garfield High chatroom
626
00:25:59,125 --> 00:26:00,332
from back then.
627
00:26:00,333 --> 00:26:01,624
Listen to this...
628
00:26:01,625 --> 00:26:03,708
"Maria Solinger
could've gone Division 1
629
00:26:03,709 --> 00:26:04,791
but she blew it."
630
00:26:04,792 --> 00:26:06,082
Then this...
631
00:26:06,083 --> 00:26:08,499
"I heard she was sentenced
to 30 days in juvie.
632
00:26:08,500 --> 00:26:10,666
Kiss that scholarship goodbye."
633
00:26:10,667 --> 00:26:11,667
- Hmm.
- Wow.
634
00:26:11,668 --> 00:26:13,290
Whatever Maria did
635
00:26:13,291 --> 00:26:15,833
must be the reason she
didn't graduate high school.
636
00:26:15,834 --> 00:26:17,958
If she was sentenced, there
would be court records,
637
00:26:17,959 --> 00:26:19,791
but that would be a tough one.
638
00:26:19,792 --> 00:26:22,040
Maybe we can follow
a paper trail
639
00:26:22,041 --> 00:26:23,124
to somebody who still knows her.
640
00:26:23,125 --> 00:26:24,625
Okay.
641
00:26:35,333 --> 00:26:37,666
Uh, Norman?
642
00:26:37,667 --> 00:26:39,541
I could use your advice.
643
00:26:39,542 --> 00:26:41,750
Oh. Um...
644
00:26:44,959 --> 00:26:46,916
well, personal or postal?
645
00:26:46,917 --> 00:26:48,332
Well, for many years,
646
00:26:48,333 --> 00:26:51,541
I have been your mentor
in, um, many areas of life,
647
00:26:51,542 --> 00:26:53,541
but now, as a newlywed,
648
00:26:53,542 --> 00:26:55,082
uh,
649
00:26:55,083 --> 00:26:56,666
the pupil has
become the teacher,
650
00:26:56,667 --> 00:27:02,666
and I have, uh, much to learn
about the first months of...
651
00:27:02,667 --> 00:27:04,749
ahem... adjustment.
652
00:27:04,750 --> 00:27:07,082
Um...
653
00:27:07,083 --> 00:27:11,791
well, uh, it's mostly about
working out the little things.
654
00:27:11,792 --> 00:27:13,249
Like, um...
655
00:27:13,250 --> 00:27:15,874
who does the dishes or
who takes out the garbage,
656
00:27:15,875 --> 00:27:18,124
or who thinks my
36-volume collection
657
00:27:18,125 --> 00:27:19,958
of South American
commemorative stamps
658
00:27:19,959 --> 00:27:21,666
doesn't belong on
the coffee table...
659
00:27:21,667 --> 00:27:24,457
little stuff.
660
00:27:24,458 --> 00:27:28,124
But you do, uh,
adjust, eventually?
661
00:27:28,125 --> 00:27:29,499
Yeah.
662
00:27:29,500 --> 00:27:31,749
Well, it comes down to...
663
00:27:31,750 --> 00:27:34,875
teamwork, compromise...
664
00:27:36,000 --> 00:27:37,374
waking up every
morning and thinking,
665
00:27:37,375 --> 00:27:39,917
"What can I do to
make her happy today?"
666
00:27:42,000 --> 00:27:43,040
Bingo!
667
00:27:43,041 --> 00:27:46,457
Public Defender Ed Frank
668
00:27:46,458 --> 00:27:50,416
supervised juvenile
cases seven years ago.
669
00:27:50,417 --> 00:27:52,082
Excellent. Let's
make the call.
670
00:27:52,083 --> 00:27:53,249
I'm on it.
671
00:27:53,250 --> 00:27:54,708
And guess what!
672
00:27:54,709 --> 00:27:57,207
I... just matched a zip code
673
00:27:57,208 --> 00:27:58,833
to half a street name.
674
00:27:58,834 --> 00:28:00,791
That's two down, one to go.
675
00:28:00,792 --> 00:28:02,416
We're on a roll!
676
00:28:02,417 --> 00:28:04,207
Yeah. And Calliope can
see us at one today.
677
00:28:04,208 --> 00:28:06,791
Except I was gonna take
Eleanor for a walk.
678
00:28:06,792 --> 00:28:08,792
Oh, Well, you could take
a walk with me to therapy.
679
00:28:10,166 --> 00:28:11,624
Mm. Public defender's
booked for today,
680
00:28:11,625 --> 00:28:14,249
but there might be an
opening for tomorrow.
681
00:28:14,250 --> 00:28:16,582
So I think I might just
go home and have a nap.
682
00:28:16,583 --> 00:28:17,874
Are you okay?
683
00:28:17,875 --> 00:28:19,833
Yeah, it's just these long hours
684
00:28:19,834 --> 00:28:21,624
- are starting to make me...
- Actually, you reminded me.
685
00:28:21,625 --> 00:28:23,040
Um, I have an errand to run.
686
00:28:23,041 --> 00:28:24,916
I can drop you at the house.
687
00:28:24,917 --> 00:28:26,165
All right, everyone!
688
00:28:26,166 --> 00:28:28,624
Let's break and regroup
at two, shall we?
689
00:28:28,625 --> 00:28:30,582
Oh, okay.
690
00:28:30,583 --> 00:28:33,291
Come on, Norman.
Let's get evaluated.
691
00:28:49,875 --> 00:28:51,332
Oh...
692
00:28:51,333 --> 00:28:53,542
I am so ready for this nap.
693
00:29:36,166 --> 00:29:37,791
Oh...
694
00:29:37,792 --> 00:29:39,499
oh, no.
695
00:29:39,500 --> 00:29:41,749
No, no, no, no, no, no, no, no.
696
00:29:41,750 --> 00:29:42,959
Oh...
697
00:29:58,375 --> 00:29:59,749
How are you feeling?
698
00:29:59,750 --> 00:30:01,999
Oh, I feel good.
699
00:30:02,000 --> 00:30:03,833
Wh-Where's my wedding dress?
700
00:30:03,834 --> 00:30:05,624
Oh, well, uh, I knew
701
00:30:05,625 --> 00:30:08,082
you fully intended to
take it to be preserved,
702
00:30:08,083 --> 00:30:09,290
so I thought to myself,
703
00:30:09,291 --> 00:30:11,499
"What can I do to
relieve my dear wife
704
00:30:11,500 --> 00:30:13,958
of the burden of such
a mundane errand?"
705
00:30:13,959 --> 00:30:15,542
So, I took it for you.
706
00:30:16,709 --> 00:30:18,708
Wow. How thoughtful.
707
00:30:18,709 --> 00:30:21,290
And-And where did you
happen to take it?
708
00:30:21,291 --> 00:30:23,416
Oh, "Fred's Swifty Cleaners".
709
00:30:23,417 --> 00:30:27,457
Not "Cherry Creek Professional
Fabric Preservation"?
710
00:30:27,458 --> 00:30:28,458
No. Fred...
711
00:30:28,459 --> 00:30:30,249
he was very excited,
and in fact,
712
00:30:30,250 --> 00:30:33,583
he said he's always wanted
to work with "real lace".
713
00:30:37,792 --> 00:30:39,541
I thought you'd be pleased.
714
00:30:39,542 --> 00:30:41,791
I just wish you'd
asked me first.
715
00:30:41,792 --> 00:30:44,666
Oh, well, it would be
just another decision
716
00:30:44,667 --> 00:30:46,332
for you to make,
when you have so many
717
00:30:46,333 --> 00:30:50,040
uh... here, waiting
for you already.
718
00:30:50,041 --> 00:30:51,290
Well, I've been making decisions
719
00:30:51,291 --> 00:30:52,624
my whole life, darling.
720
00:30:52,625 --> 00:30:55,708
Just not in
historical landmarks.
721
00:30:55,709 --> 00:30:57,416
Huh.
722
00:30:57,417 --> 00:31:00,708
Do you think you'll
feel well enough
723
00:31:00,709 --> 00:31:03,500
to go back to work?
724
00:31:04,458 --> 00:31:05,916
Yep.
725
00:31:05,917 --> 00:31:08,750
Why don't you go on ahead
and I will meet you there?
726
00:31:10,208 --> 00:31:11,791
O... kay.
727
00:31:11,792 --> 00:31:13,417
Huh.
728
00:31:14,834 --> 00:31:16,792
Ahem.
729
00:31:16,917 --> 00:31:18,500
- Bye.
- Bye.
730
00:31:20,917 --> 00:31:22,124
Exquisite craftsmanship.
731
00:31:22,125 --> 00:31:24,499
1898.
732
00:31:24,500 --> 00:31:27,499
Yes. I can restore this.
733
00:31:27,500 --> 00:31:28,749
Yeah! Fabulous!
734
00:31:28,750 --> 00:31:30,332
Two months, maybe three...
735
00:31:30,333 --> 00:31:32,582
if you want it restored
to its original beauty.
736
00:31:32,583 --> 00:31:34,040
Three months? No,
that's impossible.
737
00:31:34,041 --> 00:31:36,165
I'm not fixing a can-opener.
738
00:31:36,166 --> 00:31:38,290
My craft is one of
precision and detail.
739
00:31:38,291 --> 00:31:39,624
It's a crank!
740
00:31:39,625 --> 00:31:41,833
What if we swap
out original beauty
741
00:31:41,834 --> 00:31:43,791
for original function?
742
00:31:43,792 --> 00:31:46,457
Please? My marriage
is riding on this.
743
00:31:46,458 --> 00:31:49,458
New husband, family heirloom.
744
00:31:52,208 --> 00:31:53,457
Six weeks.
745
00:31:53,458 --> 00:31:55,082
- Four days.
- Three weeks.
746
00:31:55,083 --> 00:31:56,667
Four days.
747
00:31:58,417 --> 00:31:59,499
"I am pleased to inform
748
00:31:59,500 --> 00:32:00,833
that Norman and
Rita Haywith-Dorman
749
00:32:00,834 --> 00:32:03,749
exemplify the highest
parental standards,
750
00:32:03,750 --> 00:32:05,457
and I unreservedly
recommend them
751
00:32:05,458 --> 00:32:06,708
as candidates for
adoptive parents."
752
00:32:06,709 --> 00:32:07,709
Mm-hmm!
753
00:32:07,710 --> 00:32:09,124
"The highest
parental standards."
754
00:32:09,125 --> 00:32:11,416
I bet all my practice with
Charley and Eleanor helped,
755
00:32:11,417 --> 00:32:12,499
don't you?
756
00:32:12,500 --> 00:32:14,709
Oh, yes. Absolutely, darling.
757
00:32:15,959 --> 00:32:17,165
I know, I know, I'm late!
758
00:32:17,166 --> 00:32:18,249
I'm sorry.
759
00:32:18,250 --> 00:32:19,791
No, no, just in time.
760
00:32:19,792 --> 00:32:21,082
Rita believes
she's about to make
761
00:32:21,083 --> 00:32:22,916
a breakthrough on
our next-last letter.
762
00:32:22,917 --> 00:32:24,541
Oh, I did it!
763
00:32:24,542 --> 00:32:25,916
I made a match!
764
00:32:25,917 --> 00:32:28,708
The only possible combination
of zip, street, and name
765
00:32:28,709 --> 00:32:31,290
is addressed to...
766
00:32:31,291 --> 00:32:32,875
oh... wow.
767
00:32:34,083 --> 00:32:35,792
Ahem.
768
00:32:39,250 --> 00:32:41,792
Hi! You didn't have to knock.
769
00:32:43,041 --> 00:32:45,666
Uh, uh... we are here
on official business.
770
00:32:45,667 --> 00:32:48,457
The second letter from 2017.
771
00:32:48,458 --> 00:32:51,417
We believe it's
addressed to you.
772
00:33:00,458 --> 00:33:02,207
Rita cross-referenced
the address
773
00:33:02,208 --> 00:33:03,488
to one previously
listed for you.
774
00:33:05,417 --> 00:33:07,290
So?
775
00:33:07,291 --> 00:33:08,999
Is it really for you?
776
00:33:09,000 --> 00:33:11,040
Now, Charley, don't
feel pressured
777
00:33:11,041 --> 00:33:13,750
to reveal the contents of
a personal letter to us.
778
00:33:16,917 --> 00:33:19,249
"Dear Charley...
779
00:33:19,250 --> 00:33:20,708
I know this sounds crazy
780
00:33:20,709 --> 00:33:23,332
since we've only been
friends up to now,
781
00:33:23,333 --> 00:33:24,958
but the truth is...
782
00:33:24,959 --> 00:33:26,624
I have feelings for you."
783
00:33:26,625 --> 00:33:28,332
Oh, wow!
784
00:33:28,333 --> 00:33:31,833
"They started the day we met,
and they've just gotten deeper,
785
00:33:31,834 --> 00:33:33,416
and if I don't
say something now,
786
00:33:33,417 --> 00:33:36,040
we could g-graduate,
787
00:33:36,041 --> 00:33:37,624
go our separate ways,
788
00:33:37,625 --> 00:33:39,958
and miss out on the best thing
that could ever happen to us.
789
00:33:39,959 --> 00:33:42,290
So, it's time for me t...
790
00:33:42,291 --> 00:33:43,332
to seize the day
791
00:33:43,333 --> 00:33:45,208
and just say it..."
792
00:33:46,333 --> 00:33:47,458
"I think I love you."
793
00:33:49,291 --> 00:33:51,040
"And if you think you
could feel the same way,
794
00:33:51,041 --> 00:33:52,582
then maybe after we graduate,
795
00:33:52,583 --> 00:33:54,457
even if it's not the
three of us anymore,
796
00:33:54,458 --> 00:33:56,416
it could still be the two of us.
797
00:33:56,417 --> 00:33:59,374
Just think about it, please."
798
00:33:59,375 --> 00:34:01,499
It's poetic, but,
um, to the point.
799
00:34:01,500 --> 00:34:04,750
It looks like he signed
it "L-O-" ...something.
800
00:34:06,000 --> 00:34:07,457
Probably "Love, Barry."
801
00:34:07,458 --> 00:34:08,749
Barry?
802
00:34:08,750 --> 00:34:11,207
I didn't realize he
liked me so much.
803
00:34:11,208 --> 00:34:12,624
Well, so, that's
Barry's handwriting,
804
00:34:12,625 --> 00:34:13,708
that's not Marlon's?
805
00:34:13,709 --> 00:34:14,709
Yeah. Yeah, see how "seize"
806
00:34:14,710 --> 00:34:16,916
is spelled with
I-E instead of E-I,
807
00:34:16,917 --> 00:34:19,249
and "separate" has three E's?
808
00:34:19,250 --> 00:34:20,499
Common mistakes, sadly.
809
00:34:20,500 --> 00:34:21,582
Not for Marlon.
810
00:34:21,583 --> 00:34:23,541
But Barry was a
terrible speller.
811
00:34:23,542 --> 00:34:24,667
Barry wrote this.
812
00:34:26,125 --> 00:34:27,541
But we just had fun together.
813
00:34:27,542 --> 00:34:29,040
If one of us had had feelings
for another one of us,
814
00:34:29,041 --> 00:34:30,082
it would've have been weird,
815
00:34:30,083 --> 00:34:32,290
but I guess Barry liked me.
816
00:34:32,291 --> 00:34:34,041
I always liked...
817
00:34:37,125 --> 00:34:38,332
Doesn't matter now.
818
00:34:38,333 --> 00:34:39,916
Have you kept in touch?
819
00:34:39,917 --> 00:34:42,708
- With Barry?
- Or Marlon.
820
00:34:42,709 --> 00:34:44,374
No. We all lost track of
each other after graduation.
821
00:34:44,375 --> 00:34:46,290
Maybe Barry's still interested.
822
00:34:46,291 --> 00:34:48,124
- In a single mother?
- Yes!
823
00:34:48,125 --> 00:34:49,332
Besides, it's been,
like, seven years.
824
00:34:49,333 --> 00:34:50,457
I wouldn't even
know where to start.
825
00:34:50,458 --> 00:34:51,666
Well, that's what we do.
826
00:34:51,667 --> 00:34:53,582
We could help you find Barry.
827
00:34:53,583 --> 00:34:56,875
But we are not in the business
of locating lost crushes.
828
00:34:58,917 --> 00:35:00,874
Our official duties require us
829
00:35:00,875 --> 00:35:03,040
to focus on Maria
Solinger and delivering...
830
00:35:03,041 --> 00:35:05,332
Why can't we do...
831
00:35:05,333 --> 00:35:08,208
sorry to interrupt.
832
00:35:09,417 --> 00:35:10,499
Oh, uh...
833
00:35:10,500 --> 00:35:13,166
sounds like Eleanor
needs her mama.
834
00:35:14,875 --> 00:35:17,125
Uh, well, our, um...
835
00:35:18,583 --> 00:35:19,999
therapist,
836
00:35:20,000 --> 00:35:22,040
uh, helped me see that
focusing on Eleanor
837
00:35:22,041 --> 00:35:24,082
was getting in the way
838
00:35:24,083 --> 00:35:26,833
of focusing on starting
our own family.
839
00:35:26,834 --> 00:35:29,165
Wow! You got all
that in an hour?
840
00:35:29,166 --> 00:35:31,666
She seems pretty special.
841
00:35:31,667 --> 00:35:34,666
Well... she is my cousin.
842
00:35:34,667 --> 00:35:36,541
Can you guys stay for dinner?
843
00:35:36,542 --> 00:35:37,791
Uh, thank you,
844
00:35:37,792 --> 00:35:39,582
but we have a date
with a pasta maker.
845
00:35:39,583 --> 00:35:40,624
Oh.
846
00:35:40,625 --> 00:35:42,499
It was a wedding
gift from Hazel.
847
00:35:42,500 --> 00:35:44,541
Assuming we can find it.
848
00:35:44,542 --> 00:35:47,208
Lots of gifts still
on the dining table.
849
00:35:48,458 --> 00:35:49,999
And on the floor
850
00:35:50,000 --> 00:35:51,666
and in the closet.
851
00:35:51,667 --> 00:35:52,874
Yep, lots!
852
00:35:52,875 --> 00:35:54,874
Lots of gifts.
853
00:35:54,875 --> 00:35:57,749
Lots of friends
giving lots of gifts.
854
00:35:57,750 --> 00:35:58,750
Ooh.
855
00:35:58,751 --> 00:36:00,124
You know, I was thinking,
856
00:36:00,125 --> 00:36:01,708
if you'd prefer to go out
for dinner, we could...
857
00:36:01,709 --> 00:36:03,624
Ahem. Do you smell something?
858
00:36:03,625 --> 00:36:04,874
Yeah.
859
00:36:04,875 --> 00:36:08,207
It's like...
something's on fire.
860
00:36:08,208 --> 00:36:09,749
That would explain the sirens.
861
00:36:09,750 --> 00:36:12,833
Sounds like it's coming
from over there on Gaylord,
862
00:36:12,834 --> 00:36:13,958
near...
863
00:36:13,959 --> 00:36:16,749
Fred's Swifty Cleaners.
864
00:36:16,750 --> 00:36:17,999
No.
865
00:36:18,000 --> 00:36:20,582
No, no, no, no, no, no, no, no!
866
00:36:20,583 --> 00:36:22,375
No!
867
00:36:23,583 --> 00:36:25,750
Ahem.
868
00:36:31,125 --> 00:36:32,416
I know what you're thinking.
869
00:36:32,417 --> 00:36:35,625
Oh... I don't think
you do, Oliver.
870
00:36:36,834 --> 00:36:39,333
I suppose, um...
871
00:36:41,041 --> 00:36:42,207
You got to, um...
872
00:36:42,208 --> 00:36:44,124
wear it, uh, before...
873
00:36:44,125 --> 00:36:45,290
"Before"?
874
00:36:45,291 --> 00:36:48,040
Before you took it
to the wrong cleaners
875
00:36:48,041 --> 00:36:50,624
and it was cremated...
876
00:36:50,625 --> 00:36:52,791
by Fred's Swifty Fire Center?
877
00:36:52,792 --> 00:36:55,417
Perhaps we should
discuss this later.
878
00:37:01,375 --> 00:37:02,416
What are you doing?
879
00:37:02,417 --> 00:37:03,666
Winding the clock.
880
00:37:03,667 --> 00:37:05,916
But it doesn't have to be wound
881
00:37:05,917 --> 00:37:07,541
for another three
and a half days.
882
00:37:07,542 --> 00:37:09,040
Oh. I, uh...
883
00:37:09,041 --> 00:37:10,874
wind it every other day.
884
00:37:10,875 --> 00:37:12,332
It's keeps the
mechanisms supple.
885
00:37:12,333 --> 00:37:14,457
It's not there.
886
00:37:14,458 --> 00:37:16,499
I-I broke it.
887
00:37:16,500 --> 00:37:20,332
I was trying to open that
stupid window upstairs!
888
00:37:20,333 --> 00:37:22,999
And I took it to a repairman,
and he said there's a chance
889
00:37:23,000 --> 00:37:25,499
it'll be ready before
the clock winds down.
890
00:37:25,500 --> 00:37:27,207
I'm so sorry.
891
00:37:27,208 --> 00:37:29,666
I'm sorry, too.
892
00:37:29,667 --> 00:37:33,207
How about I make you
some linguine and clams
893
00:37:33,208 --> 00:37:34,999
with a nice cabernet?
894
00:37:35,000 --> 00:37:36,582
Thank you.
895
00:37:36,583 --> 00:37:39,625
Uh... I'm not very hungry.
896
00:38:00,834 --> 00:38:03,708
I mean, who never opens the
window in their bedroom?
897
00:38:03,709 --> 00:38:05,582
Did you try using a
3/4-inch Allen wrench?
898
00:38:05,583 --> 00:38:07,499
The point is that the
window should have worked,
899
00:38:07,500 --> 00:38:09,541
but it didn't, so I
found a way to fix it.
900
00:38:09,542 --> 00:38:10,666
But you didn't.
901
00:38:10,667 --> 00:38:12,541
And now, the sacred
O'Toole clock
902
00:38:12,542 --> 00:38:15,249
that hasn't stopped
chiming in a thousand years
903
00:38:15,250 --> 00:38:16,541
is going to stop
904
00:38:16,542 --> 00:38:18,499
if Arthur doesn't find
the right piece of wood
905
00:38:18,500 --> 00:38:19,874
to fix the thingie in time,
906
00:38:19,875 --> 00:38:21,792
and... my wedding
dress is dead!
907
00:38:23,333 --> 00:38:25,499
Did you guys apologize?
908
00:38:25,500 --> 00:38:26,958
I said I was sorry.
909
00:38:26,959 --> 00:38:28,416
He said he was sorry.
910
00:38:28,417 --> 00:38:29,999
But did you forgive each other?
911
00:38:30,000 --> 00:38:32,999
Well, I felt it would
be a thoughtful surprise
912
00:38:33,000 --> 00:38:34,374
to have her dress waterproofed
913
00:38:34,375 --> 00:38:37,124
and mothproofed, professionally,
914
00:38:37,125 --> 00:38:39,541
as a, you know,
lasting heirloom,
915
00:38:39,542 --> 00:38:41,290
and save her the chore
of delivering it herself.
916
00:38:41,291 --> 00:38:43,374
And it gets it out
of the hallway.
917
00:38:43,375 --> 00:38:44,541
Yes, that too,
918
00:38:44,542 --> 00:38:46,082
so I took it to Swifty Cleaners.
919
00:38:46,083 --> 00:38:49,791
Actually, the, uh, "former"
Fred's Swifty Cleaners
920
00:38:49,792 --> 00:38:52,958
after, uh, 6:00 last night.
921
00:38:52,959 --> 00:38:55,583
So the wedding dress is now...
922
00:38:55,709 --> 00:38:56,916
essentially...
923
00:38:56,917 --> 00:38:58,125
toast?
924
00:38:59,250 --> 00:39:00,499
And the clock crank?
925
00:39:00,500 --> 00:39:01,541
It's not cranking.
926
00:39:01,542 --> 00:39:03,124
Norman,
927
00:39:03,125 --> 00:39:06,416
I'm not sure what I'll do
928
00:39:06,417 --> 00:39:09,249
if I let the family clock run
down after all these years.
929
00:39:09,250 --> 00:39:11,040
Oh.
930
00:39:11,041 --> 00:39:12,916
Well, what's the
worst that can happen?
931
00:39:12,917 --> 00:39:15,457
Coffee break!
932
00:39:15,458 --> 00:39:17,207
Here's your usual, honey.
933
00:39:17,208 --> 00:39:18,833
Just like you like it.
934
00:39:18,834 --> 00:39:20,874
- Thank you.
- What is that?
935
00:39:20,875 --> 00:39:23,791
Oh, that's... uh, my
father brought it in.
936
00:39:23,792 --> 00:39:25,874
It's the O'Toole
family rocking chair.
937
00:39:25,875 --> 00:39:27,040
It's nearly a hundred years old.
938
00:39:27,041 --> 00:39:28,624
Aww.
939
00:39:28,625 --> 00:39:31,082
Oh, good heavens, it's
like I've married a museum.
940
00:39:31,083 --> 00:39:32,332
Oh, Shane?
941
00:39:32,333 --> 00:39:34,040
The, um, public defender
returned your call.
942
00:39:34,041 --> 00:39:37,040
Uh, he leaves tomorrow
on a two-week vacation.
943
00:39:37,041 --> 00:39:38,958
Great. Just great.
944
00:39:38,959 --> 00:39:40,833
But if I go now,
945
00:39:40,834 --> 00:39:43,666
I'll camp outside his office,
and then he'll have to see me.
946
00:39:43,667 --> 00:39:46,749
Uh, perhaps Norman and I
should take over from here?
947
00:39:46,750 --> 00:39:49,999
What... the two
of you take over?
948
00:39:50,000 --> 00:39:53,416
Well, you've been
tired, and this, uh...
949
00:39:53,417 --> 00:39:55,082
may end up being a
very sensitive meeting.
950
00:39:55,083 --> 00:39:56,500
Sensitive?
951
00:39:57,709 --> 00:39:59,416
Oh, silly me.
952
00:39:59,417 --> 00:40:00,457
Hey!
953
00:40:00,458 --> 00:40:01,541
Shane!
954
00:40:01,542 --> 00:40:04,082
I found the, um,
Garfield yearbook.
955
00:40:04,083 --> 00:40:05,791
Oh, look!
956
00:40:05,792 --> 00:40:08,791
We are looking for
anything about Barry.
957
00:40:08,792 --> 00:40:10,165
Uh...
958
00:40:10,166 --> 00:40:12,667
Ah! Senior class.
959
00:40:14,417 --> 00:40:15,624
Let's see... oh, look!
960
00:40:15,625 --> 00:40:17,833
There's Charley!
961
00:40:17,834 --> 00:40:20,582
"Charley Reddick... most likely
to have a happily-ever-after."
962
00:40:20,583 --> 00:40:23,458
Then we will just have to
make sure that we get her one.
963
00:40:25,291 --> 00:40:27,833
I understand the,
uh, irresistible urge
964
00:40:27,834 --> 00:40:30,040
to locate this fellow
on Charley's behalf,
965
00:40:30,041 --> 00:40:31,624
but as I said,
966
00:40:31,625 --> 00:40:34,582
personal interests cannot exist
in the postal environment.
967
00:40:34,583 --> 00:40:35,791
Oh, come on, Oliver.
968
00:40:35,792 --> 00:40:38,165
This is for Charley.
969
00:40:38,166 --> 00:40:40,082
You heard her yesterday.
970
00:40:40,083 --> 00:40:41,499
I did.
971
00:40:41,500 --> 00:40:43,374
Uh, just, in my experience,
there are countless ways
972
00:40:43,375 --> 00:40:45,708
in which meddling in another's
affairs can backfire.
973
00:40:45,709 --> 00:40:47,249
Agreed!
974
00:40:47,250 --> 00:40:49,040
There are a myriad of ways
975
00:40:49,041 --> 00:40:52,207
that meddling in anyone's
stuff can backfire...
976
00:40:52,208 --> 00:40:54,500
or just end up on fire.
977
00:40:55,625 --> 00:40:57,958
You mean "myriad ways".
978
00:40:57,959 --> 00:40:59,999
It's a common misconception
979
00:41:00,000 --> 00:41:02,457
to use the article "a"
and the preposition "of".
980
00:41:02,458 --> 00:41:03,834
However... Oh, look!
981
00:41:05,375 --> 00:41:06,624
"Fast-Talking Barry."
982
00:41:06,625 --> 00:41:07,833
- Oh!
- "Most Likely
983
00:41:07,834 --> 00:41:09,499
To Own a Car Dealership."
984
00:41:09,500 --> 00:41:11,999
Are you seriously giving me
a grammar lesson right now?
985
00:41:12,000 --> 00:41:13,833
My only intent was to clarify
986
00:41:13,834 --> 00:41:15,833
the use of "myriad"
as an adjective.
987
00:41:15,834 --> 00:41:18,374
Now, if it had been
employed as a noun...
988
00:41:18,375 --> 00:41:21,791
Oh, then I would use "a
myriad of" other ways
989
00:41:21,792 --> 00:41:23,165
to stop you from correcting me.
990
00:41:23,166 --> 00:41:24,791
That would be
technically correct,
991
00:41:24,792 --> 00:41:25,958
if used as a noun.
992
00:41:25,959 --> 00:41:27,207
Right now, there are
993
00:41:27,208 --> 00:41:29,749
"a myriad of" nouns
coming to mind.
994
00:41:29,750 --> 00:41:31,874
Just as there are myriad
ways to open a window
995
00:41:31,875 --> 00:41:33,332
without employing the one tool
996
00:41:33,333 --> 00:41:35,749
never intended to
open the window.
997
00:41:35,750 --> 00:41:36,874
And there it is.
998
00:41:36,875 --> 00:41:38,290
Forgive me...
999
00:41:38,291 --> 00:41:40,541
I thought we were supposed
to keep personal interests
1000
00:41:40,542 --> 00:41:42,791
out of the office
environment, Mr. O'Toole.
1001
00:41:42,792 --> 00:41:45,624
Exactly my point,
Ms. McInerney.
1002
00:41:45,625 --> 00:41:46,708
Is anyone hungry?
1003
00:41:46,709 --> 00:41:48,208
- No.
- No.
1004
00:41:50,792 --> 00:41:53,165
Hi! Sorry we're late.
1005
00:41:53,166 --> 00:41:54,916
We've got a lead on Barry.
1006
00:41:54,917 --> 00:41:56,290
Oh!
1007
00:41:56,291 --> 00:41:58,666
Might be selling cars. He
sounds a little sketchy,
1008
00:41:58,667 --> 00:42:00,958
but if you decide
to check him out,
1009
00:42:00,959 --> 00:42:02,666
whatever you do,
1010
00:42:02,667 --> 00:42:05,166
don't do it on postal time.
1011
00:42:29,458 --> 00:42:31,833
She's gone.
1012
00:42:31,834 --> 00:42:34,124
She's not gone.
1013
00:42:34,125 --> 00:42:36,999
She just needs some air.
1014
00:42:37,000 --> 00:42:39,290
Huh.
1015
00:42:39,291 --> 00:42:40,625
So do I.
1016
00:42:42,542 --> 00:42:43,791
Go find her.
1017
00:42:43,792 --> 00:42:45,457
Rita and I can
talk to Mr. Frank.
1018
00:42:45,458 --> 00:42:46,916
You just go.
1019
00:42:46,917 --> 00:42:49,374
Norman, I don't
know where to look.
1020
00:42:49,375 --> 00:42:51,624
Well, of course, you do.
1021
00:42:51,625 --> 00:42:52,833
Where do you go
1022
00:42:52,834 --> 00:42:54,917
when you need to feel
like yourself again?
1023
00:43:00,417 --> 00:43:01,999
Home.
1024
00:43:02,000 --> 00:43:03,709
"Home."
1025
00:43:05,583 --> 00:43:07,792
Um...
1026
00:43:11,500 --> 00:43:13,165
This is Calliope's number.
1027
00:43:13,166 --> 00:43:15,499
She made time for us right away.
1028
00:43:15,500 --> 00:43:16,959
So, just, uh...
1029
00:43:18,166 --> 00:43:20,375
think about it.
1030
00:43:21,750 --> 00:43:23,792
Thank you.
1031
00:43:41,500 --> 00:43:45,041
And here I was, wondering
if you know me at all.
1032
00:43:49,208 --> 00:43:51,040
I know you're unhappy.
1033
00:43:51,041 --> 00:43:52,582
Because you are!
1034
00:43:52,583 --> 00:43:54,708
And you are because I am,
1035
00:43:54,709 --> 00:43:58,374
and I don't know
how we got here...
1036
00:43:58,375 --> 00:44:00,750
or where we go now.
1037
00:44:05,333 --> 00:44:07,541
Remember...
1038
00:44:07,542 --> 00:44:09,834
how it felt when we were
sitting on my porch swing?
1039
00:44:13,125 --> 00:44:15,666
Everything made sense
when we were there,
1040
00:44:15,667 --> 00:44:18,792
going in the same direction.
1041
00:44:27,709 --> 00:44:30,083
Maybe we need some help.
1042
00:44:39,875 --> 00:44:42,416
So, Rita and Norman turned
in their application, huh?
1043
00:44:42,417 --> 00:44:45,165
Yeah. All they have to
do is wait now, I guess.
1044
00:44:45,166 --> 00:44:46,499
Could take a year.
1045
00:44:46,500 --> 00:44:49,625
Well, the good stuff is
always worth waiting for.
1046
00:44:51,667 --> 00:44:54,165
You found that old high-school
friend of yours yet?
1047
00:44:54,166 --> 00:44:55,333
You know about that?
1048
00:44:56,625 --> 00:44:58,749
You know those "Dark
of Night" awards
1049
00:44:58,750 --> 00:44:59,791
over behind Oliver's desk?
1050
00:44:59,792 --> 00:45:02,332
One of those is mine.
1051
00:45:02,333 --> 00:45:04,040
- Oh.
- You don't get one of those
1052
00:45:04,041 --> 00:45:06,207
without paying
attention to details.
1053
00:45:06,208 --> 00:45:07,332
So?
1054
00:45:07,333 --> 00:45:09,207
Yeah. Yeah, I just found him.
1055
00:45:09,208 --> 00:45:10,833
Turns out he really
is a car salesman,
1056
00:45:10,834 --> 00:45:12,207
right here in town.
1057
00:45:12,208 --> 00:45:13,541
Hey.
1058
00:45:13,542 --> 00:45:15,582
Then what have you got to lose?
1059
00:45:15,583 --> 00:45:17,291
Give the guy a call.
1060
00:45:19,125 --> 00:45:22,207
You are so kind to find the
time to help us, Mr. Frank.
1061
00:45:22,208 --> 00:45:23,874
Well, you don't
give me much choice.
1062
00:45:23,875 --> 00:45:26,749
Federal postal
officials with badges
1063
00:45:26,750 --> 00:45:28,582
beat local public
defenders every time.
1064
00:45:28,583 --> 00:45:30,916
This is very federal,
and very postal.
1065
00:45:30,917 --> 00:45:32,124
Mm-hmm.
1066
00:45:32,125 --> 00:45:34,083
I'm sorry, but my
hands are tied here.
1067
00:45:35,166 --> 00:45:37,124
Maria's juvenile
records are sealed.
1068
00:45:37,125 --> 00:45:38,749
Now, you can try to
get a court order,
1069
00:45:38,750 --> 00:45:40,416
but that might take months,
1070
00:45:40,417 --> 00:45:42,582
and there's no guarantee
they would grant access.
1071
00:45:42,583 --> 00:45:43,542
The post office
just wants to know
1072
00:45:43,543 --> 00:45:45,457
about her current whereabouts.
1073
00:45:45,458 --> 00:45:46,916
The people I represent
1074
00:45:46,917 --> 00:45:49,249
aren't in the habit of sending
annual Christmas cards.
1075
00:45:49,250 --> 00:45:50,833
Well...
1076
00:45:50,834 --> 00:45:52,833
if you do think of
anything you can tell us,
1077
00:45:52,834 --> 00:45:54,958
please give us a call.
1078
00:45:54,959 --> 00:45:56,666
Well, this may not
help your search,
1079
00:45:56,667 --> 00:45:58,290
but I'll tell you one thing...
1080
00:45:58,291 --> 00:46:00,374
Maria was a really good kid
1081
00:46:00,375 --> 00:46:01,958
who had some issues she
needed to deal with.
1082
00:46:01,959 --> 00:46:03,791
She regretted what she did,
1083
00:46:03,792 --> 00:46:06,416
and she deserved
a second chance.
1084
00:46:06,417 --> 00:46:08,541
I tried to give her one,
1085
00:46:08,542 --> 00:46:10,541
and I hope she took it.
1086
00:46:10,542 --> 00:46:12,542
Hmm.
1087
00:46:15,041 --> 00:46:16,874
We're never gonna get
through all that red tape.
1088
00:46:16,875 --> 00:46:18,916
- We gotta go Plan "B."
- Should we run it by Oliver?
1089
00:46:18,917 --> 00:46:20,959
They're in therapy.
We got this.
1090
00:46:24,583 --> 00:46:25,500
Wait.
1091
00:46:25,501 --> 00:46:27,749
Thank you!
1092
00:46:27,750 --> 00:46:29,290
Plan "B" is Mrs. Philpott?
1093
00:46:29,291 --> 00:46:31,165
Yeah. We ran into a
dead-end with Maria.
1094
00:46:31,166 --> 00:46:32,874
But we found Mrs.
Philpott's address
1095
00:46:32,875 --> 00:46:34,708
in an old faculty directory,
1096
00:46:34,709 --> 00:46:36,457
and that led us here.
1097
00:46:36,458 --> 00:46:40,040
There's only 1.5 people named
Philpott in every 100,000,
1098
00:46:40,041 --> 00:46:41,666
even less in Denver,
1099
00:46:41,667 --> 00:46:43,499
so, it really wasn't that hard.
1100
00:46:43,500 --> 00:46:45,667
- Mm.
- Come on, it's gonna be okay.
1101
00:46:51,125 --> 00:46:52,125
Mrs. Philpott?
1102
00:46:53,125 --> 00:46:54,499
Yes?
1103
00:46:54,500 --> 00:46:55,750
We're from the post office.
1104
00:47:00,417 --> 00:47:03,040
Yes, I wrote this...
to Maria Solinger.
1105
00:47:03,041 --> 00:47:06,040
But I thought it was
destroyed in the explosion.
1106
00:47:06,041 --> 00:47:08,040
It's my fault, Mrs. Philpott.
1107
00:47:08,041 --> 00:47:10,999
Barry Rogers, Marlon Carter,
and I dropped a clock
1108
00:47:11,000 --> 00:47:12,499
in the mailbox,
as a stupid prank.
1109
00:47:12,500 --> 00:47:14,165
We had no idea how
far it would go.
1110
00:47:14,166 --> 00:47:15,457
Of course you didn't.
1111
00:47:15,458 --> 00:47:18,541
I'm just thrilled that
this was never delivered.
1112
00:47:18,542 --> 00:47:20,916
Oh. Well, that's the thing.
1113
00:47:20,917 --> 00:47:23,416
Once that letter
entered a U.S. Mailbox,
1114
00:47:23,417 --> 00:47:26,916
it became the property of
the U.S. Postal Service.
1115
00:47:26,917 --> 00:47:28,165
So we have no choice
1116
00:47:28,166 --> 00:47:29,833
but to deliver
that to Maria now.
1117
00:47:29,834 --> 00:47:31,708
Oh, dear! No, please.
1118
00:47:31,709 --> 00:47:34,082
I wrote this in a
very weak moment,
1119
00:47:34,083 --> 00:47:35,874
when I was really struggling,
1120
00:47:35,875 --> 00:47:37,541
and what Maria did was
just the last straw.
1121
00:47:37,542 --> 00:47:39,290
What did Maria do?
1122
00:47:39,291 --> 00:47:41,374
Maria was a...
1123
00:47:41,375 --> 00:47:42,833
talented...
1124
00:47:42,834 --> 00:47:45,249
very promising senior.
1125
00:47:45,250 --> 00:47:47,666
She could act onstage
1126
00:47:47,667 --> 00:47:49,332
and lead a team on
a softball field.
1127
00:47:49,333 --> 00:47:50,874
And the rule was,
1128
00:47:50,875 --> 00:47:53,874
if her grades went
down, she couldn't play.
1129
00:47:53,875 --> 00:47:56,124
So when she failed
her final exam,
1130
00:47:56,125 --> 00:47:57,290
she was benched...
1131
00:47:57,291 --> 00:47:58,666
on the very game
1132
00:47:58,667 --> 00:48:02,582
that a college scout was
attending just to see her.
1133
00:48:02,583 --> 00:48:05,833
Oh, she begged her coach
to look the other way,
1134
00:48:05,834 --> 00:48:07,791
but he wouldn't.
1135
00:48:07,792 --> 00:48:10,541
And so, she begged me
to raise her grade,
1136
00:48:10,542 --> 00:48:12,499
and I wouldn't.
1137
00:48:12,500 --> 00:48:14,082
She just lost it.
1138
00:48:14,083 --> 00:48:15,791
Smashed her bat
into my windshield.
1139
00:48:15,792 --> 00:48:17,290
No one was hurt,
1140
00:48:17,291 --> 00:48:19,958
but by the time it
was all sorted out,
1141
00:48:19,959 --> 00:48:21,958
I had missed a
very consequential
1142
00:48:21,959 --> 00:48:23,582
doctor's appointment.
1143
00:48:23,583 --> 00:48:25,207
It was my first day of chemo.
1144
00:48:25,208 --> 00:48:30,708
Maria was arrested for vandalism
and expelled from school.
1145
00:48:30,709 --> 00:48:33,791
Not long after, I-I left
school to work on my recovery,
1146
00:48:33,792 --> 00:48:36,124
and well, here we are.
1147
00:48:36,125 --> 00:48:38,499
Do you have any idea
where she is now?
1148
00:48:38,500 --> 00:48:39,708
No.
1149
00:48:39,709 --> 00:48:41,249
But I couldn't bear it
1150
00:48:41,250 --> 00:48:42,875
if this letter makes
things worse now.
1151
00:48:45,500 --> 00:48:49,917
We have to deliver
that letter to Maria.
1152
00:48:51,667 --> 00:48:54,165
But...
1153
00:48:54,166 --> 00:48:58,417
there is no reason we
couldn't deliver... two.
1154
00:48:59,750 --> 00:49:01,083
We just need to find her.
1155
00:49:06,625 --> 00:49:07,958
So, let me see... um...
1156
00:49:07,959 --> 00:49:09,833
well, when I was
looking for Maria...
1157
00:49:09,834 --> 00:49:12,040
I'd usually find her
1158
00:49:12,041 --> 00:49:16,000
making out under the bleachers
with a boy named Toby.
1159
00:49:16,917 --> 00:49:17,999
Toby, uh...
1160
00:49:18,000 --> 00:49:19,582
Toby Seccombe!
1161
00:49:19,583 --> 00:49:21,582
Couldn't act, couldn't
throw a ball...
1162
00:49:21,583 --> 00:49:24,959
the only talent that kid had
was being crazy about her.
1163
00:49:26,291 --> 00:49:28,583
I hope she didn't
lose that, too.
1164
00:49:36,750 --> 00:49:39,624
And then I read this
kitchen hack on Instagram
1165
00:49:39,625 --> 00:49:43,040
that said you waste more
water by rinsing every plate
1166
00:49:43,041 --> 00:49:44,916
and every piece of silverware
1167
00:49:44,917 --> 00:49:46,290
one at a time
1168
00:49:46,291 --> 00:49:47,541
before you put it
in the dishwasher
1169
00:49:47,542 --> 00:49:48,624
than if you just put
1170
00:49:48,625 --> 00:49:51,207
a small load into
the dishwasher.
1171
00:49:51,208 --> 00:49:54,040
I mean, everything gets clean,
1172
00:49:54,041 --> 00:49:58,332
and it's more
ecologically sustainable.
1173
00:49:58,333 --> 00:50:00,332
That's why I do it!
1174
00:50:00,333 --> 00:50:02,708
How do you feel
about that, Oliver?
1175
00:50:02,709 --> 00:50:05,040
I'm afraid I don't know
what an Instahack is.
1176
00:50:05,041 --> 00:50:06,416
"Gram." Instagram.
1177
00:50:06,417 --> 00:50:08,708
Would it be fair to
say that each of you,
1178
00:50:08,709 --> 00:50:10,749
having lived alone before
getting married for...
1179
00:50:10,750 --> 00:50:12,082
how many years?
1180
00:50:12,083 --> 00:50:14,624
E-Every day since I
graduated college.
1181
00:50:14,625 --> 00:50:16,708
And Oliver was...
1182
00:50:16,709 --> 00:50:18,416
Married, very briefly.
1183
00:50:18,417 --> 00:50:20,624
Prior to that, I
lived in the home...
1184
00:50:20,625 --> 00:50:22,666
alone... in which
we currently reside.
1185
00:50:22,667 --> 00:50:24,874
Really, a lovely Victorian
1186
00:50:24,875 --> 00:50:26,917
that's been in my
family forever.
1187
00:50:29,083 --> 00:50:31,582
So, each of you, over the years,
1188
00:50:31,583 --> 00:50:33,666
have developed your
own daily routines...
1189
00:50:33,667 --> 00:50:35,958
dishwashing,
cleaning, etcetera...
1190
00:50:35,959 --> 00:50:37,708
and that worked for you
then, as a single person,
1191
00:50:37,709 --> 00:50:41,124
but not necessarily
now, as a couple.
1192
00:50:41,125 --> 00:50:42,416
Well, one might argue,
1193
00:50:42,417 --> 00:50:44,165
irrespective of
one's marital status,
1194
00:50:44,166 --> 00:50:46,958
that a freshly-made bed is
more aesthetically pleasing
1195
00:50:46,959 --> 00:50:49,416
with crisply-folded
hospital corners.
1196
00:50:49,417 --> 00:50:50,791
We don't live in a hospital.
1197
00:50:50,792 --> 00:50:52,582
We don't live in a
college dormitory, either.
1198
00:50:52,583 --> 00:50:53,624
Oh!
1199
00:50:53,625 --> 00:50:55,582
I'd like to end there for today.
1200
00:50:55,583 --> 00:50:58,124
I'd like to see you
back in two days,
1201
00:50:58,125 --> 00:51:00,291
but, in the meantime, I
have some homework for you.
1202
00:51:02,458 --> 00:51:04,249
She gave us homework, too.
1203
00:51:04,250 --> 00:51:06,749
Lots of bubble baths!
What about you?
1204
00:51:06,750 --> 00:51:07,791
Oh, something about
1205
00:51:07,792 --> 00:51:09,332
not building another
fire this week
1206
00:51:09,333 --> 00:51:10,916
until the flue is open.
1207
00:51:10,917 --> 00:51:12,582
I think it's a
chimney-sweep reference.
1208
00:51:12,583 --> 00:51:13,749
Oh, yeah.
1209
00:51:13,750 --> 00:51:17,208
I think I might have
a way to find Maria.
1210
00:51:18,500 --> 00:51:21,999
Mrs. Philpott said that
Maria had a boyfriend, right?
1211
00:51:22,000 --> 00:51:23,249
Mm-hmm.
1212
00:51:23,250 --> 00:51:26,750
What if... that boyfriend
became a husband?
1213
00:51:28,458 --> 00:51:31,416
I'm gonna do a search
for a Maria Seccombe.
1214
00:51:31,417 --> 00:51:32,792
Oh...
1215
00:51:33,875 --> 00:51:35,166
Huh.
1216
00:51:36,375 --> 00:51:38,416
This is highly irregular.
1217
00:51:38,417 --> 00:51:40,959
We followed protocol.
1218
00:51:42,959 --> 00:51:45,207
Well, you were the first
ones to make contact.
1219
00:51:45,208 --> 00:51:47,124
Perhaps you and Rita
should follow through?
1220
00:51:47,125 --> 00:51:49,749
Uh, no. No. Charley's having
coffee with that Barry guy,
1221
00:51:49,750 --> 00:51:50,874
so we're watching Eleanor.
1222
00:51:50,875 --> 00:51:53,082
And when we find Maria...
1223
00:51:53,083 --> 00:51:54,791
well, you and Shane
should do this.
1224
00:51:54,792 --> 00:51:55,792
Together.
1225
00:52:02,041 --> 00:52:03,541
You know, I really hope
Barry is everything
1226
00:52:03,542 --> 00:52:04,624
that Charley is hoping for.
1227
00:52:04,625 --> 00:52:06,582
I keep wondering...
1228
00:52:06,583 --> 00:52:08,666
if Barry thought that
letter was blown up,
1229
00:52:08,667 --> 00:52:10,749
why didn't he write
Charley another letter?
1230
00:52:10,750 --> 00:52:12,417
Oh, I don't know.
1231
00:52:14,917 --> 00:52:16,583
Yes!
1232
00:52:20,333 --> 00:52:22,375
We found her!
1233
00:52:27,458 --> 00:52:28,916
Ms. Seccombe?
1234
00:52:28,917 --> 00:52:30,374
Yes?
1235
00:52:30,375 --> 00:52:32,416
Uh, my name's Oliver O'Toole,
and this is my, uh...
1236
00:52:32,417 --> 00:52:34,416
colleague, Shane McInerney.
1237
00:52:34,417 --> 00:52:35,499
We're from the post office
1238
00:52:35,500 --> 00:52:37,082
and we'd like a
moment of your time.
1239
00:52:37,083 --> 00:52:39,457
Sure. I only have a
moment, though. Come on in.
1240
00:52:39,458 --> 00:52:40,916
We run the Dead Letter Office
1241
00:52:40,917 --> 00:52:44,249
and we have a letter addressed
to you several years ago.
1242
00:52:44,250 --> 00:52:47,249
You were, at one time,
Maria Solinger, right?
1243
00:52:47,250 --> 00:52:48,874
Yes.
1244
00:52:48,875 --> 00:52:51,708
We apologize if we had to go
to some lengths to locate you.
1245
00:52:51,709 --> 00:52:53,290
It involved
contacting the writer,
1246
00:52:53,291 --> 00:52:55,582
a Mrs. Barbara Philpott.
1247
00:52:55,583 --> 00:52:58,374
Needless to say, um...
1248
00:52:58,375 --> 00:53:01,708
she remembers you, and
she remembered Toby.
1249
00:53:01,709 --> 00:53:03,916
So, finally, we put
two and two together
1250
00:53:03,917 --> 00:53:06,165
and discovered you'd married.
1251
00:53:06,166 --> 00:53:07,416
We were concerned that, um,
1252
00:53:07,417 --> 00:53:09,833
receiving this letter
after so many years
1253
00:53:09,834 --> 00:53:11,499
might cause some distress.
1254
00:53:11,500 --> 00:53:13,124
Although, you seem, uh, well,
1255
00:53:13,125 --> 00:53:15,749
uh, working here and, um, not...
1256
00:53:15,750 --> 00:53:16,917
In jail?
1257
00:53:20,542 --> 00:53:24,541
The letter was written not
long after the incident.
1258
00:53:24,542 --> 00:53:27,916
We're required to
deliver this to you,
1259
00:53:27,917 --> 00:53:31,416
but... you are not
required to read it...
1260
00:53:31,417 --> 00:53:33,666
and we do have another letter
1261
00:53:33,667 --> 00:53:36,625
that she wrote to
you just yesterday.
1262
00:53:51,375 --> 00:53:52,791
Dear Maria...
1263
00:53:52,792 --> 00:53:55,833
I owe you a
long-overdue apology,
1264
00:53:55,834 --> 00:53:57,290
and with all my heart,
1265
00:53:57,291 --> 00:53:59,666
I hope you are in a place
where you can accept it.
1266
00:53:59,667 --> 00:54:00,916
You were angry that day,
1267
00:54:00,917 --> 00:54:02,582
and I should have
handled it better,
1268
00:54:02,583 --> 00:54:04,958
but I'd just discovered
I had cancer.
1269
00:54:04,959 --> 00:54:07,916
I was scared and angry
with the world, too.
1270
00:54:07,917 --> 00:54:10,499
And you paid the
price for my anger.
1271
00:54:10,500 --> 00:54:11,791
I'm so sorry.
1272
00:54:11,792 --> 00:54:12,792
Forgive me.
1273
00:54:14,333 --> 00:54:16,457
Can you... right here...?
1274
00:54:16,458 --> 00:54:17,999
Of course.
1275
00:54:18,000 --> 00:54:19,040
"I'm so grateful
1276
00:54:19,041 --> 00:54:20,624
that my letter was found in time
1277
00:54:20,625 --> 00:54:22,499
to help me reach out to you.
1278
00:54:22,500 --> 00:54:24,791
I have a new,
far-less-dramatic life,
1279
00:54:24,792 --> 00:54:26,499
growing flowers, of all things.
1280
00:54:26,500 --> 00:54:29,874
I hope you have found
a happy life, too.
1281
00:54:29,875 --> 00:54:31,917
Fondly, Mrs. Philpott."
1282
00:54:33,375 --> 00:54:35,624
Mrs. Philpott has
been in remission
1283
00:54:35,625 --> 00:54:37,666
for quite a few years...
1284
00:54:37,667 --> 00:54:40,083
uh, until recently.
1285
00:54:43,583 --> 00:54:44,875
Thank you.
1286
00:54:46,125 --> 00:54:48,207
For the record, I am happy.
1287
00:54:48,208 --> 00:54:51,624
I mean, it took a lot of time,
and I had to start over, but...
1288
00:54:51,625 --> 00:54:53,165
Sorry, I will read this again.
1289
00:54:53,166 --> 00:54:54,999
I just, uh...
1290
00:54:55,000 --> 00:54:56,457
Oh! Uh, we've taken up
too much of your time.
1291
00:54:56,458 --> 00:54:57,417
Thank you.
1292
00:54:57,418 --> 00:54:59,374
No! Thank you.
1293
00:54:59,375 --> 00:55:01,374
I wish we could keep talking,
1294
00:55:01,375 --> 00:55:02,916
but I just got
thrown a curve today.
1295
00:55:02,917 --> 00:55:04,582
You do seem pretty busy.
1296
00:55:04,583 --> 00:55:05,791
It always is in Adoptions.
1297
00:55:05,792 --> 00:55:07,416
We thought we had a couple
1298
00:55:07,417 --> 00:55:09,499
to adopt a little girl
being born in a few months,
1299
00:55:09,500 --> 00:55:12,374
and they have just
backed out, so...
1300
00:55:12,375 --> 00:55:14,250
I'm scrambling here.
1301
00:55:16,375 --> 00:55:18,666
This isn't the same as meddling.
1302
00:55:18,667 --> 00:55:20,374
This is just passing
on information.
1303
00:55:20,375 --> 00:55:22,207
Information that could
change their lives.
1304
00:55:22,208 --> 00:55:23,249
I know, I know,
1305
00:55:23,250 --> 00:55:24,916
it's "blurring the lines
1306
00:55:24,917 --> 00:55:27,582
between official business
and personal life."
1307
00:55:27,583 --> 00:55:31,416
Not unlike keeping a nursery
in the DLO, I suppose.
1308
00:55:31,417 --> 00:55:33,916
It was going to take Norman
and Rita at least a year,
1309
00:55:33,917 --> 00:55:35,457
maybe longer.
1310
00:55:35,458 --> 00:55:37,207
- Precisely.
- Come on, Oliver!
1311
00:55:37,208 --> 00:55:39,207
Why can't we just...
wait. What are you saying?
1312
00:55:39,208 --> 00:55:41,624
- No, you first.
- No, you.
1313
00:55:41,625 --> 00:55:43,582
Ahem. I was just gonna say
1314
00:55:43,583 --> 00:55:47,583
maybe Dr. Kallis will give
us an "A" for our homework.
1315
00:55:52,625 --> 00:55:54,959
That's what I was thinking.
1316
00:55:56,500 --> 00:55:58,999
We might be having...
1317
00:55:59,000 --> 00:56:01,750
a violent agreement.
1318
00:56:11,208 --> 00:56:12,457
Hi!
1319
00:56:12,458 --> 00:56:13,749
Hey!
1320
00:56:13,750 --> 00:56:16,249
Look at you! You
look wonderful.
1321
00:56:16,250 --> 00:56:17,917
Aw. You too!
1322
00:56:19,500 --> 00:56:21,165
I was so glad to
get your message.
1323
00:56:21,166 --> 00:56:23,582
I... I just...
1324
00:56:23,583 --> 00:56:25,374
There's so much for
us to catch up on,
1325
00:56:25,375 --> 00:56:27,791
I just... I wish I had time
for more than a cup of coffee.
1326
00:56:27,792 --> 00:56:29,374
My wife just called.
1327
00:56:29,375 --> 00:56:31,207
I gotta go pick up my
kid from pre-school.
1328
00:56:31,208 --> 00:56:34,374
You're married?
And you have a kid?
1329
00:56:34,375 --> 00:56:35,749
Yeah. Yeah.
1330
00:56:35,750 --> 00:56:37,708
This is my little buddy.
1331
00:56:37,709 --> 00:56:39,624
Three.
1332
00:56:39,625 --> 00:56:41,385
Doctor says he's smarter
than a six-year-old.
1333
00:56:43,542 --> 00:56:46,290
Anyway, let's try and make
1334
00:56:46,291 --> 00:56:47,916
the best of the
time that we've got.
1335
00:56:47,917 --> 00:56:49,749
Yeah, you know, I'd love to,
1336
00:56:49,750 --> 00:56:51,499
but I just realized
my babysitter
1337
00:56:51,500 --> 00:56:54,749
leaves early today, so I
gotta rush off soon, too.
1338
00:56:54,750 --> 00:56:57,666
Oh, that's too bad.
So you're a mom?
1339
00:56:57,667 --> 00:56:59,457
Yeah. Little girl.
1340
00:56:59,458 --> 00:57:01,791
And you're a dad!
1341
00:57:01,792 --> 00:57:03,541
I'm loving it. Can
you believe that?
1342
00:57:03,542 --> 00:57:07,165
"Crazy, wild Barry" is
now a solid citizen?
1343
00:57:07,166 --> 00:57:08,916
Well, we all grew up, I guess.
1344
00:57:08,917 --> 00:57:10,708
Hey, do you ever see Marlon?
1345
00:57:10,709 --> 00:57:12,165
No.
1346
00:57:12,166 --> 00:57:13,958
No, he got all serious,
too, and he went to college,
1347
00:57:13,959 --> 00:57:16,958
and we kinda lost
touch after that.
1348
00:57:16,959 --> 00:57:19,040
We should try for
a reunion some day.
1349
00:57:19,041 --> 00:57:20,416
Yeah. Yeah, sure.
1350
00:57:20,417 --> 00:57:22,709
Sorry, I... I do have to leave.
1351
00:57:23,750 --> 00:57:24,959
What's that?
1352
00:57:32,000 --> 00:57:34,499
Do you remember the mailbox
and the alarm clock?
1353
00:57:34,500 --> 00:57:35,791
Are you kidding me?
1354
00:57:35,792 --> 00:57:39,124
That was our best prank
ever. It was your idea!
1355
00:57:39,125 --> 00:57:41,541
Well, they found some
of those letters,
1356
00:57:41,542 --> 00:57:44,125
and this one is from you.
1357
00:57:47,125 --> 00:57:48,874
Oh, wow!
1358
00:57:48,875 --> 00:57:50,416
Uh...
1359
00:57:50,417 --> 00:57:52,500
I forgot about this. Um...
1360
00:57:55,417 --> 00:57:57,499
Is this why you called?
1361
00:57:57,500 --> 00:57:59,040
Well, I-I didn't think
that you'd still...
1362
00:57:59,041 --> 00:58:00,666
like, why would you?
1363
00:58:00,667 --> 00:58:02,332
It was a long time ago.
I-I wasn't really...
1364
00:58:02,333 --> 00:58:03,874
There's something that
I should've told you
1365
00:58:03,875 --> 00:58:05,666
a long time ago.
1366
00:58:05,667 --> 00:58:08,082
This letter that
you got from me...
1367
00:58:08,083 --> 00:58:09,499
I wrote this, but...
1368
00:58:09,500 --> 00:58:12,165
the signature that's missing...
1369
00:58:12,166 --> 00:58:14,875
that doesn't say "Love, Barry".
1370
00:58:16,875 --> 00:58:19,249
I don't understand.
1371
00:58:19,250 --> 00:58:21,624
I wrote this as a joke,
1372
00:58:21,625 --> 00:58:23,417
and I signed it "Love, Marlon,"
1373
00:58:23,542 --> 00:58:26,207
because he had, like,
a major crush on you,
1374
00:58:26,208 --> 00:58:28,416
and I was always
teasing him about it,
1375
00:58:28,417 --> 00:58:30,374
and, uh, when I mailed
it, he got pretty upset,
1376
00:58:30,375 --> 00:58:34,207
and then, it got
trashed, so I figured...
1377
00:58:34,208 --> 00:58:36,709
"All's well that
ends well," right?
1378
00:58:39,875 --> 00:58:42,833
So Barry wrote the letter
and signed it from Marlon?
1379
00:58:42,834 --> 00:58:43,958
Ouch!
1380
00:58:43,959 --> 00:58:44,959
Big ouch.
1381
00:58:44,960 --> 00:58:46,374
Oh, it's okay.
1382
00:58:46,375 --> 00:58:48,374
I mean, a few days ago, I
didn't even know this existed.
1383
00:58:48,375 --> 00:58:49,833
It's not like I
spent years wondering
1384
00:58:49,834 --> 00:58:51,499
if Barry loved me.
1385
00:58:51,500 --> 00:58:53,620
So how long are you gonna
wonder if Marlon still does?
1386
00:58:54,250 --> 00:58:56,124
We're back!
1387
00:58:56,125 --> 00:58:57,999
And we have great news.
1388
00:58:58,000 --> 00:59:00,290
Oh! Everything went
okay with Maria?
1389
00:59:00,291 --> 00:59:02,041
Better than okay.
1390
00:59:03,291 --> 00:59:04,666
Charley...
1391
00:59:04,667 --> 00:59:06,999
I must admit, the consequences
of your high-school prank
1392
00:59:07,000 --> 00:59:09,624
have yielded one remarkable...
perhaps even miraculous...
1393
00:59:09,625 --> 00:59:10,666
development.
1394
00:59:10,667 --> 00:59:11,791
Maria's good.
1395
00:59:11,792 --> 00:59:13,290
She has a great
job that she loves,
1396
00:59:13,291 --> 00:59:15,916
and it's placing babies
with adoptive parents.
1397
00:59:15,917 --> 00:59:17,165
Oh.
1398
00:59:17,166 --> 00:59:19,375
And...
1399
00:59:21,625 --> 00:59:23,791
there's a baby due soon
1400
00:59:23,792 --> 00:59:25,125
that needs a family...
1401
00:59:26,291 --> 00:59:27,499
and she's looking for a couple
1402
00:59:27,500 --> 00:59:29,500
just like you.
1403
00:59:44,542 --> 00:59:46,416
What are you doing?
1404
00:59:46,417 --> 00:59:50,165
So... Barry isn't so
sketchy and wild anymore?
1405
00:59:50,166 --> 00:59:53,000
No. He even volunteers
for Neighborhood Watch.
1406
00:59:54,333 --> 00:59:56,458
Guess I was wrong
about that guy.
1407
00:59:57,750 --> 00:59:59,590
Did you ever think you
were wrong about Oliver?
1408
01:00:05,083 --> 01:00:07,291
I've never stopped loving him.
1409
01:00:09,208 --> 01:00:10,916
How's therapy going?
1410
01:00:10,917 --> 01:00:12,917
Uh, it's, um... it's going.
1411
01:00:18,750 --> 01:00:21,792
"Dark of Night Award...
presented to Joe O'Toole."
1412
01:00:22,792 --> 01:00:24,791
Remember how I got that?
1413
01:00:24,792 --> 01:00:26,082
Going the extra mile.
1414
01:00:26,083 --> 01:00:29,040
Driving through
that blizzard to...
1415
01:00:29,041 --> 01:00:30,917
To deliver a wedding dress.
1416
01:00:37,750 --> 01:00:40,000
What do you think? Hmm?
1417
01:00:46,083 --> 01:00:48,749
So, here's a question
for you both.
1418
01:00:48,750 --> 01:00:51,750
What is the first moment
you knew you'd be together?
1419
01:00:54,000 --> 01:00:55,792
I think it was the swing.
1420
01:01:00,375 --> 01:01:02,791
I gave her a porch swing
1421
01:01:02,792 --> 01:01:05,624
to remind her of a happy memory.
1422
01:01:05,625 --> 01:01:06,916
It's in the garage.
1423
01:01:06,917 --> 01:01:08,833
I keep meaning to set it up.
1424
01:01:08,834 --> 01:01:10,708
And I procrastinate?
1425
01:01:10,709 --> 01:01:12,958
I just haven't found
the perfect place,
1426
01:01:12,959 --> 01:01:15,457
because it's so her,
and the house is so...
1427
01:01:15,458 --> 01:01:16,792
So "you".
1428
01:01:18,166 --> 01:01:20,624
I share that beautiful home...
1429
01:01:20,625 --> 01:01:22,165
It's your house, it's not mine.
1430
01:01:22,166 --> 01:01:24,499
You share a house with the
State Historical Society.
1431
01:01:24,500 --> 01:01:25,958
I can't even move a chair!
1432
01:01:25,959 --> 01:01:27,207
Or set the clock.
1433
01:01:27,208 --> 01:01:28,457
It's a crank!
1434
01:01:28,458 --> 01:01:30,791
A hundred-year-old
irreplaceable crank.
1435
01:01:30,792 --> 01:01:32,457
Oliver.
1436
01:01:32,458 --> 01:01:34,374
What's the worst
that could happen
1437
01:01:34,375 --> 01:01:36,499
if the clock ran down?
1438
01:01:36,500 --> 01:01:37,874
Without the dress,
1439
01:01:37,875 --> 01:01:39,124
without the crank...
1440
01:01:39,125 --> 01:01:41,708
do you believe that you
would still be married?
1441
01:01:41,709 --> 01:01:43,040
Of course we would!
1442
01:01:43,041 --> 01:01:45,124
I take great umbrage
at your question.
1443
01:01:45,125 --> 01:01:46,917
He says things like that.
1444
01:01:48,208 --> 01:01:49,083
Because you know him.
1445
01:01:49,084 --> 01:01:50,165
I do.
1446
01:01:50,166 --> 01:01:52,749
Mm-hmm. And all
that you know...
1447
01:01:52,750 --> 01:01:56,457
the history, the
habits, the quirks...
1448
01:01:56,458 --> 01:01:58,374
did you marry him
because of all that,
1449
01:01:58,375 --> 01:01:59,624
or in spite of it?
1450
01:01:59,625 --> 01:02:01,040
Because I love him.
1451
01:02:01,041 --> 01:02:02,875
I love her.
1452
01:02:04,667 --> 01:02:06,082
Tell me...
1453
01:02:06,083 --> 01:02:07,958
how much time passed between
1454
01:02:07,959 --> 01:02:09,582
the first time you
said "I love you"
1455
01:02:09,583 --> 01:02:10,999
and the day you married?
1456
01:02:11,000 --> 01:02:12,000
A few weeks.
1457
01:02:12,001 --> 01:02:13,374
Ten weeks, four days.
1458
01:02:13,375 --> 01:02:15,165
Ten weeks, four days...
1459
01:02:15,166 --> 01:02:17,582
from "I love you" to "forever".
1460
01:02:17,583 --> 01:02:19,499
That's no time at all.
1461
01:02:19,500 --> 01:02:22,207
But we were ready. We
knew what we wanted.
1462
01:02:22,208 --> 01:02:23,375
Of course we were.
1463
01:02:24,542 --> 01:02:26,124
We're not children.
1464
01:02:26,125 --> 01:02:28,666
Love can make children
of us all, Oliver.
1465
01:02:28,667 --> 01:02:32,165
But children must
learn how to grow up.
1466
01:02:32,166 --> 01:02:35,875
And lovers must learn how to
become husbands and wives.
1467
01:02:43,000 --> 01:02:46,290
We have great friends...
really happy friends...
1468
01:02:46,291 --> 01:02:48,290
who can write a recommendation.
1469
01:02:48,291 --> 01:02:49,499
Mm-hmm.
1470
01:02:49,500 --> 01:02:52,958
At some point... when
they're even happier.
1471
01:02:52,959 --> 01:02:55,833
And my cousin, Spike,
is our accountant.
1472
01:02:55,834 --> 01:02:57,457
He just sent over
our tax returns.
1473
01:02:57,458 --> 01:02:59,290
Yeah, I got 'em right here.
1474
01:02:59,291 --> 01:03:01,999
Okay, we can expedite this.
1475
01:03:02,000 --> 01:03:03,749
And if the mother approves
the application...
1476
01:03:03,750 --> 01:03:04,916
which I think she will...
1477
01:03:04,917 --> 01:03:06,791
we can get you cleared
by early next week.
1478
01:03:06,792 --> 01:03:08,709
Oh!
1479
01:03:09,917 --> 01:03:12,332
There is just one more thing...
1480
01:03:12,333 --> 01:03:16,041
and we understand if you
feel you can't proceed...
1481
01:03:20,625 --> 01:03:22,124
Good morning!
1482
01:03:22,125 --> 01:03:24,542
I am ready and I'm even on time.
1483
01:03:39,375 --> 01:03:40,958
So how did that feel?
1484
01:03:40,959 --> 01:03:42,875
Strange.
1485
01:03:44,166 --> 01:03:45,290
Sad.
1486
01:03:45,291 --> 01:03:46,667
Guess I've never...
1487
01:03:48,709 --> 01:03:51,290
seen the clock
so... ahem, still.
1488
01:03:51,291 --> 01:03:53,416
But it'll be fixed.
1489
01:03:53,417 --> 01:03:55,082
Soon, I hope.
1490
01:03:55,083 --> 01:03:57,791
And so the clock will
keep time once again,
1491
01:03:57,792 --> 01:04:01,082
but perhaps you won't expect
quite so much from it now.
1492
01:04:01,083 --> 01:04:03,583
Or from yourself.
1493
01:04:04,542 --> 01:04:05,916
No.
1494
01:04:05,917 --> 01:04:08,375
How does that feel?
1495
01:04:10,834 --> 01:04:12,959
Like... starting over.
1496
01:04:15,875 --> 01:04:16,999
Shane?
1497
01:04:17,000 --> 01:04:19,999
Well, the dress is gone...
1498
01:04:20,000 --> 01:04:23,999
but it's not like I was planning
on wearing it ever again.
1499
01:04:24,000 --> 01:04:26,332
I just thought I
needed to hold onto it.
1500
01:04:26,333 --> 01:04:28,333
- To...
- To what?
1501
01:04:31,792 --> 01:04:35,124
To remember the
happiest day of my life.
1502
01:04:35,125 --> 01:04:37,667
So far.
1503
01:04:42,500 --> 01:04:45,207
Now, I have one last
assignment for you.
1504
01:04:45,208 --> 01:04:47,207
I want you each to do something
1505
01:04:47,208 --> 01:04:49,124
to surprise each
other this week.
1506
01:04:49,125 --> 01:04:53,040
Something that leaves
behind the old things
1507
01:04:53,041 --> 01:04:55,582
and makes way for a new thing.
1508
01:04:55,583 --> 01:04:58,582
Two surprises to
create one new vision.
1509
01:04:58,583 --> 01:05:01,000
I have no idea what
you're talking about.
1510
01:05:03,917 --> 01:05:05,874
We'll think of something.
1511
01:05:05,875 --> 01:05:08,416
Wait. Did you just say
our last assignment?
1512
01:05:08,417 --> 01:05:09,541
Yes.
1513
01:05:09,542 --> 01:05:11,541
This is your last session.
1514
01:05:11,542 --> 01:05:13,791
This is not "a
marriage in trouble"...
1515
01:05:13,792 --> 01:05:16,207
this is a
six-month-old marriage.
1516
01:05:16,208 --> 01:05:17,999
The honeymoon is over,
1517
01:05:18,000 --> 01:05:19,708
and now it's time to get down
1518
01:05:19,709 --> 01:05:21,417
to the business
of being married.
1519
01:05:22,709 --> 01:05:24,082
The good news is...
1520
01:05:24,083 --> 01:05:26,165
you've been friends for so long,
1521
01:05:26,166 --> 01:05:28,874
you don't need me to
save your marriage.
1522
01:05:28,875 --> 01:05:31,333
You just needed a little
help to get it started.
1523
01:05:33,875 --> 01:05:36,625
Sorry.
1524
01:05:39,375 --> 01:05:42,041
It's a 9-1-1 from
Norman and Rita.
1525
01:05:49,083 --> 01:05:51,333
So, this sounds
like wonderful news.
1526
01:05:53,583 --> 01:05:55,374
Except...?
1527
01:05:55,375 --> 01:05:57,709
There's something's
wrong, isn't there?
1528
01:06:00,458 --> 01:06:01,833
There's a reason
1529
01:06:01,834 --> 01:06:03,834
they had trouble
finding her a family.
1530
01:06:05,959 --> 01:06:08,917
She has a congenital
heart condition.
1531
01:06:10,458 --> 01:06:13,958
They said she could be
in NICU for a few weeks
1532
01:06:13,959 --> 01:06:15,667
before we would
even take her home.
1533
01:06:17,834 --> 01:06:20,416
And then, she'll probably
need surgery at some point.
1534
01:06:20,417 --> 01:06:23,290
Oh, wow.
1535
01:06:23,291 --> 01:06:25,374
So, what are you thinking?
1536
01:06:25,375 --> 01:06:28,624
I mean, we don't
wanna say no, but...
1537
01:06:28,625 --> 01:06:30,791
We just keep asking ourselves
1538
01:06:30,792 --> 01:06:32,874
if we have what it
takes to help her.
1539
01:06:32,875 --> 01:06:35,458
It's a lot to take on.
1540
01:06:36,667 --> 01:06:37,625
Well...
1541
01:06:37,626 --> 01:06:39,792
perhaps the question is...
1542
01:06:41,333 --> 01:06:44,874
are you worried you're
adopting the wrong baby,
1543
01:06:44,875 --> 01:06:47,000
or that she's getting
the wrong parents?
1544
01:06:48,291 --> 01:06:50,124
Because...
1545
01:06:50,125 --> 01:06:52,583
we can't imagine anyone
better than the two of you...
1546
01:06:54,458 --> 01:06:59,000
to breathe love into a
child every day of her life.
1547
01:07:08,625 --> 01:07:10,500
She's so tiny!
1548
01:07:11,625 --> 01:07:13,999
You can see her...
her little tiny nose.
1549
01:07:14,000 --> 01:07:15,624
It-It's right
there, on her face.
1550
01:07:15,625 --> 01:07:17,792
Oh!
1551
01:07:18,834 --> 01:07:20,333
So, when do they need an answer?
1552
01:07:21,875 --> 01:07:22,834
Well, I-I think...
1553
01:07:22,835 --> 01:07:24,041
I think you already have one.
1554
01:07:30,333 --> 01:07:31,541
Then...
1555
01:07:31,542 --> 01:07:33,499
I guess we're having a baby.
1556
01:07:33,500 --> 01:07:34,620
I think we're having a baby!
1557
01:07:36,208 --> 01:07:37,750
Oh, I think I'm gonna cry!
1558
01:07:42,583 --> 01:07:45,749
I certainly hope it has been
worth all your trouble, Norman.
1559
01:07:45,750 --> 01:07:47,416
Yeah. After all this,
1560
01:07:47,417 --> 01:07:48,749
it'd be a real bummer
1561
01:07:48,750 --> 01:07:52,165
if this turned out to be
somebody's gas payment.
1562
01:07:52,166 --> 01:07:54,958
Well, I doubt anything could
tarnish a day such as this one.
1563
01:07:54,959 --> 01:07:56,541
In fact, I believe we
should break out the Yoo-Hoo
1564
01:07:56,542 --> 01:07:58,333
to celebrate your
impending parenthood.
1565
01:07:59,250 --> 01:08:00,874
Two babies in the house?
1566
01:08:00,875 --> 01:08:02,708
Are you sure we
won't be in the way?
1567
01:08:02,709 --> 01:08:03,833
Absolutely not!
1568
01:08:03,834 --> 01:08:05,124
You and Eleanor are family.
1569
01:08:05,125 --> 01:08:06,125
Thank you!
1570
01:08:07,250 --> 01:08:10,165
Have you ever thought
about calling Marlon?
1571
01:08:10,166 --> 01:08:12,207
I mean, I bet he'd be
thrilled to hear from you.
1572
01:08:12,208 --> 01:08:13,457
I don't know.
1573
01:08:13,458 --> 01:08:15,207
It just feels sort of
pathetic now, you know?
1574
01:08:15,208 --> 01:08:17,582
Calling around, asking guys if
they ever had a crush on me.
1575
01:08:17,583 --> 01:08:19,624
But Marlon really did
have a crush on you!
1576
01:08:19,625 --> 01:08:20,625
According to Barry,
1577
01:08:20,626 --> 01:08:22,207
but who knows
what's really true?
1578
01:08:22,208 --> 01:08:23,666
That's my point.
1579
01:08:23,667 --> 01:08:25,874
You don't know until
you give him a chance.
1580
01:08:25,875 --> 01:08:27,791
The truth is,
1581
01:08:27,792 --> 01:08:29,667
I used to imagine running
into Marlon someday.
1582
01:08:32,792 --> 01:08:35,958
Then I had a marriage that
lasted about 30 seconds,
1583
01:08:35,959 --> 01:08:37,916
and Eleanor... that's
gonna last a lifetime.
1584
01:08:37,917 --> 01:08:41,166
So... that chance is gone.
1585
01:08:42,500 --> 01:08:43,874
Aww.
1586
01:08:43,875 --> 01:08:46,874
She has been fussy for two
days, no matter what I do.
1587
01:08:46,875 --> 01:08:48,332
Well, when I was little,
my mom used to put me
1588
01:08:48,333 --> 01:08:50,165
on the tractor and drive
me around the commune
1589
01:08:50,166 --> 01:08:51,249
until I fell asleep.
1590
01:08:51,250 --> 01:08:53,874
- Couldn't hurt to try.
- Mm-hmm!
1591
01:08:53,875 --> 01:08:56,083
Do you wanna go for
a ride with Mommy?
1592
01:08:57,542 --> 01:08:59,458
I feel so bad for her.
1593
01:09:01,333 --> 01:09:02,749
I have an idea.
1594
01:09:02,750 --> 01:09:04,374
Uh-oh...
1595
01:09:04,375 --> 01:09:06,124
I think we should find Marlon.
1596
01:09:06,125 --> 01:09:07,666
Oh, I don't know.
1597
01:09:07,667 --> 01:09:09,207
Charley just seems so down!
1598
01:09:09,208 --> 01:09:12,332
She needs something
to close this chapter,
1599
01:09:12,333 --> 01:09:14,708
one way or the other.
1600
01:09:14,709 --> 01:09:16,583
Can't we just order her pizza?
1601
01:09:27,041 --> 01:09:29,000
Mrs. Philpott?
1602
01:09:30,875 --> 01:09:32,834
It's Maria.
1603
01:09:38,959 --> 01:09:39,959
Ladies and gentlemen,
1604
01:09:39,960 --> 01:09:42,749
the "Great Mailbox
Breach of 2017"
1605
01:09:42,750 --> 01:09:43,916
approaches its end.
1606
01:09:43,917 --> 01:09:45,874
25 ill-fated missives
1607
01:09:45,875 --> 01:09:49,457
were savagely launched
into likely oblivion,
1608
01:09:49,458 --> 01:09:51,332
yet through the
perseverance of this office,
1609
01:09:51,333 --> 01:09:53,708
each has been given
a second life.
1610
01:09:53,709 --> 01:09:56,958
As we prepare to dispatch
the last of them,
1611
01:09:56,959 --> 01:09:58,916
may we never lose sight
1612
01:09:58,917 --> 01:10:01,999
of the high purpose to
which we, as Postables,
1613
01:10:02,000 --> 01:10:03,083
have been called.
1614
01:10:20,208 --> 01:10:21,332
Let's see.
1615
01:10:21,333 --> 01:10:24,000
Address is still unreadable.
1616
01:10:26,000 --> 01:10:27,416
Ah! Um...
1617
01:10:27,417 --> 01:10:29,582
Sorry, I should change her.
1618
01:10:29,583 --> 01:10:31,041
Norman?
1619
01:10:32,583 --> 01:10:33,874
Well...
1620
01:10:33,875 --> 01:10:35,500
it's intact.
1621
01:10:39,542 --> 01:10:41,833
Aww.
1622
01:10:41,834 --> 01:10:43,124
It's smudged...
1623
01:10:43,125 --> 01:10:45,499
I can barely make
out the handwriting.
1624
01:10:45,500 --> 01:10:46,999
I concur.
1625
01:10:47,000 --> 01:10:49,457
Sadly, we...
1626
01:10:49,458 --> 01:10:51,625
may have our last
letter be unreadable.
1627
01:10:52,667 --> 01:10:54,457
It would've been so nice
1628
01:10:54,458 --> 01:10:56,833
to be able to have
delivered them all.
1629
01:10:56,834 --> 01:10:59,291
Norman, are you sure you
can't think of something?
1630
01:11:00,542 --> 01:11:03,624
Not unless they
invent a device to...
1631
01:11:03,625 --> 01:11:05,500
decipher poor penmanship.
1632
01:11:07,500 --> 01:11:09,207
Hello?
1633
01:11:09,208 --> 01:11:10,791
May we help you?
1634
01:11:10,792 --> 01:11:12,833
Hi. Yeah.
1635
01:11:12,834 --> 01:11:15,332
I'm looking for Charley
Reddick. I'm Marlon Carter.
1636
01:11:15,333 --> 01:11:16,541
Mr. Carter.
1637
01:11:16,542 --> 01:11:18,666
I'm Shane McInerney.
We spoke on the phone.
1638
01:11:18,667 --> 01:11:20,207
Right! Uh, thank you.
1639
01:11:20,208 --> 01:11:22,541
Is she here?
1640
01:11:22,542 --> 01:11:24,082
She is.
1641
01:11:24,083 --> 01:11:25,375
Charley?
1642
01:11:26,417 --> 01:11:28,165
Great.
1643
01:11:28,166 --> 01:11:30,165
What is going on, Ms. McInerney?
1644
01:11:30,166 --> 01:11:31,666
It's okay.
1645
01:11:31,667 --> 01:11:34,041
โช Ba-bum-bum-bum, a-bum-bum... โช
1646
01:11:35,417 --> 01:11:37,208
Charley!
1647
01:11:38,166 --> 01:11:39,374
Marlon?
1648
01:11:39,375 --> 01:11:41,457
It's good to see you.
1649
01:11:41,458 --> 01:11:42,749
Um, how did you...?
1650
01:11:42,750 --> 01:11:43,999
I got a call
1651
01:11:44,000 --> 01:11:45,791
about an old letter
that came through here.
1652
01:11:45,792 --> 01:11:47,958
Barry wrote it and
forged my name.
1653
01:11:47,959 --> 01:11:49,834
That's a federal
offense, you know.
1654
01:11:51,041 --> 01:11:52,541
It's really good to see you.
1655
01:11:52,542 --> 01:11:54,791
You too.
1656
01:11:54,792 --> 01:11:56,708
I feel bad about Barry's letter.
1657
01:11:56,709 --> 01:11:58,833
I'm sorry you had to read it.
1658
01:11:58,834 --> 01:12:00,666
- It wasn't your fault.
- It's just a shame
1659
01:12:00,667 --> 01:12:02,499
that that's the
one that survived.
1660
01:12:02,500 --> 01:12:04,541
- What?
- Yeah, there was another
1661
01:12:04,542 --> 01:12:05,667
that, uh...
1662
01:12:06,959 --> 01:12:07,959
Sorry, uh...
1663
01:12:10,583 --> 01:12:12,917
I think that's it there.
1664
01:12:15,542 --> 01:12:16,958
What?
1665
01:12:16,959 --> 01:12:19,874
Yeah, I mailed
one that day, too,
1666
01:12:19,875 --> 01:12:22,959
and it was on green
paper... just like that.
1667
01:12:25,125 --> 01:12:26,916
Wait! You wrote that letter?
1668
01:12:26,917 --> 01:12:28,124
I did.
1669
01:12:28,125 --> 01:12:29,624
- Oh!
- To her.
1670
01:12:29,625 --> 01:12:30,833
Oh!
1671
01:12:30,834 --> 01:12:32,541
I love my job!
1672
01:12:32,542 --> 01:12:34,332
Goodness! Perhaps we
should deliver that letter?
1673
01:12:34,333 --> 01:12:35,250
Oh, yes.
1674
01:12:35,251 --> 01:12:36,750
Ahem!
1675
01:12:41,041 --> 01:12:42,958
Oh, um...
1676
01:12:42,959 --> 01:12:44,290
This must be Eleanor.
1677
01:12:44,291 --> 01:12:45,500
Yeah.
1678
01:12:47,333 --> 01:12:49,875
Oh, sorry, she's been fussy.
1679
01:12:51,083 --> 01:12:52,583
Thank you.
1680
01:12:54,125 --> 01:12:57,332
Oh, yeah... this is
definitely from you.
1681
01:12:57,333 --> 01:12:58,666
You can read that?
1682
01:12:58,667 --> 01:13:00,332
She's the only one
who's ever been
1683
01:13:00,333 --> 01:13:01,453
able to read my handwriting.
1684
01:13:03,542 --> 01:13:04,958
Dear Charley...
1685
01:13:04,959 --> 01:13:06,999
about an hour ago,
1686
01:13:07,000 --> 01:13:08,374
Barry wrote a stupid
letter to you,
1687
01:13:08,375 --> 01:13:09,457
and signed my name
and mailed it.
1688
01:13:09,458 --> 01:13:11,040
It's embarrassing.
1689
01:13:11,041 --> 01:13:13,416
So, if you open
this letter first,
1690
01:13:13,417 --> 01:13:15,624
please just throw Barry's away,
1691
01:13:15,625 --> 01:13:18,416
but if it's too late and
you've already read his,
1692
01:13:18,417 --> 01:13:20,999
then... I hope
you'll ignore it.
1693
01:13:21,000 --> 01:13:22,791
Don't get me wrong...
he's right about me.
1694
01:13:22,792 --> 01:13:24,457
I do have feelings for you,
1695
01:13:24,458 --> 01:13:27,040
but I'm working
on how to say that
1696
01:13:27,041 --> 01:13:28,874
in my own way, in my own time,
1697
01:13:28,875 --> 01:13:30,874
so please don't feel like
you have to answer this.
1698
01:13:30,875 --> 01:13:32,457
Just remember...
1699
01:13:32,458 --> 01:13:34,457
somebody's always
writing about love,
1700
01:13:34,458 --> 01:13:37,249
but I think the best
love just gets... lived.
1701
01:13:37,250 --> 01:13:38,833
I hope I live long enough
1702
01:13:38,834 --> 01:13:41,041
to find a way to tell
you that someday,
1703
01:13:41,166 --> 01:13:43,708
face to face, the
way you deserve.
1704
01:13:43,709 --> 01:13:45,291
Love, Marlon.
1705
01:13:48,083 --> 01:13:51,332
I don't remember
exactly what I wrote,
1706
01:13:51,333 --> 01:13:53,666
but I haven't
forgotten how I felt.
1707
01:13:53,667 --> 01:13:56,374
And...
1708
01:13:56,375 --> 01:13:57,874
you're supposed to
get over your crush,
1709
01:13:57,875 --> 01:13:58,917
you know, but...
1710
01:14:00,333 --> 01:14:01,749
Aww.
1711
01:14:01,750 --> 01:14:03,750
Look how sweet she is.
1712
01:14:05,083 --> 01:14:07,000
Finally.
1713
01:14:09,417 --> 01:14:11,374
So... I guess,
1714
01:14:11,375 --> 01:14:13,374
being a mother and everything...
1715
01:14:13,375 --> 01:14:14,709
you don't get out much.
1716
01:14:15,959 --> 01:14:17,374
Not much.
1717
01:14:17,375 --> 01:14:19,667
I do a lot of take-out.
1718
01:14:21,083 --> 01:14:22,959
I love take-out.
1719
01:14:26,166 --> 01:14:28,040
He's in law school.
1720
01:14:28,041 --> 01:14:29,874
Top 10% of his class,
1721
01:14:29,875 --> 01:14:31,541
and he's never
missed a car payment.
1722
01:14:31,542 --> 01:14:33,708
Solid guy.
1723
01:14:33,709 --> 01:14:35,916
So, you must've
broke a few rules
1724
01:14:35,917 --> 01:14:37,541
to find him that fast, huh?
1725
01:14:37,542 --> 01:14:40,041
Does a hacker hack
on the Internet?
1726
01:14:41,625 --> 01:14:43,999
What do you think
that letter said?
1727
01:14:44,000 --> 01:14:46,291
Oh, hi.
1728
01:14:47,500 --> 01:14:48,916
Enough.
1729
01:14:48,917 --> 01:14:51,208
Mm.
1730
01:14:53,917 --> 01:14:56,457
Um... Marlon said
he'd drive me home.
1731
01:14:56,458 --> 01:14:57,749
Do you mind if we
order in from Angelo's?
1732
01:14:57,750 --> 01:14:58,999
Oh, I...
1733
01:14:59,000 --> 01:15:00,999
Oh, I love Angelo's!
Best crust in Colorado.
1734
01:15:01,000 --> 01:15:02,792
I'll tell him about the cheese!
1735
01:15:05,291 --> 01:15:06,624
See?
1736
01:15:06,625 --> 01:15:09,000
A happy ending... and pizza.
1737
01:15:23,917 --> 01:15:25,750
I know you're upset.
1738
01:15:27,417 --> 01:15:29,708
But, Oliver...
1739
01:15:29,709 --> 01:15:32,040
I want you to know that I...
1740
01:15:32,041 --> 01:15:33,791
I wouldn't have
brought Marlon here
1741
01:15:33,792 --> 01:15:35,082
if I didn't think
1742
01:15:35,083 --> 01:15:36,457
that he was a really nice guy
1743
01:15:36,458 --> 01:15:39,208
who genuinely wanted
to see Charley again.
1744
01:15:41,583 --> 01:15:42,749
Ahem.
1745
01:15:42,750 --> 01:15:44,457
I'm not upset.
1746
01:15:44,458 --> 01:15:47,290
It's just that...
1747
01:15:47,291 --> 01:15:49,916
after all we've
learned in therapy,
1748
01:15:49,917 --> 01:15:52,207
I still don't understand
1749
01:15:52,208 --> 01:15:54,541
your preoccupation
with matchmaking.
1750
01:15:54,542 --> 01:15:56,082
Of course you do!
1751
01:15:56,083 --> 01:15:58,499
I know you,
1752
01:15:58,500 --> 01:16:00,457
and you know me.
1753
01:16:00,458 --> 01:16:02,374
That's... That's
what we've learned.
1754
01:16:02,375 --> 01:16:04,874
I'm a romantic,
and you are, too.
1755
01:16:04,875 --> 01:16:07,958
But I use laptops,
and you use...
1756
01:16:07,959 --> 01:16:08,917
Logic.
1757
01:16:08,918 --> 01:16:10,333
Mm-hmm.
1758
01:16:18,417 --> 01:16:21,124
Not everyone could've navigated
1759
01:16:21,125 --> 01:16:22,624
these past few days
1760
01:16:22,625 --> 01:16:25,249
the way we have.
1761
01:16:25,250 --> 01:16:27,208
Agreed.
1762
01:16:30,083 --> 01:16:31,916
Thank you...
1763
01:16:31,917 --> 01:16:34,249
for...
1764
01:16:34,250 --> 01:16:36,041
going the extra mile.
1765
01:16:39,834 --> 01:16:44,374
I would go just about
anywhere with you,
1766
01:16:44,375 --> 01:16:45,959
Mr. O'Toole.
1767
01:16:51,583 --> 01:16:53,917
Mm! Except, right now,
I've got to do something.
1768
01:16:56,291 --> 01:16:57,541
Uh, so do I.
1769
01:16:57,542 --> 01:16:58,666
I'll meet you at the house?
1770
01:16:58,667 --> 01:17:00,333
Deal.
1771
01:17:30,375 --> 01:17:32,458
Oliver! I'm back!
1772
01:17:41,500 --> 01:17:43,708
What on Earth...?
1773
01:17:43,709 --> 01:17:46,000
Are you ready to be surprised?
1774
01:17:47,417 --> 01:17:49,875
I think I already am.
1775
01:17:51,750 --> 01:17:53,749
What is all this?
1776
01:17:53,750 --> 01:17:56,708
These are the seashells I
collected on that island
1777
01:17:56,709 --> 01:17:58,916
the Christmas my
grandfather died,
1778
01:17:58,917 --> 01:18:01,917
and I wondered if I'd
ever be happy again.
1779
01:18:04,625 --> 01:18:08,124
That's the pen you borrowed
and wouldn't return.
1780
01:18:08,125 --> 01:18:09,416
You used it to draw...
1781
01:18:09,417 --> 01:18:11,666
A picture of what
jazz looks like
1782
01:18:11,667 --> 01:18:13,499
on the night we first kissed.
1783
01:18:13,500 --> 01:18:15,290
I kept that... right here,
1784
01:18:15,291 --> 01:18:16,791
for months...
1785
01:18:16,792 --> 01:18:19,165
until you came back to me.
1786
01:18:19,166 --> 01:18:21,000
And that I did.
1787
01:18:24,417 --> 01:18:27,749
And the letter opener I
gave you for your birthday.
1788
01:18:27,750 --> 01:18:28,750
Mm-hmm.
1789
01:18:29,667 --> 01:18:31,082
And...
1790
01:18:31,083 --> 01:18:33,458
The last rose of summer.
1791
01:18:39,291 --> 01:18:40,792
Did I marry a packrat?
1792
01:18:48,083 --> 01:18:49,249
You married a man
1793
01:18:49,250 --> 01:18:51,207
who believes that...
1794
01:18:51,208 --> 01:18:53,165
everything you touch in his life
1795
01:18:53,166 --> 01:18:57,082
becomes a rare and sacred thing.
1796
01:18:57,083 --> 01:18:58,791
But it would mean nothing
1797
01:18:58,792 --> 01:19:00,791
if I didn't have you
to share it with.
1798
01:19:00,792 --> 01:19:02,666
Anywhere...
1799
01:19:02,667 --> 01:19:05,708
any place...
1800
01:19:05,709 --> 01:19:07,667
and any old home.
1801
01:19:11,250 --> 01:19:12,833
Or, perhaps...
1802
01:19:12,834 --> 01:19:14,792
in a new one?
1803
01:19:21,041 --> 01:19:23,958
It seems the State
Historical Society
1804
01:19:23,959 --> 01:19:25,541
is willing to accept
the O'Toole Mansion
1805
01:19:25,542 --> 01:19:26,874
as the site of
1806
01:19:26,875 --> 01:19:28,792
the Colorado Museum
of Postal History.
1807
01:19:29,917 --> 01:19:31,749
I'm just hoping,
uh, you're willing
1808
01:19:31,750 --> 01:19:35,125
to consider the
possibility of moving?
1809
01:19:38,250 --> 01:19:39,500
Because, um...
1810
01:19:41,208 --> 01:19:43,083
Because I wanna start over.
1811
01:19:47,417 --> 01:19:49,333
Shane.
1812
01:19:53,083 --> 01:19:55,416
Will you marry me...
1813
01:19:55,417 --> 01:19:57,083
all over again?
1814
01:20:01,625 --> 01:20:03,624
"Love is patient and kind.
1815
01:20:03,625 --> 01:20:06,082
Love bears all things,
1816
01:20:06,083 --> 01:20:08,040
hopes all things,
1817
01:20:08,041 --> 01:20:10,208
endures all..."
1818
01:20:18,959 --> 01:20:21,332
I have always been
in love with you.
1819
01:20:21,333 --> 01:20:22,916
Always.
1820
01:20:22,917 --> 01:20:28,416
And I have thanked God every
day that you came into my life.
1821
01:20:28,417 --> 01:20:30,541
But I realize now
1822
01:20:30,542 --> 01:20:33,040
that having you in my life
1823
01:20:33,041 --> 01:20:34,624
doesn't mean expecting you
1824
01:20:34,625 --> 01:20:36,875
to change and fit into it.
1825
01:20:39,875 --> 01:20:41,749
I'm asking you
1826
01:20:41,750 --> 01:20:43,834
to forgive me.
1827
01:20:45,709 --> 01:20:47,916
And I'm asking you...
1828
01:20:47,917 --> 01:20:51,040
to build a new life with me.
1829
01:20:51,041 --> 01:20:53,040
Not mine.
1830
01:20:53,041 --> 01:20:55,000
Not yours.
1831
01:20:56,291 --> 01:20:58,291
But ours.
1832
01:21:00,583 --> 01:21:03,417
Will you do that?
1833
01:21:04,792 --> 01:21:07,374
If you'll forgive me for
expecting the same thing.
1834
01:21:07,375 --> 01:21:09,291
I absolutely will.
1835
01:21:12,667 --> 01:21:16,166
We've both lived alone
for so long, and...
1836
01:21:17,417 --> 01:21:19,625
we are so very much ourselves.
1837
01:21:21,500 --> 01:21:23,500
But...
1838
01:21:24,750 --> 01:21:27,124
you are the only man
1839
01:21:27,125 --> 01:21:31,667
that I could ever live with
and truly be myself with.
1840
01:21:32,959 --> 01:21:34,834
And, yes, I ended that
with a preposition.
1841
01:21:38,333 --> 01:21:40,208
Wherever we live...
1842
01:21:42,500 --> 01:21:45,792
you, Oliver, are my home.
1843
01:21:48,208 --> 01:21:50,125
And I am yours.
1844
01:22:03,375 --> 01:22:04,834
This was quite the surprise.
1845
01:22:06,667 --> 01:22:09,457
Well, I guess I have
a few left in me.
1846
01:22:09,458 --> 01:22:11,999
This is gonna be hard to top.
1847
01:22:12,000 --> 01:22:14,083
Oh, there's no
pressure, of course.
1848
01:22:15,208 --> 01:22:17,542
Trust me.
1849
01:22:19,291 --> 01:22:21,207
I've got this.
1850
01:22:21,208 --> 01:22:23,250
Oh?
1851
01:22:29,083 --> 01:22:30,332
You know...
1852
01:22:30,333 --> 01:22:33,082
we'll have to find a new
hiding place for this
1853
01:22:33,083 --> 01:22:35,082
when we move it
to the new house.
1854
01:22:35,083 --> 01:22:36,374
Oh, you think so?
1855
01:22:36,375 --> 01:22:37,917
Some place high, where...
1856
01:22:39,041 --> 01:22:40,874
she can't reach it.
1857
01:22:40,875 --> 01:22:42,125
"She"?
1858
01:22:44,000 --> 01:22:45,000
Or he.
1859
01:22:46,583 --> 01:22:48,582
We'll know in a few
weeks, probably.
1860
01:22:48,583 --> 01:22:51,708
Plenty of time to find
a spot for that swing.
1861
01:22:51,709 --> 01:22:54,916
Oh, it'll be great.
1862
01:22:54,917 --> 01:22:57,874
It'll be like a rocking
chair built for two.
1863
01:22:57,875 --> 01:23:00,625
Or...
1864
01:23:02,709 --> 01:23:05,040
actually...
1865
01:23:05,041 --> 01:23:06,208
three.
1866
01:23:07,875 --> 01:23:09,416
No!
1867
01:23:09,417 --> 01:23:10,417
Surprise.
1868
01:23:10,418 --> 01:23:12,375
Oh, my god!
1869
01:23:17,250 --> 01:23:18,457
Really?
1870
01:23:18,458 --> 01:23:20,040
Really!
1871
01:23:20,041 --> 01:23:22,125
Oh, my God!128975
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.