All language subtitles for Saltwater.2016.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:25,300 --> 00:00:27,636 Let us face, without panic... 4 00:00:27,677 --> 00:00:29,346 the reality of our time... 5 00:00:29,387 --> 00:00:33,350 the fact that atom bombs may someday be dropped on our city. 6 00:00:33,391 --> 00:00:35,310 And let us prepare for survival. 7 00:00:35,352 --> 00:00:38,605 Understanding the weapon that threatens us. 8 00:00:43,360 --> 00:00:46,988 An atom bomb destroys or injures in three ways... 9 00:00:47,030 --> 00:00:49,866 by blast, heat, and radioactivity. 10 00:00:51,993 --> 00:00:57,582 Five, four, three, two, one. 11 00:01:08,927 --> 00:01:11,179 Now I am become death... 12 00:01:11,221 --> 00:01:13,890 the destroyer of worlds. 13 00:02:07,277 --> 00:02:09,487 Hey! Rottger! 14 00:02:09,487 --> 00:02:11,781 Stop the boat! 15 00:02:20,790 --> 00:02:23,501 Rottger, no! There's a shark! 16 00:02:38,433 --> 00:02:41,060 Rottger! 17 00:02:41,102 --> 00:02:43,521 Come back! 18 00:02:52,280 --> 00:02:55,617 Rottger! 19 00:02:59,204 --> 00:03:01,289 Wha... my god! 20 00:03:05,376 --> 00:03:11,216 No! No! 21 00:03:19,015 --> 00:03:24,270 Sara! Sara! 22 00:04:35,675 --> 00:04:37,594 Felice and I were enjoying this hot... 23 00:04:37,635 --> 00:04:39,095 but beautiful day here in San Diego... 24 00:04:39,137 --> 00:04:41,014 when I stumbled across these guys. 25 00:04:41,055 --> 00:04:43,266 I want to know just what Uncle Sam's boys are up to. 26 00:04:43,308 --> 00:04:46,728 We are tax-paying citizens, so we got a right to know! 27 00:04:46,769 --> 00:04:49,480 No media! No media! What's going on, dude? 28 00:04:49,522 --> 00:04:51,691 I'll give you ten seconds to get out of here... 29 00:04:51,733 --> 00:04:53,318 before I arrest you. 30 00:04:53,318 --> 00:04:55,486 You work for me, brother! What's going on? 31 00:04:55,528 --> 00:04:57,488 We have an environmental crisis, San Diego. 32 00:04:57,530 --> 00:04:59,949 You bet we have an environmental crisis... 33 00:04:59,991 --> 00:05:01,534 but we have lost our freedom. 34 00:05:01,576 --> 00:05:03,494 It's time to stand up for our rights. 35 00:05:03,494 --> 00:05:05,747 Clearly they know something they're not telling us. 36 00:05:05,788 --> 00:05:08,458 We have to reclaim our freedom. What she said. 37 00:05:08,499 --> 00:05:10,043 Hey yo, what's up, Kap-man? 38 00:05:10,043 --> 00:05:11,127 Shut up! 39 00:05:11,836 --> 00:05:12,670 Awesome! 40 00:05:12,670 --> 00:05:14,172 Don't touch that. 41 00:05:14,213 --> 00:05:17,008 Jeez, a little possessive, are we? 42 00:05:17,926 --> 00:05:20,386 That's how you lose a finger. 43 00:05:20,428 --> 00:05:22,347 Not cool, man. 44 00:05:22,388 --> 00:05:24,474 So, what, you fly around, look for fins with that thing? 45 00:05:24,515 --> 00:05:26,768 I'm supposed to keep an eye out in the water for some sharks... 46 00:05:26,809 --> 00:05:29,729 shadows of sharks, silhouettes of sharks. 47 00:05:29,771 --> 00:05:31,522 Sounds like a perfect job for you... 48 00:05:31,522 --> 00:05:33,358 otherwise you're a useless lifeguard... 49 00:05:33,399 --> 00:05:35,276 with that cast on your leg. 50 00:05:35,318 --> 00:05:37,028 Get out of here. 51 00:05:38,863 --> 00:05:40,990 GINA Kaplan? 52 00:05:42,241 --> 00:05:43,284 Go for Kap. 53 00:05:43,326 --> 00:05:44,702 Switch to two. 54 00:05:46,788 --> 00:05:48,456 What's up, Gina? 55 00:05:48,498 --> 00:05:52,043 Another dead, burnt fish, a herring this time. 56 00:05:52,043 --> 00:05:53,378 KAPLAN Yummy! 57 00:05:53,378 --> 00:05:56,547 That's 20-something in two weeks. 58 00:05:56,589 --> 00:05:58,341 Did you see it wash up? 59 00:05:58,383 --> 00:05:59,425 No. 60 00:05:59,467 --> 00:06:01,552 Do you see it on the beach? 61 00:06:01,594 --> 00:06:03,596 I'm telling you, somebody's messing with you, Gina. 62 00:06:03,638 --> 00:06:06,432 No, I think we have an environmental event going on. 63 00:06:06,474 --> 00:06:07,892 You know, you get kinda sexy... 64 00:06:07,934 --> 00:06:09,268 when you're all activisty like that. 65 00:06:09,310 --> 00:06:11,688 Okay, you're not taking this seriously. 66 00:06:11,729 --> 00:06:13,147 I am, but to a hammer... 67 00:06:13,189 --> 00:06:16,359 every single problem seems like a nail. 68 00:06:18,403 --> 00:06:21,698 Gina? Hello? 69 00:06:21,739 --> 00:06:24,283 GINA Swimmer in distress, 100 yards out! 70 00:07:05,158 --> 00:07:06,200 Help me. 71 00:07:06,200 --> 00:07:07,452 Are you injured? 72 00:07:07,452 --> 00:07:09,579 No, I got a cramp! 73 00:07:09,620 --> 00:07:12,248 Okay. Hold this and try to relax. 74 00:07:12,290 --> 00:07:13,875 You're okay. You got it. 75 00:07:13,916 --> 00:07:16,169 I'm gonna swim you to shore. You're okay. 76 00:07:16,210 --> 00:07:18,838 I got another cramp! Okay, just... 77 00:07:40,943 --> 00:07:44,655 Just sign here and here and you're good to go. 78 00:07:44,697 --> 00:07:48,826 Saving lives. Hashtag beach life. 79 00:07:48,868 --> 00:07:52,205 Hashtag rise and grind. Hashtag we go hard. 80 00:07:52,246 --> 00:07:53,998 Hashtag is it Friday yet? 81 00:07:54,040 --> 00:07:55,917 Damn it, I'm out of characters. 82 00:07:55,958 --> 00:07:57,919 Kylie, if you spent as much time doing your job... 83 00:07:57,960 --> 00:07:59,545 as you do posting on Instagram... 84 00:07:59,587 --> 00:08:01,380 You jelly? 85 00:08:01,380 --> 00:08:04,383 Of creepy guys getting photos of you for their spank bank? 86 00:08:04,383 --> 00:08:08,096 87,000 creepy guys and counting. 87 00:08:08,137 --> 00:08:10,348 Seems like my work is far more meaningful... 88 00:08:10,389 --> 00:08:12,558 than in vitro science or whatever you're doing, okay? 89 00:08:12,600 --> 00:08:14,018 It's environmental science. 90 00:08:14,060 --> 00:08:17,146 Whatever. You go into debt, I'm going viral. 91 00:08:17,188 --> 00:08:20,316 I'm sure you already have gone viral. 92 00:08:20,358 --> 00:08:24,612 You do not have authorization to use this drone for anything... 93 00:08:24,654 --> 00:08:26,280 other than keeping a lookout for sharks. 94 00:08:26,322 --> 00:08:29,325 I got out there faster, man. Faster than an actual person. 95 00:08:29,367 --> 00:08:30,910 So... 96 00:08:30,952 --> 00:08:32,829 Well, what if something had gone wrong? We would be held liable. 97 00:08:32,870 --> 00:08:34,372 Financially... legally. 98 00:08:34,413 --> 00:08:36,582 I mean, at the end of the day, I saved a person's life... 99 00:08:36,624 --> 00:08:40,169 successfully, so, I'll never do it again. Thanks for the talk. 100 00:08:40,211 --> 00:08:43,089 Nice to see your injury hasn't compromised your sense of humor. 101 00:08:46,134 --> 00:08:47,677 You know what? 102 00:08:47,718 --> 00:08:51,055 I got a good joke for you. 103 00:08:51,097 --> 00:08:55,351 What do you call a lifeguard who can't swim? 104 00:08:55,393 --> 00:08:57,937 Unemployed. 105 00:09:04,068 --> 00:09:05,611 No, damn it, I haven't had a drink. 106 00:09:05,653 --> 00:09:07,029 Come on, Rottger. 107 00:09:07,071 --> 00:09:08,322 I'm telling you, I saw with my own eyes. 108 00:09:08,364 --> 00:09:10,283 Where did this happen? By Coronado Island. 109 00:09:10,283 --> 00:09:13,286 Rottger, a guy comes to you, says he saw something out there. 110 00:09:13,327 --> 00:09:15,121 Something extraordinary. A UFO. 111 00:09:15,121 --> 00:09:17,081 It was a shark or something like that. 112 00:09:17,123 --> 00:09:18,291 It was glowing, there was red. 113 00:09:18,291 --> 00:09:19,959 What difference does it make what it was? 114 00:09:20,001 --> 00:09:21,294 It ripped my customer in half! 115 00:09:21,335 --> 00:09:22,920 You got a dead body to show me? 116 00:09:22,962 --> 00:09:24,505 No, the body's out there floating around somewhere. 117 00:09:24,547 --> 00:09:26,090 Whatever the hell that thing was, it was coming after me. 118 00:09:26,132 --> 00:09:27,717 So I got the hell out of there! 119 00:09:27,758 --> 00:09:29,260 Look, you're gonna do something about this or you're not. 120 00:09:29,302 --> 00:09:30,803 It doesn't make a difference to me! 121 00:09:30,803 --> 00:09:33,222 Okay, all right. 122 00:09:33,264 --> 00:09:34,974 Hey. 123 00:09:36,767 --> 00:09:38,144 Were you telling him the truth? 124 00:09:38,144 --> 00:09:39,395 Excuse me? 125 00:09:39,437 --> 00:09:41,189 About the shark, were you telling him the truth? 126 00:09:43,524 --> 00:09:44,650 I always tell the truth. 127 00:09:44,650 --> 00:09:46,194 Is everything all right? 128 00:09:46,235 --> 00:09:49,822 Yeah, yeah, it's fine. This is... this is Rich Rottger. 129 00:09:49,864 --> 00:09:52,116 He said his friend was killed by a shark. 130 00:09:52,158 --> 00:09:53,784 Mr. Rottger. 131 00:09:53,826 --> 00:09:56,662 It's Captain, actually. 132 00:09:56,662 --> 00:09:58,039 You own a boat, they call you Captain. 133 00:09:58,080 --> 00:10:00,833 It's Captain. Aye, Captain. 134 00:10:00,875 --> 00:10:02,126 What do you think it was? 135 00:10:02,168 --> 00:10:03,419 You went to college, didn't you? 136 00:10:03,461 --> 00:10:05,046 Yeah. 137 00:10:05,087 --> 00:10:07,173 Think you're so damn smart, why don't you tell me. 138 00:10:09,800 --> 00:10:13,054 God, how do you know that guy? 139 00:10:13,095 --> 00:10:15,306 Just crossed paths a couple times. 140 00:10:15,348 --> 00:10:18,601 Hey, guys, Henry Wallace, I own the restaurant across the way. 141 00:10:18,643 --> 00:10:19,810 Tales From the Dockside Grill. 142 00:10:19,852 --> 00:10:20,811 That's the one. 143 00:10:24,899 --> 00:10:27,652 Skip Forte, reality TV guy gonna be filming us tomorrow. 144 00:10:27,693 --> 00:10:29,528 Dinner and drinks on the house. 145 00:10:29,570 --> 00:10:32,740 All right. All right... thanks. 146 00:10:32,782 --> 00:10:34,700 Back to work. 147 00:10:44,543 --> 00:10:46,128 Bang-stick, shark-stick... 148 00:10:46,170 --> 00:10:49,799 whatever you call it, it's a specialized underwater firearm. 149 00:10:49,840 --> 00:10:52,176 You can also stab them from above. 150 00:10:52,218 --> 00:10:54,262 Wouldn't a gun be more practical? 151 00:10:54,303 --> 00:10:58,015 Let me show you. A shark approaches... bang! 152 00:10:58,057 --> 00:11:03,187 Used one on a hammerhead back in '97 when I was skin-diving. 153 00:11:03,229 --> 00:11:05,439 Take this over a gun any day. 154 00:11:05,481 --> 00:11:09,735 This here's the chamber. Live round goes right there. 155 00:11:09,777 --> 00:11:12,071 Standard .44 Magnum shell. 156 00:11:12,071 --> 00:11:14,282 What the hell are you looking at? 157 00:11:19,620 --> 00:11:21,163 REESE Kaplan? 158 00:11:22,581 --> 00:11:24,292 Go for Kap. 159 00:11:24,333 --> 00:11:28,170 Would you care to tell me what exactly the hell you're doing? 160 00:11:28,212 --> 00:11:30,047 Sure. I'm patrolling the water. 161 00:11:30,089 --> 00:11:32,508 Currently hovering over the safe water marker. 162 00:11:41,684 --> 00:11:43,894 Cool. 163 00:12:07,168 --> 00:12:09,211 Such a tool. 164 00:12:18,054 --> 00:12:19,764 KAPLAN Gina? 165 00:12:19,805 --> 00:12:21,640 What's up? 166 00:12:21,682 --> 00:12:23,476 I'm feeling something out over the safe water marker right now. 167 00:12:23,517 --> 00:12:25,811 But I can't make it out, can you spot me? 168 00:12:30,316 --> 00:12:32,777 Shark! There's a shark in the water! 169 00:12:36,197 --> 00:12:37,948 Shark! 170 00:12:50,503 --> 00:12:53,172 Out of the water! Everyone out of the water! 171 00:13:03,557 --> 00:13:05,893 KAPLAN Gina... false alarm. 172 00:13:05,935 --> 00:13:07,561 It was just a dolphin. 173 00:13:14,151 --> 00:13:16,654 Sorry, everyone! There's no shark. 174 00:13:16,695 --> 00:13:17,905 What? 175 00:13:17,947 --> 00:13:20,074 It is safe to return to the water. 176 00:13:20,116 --> 00:13:22,034 It's just a dolphin. It's fine. 177 00:13:22,034 --> 00:13:24,954 Totally safe. 178 00:14:05,828 --> 00:14:08,789 Cal Henning, we're about to put on a fly boarding show... 179 00:14:08,831 --> 00:14:11,208 for the Fourth of July, man. It's gonna be dope. 180 00:15:53,561 --> 00:15:55,854 In case of an actual raid or test drill 181 00:15:55,896 --> 00:15:59,191 the alert will be a warbling siren blast... 182 00:15:59,275 --> 00:16:00,609 lasting three minutes. 183 00:16:16,959 --> 00:16:20,629 Yay! 184 00:16:31,890 --> 00:16:34,893 You know what? That would be a great profile pic. 185 00:16:34,977 --> 00:16:37,855 I agree, eBay, you can do it. 186 00:16:47,990 --> 00:16:50,242 Gina! Look who I found. 187 00:16:50,326 --> 00:16:52,661 Troy and Felice Henley. 188 00:16:52,745 --> 00:16:54,163 - Hi! - Gina, nice to meet you. 189 00:16:54,246 --> 00:16:55,497 Environmental crisis. 190 00:16:55,581 --> 00:16:57,708 Yeah, Kaplan's a big fan. 191 00:16:57,750 --> 00:17:00,127 Kaplan tells me you're an environmental scientist. 192 00:17:00,210 --> 00:17:01,962 Well, I'm studying to be one, yeah. 193 00:17:02,046 --> 00:17:03,213 Yeah, I'm really excited to interview you. 194 00:17:03,255 --> 00:17:04,715 Yeah, your name's Gina, right? 195 00:17:04,757 --> 00:17:05,716 I... I can't do an interview. I'm working right now. 196 00:17:05,799 --> 00:17:07,468 You got time. We got time. 197 00:17:07,551 --> 00:17:09,053 No, really, I can't do it. Kaplan, no, I'm sorry, I'm too... 198 00:17:09,094 --> 00:17:10,429 You have to! I'm sorry, I'm too... 199 00:17:10,471 --> 00:17:12,014 Yeah, if you could just have this seat. 200 00:17:12,097 --> 00:17:13,307 What is going on? 201 00:17:13,390 --> 00:17:16,101 Let's take a deep breath, you got this, okay? 202 00:17:16,143 --> 00:17:19,813 You look great, you ready-ready? And... action. 203 00:17:19,897 --> 00:17:22,775 We have Gina Delamo here. 204 00:17:22,858 --> 00:17:26,111 A life guard and an environmental scientist who is... 205 00:17:26,195 --> 00:17:28,405 I'm going to school to be an environmental... 206 00:17:28,489 --> 00:17:29,907 Just go with it. 207 00:17:29,948 --> 00:17:33,786 Gina, I have personally seen government ships... 208 00:17:33,827 --> 00:17:35,913 snooping around in this area. 209 00:17:35,954 --> 00:17:37,539 And I've talked to swimmers... 210 00:17:37,623 --> 00:17:39,249 and I've talked to boating enthusiasts... 211 00:17:39,291 --> 00:17:43,504 who've claimed to have seen a large, bright, red... 212 00:17:43,587 --> 00:17:45,756 glowing shark-like creature. 213 00:17:45,798 --> 00:17:48,801 What could cause such a terrifying thing? 214 00:17:48,884 --> 00:17:52,054 I don't know. 215 00:17:53,764 --> 00:17:57,976 Tell them about the fish... the fish. 216 00:18:00,229 --> 00:18:03,899 I've seen several burnt fish that washed ashore. 217 00:18:03,982 --> 00:18:06,068 And we've got reports about a shark... 218 00:18:06,151 --> 00:18:08,737 things that people are saying some stuff about radiation. 219 00:18:08,821 --> 00:18:12,408 Radiation? What would radiation do to a shark? 220 00:18:12,491 --> 00:18:13,826 Make it glow? 221 00:18:13,909 --> 00:18:16,662 Possibly, but most likely it would mutate. 222 00:18:16,704 --> 00:18:19,248 Mutation happens naturally in evolution... 223 00:18:19,331 --> 00:18:20,624 due to environmental conditions. 224 00:18:20,666 --> 00:18:22,501 And for example, the fish... The Tomcod... 225 00:18:22,584 --> 00:18:24,128 it mutated during the Industrial Revolution... 226 00:18:24,169 --> 00:18:26,505 due to the toxic waste that was being dumped... 227 00:18:26,547 --> 00:18:28,132 into the Hudson River. 228 00:18:28,173 --> 00:18:31,760 But this, though, this would be... different. 229 00:18:31,844 --> 00:18:34,596 This shark would be radioactive. 230 00:18:34,680 --> 00:18:36,807 And emit very intense heat. 231 00:18:36,849 --> 00:18:41,812 What can the environmental crisis family do to help? 232 00:18:41,854 --> 00:18:45,357 If the shark is radioactive... 233 00:18:45,399 --> 00:18:51,363 I don't know that anybody could do anything... to help. 234 00:18:51,405 --> 00:18:56,076 It'd basically be impossible to kill. 235 00:21:06,498 --> 00:21:08,125 Hey, Kylie? 236 00:21:08,166 --> 00:21:09,126 Hi, sweetie. 237 00:21:09,209 --> 00:21:11,253 I read on Facebook that more people die... 238 00:21:11,336 --> 00:21:13,672 from taking selfies than from shark attacks. 239 00:21:13,714 --> 00:21:15,799 Is that true? 240 00:21:15,841 --> 00:21:17,676 Of course not. 241 00:21:17,759 --> 00:21:19,344 Help! 242 00:21:21,263 --> 00:21:22,973 Help! 243 00:21:39,489 --> 00:21:41,366 Hey! 244 00:21:42,576 --> 00:21:44,995 No, don't laugh again! 245 00:21:52,711 --> 00:21:55,672 Hey! Hey! 246 00:21:55,714 --> 00:21:57,758 There's a kid drowning! 247 00:22:01,136 --> 00:22:03,847 Get in here, Kaplan. Come on, get in. 248 00:22:05,474 --> 00:22:07,100 Sign up with us. 249 00:22:40,092 --> 00:22:42,010 Hey, call 9-1-1! Yeah. 250 00:22:55,774 --> 00:22:59,194 Take it easy, man. 251 00:23:07,786 --> 00:23:09,079 He's unconscious! 252 00:23:09,121 --> 00:23:11,123 You, take him in slowly! 253 00:23:12,374 --> 00:23:13,625 You blow! Okay. 254 00:23:13,709 --> 00:23:15,877 One, two, three. 255 00:23:17,963 --> 00:23:20,132 One, two, three. 256 00:23:21,425 --> 00:23:23,343 One, two, three. 257 00:23:24,720 --> 00:23:26,930 One, two, three. 258 00:23:26,972 --> 00:23:30,392 Come on, kid, breathe! 259 00:23:30,475 --> 00:23:33,145 One, two, thr... 260 00:23:34,604 --> 00:23:36,106 You don't have to stop. 261 00:23:36,148 --> 00:23:37,733 You're gonna be okay, buddy. 262 00:23:37,816 --> 00:23:40,068 I think I need some more air. 263 00:23:40,152 --> 00:23:42,612 We'll put you on oxygen in the hospital. 264 00:23:42,654 --> 00:23:44,906 Get up, kid. 265 00:23:52,330 --> 00:23:53,874 All right, they're on their way. 266 00:23:53,957 --> 00:23:55,208 He's okay. He's all right. 267 00:23:55,292 --> 00:23:56,334 Okay. 268 00:24:06,511 --> 00:24:08,305 You okay, buddy? Paramedics are on their way. 269 00:24:08,388 --> 00:24:10,140 I'll ride with him to the hospital. 270 00:24:10,182 --> 00:24:11,975 You're supervisor 'til I get back. 271 00:24:12,017 --> 00:24:14,102 Try not to screw things up. 272 00:25:20,001 --> 00:25:23,880 Hey! Hey! 273 00:25:23,922 --> 00:25:25,632 Shark! 274 00:25:40,897 --> 00:25:42,440 Help us! 275 00:25:42,524 --> 00:25:46,153 Hey! Help us! 276 00:26:01,084 --> 00:26:03,545 Get it, Felice! Tight on the parasails. 277 00:26:03,628 --> 00:26:04,963 Yeah, there it is. 278 00:26:05,046 --> 00:26:06,339 Call 9-1-1! 279 00:26:06,423 --> 00:26:07,757 Kaplan, don't! It's too dangerous! 280 00:26:07,841 --> 00:26:10,302 Do it now! Kaplan! 281 00:26:14,973 --> 00:26:18,018 Hey! Hey! 282 00:26:51,843 --> 00:26:54,512 My god! Look! 283 00:26:54,554 --> 00:26:56,556 No! Help! Help! Somebody help! 284 00:26:56,640 --> 00:26:58,433 My god. 285 00:26:58,516 --> 00:26:59,684 Go back! 286 00:27:02,562 --> 00:27:04,689 Go back! 287 00:27:12,197 --> 00:27:14,616 Kaplan, swim! 288 00:27:17,118 --> 00:27:19,704 Kaplan, get out of the water! 289 00:27:25,043 --> 00:27:27,629 Kaplan! Come on! 290 00:27:37,389 --> 00:27:38,890 My god, are you okay? 291 00:27:38,974 --> 00:27:41,059 I'm better than those people. 292 00:27:50,443 --> 00:27:52,028 I'll be back. 293 00:27:58,451 --> 00:28:00,662 Did she just flee the scene? 294 00:28:18,221 --> 00:28:21,099 What happened out there? 295 00:28:21,182 --> 00:28:23,810 Same thing as happened last night. 296 00:28:23,893 --> 00:28:26,271 Was it a shark? 297 00:28:28,023 --> 00:28:30,317 If it's a shark, it's dangerous. No kidding. 298 00:28:30,400 --> 00:28:33,028 No, I mean very dangerous. 299 00:28:33,111 --> 00:28:34,529 Don't you have somebody else to bother. 300 00:28:34,612 --> 00:28:37,615 Can you just take me out there with you? 301 00:28:37,699 --> 00:28:39,159 I need to see what you saw. 302 00:28:39,200 --> 00:28:40,452 It's not that easy. 303 00:28:40,535 --> 00:28:42,329 I didn't say it was easy. 304 00:28:42,412 --> 00:28:45,248 I just said I want to see it for myself... 305 00:28:45,290 --> 00:28:47,250 so I can figure out how to stop it. 306 00:28:49,294 --> 00:28:50,962 Don't you want to do anything to help? 307 00:28:51,046 --> 00:28:53,381 Not today, I don't, not on some college research trip. 308 00:28:53,465 --> 00:28:55,300 That won't do anything but get us killed. 309 00:29:36,633 --> 00:29:39,719 30 minutes! 310 00:29:39,719 --> 00:29:41,596 Take it easy, man. 311 00:29:41,638 --> 00:29:45,934 I leave you alone for a measly 30 minutes... 312 00:29:46,017 --> 00:29:48,395 and now I have five dead, and one injured. 313 00:29:48,478 --> 00:29:51,648 And who the hell cleared your gimp-ass to get in the water? 314 00:29:51,689 --> 00:29:52,899 It was the right thing to do. 315 00:29:52,982 --> 00:29:54,609 Something really bad was going on out there. 316 00:29:54,651 --> 00:29:56,486 Yeah, it's called a boating accident. 317 00:29:57,779 --> 00:30:00,031 Engines don't just spontaneously combust. 318 00:30:00,115 --> 00:30:02,659 It was an engine fire! That's the official word. 319 00:30:02,742 --> 00:30:04,119 From who? Official word from who? 320 00:30:04,160 --> 00:30:05,787 The Feds. 321 00:30:05,870 --> 00:30:09,124 I got a call on the radio, on a secret government channel. 322 00:30:09,165 --> 00:30:13,211 And they said the engine caught on fire. That's the story! 323 00:30:13,294 --> 00:30:14,796 How would they even know? 324 00:30:14,879 --> 00:30:18,550 It doesn't matter. I got the call! That's the story! 325 00:30:20,260 --> 00:30:21,719 That's crazy, man. 326 00:30:21,803 --> 00:30:25,682 You want to see crazy? I'll show you crazy. 327 00:30:25,723 --> 00:30:27,976 Reese, stop, man! 328 00:30:32,439 --> 00:30:35,024 You weren't there, man, okay? You didn't see what I saw. 329 00:30:35,066 --> 00:30:37,694 I don't think... No... you don't. 330 00:30:37,777 --> 00:30:39,571 You never did. 331 00:30:42,198 --> 00:30:43,741 You're fired. 332 00:30:47,287 --> 00:30:50,290 I'm gonna need you to turn in your whistle. 333 00:31:13,730 --> 00:31:16,232 Yo! Got fired, guys! Just got fired! 334 00:31:16,316 --> 00:31:19,027 Hey, do you know I got fired? D'you know it? I got fired. 335 00:31:19,110 --> 00:31:19,944 Good for you. 336 00:31:20,028 --> 00:31:22,447 I got fired. I'm sorry. 337 00:31:22,530 --> 00:31:23,698 Yeah, you know, it happens. 338 00:31:23,740 --> 00:31:25,116 Kylie, team meeting! 339 00:31:25,200 --> 00:31:26,951 Hey, be careful, he might fire you, too. 340 00:31:26,993 --> 00:31:29,579 Hey, guys, you know I got fired today? 341 00:31:29,662 --> 00:31:30,830 I just got fired. 342 00:31:35,752 --> 00:31:37,295 God, I got fired, man. 343 00:31:37,378 --> 00:31:38,755 So did the fish. 344 00:31:40,965 --> 00:31:42,592 You ever see anything like this? 345 00:31:45,803 --> 00:31:47,764 Gina was right about this. 346 00:31:47,847 --> 00:31:50,099 What do you think could cause something like this? 347 00:31:53,937 --> 00:31:56,564 We gotta talk to Gina. 348 00:31:56,648 --> 00:31:58,775 Let's go. 349 00:32:00,902 --> 00:32:03,154 What's going on out here, man? 350 00:32:08,284 --> 00:32:10,620 SKIP You cook it... 351 00:32:10,703 --> 00:32:12,247 I'll guess. 352 00:32:18,920 --> 00:32:20,463 SKIP Yeah! 353 00:32:20,547 --> 00:32:22,340 Okay, he's coming, he's coming, he's coming. 354 00:32:22,423 --> 00:32:24,968 Here you go. It's Mr. Forte, everybody. 355 00:32:25,051 --> 00:32:26,135 Action! 356 00:32:28,054 --> 00:32:29,764 Skip Forte! In the flesh. 357 00:32:29,847 --> 00:32:32,267 Welcome to the best damn restaurant in San Diego. 358 00:32:32,350 --> 00:32:34,727 I'll be the judge of that. 359 00:32:36,271 --> 00:32:38,147 Cut! Mr. Wallace... 360 00:32:38,231 --> 00:32:39,691 Please call me Henry. 361 00:32:39,774 --> 00:32:42,402 Right. Mr. Forte doesn't like to be touched. 362 00:32:42,485 --> 00:32:43,987 It's fine, Erica. 363 00:32:44,028 --> 00:32:47,657 He's just being nice. Don't touch him. 364 00:32:48,658 --> 00:32:50,660 Walk this way? 365 00:32:51,828 --> 00:32:53,329 After you, Mr. Forte. 366 00:32:53,371 --> 00:32:54,831 We are very behind today... 367 00:32:54,914 --> 00:32:58,126 and Mr. Forte has a radio interview in two hours. 368 00:32:58,167 --> 00:33:00,837 So, please resist the urge to small talk. 369 00:33:00,920 --> 00:33:03,715 As discussed, we will enter through the back door... 370 00:33:03,798 --> 00:33:04,966 and begin with the tour of the kitchen. 371 00:33:05,008 --> 00:33:06,759 We'll shoot a couple passes of that... 372 00:33:06,843 --> 00:33:09,178 before we go into the main dining area. 373 00:33:09,262 --> 00:33:10,388 Is the food ready? 374 00:33:10,471 --> 00:33:14,559 Cha, cha... cha, cha... 375 00:33:14,642 --> 00:33:15,893 Let me see the fish. Fish time. 376 00:33:17,353 --> 00:33:20,189 Never met a girl with her own Geiger counter before. 377 00:33:22,734 --> 00:33:24,611 Golly! 378 00:33:24,694 --> 00:33:26,487 That is not what it smelled like when I put that in there. 379 00:33:26,571 --> 00:33:29,782 All right, let's just... Let's go again, come on. 380 00:33:29,866 --> 00:33:30,992 Let's just do this fast. 381 00:33:35,121 --> 00:33:39,542 Yeah! Yeah... it's there. 382 00:33:39,626 --> 00:33:40,543 What's where? 383 00:33:40,627 --> 00:33:42,920 Energetic subatomic particles. 384 00:33:43,004 --> 00:33:46,382 Radiation... the fish has it. 385 00:33:46,424 --> 00:33:48,009 What could cause this? 386 00:33:48,051 --> 00:33:49,385 I don't know. I'm still searching. 387 00:33:49,427 --> 00:33:51,054 Well, I'm pretty sure the government knows... 388 00:33:51,137 --> 00:33:54,223 because these guys are crawling all over the place. 389 00:33:54,307 --> 00:33:55,725 Yeah, they cleaned up those fish fast. 390 00:33:55,808 --> 00:33:57,435 And absconded with my footage. 391 00:33:57,518 --> 00:34:01,522 Okay, so if this thing is pumped full of radiation... 392 00:34:01,564 --> 00:34:03,358 should we be sitting next to it? 393 00:34:03,399 --> 00:34:04,359 No! Definitely not. 394 00:34:04,442 --> 00:34:05,902 We should not be sitting next to it at all. 395 00:34:05,943 --> 00:34:08,404 Man, get that thing out of here. Jeez. 396 00:34:10,031 --> 00:34:11,240 Listen up, people! 397 00:34:11,324 --> 00:34:13,242 We are moving into this room now. 398 00:34:13,284 --> 00:34:17,372 Be very quiet, otherwise, we have to start all over again. 399 00:34:17,413 --> 00:34:20,875 It's important to look like we're having a great time, okay? 400 00:34:20,917 --> 00:34:23,628 But no talking, just act like you are. 401 00:34:23,711 --> 00:34:25,088 Pantomime. 402 00:34:25,171 --> 00:34:27,298 And one more thing; don't look at Skip. 403 00:34:27,382 --> 00:34:29,884 Just pretend we're not even here. 404 00:34:31,302 --> 00:34:32,804 Action rehearsal. 405 00:34:37,225 --> 00:34:40,436 Stop! Let's just lose the head nodding. 406 00:34:40,478 --> 00:34:44,065 Move your lips, not your head. Ready, Skip? 407 00:34:44,107 --> 00:34:46,109 Just call it already. 408 00:34:46,192 --> 00:34:48,152 And action! 409 00:34:57,036 --> 00:35:00,081 Okay, you ready? And action! 410 00:35:00,123 --> 00:35:02,250 What's on the menu today, boss? 411 00:35:02,291 --> 00:35:04,168 Well, Skip, I thought I would start you off... 412 00:35:04,252 --> 00:35:06,587 with our best seller, Mahi-mahi... 413 00:35:06,629 --> 00:35:09,674 with sauteed onions, peppers, and minced garlic. 414 00:35:09,757 --> 00:35:11,467 Hold up, hold up. 415 00:35:11,509 --> 00:35:15,722 Don't tell me the ingredients, let me chew, just let me chew. 416 00:35:15,805 --> 00:35:20,143 Let me chew and then I'll guess, you look impressed. 417 00:35:20,226 --> 00:35:22,520 Have you seen the show? Yes. 418 00:35:22,603 --> 00:35:25,314 Good. Let's go again. 419 00:35:26,315 --> 00:35:27,942 Reset it! 420 00:35:30,820 --> 00:35:33,030 Skip! 421 00:35:37,410 --> 00:35:39,036 And... action! 422 00:35:39,120 --> 00:35:42,415 What's on the menu today, boss? 423 00:35:42,498 --> 00:35:45,460 Well, Skip, I thought I'd start you off with our best seller... 424 00:35:45,501 --> 00:35:46,836 it's mahi-mahi. 425 00:35:53,509 --> 00:35:54,886 Sit down! 426 00:35:54,969 --> 00:35:57,263 You're being disruptive. 427 00:35:58,973 --> 00:36:00,391 Skip Forte. 428 00:36:01,684 --> 00:36:03,853 Hm. 429 00:36:03,936 --> 00:36:08,733 That is some good fish! 430 00:36:08,816 --> 00:36:12,737 Sauteed onions, obviously, bay leaves, tomatoes... 431 00:36:12,820 --> 00:36:16,324 but what is this sauteed in? 432 00:36:18,576 --> 00:36:20,077 Is that curry red ketchup? 433 00:36:20,161 --> 00:36:22,121 - Well, it is. - That's a bingo! 434 00:36:23,790 --> 00:36:25,792 Excuse me! We're filming! 435 00:36:25,875 --> 00:36:27,543 One more time and you're out of here! 436 00:36:27,627 --> 00:36:29,170 I'm taking it back! I'm taking it back again. I'm taking it... 437 00:36:29,212 --> 00:36:31,255 Sorry. Is that thing broken? 438 00:36:31,339 --> 00:36:33,424 I just calibrated it. But what is it sauteed in? 439 00:36:33,508 --> 00:36:36,844 Is this... is this curry red ketchup? 440 00:36:36,886 --> 00:36:38,721 Yes, you're right. Yes! 441 00:36:38,763 --> 00:36:41,599 That's impressive. 442 00:36:43,893 --> 00:36:48,439 Tell me, tell me about the fish. 443 00:36:48,523 --> 00:36:51,651 Well, Skip, it's local, it's very fresh. 444 00:36:51,734 --> 00:36:54,403 It's our catch of the day. 445 00:37:01,911 --> 00:37:04,497 Ho-ho, it's got some kick to it. 446 00:37:04,580 --> 00:37:06,374 Well, that could be the crushed red pepper. 447 00:37:06,415 --> 00:37:08,167 I told you not to tell me the ingredients! 448 00:37:08,251 --> 00:37:09,544 How many times he gonna tell you... 449 00:37:09,627 --> 00:37:11,462 don't tell him the ingredients! How many times? 450 00:37:11,546 --> 00:37:13,381 Come on! No. 451 00:37:16,133 --> 00:37:18,219 Hey, do you want to get another... 452 00:37:25,685 --> 00:37:26,978 We have to warn them! 453 00:37:27,061 --> 00:37:28,145 Mr. Forte? Skip! 454 00:37:31,399 --> 00:37:33,776 Skip! Mr. Forte? Mr. Forte? 455 00:37:33,818 --> 00:37:35,486 Skip. What happened, man? 456 00:37:38,239 --> 00:37:40,950 Help! Go ask for help! 457 00:37:42,285 --> 00:37:44,453 Help! Mr. Forte! 458 00:37:47,456 --> 00:37:50,001 Holy shnikes! My god! 459 00:37:51,711 --> 00:37:53,296 Help! 460 00:38:36,005 --> 00:38:37,214 Reese, what the hell are you doing? 461 00:38:37,298 --> 00:38:38,633 We have to get these people off the beach. 462 00:38:38,674 --> 00:38:41,052 Because of a gas explosion in a restaurant? 463 00:38:41,093 --> 00:38:42,929 There was no gas explosion! 464 00:38:43,012 --> 00:38:44,472 Tell that to the Fire Marshal. 465 00:38:44,513 --> 00:38:46,349 You know damn well he's not gonna listen to me. 466 00:38:46,390 --> 00:38:49,852 Who would? Spouting all that B.S. about nuclear radiation... 467 00:38:49,894 --> 00:38:51,103 It's the truth and you know it. 468 00:38:51,187 --> 00:38:52,355 And that makes restaurants go boom? 469 00:38:52,438 --> 00:38:54,440 It happened. We saw it, man. 470 00:38:54,523 --> 00:38:56,692 Why are you here? I thought I fired you? 471 00:38:56,734 --> 00:38:58,444 What about all the dead fish I've been reporting to you? 472 00:38:58,527 --> 00:38:59,904 You mean the fish that were burnt to death... 473 00:38:59,987 --> 00:39:01,030 during that parasailing fire? 474 00:39:01,113 --> 00:39:02,573 That's not what caused it! 475 00:39:02,657 --> 00:39:04,909 Then what did? Is there an Atomic Jelly Fish on the loose? 476 00:39:04,992 --> 00:39:06,285 It's a shark! 477 00:39:08,037 --> 00:39:12,166 Well, the apple doesn't fall too far from the tree now, does it? 478 00:39:15,836 --> 00:39:18,297 No! Gina's got you down, Reese! 479 00:39:18,381 --> 00:39:20,174 You going down, Reese! You down! 480 00:39:20,216 --> 00:39:21,550 Put him in the arm bar, Gina! Arm bar, bitch! 481 00:39:21,634 --> 00:39:23,052 Reese, you're down, you better tap, baby... 482 00:39:23,135 --> 00:39:24,845 you better tap. 483 00:39:24,887 --> 00:39:27,014 That's it! Gina won the fight! Ding, ding, ding! 484 00:39:27,056 --> 00:39:30,518 Come on, Gina... Gina? Gina, come on. 485 00:39:30,601 --> 00:39:33,562 Gina Delamo wins this fight easy. 486 00:39:33,646 --> 00:39:36,440 King Kong ain't got nothing on Gina Delamo! 487 00:39:36,524 --> 00:39:39,485 Greatest of all time! Woo-hoo! 488 00:39:39,652 --> 00:39:41,696 You just kicked ass. 489 00:39:42,113 --> 00:39:44,323 Make sure to turn in your uniform. 490 00:39:44,407 --> 00:39:48,202 I want it for the wall of shame. 491 00:40:00,131 --> 00:40:03,009 No one is gonna believe us without proof. 492 00:40:03,092 --> 00:40:04,385 Yeah, if we got proof... 493 00:40:04,427 --> 00:40:05,720 we could post it on Troy and Felice's channel. 494 00:40:05,761 --> 00:40:08,431 They get millions of eyeballs each week. 495 00:40:08,472 --> 00:40:10,599 What if we rigged the Geiger counter to your drone? 496 00:40:10,683 --> 00:40:12,560 Fly it out to sea, find the shark ourselves? 497 00:40:12,601 --> 00:40:16,439 I mean, it's a great idea, but the drone's busted. 498 00:40:16,522 --> 00:40:19,316 It's gonna take weeks to get new parts. 499 00:40:19,400 --> 00:40:21,193 Damn it! 500 00:40:23,654 --> 00:40:25,781 Hold on. 501 00:40:25,865 --> 00:40:27,033 Where are you going? Come on. 502 00:40:27,116 --> 00:40:28,784 What are you doing? 503 00:40:35,249 --> 00:40:36,417 What are you doing? 504 00:40:36,459 --> 00:40:38,377 Getting us a new drone. 505 00:40:41,672 --> 00:40:43,716 There's our perv. 506 00:40:43,799 --> 00:40:45,176 Let's get him! 507 00:40:54,351 --> 00:40:56,062 I think he's upstairs. 508 00:40:56,145 --> 00:40:58,064 Okay, just follow me this way. 509 00:40:58,147 --> 00:41:01,150 Okay. 510 00:41:12,369 --> 00:41:16,123 Take it, baby, that is the money shot. 511 00:41:19,251 --> 00:41:21,879 Hey, there. 512 00:41:21,962 --> 00:41:25,091 I heard you were looking for a model to photograph. 513 00:41:25,174 --> 00:41:28,511 Well, yes, come on in. 514 00:41:28,594 --> 00:41:33,140 Hi, I'm Fletcher. Yeah. 515 00:41:33,182 --> 00:41:34,183 So... So... 516 00:41:34,266 --> 00:41:35,851 Freeze! 517 00:41:35,893 --> 00:41:37,686 Who the hell are you? We're cops, okay? 518 00:41:37,728 --> 00:41:39,063 We're here to confiscate these drones. 519 00:41:39,146 --> 00:41:41,982 No! Nothing I do here is illegal, okay? 520 00:41:42,024 --> 00:41:44,068 I'm a legitimate business man. I'll prove it. 521 00:41:44,151 --> 00:41:47,696 Look! See? See? 522 00:41:47,780 --> 00:41:49,865 Look, see? See it? 523 00:41:49,907 --> 00:41:51,534 Those women give you permission to photograph them? 524 00:41:51,575 --> 00:41:52,993 The beach is public domain. 525 00:41:53,035 --> 00:41:55,204 I don't really think the law works that way. 526 00:41:55,246 --> 00:41:59,041 Yeah, sure it does. Look. Look, see? 527 00:41:59,125 --> 00:42:03,295 See? There's that... 528 00:42:03,379 --> 00:42:05,214 not into that, that's not my thing. 529 00:42:05,297 --> 00:42:06,966 Definitely not into that, that's awful. 530 00:42:08,384 --> 00:42:11,595 No, I bet that's a... 531 00:42:11,679 --> 00:42:16,475 Wait a second. You guys aren't cops. 532 00:42:16,559 --> 00:42:18,602 You're the lifeguards... 533 00:42:18,686 --> 00:42:21,480 and from what I've seen, not very good ones. 534 00:42:24,233 --> 00:42:29,238 You need a quadcopter for shark hunting? Don't you? 535 00:42:30,781 --> 00:42:32,491 Pretty much, yeah. 536 00:42:32,575 --> 00:42:35,786 Well, mine are custom made, longer battery... 537 00:42:35,870 --> 00:42:37,621 longer range, fast. 538 00:42:37,663 --> 00:42:39,748 5,000 bucks, it's yours. 539 00:42:39,832 --> 00:42:42,209 What? 540 00:42:42,251 --> 00:42:43,794 Call police. 541 00:42:43,878 --> 00:42:45,045 SIRI Searching Polish sausage restaurants. 542 00:42:45,087 --> 00:42:46,630 No, fine, go ahead. 543 00:42:46,714 --> 00:42:48,591 Impersonating a police officer is serious business, okay? 544 00:42:48,632 --> 00:42:50,050 SIRI I found three results... 545 00:42:50,092 --> 00:42:51,594 We'll hold. 546 00:42:51,635 --> 00:42:53,637 For Polish sausage restaurants in your area. 547 00:42:53,721 --> 00:42:56,307 Would you like me to list them? 548 00:42:56,390 --> 00:42:58,475 Okay, fine, fine, fine, I'll make you a deal... 549 00:42:58,559 --> 00:42:59,602 if you guys just leave me alone... 550 00:42:59,643 --> 00:43:00,895 Yeah, we're listening. 551 00:43:00,936 --> 00:43:03,230 Hang up the phone, man! 552 00:43:04,273 --> 00:43:05,774 Talk. 553 00:43:05,858 --> 00:43:09,445 Okay, I got a video that you might be interested in. 554 00:43:09,528 --> 00:43:10,905 You have nothing I want to see. 555 00:43:10,946 --> 00:43:14,617 You're gonna want to see this, trust me. 556 00:43:14,700 --> 00:43:19,371 Okay... I was cruising around the harbor last night... 557 00:43:19,455 --> 00:43:21,874 looking for some... some late night action... 558 00:43:21,957 --> 00:43:25,669 when I saw... this. 559 00:43:25,753 --> 00:43:28,505 Get ready to wet yourselves. 560 00:43:34,136 --> 00:43:35,137 Does it keep going? 561 00:43:35,221 --> 00:43:36,555 That's basically it. 562 00:43:36,639 --> 00:43:37,473 But I was getting some kind of interference. 563 00:43:37,556 --> 00:43:38,849 Go back a few frames. 564 00:43:41,977 --> 00:43:43,395 That's our fish. 565 00:43:43,479 --> 00:43:44,605 I was gonna post it online, but, honestly... 566 00:43:44,688 --> 00:43:45,940 people would just scream it's a fake. 567 00:43:45,981 --> 00:43:47,566 Right, yeah. 568 00:43:47,650 --> 00:43:48,984 1,000 bucks for this video and one of my mid-level drones. 569 00:43:49,068 --> 00:43:50,277 Troy. 570 00:43:50,361 --> 00:43:51,695 - 1,000 bucks? - 1,000 bucks. 571 00:43:51,779 --> 00:43:53,239 Meet us at the beach at the Havana Hotel. 572 00:43:53,322 --> 00:43:54,406 $800, I'll throw in the boom box. 573 00:43:54,490 --> 00:43:55,407 Would you take a check? 574 00:43:55,491 --> 00:43:58,160 I'll take anything. 575 00:44:15,177 --> 00:44:18,639 There's no one in the water. 576 00:44:18,681 --> 00:44:20,015 You noticed? 577 00:44:20,099 --> 00:44:21,600 Well, get out there. 578 00:44:22,518 --> 00:44:24,061 These people look up to us. 579 00:44:24,144 --> 00:44:26,814 Get out there and show them there's nothing to be afraid of. 580 00:44:26,855 --> 00:44:29,441 I'm not so sure there isn't. 581 00:44:39,368 --> 00:44:42,871 There's an overage of lifeguards in La Jolla. 582 00:44:42,955 --> 00:44:45,082 I'm going out there this afternoon... 583 00:44:45,165 --> 00:44:47,084 to grab my pick of the litter. 584 00:44:47,167 --> 00:44:48,544 I like looking at you, Kylie... 585 00:44:48,627 --> 00:44:51,505 but I can replace you. Understand? 586 00:45:08,564 --> 00:45:10,357 How's the water? 587 00:45:10,399 --> 00:45:14,028 It's nice! Warm. 588 00:45:22,745 --> 00:45:24,997 Dude, where the hell are you going? 589 00:45:25,080 --> 00:45:27,875 Dude, yellow, bitch! 590 00:45:32,087 --> 00:45:33,922 Whatever, man. 591 00:47:48,265 --> 00:47:49,850 I don't know. 592 00:47:49,892 --> 00:47:51,643 What do you mean? It's right there. 593 00:47:51,685 --> 00:47:53,520 I see it, but it's just not enough. 594 00:47:53,562 --> 00:47:56,607 We know what it is, but to our viewers, it could be anything. 595 00:47:56,648 --> 00:47:57,858 They'll just call this a fake. 596 00:47:57,900 --> 00:47:59,109 That's what I said. 597 00:47:59,151 --> 00:48:00,986 Where did this damn thing come from? 598 00:48:01,028 --> 00:48:04,490 I wondered the same thing, and then I did some Googling. 599 00:48:04,531 --> 00:48:10,245 So there's rumors of a Soviet sub sinking about 30 miles out from San Diego, back in the '80s. 600 00:48:10,287 --> 00:48:13,707 I think it's really there... and leaking radiation. 601 00:48:13,749 --> 00:48:15,626 Check it out. 602 00:48:15,667 --> 00:48:19,880 I rigged a Geiger counter, so it sits on the edge of frame here. 603 00:48:19,922 --> 00:48:21,757 That's pretty genius. 604 00:48:21,798 --> 00:48:23,467 Can you work with it? 605 00:48:23,509 --> 00:48:25,469 If he can get that thing to go off with the shark in frame... 606 00:48:25,511 --> 00:48:28,889 heck, yeah, I'll work with it, I'll post it. 607 00:48:31,433 --> 00:48:32,976 All right, all right, all right. 608 00:48:33,018 --> 00:48:34,937 All right, all right, make sure we roll all of this. 609 00:48:34,978 --> 00:48:38,398 Easy... easy does it. 610 00:48:40,108 --> 00:48:42,903 Good job. Here we go. 611 00:48:50,619 --> 00:48:53,497 Sons of bitches! 612 00:49:28,907 --> 00:49:32,160 Kylie! Kylie! Down here! 613 00:49:32,202 --> 00:49:35,330 Hey, you feeling better? 614 00:49:35,330 --> 00:49:37,874 A lot... take a picture with me... 615 00:49:37,916 --> 00:49:40,752 so I can always remember the girl that saved my life. 616 00:49:40,794 --> 00:49:43,672 That's so sweet, of course. 617 00:49:43,672 --> 00:49:46,008 Uncle Rick, take the picture. 618 00:50:21,710 --> 00:50:23,211 Moving closer! 619 00:50:23,211 --> 00:50:24,630 Get everyone out of the water! Shark! 620 00:50:24,671 --> 00:50:26,298 REESE You're not authorized... 621 00:50:26,340 --> 00:50:29,509 to be on this channel. Hand over your radio now! 622 00:50:31,887 --> 00:50:33,388 Kylie! Do you hear me? Shark! 623 00:50:33,430 --> 00:50:35,599 GINA Get everyone out of the water! 624 00:50:37,601 --> 00:50:39,269 Kylie! 625 00:50:39,311 --> 00:50:41,355 What are you doing? Fly the thing! 626 00:50:41,396 --> 00:50:42,981 Stop it. What are you doing? 627 00:50:43,023 --> 00:50:45,400 We need a close-up! You can't get any closer! 628 00:50:45,442 --> 00:50:46,902 Yes, I can! 629 00:50:46,902 --> 00:50:48,445 Guys, not now! Focus! 630 00:50:48,487 --> 00:50:50,155 You're making this way harder than it needs to be. 631 00:50:50,197 --> 00:50:51,907 - This is incredibly difficult. - Give it here! 632 00:50:51,948 --> 00:50:54,034 Hey! Reese! 633 00:50:54,076 --> 00:50:56,703 Are you serious right now? Are you serious? 634 00:50:56,745 --> 00:50:58,413 What's your deal, man? 635 00:50:58,413 --> 00:51:00,290 Reese, there is a shark in the water. I'm coming with you. 636 00:51:00,332 --> 00:51:02,000 There are no damn sharks! 637 00:51:02,042 --> 00:51:03,377 Yes, there is! Why are you doing this? 638 00:51:03,418 --> 00:51:04,920 There's blood in the water, you idiot! 639 00:51:04,920 --> 00:51:06,713 We have to get the people out. 640 00:51:06,755 --> 00:51:09,424 There are no sharks! 641 00:51:18,767 --> 00:51:19,893 Shark! 642 00:51:19,935 --> 00:51:22,229 My god! Shark! 643 00:51:28,318 --> 00:51:29,945 Where are you guys going? 644 00:51:29,945 --> 00:51:32,114 Lower, baby. 645 00:51:32,114 --> 00:51:33,657 Yeah, time for the money shot. 646 00:51:33,699 --> 00:51:35,367 You can't go any lower. 647 00:52:33,925 --> 00:52:37,471 Shark! Shark, everybody! 648 00:52:37,512 --> 00:52:42,517 Come in! Come in! Let's go, let's go! 649 00:52:44,978 --> 00:52:48,106 Get out! Come on! 650 00:53:11,254 --> 00:53:15,342 Hey! Get in! Come! Let's go! 651 00:53:15,383 --> 00:53:17,761 Come on! Come here! 652 00:53:22,974 --> 00:53:26,436 Come here! Get in! 653 00:53:32,734 --> 00:53:34,319 Lower, baby. 654 00:53:37,155 --> 00:53:38,573 You can't go any closer! 655 00:53:38,573 --> 00:53:40,242 - Yes, I can! - I'm telling you. 656 00:53:41,827 --> 00:53:42,911 Damn it! 657 00:53:42,953 --> 00:53:44,830 Look what you did! I did it? 658 00:53:44,871 --> 00:53:45,956 Great job! Yes, you did! 659 00:54:00,846 --> 00:54:02,514 I'm blind! 660 00:54:08,270 --> 00:54:11,606 No... I think it's reaching critical mass! 661 00:54:11,648 --> 00:54:13,275 He's gonna to blow! 662 00:54:44,347 --> 00:54:46,766 Did you get it? Yeah, I got it! 663 00:54:46,808 --> 00:54:49,060 Damn it! 664 00:54:49,102 --> 00:54:51,313 I know what you do. 665 00:55:26,681 --> 00:55:28,224 You guys okay? 666 00:55:28,224 --> 00:55:30,018 Yeah, well, the shark's da' bomb... 667 00:55:30,060 --> 00:55:33,563 so I'm pretty much gonna need therapy for the rest of my life. 668 00:55:33,563 --> 00:55:34,689 You? 669 00:55:34,731 --> 00:55:37,442 Lost my footage. We noticed. 670 00:55:37,484 --> 00:55:39,986 We overheard cops talking. Looks like military's coming in. 671 00:55:40,028 --> 00:55:41,404 That's a good thing, right? 672 00:55:41,404 --> 00:55:44,532 Not really. The military's gonna shoot first... 673 00:55:44,574 --> 00:55:46,076 and ask questions later, 674 00:55:46,117 --> 00:55:48,745 but in this scenario there won't be a later. 675 00:55:48,787 --> 00:55:50,080 What do you mean? 676 00:55:50,121 --> 00:55:52,207 Did you see what just happened? 677 00:55:53,333 --> 00:55:55,794 Kind of, my monitor was in and out. 678 00:55:55,835 --> 00:55:58,964 The shark's energy is unstable. 679 00:55:59,005 --> 00:56:01,466 Without the seawater to cool it down, it'll overheat... 680 00:56:01,508 --> 00:56:03,176 like a nuclear reactor. 681 00:56:03,218 --> 00:56:05,470 The military is gonna shoot to kill... 682 00:56:05,512 --> 00:56:08,765 and the second any substantial firepower touches that thing... 683 00:56:08,807 --> 00:56:10,767 The coast is toast. 684 00:56:10,809 --> 00:56:12,435 Normally I'd say that sounds crazy... 685 00:56:12,435 --> 00:56:15,855 but sanity took a leave of absence today. 686 00:56:19,943 --> 00:56:24,447 What if we lure it out to sea? I mean way out. 687 00:56:24,489 --> 00:56:25,865 We have a boat. 688 00:56:25,907 --> 00:56:27,659 Troy spent a fortune putting her together. 689 00:56:27,701 --> 00:56:30,453 There's nothing faster. 690 00:56:30,453 --> 00:56:32,414 Then what? 691 00:56:32,455 --> 00:56:34,165 Then we blow it up? 692 00:56:34,207 --> 00:56:38,086 Cool, that sounds dangerous. 693 00:56:38,128 --> 00:56:41,506 What if we had a second boat? Like a bait boat. 694 00:56:41,548 --> 00:56:42,757 Bait boat? 695 00:56:42,799 --> 00:56:44,634 Yeah, something we can rig with dynamite... 696 00:56:44,634 --> 00:56:48,179 or gas cans or something. 697 00:56:48,221 --> 00:56:51,975 So we blow the boat, blow the shark, save the west coast? 698 00:56:53,518 --> 00:56:54,978 I have an idea. 699 00:56:55,020 --> 00:56:56,646 Go get another drone from Fletcher... 700 00:56:56,688 --> 00:56:58,565 and find some chum, a lot of it! 701 00:56:58,606 --> 00:56:59,607 What! Where are you going? 702 00:56:59,649 --> 00:57:00,650 Just keep your phone on you. 703 00:57:00,692 --> 00:57:03,695 Where am I gonna find chum? 704 00:57:24,299 --> 00:57:26,051 Come on! I know you're in there! 705 00:57:26,051 --> 00:57:27,969 It's open! 706 00:57:33,683 --> 00:57:35,185 Have a seat. 707 00:57:35,185 --> 00:57:37,145 I can't stay. Suit yourself. 708 00:57:37,187 --> 00:57:40,190 Neither can you. I need your help to kill that thing. 709 00:57:40,231 --> 00:57:42,484 The Navy squids and half the world are out there... 710 00:57:42,525 --> 00:57:43,902 chasing that thing, you don't need my help... 711 00:57:43,943 --> 00:57:45,153 it'll be dead by morning. 712 00:57:45,195 --> 00:57:47,197 Then so will we. I tried to tell you! 713 00:57:47,197 --> 00:57:49,032 The shark is infected. Infected? 714 00:57:49,074 --> 00:57:50,492 Radiation in its DNA... 715 00:57:50,533 --> 00:57:53,578 that basically turns it into a biological atomic bomb. 716 00:57:53,620 --> 00:57:55,288 If it goes off near land... 717 00:57:55,330 --> 00:57:57,749 the whole Southern California coast will be uninhabitable... 718 00:57:57,791 --> 00:57:58,917 for the next 20,000 years. 719 00:57:58,958 --> 00:58:00,502 Well, I'm sorry to hear that... 720 00:58:00,543 --> 00:58:02,170 but you'll have to find yourself another captain. 721 00:58:02,212 --> 00:58:04,005 Dad... 722 00:58:12,889 --> 00:58:15,058 Divorce is always hard on kids. 723 00:58:15,058 --> 00:58:16,392 It's hard on everyone. 724 00:58:16,434 --> 00:58:19,187 You left! I wanted to believe you, but you left. 725 00:58:23,441 --> 00:58:27,946 So I just... I believed the person that was there for me. 726 00:58:30,824 --> 00:58:32,909 You are all that I have left. 727 00:58:34,661 --> 00:58:37,247 Why won't you just help me? 728 00:58:55,849 --> 00:58:58,351 Gina? What? 729 00:59:00,270 --> 00:59:02,230 When do you want to leave? 730 00:59:04,065 --> 00:59:05,108 Does right now work? 731 00:59:05,150 --> 00:59:06,609 You got a plan? 732 00:59:06,651 --> 00:59:08,444 Well, I mean, I still need help with the details... 733 00:59:08,444 --> 00:59:12,949 but it kind of involves blowing up your boat. 734 00:59:12,949 --> 00:59:15,368 Perfect. 735 00:59:18,538 --> 00:59:21,624 What are you doing here? Man, who invited this guy? 736 00:59:21,666 --> 00:59:23,001 The drone comes, so do I. 737 00:59:23,042 --> 00:59:24,460 Can't afford to have you crash another one. 738 00:59:24,460 --> 00:59:26,045 My baby did not crash your... Are you kidding me? 739 00:59:26,087 --> 00:59:27,630 You made me crash it! I made you crash? 740 00:59:27,672 --> 00:59:29,215 Knock it off. Knock it off! 741 00:59:29,257 --> 00:59:31,676 If we're gonna do this, we have to work as a team. 742 00:59:31,718 --> 00:59:33,344 We're doing this. 743 00:59:33,386 --> 00:59:35,847 You don't even want to know what we had to do to score that chum. 744 00:59:35,889 --> 00:59:37,473 Disgusting. 745 00:59:37,515 --> 00:59:39,142 How old are you, please. All right, here's the deal. 746 00:59:39,142 --> 00:59:40,101 Felice and I are gonna ride on Dad's boat... 747 00:59:40,143 --> 00:59:41,519 Who's Dad? 748 00:59:41,561 --> 00:59:43,188 While Fletcher and Kaplan ride on Troy's. 749 00:59:43,229 --> 00:59:45,648 Fletcher, Kaplan and I ride on Troy's boat. 750 00:59:45,648 --> 00:59:47,317 No, no, no, I don't think you want to do that, please. 751 00:59:47,358 --> 00:59:48,318 The boys will be in charge... 752 00:59:48,318 --> 00:59:50,445 of chumming on that boat. 753 00:59:50,486 --> 00:59:52,197 'Cause it's faster... 754 00:59:52,238 --> 00:59:54,073 but that also means the shark will be chasing them. 755 00:59:54,115 --> 00:59:57,118 The shark is chasing us? 756 00:59:57,160 --> 00:59:58,786 Right, so... Who's Dad? 757 00:59:58,828 --> 01:00:00,914 Target distance for detonation is 20 miles southwest from here. 758 01:00:00,955 --> 01:00:02,874 Anybody? 20.4 miles. 759 01:00:02,916 --> 01:00:03,917 How did we come up with a number like that? 760 01:00:03,958 --> 01:00:05,293 Captain Dad. 761 01:00:05,335 --> 01:00:06,586 That's how far Coronado Island is... 762 01:00:06,628 --> 01:00:07,837 and that's where I first saw this thing. 763 01:00:07,879 --> 01:00:09,339 Cool. 764 01:00:09,380 --> 01:00:10,506 And it should be far enough away from the coast... 765 01:00:10,548 --> 01:00:11,883 in case he explodes. 766 01:00:11,925 --> 01:00:14,093 How big of an explosion are we talking about here? 767 01:00:14,135 --> 01:00:15,637 Just, you know, curious. 768 01:00:15,678 --> 01:00:18,598 - I don't know, like a megaton. - Megaton? 769 01:00:18,640 --> 01:00:21,017 A megaton is equivalent to a million tons of dynamite. 770 01:00:21,017 --> 01:00:23,102 Awesome, does anyone have SPF 9000? 771 01:00:23,144 --> 01:00:24,479 How far do we have to be when this thing blows? 772 01:00:24,520 --> 01:00:26,481 About 4 miles. How fast your boat go? 773 01:00:26,522 --> 01:00:28,524 80 knots is the fastest I've gotten her to go, so far. 774 01:00:28,566 --> 01:00:30,276 - The fastest. - Yup. 775 01:00:30,318 --> 01:00:32,403 80 knots, that's about two and a half minutes. 776 01:00:32,445 --> 01:00:34,280 That's how long we have to get away. 777 01:00:35,365 --> 01:00:36,699 Yeah, we have to chum every three miles... 778 01:00:36,741 --> 01:00:38,493 otherwise we may lose him. 779 01:00:38,534 --> 01:00:40,411 That's why I made this. 780 01:00:40,453 --> 01:00:42,247 A little modification I slapped together. 781 01:00:42,288 --> 01:00:43,790 Flying buckets of chum. 782 01:00:43,831 --> 01:00:46,000 That's great, just make sure and save it... 783 01:00:46,042 --> 01:00:47,460 for when we're on Troy's boat. 784 01:00:47,502 --> 01:00:49,212 You distract him with that thing, lure it out to sea... 785 01:00:49,212 --> 01:00:51,339 and we'll haul ass back to shore. 786 01:00:51,381 --> 01:00:53,091 How far is your range on that thing? 787 01:00:53,132 --> 01:00:54,592 It's beefed up. 788 01:00:54,592 --> 01:00:57,220 I mean, I've never flown it further than 10 miles... 789 01:00:57,220 --> 01:00:59,305 but it could work. 790 01:00:59,347 --> 01:01:00,556 I like your confidence, Brother. 791 01:01:00,598 --> 01:01:04,394 It should work. It has to. 792 01:01:10,900 --> 01:01:13,903 Radio check. 793 01:01:13,903 --> 01:01:15,405 Good check. 794 01:01:44,892 --> 01:01:46,519 Anything? Not yet. 795 01:01:46,561 --> 01:01:47,645 Chum! 796 01:01:47,687 --> 01:01:49,314 Go chum! 797 01:01:49,355 --> 01:01:52,233 Hey, guys? Guys, you ready to be famous? 798 01:01:52,275 --> 01:01:53,609 What do you mean? 799 01:01:53,651 --> 01:01:55,820 Check out the number on the bottom of that window? 800 01:01:55,862 --> 01:01:58,614 2.3 million and change. 801 01:01:58,656 --> 01:02:00,908 That's how many people are watching right now. 802 01:02:00,950 --> 01:02:02,160 A little help here. 803 01:02:02,201 --> 01:02:03,578 You mean now, as in live? 804 01:02:03,619 --> 01:02:05,747 Yeah! I wouldn't be risking my life out here... 805 01:02:05,788 --> 01:02:07,915 if everyone and their mother didn't know about it. 806 01:02:07,957 --> 01:02:09,459 Yeah! Yeah! 807 01:02:09,459 --> 01:02:12,420 Please, cute-cat videos get more hits than you. 808 01:02:12,462 --> 01:02:15,631 That's because cute-cat videos are like crack to people. 809 01:02:15,631 --> 01:02:18,134 Have you ever seen Squirrel vs. Ninja cat? 810 01:02:18,176 --> 01:02:19,927 Yeah! I love that one! 811 01:02:19,969 --> 01:02:21,971 It's so good. 812 01:02:21,971 --> 01:02:23,139 Compete with that! 813 01:02:23,181 --> 01:02:24,557 Come on, let's go! 814 01:02:24,599 --> 01:02:28,102 You don't know how to chum. Chum! Chum! 815 01:02:29,479 --> 01:02:32,023 Been awhile since we've been on a boat together. 816 01:02:32,065 --> 01:02:33,608 Yeah. 817 01:02:33,649 --> 01:02:36,694 I'm proud of you, Gina... real proud. 818 01:02:47,705 --> 01:02:48,998 He's close. 819 01:02:49,040 --> 01:02:51,501 We're not even halfway there. 820 01:02:51,542 --> 01:02:53,795 Look alive, guys. He's close. 821 01:02:53,836 --> 01:02:56,005 We're nowhere near where we need to be yet. 822 01:02:56,047 --> 01:02:59,384 Tell me about it. We're not even at four million viewers yet. 823 01:02:59,425 --> 01:03:01,219 That's not what I meant. 824 01:03:01,260 --> 01:03:02,553 Hey, there he is! 825 01:03:02,595 --> 01:03:04,138 Hey, pick it up! He's coming in hot. 826 01:03:18,152 --> 01:03:20,530 How can a shark move that fast? 827 01:03:20,571 --> 01:03:22,365 We got to slow this thing down! 828 01:03:22,407 --> 01:03:26,536 There's a boat-load of oxygen tanks under the bow! Get 'em! 829 01:03:27,912 --> 01:03:29,580 What are we supposed to do with these? 830 01:03:29,580 --> 01:03:31,707 Throw 'em in the sharks mouth and shoot him! 831 01:03:31,707 --> 01:03:33,042 Like Jaws? 832 01:03:33,042 --> 01:03:34,585 We don't even have a gun! Then just throw them! 833 01:03:34,627 --> 01:03:36,212 What's that gonna do? 834 01:03:36,212 --> 01:03:38,339 The shark will heat the water, and they'll explode. 835 01:03:38,381 --> 01:03:39,590 Like depth charges. 836 01:03:39,632 --> 01:03:41,717 Yeah, exactly! It might slow it down! 837 01:03:41,759 --> 01:03:45,096 Or set it off! Atomic blast! Remember that part? 838 01:03:45,138 --> 01:03:47,723 It's just air! Throw 'em! 839 01:03:47,723 --> 01:03:51,060 I hate this plan! We're doing it! 840 01:03:51,060 --> 01:03:52,186 Do it! 841 01:03:58,443 --> 01:04:00,611 Nothing. Throw another one! 842 01:04:00,611 --> 01:04:03,239 I got another one! Get another one in there! 843 01:04:05,950 --> 01:04:09,495 Okay, this plan sucks! Give me that thing! 844 01:05:05,843 --> 01:05:07,053 You guys okay? 845 01:05:07,094 --> 01:05:11,057 Yeah, we're fine. Fletcher's gone. 846 01:05:11,098 --> 01:05:12,975 We saw. 847 01:05:16,020 --> 01:05:17,188 Do you have his drone? 848 01:05:17,230 --> 01:05:18,898 Yeah, it's back here. 849 01:05:18,940 --> 01:05:21,192 Good, let's use it to help us kill this damn thing. 850 01:05:21,234 --> 01:05:22,610 Do you know how to operate it? 851 01:05:22,652 --> 01:05:25,613 Yeah, if I can figure out how to turn it on. 852 01:05:25,655 --> 01:05:27,657 There's Coronado Island in front of us. 853 01:05:27,657 --> 01:05:31,661 We're about four miles out, start chumming! 854 01:05:50,972 --> 01:05:52,682 Dude! Dude! 855 01:05:52,682 --> 01:05:56,852 Let me see the radio! Let me see the radio! 856 01:05:56,894 --> 01:06:01,399 Hey, baby. Four million viewers and counting! 857 01:06:01,440 --> 01:06:02,984 Seriously? 858 01:06:03,025 --> 01:06:05,903 TROY Serious as a shark attack! 859 01:06:05,945 --> 01:06:09,448 Damn it, I'm missing it! I need to get on that boat! 860 01:06:09,490 --> 01:06:13,619 I need to get on that boat! 861 01:06:13,661 --> 01:06:16,539 Pull next to them! I'm switching boats! 862 01:06:16,581 --> 01:06:19,625 Felice, we have to stick to the plan. 863 01:06:19,667 --> 01:06:20,793 We will all be on that boat in a minute. 864 01:06:20,835 --> 01:06:22,420 We have to stick to the plan. 865 01:06:22,461 --> 01:06:24,964 Was Fletcher getting eaten part of the plan? 866 01:06:25,006 --> 01:06:28,634 No, but I promise that we will all have a better chance... 867 01:06:28,676 --> 01:06:31,012 of staying alive if you focus on spotting a glimmer... 868 01:06:31,053 --> 01:06:33,347 in the water instead of on your 15 minutes of fame. 869 01:06:33,389 --> 01:06:36,892 You look fat when you're condescending? 870 01:06:36,892 --> 01:06:38,394 Bitch. 871 01:06:41,022 --> 01:06:43,232 What's that? What's what? 872 01:06:43,232 --> 01:06:46,402 Sharks! A whole lot of them. 873 01:06:46,444 --> 01:06:49,113 Brace yourselves. It's about to get bumpy! 874 01:06:49,155 --> 01:06:51,198 We attracted them with the chum. 875 01:06:51,240 --> 01:06:53,659 Sharks incoming! Brace yourself! 876 01:06:53,701 --> 01:06:56,287 Did she say sharks, as in plural? 877 01:06:56,329 --> 01:06:57,705 I think so. 878 01:07:00,249 --> 01:07:02,376 We don't see anything! 879 01:07:02,418 --> 01:07:04,962 We don't see anything! Hold on! 880 01:07:08,466 --> 01:07:10,968 Come on, you sons of bitches. 881 01:07:17,099 --> 01:07:19,560 Son of a bitch! 882 01:07:23,939 --> 01:07:25,775 Holy... 883 01:07:37,870 --> 01:07:40,998 Are you seeing this, people? 884 01:07:58,391 --> 01:08:00,059 Troy! 885 01:08:10,820 --> 01:08:13,572 I'm coming, Troy, buddy, hold on! 886 01:08:18,619 --> 01:08:19,995 Hold on, buddy! 887 01:08:26,460 --> 01:08:28,838 Troy! Try to swim, man, come on! Help! Help! 888 01:08:28,879 --> 01:08:31,132 Come on, come on! Come one, you're right, here! 889 01:08:31,173 --> 01:08:32,967 Come on, come on, come on. 890 01:08:33,008 --> 01:08:35,845 Help. Help. Troy, come on! 891 01:08:35,886 --> 01:08:38,806 Hurry! Come on, he's coming! Hurry! 892 01:08:41,350 --> 01:08:43,102 Come on, Troy, let's go! 893 01:08:43,144 --> 01:08:46,147 Come on, swim! Come on! 894 01:08:46,188 --> 01:08:47,982 Come on, swim! Come on! 895 01:08:48,023 --> 01:08:50,985 Come on, it's coming! Swim like you never swim! 896 01:08:51,026 --> 01:08:54,530 Go! Go. 897 01:08:54,572 --> 01:08:56,449 Kiss my... 898 01:08:56,490 --> 01:08:59,702 Troy, no! No, Troy! 899 01:09:16,510 --> 01:09:18,512 Troy? 900 01:09:23,267 --> 01:09:26,729 Troy? Troy? 901 01:09:31,901 --> 01:09:33,652 Can't stop now! We got a mile to go! 902 01:09:33,694 --> 01:09:35,237 The motor's dead. 903 01:09:35,279 --> 01:09:37,198 We can't go without Troy. Where is he? 904 01:09:37,239 --> 01:09:39,867 He's gone, Felice! What are we gonna do now? 905 01:09:39,909 --> 01:09:41,577 We can't use my boat, it's rigged to explode... 906 01:09:41,619 --> 01:09:43,120 Bow line! We'll have to use yours! 907 01:09:43,162 --> 01:09:45,206 Toss me the bow line! 908 01:09:50,085 --> 01:09:52,797 Secure that thing and float it! All right. 909 01:09:54,256 --> 01:09:55,716 Time to leave, sweetheart. 910 01:09:55,758 --> 01:09:58,761 Just leave me here, I can't live without him. 911 01:09:58,761 --> 01:10:00,596 Suit yourself. 912 01:10:02,556 --> 01:10:03,432 Where is she? 913 01:10:03,432 --> 01:10:04,517 She's in there, she wants to stay. 914 01:10:04,517 --> 01:10:06,101 What? She can't stay! 915 01:10:06,143 --> 01:10:07,728 You go tell her that. Let's float this around to your stern. 916 01:10:07,770 --> 01:10:09,438 Come on, come on. 917 01:10:12,650 --> 01:10:14,693 Don't let it sink! 918 01:10:20,741 --> 01:10:22,201 Felice. 919 01:10:30,000 --> 01:10:32,253 I'm sorry he's dead. 920 01:10:32,253 --> 01:10:37,883 It's your fault. 921 01:10:37,925 --> 01:10:39,218 What the hell? 922 01:10:41,804 --> 01:10:44,473 Damn it! 923 01:10:44,515 --> 01:10:46,767 Wait! Get the hell off me, Felice! 924 01:10:46,809 --> 01:10:51,438 If you'd let me on my boat, he'd still be here! 925 01:11:11,000 --> 01:11:13,627 Stay down! 926 01:11:27,349 --> 01:11:30,769 Shark wants to kill me, I understand. 927 01:11:30,811 --> 01:11:33,480 What's your excuse? 928 01:11:33,522 --> 01:11:35,190 I don't know what came over me. 929 01:11:35,232 --> 01:11:39,945 I... I'll still go with you, if you'll let me. 930 01:11:47,745 --> 01:11:50,581 I'm sorry. 931 01:11:57,755 --> 01:12:00,424 Shark! The boat's on fire! 932 01:12:00,466 --> 01:12:03,677 Untie that bow line! Just push off! 933 01:12:03,719 --> 01:12:05,888 Come on. 934 01:12:09,391 --> 01:12:12,102 Dad! Dad, no! 935 01:12:12,144 --> 01:12:18,984 Dad... Dad. 936 01:12:33,874 --> 01:12:37,002 Look, your dad would have wanted us to keep fighting. 937 01:12:59,608 --> 01:13:02,027 We're gonna lure him to the boat, and then... 938 01:13:12,788 --> 01:13:14,665 Damn it! 939 01:13:14,707 --> 01:13:17,334 That probably would have worked. 940 01:13:23,716 --> 01:13:25,175 Is your drone working? 941 01:13:25,217 --> 01:13:26,802 Well, I haven't had a chance to get it up yet! 942 01:13:26,844 --> 01:13:30,723 Well, get it up, damn it! Go, come on! 943 01:13:34,226 --> 01:13:35,853 We're gonna die out here. 944 01:13:35,894 --> 01:13:37,396 We might as well save some lives while we're at it. 945 01:13:37,438 --> 01:13:39,690 Yeah, sure, why not? 946 01:13:42,901 --> 01:13:44,653 I'm gonna force feed it with this. 947 01:13:44,695 --> 01:13:47,698 But I gotta take it as low as possible first. 948 01:13:47,740 --> 01:13:49,324 How? 949 01:13:49,366 --> 01:13:50,701 That! 950 01:13:50,743 --> 01:13:51,994 Wait, you're gonna ride that thing? 951 01:13:52,036 --> 01:13:53,495 I'm gonna try. 952 01:13:53,537 --> 01:13:55,497 I gotta find the battery to this boat. 953 01:13:55,539 --> 01:13:57,916 Where is it? Right here, why? 954 01:13:57,916 --> 01:13:59,793 We're gonna make sure it blows! 955 01:14:06,467 --> 01:14:08,761 Shift the wire. 956 01:14:08,761 --> 01:14:09,803 What? 957 01:14:09,845 --> 01:14:11,346 Shift the wires. 958 01:14:15,851 --> 01:14:18,645 Help me with this. Help me put it on. 959 01:14:21,440 --> 01:14:24,234 I'm gonna go down as far as I can go. 960 01:14:24,276 --> 01:14:25,778 And as soon as I do... 961 01:14:25,778 --> 01:14:28,572 I'm gonna take off my oxygen tank, open it up... 962 01:14:28,614 --> 01:14:30,741 and as soon as you see it come to the surface... 963 01:14:30,783 --> 01:14:33,410 we're gonna put those wires to the bolts of the battery. 964 01:14:33,452 --> 01:14:36,288 One to the red, one to the black. 965 01:14:36,330 --> 01:14:37,956 You got it! 966 01:14:37,956 --> 01:14:39,625 There's no way this is gonna work. 967 01:14:39,666 --> 01:14:41,877 Do you have a better idea? 968 01:14:41,919 --> 01:14:45,297 Well, we could... We could... 969 01:14:45,297 --> 01:14:46,673 It's totally gonna work. 970 01:14:46,715 --> 01:14:48,258 Okay. All right. 971 01:14:48,300 --> 01:14:52,137 So, if I can go down far enough, it'll minimize the blast. 972 01:14:52,137 --> 01:14:54,973 I'm gonna have to get in the water to start that engine. 973 01:14:56,225 --> 01:15:00,145 Can you... can you fly that thing and distract it? 974 01:15:00,187 --> 01:15:03,315 I'm gonna fly that thing if it's the last thing I do. 975 01:15:03,315 --> 01:15:05,984 Well, it just might be. 976 01:15:05,984 --> 01:15:08,278 I don't know, Gina, this is a long shot. 977 01:15:08,320 --> 01:15:11,031 Well, sometimes you just have to take the long shot. 978 01:15:25,129 --> 01:15:27,714 Wait, what are you doing? 979 01:15:27,756 --> 01:15:31,844 Did I just misread that? Yes! Well, no... 980 01:15:31,885 --> 01:15:34,138 He's coming back! Okay... 981 01:15:40,352 --> 01:15:42,563 Stick to the plan. 982 01:15:49,528 --> 01:15:50,946 Wait, wait, wait, wait! 983 01:15:50,988 --> 01:15:52,447 Wait a minute, let me just get this straight. 984 01:15:52,489 --> 01:15:53,991 You want me to blow you up? 985 01:15:54,032 --> 01:15:55,367 Yes! 986 01:15:55,367 --> 01:15:57,911 Well, what about us? We just had that... we just had a moment! 987 01:15:57,953 --> 01:16:02,875 What about you and I and the whole... and the thing? 988 01:16:02,916 --> 01:16:04,668 You and me! 989 01:16:06,128 --> 01:16:08,297 Where are you going? 990 01:17:09,107 --> 01:17:11,026 I love you, Gina! 991 01:17:14,446 --> 01:17:17,741 That's not good. 992 01:17:46,019 --> 01:17:47,229 You're alive! 993 01:17:47,271 --> 01:17:48,063 You missed it! 994 01:17:48,105 --> 01:17:49,273 I missed you, too! 995 01:17:49,314 --> 01:17:50,941 No, Kaplan, you ran out of cord! 996 01:17:50,983 --> 01:17:52,609 Behind you! 997 01:18:25,809 --> 01:18:28,103 It worked! 998 01:18:28,145 --> 01:18:29,855 Just do it again, Kaplan! Do it again! 999 01:18:29,896 --> 01:18:31,064 Damn it! 1000 01:18:31,106 --> 01:18:32,274 Kaplan, what's wrong? 1001 01:18:32,316 --> 01:18:34,234 I can't turn this damn thing! 1002 01:18:34,276 --> 01:18:36,987 Come on, Kaplan, just do it again! 1003 01:18:46,038 --> 01:18:48,248 Swim, Gina! Swim! 1004 01:18:51,043 --> 01:18:54,588 The other way! Where are you going? 1005 01:18:54,629 --> 01:18:56,798 Where is she going? 1006 01:18:56,840 --> 01:18:59,009 Right, everyone else is dead. 1007 01:19:06,767 --> 01:19:08,268 My turn! 1008 01:19:21,114 --> 01:19:22,908 Come on! Shark, come on! 1009 01:19:22,949 --> 01:19:24,701 Look at me, I'm in the water, shark! 1010 01:19:24,743 --> 01:19:29,456 You and me, shark! You and me, I'm here, damn it! 1011 01:19:29,498 --> 01:19:31,708 Damn it, shark! 1012 01:20:41,486 --> 01:20:46,158 The shark is overheating, Gina! It's gonna blow! 1013 01:20:58,837 --> 01:21:01,631 There's more oxygen tanks in the back of the boat, I just dived. 1014 01:21:01,673 --> 01:21:04,342 No, no, no! No, move them to the back. 1015 01:21:04,384 --> 01:21:05,427 What? 1016 01:21:05,469 --> 01:21:07,137 Put the tanks in the back of the boat, Gina! 1017 01:21:07,179 --> 01:21:09,473 Here, catch it. 1018 01:21:10,724 --> 01:21:12,267 You got it? 1019 01:21:16,730 --> 01:21:19,483 Here. 1020 01:21:19,524 --> 01:21:21,860 Okay, find... find me something to knock these off with! 1021 01:21:21,902 --> 01:21:24,154 What? Gotta knock these tops off! 1022 01:21:29,743 --> 01:21:31,369 Will this work? 1023 01:21:31,411 --> 01:21:35,165 Yeah, yeah. Okay, come on, come on. 1024 01:21:37,709 --> 01:21:40,462 All right, on three... we're gonna whack 'em. 1025 01:21:40,504 --> 01:21:41,713 We're gonna whack 'em off, okay? 1026 01:21:41,713 --> 01:21:44,466 All right. Here we go. One, two, three! 1027 01:21:45,759 --> 01:21:48,887 Again! Again! 1028 01:22:23,338 --> 01:22:25,382 All right, this is it! 1029 01:22:28,677 --> 01:22:30,470 You ready? Go! 1030 01:22:56,913 --> 01:22:58,290 My god. 1031 01:22:58,331 --> 01:22:59,457 Are you okay? 1032 01:22:59,457 --> 01:23:01,543 I need a minute. I need a minute. 1033 01:23:02,127 --> 01:23:04,129 Okay. 1034 01:23:10,302 --> 01:23:12,429 I'm gonna throw up. 1035 01:23:20,937 --> 01:23:23,148 Hey, Gina... 1036 01:23:27,986 --> 01:23:30,363 Come here. You come here. 1037 01:23:39,247 --> 01:23:42,250 - Why every time? - Yeah, damn it. 69439

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.