Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:25,300 --> 00:00:27,636
Let us face, without panic...
4
00:00:27,677 --> 00:00:29,346
the reality of our time...
5
00:00:29,387 --> 00:00:33,350
the fact that atom bombs may
someday be dropped on our city.
6
00:00:33,391 --> 00:00:35,310
And let us prepare for survival.
7
00:00:35,352 --> 00:00:38,605
Understanding the weapon
that threatens us.
8
00:00:43,360 --> 00:00:46,988
An atom bomb destroys
or injures in three ways...
9
00:00:47,030 --> 00:00:49,866
by blast, heat, and radioactivity.
10
00:00:51,993 --> 00:00:57,582
Five, four, three, two, one.
11
00:01:08,927 --> 00:01:11,179
Now I am become death...
12
00:01:11,221 --> 00:01:13,890
the destroyer of worlds.
13
00:02:07,277 --> 00:02:09,487
Hey! Rottger!
14
00:02:09,487 --> 00:02:11,781
Stop the boat!
15
00:02:20,790 --> 00:02:23,501
Rottger, no!
There's a shark!
16
00:02:38,433 --> 00:02:41,060
Rottger!
17
00:02:41,102 --> 00:02:43,521
Come back!
18
00:02:52,280 --> 00:02:55,617
Rottger!
19
00:02:59,204 --> 00:03:01,289
Wha... my god!
20
00:03:05,376 --> 00:03:11,216
No! No!
21
00:03:19,015 --> 00:03:24,270
Sara! Sara!
22
00:04:35,675 --> 00:04:37,594
Felice and I were enjoying this hot...
23
00:04:37,635 --> 00:04:39,095
but beautiful day here in San Diego...
24
00:04:39,137 --> 00:04:41,014
when I stumbled across these guys.
25
00:04:41,055 --> 00:04:43,266
I want to know just what
Uncle Sam's boys are up to.
26
00:04:43,308 --> 00:04:46,728
We are tax-paying citizens,
so we got a right to know!
27
00:04:46,769 --> 00:04:49,480
No media! No media!
What's going on, dude?
28
00:04:49,522 --> 00:04:51,691
I'll give you ten seconds
to get out of here...
29
00:04:51,733 --> 00:04:53,318
before I arrest you.
30
00:04:53,318 --> 00:04:55,486
You work for me, brother!
What's going on?
31
00:04:55,528 --> 00:04:57,488
We have an environmental
crisis, San Diego.
32
00:04:57,530 --> 00:04:59,949
You bet we have an environmental crisis...
33
00:04:59,991 --> 00:05:01,534
but we have lost our freedom.
34
00:05:01,576 --> 00:05:03,494
It's time to stand up for our rights.
35
00:05:03,494 --> 00:05:05,747
Clearly they know something
they're not telling us.
36
00:05:05,788 --> 00:05:08,458
We have to reclaim our freedom.
What she said.
37
00:05:08,499 --> 00:05:10,043
Hey yo, what's up, Kap-man?
38
00:05:10,043 --> 00:05:11,127
Shut up!
39
00:05:11,836 --> 00:05:12,670
Awesome!
40
00:05:12,670 --> 00:05:14,172
Don't touch that.
41
00:05:14,213 --> 00:05:17,008
Jeez, a little possessive, are we?
42
00:05:17,926 --> 00:05:20,386
That's how you lose a finger.
43
00:05:20,428 --> 00:05:22,347
Not cool, man.
44
00:05:22,388 --> 00:05:24,474
So, what, you fly around,
look for fins with that thing?
45
00:05:24,515 --> 00:05:26,768
I'm supposed to keep an eye out
in the water for some sharks...
46
00:05:26,809 --> 00:05:29,729
shadows of sharks, silhouettes of sharks.
47
00:05:29,771 --> 00:05:31,522
Sounds like a perfect job for you...
48
00:05:31,522 --> 00:05:33,358
otherwise you're a useless lifeguard...
49
00:05:33,399 --> 00:05:35,276
with that cast on your leg.
50
00:05:35,318 --> 00:05:37,028
Get out of here.
51
00:05:38,863 --> 00:05:40,990
GINA
Kaplan?
52
00:05:42,241 --> 00:05:43,284
Go for Kap.
53
00:05:43,326 --> 00:05:44,702
Switch to two.
54
00:05:46,788 --> 00:05:48,456
What's up, Gina?
55
00:05:48,498 --> 00:05:52,043
Another dead, burnt fish,
a herring this time.
56
00:05:52,043 --> 00:05:53,378
KAPLAN
Yummy!
57
00:05:53,378 --> 00:05:56,547
That's 20-something in two weeks.
58
00:05:56,589 --> 00:05:58,341
Did you see it wash up?
59
00:05:58,383 --> 00:05:59,425
No.
60
00:05:59,467 --> 00:06:01,552
Do you see it on the beach?
61
00:06:01,594 --> 00:06:03,596
I'm telling you, somebody's
messing with you, Gina.
62
00:06:03,638 --> 00:06:06,432
No, I think we have an
environmental event going on.
63
00:06:06,474 --> 00:06:07,892
You know, you get kinda sexy...
64
00:06:07,934 --> 00:06:09,268
when you're all activisty like that.
65
00:06:09,310 --> 00:06:11,688
Okay, you're not taking this seriously.
66
00:06:11,729 --> 00:06:13,147
I am, but to a hammer...
67
00:06:13,189 --> 00:06:16,359
every single problem seems like a nail.
68
00:06:18,403 --> 00:06:21,698
Gina? Hello?
69
00:06:21,739 --> 00:06:24,283
GINA Swimmer in distress, 100 yards out!
70
00:07:05,158 --> 00:07:06,200
Help me.
71
00:07:06,200 --> 00:07:07,452
Are you injured?
72
00:07:07,452 --> 00:07:09,579
No, I got a cramp!
73
00:07:09,620 --> 00:07:12,248
Okay. Hold this and try to relax.
74
00:07:12,290 --> 00:07:13,875
You're okay. You got it.
75
00:07:13,916 --> 00:07:16,169
I'm gonna swim you to shore.
You're okay.
76
00:07:16,210 --> 00:07:18,838
I got another cramp!
Okay, just...
77
00:07:40,943 --> 00:07:44,655
Just sign here and here
and you're good to go.
78
00:07:44,697 --> 00:07:48,826
Saving lives.
Hashtag beach life.
79
00:07:48,868 --> 00:07:52,205
Hashtag rise and grind.
Hashtag we go hard.
80
00:07:52,246 --> 00:07:53,998
Hashtag is it Friday yet?
81
00:07:54,040 --> 00:07:55,917
Damn it,
I'm out of characters.
82
00:07:55,958 --> 00:07:57,919
Kylie, if you spent as much time
doing your job...
83
00:07:57,960 --> 00:07:59,545
as you do posting on Instagram...
84
00:07:59,587 --> 00:08:01,380
You jelly?
85
00:08:01,380 --> 00:08:04,383
Of creepy guys getting photos
of you for their spank bank?
86
00:08:04,383 --> 00:08:08,096
87,000 creepy guys and counting.
87
00:08:08,137 --> 00:08:10,348
Seems like my work is far more meaningful...
88
00:08:10,389 --> 00:08:12,558
than in vitro science
or whatever you're doing, okay?
89
00:08:12,600 --> 00:08:14,018
It's environmental science.
90
00:08:14,060 --> 00:08:17,146
Whatever. You go into debt,
I'm going viral.
91
00:08:17,188 --> 00:08:20,316
I'm sure you already have gone viral.
92
00:08:20,358 --> 00:08:24,612
You do not have authorization to
use this drone for anything...
93
00:08:24,654 --> 00:08:26,280
other than keeping a lookout for sharks.
94
00:08:26,322 --> 00:08:29,325
I got out there faster, man.
Faster than an actual person.
95
00:08:29,367 --> 00:08:30,910
So...
96
00:08:30,952 --> 00:08:32,829
Well, what if something had gone
wrong? We would be held liable.
97
00:08:32,870 --> 00:08:34,372
Financially... legally.
98
00:08:34,413 --> 00:08:36,582
I mean, at the end of the day, I
saved a person's life...
99
00:08:36,624 --> 00:08:40,169
successfully, so, I'll never do
it again. Thanks for the talk.
100
00:08:40,211 --> 00:08:43,089
Nice to see your injury hasn't
compromised your sense of humor.
101
00:08:46,134 --> 00:08:47,677
You know what?
102
00:08:47,718 --> 00:08:51,055
I got a good joke for you.
103
00:08:51,097 --> 00:08:55,351
What do you call a lifeguard
who can't swim?
104
00:08:55,393 --> 00:08:57,937
Unemployed.
105
00:09:04,068 --> 00:09:05,611
No, damn it, I haven't had a drink.
106
00:09:05,653 --> 00:09:07,029
Come on, Rottger.
107
00:09:07,071 --> 00:09:08,322
I'm telling you, I saw with my own eyes.
108
00:09:08,364 --> 00:09:10,283
Where did this happen?
By Coronado Island.
109
00:09:10,283 --> 00:09:13,286
Rottger, a guy comes to you,
says he saw something out there.
110
00:09:13,327 --> 00:09:15,121
Something extraordinary. A UFO.
111
00:09:15,121 --> 00:09:17,081
It was a shark or something like that.
112
00:09:17,123 --> 00:09:18,291
It was glowing, there was red.
113
00:09:18,291 --> 00:09:19,959
What difference does it make what it was?
114
00:09:20,001 --> 00:09:21,294
It ripped my customer in half!
115
00:09:21,335 --> 00:09:22,920
You got a dead body to show me?
116
00:09:22,962 --> 00:09:24,505
No, the body's out there
floating around somewhere.
117
00:09:24,547 --> 00:09:26,090
Whatever the hell that thing
was, it was coming after me.
118
00:09:26,132 --> 00:09:27,717
So I got the hell out of there!
119
00:09:27,758 --> 00:09:29,260
Look, you're gonna do something
about this or you're not.
120
00:09:29,302 --> 00:09:30,803
It doesn't make a difference to me!
121
00:09:30,803 --> 00:09:33,222
Okay, all right.
122
00:09:33,264 --> 00:09:34,974
Hey.
123
00:09:36,767 --> 00:09:38,144
Were you telling him the truth?
124
00:09:38,144 --> 00:09:39,395
Excuse me?
125
00:09:39,437 --> 00:09:41,189
About the shark, were you
telling him the truth?
126
00:09:43,524 --> 00:09:44,650
I always tell the truth.
127
00:09:44,650 --> 00:09:46,194
Is everything all right?
128
00:09:46,235 --> 00:09:49,822
Yeah, yeah, it's fine. This
is... this is Rich Rottger.
129
00:09:49,864 --> 00:09:52,116
He said his friend was killed by a shark.
130
00:09:52,158 --> 00:09:53,784
Mr. Rottger.
131
00:09:53,826 --> 00:09:56,662
It's Captain, actually.
132
00:09:56,662 --> 00:09:58,039
You own a boat, they call you Captain.
133
00:09:58,080 --> 00:10:00,833
It's Captain.
Aye, Captain.
134
00:10:00,875 --> 00:10:02,126
What do you think it was?
135
00:10:02,168 --> 00:10:03,419
You went to college, didn't you?
136
00:10:03,461 --> 00:10:05,046
Yeah.
137
00:10:05,087 --> 00:10:07,173
Think you're so damn smart,
why don't you tell me.
138
00:10:09,800 --> 00:10:13,054
God, how do you know that guy?
139
00:10:13,095 --> 00:10:15,306
Just crossed paths a couple times.
140
00:10:15,348 --> 00:10:18,601
Hey, guys, Henry Wallace, I own
the restaurant across the way.
141
00:10:18,643 --> 00:10:19,810
Tales From the Dockside Grill.
142
00:10:19,852 --> 00:10:20,811
That's the one.
143
00:10:24,899 --> 00:10:27,652
Skip Forte, reality TV guy gonna
be filming us tomorrow.
144
00:10:27,693 --> 00:10:29,528
Dinner and drinks on the house.
145
00:10:29,570 --> 00:10:32,740
All right.
All right... thanks.
146
00:10:32,782 --> 00:10:34,700
Back to work.
147
00:10:44,543 --> 00:10:46,128
Bang-stick, shark-stick...
148
00:10:46,170 --> 00:10:49,799
whatever you call it, it's a
specialized underwater firearm.
149
00:10:49,840 --> 00:10:52,176
You can also stab them from above.
150
00:10:52,218 --> 00:10:54,262
Wouldn't a gun be more practical?
151
00:10:54,303 --> 00:10:58,015
Let me show you. A shark approaches... bang!
152
00:10:58,057 --> 00:11:03,187
Used one on a hammerhead back in
'97 when I was skin-diving.
153
00:11:03,229 --> 00:11:05,439
Take this over a gun any day.
154
00:11:05,481 --> 00:11:09,735
This here's the chamber.
Live round goes right there.
155
00:11:09,777 --> 00:11:12,071
Standard .44 Magnum shell.
156
00:11:12,071 --> 00:11:14,282
What the hell are you looking at?
157
00:11:19,620 --> 00:11:21,163
REESE
Kaplan?
158
00:11:22,581 --> 00:11:24,292
Go for Kap.
159
00:11:24,333 --> 00:11:28,170
Would you care to tell me what
exactly the hell you're doing?
160
00:11:28,212 --> 00:11:30,047
Sure. I'm patrolling the water.
161
00:11:30,089 --> 00:11:32,508
Currently hovering over
the safe water marker.
162
00:11:41,684 --> 00:11:43,894
Cool.
163
00:12:07,168 --> 00:12:09,211
Such a tool.
164
00:12:18,054 --> 00:12:19,764
KAPLAN
Gina?
165
00:12:19,805 --> 00:12:21,640
What's up?
166
00:12:21,682 --> 00:12:23,476
I'm feeling something out over
the safe water marker right now.
167
00:12:23,517 --> 00:12:25,811
But I can't make it out, can you spot me?
168
00:12:30,316 --> 00:12:32,777
Shark! There's a shark in the water!
169
00:12:36,197 --> 00:12:37,948
Shark!
170
00:12:50,503 --> 00:12:53,172
Out of the water!
Everyone out of the water!
171
00:13:03,557 --> 00:13:05,893
KAPLAN
Gina... false alarm.
172
00:13:05,935 --> 00:13:07,561
It was just a dolphin.
173
00:13:14,151 --> 00:13:16,654
Sorry, everyone!
There's no shark.
174
00:13:16,695 --> 00:13:17,905
What?
175
00:13:17,947 --> 00:13:20,074
It is safe to return to the water.
176
00:13:20,116 --> 00:13:22,034
It's just a dolphin.
It's fine.
177
00:13:22,034 --> 00:13:24,954
Totally safe.
178
00:14:05,828 --> 00:14:08,789
Cal Henning, we're about to put
on a fly boarding show...
179
00:14:08,831 --> 00:14:11,208
for the Fourth of July, man.
It's gonna be dope.
180
00:15:53,561 --> 00:15:55,854
In case of an actual raid or test drill
181
00:15:55,896 --> 00:15:59,191
the alert will be a warbling siren blast...
182
00:15:59,275 --> 00:16:00,609
lasting three minutes.
183
00:16:16,959 --> 00:16:20,629
Yay!
184
00:16:31,890 --> 00:16:34,893
You know what? That
would be a great profile pic.
185
00:16:34,977 --> 00:16:37,855
I agree, eBay, you can do it.
186
00:16:47,990 --> 00:16:50,242
Gina! Look who I found.
187
00:16:50,326 --> 00:16:52,661
Troy and Felice Henley.
188
00:16:52,745 --> 00:16:54,163
- Hi!
- Gina, nice to meet you.
189
00:16:54,246 --> 00:16:55,497
Environmental crisis.
190
00:16:55,581 --> 00:16:57,708
Yeah,
Kaplan's a big fan.
191
00:16:57,750 --> 00:17:00,127
Kaplan tells me you're an
environmental scientist.
192
00:17:00,210 --> 00:17:01,962
Well, I'm studying to be one, yeah.
193
00:17:02,046 --> 00:17:03,213
Yeah, I'm really excited to interview you.
194
00:17:03,255 --> 00:17:04,715
Yeah, your name's Gina, right?
195
00:17:04,757 --> 00:17:05,716
I... I can't do an interview.
I'm working right now.
196
00:17:05,799 --> 00:17:07,468
You got time. We got time.
197
00:17:07,551 --> 00:17:09,053
No, really, I can't do it. Kaplan,
no, I'm sorry, I'm too...
198
00:17:09,094 --> 00:17:10,429
You have to!
I'm sorry, I'm too...
199
00:17:10,471 --> 00:17:12,014
Yeah, if you could just have this seat.
200
00:17:12,097 --> 00:17:13,307
What is going on?
201
00:17:13,390 --> 00:17:16,101
Let's take a deep breath,
you got this, okay?
202
00:17:16,143 --> 00:17:19,813
You look great, you ready-ready?
And... action.
203
00:17:19,897 --> 00:17:22,775
We have Gina Delamo here.
204
00:17:22,858 --> 00:17:26,111
A life guard and an environmental
scientist who is...
205
00:17:26,195 --> 00:17:28,405
I'm going to school to be an
environmental...
206
00:17:28,489 --> 00:17:29,907
Just go with it.
207
00:17:29,948 --> 00:17:33,786
Gina, I have personally seen
government ships...
208
00:17:33,827 --> 00:17:35,913
snooping around in this area.
209
00:17:35,954 --> 00:17:37,539
And I've talked to swimmers...
210
00:17:37,623 --> 00:17:39,249
and I've talked to boating enthusiasts...
211
00:17:39,291 --> 00:17:43,504
who've claimed to have seen
a large, bright, red...
212
00:17:43,587 --> 00:17:45,756
glowing shark-like creature.
213
00:17:45,798 --> 00:17:48,801
What could cause such a terrifying thing?
214
00:17:48,884 --> 00:17:52,054
I don't know.
215
00:17:53,764 --> 00:17:57,976
Tell them about the fish...
the fish.
216
00:18:00,229 --> 00:18:03,899
I've seen several burnt fish
that washed ashore.
217
00:18:03,982 --> 00:18:06,068
And we've got reports about a shark...
218
00:18:06,151 --> 00:18:08,737
things that people are saying
some stuff about radiation.
219
00:18:08,821 --> 00:18:12,408
Radiation? What would radiation
do to a shark?
220
00:18:12,491 --> 00:18:13,826
Make it glow?
221
00:18:13,909 --> 00:18:16,662
Possibly, but most likely it would mutate.
222
00:18:16,704 --> 00:18:19,248
Mutation happens naturally in evolution...
223
00:18:19,331 --> 00:18:20,624
due to environmental conditions.
224
00:18:20,666 --> 00:18:22,501
And for example, the fish...
The Tomcod...
225
00:18:22,584 --> 00:18:24,128
it mutated during the
Industrial Revolution...
226
00:18:24,169 --> 00:18:26,505
due to the toxic waste
that was being dumped...
227
00:18:26,547 --> 00:18:28,132
into the Hudson River.
228
00:18:28,173 --> 00:18:31,760
But this, though, this would
be... different.
229
00:18:31,844 --> 00:18:34,596
This shark would be radioactive.
230
00:18:34,680 --> 00:18:36,807
And emit very intense heat.
231
00:18:36,849 --> 00:18:41,812
What can the environmental
crisis family do to help?
232
00:18:41,854 --> 00:18:45,357
If the shark is radioactive...
233
00:18:45,399 --> 00:18:51,363
I don't know that anybody
could do anything... to help.
234
00:18:51,405 --> 00:18:56,076
It'd basically be impossible to kill.
235
00:21:06,498 --> 00:21:08,125
Hey, Kylie?
236
00:21:08,166 --> 00:21:09,126
Hi, sweetie.
237
00:21:09,209 --> 00:21:11,253
I read on Facebook that more people die...
238
00:21:11,336 --> 00:21:13,672
from taking selfies than
from shark attacks.
239
00:21:13,714 --> 00:21:15,799
Is that true?
240
00:21:15,841 --> 00:21:17,676
Of course not.
241
00:21:17,759 --> 00:21:19,344
Help!
242
00:21:21,263 --> 00:21:22,973
Help!
243
00:21:39,489 --> 00:21:41,366
Hey!
244
00:21:42,576 --> 00:21:44,995
No, don't laugh again!
245
00:21:52,711 --> 00:21:55,672
Hey! Hey!
246
00:21:55,714 --> 00:21:57,758
There's a kid drowning!
247
00:22:01,136 --> 00:22:03,847
Get in here, Kaplan.
Come on, get in.
248
00:22:05,474 --> 00:22:07,100
Sign up with us.
249
00:22:40,092 --> 00:22:42,010
Hey, call 9-1-1!
Yeah.
250
00:22:55,774 --> 00:22:59,194
Take it easy, man.
251
00:23:07,786 --> 00:23:09,079
He's unconscious!
252
00:23:09,121 --> 00:23:11,123
You, take him in slowly!
253
00:23:12,374 --> 00:23:13,625
You blow!
Okay.
254
00:23:13,709 --> 00:23:15,877
One, two, three.
255
00:23:17,963 --> 00:23:20,132
One, two, three.
256
00:23:21,425 --> 00:23:23,343
One, two, three.
257
00:23:24,720 --> 00:23:26,930
One, two, three.
258
00:23:26,972 --> 00:23:30,392
Come on, kid, breathe!
259
00:23:30,475 --> 00:23:33,145
One, two, thr...
260
00:23:34,604 --> 00:23:36,106
You don't have to stop.
261
00:23:36,148 --> 00:23:37,733
You're gonna be okay, buddy.
262
00:23:37,816 --> 00:23:40,068
I think I need some more air.
263
00:23:40,152 --> 00:23:42,612
We'll put you on oxygen in the hospital.
264
00:23:42,654 --> 00:23:44,906
Get up, kid.
265
00:23:52,330 --> 00:23:53,874
All right, they're on their way.
266
00:23:53,957 --> 00:23:55,208
He's okay. He's all right.
267
00:23:55,292 --> 00:23:56,334
Okay.
268
00:24:06,511 --> 00:24:08,305
You okay, buddy?
Paramedics are on their way.
269
00:24:08,388 --> 00:24:10,140
I'll ride with him to the hospital.
270
00:24:10,182 --> 00:24:11,975
You're supervisor 'til I get back.
271
00:24:12,017 --> 00:24:14,102
Try not to screw things up.
272
00:25:20,001 --> 00:25:23,880
Hey! Hey!
273
00:25:23,922 --> 00:25:25,632
Shark!
274
00:25:40,897 --> 00:25:42,440
Help us!
275
00:25:42,524 --> 00:25:46,153
Hey! Help us!
276
00:26:01,084 --> 00:26:03,545
Get it, Felice!
Tight on the parasails.
277
00:26:03,628 --> 00:26:04,963
Yeah, there it is.
278
00:26:05,046 --> 00:26:06,339
Call 9-1-1!
279
00:26:06,423 --> 00:26:07,757
Kaplan, don't!
It's too dangerous!
280
00:26:07,841 --> 00:26:10,302
Do it now!
Kaplan!
281
00:26:14,973 --> 00:26:18,018
Hey! Hey!
282
00:26:51,843 --> 00:26:54,512
My god! Look!
283
00:26:54,554 --> 00:26:56,556
No! Help! Help!
Somebody help!
284
00:26:56,640 --> 00:26:58,433
My god.
285
00:26:58,516 --> 00:26:59,684
Go back!
286
00:27:02,562 --> 00:27:04,689
Go back!
287
00:27:12,197 --> 00:27:14,616
Kaplan, swim!
288
00:27:17,118 --> 00:27:19,704
Kaplan, get out of the water!
289
00:27:25,043 --> 00:27:27,629
Kaplan! Come on!
290
00:27:37,389 --> 00:27:38,890
My god, are you okay?
291
00:27:38,974 --> 00:27:41,059
I'm better than those people.
292
00:27:50,443 --> 00:27:52,028
I'll be back.
293
00:27:58,451 --> 00:28:00,662
Did she just flee the scene?
294
00:28:18,221 --> 00:28:21,099
What happened out there?
295
00:28:21,182 --> 00:28:23,810
Same thing as happened last night.
296
00:28:23,893 --> 00:28:26,271
Was it a shark?
297
00:28:28,023 --> 00:28:30,317
If it's a shark, it's dangerous.
No kidding.
298
00:28:30,400 --> 00:28:33,028
No, I mean very dangerous.
299
00:28:33,111 --> 00:28:34,529
Don't you have somebody else to bother.
300
00:28:34,612 --> 00:28:37,615
Can you just take me out there with you?
301
00:28:37,699 --> 00:28:39,159
I need to see what you saw.
302
00:28:39,200 --> 00:28:40,452
It's not that easy.
303
00:28:40,535 --> 00:28:42,329
I didn't say it was easy.
304
00:28:42,412 --> 00:28:45,248
I just said I want to see it for myself...
305
00:28:45,290 --> 00:28:47,250
so I can figure out how to stop it.
306
00:28:49,294 --> 00:28:50,962
Don't you want to do anything to help?
307
00:28:51,046 --> 00:28:53,381
Not today, I don't, not on some
college research trip.
308
00:28:53,465 --> 00:28:55,300
That won't do anything but get us killed.
309
00:29:36,633 --> 00:29:39,719
30 minutes!
310
00:29:39,719 --> 00:29:41,596
Take it easy, man.
311
00:29:41,638 --> 00:29:45,934
I leave you alone for a measly 30 minutes...
312
00:29:46,017 --> 00:29:48,395
and now I have five dead, and one injured.
313
00:29:48,478 --> 00:29:51,648
And who the hell cleared your
gimp-ass to get in the water?
314
00:29:51,689 --> 00:29:52,899
It was the right thing to do.
315
00:29:52,982 --> 00:29:54,609
Something really bad was
going on out there.
316
00:29:54,651 --> 00:29:56,486
Yeah, it's called a boating accident.
317
00:29:57,779 --> 00:30:00,031
Engines don't just spontaneously combust.
318
00:30:00,115 --> 00:30:02,659
It was an engine fire!
That's the official word.
319
00:30:02,742 --> 00:30:04,119
From who?
Official word from who?
320
00:30:04,160 --> 00:30:05,787
The Feds.
321
00:30:05,870 --> 00:30:09,124
I got a call on the radio,
on a secret government channel.
322
00:30:09,165 --> 00:30:13,211
And they said the engine caught
on fire. That's the story!
323
00:30:13,294 --> 00:30:14,796
How would they even know?
324
00:30:14,879 --> 00:30:18,550
It doesn't matter. I got the
call! That's the story!
325
00:30:20,260 --> 00:30:21,719
That's crazy, man.
326
00:30:21,803 --> 00:30:25,682
You want to see crazy?
I'll show you crazy.
327
00:30:25,723 --> 00:30:27,976
Reese, stop, man!
328
00:30:32,439 --> 00:30:35,024
You weren't there, man, okay?
You didn't see what I saw.
329
00:30:35,066 --> 00:30:37,694
I don't think...
No... you don't.
330
00:30:37,777 --> 00:30:39,571
You never did.
331
00:30:42,198 --> 00:30:43,741
You're fired.
332
00:30:47,287 --> 00:30:50,290
I'm gonna need you
to turn in your whistle.
333
00:31:13,730 --> 00:31:16,232
Yo! Got fired, guys!
Just got fired!
334
00:31:16,316 --> 00:31:19,027
Hey, do you know I got fired?
D'you know it? I got fired.
335
00:31:19,110 --> 00:31:19,944
Good for you.
336
00:31:20,028 --> 00:31:22,447
I got fired.
I'm sorry.
337
00:31:22,530 --> 00:31:23,698
Yeah, you know, it happens.
338
00:31:23,740 --> 00:31:25,116
Kylie, team meeting!
339
00:31:25,200 --> 00:31:26,951
Hey, be careful, he might fire you, too.
340
00:31:26,993 --> 00:31:29,579
Hey, guys, you know
I got fired today?
341
00:31:29,662 --> 00:31:30,830
I just got fired.
342
00:31:35,752 --> 00:31:37,295
God, I got fired, man.
343
00:31:37,378 --> 00:31:38,755
So did the fish.
344
00:31:40,965 --> 00:31:42,592
You ever see anything like this?
345
00:31:45,803 --> 00:31:47,764
Gina was right about this.
346
00:31:47,847 --> 00:31:50,099
What do you think could cause
something like this?
347
00:31:53,937 --> 00:31:56,564
We gotta talk to Gina.
348
00:31:56,648 --> 00:31:58,775
Let's go.
349
00:32:00,902 --> 00:32:03,154
What's going on out here, man?
350
00:32:08,284 --> 00:32:10,620
SKIP You cook it...
351
00:32:10,703 --> 00:32:12,247
I'll guess.
352
00:32:18,920 --> 00:32:20,463
SKIP
Yeah!
353
00:32:20,547 --> 00:32:22,340
Okay, he's coming, he's coming,
he's coming.
354
00:32:22,423 --> 00:32:24,968
Here you go.
It's Mr. Forte, everybody.
355
00:32:25,051 --> 00:32:26,135
Action!
356
00:32:28,054 --> 00:32:29,764
Skip Forte! In the flesh.
357
00:32:29,847 --> 00:32:32,267
Welcome to the best damn
restaurant in San Diego.
358
00:32:32,350 --> 00:32:34,727
I'll be the judge of that.
359
00:32:36,271 --> 00:32:38,147
Cut! Mr. Wallace...
360
00:32:38,231 --> 00:32:39,691
Please call me Henry.
361
00:32:39,774 --> 00:32:42,402
Right. Mr. Forte doesn't
like to be touched.
362
00:32:42,485 --> 00:32:43,987
It's fine, Erica.
363
00:32:44,028 --> 00:32:47,657
He's just being nice.
Don't touch him.
364
00:32:48,658 --> 00:32:50,660
Walk this way?
365
00:32:51,828 --> 00:32:53,329
After you, Mr. Forte.
366
00:32:53,371 --> 00:32:54,831
We are very behind today...
367
00:32:54,914 --> 00:32:58,126
and Mr. Forte has a radio
interview in two hours.
368
00:32:58,167 --> 00:33:00,837
So, please resist the urge to small talk.
369
00:33:00,920 --> 00:33:03,715
As discussed, we will enter
through the back door...
370
00:33:03,798 --> 00:33:04,966
and begin with the tour of the kitchen.
371
00:33:05,008 --> 00:33:06,759
We'll shoot a couple passes of that...
372
00:33:06,843 --> 00:33:09,178
before we go into the main dining area.
373
00:33:09,262 --> 00:33:10,388
Is the food ready?
374
00:33:10,471 --> 00:33:14,559
Cha, cha...
cha, cha...
375
00:33:14,642 --> 00:33:15,893
Let me see the fish.
Fish time.
376
00:33:17,353 --> 00:33:20,189
Never met a girl with her own
Geiger counter before.
377
00:33:22,734 --> 00:33:24,611
Golly!
378
00:33:24,694 --> 00:33:26,487
That is not what it smelled like
when I put that in there.
379
00:33:26,571 --> 00:33:29,782
All right, let's just...
Let's go again, come on.
380
00:33:29,866 --> 00:33:30,992
Let's just do this fast.
381
00:33:35,121 --> 00:33:39,542
Yeah! Yeah... it's there.
382
00:33:39,626 --> 00:33:40,543
What's where?
383
00:33:40,627 --> 00:33:42,920
Energetic subatomic particles.
384
00:33:43,004 --> 00:33:46,382
Radiation... the fish has it.
385
00:33:46,424 --> 00:33:48,009
What could cause this?
386
00:33:48,051 --> 00:33:49,385
I don't know.
I'm still searching.
387
00:33:49,427 --> 00:33:51,054
Well, I'm pretty sure the
government knows...
388
00:33:51,137 --> 00:33:54,223
because these guys are crawling
all over the place.
389
00:33:54,307 --> 00:33:55,725
Yeah, they cleaned up those fish fast.
390
00:33:55,808 --> 00:33:57,435
And absconded with my footage.
391
00:33:57,518 --> 00:34:01,522
Okay, so if this thing is pumped
full of radiation...
392
00:34:01,564 --> 00:34:03,358
should we be sitting next to it?
393
00:34:03,399 --> 00:34:04,359
No! Definitely not.
394
00:34:04,442 --> 00:34:05,902
We should not be sitting
next to it at all.
395
00:34:05,943 --> 00:34:08,404
Man, get that thing out of here.
Jeez.
396
00:34:10,031 --> 00:34:11,240
Listen up, people!
397
00:34:11,324 --> 00:34:13,242
We are moving into this room now.
398
00:34:13,284 --> 00:34:17,372
Be very quiet, otherwise,
we have to start all over again.
399
00:34:17,413 --> 00:34:20,875
It's important to look like
we're having a great time, okay?
400
00:34:20,917 --> 00:34:23,628
But no talking, just act like you are.
401
00:34:23,711 --> 00:34:25,088
Pantomime.
402
00:34:25,171 --> 00:34:27,298
And one more thing; don't look at Skip.
403
00:34:27,382 --> 00:34:29,884
Just pretend we're not even here.
404
00:34:31,302 --> 00:34:32,804
Action rehearsal.
405
00:34:37,225 --> 00:34:40,436
Stop! Let's just lose the head nodding.
406
00:34:40,478 --> 00:34:44,065
Move your lips, not your head.
Ready, Skip?
407
00:34:44,107 --> 00:34:46,109
Just call it already.
408
00:34:46,192 --> 00:34:48,152
And action!
409
00:34:57,036 --> 00:35:00,081
Okay, you ready?
And action!
410
00:35:00,123 --> 00:35:02,250
What's on the menu today, boss?
411
00:35:02,291 --> 00:35:04,168
Well, Skip, I thought
I would start you off...
412
00:35:04,252 --> 00:35:06,587
with our best seller,
Mahi-mahi...
413
00:35:06,629 --> 00:35:09,674
with sauteed onions, peppers,
and minced garlic.
414
00:35:09,757 --> 00:35:11,467
Hold up, hold up.
415
00:35:11,509 --> 00:35:15,722
Don't tell me the ingredients,
let me chew, just let me chew.
416
00:35:15,805 --> 00:35:20,143
Let me chew and then I'll guess,
you look impressed.
417
00:35:20,226 --> 00:35:22,520
Have you seen the show?
Yes.
418
00:35:22,603 --> 00:35:25,314
Good. Let's go again.
419
00:35:26,315 --> 00:35:27,942
Reset it!
420
00:35:30,820 --> 00:35:33,030
Skip!
421
00:35:37,410 --> 00:35:39,036
And... action!
422
00:35:39,120 --> 00:35:42,415
What's on the menu today, boss?
423
00:35:42,498 --> 00:35:45,460
Well, Skip, I thought I'd start
you off with our best seller...
424
00:35:45,501 --> 00:35:46,836
it's mahi-mahi.
425
00:35:53,509 --> 00:35:54,886
Sit down!
426
00:35:54,969 --> 00:35:57,263
You're being disruptive.
427
00:35:58,973 --> 00:36:00,391
Skip Forte.
428
00:36:01,684 --> 00:36:03,853
Hm.
429
00:36:03,936 --> 00:36:08,733
That is some good fish!
430
00:36:08,816 --> 00:36:12,737
Sauteed onions, obviously,
bay leaves, tomatoes...
431
00:36:12,820 --> 00:36:16,324
but what is this sauteed in?
432
00:36:18,576 --> 00:36:20,077
Is that curry red ketchup?
433
00:36:20,161 --> 00:36:22,121
- Well, it is.
- That's a bingo!
434
00:36:23,790 --> 00:36:25,792
Excuse me!
We're filming!
435
00:36:25,875 --> 00:36:27,543
One more time and you're out of here!
436
00:36:27,627 --> 00:36:29,170
I'm taking it back! I'm taking
it back again. I'm taking it...
437
00:36:29,212 --> 00:36:31,255
Sorry.
Is that thing broken?
438
00:36:31,339 --> 00:36:33,424
I just calibrated it.
But what is it sauteed in?
439
00:36:33,508 --> 00:36:36,844
Is this... is this curry red ketchup?
440
00:36:36,886 --> 00:36:38,721
Yes, you're right.
Yes!
441
00:36:38,763 --> 00:36:41,599
That's impressive.
442
00:36:43,893 --> 00:36:48,439
Tell me, tell me about the fish.
443
00:36:48,523 --> 00:36:51,651
Well, Skip, it's local, it's very fresh.
444
00:36:51,734 --> 00:36:54,403
It's our catch of the day.
445
00:37:01,911 --> 00:37:04,497
Ho-ho, it's got some kick to it.
446
00:37:04,580 --> 00:37:06,374
Well, that could be the
crushed red pepper.
447
00:37:06,415 --> 00:37:08,167
I told you not to tell me the ingredients!
448
00:37:08,251 --> 00:37:09,544
How many times he gonna tell you...
449
00:37:09,627 --> 00:37:11,462
don't tell him the ingredients!
How many times?
450
00:37:11,546 --> 00:37:13,381
Come on!
No.
451
00:37:16,133 --> 00:37:18,219
Hey, do you want to get another...
452
00:37:25,685 --> 00:37:26,978
We have to warn them!
453
00:37:27,061 --> 00:37:28,145
Mr. Forte?
Skip!
454
00:37:31,399 --> 00:37:33,776
Skip!
Mr. Forte? Mr. Forte?
455
00:37:33,818 --> 00:37:35,486
Skip.
What happened, man?
456
00:37:38,239 --> 00:37:40,950
Help! Go ask for help!
457
00:37:42,285 --> 00:37:44,453
Help!
Mr. Forte!
458
00:37:47,456 --> 00:37:50,001
Holy shnikes!
My god!
459
00:37:51,711 --> 00:37:53,296
Help!
460
00:38:36,005 --> 00:38:37,214
Reese, what the hell are you doing?
461
00:38:37,298 --> 00:38:38,633
We have to get these people off the beach.
462
00:38:38,674 --> 00:38:41,052
Because of a gas explosion
in a restaurant?
463
00:38:41,093 --> 00:38:42,929
There was no gas explosion!
464
00:38:43,012 --> 00:38:44,472
Tell that to the Fire Marshal.
465
00:38:44,513 --> 00:38:46,349
You know damn well he's not
gonna listen to me.
466
00:38:46,390 --> 00:38:49,852
Who would? Spouting all that
B.S. about nuclear radiation...
467
00:38:49,894 --> 00:38:51,103
It's the truth and you know it.
468
00:38:51,187 --> 00:38:52,355
And that makes restaurants go boom?
469
00:38:52,438 --> 00:38:54,440
It happened.
We saw it, man.
470
00:38:54,523 --> 00:38:56,692
Why are you here?
I thought I fired you?
471
00:38:56,734 --> 00:38:58,444
What about all the dead fish
I've been reporting to you?
472
00:38:58,527 --> 00:38:59,904
You mean the fish that were
burnt to death...
473
00:38:59,987 --> 00:39:01,030
during that parasailing fire?
474
00:39:01,113 --> 00:39:02,573
That's not what caused it!
475
00:39:02,657 --> 00:39:04,909
Then what did? Is there an
Atomic Jelly Fish on the loose?
476
00:39:04,992 --> 00:39:06,285
It's a shark!
477
00:39:08,037 --> 00:39:12,166
Well, the apple doesn't fall too
far from the tree now, does it?
478
00:39:15,836 --> 00:39:18,297
No! Gina's got you down, Reese!
479
00:39:18,381 --> 00:39:20,174
You going down, Reese!
You down!
480
00:39:20,216 --> 00:39:21,550
Put him in the arm bar, Gina!
Arm bar, bitch!
481
00:39:21,634 --> 00:39:23,052
Reese, you're down, you better tap, baby...
482
00:39:23,135 --> 00:39:24,845
you better tap.
483
00:39:24,887 --> 00:39:27,014
That's it! Gina won the
fight! Ding, ding, ding!
484
00:39:27,056 --> 00:39:30,518
Come on, Gina... Gina?
Gina, come on.
485
00:39:30,601 --> 00:39:33,562
Gina Delamo wins this fight easy.
486
00:39:33,646 --> 00:39:36,440
King Kong ain't got nothing
on Gina Delamo!
487
00:39:36,524 --> 00:39:39,485
Greatest of all time! Woo-hoo!
488
00:39:39,652 --> 00:39:41,696
You just kicked ass.
489
00:39:42,113 --> 00:39:44,323
Make sure to turn in your uniform.
490
00:39:44,407 --> 00:39:48,202
I want it for the wall of shame.
491
00:40:00,131 --> 00:40:03,009
No one is gonna believe us without proof.
492
00:40:03,092 --> 00:40:04,385
Yeah, if we got proof...
493
00:40:04,427 --> 00:40:05,720
we could post it on Troy
and Felice's channel.
494
00:40:05,761 --> 00:40:08,431
They get millions of eyeballs each week.
495
00:40:08,472 --> 00:40:10,599
What if we rigged the Geiger
counter to your drone?
496
00:40:10,683 --> 00:40:12,560
Fly it out to sea, find the
shark ourselves?
497
00:40:12,601 --> 00:40:16,439
I mean, it's a great idea,
but the drone's busted.
498
00:40:16,522 --> 00:40:19,316
It's gonna take weeks to get new parts.
499
00:40:19,400 --> 00:40:21,193
Damn it!
500
00:40:23,654 --> 00:40:25,781
Hold on.
501
00:40:25,865 --> 00:40:27,033
Where are you going?
Come on.
502
00:40:27,116 --> 00:40:28,784
What are you doing?
503
00:40:35,249 --> 00:40:36,417
What are you doing?
504
00:40:36,459 --> 00:40:38,377
Getting us a new drone.
505
00:40:41,672 --> 00:40:43,716
There's our perv.
506
00:40:43,799 --> 00:40:45,176
Let's get him!
507
00:40:54,351 --> 00:40:56,062
I think he's upstairs.
508
00:40:56,145 --> 00:40:58,064
Okay, just follow me this way.
509
00:40:58,147 --> 00:41:01,150
Okay.
510
00:41:12,369 --> 00:41:16,123
Take it, baby, that is the money shot.
511
00:41:19,251 --> 00:41:21,879
Hey, there.
512
00:41:21,962 --> 00:41:25,091
I heard you were looking
for a model to photograph.
513
00:41:25,174 --> 00:41:28,511
Well, yes, come on in.
514
00:41:28,594 --> 00:41:33,140
Hi, I'm Fletcher.
Yeah.
515
00:41:33,182 --> 00:41:34,183
So...
So...
516
00:41:34,266 --> 00:41:35,851
Freeze!
517
00:41:35,893 --> 00:41:37,686
Who the hell are you?
We're cops, okay?
518
00:41:37,728 --> 00:41:39,063
We're here to confiscate these drones.
519
00:41:39,146 --> 00:41:41,982
No! Nothing I do here is illegal, okay?
520
00:41:42,024 --> 00:41:44,068
I'm a legitimate business man.
I'll prove it.
521
00:41:44,151 --> 00:41:47,696
Look! See? See?
522
00:41:47,780 --> 00:41:49,865
Look, see? See it?
523
00:41:49,907 --> 00:41:51,534
Those women give you permission
to photograph them?
524
00:41:51,575 --> 00:41:52,993
The beach is public domain.
525
00:41:53,035 --> 00:41:55,204
I don't really think the law
works that way.
526
00:41:55,246 --> 00:41:59,041
Yeah, sure it does.
Look. Look, see?
527
00:41:59,125 --> 00:42:03,295
See?
There's that...
528
00:42:03,379 --> 00:42:05,214
not into that, that's not my thing.
529
00:42:05,297 --> 00:42:06,966
Definitely not into that, that's awful.
530
00:42:08,384 --> 00:42:11,595
No, I bet that's a...
531
00:42:11,679 --> 00:42:16,475
Wait a second.
You guys aren't cops.
532
00:42:16,559 --> 00:42:18,602
You're the lifeguards...
533
00:42:18,686 --> 00:42:21,480
and from what I've seen,
not very good ones.
534
00:42:24,233 --> 00:42:29,238
You need a quadcopter
for shark hunting? Don't you?
535
00:42:30,781 --> 00:42:32,491
Pretty much, yeah.
536
00:42:32,575 --> 00:42:35,786
Well, mine are custom made,
longer battery...
537
00:42:35,870 --> 00:42:37,621
longer range, fast.
538
00:42:37,663 --> 00:42:39,748
5,000 bucks, it's yours.
539
00:42:39,832 --> 00:42:42,209
What?
540
00:42:42,251 --> 00:42:43,794
Call police.
541
00:42:43,878 --> 00:42:45,045
SIRI Searching
Polish sausage restaurants.
542
00:42:45,087 --> 00:42:46,630
No, fine, go ahead.
543
00:42:46,714 --> 00:42:48,591
Impersonating a police officer
is serious business, okay?
544
00:42:48,632 --> 00:42:50,050
SIRI
I found three results...
545
00:42:50,092 --> 00:42:51,594
We'll hold.
546
00:42:51,635 --> 00:42:53,637
For Polish sausage
restaurants in your area.
547
00:42:53,721 --> 00:42:56,307
Would you like me to list them?
548
00:42:56,390 --> 00:42:58,475
Okay, fine, fine, fine,
I'll make you a deal...
549
00:42:58,559 --> 00:42:59,602
if you guys just leave me alone...
550
00:42:59,643 --> 00:43:00,895
Yeah, we're listening.
551
00:43:00,936 --> 00:43:03,230
Hang up the phone, man!
552
00:43:04,273 --> 00:43:05,774
Talk.
553
00:43:05,858 --> 00:43:09,445
Okay, I got a video that you
might be interested in.
554
00:43:09,528 --> 00:43:10,905
You have nothing I want to see.
555
00:43:10,946 --> 00:43:14,617
You're gonna want to see this, trust me.
556
00:43:14,700 --> 00:43:19,371
Okay... I was cruising around
the harbor last night...
557
00:43:19,455 --> 00:43:21,874
looking for some... some late night action...
558
00:43:21,957 --> 00:43:25,669
when I saw... this.
559
00:43:25,753 --> 00:43:28,505
Get ready to wet yourselves.
560
00:43:34,136 --> 00:43:35,137
Does it keep going?
561
00:43:35,221 --> 00:43:36,555
That's basically it.
562
00:43:36,639 --> 00:43:37,473
But I was getting some kind
of interference.
563
00:43:37,556 --> 00:43:38,849
Go back a few frames.
564
00:43:41,977 --> 00:43:43,395
That's our fish.
565
00:43:43,479 --> 00:43:44,605
I was gonna post it online, but, honestly...
566
00:43:44,688 --> 00:43:45,940
people would just scream it's a fake.
567
00:43:45,981 --> 00:43:47,566
Right, yeah.
568
00:43:47,650 --> 00:43:48,984
1,000 bucks for this video and
one of my mid-level drones.
569
00:43:49,068 --> 00:43:50,277
Troy.
570
00:43:50,361 --> 00:43:51,695
- 1,000 bucks?
- 1,000 bucks.
571
00:43:51,779 --> 00:43:53,239
Meet us at the beach at the
Havana Hotel.
572
00:43:53,322 --> 00:43:54,406
$800, I'll throw in the boom box.
573
00:43:54,490 --> 00:43:55,407
Would you take a check?
574
00:43:55,491 --> 00:43:58,160
I'll take anything.
575
00:44:15,177 --> 00:44:18,639
There's no one in the water.
576
00:44:18,681 --> 00:44:20,015
You noticed?
577
00:44:20,099 --> 00:44:21,600
Well, get out there.
578
00:44:22,518 --> 00:44:24,061
These people look up to us.
579
00:44:24,144 --> 00:44:26,814
Get out there and show them
there's nothing to be afraid of.
580
00:44:26,855 --> 00:44:29,441
I'm not so sure there isn't.
581
00:44:39,368 --> 00:44:42,871
There's an overage
of lifeguards in La Jolla.
582
00:44:42,955 --> 00:44:45,082
I'm going out there this afternoon...
583
00:44:45,165 --> 00:44:47,084
to grab my pick of the litter.
584
00:44:47,167 --> 00:44:48,544
I like looking at you, Kylie...
585
00:44:48,627 --> 00:44:51,505
but I can replace you.
Understand?
586
00:45:08,564 --> 00:45:10,357
How's the water?
587
00:45:10,399 --> 00:45:14,028
It's nice! Warm.
588
00:45:22,745 --> 00:45:24,997
Dude, where the hell are you going?
589
00:45:25,080 --> 00:45:27,875
Dude, yellow, bitch!
590
00:45:32,087 --> 00:45:33,922
Whatever, man.
591
00:47:48,265 --> 00:47:49,850
I don't know.
592
00:47:49,892 --> 00:47:51,643
What do you mean?
It's right there.
593
00:47:51,685 --> 00:47:53,520
I see it, but it's just not enough.
594
00:47:53,562 --> 00:47:56,607
We know what it is, but to our
viewers, it could be anything.
595
00:47:56,648 --> 00:47:57,858
They'll just call this a fake.
596
00:47:57,900 --> 00:47:59,109
That's what I said.
597
00:47:59,151 --> 00:48:00,986
Where did this damn thing come from?
598
00:48:01,028 --> 00:48:04,490
I wondered the same thing,
and then I did some Googling.
599
00:48:04,531 --> 00:48:10,245
So there's rumors of a Soviet sub sinking about
30 miles out from San Diego, back in the '80s.
600
00:48:10,287 --> 00:48:13,707
I think it's really there...
and leaking radiation.
601
00:48:13,749 --> 00:48:15,626
Check it out.
602
00:48:15,667 --> 00:48:19,880
I rigged a Geiger counter, so it
sits on the edge of frame here.
603
00:48:19,922 --> 00:48:21,757
That's pretty genius.
604
00:48:21,798 --> 00:48:23,467
Can you work with it?
605
00:48:23,509 --> 00:48:25,469
If he can get that thing to go
off with the shark in frame...
606
00:48:25,511 --> 00:48:28,889
heck, yeah, I'll work
with it, I'll post it.
607
00:48:31,433 --> 00:48:32,976
All right, all right, all right.
608
00:48:33,018 --> 00:48:34,937
All right, all right, make sure
we roll all of this.
609
00:48:34,978 --> 00:48:38,398
Easy... easy does it.
610
00:48:40,108 --> 00:48:42,903
Good job.
Here we go.
611
00:48:50,619 --> 00:48:53,497
Sons of bitches!
612
00:49:28,907 --> 00:49:32,160
Kylie! Kylie! Down here!
613
00:49:32,202 --> 00:49:35,330
Hey, you feeling better?
614
00:49:35,330 --> 00:49:37,874
A lot... take a picture with me...
615
00:49:37,916 --> 00:49:40,752
so I can always remember the
girl that saved my life.
616
00:49:40,794 --> 00:49:43,672
That's so sweet, of course.
617
00:49:43,672 --> 00:49:46,008
Uncle Rick, take the picture.
618
00:50:21,710 --> 00:50:23,211
Moving closer!
619
00:50:23,211 --> 00:50:24,630
Get everyone out of the water!
Shark!
620
00:50:24,671 --> 00:50:26,298
REESE
You're not authorized...
621
00:50:26,340 --> 00:50:29,509
to be on this channel.
Hand over your radio now!
622
00:50:31,887 --> 00:50:33,388
Kylie! Do you hear me? Shark!
623
00:50:33,430 --> 00:50:35,599
GINA
Get everyone out of the water!
624
00:50:37,601 --> 00:50:39,269
Kylie!
625
00:50:39,311 --> 00:50:41,355
What are you doing?
Fly the thing!
626
00:50:41,396 --> 00:50:42,981
Stop it.
What are you doing?
627
00:50:43,023 --> 00:50:45,400
We need a close-up!
You can't get any closer!
628
00:50:45,442 --> 00:50:46,902
Yes, I can!
629
00:50:46,902 --> 00:50:48,445
Guys, not now!
Focus!
630
00:50:48,487 --> 00:50:50,155
You're making this way harder
than it needs to be.
631
00:50:50,197 --> 00:50:51,907
- This is incredibly difficult.
- Give it here!
632
00:50:51,948 --> 00:50:54,034
Hey!
Reese!
633
00:50:54,076 --> 00:50:56,703
Are you serious right now?
Are you serious?
634
00:50:56,745 --> 00:50:58,413
What's your deal, man?
635
00:50:58,413 --> 00:51:00,290
Reese, there is a shark in the
water. I'm coming with you.
636
00:51:00,332 --> 00:51:02,000
There are no damn sharks!
637
00:51:02,042 --> 00:51:03,377
Yes, there is!
Why are you doing this?
638
00:51:03,418 --> 00:51:04,920
There's blood in the water, you idiot!
639
00:51:04,920 --> 00:51:06,713
We have to get the people out.
640
00:51:06,755 --> 00:51:09,424
There are no sharks!
641
00:51:18,767 --> 00:51:19,893
Shark!
642
00:51:19,935 --> 00:51:22,229
My god! Shark!
643
00:51:28,318 --> 00:51:29,945
Where are you guys going?
644
00:51:29,945 --> 00:51:32,114
Lower, baby.
645
00:51:32,114 --> 00:51:33,657
Yeah, time for the money shot.
646
00:51:33,699 --> 00:51:35,367
You can't go any lower.
647
00:52:33,925 --> 00:52:37,471
Shark! Shark, everybody!
648
00:52:37,512 --> 00:52:42,517
Come in! Come in!
Let's go, let's go!
649
00:52:44,978 --> 00:52:48,106
Get out! Come on!
650
00:53:11,254 --> 00:53:15,342
Hey! Get in!
Come! Let's go!
651
00:53:15,383 --> 00:53:17,761
Come on! Come here!
652
00:53:22,974 --> 00:53:26,436
Come here! Get in!
653
00:53:32,734 --> 00:53:34,319
Lower, baby.
654
00:53:37,155 --> 00:53:38,573
You can't go any closer!
655
00:53:38,573 --> 00:53:40,242
- Yes, I can!
- I'm telling you.
656
00:53:41,827 --> 00:53:42,911
Damn it!
657
00:53:42,953 --> 00:53:44,830
Look what you did!
I did it?
658
00:53:44,871 --> 00:53:45,956
Great job!
Yes, you did!
659
00:54:00,846 --> 00:54:02,514
I'm blind!
660
00:54:08,270 --> 00:54:11,606
No... I think it's reaching critical mass!
661
00:54:11,648 --> 00:54:13,275
He's gonna to blow!
662
00:54:44,347 --> 00:54:46,766
Did you get it?
Yeah, I got it!
663
00:54:46,808 --> 00:54:49,060
Damn it!
664
00:54:49,102 --> 00:54:51,313
I know what you do.
665
00:55:26,681 --> 00:55:28,224
You guys okay?
666
00:55:28,224 --> 00:55:30,018
Yeah, well, the shark's da' bomb...
667
00:55:30,060 --> 00:55:33,563
so I'm pretty much gonna need
therapy for the rest of my life.
668
00:55:33,563 --> 00:55:34,689
You?
669
00:55:34,731 --> 00:55:37,442
Lost my footage.
We noticed.
670
00:55:37,484 --> 00:55:39,986
We overheard cops talking.
Looks like military's coming in.
671
00:55:40,028 --> 00:55:41,404
That's a good thing, right?
672
00:55:41,404 --> 00:55:44,532
Not really. The military's gonna
shoot first...
673
00:55:44,574 --> 00:55:46,076
and ask questions later,
674
00:55:46,117 --> 00:55:48,745
but in this scenario
there won't be a later.
675
00:55:48,787 --> 00:55:50,080
What do you mean?
676
00:55:50,121 --> 00:55:52,207
Did you see what just happened?
677
00:55:53,333 --> 00:55:55,794
Kind of, my monitor was in and out.
678
00:55:55,835 --> 00:55:58,964
The shark's energy is unstable.
679
00:55:59,005 --> 00:56:01,466
Without the seawater to cool it
down, it'll overheat...
680
00:56:01,508 --> 00:56:03,176
like a nuclear reactor.
681
00:56:03,218 --> 00:56:05,470
The military is gonna shoot to kill...
682
00:56:05,512 --> 00:56:08,765
and the second any substantial
firepower touches that thing...
683
00:56:08,807 --> 00:56:10,767
The coast is toast.
684
00:56:10,809 --> 00:56:12,435
Normally I'd say that sounds crazy...
685
00:56:12,435 --> 00:56:15,855
but sanity took a leave of absence today.
686
00:56:19,943 --> 00:56:24,447
What if we lure it out to sea?
I mean way out.
687
00:56:24,489 --> 00:56:25,865
We have a boat.
688
00:56:25,907 --> 00:56:27,659
Troy spent a fortune putting her together.
689
00:56:27,701 --> 00:56:30,453
There's nothing faster.
690
00:56:30,453 --> 00:56:32,414
Then what?
691
00:56:32,455 --> 00:56:34,165
Then we blow it up?
692
00:56:34,207 --> 00:56:38,086
Cool, that sounds dangerous.
693
00:56:38,128 --> 00:56:41,506
What if we had a second boat?
Like a bait boat.
694
00:56:41,548 --> 00:56:42,757
Bait boat?
695
00:56:42,799 --> 00:56:44,634
Yeah, something we can rig with dynamite...
696
00:56:44,634 --> 00:56:48,179
or gas cans or something.
697
00:56:48,221 --> 00:56:51,975
So we blow the boat, blow the
shark, save the west coast?
698
00:56:53,518 --> 00:56:54,978
I have an idea.
699
00:56:55,020 --> 00:56:56,646
Go get another drone from Fletcher...
700
00:56:56,688 --> 00:56:58,565
and find some chum, a lot of it!
701
00:56:58,606 --> 00:56:59,607
What! Where are you going?
702
00:56:59,649 --> 00:57:00,650
Just keep your phone on you.
703
00:57:00,692 --> 00:57:03,695
Where am I gonna find chum?
704
00:57:24,299 --> 00:57:26,051
Come on!
I know you're in there!
705
00:57:26,051 --> 00:57:27,969
It's open!
706
00:57:33,683 --> 00:57:35,185
Have a seat.
707
00:57:35,185 --> 00:57:37,145
I can't stay.
Suit yourself.
708
00:57:37,187 --> 00:57:40,190
Neither can you. I need your
help to kill that thing.
709
00:57:40,231 --> 00:57:42,484
The Navy squids and half the
world are out there...
710
00:57:42,525 --> 00:57:43,902
chasing that thing,
you don't need my help...
711
00:57:43,943 --> 00:57:45,153
it'll be dead by morning.
712
00:57:45,195 --> 00:57:47,197
Then so will we.
I tried to tell you!
713
00:57:47,197 --> 00:57:49,032
The shark is infected.
Infected?
714
00:57:49,074 --> 00:57:50,492
Radiation in its DNA...
715
00:57:50,533 --> 00:57:53,578
that basically turns it into
a biological atomic bomb.
716
00:57:53,620 --> 00:57:55,288
If it goes off near land...
717
00:57:55,330 --> 00:57:57,749
the whole Southern California
coast will be uninhabitable...
718
00:57:57,791 --> 00:57:58,917
for the next 20,000 years.
719
00:57:58,958 --> 00:58:00,502
Well, I'm sorry to hear that...
720
00:58:00,543 --> 00:58:02,170
but you'll have to find
yourself another captain.
721
00:58:02,212 --> 00:58:04,005
Dad...
722
00:58:12,889 --> 00:58:15,058
Divorce is always hard on kids.
723
00:58:15,058 --> 00:58:16,392
It's hard on everyone.
724
00:58:16,434 --> 00:58:19,187
You left! I wanted to believe
you, but you left.
725
00:58:23,441 --> 00:58:27,946
So I just... I believed the
person that was there for me.
726
00:58:30,824 --> 00:58:32,909
You are all that I have left.
727
00:58:34,661 --> 00:58:37,247
Why won't you just help me?
728
00:58:55,849 --> 00:58:58,351
Gina?
What?
729
00:59:00,270 --> 00:59:02,230
When do you want to leave?
730
00:59:04,065 --> 00:59:05,108
Does right now work?
731
00:59:05,150 --> 00:59:06,609
You got a plan?
732
00:59:06,651 --> 00:59:08,444
Well, I mean, I still need
help with the details...
733
00:59:08,444 --> 00:59:12,949
but it kind of involves
blowing up your boat.
734
00:59:12,949 --> 00:59:15,368
Perfect.
735
00:59:18,538 --> 00:59:21,624
What are you doing here?
Man, who invited this guy?
736
00:59:21,666 --> 00:59:23,001
The drone comes, so do I.
737
00:59:23,042 --> 00:59:24,460
Can't afford to have you
crash another one.
738
00:59:24,460 --> 00:59:26,045
My baby did not crash your...
Are you kidding me?
739
00:59:26,087 --> 00:59:27,630
You made me crash it!
I made you crash?
740
00:59:27,672 --> 00:59:29,215
Knock it off. Knock it off!
741
00:59:29,257 --> 00:59:31,676
If we're gonna do this,
we have to work as a team.
742
00:59:31,718 --> 00:59:33,344
We're doing this.
743
00:59:33,386 --> 00:59:35,847
You don't even want to know what
we had to do to score that chum.
744
00:59:35,889 --> 00:59:37,473
Disgusting.
745
00:59:37,515 --> 00:59:39,142
How old are you, please.
All right, here's the deal.
746
00:59:39,142 --> 00:59:40,101
Felice and I are gonna ride on Dad's boat...
747
00:59:40,143 --> 00:59:41,519
Who's Dad?
748
00:59:41,561 --> 00:59:43,188
While Fletcher and Kaplan ride on Troy's.
749
00:59:43,229 --> 00:59:45,648
Fletcher, Kaplan and I ride
on Troy's boat.
750
00:59:45,648 --> 00:59:47,317
No, no, no, I don't think you
want to do that, please.
751
00:59:47,358 --> 00:59:48,318
The boys will be in charge...
752
00:59:48,318 --> 00:59:50,445
of chumming on that boat.
753
00:59:50,486 --> 00:59:52,197
'Cause it's faster...
754
00:59:52,238 --> 00:59:54,073
but that also means the shark
will be chasing them.
755
00:59:54,115 --> 00:59:57,118
The shark is chasing us?
756
00:59:57,160 --> 00:59:58,786
Right, so...
Who's Dad?
757
00:59:58,828 --> 01:00:00,914
Target distance for detonation
is 20 miles southwest from here.
758
01:00:00,955 --> 01:00:02,874
Anybody?
20.4 miles.
759
01:00:02,916 --> 01:00:03,917
How did we come up
with a number like that?
760
01:00:03,958 --> 01:00:05,293
Captain Dad.
761
01:00:05,335 --> 01:00:06,586
That's how far
Coronado Island is...
762
01:00:06,628 --> 01:00:07,837
and that's where I first saw this thing.
763
01:00:07,879 --> 01:00:09,339
Cool.
764
01:00:09,380 --> 01:00:10,506
And it should be far enough
away from the coast...
765
01:00:10,548 --> 01:00:11,883
in case he explodes.
766
01:00:11,925 --> 01:00:14,093
How big of an explosion
are we talking about here?
767
01:00:14,135 --> 01:00:15,637
Just, you know, curious.
768
01:00:15,678 --> 01:00:18,598
- I don't know, like a megaton.
- Megaton?
769
01:00:18,640 --> 01:00:21,017
A megaton is equivalent to a
million tons of dynamite.
770
01:00:21,017 --> 01:00:23,102
Awesome, does anyone have
SPF 9000?
771
01:00:23,144 --> 01:00:24,479
How far do we have to be
when this thing blows?
772
01:00:24,520 --> 01:00:26,481
About 4 miles.
How fast your boat go?
773
01:00:26,522 --> 01:00:28,524
80 knots is the fastest
I've gotten her to go, so far.
774
01:00:28,566 --> 01:00:30,276
- The fastest.
- Yup.
775
01:00:30,318 --> 01:00:32,403
80 knots, that's about two
and a half minutes.
776
01:00:32,445 --> 01:00:34,280
That's how long we have to get away.
777
01:00:35,365 --> 01:00:36,699
Yeah, we have to chum every three miles...
778
01:00:36,741 --> 01:00:38,493
otherwise we may lose him.
779
01:00:38,534 --> 01:00:40,411
That's why I made this.
780
01:00:40,453 --> 01:00:42,247
A little modification
I slapped together.
781
01:00:42,288 --> 01:00:43,790
Flying buckets of chum.
782
01:00:43,831 --> 01:00:46,000
That's great, just make sure and save it...
783
01:00:46,042 --> 01:00:47,460
for when we're on Troy's boat.
784
01:00:47,502 --> 01:00:49,212
You distract him with that
thing, lure it out to sea...
785
01:00:49,212 --> 01:00:51,339
and we'll haul ass back to shore.
786
01:00:51,381 --> 01:00:53,091
How far is your range on that thing?
787
01:00:53,132 --> 01:00:54,592
It's beefed up.
788
01:00:54,592 --> 01:00:57,220
I mean, I've never flown it
further than 10 miles...
789
01:00:57,220 --> 01:00:59,305
but it could work.
790
01:00:59,347 --> 01:01:00,556
I like your confidence, Brother.
791
01:01:00,598 --> 01:01:04,394
It should work.
It has to.
792
01:01:10,900 --> 01:01:13,903
Radio check.
793
01:01:13,903 --> 01:01:15,405
Good check.
794
01:01:44,892 --> 01:01:46,519
Anything?
Not yet.
795
01:01:46,561 --> 01:01:47,645
Chum!
796
01:01:47,687 --> 01:01:49,314
Go chum!
797
01:01:49,355 --> 01:01:52,233
Hey, guys? Guys, you ready to be famous?
798
01:01:52,275 --> 01:01:53,609
What do you mean?
799
01:01:53,651 --> 01:01:55,820
Check out the number on the
bottom of that window?
800
01:01:55,862 --> 01:01:58,614
2.3 million and change.
801
01:01:58,656 --> 01:02:00,908
That's how many people are
watching right now.
802
01:02:00,950 --> 01:02:02,160
A little help here.
803
01:02:02,201 --> 01:02:03,578
You mean now, as in live?
804
01:02:03,619 --> 01:02:05,747
Yeah! I wouldn't be risking
my life out here...
805
01:02:05,788 --> 01:02:07,915
if everyone and their mother
didn't know about it.
806
01:02:07,957 --> 01:02:09,459
Yeah!
Yeah!
807
01:02:09,459 --> 01:02:12,420
Please, cute-cat videos
get more hits than you.
808
01:02:12,462 --> 01:02:15,631
That's because cute-cat videos
are like crack to people.
809
01:02:15,631 --> 01:02:18,134
Have you ever seen
Squirrel vs. Ninja cat?
810
01:02:18,176 --> 01:02:19,927
Yeah!
I love that one!
811
01:02:19,969 --> 01:02:21,971
It's so good.
812
01:02:21,971 --> 01:02:23,139
Compete with that!
813
01:02:23,181 --> 01:02:24,557
Come on, let's go!
814
01:02:24,599 --> 01:02:28,102
You don't know how to chum.
Chum! Chum!
815
01:02:29,479 --> 01:02:32,023
Been awhile since we've been
on a boat together.
816
01:02:32,065 --> 01:02:33,608
Yeah.
817
01:02:33,649 --> 01:02:36,694
I'm proud of you, Gina...
real proud.
818
01:02:47,705 --> 01:02:48,998
He's close.
819
01:02:49,040 --> 01:02:51,501
We're not even halfway there.
820
01:02:51,542 --> 01:02:53,795
Look alive, guys. He's close.
821
01:02:53,836 --> 01:02:56,005
We're nowhere near
where we need to be yet.
822
01:02:56,047 --> 01:02:59,384
Tell me about it. We're not even
at four million viewers yet.
823
01:02:59,425 --> 01:03:01,219
That's not what I meant.
824
01:03:01,260 --> 01:03:02,553
Hey, there he is!
825
01:03:02,595 --> 01:03:04,138
Hey, pick it up!
He's coming in hot.
826
01:03:18,152 --> 01:03:20,530
How can a shark move that fast?
827
01:03:20,571 --> 01:03:22,365
We got to slow this thing down!
828
01:03:22,407 --> 01:03:26,536
There's a boat-load of oxygen
tanks under the bow! Get 'em!
829
01:03:27,912 --> 01:03:29,580
What are we supposed to do with these?
830
01:03:29,580 --> 01:03:31,707
Throw 'em in the sharks mouth
and shoot him!
831
01:03:31,707 --> 01:03:33,042
Like Jaws?
832
01:03:33,042 --> 01:03:34,585
We don't even have a gun!
Then just throw them!
833
01:03:34,627 --> 01:03:36,212
What's that gonna do?
834
01:03:36,212 --> 01:03:38,339
The shark will heat the water,
and they'll explode.
835
01:03:38,381 --> 01:03:39,590
Like depth charges.
836
01:03:39,632 --> 01:03:41,717
Yeah, exactly!
It might slow it down!
837
01:03:41,759 --> 01:03:45,096
Or set it off! Atomic blast!
Remember that part?
838
01:03:45,138 --> 01:03:47,723
It's just air! Throw 'em!
839
01:03:47,723 --> 01:03:51,060
I hate this plan!
We're doing it!
840
01:03:51,060 --> 01:03:52,186
Do it!
841
01:03:58,443 --> 01:04:00,611
Nothing.
Throw another one!
842
01:04:00,611 --> 01:04:03,239
I got another one!
Get another one in there!
843
01:04:05,950 --> 01:04:09,495
Okay, this plan sucks!
Give me that thing!
844
01:05:05,843 --> 01:05:07,053
You guys okay?
845
01:05:07,094 --> 01:05:11,057
Yeah, we're fine.
Fletcher's gone.
846
01:05:11,098 --> 01:05:12,975
We saw.
847
01:05:16,020 --> 01:05:17,188
Do you have his drone?
848
01:05:17,230 --> 01:05:18,898
Yeah, it's back here.
849
01:05:18,940 --> 01:05:21,192
Good, let's use it to help us
kill this damn thing.
850
01:05:21,234 --> 01:05:22,610
Do you know how to operate it?
851
01:05:22,652 --> 01:05:25,613
Yeah, if I can figure out
how to turn it on.
852
01:05:25,655 --> 01:05:27,657
There's Coronado Island in front of us.
853
01:05:27,657 --> 01:05:31,661
We're about four miles out,
start chumming!
854
01:05:50,972 --> 01:05:52,682
Dude! Dude!
855
01:05:52,682 --> 01:05:56,852
Let me see the radio!
Let me see the radio!
856
01:05:56,894 --> 01:06:01,399
Hey, baby. Four million
viewers and counting!
857
01:06:01,440 --> 01:06:02,984
Seriously?
858
01:06:03,025 --> 01:06:05,903
TROY
Serious as a shark attack!
859
01:06:05,945 --> 01:06:09,448
Damn it, I'm missing it!
I need to get on that boat!
860
01:06:09,490 --> 01:06:13,619
I need to get on that boat!
861
01:06:13,661 --> 01:06:16,539
Pull next to them!
I'm switching boats!
862
01:06:16,581 --> 01:06:19,625
Felice, we have to stick to the plan.
863
01:06:19,667 --> 01:06:20,793
We will all be on that boat in a minute.
864
01:06:20,835 --> 01:06:22,420
We have to stick to the plan.
865
01:06:22,461 --> 01:06:24,964
Was Fletcher getting eaten
part of the plan?
866
01:06:25,006 --> 01:06:28,634
No, but I promise that we will
all have a better chance...
867
01:06:28,676 --> 01:06:31,012
of staying alive if you focus
on spotting a glimmer...
868
01:06:31,053 --> 01:06:33,347
in the water instead of on
your 15 minutes of fame.
869
01:06:33,389 --> 01:06:36,892
You look fat when you're condescending?
870
01:06:36,892 --> 01:06:38,394
Bitch.
871
01:06:41,022 --> 01:06:43,232
What's that?
What's what?
872
01:06:43,232 --> 01:06:46,402
Sharks! A whole lot of them.
873
01:06:46,444 --> 01:06:49,113
Brace yourselves.
It's about to get bumpy!
874
01:06:49,155 --> 01:06:51,198
We attracted them with the chum.
875
01:06:51,240 --> 01:06:53,659
Sharks incoming! Brace yourself!
876
01:06:53,701 --> 01:06:56,287
Did she say sharks, as in plural?
877
01:06:56,329 --> 01:06:57,705
I think so.
878
01:07:00,249 --> 01:07:02,376
We don't see anything!
879
01:07:02,418 --> 01:07:04,962
We don't see anything!
Hold on!
880
01:07:08,466 --> 01:07:10,968
Come on, you sons of bitches.
881
01:07:17,099 --> 01:07:19,560
Son of a bitch!
882
01:07:23,939 --> 01:07:25,775
Holy...
883
01:07:37,870 --> 01:07:40,998
Are you seeing this, people?
884
01:07:58,391 --> 01:08:00,059
Troy!
885
01:08:10,820 --> 01:08:13,572
I'm coming, Troy, buddy, hold on!
886
01:08:18,619 --> 01:08:19,995
Hold on, buddy!
887
01:08:26,460 --> 01:08:28,838
Troy! Try to swim, man, come on!
Help! Help!
888
01:08:28,879 --> 01:08:31,132
Come on, come on! Come one,
you're right, here!
889
01:08:31,173 --> 01:08:32,967
Come on, come on, come on.
890
01:08:33,008 --> 01:08:35,845
Help. Help.
Troy, come on!
891
01:08:35,886 --> 01:08:38,806
Hurry! Come on, he's coming!
Hurry!
892
01:08:41,350 --> 01:08:43,102
Come on, Troy, let's go!
893
01:08:43,144 --> 01:08:46,147
Come on, swim! Come on!
894
01:08:46,188 --> 01:08:47,982
Come on, swim! Come on!
895
01:08:48,023 --> 01:08:50,985
Come on, it's coming!
Swim like you never swim!
896
01:08:51,026 --> 01:08:54,530
Go! Go.
897
01:08:54,572 --> 01:08:56,449
Kiss my...
898
01:08:56,490 --> 01:08:59,702
Troy, no! No, Troy!
899
01:09:16,510 --> 01:09:18,512
Troy?
900
01:09:23,267 --> 01:09:26,729
Troy? Troy?
901
01:09:31,901 --> 01:09:33,652
Can't stop now!
We got a mile to go!
902
01:09:33,694 --> 01:09:35,237
The motor's dead.
903
01:09:35,279 --> 01:09:37,198
We can't go without Troy.
Where is he?
904
01:09:37,239 --> 01:09:39,867
He's gone, Felice!
What are we gonna do now?
905
01:09:39,909 --> 01:09:41,577
We can't use my boat,
it's rigged to explode...
906
01:09:41,619 --> 01:09:43,120
Bow line!
We'll have to use yours!
907
01:09:43,162 --> 01:09:45,206
Toss me the bow line!
908
01:09:50,085 --> 01:09:52,797
Secure that thing and float it!
All right.
909
01:09:54,256 --> 01:09:55,716
Time to leave, sweetheart.
910
01:09:55,758 --> 01:09:58,761
Just leave me here,
I can't live without him.
911
01:09:58,761 --> 01:10:00,596
Suit yourself.
912
01:10:02,556 --> 01:10:03,432
Where is she?
913
01:10:03,432 --> 01:10:04,517
She's in there, she wants to stay.
914
01:10:04,517 --> 01:10:06,101
What?
She can't stay!
915
01:10:06,143 --> 01:10:07,728
You go tell her that. Let's
float this around to your stern.
916
01:10:07,770 --> 01:10:09,438
Come on, come on.
917
01:10:12,650 --> 01:10:14,693
Don't let it sink!
918
01:10:20,741 --> 01:10:22,201
Felice.
919
01:10:30,000 --> 01:10:32,253
I'm sorry he's dead.
920
01:10:32,253 --> 01:10:37,883
It's your fault.
921
01:10:37,925 --> 01:10:39,218
What the hell?
922
01:10:41,804 --> 01:10:44,473
Damn it!
923
01:10:44,515 --> 01:10:46,767
Wait! Get the hell off me,
Felice!
924
01:10:46,809 --> 01:10:51,438
If you'd let me on my boat,
he'd still be here!
925
01:11:11,000 --> 01:11:13,627
Stay down!
926
01:11:27,349 --> 01:11:30,769
Shark wants to kill me,
I understand.
927
01:11:30,811 --> 01:11:33,480
What's your excuse?
928
01:11:33,522 --> 01:11:35,190
I don't know what came over me.
929
01:11:35,232 --> 01:11:39,945
I... I'll still go with you,
if you'll let me.
930
01:11:47,745 --> 01:11:50,581
I'm sorry.
931
01:11:57,755 --> 01:12:00,424
Shark! The boat's on fire!
932
01:12:00,466 --> 01:12:03,677
Untie that bow line!
Just push off!
933
01:12:03,719 --> 01:12:05,888
Come on.
934
01:12:09,391 --> 01:12:12,102
Dad! Dad, no!
935
01:12:12,144 --> 01:12:18,984
Dad... Dad.
936
01:12:33,874 --> 01:12:37,002
Look, your dad would have
wanted us to keep fighting.
937
01:12:59,608 --> 01:13:02,027
We're gonna lure him to the
boat, and then...
938
01:13:12,788 --> 01:13:14,665
Damn it!
939
01:13:14,707 --> 01:13:17,334
That probably would have worked.
940
01:13:23,716 --> 01:13:25,175
Is your drone working?
941
01:13:25,217 --> 01:13:26,802
Well, I haven't had a chance
to get it up yet!
942
01:13:26,844 --> 01:13:30,723
Well, get it up, damn it!
Go, come on!
943
01:13:34,226 --> 01:13:35,853
We're gonna die out here.
944
01:13:35,894 --> 01:13:37,396
We might as well save some
lives while we're at it.
945
01:13:37,438 --> 01:13:39,690
Yeah, sure, why not?
946
01:13:42,901 --> 01:13:44,653
I'm gonna force feed it with this.
947
01:13:44,695 --> 01:13:47,698
But I gotta take it as low
as possible first.
948
01:13:47,740 --> 01:13:49,324
How?
949
01:13:49,366 --> 01:13:50,701
That!
950
01:13:50,743 --> 01:13:51,994
Wait, you're gonna ride that thing?
951
01:13:52,036 --> 01:13:53,495
I'm gonna try.
952
01:13:53,537 --> 01:13:55,497
I gotta find the battery to this boat.
953
01:13:55,539 --> 01:13:57,916
Where is it?
Right here, why?
954
01:13:57,916 --> 01:13:59,793
We're gonna make sure it blows!
955
01:14:06,467 --> 01:14:08,761
Shift the wire.
956
01:14:08,761 --> 01:14:09,803
What?
957
01:14:09,845 --> 01:14:11,346
Shift the wires.
958
01:14:15,851 --> 01:14:18,645
Help me with this.
Help me put it on.
959
01:14:21,440 --> 01:14:24,234
I'm gonna go down as far as I can go.
960
01:14:24,276 --> 01:14:25,778
And as soon as I do...
961
01:14:25,778 --> 01:14:28,572
I'm gonna take off my oxygen
tank, open it up...
962
01:14:28,614 --> 01:14:30,741
and as soon as you see
it come to the surface...
963
01:14:30,783 --> 01:14:33,410
we're gonna put those wires
to the bolts of the battery.
964
01:14:33,452 --> 01:14:36,288
One to the red, one to the black.
965
01:14:36,330 --> 01:14:37,956
You got it!
966
01:14:37,956 --> 01:14:39,625
There's no way this is gonna work.
967
01:14:39,666 --> 01:14:41,877
Do you have a better idea?
968
01:14:41,919 --> 01:14:45,297
Well, we could...
We could...
969
01:14:45,297 --> 01:14:46,673
It's totally gonna work.
970
01:14:46,715 --> 01:14:48,258
Okay.
All right.
971
01:14:48,300 --> 01:14:52,137
So, if I can go down far enough,
it'll minimize the blast.
972
01:14:52,137 --> 01:14:54,973
I'm gonna have to get in the
water to start that engine.
973
01:14:56,225 --> 01:15:00,145
Can you... can you fly
that thing and distract it?
974
01:15:00,187 --> 01:15:03,315
I'm gonna fly that thing
if it's the last thing I do.
975
01:15:03,315 --> 01:15:05,984
Well, it just might be.
976
01:15:05,984 --> 01:15:08,278
I don't know, Gina, this is a long shot.
977
01:15:08,320 --> 01:15:11,031
Well, sometimes you just have
to take the long shot.
978
01:15:25,129 --> 01:15:27,714
Wait, what are you doing?
979
01:15:27,756 --> 01:15:31,844
Did I just misread that?
Yes! Well, no...
980
01:15:31,885 --> 01:15:34,138
He's coming back! Okay...
981
01:15:40,352 --> 01:15:42,563
Stick to the plan.
982
01:15:49,528 --> 01:15:50,946
Wait, wait, wait, wait!
983
01:15:50,988 --> 01:15:52,447
Wait a minute, let me just
get this straight.
984
01:15:52,489 --> 01:15:53,991
You want me to blow you up?
985
01:15:54,032 --> 01:15:55,367
Yes!
986
01:15:55,367 --> 01:15:57,911
Well, what about us? We just had
that... we just had a moment!
987
01:15:57,953 --> 01:16:02,875
What about you and I and the
whole... and the thing?
988
01:16:02,916 --> 01:16:04,668
You and me!
989
01:16:06,128 --> 01:16:08,297
Where are you going?
990
01:17:09,107 --> 01:17:11,026
I love you, Gina!
991
01:17:14,446 --> 01:17:17,741
That's not good.
992
01:17:46,019 --> 01:17:47,229
You're alive!
993
01:17:47,271 --> 01:17:48,063
You missed it!
994
01:17:48,105 --> 01:17:49,273
I missed you, too!
995
01:17:49,314 --> 01:17:50,941
No, Kaplan, you ran out of cord!
996
01:17:50,983 --> 01:17:52,609
Behind you!
997
01:18:25,809 --> 01:18:28,103
It worked!
998
01:18:28,145 --> 01:18:29,855
Just do it again, Kaplan!
Do it again!
999
01:18:29,896 --> 01:18:31,064
Damn it!
1000
01:18:31,106 --> 01:18:32,274
Kaplan, what's wrong?
1001
01:18:32,316 --> 01:18:34,234
I can't turn this damn thing!
1002
01:18:34,276 --> 01:18:36,987
Come on, Kaplan, just do it again!
1003
01:18:46,038 --> 01:18:48,248
Swim, Gina! Swim!
1004
01:18:51,043 --> 01:18:54,588
The other way!
Where are you going?
1005
01:18:54,629 --> 01:18:56,798
Where is she going?
1006
01:18:56,840 --> 01:18:59,009
Right, everyone else is dead.
1007
01:19:06,767 --> 01:19:08,268
My turn!
1008
01:19:21,114 --> 01:19:22,908
Come on! Shark, come on!
1009
01:19:22,949 --> 01:19:24,701
Look at me, I'm in the water, shark!
1010
01:19:24,743 --> 01:19:29,456
You and me, shark!
You and me, I'm here, damn it!
1011
01:19:29,498 --> 01:19:31,708
Damn it, shark!
1012
01:20:41,486 --> 01:20:46,158
The shark is overheating, Gina!
It's gonna blow!
1013
01:20:58,837 --> 01:21:01,631
There's more oxygen tanks in the
back of the boat, I just dived.
1014
01:21:01,673 --> 01:21:04,342
No, no, no! No, move them to the back.
1015
01:21:04,384 --> 01:21:05,427
What?
1016
01:21:05,469 --> 01:21:07,137
Put the tanks in the back
of the boat, Gina!
1017
01:21:07,179 --> 01:21:09,473
Here, catch it.
1018
01:21:10,724 --> 01:21:12,267
You got it?
1019
01:21:16,730 --> 01:21:19,483
Here.
1020
01:21:19,524 --> 01:21:21,860
Okay, find... find me something
to knock these off with!
1021
01:21:21,902 --> 01:21:24,154
What?
Gotta knock these tops off!
1022
01:21:29,743 --> 01:21:31,369
Will this work?
1023
01:21:31,411 --> 01:21:35,165
Yeah, yeah. Okay, come on, come on.
1024
01:21:37,709 --> 01:21:40,462
All right, on three...
we're gonna whack 'em.
1025
01:21:40,504 --> 01:21:41,713
We're gonna whack 'em off, okay?
1026
01:21:41,713 --> 01:21:44,466
All right.
Here we go. One, two, three!
1027
01:21:45,759 --> 01:21:48,887
Again! Again!
1028
01:22:23,338 --> 01:22:25,382
All right, this is it!
1029
01:22:28,677 --> 01:22:30,470
You ready?
Go!
1030
01:22:56,913 --> 01:22:58,290
My god.
1031
01:22:58,331 --> 01:22:59,457
Are you okay?
1032
01:22:59,457 --> 01:23:01,543
I need a minute.
I need a minute.
1033
01:23:02,127 --> 01:23:04,129
Okay.
1034
01:23:10,302 --> 01:23:12,429
I'm gonna throw up.
1035
01:23:20,937 --> 01:23:23,148
Hey, Gina...
1036
01:23:27,986 --> 01:23:30,363
Come here.
You come here.
1037
01:23:39,247 --> 01:23:42,250
- Why every time?
- Yeah, damn it.
69439
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.