All language subtitles for RuPauls.Drag.Race.S06E07.1080p-fabutrash

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,234 --> 00:00:04,234 Anteriormente en RuPaul's Drag Race... 2 00:00:04,300 --> 00:00:06,968 �Alguna de las seis gan� dos retos? 3 00:00:07,033 --> 00:00:10,701 Creo que es mejor no pavonearse ni lucirse cuando se gana. 4 00:00:11,334 --> 00:00:12,334 BenDeLaCreme. 5 00:00:12,667 --> 00:00:16,367 Se enfrentar�n en una batalla campal de rap. 6 00:00:16,834 --> 00:00:21,767 Mi nombre lo dice todo, no lo forzar� Mira mi cuerpo vistiendo este cors� 7 00:00:21,834 --> 00:00:24,334 Si buscas un hombre o buen humor 8 00:00:24,400 --> 00:00:27,400 T�mate un segundo para que veas... 9 00:00:29,100 --> 00:00:30,400 Te aterraste. 10 00:00:30,467 --> 00:00:35,234 No estoy acostumbrada a esto. Intento actuar para salvar mi vida. 11 00:00:35,601 --> 00:00:41,501 Courtney Act, te aprovechas de la belleza. No seas clich�, querida. 12 00:00:42,701 --> 00:00:46,467 Adore Delano, ganaste el reto de esta semana. 13 00:00:47,634 --> 00:00:50,834 Trinity K. Bonet, fabuloso, te quedas. 14 00:00:51,968 --> 00:00:55,367 Querida Milk, desp�dete con gracia. 15 00:00:58,267 --> 00:01:00,133 LUEGO DE LA ELIMINACI�N DE MILK 16 00:01:01,133 --> 00:01:03,400 Qu� duro fue eso. 17 00:01:03,467 --> 00:01:05,367 - �Demonios! - Milk... 18 00:01:05,434 --> 00:01:07,501 Milk se fue. 19 00:01:07,601 --> 00:01:10,400 - Milk debe irse. - Qu� pena. 20 00:01:10,934 --> 00:01:14,067 Casi me eliminan otra vez y estoy muy frustrado. 21 00:01:14,767 --> 00:01:18,634 Es duro porque no estoy acostumbrado a esos retos 22 00:01:18,701 --> 00:01:20,667 y otras chicas aqu� s�. 23 00:01:21,567 --> 00:01:24,901 - Felicitaciones por tu primer gran �xito. - S�. 24 00:01:24,968 --> 00:01:26,934 Te lo mereces, eres fabulosa. 25 00:01:27,000 --> 00:01:28,200 As� se hace. 26 00:01:28,534 --> 00:01:30,033 �Qu� soy? �H�gado picado? 27 00:01:30,100 --> 00:01:33,734 - Fuiste de las 3 primeras, te felicito. - Por fin. 28 00:01:33,801 --> 00:01:36,934 - Exhibi�ndote, literalmente. - Debe ser gelatina. 29 00:01:37,000 --> 00:01:38,300 La mermelada no se mueve. 30 00:01:38,901 --> 00:01:43,100 Esta vez no fui de las primeras para no estar parada mucho tiempo. 31 00:01:43,167 --> 00:01:44,167 Claro. 32 00:01:44,601 --> 00:01:49,501 El �xito de DeLa le agrand� la cabeza. Espero que no se le devuelva. 33 00:01:50,701 --> 00:01:54,934 Me molest� un poco que Ru dijese que me aprovecho de la belleza, 34 00:01:55,100 --> 00:01:59,133 porque creo que me he desempe�ado y he actuado bien. 35 00:01:59,567 --> 00:02:02,934 �Ru no se da cuenta de que me esfuerzo? 36 00:02:03,200 --> 00:02:06,634 Quiz�s mi belleza lo ceg� y s�lo vio eso. 37 00:02:07,267 --> 00:02:11,334 El desempe�o importa m�s que la apariencia. 38 00:02:11,400 --> 00:02:12,934 Eso pas� con Milk. 39 00:02:13,000 --> 00:02:16,667 La eliminaron por su apariencia, no por el rap 40 00:02:16,734 --> 00:02:20,033 y la m�a era fabulosa, pero fuimos las �ltimas. 41 00:02:20,100 --> 00:02:24,501 �No crees que se cansan de escuchar "esto no es lo m�o, quiz�s lo pr�ximo"? 42 00:02:24,567 --> 00:02:30,200 �Todo te incomoda? �Esa es tu excusa? �No percibes eso? 43 00:02:31,033 --> 00:02:32,467 Siempre escucho eso. 44 00:02:33,067 --> 00:02:34,467 Cuando est� con los jueces, 45 00:02:34,734 --> 00:02:40,367 les da su discurso desgastado de cu�nto lo intenta y que eso no es lo suyo. 46 00:02:40,567 --> 00:02:44,267 La comprendo hasta cierto punto, pero ya basta. 47 00:02:45,267 --> 00:02:50,400 Es f�cil quejarte de algo en lo que eres bueno, 48 00:02:51,300 --> 00:02:52,767 pero no sabes qu� siento. 49 00:02:53,067 --> 00:02:56,300 No soy odioso, pero creo que tiene relaci�n. 50 00:02:57,000 --> 00:02:58,000 �Me escuchas? 51 00:02:58,901 --> 00:03:03,734 Quiero ayudarla y mantiene esa actitud. No durar� en esta competencia. 52 00:03:06,734 --> 00:03:07,734 �Vete al diablo! 53 00:03:10,634 --> 00:03:15,133 El ganador de la carrera ganar� fabulosos cosm�ticos de ColorEvolution 54 00:03:15,334 --> 00:03:18,934 y un premio en efectivo de 100.000 d�lares. 55 00:03:19,367 --> 00:03:24,434 Con las juezas especiales Lainie Kazan y Leah Remini. 56 00:03:32,501 --> 00:03:35,567 - Buenos d�as, chicas. - Buenos d�as. 57 00:03:36,334 --> 00:03:39,701 Empezamos 14 drags y quedamos ocho. 58 00:03:40,067 --> 00:03:43,868 Milk se fue, Gia se fue. �Qui�n ser� la pr�xima? 59 00:03:45,300 --> 00:03:46,300 Yo no. 60 00:03:49,300 --> 00:03:51,634 �Amiga, correo de RuPaul! 61 00:03:51,868 --> 00:03:55,434 El imperio de una drag empieza con buenas bases: 62 00:03:55,501 --> 00:03:58,567 sombra oscura y brillo labial. 63 00:03:58,734 --> 00:04:03,934 As� que apu�stenlo todo. Vale la pena y yo tambi�n. 64 00:04:06,968 --> 00:04:08,734 �Sesi�n de fotos para maquillaje? 65 00:04:08,801 --> 00:04:11,601 - Hola, hola. - �Hola! 66 00:04:13,434 --> 00:04:14,868 Para el minireto de hoy, 67 00:04:14,934 --> 00:04:20,501 quiero que ayuden a Michelle Obama con su programa Let's move 68 00:04:20,567 --> 00:04:24,300 haciendo que las frutas y vegetales sean sensuales y atractivas. 69 00:04:24,934 --> 00:04:27,868 �Ayudantes! 70 00:04:30,267 --> 00:04:33,133 �Cielos! Quiero de ese nabicol. 71 00:04:34,300 --> 00:04:35,501 Delicioso. 72 00:04:35,667 --> 00:04:41,968 Deben engalanar sus dedos y luego modelar estos productos frescos. 73 00:04:42,033 --> 00:04:44,067 Yo le clavar�a las u�as. 74 00:04:44,968 --> 00:04:46,734 Literalmente: mu�vanse. 75 00:04:52,767 --> 00:04:57,434 El primero es BenDeLaCreme, el modelo de manos de Seattle. 76 00:04:58,133 --> 00:05:01,901 �Algo satisface m�s que una banana? 77 00:05:02,000 --> 00:05:07,234 Lo pelas por una lado, por el otro, por el otro y por el otro. 78 00:05:08,267 --> 00:05:11,467 �Listo para partir esa ahuyama? 79 00:05:11,634 --> 00:05:18,000 Joslyn Fox muestra un par de melones. Antes de comerlo, l�mpialo. 80 00:05:18,200 --> 00:05:21,067 S�, p�gale, mel�n malo. 81 00:05:21,334 --> 00:05:27,834 El imponente man� crece bajo el suelo rico de Azusa, California. 82 00:05:29,067 --> 00:05:31,434 Qu� man� tan duro, nena. 83 00:05:32,701 --> 00:05:37,400 S�, p�lalo. Haz crema con ese ma�z. 84 00:05:37,501 --> 00:05:43,934 Un buen conocedor de zanahorias las prefiere muy largas y gruesas. 85 00:05:44,467 --> 00:05:49,968 Esa papa es fabulosa. Cuanto m�s oscura la piel, m�s dulce es. 86 00:05:51,300 --> 00:05:52,968 Al igual que las drag, 87 00:05:53,033 --> 00:05:59,901 los pepinos frescos se disfrutan m�s porque los viejos son amargos. 88 00:06:01,968 --> 00:06:03,767 Bien hecho, chicas. 89 00:06:04,000 --> 00:06:05,467 La ganadora es... 90 00:06:06,534 --> 00:06:08,767 ...Laganja Estranja. 91 00:06:08,968 --> 00:06:10,400 Felicitaciones. 92 00:06:11,901 --> 00:06:15,601 Esta semana, el reto principal es personal. 93 00:06:15,868 --> 00:06:19,367 Lanzar� mi primera l�nea de maquillaje. 94 00:06:20,100 --> 00:06:23,234 Glamazon de RuPaul de ColorEvolution 95 00:06:23,300 --> 00:06:27,334 y me interesa que ustedes me ayuden a promocionarlo. 96 00:06:27,801 --> 00:06:33,834 Deben crear comerciales de 30 segundos dirigidos a la mujer actual. 97 00:06:33,934 --> 00:06:35,868 Trabajar�n en parejas 98 00:06:36,067 --> 00:06:39,534 y, como el 51 por ciento de la compa��a es m�a, 99 00:06:40,033 --> 00:06:41,734 evaluar� sus equipos. 100 00:06:43,300 --> 00:06:46,400 Armaremos parejas. 101 00:06:46,634 --> 00:06:50,167 Eso es bueno, creo, depende de qui�n sea. 102 00:06:50,534 --> 00:06:53,601 Las primeras son Adore y Laganja. 103 00:06:53,667 --> 00:06:58,400 Se enfocar�n en las chicas malas, las adolescentes malcriadas 104 00:06:58,467 --> 00:07:02,200 obsesionadas con la belleza, el celular, el Twitter y el baile. 105 00:07:02,400 --> 00:07:06,000 Me emociona trabajar con Laganja, porque cuando no competimos 106 00:07:06,067 --> 00:07:09,033 somos muy geniales, y ella es lo m�ximo. 107 00:07:09,100 --> 00:07:13,934 Y como Laganja gan� el minireto, tendr�n m�s tiempo en el set. 108 00:07:14,133 --> 00:07:15,133 Fabuloso. 109 00:07:15,200 --> 00:07:17,868 Las pr�ximas son Courtney y Joslyn. 110 00:07:18,200 --> 00:07:20,567 Se enfocar�n en las mam�s sexis. 111 00:07:21,300 --> 00:07:24,400 Yo adoraba a Courtney desde antes de competir. 112 00:07:25,000 --> 00:07:29,934 Conocerla fue un logro y trabajar con ella es surrealista. 113 00:07:30,434 --> 00:07:34,133 Las pr�ximas son Bianca y Trinity. 114 00:07:36,300 --> 00:07:39,434 �No dije que no quer�a trabajar m�s con Trinity? 115 00:07:39,601 --> 00:07:42,067 Gracias, Ru, infeliz. 116 00:07:42,501 --> 00:07:48,033 Se enfocar�n en las mujeres trabajadoras, desde prostitutas hasta ejecutivas. 117 00:07:48,934 --> 00:07:55,133 Quiero trabajar solo, no con Bianca. Quiero un reto independiente. 118 00:07:55,701 --> 00:07:58,734 Y quedan BenDeLaCreme y Darienne Lake. 119 00:08:00,334 --> 00:08:02,334 �De verdad? �Es en serio? 120 00:08:02,934 --> 00:08:06,367 Se enfocar�n en las mujeres maduras 121 00:08:06,467 --> 00:08:09,133 que se ponen m�s sexis con los a�os. 122 00:08:09,367 --> 00:08:15,334 Ha habido tensi�n entre Darienne y yo, pero creo que tiene mucho talento 123 00:08:15,400 --> 00:08:17,634 y que haremos una buena pareja. 124 00:08:18,067 --> 00:08:22,934 Caballeros, enciendan sus motores y que gane la mejor mujer. 125 00:08:23,701 --> 00:08:26,601 - Estoy escribiendo algunas cosas. - Bien. 126 00:08:26,667 --> 00:08:31,667 Algo carnal para el objetivo demogr�fico. Algo como: "chicas malas y ricas..." 127 00:08:31,734 --> 00:08:33,801 "Pero ricas y consentidas". 128 00:08:34,000 --> 00:08:38,367 Tenemos una ventaja porque hemos trabajado en el mundo real. 129 00:08:38,567 --> 00:08:42,767 Me da miedo que Adora me opaque y que no sea la estrella. 130 00:08:42,934 --> 00:08:46,033 "Este fabuloso producto sexi y atrevido". 131 00:08:49,701 --> 00:08:52,734 Digamos: "Con este sensual maquillaje en nuestras manos...". 132 00:08:52,834 --> 00:08:53,834 Claro. 133 00:08:54,300 --> 00:08:55,300 Veamos. 134 00:08:55,400 --> 00:09:01,734 Laganja tiene ideas, pero me criaron bien y me r�o porque no s� c�mo contestar. 135 00:09:01,801 --> 00:09:06,334 No le dir�: "Qu� mala idea, la m�a es mejor", pero era s�. 136 00:09:06,767 --> 00:09:11,234 "Los chicos atractivos besar�n estos labios con brillo" o... 137 00:09:12,400 --> 00:09:14,033 No lo s�, quiero ser m�s mala. 138 00:09:14,567 --> 00:09:17,868 Como: "Lo siento, Stacy, tu novio es m�o ahora." 139 00:09:17,934 --> 00:09:21,767 Me echar� el brillo y dir�: "Coger� con quien quiera." 140 00:09:24,868 --> 00:09:28,801 - Nos imagino como dos borrachos. - Est� bien. 141 00:09:28,868 --> 00:09:31,234 - Como... - Tomando vino en la tarde. 142 00:09:31,300 --> 00:09:32,767 - Exacto. - Muy bien. 143 00:09:33,801 --> 00:09:39,934 Me parece incre�ble que haga esto con Courtney Act. 144 00:09:40,100 --> 00:09:44,067 Ella me respeta y, por supuesto, yo tambi�n la respeto. 145 00:09:45,000 --> 00:09:47,400 Deber�amos hacer cambios de imagen. 146 00:09:47,968 --> 00:09:51,234 Uno que sea el antes y el otro el despu�s. 147 00:09:51,300 --> 00:09:53,701 �Y si t� eres el antes? 148 00:09:54,467 --> 00:09:58,567 El problema es que nadie creer�a que t� eres el despu�s, �no? 149 00:10:01,634 --> 00:10:02,634 M�s adelante... 150 00:10:02,701 --> 00:10:06,100 - �C�mo vender�s a tu chica? - Dar� lo mejor de m�. 151 00:10:06,167 --> 00:10:10,033 No digas eso, ya lo has dicho y �sabes qu�? 152 00:10:10,100 --> 00:10:14,901 No voy a prometerte nada porque no s� qu� pase all� afuera. 153 00:10:25,734 --> 00:10:30,601 Les pondremos accesorios como perros, maquillaje, celular. 154 00:10:30,667 --> 00:10:31,667 Bien. 155 00:10:31,767 --> 00:10:36,300 El reto de hoy es crear un concepto y grabar un comercial de 30 segundos 156 00:10:36,400 --> 00:10:40,133 para la l�nea Glamazon de RuPaul de ColorEvolution. 157 00:10:41,667 --> 00:10:43,834 - Hola, hola. - Hola. 158 00:10:43,901 --> 00:10:47,434 - Estamos ocupados. - �Es la escuela de modelos de Glamazon? 159 00:10:47,501 --> 00:10:48,934 Por supuesto que s�. 160 00:10:50,400 --> 00:10:52,400 - DeLa y Darienne. - Hola. 161 00:10:52,601 --> 00:10:54,534 �Se enfocan en qu�? 162 00:10:54,834 --> 00:10:57,167 - Las maduras. - �Conocen a alguna? 163 00:10:57,400 --> 00:10:58,400 Nosotras. 164 00:10:58,467 --> 00:11:00,334 Soy muy joven para ser una madura. 165 00:11:02,067 --> 00:11:04,367 - Bien... - Algunas maduras deliran. 166 00:11:05,767 --> 00:11:08,234 Entiendo. �Cu�l es su plan? 167 00:11:08,801 --> 00:11:12,467 �Por qu� no empiezas t� con las notas de ah�? 168 00:11:12,534 --> 00:11:17,501 - Est� bien. - Pensamos en... No, comienza t�. 169 00:11:17,567 --> 00:11:18,567 Empieza t�. 170 00:11:21,868 --> 00:11:24,067 �Qu� tal es trabajar con DeLa? 171 00:11:24,200 --> 00:11:29,534 Trabajamos juntos tanto como dos polos opuestos pueden. 172 00:11:29,601 --> 00:11:30,601 No, mentira. 173 00:11:31,267 --> 00:11:32,267 �De qu� hablas? 174 00:11:32,334 --> 00:11:35,968 Somos muy magn�ticos, los opuestos se atraen, �ves? 175 00:11:36,033 --> 00:11:37,367 �Son opuestos? 176 00:11:37,968 --> 00:11:41,367 - No creo. - Trabajamos de formas distintas, pero... 177 00:11:44,167 --> 00:11:47,667 Muy bien. H�blenme de su campa�a de publicidad. 178 00:11:47,734 --> 00:11:49,968 Nos enfocamos en la mujer madura moderna 179 00:11:50,033 --> 00:11:55,534 y vemos su cuerpo como un templo que ha sufrido renovaciones. 180 00:11:55,601 --> 00:12:00,767 Les vendr�a bien una capa de pintura para cubrir sus nuevas bases. 181 00:12:00,834 --> 00:12:07,467 Est� bien. Este producto es muy especial para m�, as� que resp�tenlo. 182 00:12:07,534 --> 00:12:11,567 - Claro. - Claro, no dudo que ser� fant�stico. 183 00:12:11,634 --> 00:12:14,767 - Bien, vendan mi maquillaje. - As� ser�. 184 00:12:14,834 --> 00:12:15,934 Vuelvan a trabajar. 185 00:12:16,000 --> 00:12:17,000 - Gracias. - Gracias. 186 00:12:18,167 --> 00:12:19,901 Hola, Trinity y Bianca. 187 00:12:20,033 --> 00:12:21,067 - Hola, hola. - Hola. 188 00:12:21,267 --> 00:12:23,634 �C�mo vender�n mi producto? 189 00:12:23,734 --> 00:12:27,067 Yo ser� una ejecutiva con cuatro hijos y ella una prostituta. 190 00:12:27,801 --> 00:12:30,167 Yo voy a una reuni�n y ella a ver a un cliente. 191 00:12:30,601 --> 00:12:33,200 Y mientras explico el producto, ella dir�: 192 00:12:35,267 --> 00:12:36,267 "Cari�o... 193 00:12:37,100 --> 00:12:41,667 Cari�o, salgo todas las noches y es crucial mantener mi apariencia sexy. 194 00:12:41,734 --> 00:12:47,534 Uso mi Glamazon... Glamazon... de RuPaul de ColorEvolution." 195 00:12:50,033 --> 00:12:54,133 Los jueces criticaron tu confianza, �c�mo la mejorar�s? 196 00:12:54,334 --> 00:12:55,634 Dar� lo mejor de m�. 197 00:12:55,701 --> 00:13:00,834 No digas eso, ya lo has dicho y, �sabes qu�? 198 00:13:00,901 --> 00:13:05,634 No voy a prometerte nada porque no s� qu� pase all� afuera. 199 00:13:08,834 --> 00:13:14,200 �Soy la primera persona en decirte que proyectes m�s y des m�s? 200 00:13:14,267 --> 00:13:19,334 Es nuevo para m�, no he tenido problemas con mi forma de hablar o comunicarme. 201 00:13:19,400 --> 00:13:26,334 Es m�s que hablar, es tu proyecci�n e intento sacarlo de dentro de ti 202 00:13:26,400 --> 00:13:29,334 porque cuando act�as, veo que est� ah�. 203 00:13:29,400 --> 00:13:30,400 Exacto. 204 00:13:30,467 --> 00:13:33,868 Transfiere esa energ�a a otras �reas. 205 00:13:33,934 --> 00:13:38,367 S� que lo tienes, pero debes decidir si derribar�s el muro. 206 00:13:39,601 --> 00:13:41,167 Ay�dame con eso. 207 00:13:41,234 --> 00:13:44,567 Lo har�. Trabajaremos en eso porque lo tienes. 208 00:13:44,634 --> 00:13:45,634 Vuelvan a trabajar. 209 00:13:45,701 --> 00:13:47,501 Lo haremos, podemos lograr esto. 210 00:13:47,634 --> 00:13:52,167 Quiero animarla, tiene lo necesario para superar los retos. 211 00:13:52,234 --> 00:13:54,300 Necesita aplicarse. 212 00:13:58,667 --> 00:14:01,167 Laganja y Adore. 213 00:14:01,300 --> 00:14:06,567 Vamos a filmar el comercial de Glamazon de RuPaul de ColorEvolution. 214 00:14:06,634 --> 00:14:08,901 Nuestras chicas malas. 215 00:14:08,968 --> 00:14:13,133 Estamos hermosas. Si fu�semos colegialas, ser�amos la sensaci�n. 216 00:14:13,400 --> 00:14:15,334 V�ndanme cosm�ticos. 217 00:14:15,400 --> 00:14:16,400 Por supuesto. 218 00:14:17,000 --> 00:14:22,200 No soy tan graciosa como Adore. Su personalidad la hace brillar. 219 00:14:22,434 --> 00:14:27,200 Quiero que los jueces vean que tengo algo especial y �nico. 220 00:14:27,534 --> 00:14:29,267 Bien, chicas, acci�n. 221 00:14:29,467 --> 00:14:33,801 S� que los tontos que almuerzan solos se sienten m�s seguros. 222 00:14:33,868 --> 00:14:37,334 Lo siento, Stacy, pero tu novio ahora es m�o. 223 00:14:37,400 --> 00:14:43,067 Corten. Laganja, quisiera que hubiese m�s, ya sabes... 224 00:14:43,133 --> 00:14:45,634 - M�s engre�da. - Con mi voz aguda. 225 00:14:45,701 --> 00:14:46,734 No. 226 00:14:48,000 --> 00:14:51,000 Nada cumple nuestras expectativas en cuanto a productos. 227 00:14:51,200 --> 00:14:55,334 Pero la l�nea Glamazon de RuPaul de ColorEvolution 228 00:14:55,868 --> 00:14:59,501 resalta nuestros rostros en los pasillos de la escuela. 229 00:15:02,334 --> 00:15:04,534 Muy bien, siguiente paso. 230 00:15:06,000 --> 00:15:09,701 Una foto genial. �Bien! Volteen a la c�mara. 231 00:15:09,968 --> 00:15:12,801 Miren la c�mara por encima del hombro. 232 00:15:13,868 --> 00:15:14,868 Juntas. 233 00:15:16,934 --> 00:15:19,300 A la cuenta de tres miren a la c�mara. 234 00:15:20,267 --> 00:15:23,067 - Perdi� un pendiente. - Juntas, hacia el otro lado. 235 00:15:26,901 --> 00:15:29,367 Corten. Es todo por hoy, chicas. 236 00:15:30,200 --> 00:15:33,133 Vaya, pasen adelante, mam�s sexis. 237 00:15:33,534 --> 00:15:37,734 �Ser�s nuestro cartero? Este es tu paquete. 238 00:15:40,167 --> 00:15:45,200 Son unas amas de casa en busca de glamur, �cierto? 239 00:15:45,367 --> 00:15:48,834 Copiamos los personajes de la TV. 240 00:15:48,901 --> 00:15:51,767 �De qu� ciudad son estas amas de casa? 241 00:15:51,834 --> 00:15:52,868 Glamazonia. 242 00:15:56,801 --> 00:15:58,400 Muy bien, �acci�n! 243 00:15:58,601 --> 00:16:04,334 Vi RuPaul's Drag Race y no hab�a notado que era un hombre. 244 00:16:04,467 --> 00:16:08,033 Hace meses que uso Glamazon de RuPaul de ColorEvolution. 245 00:16:08,400 --> 00:16:11,234 De hecho, hoy me llega un pedido. 246 00:16:15,234 --> 00:16:19,267 Y... �cu�ndo entra el cartero? 247 00:16:21,234 --> 00:16:27,200 Yo dir�: "ding-dong" y la due�a de la casa dir�: "Adelante". 248 00:16:28,334 --> 00:16:30,601 - Bien, �listas? - S�. 249 00:16:30,801 --> 00:16:32,901 - S�. - Bien. �Acci�n! 250 00:16:33,167 --> 00:16:36,334 De hecho, hoy me llega un pedido. 251 00:16:36,467 --> 00:16:37,567 Ding-dong. 252 00:16:40,968 --> 00:16:42,100 Y t� dices... 253 00:16:43,901 --> 00:16:45,167 Qu� buen paquete. 254 00:16:47,367 --> 00:16:48,367 Adelante. 255 00:16:49,267 --> 00:16:50,267 Adelante. 256 00:16:50,601 --> 00:16:53,801 �No deber�a decirlo yo si el pedido...? 257 00:16:57,033 --> 00:17:01,501 Atinamos. Courtney, la primera, siempre. 258 00:17:03,334 --> 00:17:04,334 M�s adelante... 259 00:17:04,400 --> 00:17:07,734 Si�ntete deseada con este brillo labial sexi. 260 00:17:17,333 --> 00:17:18,967 Mira quienes llegaron. 261 00:17:19,034 --> 00:17:21,068 - Hola. - Hola, Ru, Michelle. 262 00:17:21,134 --> 00:17:23,068 Parecen veteranas de Hollywood. 263 00:17:23,134 --> 00:17:24,500 Frente a una actriz sexi. 264 00:17:24,934 --> 00:17:28,233 Soy una mujer hermosa y me siento as�. 265 00:17:29,400 --> 00:17:31,267 Y... acci�n. 266 00:17:31,801 --> 00:17:36,367 S� provocativa con sombras que acent�en tus p�rpados reci�n levantados. 267 00:17:36,901 --> 00:17:41,667 Si�ntete deseada con este brillo labial sexi. 268 00:17:48,567 --> 00:17:50,400 Muy bien, corten. 269 00:18:02,667 --> 00:18:08,134 Corten. Envu�lvanse de forma que sea m�s f�cil para Jason. 270 00:18:09,134 --> 00:18:11,667 Tu cabeza creci� desde la �ltima vez. 271 00:18:12,701 --> 00:18:14,367 No eres qui�n para hablar. 272 00:18:16,467 --> 00:18:17,467 �Acci�n! 273 00:18:17,767 --> 00:18:19,600 - �Qu� hermosa! - �Vaya! 274 00:18:20,001 --> 00:18:23,567 - �C�mo se volvi� tan bella? - Debe haber sido Glamazon. 275 00:18:23,634 --> 00:18:25,534 Definitivamente. 276 00:18:25,767 --> 00:18:26,767 Corten. 277 00:18:27,534 --> 00:18:29,534 Nuestro comercial es m�s gracioso, 278 00:18:29,600 --> 00:18:34,934 pero tiene potencial para venderle maquillaje a otras drags. 279 00:18:37,068 --> 00:18:38,068 Hola. 280 00:18:38,134 --> 00:18:40,101 Las chicas que trabajan. 281 00:18:41,134 --> 00:18:47,134 No s� qu� pasar�, Trinity lucha con su confianza y estoy aterrado. 282 00:18:47,534 --> 00:18:48,534 �Acci�n! 283 00:18:48,667 --> 00:18:53,500 Soy la directora ejecutiva de una empresa, tengo dos hijos 284 00:18:53,567 --> 00:18:57,667 y uso Glamazon de RuPaul de ColorEvolution. 285 00:18:58,267 --> 00:19:01,734 Corten. Fant�stico. Haremos lo mismo contigo, �s�? 286 00:19:01,801 --> 00:19:03,534 Puedes hacerlo, �de acuerdo? 287 00:19:03,934 --> 00:19:08,134 Estoy aterrado porque Ru y Michelle me dirigir�n hoy 288 00:19:08,267 --> 00:19:12,233 y no me siento bien cuando se sienta frente a m�. 289 00:19:12,300 --> 00:19:13,300 �Acci�n! 290 00:19:13,500 --> 00:19:17,101 Soy una prostituta profesional, visito clientes y voy de auto en auto. 291 00:19:17,168 --> 00:19:19,068 - �De qu� en qu�? - Auto en auto. 292 00:19:19,500 --> 00:19:21,634 - �Qu�? - Auto en auto. 293 00:19:21,701 --> 00:19:22,867 Bien, modula. 294 00:19:22,934 --> 00:19:25,634 Intento decirlo r�pido porque son s�lo 30 segundos. 295 00:19:25,701 --> 00:19:27,500 Pero tenemos que entenderte, cari�o. 296 00:19:27,934 --> 00:19:31,567 Recuerda, Trinity, s� puedes hacerlo. Sabes que s�. 297 00:19:31,701 --> 00:19:35,367 Bianca me hab�a dicho: "Estar�s bien, vas a poder hacerlo". 298 00:19:35,500 --> 00:19:41,534 Decid� exteriorizar mi Bianca interna, sacarla y divertirme, 299 00:19:41,600 --> 00:19:43,267 porque si no, ella me matar�a. 300 00:19:44,834 --> 00:19:48,934 Soy una prostituta profesional, visito clientes y voy de auto en auto, 301 00:19:49,233 --> 00:19:52,168 pero con Glamazon de RuPaul de ColorEvolution... 302 00:19:55,801 --> 00:20:01,834 Trinity lo hizo bien hoy, menos mal. Espero que baste para salvarnos. 303 00:20:02,333 --> 00:20:03,634 Es todo por hoy, chicas. 304 00:20:08,034 --> 00:20:10,734 Vist�monos de blanco y negro. 305 00:20:10,801 --> 00:20:14,867 Hoy es la eliminaci�n y el tema de la pasarela es blanco y negro. 306 00:20:15,267 --> 00:20:17,168 �Qu� pasarela har�n hoy? 307 00:20:17,233 --> 00:20:23,767 Algo extravagante y futurista, algo distinto en m�, aunque Joslyn... 308 00:20:25,367 --> 00:20:26,367 �Joslyn! 309 00:20:27,767 --> 00:20:31,233 Joslyn y yo tendremos m�s o menos el mismo... 310 00:20:31,634 --> 00:20:34,101 - Atuendo masculino. - Exacto. 311 00:20:34,168 --> 00:20:40,068 Si terminasen los �ltimos llevando atuendos parecidos... 312 00:20:40,734 --> 00:20:42,901 - �Vaya! - Joslyn se ir�a a casa. 313 00:20:44,134 --> 00:20:46,034 Porque es una imitaci�n. 314 00:20:46,101 --> 00:20:47,233 Una muy barata. 315 00:20:47,600 --> 00:20:48,701 Qu� �cido. 316 00:20:48,901 --> 00:20:53,500 Es obvio que Courtney no me ve a su mismo nivel. 317 00:20:53,701 --> 00:20:57,333 Yo la adoraba y estoy decepcionado. 318 00:20:57,834 --> 00:21:00,567 - Entonces... - A ponernos hermosas. 319 00:21:00,634 --> 00:21:01,634 �Vamos! 320 00:21:03,267 --> 00:21:04,701 - �Qu� haces? - Mis cejas. 321 00:21:06,134 --> 00:21:07,134 �T� qu� haces? 322 00:21:07,200 --> 00:21:09,367 �Por qu� lo haces en mi �rea de peluquer�a? 323 00:21:11,467 --> 00:21:12,967 Es broma, est� bien. 324 00:21:13,567 --> 00:21:14,967 Yo s� que est� bien. 325 00:21:15,267 --> 00:21:19,901 �Crees que nos pusieron juntos porque tengo mucho cuerpo y t� mucha cabeza? 326 00:21:20,934 --> 00:21:23,333 Te encanta decir eso. No s� si es verdad. 327 00:21:23,400 --> 00:21:28,634 Fue por ese comentario que hiciste luego de ganar dos veces. 328 00:21:28,701 --> 00:21:29,967 Me dijo que te detestaba. 329 00:21:31,801 --> 00:21:35,168 Siento una energ�a s�quica entre DeLa y Darienne. 330 00:21:35,233 --> 00:21:40,534 No s� qu� pasa, pero hay una tensi�n que podr�a cortarse con un cuchillo. 331 00:21:42,834 --> 00:21:43,901 �Qu� tal vas? 332 00:21:44,001 --> 00:21:46,168 Me siento bien, lo hicimos bien juntos. 333 00:21:46,233 --> 00:21:48,134 Lo hicimos bien, no nos matamos. 334 00:21:48,600 --> 00:21:51,200 Eso fue bueno, sabes que no nos entend�amos. 335 00:21:51,267 --> 00:21:52,534 - No te conoc�a. - No. 336 00:21:52,600 --> 00:21:55,734 Cre�a que tu intenci�n era ser malo. 337 00:21:55,801 --> 00:21:58,734 Me disculpo si pareci� eso. 338 00:21:59,300 --> 00:22:03,300 Me molestaba que su �tica de trabajo y su actitud no fuesen como la m�a, 339 00:22:03,400 --> 00:22:07,233 pero aprend� que puedes trabajar con otro que venga de un lugar distinto. 340 00:22:07,467 --> 00:22:10,901 Hay otras formas de hacer las cosas. Aprendo a ser paciente. 341 00:22:10,967 --> 00:22:15,300 Aprend� que tengo detalles en los que necesito trabajar. 342 00:22:15,367 --> 00:22:21,801 Creo que Trinity mejor� y es m�s abierta. Deber�a estar orgullosa, yo lo estoy. 343 00:22:21,934 --> 00:22:25,168 Es la primera vez que estoy con chicas 344 00:22:25,233 --> 00:22:30,534 que se preocupan por entenderme y ser pacientes. Me siento c�moda. 345 00:22:30,600 --> 00:22:35,901 - Eso me alegra. - Y me alegra que sean mis hermanas de la sexta temporada. 346 00:22:35,967 --> 00:22:37,168 - Es cierto. - Y ser�... 347 00:22:37,233 --> 00:22:40,634 Pero no me llames de noche y si vas a prisi�n, s� qui�n te sacar�. 348 00:23:07,001 --> 00:23:10,467 Bienvenidos al escenario de RuPaul's Drag Race. 349 00:23:10,534 --> 00:23:15,667 Una mujer que no ha encontrado un labial que no le guste, Michelle Visage. 350 00:23:15,734 --> 00:23:18,034 C�mbiate de bando, cari�o. 351 00:23:18,233 --> 00:23:21,767 Sin pruebas en animales, Santino Rice. 352 00:23:22,068 --> 00:23:23,600 Puntuaci�n perfecta, Ru. 353 00:23:23,667 --> 00:23:27,767 De Mi gran boda griega tenemos a Lainie Kazan. Bienvenida. 354 00:23:27,834 --> 00:23:30,867 Hola, cari�o, est�s hermosa. 355 00:23:31,101 --> 00:23:32,101 Gracias. 356 00:23:32,200 --> 00:23:36,233 Y tenemos a la reina de reinas, Leah Remini. 357 00:23:36,367 --> 00:23:38,467 Estamos felices de que est�s aqu� 358 00:23:38,534 --> 00:23:41,168 y es incre�ble que dej� que te sentaras con Michelle. 359 00:23:44,101 --> 00:23:49,534 Esta semana, nuestras drags deb�an crear una campa�a de cosm�ticos 360 00:23:49,734 --> 00:23:52,500 para Glamazon de RuPaul de ColorEvolution. 361 00:23:52,801 --> 00:23:58,567 Hoy llegan a la pasarela vestidas de drama en blanco y negro. 362 00:23:59,101 --> 00:24:03,168 Caballeros, enciendan sus motores y que la mejor mujer gane. 363 00:24:03,634 --> 00:24:04,634 M�s adelante... 364 00:24:04,701 --> 00:24:06,600 - El labial deb�a quedarse. - S�. 365 00:24:06,667 --> 00:24:08,068 Yo no entend� eso. 366 00:24:08,867 --> 00:24:11,734 Pens� que estabas totalmente drogada. 367 00:24:22,300 --> 00:24:25,701 La primera es Laganja Estranja. 368 00:24:26,134 --> 00:24:27,200 Ese es mi pelo. 369 00:24:28,434 --> 00:24:33,068 Soy un camale�n llamado Laganja. Es mucho para ustedes. 370 00:24:33,434 --> 00:24:35,701 Veo m�s de lo que deber�a. 371 00:24:37,168 --> 00:24:38,667 Parece "Mi bella genio". 372 00:24:38,734 --> 00:24:39,734 Bastante. 373 00:24:40,434 --> 00:24:42,034 Adore Delano. 374 00:24:42,233 --> 00:24:44,434 - Cruela Delano. - S�. 375 00:24:44,701 --> 00:24:49,801 As� soy y as� trabajo mi cuerpo y les ejemplifico la muerte. 376 00:24:50,101 --> 00:24:52,600 Hay dos lados de toda historia. 377 00:24:52,967 --> 00:24:56,034 No todo es blanco o negro, existe el gris. 378 00:24:57,134 --> 00:24:59,767 La pr�xima es Bianca Del Rio. 379 00:25:00,500 --> 00:25:02,400 �Qu� rom�ntica! 380 00:25:03,068 --> 00:25:04,101 �Muy bien! 381 00:25:04,168 --> 00:25:07,467 Les traje a una cenicienta versi�n zorrillo. 382 00:25:07,634 --> 00:25:11,634 Es lo m�o, me gustan los vestidos vaporosos y est� hecho para m�. 383 00:25:12,034 --> 00:25:15,068 - Es para un baile de drags. - �Lo es! 384 00:25:15,134 --> 00:25:18,434 Y la tela es impresionante, adem�s. 385 00:25:19,500 --> 00:25:22,034 La siguiente es Trinity K. Bonet. 386 00:25:23,934 --> 00:25:25,867 - Parece un domin�. - Definitivamente. 387 00:25:25,967 --> 00:25:29,734 La pizza llegar� en 30 minutos o es gratis. 388 00:25:30,934 --> 00:25:35,467 Estoy hermosa, soy como un buen whisky en un casino. 389 00:25:36,867 --> 00:25:40,467 - Le salieron los ojos de serpiente. - M�s le vale. 390 00:25:42,068 --> 00:25:43,333 BenDeLaCreme. 391 00:25:43,400 --> 00:25:46,134 �Cielos! Qu� tetas. 392 00:25:46,200 --> 00:25:48,667 Parece un reloj de arena. 393 00:25:49,101 --> 00:25:52,168 Les proyecto a una reina mala. Siento la fantas�a. 394 00:25:52,634 --> 00:25:57,834 No s� qu� lleva en el cuello, pero si nieva, se lo pondr� a las ruedas. 395 00:25:59,233 --> 00:26:00,634 Darienne Lake. 396 00:26:01,233 --> 00:26:03,667 El 51% de esta compa��a es m�o. 397 00:26:03,801 --> 00:26:08,134 Les doy un elegante desfile en blanco y negro. Quiero impactarlos. 398 00:26:08,233 --> 00:26:09,534 �Qu� imponente! 399 00:26:09,967 --> 00:26:14,767 Darienne Lake, empieza ya mismo. No olvides tu lancha. 400 00:26:17,001 --> 00:26:18,034 Courtney Act. 401 00:26:18,101 --> 00:26:19,567 �Santo cielo! 402 00:26:19,634 --> 00:26:21,134 Hablando de pescado. 403 00:26:21,200 --> 00:26:23,434 Trae una trucha de arco�ris. 404 00:26:24,267 --> 00:26:25,834 Recargado y futurista. 405 00:26:25,901 --> 00:26:26,901 S�. 406 00:26:27,934 --> 00:26:31,934 Les sirvo a los jueces el pescado del plato. 407 00:26:32,101 --> 00:26:35,134 Todo va junto y siento que lo hice bien. 408 00:26:35,300 --> 00:26:39,168 La invitaci�n dec�a: "corbata negra", pero no mencion� los pantalones. 409 00:26:39,233 --> 00:26:40,233 No. 410 00:26:42,134 --> 00:26:43,567 Joslyn Fox. 411 00:26:43,934 --> 00:26:45,233 Abracadabra. 412 00:26:46,534 --> 00:26:48,834 - �En punto! - Solo un corbat�n. 413 00:26:48,967 --> 00:26:50,567 Muestro ropa masculina. 414 00:26:50,634 --> 00:26:55,767 Ense�o piel, pero soy masculina y femenina, me encanta. 415 00:26:56,200 --> 00:26:57,834 - �Eso es! - �Qu�? 416 00:26:57,967 --> 00:26:59,801 Qu� trasero tan perfecto. 417 00:26:59,967 --> 00:27:03,300 Creo que le falta dinero... y tela. 418 00:27:05,333 --> 00:27:09,134 Bienvenidas, chicas, veremos sus campa�as. 419 00:27:09,233 --> 00:27:13,400 Las primeras son Bianca del Rio y Trinity K. Bonet 420 00:27:13,600 --> 00:27:16,967 enfocadas en la mujer trabajadora. Veamos. 421 00:27:17,634 --> 00:27:22,168 Soy la directora ejecutiva de una empresa, tengo dos hijos 422 00:27:22,400 --> 00:27:28,267 y uso Glamazon de RuPaul de ColorEvolution para ser m�s bella. 423 00:27:29,534 --> 00:27:33,367 Este delineador l�quido me hace m�s glamurosa. 424 00:27:33,467 --> 00:27:37,734 Soy una prostituta profesional, visito clientes y voy de auto en auto. 425 00:27:37,801 --> 00:27:39,300 Mi brillo labial no me dura, 426 00:27:39,467 --> 00:27:42,367 pero con Glamazon de RuPaul de ColorEvolution... 427 00:27:43,034 --> 00:27:45,901 �Arraso! Con este brillo, mando yo. 428 00:27:46,333 --> 00:27:48,267 Ya seas una directora ejecutiva... 429 00:27:48,467 --> 00:27:50,168 O una prostituta profesional, 430 00:27:50,467 --> 00:27:53,701 mereces derrochar glamour sin igual. 431 00:27:56,034 --> 00:27:57,534 Vuelvan al trabajo. 432 00:27:57,834 --> 00:27:58,834 Est� bien. 433 00:28:02,500 --> 00:28:04,101 �Qu� tal fue trabajar juntas? 434 00:28:04,168 --> 00:28:07,168 Mi mam� se llamaba Bianca, muri� hace dos a�os, 435 00:28:07,233 --> 00:28:11,701 y ella me la recuerda mucho. Quiere que me calle y haga lo que dice. 436 00:28:12,567 --> 00:28:15,634 Me dijo que aprovechase las oportunidades. Me divert�. 437 00:28:15,701 --> 00:28:21,467 Ambas estuvieron preciosas en la pasarela y el comercial fue gracioso. 438 00:28:21,534 --> 00:28:23,801 Su actuaci�n fue muy buena. 439 00:28:23,867 --> 00:28:29,333 Trinity, para m�, da�aste el chiste porque ten�as brillo puesto. 440 00:28:29,400 --> 00:28:33,300 Eran mujeres trabajadoras, �no deb�a quedarse luego de terminar? 441 00:28:33,367 --> 00:28:35,200 - Ella dijo eso. - No lo dijo. 442 00:28:35,267 --> 00:28:37,867 Dijo "yendo de auto en auto". 443 00:28:38,068 --> 00:28:39,600 �Qu� hace en un auto? 444 00:28:39,667 --> 00:28:42,068 Tiene brillo porque es una prostituta. 445 00:28:42,134 --> 00:28:43,734 �Y el brillo deber�a quedarse! 446 00:28:43,834 --> 00:28:45,333 Dijo que ahora le dura. 447 00:28:45,400 --> 00:28:48,534 �Se queda luego del trabajo o no? 448 00:28:48,934 --> 00:28:51,168 - S�. - Pues yo no entend� eso. 449 00:28:51,233 --> 00:28:53,001 - Bien. - Deben conocerse. 450 00:28:53,068 --> 00:28:54,267 - S�. - �T� dices? 451 00:28:55,534 --> 00:29:00,200 Las siguientes son Laganja Estranja y Adora Delano 452 00:29:00,434 --> 00:29:04,101 enfocadas en las chicas malas. Veamos. 453 00:29:05,200 --> 00:29:07,967 Cre�amos tener todo el maquillaje que quer�amos, 454 00:29:08,233 --> 00:29:12,200 pero la l�nea Glamazon de RuPaul de ColorEvolution 455 00:29:12,333 --> 00:29:16,333 resalta nuestros rostros en los pasillos de la escuela. 456 00:29:16,467 --> 00:29:21,367 S� que los tontos que almuerzan solos se sienten m�s seguros 457 00:29:21,567 --> 00:29:24,734 porque no pintamos sus caras, sino las nuestras 458 00:29:24,801 --> 00:29:27,267 con este r�mel de larga duraci�n, claro. 459 00:29:27,400 --> 00:29:30,634 Lo siento, Stacy, pero tu novio ahora es m�o. 460 00:29:30,701 --> 00:29:33,867 No resisti� este brillo con vitaminas. 461 00:29:33,934 --> 00:29:36,467 Porque quien valore la belleza interna... 462 00:29:36,534 --> 00:29:37,534 Es feo. 463 00:29:41,134 --> 00:29:46,400 Lo vendieron. Fue muy irreverente, pero qued� bien. 464 00:29:46,634 --> 00:29:49,500 Quiero comprar el producto y eso es lo que importa. 465 00:29:49,567 --> 00:29:52,901 Creo que tu vestuario es de mal gusto. 466 00:29:53,801 --> 00:29:57,634 Tu cabello est� disparejo, se tambalea y la entrepierna est� muy baja. 467 00:29:58,101 --> 00:30:00,168 Me encanta lo bella que est�s, Adore. 468 00:30:00,434 --> 00:30:03,367 Tu cintura est� ce�ida, luces las piernas, no las cotas. 469 00:30:03,434 --> 00:30:05,068 Saboreen el momento. 470 00:30:05,134 --> 00:30:06,567 Soy una drag de verdad. 471 00:30:06,634 --> 00:30:07,634 S�. 472 00:30:09,467 --> 00:30:10,467 M�s adelante... 473 00:30:10,534 --> 00:30:11,567 No fue mi favorito. 474 00:30:11,634 --> 00:30:13,333 No s� qui�n eres. 475 00:30:13,400 --> 00:30:14,901 �Me equivoqu� de programa? 476 00:30:22,300 --> 00:30:27,400 Siguen BenDeLaCreme y Darienne Lake con las maduras. 477 00:30:29,867 --> 00:30:35,200 La cirug�a te ayuda a reducir las marcas de la edad en la piel, 478 00:30:35,734 --> 00:30:39,233 pero no hay renovaci�n completa sin una capa de pintura. 479 00:30:40,600 --> 00:30:45,101 Tu secreto est� a salvo con Glamazon de RuPaul de ColorEvolution. 480 00:30:45,168 --> 00:30:50,233 S� provocativa con sombras que acent�en tus p�rpados reci�n levantados. 481 00:30:51,034 --> 00:30:55,434 Si�ntete deseada con este brillo labial sexi. 482 00:30:57,534 --> 00:31:03,134 El rubor acent�a lo p�mulos y disimula cicatrices inc�modas. 483 00:31:03,200 --> 00:31:07,634 Tu cuerpo es un templo. Reza, mujer madura, reza. 484 00:31:10,333 --> 00:31:13,734 Parec�an promocionar la cirug�a pl�stica. 485 00:31:14,200 --> 00:31:20,934 Cre� que era de cirug�a o de drogas. Pens� que estabas totalmente drogada. 486 00:31:24,134 --> 00:31:29,200 BenDeLa, creo que cada vez te escondes tras otro disfraz. 487 00:31:29,500 --> 00:31:34,168 No tengo idea de qui�n eres y quiero conocerte m�s como persona. 488 00:31:35,467 --> 00:31:41,500 Siguen Courtney Act y Joselyn Fox enfocadas en las amas de casa sexis. 489 00:31:41,567 --> 00:31:42,567 Veamos. 490 00:31:43,300 --> 00:31:48,701 Vi RuPaul's Drag Race y no hab�a notado que era un hombre. 491 00:31:49,034 --> 00:31:51,867 Tonta, por supuesto que es un hombre. 492 00:31:52,001 --> 00:31:55,667 Hace meses que uso Glamazon de RuPaul de ColorEvolution. 493 00:31:56,101 --> 00:31:58,967 De hecho, hoy me llega un pedido. 494 00:31:59,634 --> 00:32:00,701 �Adelante! 495 00:32:01,600 --> 00:32:03,101 �Qu� buen paquete! 496 00:32:03,168 --> 00:32:05,134 Y el maquillaje tambi�n parece bueno. 497 00:32:05,934 --> 00:32:09,400 Si hace que un hombre como RuPaul sea tan glamuroso, 498 00:32:09,467 --> 00:32:14,500 imagina qu� har� con una ama de casa como t�... o nosotras. 499 00:32:21,901 --> 00:32:23,168 �Qu� tal trabajar juntas? 500 00:32:23,233 --> 00:32:28,068 - Tenemos una vibra de hermandad... - Ella dice que soy su versi�n barata. 501 00:32:28,134 --> 00:32:30,101 Quiz�s lo dije una vez. 502 00:32:30,567 --> 00:32:35,600 No se supo que Glamazon era maquillaje hasta el final. 503 00:32:35,801 --> 00:32:40,934 Courtney, tu atuendo de mesera extravagante y futurista es incre�ble. 504 00:32:41,068 --> 00:32:42,068 Es precioso. 505 00:32:42,434 --> 00:32:44,901 Joselyn, �es en serio? 506 00:32:45,901 --> 00:32:51,101 Usaste el azul antes y te dijimos que era un exceso y lo repetiste. 507 00:32:51,400 --> 00:32:54,634 Te volteas y el pelo es impactante. 508 00:32:54,767 --> 00:32:58,400 Nunca not� el pelo, estaba embelesada con el trasero. 509 00:32:58,967 --> 00:33:04,667 Bien, chicas, mientras se relajan en el sal�n, nosotros deliberaremos. 510 00:33:06,068 --> 00:33:09,867 Bien, aqu� entre nosotros, ejecutivos de publicidad, �qu� piensan? 511 00:33:09,934 --> 00:33:14,101 Empecemos con Laganja Estranja y Adore Delano. 512 00:33:14,233 --> 00:33:18,367 Como grupo, Laganja y Adore hicieron el mejor comercial. 513 00:33:18,434 --> 00:33:21,901 Me pareci� divertido y vendieron el producto. 514 00:33:21,967 --> 00:33:23,134 Siendo burlonas. 515 00:33:23,200 --> 00:33:24,867 Pero era su personaje, Michelle. 516 00:33:24,934 --> 00:33:27,534 Fue tan extremo que caus� risa. 517 00:33:27,600 --> 00:33:32,667 Dicho eso, creo que Adore se destac� y opac� a Laganja. 518 00:33:32,734 --> 00:33:37,667 Bien, siguen Bianca Del Rio y Trinity K. Bonet. 519 00:33:37,801 --> 00:33:41,500 En la pasarela, fueron las m�s bellas, las mejores. 520 00:33:41,834 --> 00:33:45,300 En cuanto al comercial, alcanzaron el objetivo. 521 00:33:45,567 --> 00:33:48,034 Vimos un lado de Trinity que no conoc�amos. 522 00:33:48,101 --> 00:33:52,168 Vimos que Trinity se expres�, lo disfrut� y eso es refrescante. 523 00:33:52,367 --> 00:33:58,701 No fue mi comercial favorito, los antes y despu�s no me impactaron. 524 00:33:58,767 --> 00:34:00,267 Yo ni siquiera lo sab�a. 525 00:34:01,534 --> 00:34:05,068 Sigamos con BenDeLaCreme y Darienne Lake. 526 00:34:05,134 --> 00:34:11,068 En el comercial, le dieron un ataque muy extra�o al producto. 527 00:34:11,134 --> 00:34:16,200 No sab�a cu�l era el producto, era una carnicer�a. 528 00:34:16,267 --> 00:34:19,333 No sab�a que vend�an maquillaje, pens� que era sobre cirug�a. 529 00:34:19,400 --> 00:34:21,834 Las caras que pon�an no eran atractivas, 530 00:34:21,901 --> 00:34:25,068 no haces eso si quieres vender cosm�ticos. 531 00:34:25,200 --> 00:34:29,434 No me gust� BenDeLaCreme en la pasarela. 532 00:34:29,500 --> 00:34:32,400 El pelo parec�a un pene envuelto en banditas. 533 00:34:33,901 --> 00:34:35,134 Era muy raro. 534 00:34:35,200 --> 00:34:38,934 No s� qui�n es DeLa m�s all� de una drag disfrazada. 535 00:34:39,001 --> 00:34:44,267 Para ser una estrella drag, debemos saber qu� persona hay debajo. 536 00:34:44,534 --> 00:34:47,801 Hablemos de Courtney Act y Joslyn Fox. 537 00:34:47,867 --> 00:34:51,634 Courtney fue divertida en la pasarela. Me encant� su atuendo. 538 00:34:51,767 --> 00:34:54,001 De Joslyn no lo puedo creer... 539 00:34:54,068 --> 00:34:56,934 - S� puedes creer que usase eso. - Es cierto. 540 00:34:57,001 --> 00:34:59,001 �No eres de New Jersey? 541 00:34:59,068 --> 00:35:00,068 Hola. 542 00:35:00,500 --> 00:35:05,701 Us� lo mismo de la semana pasada, aunque la criticamos, pero en otro color. 543 00:35:05,801 --> 00:35:07,168 Y se pein� como hombre. 544 00:35:07,233 --> 00:35:14,068 No s� por qu� cuando hacen personajes como las amas de casa, parecen comadres. 545 00:35:14,134 --> 00:35:15,967 - Se ve�an incre�bles. - Para nada. 546 00:35:16,200 --> 00:35:17,434 No lo exageraron. 547 00:35:17,500 --> 00:35:20,600 - Courtney parec�a tan tonta. - Una bruta. 548 00:35:20,667 --> 00:35:22,233 Me parecieron incre�bles. 549 00:35:22,300 --> 00:35:25,134 - Hizo el comercial bastante real. - S�. 550 00:35:25,200 --> 00:35:26,567 Yo quiero una drag. 551 00:35:26,634 --> 00:35:30,068 S�, pero ese no era su comercial. 552 00:35:30,333 --> 00:35:33,834 �Santo Cielo! �Me equivoqu� de programa? 553 00:35:33,934 --> 00:35:36,101 Te gust� el comercial, dinos por qu�. 554 00:35:36,434 --> 00:35:37,534 La verdad no me gust�. 555 00:35:39,200 --> 00:35:40,200 Silencio. 556 00:35:41,801 --> 00:35:46,300 Tom� una decisi�n, traigan a mis "glamazonas". 557 00:35:54,400 --> 00:35:57,434 Bienvenidas se�oritas, tom� una decisi�n. 558 00:35:59,001 --> 00:36:05,467 Adore y Laganja, ustedes, chicas malas, se destacaron en la escuela. 559 00:36:07,034 --> 00:36:09,667 Felicitaciones, ganaron el reto de la semana. 560 00:36:10,200 --> 00:36:12,701 �No lo puedo creer! Estoy impactada. 561 00:36:12,767 --> 00:36:13,767 Yo tambi�n. 562 00:36:16,434 --> 00:36:18,001 S�, emp�jala por m�. 563 00:36:18,068 --> 00:36:19,434 Es una desgraciada. 564 00:36:19,934 --> 00:36:24,567 Ambas recibir�n fabulosos productos de Lather, 565 00:36:24,634 --> 00:36:27,034 una piel limpia para una vida radiante. 566 00:36:27,200 --> 00:36:29,034 - S�. - Me encanta. 567 00:36:29,233 --> 00:36:31,168 Pueden pasar atr�s. 568 00:36:32,734 --> 00:36:37,634 Bianca Del Rio y Trinity K. Bonet, est�n a salvo. 569 00:36:40,434 --> 00:36:42,701 BenDeLaCreme y Darienne Lake, 570 00:36:42,801 --> 00:36:46,801 su madurez disparatada se perdi� en la jungla del labial. 571 00:36:48,233 --> 00:36:54,233 Courtney Act y Joslyn Fox, sus mam�s sexis no atrajeron a papi. 572 00:36:55,333 --> 00:36:59,467 Courtney Act y Joslyn Fox, est�n a salvo. 573 00:37:03,300 --> 00:37:08,701 BenDeLaCreme y Darienne Lake, lo siento, pero enfrentar�n la eliminaci�n. 574 00:37:09,701 --> 00:37:15,767 Siempre soy de los primeros, no puedo creer que sea mi �ltima noche. 575 00:37:16,134 --> 00:37:18,567 Hay dos drags delante de m�. 576 00:37:19,134 --> 00:37:25,200 Es su �ltima oportunidad para impactarme y salvarse de la eliminaci�n. 577 00:37:26,734 --> 00:37:33,300 Lleg� el momento de actuar para salvar sus vida. 578 00:37:35,400 --> 00:37:39,434 Buena suerte y no lo arruinen. 579 00:38:00,367 --> 00:38:04,667 Darienne se destaca porque saben bien 580 00:38:04,734 --> 00:38:08,200 que tuvo la canci�n en casete cuando sali�. 581 00:38:08,434 --> 00:38:12,101 Se sabe las palabras y los movimientos. Le apuesto a ella. 582 00:38:38,001 --> 00:38:41,068 DeLa aprovecha cada ritmo y va de un lado al otro. 583 00:38:41,134 --> 00:38:44,834 Se sale de su ropa y siente sus gestos femeninos. 584 00:39:26,734 --> 00:39:28,267 �Cielos! 585 00:39:29,934 --> 00:39:32,834 Se�oritas, tom� una decisi�n. 586 00:39:38,901 --> 00:39:41,934 Darienne Lake, fabuloso, te quedas. 587 00:39:45,701 --> 00:39:47,500 Ve con las otras chicas. 588 00:39:51,434 --> 00:39:55,801 BenDeLaCreme, s� que esto no sali� como esperabas, 589 00:39:56,101 --> 00:40:00,701 pero espero que te haga una reina m�s fuerte, 590 00:40:03,001 --> 00:40:04,767 porque tu tiempo aqu�... 591 00:40:09,134 --> 00:40:10,168 ...no ha terminado. 592 00:40:13,567 --> 00:40:14,801 Quiero ver m�s. 593 00:40:16,934 --> 00:40:21,400 Por el poder que tengo dado por... m�, 594 00:40:23,500 --> 00:40:25,034 fabuloso, te quedas. 595 00:40:26,367 --> 00:40:27,367 �Bien! 596 00:40:31,667 --> 00:40:36,801 No hay nada que quiera m�s que demostrarte qui�n soy. 597 00:40:37,834 --> 00:40:38,834 Gracias. 598 00:40:42,068 --> 00:40:44,068 Felicitaciones, mis reinas. 599 00:40:44,600 --> 00:40:49,333 Recuerden: si no pueden quererse, �c�mo rayos amar�n a alguien? 600 00:40:49,400 --> 00:40:52,400 - �Me dan un "am�n"? - Am�n. 601 00:40:52,801 --> 00:40:54,567 �Y que suene la m�sica! 49015

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.