All language subtitles for RuPauls.Drag.Race.S06E03.1080p-fabutrash

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,200 --> 00:00:03,900 Anteriormente en RuPaul's Drag Race... 2 00:00:04,067 --> 00:00:06,933 Ustedes no son las primeras reinas en llegar. 3 00:00:07,967 --> 00:00:12,734 Han llegado siete y ya una se despidi� con gracia. 4 00:00:14,167 --> 00:00:16,567 Muestra la cara. No se ve. 5 00:00:18,000 --> 00:00:22,167 Tienen que crear la mejor l�nea de ropa para el alma de la fiesta. 6 00:00:22,800 --> 00:00:23,967 Darienne Lake. 7 00:00:24,067 --> 00:00:25,601 Es un poco aburrida. 8 00:00:26,134 --> 00:00:28,401 Siento que emanas energ�a negativa. 9 00:00:28,734 --> 00:00:30,034 Yo... Est� bien. 10 00:00:31,534 --> 00:00:34,833 Bianca Del Rio, eres la ganadora del reto de esta semana. 11 00:00:35,768 --> 00:00:38,301 Darienne Lake, fabuloso, te quedas. 12 00:00:39,467 --> 00:00:43,000 Magnolia Crawford, desp�dete con gracia. 13 00:00:43,867 --> 00:00:48,933 Disfruten este momento, porque quedan seis feroces reinas m�s, 14 00:00:49,334 --> 00:00:51,401 listas para quitarte la corona. 15 00:00:55,167 --> 00:00:56,301 �Mierda! 16 00:01:01,734 --> 00:01:05,867 Entr� a la sala de creaci�n y �sorpresa! Estaban las otras chicas. 17 00:01:05,967 --> 00:01:07,267 Mira a estas zorras. 18 00:01:09,501 --> 00:01:10,501 �C�mo dices? 19 00:01:11,200 --> 00:01:12,634 �Hola! Abrazos. 20 00:01:12,900 --> 00:01:14,200 Ven a ac�, t�. 21 00:01:14,301 --> 00:01:15,567 Feliz Mardi Gras. 22 00:01:15,768 --> 00:01:18,200 Es nuestra primera vez juntas. 23 00:01:18,301 --> 00:01:21,134 �bamos de un lado al otro como olfate�ndonos. 24 00:01:21,234 --> 00:01:22,668 - �Tu nombre? - Trinity. 25 00:01:22,768 --> 00:01:23,768 BenDeLaCreme. 26 00:01:23,967 --> 00:01:28,301 Me parecio que BenDeLaCreme se ve�a como la esposa de Hamburglar. 27 00:01:30,401 --> 00:01:33,933 Soy la Srta. Laganja Estranja, cari�o, coraz�n. 28 00:01:34,034 --> 00:01:35,701 Laganja, eres de lo �ltimo. 29 00:01:35,800 --> 00:01:37,267 �Qu� te pasa, zorra? 30 00:01:37,867 --> 00:01:41,833 Laganja: molesta, joven, tonta. 31 00:01:42,301 --> 00:01:44,800 Hola, soy Darienne Lake. Vengo de Nueva York. 32 00:01:44,933 --> 00:01:51,833 Darienne... Por dios. Digamos que hay espacio para todas. 33 00:01:52,601 --> 00:01:55,601 Menos mal que no soy la �nica que estuvo en American Idol. 34 00:01:55,701 --> 00:01:57,601 - Lo s�. - Yo te conozco. 35 00:01:57,701 --> 00:01:58,900 �Eres de la temporada 1? 36 00:01:59,000 --> 00:02:02,634 No. "�En qu� temporada estuviste? �En la primera?" 37 00:02:03,000 --> 00:02:05,734 Pens�: "�Esa ser� tu estrategia este a�o, zorra?". 38 00:02:06,034 --> 00:02:08,933 Bueno, se ven bien, chicas. 39 00:02:12,634 --> 00:02:14,867 Hubo una peque�a pausa en la frase. 40 00:02:15,234 --> 00:02:18,467 Chicas... se ven bien. 41 00:02:19,000 --> 00:02:22,768 Yo no tos� como hombre, pero igual se ven bien, chicas. 42 00:02:23,367 --> 00:02:27,200 No saques las u�as todav�a, Kimora Lee Kardashian. Deber�a calmarse. 43 00:02:27,267 --> 00:02:28,267 Me llamo Gia Gunn. 44 00:02:28,367 --> 00:02:30,800 Yo no saco las u�as. Yo soy toda una fiera. 45 00:02:30,900 --> 00:02:33,200 �S�? �S�? C�lmate, no te preocupes. 46 00:02:33,401 --> 00:02:36,301 Cualquiera de las chicas sabe c�mo sacarlas. �S�? �S�? 47 00:02:38,067 --> 00:02:43,467 El escenario ya est� listo. Cada uno de los grupos est� muy unido. 48 00:02:43,734 --> 00:02:50,401 El v�nculo ya est� completo. Esto ser�... "�C�mo est�n, chicas?". 49 00:02:55,867 --> 00:03:00,401 La ganadora recibir� un suministro de cosm�ticos ColorEvolution 50 00:03:00,567 --> 00:03:03,867 y un premio de $100.000 en efectivo. 51 00:03:04,367 --> 00:03:08,401 Nuestras juezas invitadas son: Lena Headey, de Game of Thrones, 52 00:03:08,567 --> 00:03:09,701 y Linda Blair. 53 00:03:20,167 --> 00:03:23,534 Hola, hola, buenos d�as. Volv�, amiga. 54 00:03:23,933 --> 00:03:27,534 �Qui�nes son esos otros chicos que entraron en el estudio? 55 00:03:27,634 --> 00:03:29,768 No me gustan algunas de las otras reinas. 56 00:03:29,867 --> 00:03:35,734 No me gustan las reinas desordenadas, ni las corrientes, ni las masculinas. 57 00:03:36,634 --> 00:03:38,501 �Qu� creen que vaya a pasar hoy? 58 00:03:38,800 --> 00:03:41,067 Espero que no sea nada aburrido como Gia. 59 00:03:45,401 --> 00:03:46,634 Correo de RuPaul. 60 00:03:48,933 --> 00:03:50,167 Adelante, grita. 61 00:03:52,401 --> 00:03:56,167 �Chicas? �D�nde est�n? 62 00:03:58,567 --> 00:04:02,933 No las consigo encontrar. Esc�chenme. 63 00:04:05,000 --> 00:04:06,701 Al�jense de la luz. 64 00:04:07,534 --> 00:04:14,067 Al�jense de la luz. Dije que se quitaran de mi luz. 65 00:04:16,800 --> 00:04:19,701 Mucho mejor. �Son locas! 66 00:04:21,267 --> 00:04:23,267 �C�mo? 67 00:04:23,601 --> 00:04:26,467 - Hola, hola, hola. - Hola, mam� Ru. 68 00:04:26,567 --> 00:04:30,000 �C�mo le va a mi familia de reinas mezcladas? 69 00:04:30,367 --> 00:04:31,367 Horrible. 70 00:04:31,634 --> 00:04:35,734 Bueno, eso ya lo veremos. Ahora, quiero que hagan parejas 71 00:04:35,833 --> 00:04:39,267 con una reina que no est� en su grupo original. 72 00:04:41,034 --> 00:04:45,668 En el mini reto de hoy, cada pareja debe coreografiar 73 00:04:45,800 --> 00:04:49,800 y doblar una canci�n, llevando puesto un bikini, 74 00:04:49,967 --> 00:04:54,967 tendr�n que inspirarse en el Hotel 5 estrellas Island House 75 00:04:55,134 --> 00:04:56,734 de Cayo Hueso. 76 00:04:57,334 --> 00:05:00,567 �Qu� entren mis ayudantes! 77 00:05:02,900 --> 00:05:03,933 �S�! 78 00:05:05,501 --> 00:05:06,501 �Adelante! 79 00:05:14,301 --> 00:05:19,467 Muy bien, las primeras son Courtney Act y Laganja Estranja. 80 00:05:19,900 --> 00:05:21,634 �Qui�n va a arriba y qui�n abajo? 81 00:05:22,000 --> 00:05:23,501 - Voy abajo. - Voy abajo. 82 00:05:23,668 --> 00:05:24,668 �C�mo? 83 00:05:24,768 --> 00:05:27,167 Lo siento. Yo voy arriba. 84 00:05:30,167 --> 00:05:31,867 Bien, a sus posiciones. 85 00:05:33,668 --> 00:05:37,134 �Ya est�n en sus puestos? Comiencen. 86 00:06:26,134 --> 00:06:30,534 Bueno, se�oritas, todas lo hicieron de las mil maravillas, 87 00:06:30,634 --> 00:06:34,967 pero las ganadoras son Milk y Adore. - �S�! 88 00:06:36,367 --> 00:06:40,434 Es hora de asustar a las fieras. 89 00:06:40,900 --> 00:06:45,701 En el reto principal de esta semana har�n un casting para una pel�cula 90 00:06:45,867 --> 00:06:49,701 de terror, Reinas Infernales. 91 00:06:52,434 --> 00:06:59,167 Trabajaran en grupos de seis, har�n dos escenas espeluznantes. 92 00:06:59,234 --> 00:07:03,334 Una estar� ambientada en los sesenta y la otra en los ochenta. 93 00:07:03,401 --> 00:07:10,401 #ScreamQueens. Milk y Adore ser�n las capitanas. Estos son los guiones. 94 00:07:11,900 --> 00:07:13,967 Elijan a sus compa�eras. 95 00:07:14,634 --> 00:07:15,933 Srta. Bianca. 96 00:07:17,401 --> 00:07:18,434 Doy miedo. 97 00:07:18,534 --> 00:07:22,501 - Srta. Laganja Estranja. - Vamos, amiga, a gritar. 98 00:07:23,701 --> 00:07:27,034 - Darienne Lake. - Esto no es como las clases de deportes. 99 00:07:27,701 --> 00:07:28,768 DeLaCreme. 100 00:07:30,401 --> 00:07:32,200 Srta. Courtney Act. 101 00:07:33,434 --> 00:07:34,634 Gia Gunn. 102 00:07:36,434 --> 00:07:37,434 Joslyn. 103 00:07:37,967 --> 00:07:38,967 Asustaremos. 104 00:07:39,701 --> 00:07:41,800 - April. - �S�! 105 00:07:44,234 --> 00:07:45,933 Trinity Kardashian. 106 00:07:47,000 --> 00:07:51,668 Eso significa que Vivacious ir� al equipo de Adore. 107 00:07:51,768 --> 00:07:53,567 Ven, cari�o, ven. 108 00:07:53,900 --> 00:07:57,967 Interesante. Eligieron a las reinas de sus grupo originales. 109 00:07:58,200 --> 00:08:00,867 Claro que eleg� a mi grupo. Ellas son las mejores. 110 00:08:00,933 --> 00:08:04,601 El primer grupo tiene chicas lindas, pero no me agradan. 111 00:08:05,167 --> 00:08:09,267 Caballeros, enciendan sus motores. Qu� la mejor mujer... 112 00:08:18,100 --> 00:08:19,200 Adi�s, Ru. 113 00:08:24,701 --> 00:08:26,134 Termina de morir. 114 00:08:29,100 --> 00:08:32,000 Bien, chicas. Me encanta esto. 115 00:08:32,067 --> 00:08:34,000 Me encantan las pel�culas de terror 116 00:08:34,134 --> 00:08:37,567 de los ochenta. Cuando supe que nos tocaba la versi�n de esa �poca, 117 00:08:37,734 --> 00:08:38,734 me volv� loca. 118 00:08:38,800 --> 00:08:40,867 Bien, yo ser� Heather y t� Becky. 119 00:08:40,967 --> 00:08:42,534 - Bien. - Y t� la madre loca. 120 00:08:42,634 --> 00:08:45,734 - S�. - Yo quiero ser la madre loca. 121 00:08:46,367 --> 00:08:47,701 �Quieres ser la cabeza en la caja? 122 00:08:49,334 --> 00:08:51,367 Ya nos queda poco tiempo. 123 00:08:51,434 --> 00:08:54,668 Me aferrar� a esto como a los caramelos de una pi�ata. 124 00:08:55,034 --> 00:08:56,467 T�malo, porque eso es lo que har�s. 125 00:08:56,867 --> 00:08:57,933 Espera, �d�nde estoy? 126 00:08:58,434 --> 00:09:00,067 No quiero ser la machorra. 127 00:09:00,267 --> 00:09:02,434 Y t� ser�s la agente machorra. 128 00:09:03,800 --> 00:09:05,100 Puedes hacerlo, �no? 129 00:09:06,200 --> 00:09:10,034 S�. "Basta. �Qu� demonios? Soy una dama trabajadora." 130 00:09:11,134 --> 00:09:15,933 April no es nada varonil. As� que tendr� que practicar mucho. 131 00:09:17,634 --> 00:09:19,768 "Desp�dete con gracia." 132 00:09:19,900 --> 00:09:25,501 "Asco, atrop�llame con un 'Dalarian'." �Qu� es eso? 133 00:09:25,833 --> 00:09:26,833 Un DeLorean. 134 00:09:26,933 --> 00:09:29,067 - �Qu� es eso? - Es un auto de los ochenta. 135 00:09:30,100 --> 00:09:31,100 Est� bien. 136 00:09:31,734 --> 00:09:37,134 No lo conoc�a. Para m�, eso es un maldito consolador antiguo. 137 00:09:37,367 --> 00:09:38,367 No s� qu� es. 138 00:09:39,701 --> 00:09:41,401 "Mi padre no..." 139 00:09:43,534 --> 00:09:46,200 "Porque... Porque yo no tengo padre." 140 00:09:48,401 --> 00:09:52,234 Me preocupa no saber si alguna de ellas podr� hacer bien su papel. 141 00:09:52,467 --> 00:09:56,634 Adore pudo haberlo hecho mejor, que se las arregle, ella es la l�der. 142 00:09:58,833 --> 00:09:59,833 Al regreso... 143 00:09:59,933 --> 00:10:00,933 Acci�n. 144 00:10:07,200 --> 00:10:08,200 Est� bien. 145 00:10:16,434 --> 00:10:18,367 T� lo har�as bien como la Sra. Bates. 146 00:10:18,467 --> 00:10:20,267 No me importa. Todos me gustan. 147 00:10:20,634 --> 00:10:22,867 Haremos Reinas Infernales, la original. 148 00:10:22,967 --> 00:10:27,367 Ambientada en los sesenta. Me emociona porque la original siempre es mejor. 149 00:10:27,668 --> 00:10:31,367 Podr�a hacer a la Sra. Hitchcock con acento brit�nico, por mi acento. 150 00:10:31,467 --> 00:10:33,634 Bien, la cabeza en la caja. 151 00:10:40,000 --> 00:10:43,134 - �Quieres hacerlo t�, Darienne? - Claro. 152 00:10:43,501 --> 00:10:46,367 Nadie quiere ese papel. Es algo secundario 153 00:10:46,534 --> 00:10:49,900 y s�lo es una cabeza en una caja. Pero puedo hacer algo con eso. 154 00:10:51,768 --> 00:10:53,401 T� puede ser la lujuriosa Sally. 155 00:10:54,501 --> 00:10:58,967 Yo soy principiante en esto, as� que p�nganme donde quieran. 156 00:10:59,234 --> 00:11:01,867 Si alguna tiene consejos, ser�n bienvenidos. 157 00:11:01,967 --> 00:11:06,501 S�. Muy bien. Creo que esos ser�n los personajes. 158 00:11:06,634 --> 00:11:07,634 Muy bien. 159 00:11:08,601 --> 00:11:11,334 Me di cuenta de que mi personaje es el que m�s habla. 160 00:11:11,800 --> 00:11:17,601 Estoy molesta porque tengo mucho que memorizar y no soy actriz. 161 00:11:18,067 --> 00:11:23,401 "Vamos, Sandra Dee... Vamos, Sandra Dee, es hora de poner... de dar tu flor." 162 00:11:24,200 --> 00:11:29,000 Si lo haces: "S� realista, chica." o "Calla, amiga. Soy yo." �Sabes? 163 00:11:29,100 --> 00:11:31,734 - �Hablo como negra? - Ser�a gracioso. 164 00:11:32,567 --> 00:11:34,768 Qu� original, debo ser una chica de gueto. 165 00:11:35,301 --> 00:11:37,434 Trinity dijo que quer�a aprender de todas, 166 00:11:37,534 --> 00:11:41,367 no se considera una actriz profesional. Ella est� como a la defensiva. 167 00:11:41,567 --> 00:11:42,567 No quiere escuchar. 168 00:11:42,701 --> 00:11:45,167 Muy bien, aprend�monos el gui�n. 169 00:11:53,800 --> 00:11:57,768 Bienvenido, equipo Milk. �ste ser� su casting. 170 00:11:58,100 --> 00:12:03,501 Act�en como si su vida dependiera de ello, porque as� es. 171 00:12:06,867 --> 00:12:09,034 A sus lugares, todos. 172 00:12:10,467 --> 00:12:13,800 Bien, aqu� vamos. Rodando y acci�n. 173 00:12:14,434 --> 00:12:17,467 �Sra. Hitchcock, vio la luna llena? 174 00:12:17,768 --> 00:12:21,567 Kennedy dijo que llevar�a al hombre hasta all�. 175 00:12:21,867 --> 00:12:25,401 Bueno, me interesa m�s explorar tu m�stica femenina. 176 00:12:26,800 --> 00:12:31,900 Bianca y Courtney dicen sus di�logos como si fueran profesionales. Zorras. 177 00:12:32,301 --> 00:12:33,334 Ser� sangriento. 178 00:12:33,434 --> 00:12:37,367 - �No! - �No! 179 00:12:37,467 --> 00:12:41,634 Y corte. Muy bien. Como que ya las hab�an matado antes. 180 00:12:44,401 --> 00:12:47,634 �Hola? �Sally, est�s aqu�? 181 00:12:49,534 --> 00:12:50,534 �Jadeo! 182 00:12:51,734 --> 00:12:54,900 Joslyn lo hace muy bien. Mejor de lo que esperaba. 183 00:12:55,000 --> 00:12:56,634 - �Jadeo! - �Jadeo! 184 00:12:56,867 --> 00:13:00,668 Cielos, Betty, soy yo. No te despeines. 185 00:13:00,900 --> 00:13:04,900 No es gracioso. Desde que inventaron los anticonceptivos, t�... 186 00:13:05,000 --> 00:13:08,034 Corte. Trinity, tienes que ver hacia la c�mara. 187 00:13:08,267 --> 00:13:10,567 No te vemos cuando te volteas. 188 00:13:11,734 --> 00:13:15,534 Te desfloraremos esta noche. Vienen los chicos. 189 00:13:15,634 --> 00:13:19,334 Corte, corte, corte, corte, corte. �Trinity, por qu� volteas la espalda? 190 00:13:19,567 --> 00:13:22,301 Mi personaje viene de un gueto, es p�cara. 191 00:13:22,467 --> 00:13:27,867 Puedes serlo, pero viendo a la c�mara. T� te paras aqu� y haces esto. 192 00:13:27,967 --> 00:13:31,833 Bla, bla, bla. S�lo vemos esto. No queremos ver eso. 193 00:13:32,200 --> 00:13:36,701 Nunca hab�a visto a RuPaul decirle a alguien d�nde est� la c�mara. 194 00:13:36,900 --> 00:13:39,401 De verdad me confundi�. Lo siento. 195 00:13:40,067 --> 00:13:41,267 Muy bien, contin�en. 196 00:13:41,701 --> 00:13:47,867 Desp�dete con gracia. Y no vayas a mirar dentro de la caja rosa. 197 00:13:49,967 --> 00:13:52,000 Tu madre zurce calcetines en el infierno. 198 00:13:59,734 --> 00:14:00,734 Corten. 199 00:14:01,000 --> 00:14:04,601 Trinity, al alzar la caja, debes reaccionar. 200 00:14:05,167 --> 00:14:09,000 Hay una cabeza en la mesa con una estrella sat�nica. 201 00:14:09,200 --> 00:14:10,200 Entendido. 202 00:14:10,867 --> 00:14:14,134 Voy a terminar desmay�ndome si Trinity sigue metiendo la pata. 203 00:14:14,334 --> 00:14:18,900 Voy a terminar golpe�ndola si no lo hace bien. 204 00:14:21,467 --> 00:14:23,167 Bienvenido, equipo Adore. 205 00:14:23,334 --> 00:14:29,167 No me preocupa este reto, porque estr... Estrat�gicamente, como sea. 206 00:14:30,100 --> 00:14:35,234 Tengo una estrategia estrat�gica. Saldr� bien. Soy una buena l�der. 207 00:14:35,434 --> 00:14:36,434 Soy libra. 208 00:14:36,734 --> 00:14:38,734 �April y Laganja, est�n listas? 209 00:14:39,401 --> 00:14:40,668 �April es la lesbiana? 210 00:14:41,900 --> 00:14:42,900 Eso creo. 211 00:14:43,800 --> 00:14:47,900 - Bien, lista, acci�n. - S�. 212 00:14:48,701 --> 00:14:53,467 Vender� este lugar. Si no lo compras, alg�n joven rico lo har�. 213 00:14:53,768 --> 00:14:57,200 Siempre piensas en negocios. Vayamos a la acci�n. 214 00:14:57,401 --> 00:15:00,167 �Basta! �Qu� importa! 215 00:15:03,100 --> 00:15:05,467 Bien. Corten. 216 00:15:05,967 --> 00:15:08,467 - �Parezco un muchacho? - T� lo decides. 217 00:15:09,601 --> 00:15:10,601 Est� bien. 218 00:15:10,967 --> 00:15:15,234 Es dif�cil, como drag queen, interpretar a una machorra. 219 00:15:15,800 --> 00:15:21,567 Soy un chico que act�a como mujer que act�a como muchacho al mismo tiempo. 220 00:15:21,900 --> 00:15:22,900 Bien, continuamos. 221 00:15:25,367 --> 00:15:26,367 Acci�n. 222 00:15:27,467 --> 00:15:30,167 �Heather? �Hola? 223 00:15:32,134 --> 00:15:35,134 �Qu� es eso? Mi nuevo tel�fono. 224 00:15:36,100 --> 00:15:37,100 Corte. 225 00:15:37,200 --> 00:15:42,100 Gia, no olvides las frases. Es: "Es obvio, mi nuevo tel�fono." 226 00:15:42,267 --> 00:15:44,701 Esos "obvio" que le dieron estilo a los ochenta. 227 00:15:44,800 --> 00:15:46,367 - Est� bien. - Obvio. 228 00:15:47,567 --> 00:15:48,567 Acci�n. 229 00:15:49,734 --> 00:15:53,800 �Hola? �Qui�n es? �Qui�n le dio este n�mero? 230 00:16:00,467 --> 00:16:03,134 - Adore, �sa es tu se�al. - S�, cierto. 231 00:16:09,668 --> 00:16:10,668 �Morir�s! 232 00:16:18,100 --> 00:16:23,200 Y despu�s de eso tienes un di�logo. 233 00:16:24,601 --> 00:16:26,234 �C�lmate, Heather! 234 00:16:26,467 --> 00:16:29,301 - Ella es Becky, t� eres Heather. - Demonios. 235 00:16:29,900 --> 00:16:32,534 No. �Todas memorizaron sus parlamentos? 236 00:16:33,134 --> 00:16:34,134 S�. 237 00:16:35,100 --> 00:16:36,967 Liza Minnelli miente. 238 00:16:38,100 --> 00:16:39,100 Est� bien. 239 00:16:39,534 --> 00:16:43,200 Yo no podr�a subir al escenario si no me s� mis parlamentos. 240 00:16:43,334 --> 00:16:46,401 No tiene justificaci�n. Adore es la capitana 241 00:16:46,567 --> 00:16:50,467 y estoy preocupada por el equipo porque ella no es profesional. 242 00:16:51,034 --> 00:16:57,034 No vayas a tocar esta gran caja rosa. 243 00:16:57,434 --> 00:17:01,301 - No toques la caja de... - Tu mam� friega pisos... 244 00:17:01,867 --> 00:17:03,234 Lo siento, te interrump�. 245 00:17:03,334 --> 00:17:07,301 Corte, corte, corte. �Ustedes ensayaron juntas antes de venir? 246 00:17:10,668 --> 00:17:13,067 Tomar� eso como un gran "no". 247 00:17:15,534 --> 00:17:21,534 Estoy en problemas, porque soy la l�der y es mi responsabilidad. 248 00:17:24,467 --> 00:17:25,467 Al regreso... 249 00:17:25,567 --> 00:17:27,833 Mi sue�o es ser Beyonc� en Las Vegas. 250 00:17:28,000 --> 00:17:30,267 - Y t� eres Beyonc�. - Lo soy. 251 00:17:37,968 --> 00:17:39,868 D�A DE ELIMINACI�N 252 00:17:39,968 --> 00:17:42,367 Amiga, es bueno estar en casa. 253 00:17:42,901 --> 00:17:45,868 Hoy tenemos que desfilar con nuestro mejor drag. 254 00:17:46,133 --> 00:17:48,467 Mam� sigue con vida. 255 00:17:50,300 --> 00:17:51,667 �Qu� tipo de drag haces? 256 00:17:52,000 --> 00:17:56,467 Yo hago un drag muy al estilo Club Kids, algo muy tradicional. 257 00:17:57,300 --> 00:18:01,934 Crec� rodeado por el Club Kids real. Gente como Amanda Lepore, Lady Bunny 258 00:18:02,067 --> 00:18:07,667 y Lavinia, quien se pod�a vestir como un horno con fuego en el abdomen. 259 00:18:07,901 --> 00:18:11,367 No hab�a l�mites de cu�ndo entrar a un club ni de qu� te ibas a poner. 260 00:18:11,701 --> 00:18:15,067 Mis atuendos son muy abstractos. Muchas me dicen: 261 00:18:15,167 --> 00:18:18,200 "Amiga, con ese atuendo no lograr�s absolutamente nada." 262 00:18:18,300 --> 00:18:20,567 �Nunca sentiste la necesidad de renovarte? 263 00:18:21,367 --> 00:18:24,200 Las nuevas generaciones s�lo conocen el look femenino, 264 00:18:24,334 --> 00:18:26,834 pero cuando yo entro a un club, todos me miran. 265 00:18:26,934 --> 00:18:30,167 T� a�n eres una ni�ita que quiere ser una mujer. 266 00:18:32,734 --> 00:18:35,434 Mi sue�o es ser una imitadora en Las Vegas. 267 00:18:35,567 --> 00:18:37,701 Me gustar�a ser Beyonc� en Las Vegas. 268 00:18:38,300 --> 00:18:41,567 Esas chicas son veteranas. No llevan dos a�os en el negocio. 269 00:18:41,667 --> 00:18:43,601 Tienen como 10 o 15 a�os. 270 00:18:43,834 --> 00:18:46,667 Pero la imitadora de Britney no tiene 15 a�os en eso. 271 00:18:46,868 --> 00:18:48,634 Pero se parece mucho a Britney. 272 00:18:49,334 --> 00:18:51,334 No he visto a nadie parecido a Beyonc�. 273 00:18:51,434 --> 00:18:55,400 Puedes maquillarte como Dionne Warwick o como Diana Ross, 274 00:18:55,567 --> 00:18:57,267 pero Beyonc� simplemente es bella. 275 00:18:58,000 --> 00:18:59,868 No tengo nada que demostrarles. 276 00:19:01,067 --> 00:19:03,901 �En serio, zorra? Es dif�cil imitar a Beyonc�. 277 00:19:04,033 --> 00:19:07,334 Puede bailar y actuar como ella, pero si no te pareces a ella... 278 00:19:07,634 --> 00:19:11,901 Trinity parece Sammy Davis Jr. con una peluca de Beyonc�. 279 00:19:12,267 --> 00:19:16,467 Podr�a tener mi propio espect�culo de imitaciones con chicas talentosas. 280 00:19:16,601 --> 00:19:18,133 - Eso es. - Ver si me va bien. 281 00:19:18,234 --> 00:19:21,133 - Lo tienes todo planeado. - Lo siento. 282 00:19:21,300 --> 00:19:23,868 No importa, chica. Si te vas a poner sensible... 283 00:19:24,100 --> 00:19:25,133 Yo no soy sensible. 284 00:19:25,267 --> 00:19:27,534 Cierto, t� no eres sensible, eres Beyonc�. 285 00:19:27,634 --> 00:19:28,634 Lo soy. 286 00:19:54,834 --> 00:19:57,567 Bienvenidos al escenario de RuPaul's Drag Race. 287 00:19:57,901 --> 00:20:01,033 Michelle Visage, s� lo que hiciste el verano pasado. 288 00:20:01,200 --> 00:20:04,200 Esto se est� poniendo intenso. 289 00:20:04,467 --> 00:20:07,701 �Santino Rice, est�s del lado oscuro? 290 00:20:09,067 --> 00:20:13,334 Y de Game of Thrones, Lena Headey. Bienvenida, mi reina. 291 00:20:13,501 --> 00:20:14,501 Gracias. 292 00:20:14,667 --> 00:20:17,834 Y la legendaria, Linda Blair. 293 00:20:17,901 --> 00:20:20,968 Incre�ble que est�s aqu�. La cabeza me da vueltas. 294 00:20:22,133 --> 00:20:27,067 Esta semana, el reto de nuestras reinas era grabar unas escenas 295 00:20:27,267 --> 00:20:29,601 para una doble funci�n de terror. 296 00:20:29,701 --> 00:20:34,367 Esta noche, est�n listas para matar con su mejor drag. 297 00:20:35,133 --> 00:20:39,534 Caballeros, enciendan sus motores y que gane la mejor mujer. 298 00:20:42,067 --> 00:20:44,033 La primera, Bianca Del Rio. 299 00:20:44,300 --> 00:20:46,400 - �Hollywood! - �Qu� cuello, cari�o! 300 00:20:46,501 --> 00:20:47,734 El cuello tiene brillo. 301 00:20:47,834 --> 00:20:50,167 Mi mejor drag es al estilo del viejo Hollywood. 302 00:20:50,267 --> 00:20:52,534 Me siento como si estuviera de luto. 303 00:20:52,934 --> 00:20:56,434 - Viuda negra: se aparea y mata. - Y luego se lo pone. 304 00:20:57,067 --> 00:21:00,000 - De Australia, Courtney Act. - Orgullo australiano. 305 00:21:00,100 --> 00:21:02,267 - Es el d�a de la bandera. - Qu� sexy. 306 00:21:02,501 --> 00:21:06,067 Me siento como la Estatua de la Libertad australiana. 307 00:21:06,534 --> 00:21:10,067 Enorgullezco a mi pa�s con esto. 308 00:21:10,200 --> 00:21:11,834 Mira esa Gran barrera de coral. 309 00:21:13,267 --> 00:21:14,534 Joslyn Fox. 310 00:21:15,467 --> 00:21:19,868 Una sexy pr�fuga. As� se vest�a Linda en Roller Boogie. 311 00:21:20,100 --> 00:21:22,200 - S�. - S�, se parece. 312 00:21:22,501 --> 00:21:25,601 Yo muestro a la chica real de las fiestas disco. 313 00:21:26,100 --> 00:21:28,434 Nunca tuve tanta confianza. 314 00:21:28,734 --> 00:21:32,601 Fabulosa, fabulosa, fabulosa. 315 00:21:33,701 --> 00:21:37,000 Trinity K. Bonet de Atlanta, Georgia. 316 00:21:37,667 --> 00:21:39,567 Creo que adoro el naranja. 317 00:21:40,334 --> 00:21:44,334 Mi atuendo es un hermoso y costoso traje. 318 00:21:44,767 --> 00:21:48,334 - El sue�o tangerina. - S�. Lady Marmalade. 319 00:21:50,033 --> 00:21:54,734 Milk. S� que tiene olfato para la moda. 320 00:21:55,133 --> 00:21:59,100 Soy una reina de verdad. Mentirosa, mentirosa, mentirosa. 321 00:21:59,400 --> 00:22:04,601 Aparec� con una nariz de Pinocho y unas largas piernas. 322 00:22:05,000 --> 00:22:07,901 Soy una supermodelo loca. 323 00:22:08,133 --> 00:22:11,601 - Pinocho zorra. - Y su papi Geppeto zorra. 324 00:22:13,801 --> 00:22:14,801 Darienne Lake. 325 00:22:18,100 --> 00:22:22,234 - Lo mejor para una reina es una capa. - As� es. 326 00:22:22,567 --> 00:22:27,667 El mejor drag debe tener mucho brillo, muchas pesta�as, mucho cabello. 327 00:22:28,067 --> 00:22:30,868 - S�per reina. - Creo que puede volar. 328 00:22:33,133 --> 00:22:34,567 April Carri�n. 329 00:22:35,267 --> 00:22:39,400 - Lloviznas de abril. - S�. Me moj� toda. 330 00:22:39,734 --> 00:22:43,133 Les traigo el verdadero Cantando bajo la lluvia. 331 00:22:43,267 --> 00:22:44,634 Vivo por este atuendo. 332 00:22:44,868 --> 00:22:50,067 El pron�stico del clima es hermoso. Haz que llueva. Haz que llueva. 333 00:22:50,801 --> 00:22:55,567 Laganja Estranja presenta una joven Maggie Smith. 334 00:22:55,801 --> 00:22:57,634 Me encanta tu sombrero. 335 00:22:58,000 --> 00:23:03,901 Les traigo Madame Butterfly. Me siento como un helado de durazno. 336 00:23:04,334 --> 00:23:07,901 - S�, cari�o, �ste es el efecto mariposa. - Est� bien. 337 00:23:08,000 --> 00:23:14,567 No podr� volver a guardar ese vestido. �Gi-gi-gi-gia! Princesa ninja. 338 00:23:15,167 --> 00:23:17,167 - Con el ritmo en el coraz�n. - As� es. 339 00:23:17,634 --> 00:23:24,434 Mi atuendo es Power Ranger con ninjas. Adoro mi tocado porque es diferente. 340 00:23:24,667 --> 00:23:26,434 Luzco bastante costosa. 341 00:23:26,634 --> 00:23:33,367 As� es. S� que es de Chicago por esos movimientos y ese trasero. S�. 342 00:23:35,200 --> 00:23:36,934 Adore Delano. 343 00:23:37,534 --> 00:23:38,567 Sirena zorra. 344 00:23:39,133 --> 00:23:41,934 Peluca roja de noche, el deleite de los marineros. 345 00:23:42,801 --> 00:23:48,467 Me siento muy bien en la pasarela. Me pavoneo como una hermosa sirena. 346 00:23:49,067 --> 00:23:51,567 Raggedy Ann creci� para ser una zorra. 347 00:23:55,534 --> 00:23:59,100 BenDeLaCreme. Hola, gatita. 348 00:24:00,501 --> 00:24:06,601 Muestro diversi�n, algo de modelo, act�o algo boba, 349 00:24:06,801 --> 00:24:09,467 les muestro que llevo una sexy gatita por dentro. 350 00:24:09,601 --> 00:24:11,834 �Creen que ese lazo le aprieta? 351 00:24:13,033 --> 00:24:14,100 Club Playboy. 352 00:24:14,300 --> 00:24:18,334 Por eso el perro persigue al gato. Vi-Vi-Vivacious. 353 00:24:19,767 --> 00:24:22,133 Una de las cosas m�s raras que he visto. 354 00:24:22,234 --> 00:24:24,634 Espera, �t� no saliste con Rick James? 355 00:24:26,834 --> 00:24:33,267 Este es uno de mis atuendos m�s ic�nicos. Esto es Vivacious. 356 00:24:34,033 --> 00:24:36,200 Es muy Juego de Conos. 357 00:24:38,868 --> 00:24:39,901 Al regreso... 358 00:24:40,000 --> 00:24:41,000 Fue m�s un chico. 359 00:24:41,200 --> 00:24:42,767 Fuiste quien menos se prepar�. 360 00:24:43,033 --> 00:24:45,267 No lo adoptaste por completo. 361 00:24:45,467 --> 00:24:46,467 Soy una estrella. 362 00:24:53,534 --> 00:24:58,934 Bienvenidas. Veamos las escenas de Reinas Infernales, 363 00:24:59,033 --> 00:25:00,701 protagonizada por el equipo Milk. 364 00:25:03,300 --> 00:25:06,200 �Sra. Hitchcock, vio la luna llena? 365 00:25:06,434 --> 00:25:10,100 Me interesa m�s explorar tu m�stica femenina. 366 00:25:10,267 --> 00:25:13,033 �D�nde est�s? Ah�. 367 00:25:13,434 --> 00:25:17,100 - �Oy� eso? - Solo oigo tu coraz�n latir. 368 00:25:17,300 --> 00:25:22,467 Sra. Hitchcock, basta. Basta, basta. Est� bien. Qu� importa. 369 00:25:28,934 --> 00:25:31,567 REINAS INFERNALES 370 00:25:31,701 --> 00:25:33,000 CINCO A�OS DESPU�S 371 00:25:33,100 --> 00:25:34,467 �Hola? �Sally? 372 00:25:35,934 --> 00:25:36,934 �Jadeo! 373 00:25:38,934 --> 00:25:39,934 �Hola? 374 00:25:40,033 --> 00:25:43,634 - �D�nde est�s? Ah�. - �Qui�n es? 375 00:25:45,801 --> 00:25:46,801 Morir�s. 376 00:25:49,868 --> 00:25:53,133 - Cielos, Betty, s�lo soy yo. - Eso no es gracioso. 377 00:25:53,701 --> 00:25:56,067 Vamos, Sandra Dee, busquemos a Johnny. 378 00:25:59,400 --> 00:26:02,167 - �Desp�dete con gracia! - �Jadeo! 379 00:26:02,267 --> 00:26:05,834 No miren dentro de la gran caja rosa. 380 00:26:06,334 --> 00:26:09,501 Apuesto que no te han tocado la caja en a�os. 381 00:26:10,734 --> 00:26:13,067 Tu madre zurce calcetines en el infierno. 382 00:26:16,868 --> 00:26:19,667 Deja en paz a la cabeza de mi bella hija. 383 00:26:19,901 --> 00:26:23,100 C�llate, madre. Yo me s� cuidar sola. 384 00:26:23,400 --> 00:26:28,300 - Insolente, te estoy cuidando. - T� lo arruinas todo. 385 00:26:28,467 --> 00:26:31,934 Nunca perdonar� a las chicas que se burlaron de ti en la escuela. 386 00:26:32,033 --> 00:26:35,167 Madre, no soy un monstruo. 387 00:26:35,334 --> 00:26:37,868 Met�an tu cabeza en el casillero. 388 00:26:38,133 --> 00:26:41,634 - C�llate, madre. - No, c�llate t�. 389 00:26:45,334 --> 00:26:49,434 - A mi hermosa hija no. - Atr�pala. 390 00:26:51,033 --> 00:26:53,234 Mataron a mi beb�. 391 00:26:56,000 --> 00:26:57,000 V�monos. 392 00:26:58,133 --> 00:27:00,200 - �D�nde est�n? - �Jadeo! 393 00:27:00,300 --> 00:27:05,267 �Les gusta c�mo me veo? �No estoy de muerte? 394 00:27:05,734 --> 00:27:07,534 - No. - No. 395 00:27:12,334 --> 00:27:14,334 �FIN? 396 00:27:16,300 --> 00:27:21,634 Ahora, Reinas Infernales 5, con el equipo de Adore. 397 00:27:23,834 --> 00:27:28,834 Vender� este lugar. Si no lo compras, alg�n joven rico lo har�. 398 00:27:29,000 --> 00:27:32,334 T� si sabes de negocios. Vayamos a la acci�n. 399 00:27:32,601 --> 00:27:36,868 - �D�nde est�s? Ah�. - �Qu� fue eso? �Lo o�ste? 400 00:27:36,968 --> 00:27:39,767 S�lo o� tus melones palpitar. 401 00:27:39,868 --> 00:27:44,234 Basta. Qu� importa. Hazme vibrar. 402 00:27:52,200 --> 00:27:54,934 REINAS INFERNALES 5 403 00:27:55,033 --> 00:27:56,100 CINCO A�OS DESPU�S 404 00:27:56,200 --> 00:27:57,200 �Heather? 405 00:27:58,734 --> 00:28:02,367 �Qu� demonios es eso? Mi nuevo tel�fono. 406 00:28:04,567 --> 00:28:08,767 - �Hola? - �D�nde est�s? Ah�. 407 00:28:09,000 --> 00:28:10,000 Espera, �c�mo? 408 00:28:10,868 --> 00:28:12,968 - �Qui�n es? - Morir�s. 409 00:28:15,033 --> 00:28:17,834 C�lmate. Nos veremos aqu� con los chicos. 410 00:28:17,968 --> 00:28:21,801 - Eso no fue gracioso, Heather. - Est�s amargada porque a�n eres virgen. 411 00:28:21,901 --> 00:28:26,567 No soy virgen, soy vegana. Actual�zate. Ojal� Brad quiera hacer un tr�o. 412 00:28:26,801 --> 00:28:27,801 Fabuloso. 413 00:28:31,834 --> 00:28:36,534 - Desp�dete con gracia. - Atrop�llame con un DeLorean. 414 00:28:36,901 --> 00:28:43,033 No vayan a mirar dentro de la gran caja rosa. 415 00:28:44,033 --> 00:28:46,234 �Qu� te pasa, Betty Krueger? 416 00:28:55,934 --> 00:28:58,100 Tu madre friega los pisos en el infierno. 417 00:29:00,634 --> 00:29:03,467 No toquen la cabeza de mi bella hija. 418 00:29:03,701 --> 00:29:06,767 C�llate, madre. Por tu culpa tengo problemas con mi cuerpo. 419 00:29:06,934 --> 00:29:11,300 Sin cuerpo, sin padre, no s� por qu� soy un monstruo loco. 420 00:29:11,601 --> 00:29:12,601 C�llate. 421 00:29:15,534 --> 00:29:19,300 - Mi ni�a. - Atr�pala. 422 00:29:20,267 --> 00:29:21,601 La mataste. 423 00:29:25,234 --> 00:29:28,400 - V�monos de aqu� r�pido. - S�, �verdad? 424 00:29:29,100 --> 00:29:31,167 - �D�nde est�s? - �Qu� demonios...? 425 00:29:31,434 --> 00:29:36,834 Este es el comienzo de su vida en el m�s all�. 426 00:29:47,133 --> 00:29:49,300 OBVIAMENTE, ESTE ES EL FIN 427 00:29:54,834 --> 00:30:00,434 Algo me dice que nuestro equipo no lo hizo como se esperaba. 428 00:30:00,734 --> 00:30:03,567 Eso fue electrizante. 429 00:30:04,834 --> 00:30:08,767 Me pareci� raro que el de ellas era en blanco y negro y el nuestro a color. 430 00:30:09,501 --> 00:30:12,534 �No crees que fuera as� porque eran los sesenta? 431 00:30:19,367 --> 00:30:20,367 No. 432 00:30:23,000 --> 00:30:26,000 - Al regreso... - La actuaci�n fue sosa. 433 00:30:26,567 --> 00:30:28,200 Me siento como porquer�a. 434 00:30:28,501 --> 00:30:29,501 �Silencio! 435 00:30:36,314 --> 00:30:42,048 Todas dieron mucho miedo, pero un grupo estuvo fabuloso. 436 00:30:42,914 --> 00:30:47,213 Equipo Milk, felicidades. 437 00:30:47,814 --> 00:30:50,847 Se salvaron de la eliminaci�n. 438 00:30:53,447 --> 00:30:54,581 �Est�s bien, Trinity? 439 00:30:55,881 --> 00:30:59,347 Por un momento pens� que los hab�a decepcionado. 440 00:30:59,814 --> 00:31:03,881 No tengo experiencia pero gracias por valorar mi esfuerzo. 441 00:31:04,113 --> 00:31:08,048 Nos desanimaste al principio, pero usaste los consejos y se not�. 442 00:31:08,247 --> 00:31:09,247 Gracias. 443 00:31:10,881 --> 00:31:16,280 Darienne Lake, por tu cabeza parlante, cuerpo y alma, 444 00:31:17,048 --> 00:31:20,080 eres la ganadora del reto principal. - �C�mo? 445 00:31:20,581 --> 00:31:25,881 Ganaste una estad�a de cinco noches para dos en el Island House Resort. 446 00:31:27,080 --> 00:31:29,347 Equipo Milk, pueden irse. 447 00:31:31,914 --> 00:31:35,113 Equipo Adore, es hora de la cr�tica de los jueces. 448 00:31:36,314 --> 00:31:40,113 - Comencemos con April Carri�n. - Hola. 449 00:31:40,213 --> 00:31:46,547 Me gusta el paraguas, el color. Est�s absolutamente hermosa. 450 00:31:46,647 --> 00:31:52,147 Pero tu actuaci�n como agente de bienes ra�ces machorra fue sosa. 451 00:31:52,781 --> 00:31:55,280 No me pareciste machorra. Fue m�s como un chico. 452 00:31:55,847 --> 00:31:59,147 La siguiente, Laganja Estranja. 453 00:31:59,380 --> 00:32:00,380 Hola, Mam� Ru. 454 00:32:00,480 --> 00:32:04,113 Me encanta tu tocado, el sombrero de mariposas. Se te ve bien. 455 00:32:04,380 --> 00:32:06,547 Lo hiciste bien en la pel�cula. 456 00:32:06,681 --> 00:32:10,014 Pero ayudabas mucho a April. Cuando est�s en esa situaci�n, 457 00:32:10,147 --> 00:32:14,180 no puede contar con que la otra persona te dar� la energ�a para seguir. 458 00:32:14,347 --> 00:32:15,914 Tienes que hallarla t� misma. 459 00:32:17,014 --> 00:32:18,581 La siguiente, Gia Gunn. 460 00:32:18,948 --> 00:32:22,914 Me gust� tu actuaci�n. Fue graciosa. Te qued� bien lo de la chica fresa. 461 00:32:23,080 --> 00:32:26,747 Es gracioso, Gia, porque en el plat� no recordabas los di�logos 462 00:32:26,881 --> 00:32:32,781 y pareci� que ten�as una t�cnica. Pero los dos sabemos que no es as�. 463 00:32:34,380 --> 00:32:36,981 La siguiente, Adore Delano. 464 00:32:37,347 --> 00:32:38,347 �Tienes faja? 465 00:32:39,314 --> 00:32:40,814 - No. - S�. 466 00:32:41,314 --> 00:32:42,614 Ahora estoy gorda. 467 00:32:43,414 --> 00:32:46,213 - T� eras la l�der del equipo. - As� es. 468 00:32:46,747 --> 00:32:48,314 �C�mo repartiste los personajes? 469 00:32:48,414 --> 00:32:52,414 Les dije: "T� har�s esto, t� esto y t� aquello". 470 00:32:53,048 --> 00:32:58,280 Deber�as pensar m�s las cosas, porque esto es una competencia. 471 00:32:58,948 --> 00:33:01,814 De todas, t� fuiste la menos preparada. 472 00:33:02,781 --> 00:33:08,247 Creo que por tu carisma pudiste resolverlo sin trabajar mucho. 473 00:33:08,480 --> 00:33:12,080 Debes trabajar para ayudar a tu talento. 474 00:33:13,847 --> 00:33:16,948 Me siento como porquer�a. Te decepcion�. 475 00:33:17,213 --> 00:33:20,113 Me lo demuestro a m� misma dentro de la comunidad drag 476 00:33:20,280 --> 00:33:23,314 y vine a demostr�rtelo a ti y a todos que soy una estrella. 477 00:33:23,747 --> 00:33:28,514 Las estrellas trabajan. La siguiente, BenDeLaCreme. 478 00:33:28,647 --> 00:33:34,681 Actuaste muy bien en la pel�cula. Tuviste uno de los mejores gritos. 479 00:33:34,781 --> 00:33:37,380 Gracias. Ten cuidado con los aretes de Michelle. 480 00:33:40,280 --> 00:33:42,180 La siguiente, Vivacious. 481 00:33:42,581 --> 00:33:47,981 No me molesta ese tipo de atuendo porque crec� con eso, al igual que Ru. 482 00:33:48,113 --> 00:33:50,847 - Claro. - As� que agradezco lo que haces. 483 00:33:51,213 --> 00:33:52,213 Bien. 484 00:33:52,314 --> 00:33:58,280 En cuanto a la actuaci�n, no pudiste dar lo mejor porque estabas inseguro. 485 00:33:58,514 --> 00:34:02,048 Siento que no lo adoptaste por completo. 486 00:34:02,414 --> 00:34:06,247 En mi defensa, no tengo experiencia actoral. 487 00:34:06,380 --> 00:34:09,814 M�rate, a lo que te dedicas es teatro. 488 00:34:11,280 --> 00:34:13,814 �Te echas hacia atr�s el tocado para poder o�r? 489 00:34:13,948 --> 00:34:14,948 S�. 490 00:34:15,048 --> 00:34:17,914 Cre� que te agarrabas la oreja como Mariah Carey. 491 00:34:18,180 --> 00:34:20,014 No, no, no, no, no, no. 492 00:34:20,647 --> 00:34:24,514 Bien, vayan a relajarse en la Sal�n de desinhibici�n, 493 00:34:24,714 --> 00:34:26,280 los jueces y yo deliberaremos. 494 00:34:27,948 --> 00:34:32,514 Aqu� entre nosotros, �qu� opinan? 495 00:34:32,881 --> 00:34:34,480 Comencemos con April Carri�n. 496 00:34:34,614 --> 00:34:37,847 Me hubiese gustado ver un mejor trabajo en la pel�cula. 497 00:34:38,048 --> 00:34:40,614 S�, ese personaje no era para ella. 498 00:34:40,747 --> 00:34:46,681 Adore era la l�der. �Es su culpa por haber asignado los papeles? 499 00:34:46,814 --> 00:34:51,180 �se es un buen punto. Bien, sigamos con Laganja Estranja. 500 00:34:51,480 --> 00:34:54,614 Hay algo que me gusta de ella. Creo que es muy encantadora. 501 00:34:54,781 --> 00:34:55,948 Su actuaci�n fue... 502 00:34:56,647 --> 00:34:58,714 - No estuvo mal. - Eso, no estuvo mal. 503 00:34:58,814 --> 00:35:03,247 Creo que, en parte, fue porque su compa�era era April Carri�n. 504 00:35:03,380 --> 00:35:05,147 Ni el beso podr�a ayudarla. 505 00:35:05,380 --> 00:35:07,113 Bien, sigamos. Gia Gunn. 506 00:35:07,280 --> 00:35:12,314 No sent� que fuera su mejor drag. En cuanto a su actuaci�n, estuvo sosa. 507 00:35:12,581 --> 00:35:18,080 No s� qu� tanto sepan de actuaci�n, pero la edad influye un poco. 508 00:35:18,213 --> 00:35:20,414 A ti te nominaron a un Oscar a los 12 a�os. 509 00:35:20,514 --> 00:35:22,480 S�, pero trabajaba desde los seis a�os. 510 00:35:25,280 --> 00:35:27,113 Hablemos de Adore Delano. 511 00:35:27,380 --> 00:35:31,080 Me encanta Adore. Es como la hija que quisiera abofetear. 512 00:35:31,581 --> 00:35:35,847 - Ella no se prepar�, pero estuvo bien. - Cierto. 513 00:35:35,948 --> 00:35:39,380 El "fabuloso" le qued� bien. Cuando trabaje en ese talento, 514 00:35:39,547 --> 00:35:41,647 ser� indetenible. 515 00:35:41,781 --> 00:35:45,480 S�, pero podr�a ser tarde. La siguiente, BenDeLaCreme. 516 00:35:45,614 --> 00:35:47,147 Ella es otra estrella. 517 00:35:47,247 --> 00:35:50,881 Estuvo incre�ble. Si hubiera estado en el equipo ganador, 518 00:35:51,048 --> 00:35:53,747 ella hubiera ganado el reto. 519 00:35:54,014 --> 00:35:56,714 S�. Bueno, sigamos. Vivacious. 520 00:35:56,981 --> 00:36:02,380 Ese look es anticuado. Ni siquiera s� si sabe ser femenina. 521 00:36:02,547 --> 00:36:04,414 Desafortunadamente no lo logr�. 522 00:36:04,514 --> 00:36:10,914 Al ser una cabeza parlante debes darlo todo aunque s�lo se vea la cabeza. 523 00:36:12,514 --> 00:36:16,147 Pero le dio m�rito por seguir siendo quien es. 524 00:36:16,280 --> 00:36:20,581 Eso puede ser un obst�culo para seguir progresando. 525 00:36:20,814 --> 00:36:24,014 No estoy de acuerdo. Se ve�a triste porque se sent�a inferior. 526 00:36:24,113 --> 00:36:25,480 Y luego cuando se ri�... 527 00:36:26,814 --> 00:36:27,847 �Silencio! 528 00:36:29,514 --> 00:36:33,781 Ya tom� una decisi�n. Traigan a mis chicas. 529 00:36:42,681 --> 00:36:46,113 Hola de nuevo, chicas. Tom� una decisi�n. 530 00:36:47,014 --> 00:36:48,014 BenDeLaCreme... 531 00:36:49,547 --> 00:36:51,280 - Est�s a salvo. - Gracias. 532 00:36:53,247 --> 00:36:58,480 Vivacious, en cuanto a tu cabeza hubo muchas quejas. 533 00:37:00,280 --> 00:37:02,614 Lo siento, cari�o, pero vas a la eliminaci�n. 534 00:37:04,547 --> 00:37:06,314 Laganja Estranja... 535 00:37:08,080 --> 00:37:09,113 Est�s a salvo. 536 00:37:12,981 --> 00:37:13,981 Gia Gunn... 537 00:37:16,781 --> 00:37:17,781 Est�s a salvo. 538 00:37:20,614 --> 00:37:24,447 Adore Delano... tienes talento. 539 00:37:25,547 --> 00:37:30,314 �Pero tienes la disciplina para llegar hasta el final? 540 00:37:31,647 --> 00:37:35,881 April Carri�n... odio arruinarte la fiesta, 541 00:37:36,414 --> 00:37:39,914 pero tu actuaci�n fue un desastre. 542 00:37:42,314 --> 00:37:43,314 Adore Delano... 543 00:37:45,581 --> 00:37:46,581 Est�s a salvo. 544 00:37:49,014 --> 00:37:53,180 April, querida, lo siento. Pero vas a la eliminaci�n. 545 00:37:55,647 --> 00:37:57,747 Delante de m� hay dos reinas. 546 00:37:58,447 --> 00:38:02,914 Chicas, �sta es su �ltima oportunidad de impresionarme 547 00:38:04,014 --> 00:38:06,314 y salvarse de ser eliminadas. 548 00:38:08,647 --> 00:38:14,948 Ha llegado el momento de actuar para quedarse. 549 00:38:18,581 --> 00:38:23,581 Buena suerte y no lo arruinen. 550 00:38:55,514 --> 00:39:02,048 Vivacious me entiende. Adoro su estilo de drag. 551 00:39:16,981 --> 00:39:20,180 April se ve como Selena G�mez en el escenario. 552 00:39:20,514 --> 00:39:24,681 Vivacious no pierde el ritmo. Se adue�� del escenario. 553 00:39:25,014 --> 00:39:26,914 Creo que ser� muy re�ido. 554 00:39:39,314 --> 00:39:43,014 Chicas, tom� mi decisi�n. 555 00:39:49,714 --> 00:39:52,247 April Carri�n, fabuloso, te quedas. 556 00:39:56,514 --> 00:39:57,514 Gracias. 557 00:39:57,647 --> 00:39:59,014 Ve con las otras chicas. 558 00:40:01,714 --> 00:40:08,714 Vivacious te adoramos. Sigue dando alegr�as. 559 00:40:09,714 --> 00:40:12,514 Desp�dete con gracia. 560 00:40:21,080 --> 00:40:23,714 Lo que hago puede ser visto como arte en extinci�n. 561 00:40:24,147 --> 00:40:27,380 Puede que las otras reinas me hayan malinterpretado, 562 00:40:27,514 --> 00:40:31,948 pero as� preservo el legado de mis or�genes. 563 00:40:32,847 --> 00:40:36,113 Ru, madre, gracias por siempre. 564 00:40:39,414 --> 00:40:45,547 Felicidades, mis reinas. Recuerden que si no se aman a s� mismas, 565 00:40:45,747 --> 00:40:50,948 �c�mo demonios amar�n a alguien m�s? �Me dan un am�n? 566 00:40:51,113 --> 00:40:53,914 - Am�n. - Bien. �Qu� suene la m�sica! 45750

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.