Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,560 --> 00:00:04,200
It's hard for most people
to grasp how I live my life.
2
00:00:04,260 --> 00:00:06,536
I tell people, I live in a tent.
3
00:00:06,560 --> 00:00:11,500
Hi, my name is Patrick. I test gear
for La Sportiva, Zpacks and Thrupack.
4
00:00:11,560 --> 00:00:15,736
This is the jacket that
folds up into a pillow.
5
00:00:15,760 --> 00:00:19,636
Help design the shoes,
backpacks, sleeping bags, tents.
6
00:00:19,660 --> 00:00:23,300
I've been out for
about two months now.
7
00:00:23,360 --> 00:00:29,236
Testing a new sleeping bag
and some changes to this tent.
8
00:00:29,260 --> 00:00:31,281
I want to go out
Naked and Afraid
9
00:00:31,305 --> 00:00:33,665
because I want to prove to
everybody that I don't need that.
10
00:00:33,689 --> 00:00:36,836
I can do it without any
gear, I can even do it naked.
11
00:00:36,860 --> 00:00:40,636
Once you've gone fully
wild, it's hard to go back.
12
00:00:40,660 --> 00:00:44,000
I'm a full-time sponsored
athlete specializing in thru-hiking.
13
00:00:44,060 --> 00:00:45,700
It's so windy right now.
14
00:00:45,760 --> 00:00:49,136
I've had to deal with harsh
environments over and over again.
15
00:00:49,160 --> 00:00:53,500
The only real time you find me
going into town to buy supplies.
16
00:00:53,560 --> 00:00:55,136
I've been through frostbite.
17
00:00:55,160 --> 00:00:59,736
I had golf ball-sized blisters on my
ankles, still hiked another 280 miles.
18
00:00:59,760 --> 00:01:01,436
Embrace the brutality.
19
00:01:01,460 --> 00:01:03,536
Naked and Afraid, I'm
gonna bring the monster
20
00:01:03,560 --> 00:01:05,736
out into the wilderness
wherever you put me.
21
00:01:05,760 --> 00:01:07,236
And I'm gonna live like a king.
22
00:01:07,260 --> 00:01:09,536
I'm gonna dominate whatever
environment you put me in.
23
00:01:09,560 --> 00:01:11,200
I'm gonna leave
everyone in the dust.
24
00:01:23,360 --> 00:01:24,976
It's definitely buggy here.
25
00:01:25,000 --> 00:01:27,736
Gonna be something I'm
gonna have to get used to.
26
00:01:27,760 --> 00:01:29,160
No bug spray for me.
27
00:01:31,000 --> 00:01:34,136
This is my first time
here in Argentina.
28
00:01:34,160 --> 00:01:38,936
I'm excited, nervous
but I'm definitely ready.
29
00:01:38,960 --> 00:01:43,436
[Malorie] I'm from San
Antonio, Texas. I work two jobs.
30
00:01:43,460 --> 00:01:46,436
I have two kids.
And I make it happen.
31
00:01:46,460 --> 00:01:48,436
I fish in extreme hot.
32
00:01:48,460 --> 00:01:51,560
I got two. We go first.
33
00:01:53,600 --> 00:01:56,736
I don't go to the local
grocery store. I have my meat.
34
00:01:56,760 --> 00:02:01,836
I process my own animals. And
that's what I make for my kids to eat.
35
00:02:01,860 --> 00:02:04,736
I know that I have the strength
in me to get through this.
36
00:02:04,760 --> 00:02:09,736
I've never given up on anything, no
matter what. I've always made it work.
37
00:02:09,760 --> 00:02:12,300
I'm doing this for all
the women out there
38
00:02:12,360 --> 00:02:17,000
to know that we can get through
no matter what life throws at us.
39
00:02:19,100 --> 00:02:21,236
[Michael] Hidden deep
in northern Argentina
40
00:02:21,260 --> 00:02:24,900
along the Porteno
river is La Clorinda,
41
00:02:24,960 --> 00:02:28,236
a notoriously muggy,
sodden savannah.
42
00:02:28,260 --> 00:02:32,360
Mosquitoes torment the region
afflicting man and beast alike,
43
00:02:32,384 --> 00:02:37,836
with potent viruses ranging
from Dengue to West Nile to Zika.
44
00:02:37,860 --> 00:02:41,836
During the spring, fake humidity
sends the heat index soaring,
45
00:02:41,860 --> 00:02:44,076
but that same moisture
cools the nights,
46
00:02:44,100 --> 00:02:48,200
making it uncomfortably cold
and when subtropical air mass
47
00:02:48,260 --> 00:02:51,136
is combined with cold fronts
descending from the Andes,
48
00:02:51,160 --> 00:02:53,436
violent storms can
batter the savannah.
49
00:02:53,460 --> 00:02:55,360
[lightning crackling]
50
00:03:01,360 --> 00:03:03,536
This is it. It's all or nothing.
51
00:03:03,560 --> 00:03:06,900
Well, first nothing
and then give it my all.
52
00:03:06,960 --> 00:03:08,560
You know what, they
say Naked and Afraid,
53
00:03:08,584 --> 00:03:11,384
that's the only thing I'm
afraid of, as we naked.
54
00:03:12,700 --> 00:03:15,736
It's gonna be awkward, not used
to being in front of people naked,
55
00:03:15,760 --> 00:03:18,160
especially, with
somebody I don't know.
56
00:03:21,560 --> 00:03:24,976
I'm a strong woman, I'll
get through it. I always do.
57
00:03:25,000 --> 00:03:27,100
Here we go.
58
00:03:30,160 --> 00:03:32,600
I'm not too worried about
being naked out here.
59
00:03:32,660 --> 00:03:37,700
I wear short shorts pretty much
all the time. That's just my jam.
60
00:03:42,060 --> 00:03:43,300
Looks like we're here.
61
00:03:45,560 --> 00:03:47,336
Being alone and
naked with someone.
62
00:03:47,360 --> 00:03:49,636
The first night of the
challenge might be a little weird,
63
00:03:49,660 --> 00:03:52,460
but I've had enough one-night
stands that I'm used to that.
64
00:03:54,300 --> 00:03:57,100
The hardest part is gonna be
waking up next to them in the morning.
65
00:03:57,160 --> 00:03:58,300
[chuckles]
66
00:04:01,560 --> 00:04:04,700
I'm excited to meet me
partner, very excited.
67
00:04:04,760 --> 00:04:09,436
I want to know who he
is. I want to evaluate him.
68
00:04:09,460 --> 00:04:11,036
I hope he's a go-getter.
69
00:04:11,060 --> 00:04:13,700
Something that would
bother me is a high ego.
70
00:04:13,760 --> 00:04:15,736
I can't deal with
people with high egos,
71
00:04:15,760 --> 00:04:18,976
but I'm not gonna depend
on anybody. I never have.
72
00:04:19,000 --> 00:04:21,800
[Michael] Malorie has a
lifetime of surviving off the land,
73
00:04:21,860 --> 00:04:23,736
but her determination
to do things her way
74
00:04:23,760 --> 00:04:26,636
might have a negative effect
on working with a partner.
75
00:04:26,660 --> 00:04:32,236
She begins with a Primitive
Survival Rating or PSR of 6.9.
76
00:04:32,260 --> 00:04:34,236
Hopefully, I get
along with my partner.
77
00:04:34,260 --> 00:04:39,400
Definitely not used to dealing with
people that I didn't choose to deal with.
78
00:04:39,460 --> 00:04:42,500
If I had the choice of being
around people or being by myself,
79
00:04:42,560 --> 00:04:44,736
I'll choose by
myself every time.
80
00:04:44,760 --> 00:04:46,440
Most people either
love me or they hate me.
81
00:04:46,464 --> 00:04:48,136
We'll see what
my partner thinks.
82
00:04:48,160 --> 00:04:51,600
[Michael] Patrick is a sponsored
athlete and professional gear tester
83
00:04:51,660 --> 00:04:54,236
with years of wilderness
survival training
84
00:04:54,260 --> 00:04:56,836
but is a lone wolf, who
seldom enters the wild
85
00:04:56,860 --> 00:04:58,936
without the aid
of expensive gear.
86
00:04:58,960 --> 00:05:01,760
His PSR is set at 7.2.
87
00:05:07,760 --> 00:05:11,736
Hi! Hello! This isn't
awkward, right at all?
88
00:05:11,760 --> 00:05:13,636
- No, it's not too bad.
- [chuckles]
89
00:05:13,660 --> 00:05:14,976
- I'm Malorie.
- I'm Patrick.
90
00:05:15,000 --> 00:05:17,100
- Nice to meet you.
- Nice to meet you, too.
91
00:05:17,160 --> 00:05:19,836
- So we made it.
- Yeah.
92
00:05:19,860 --> 00:05:22,436
- [laughs]
- [Patrick] Oh.
93
00:05:22,460 --> 00:05:25,100
Oh, we're... And
what God gave us
94
00:05:25,160 --> 00:05:26,836
so, we just gotta
get used to it. Yeah.
95
00:05:26,860 --> 00:05:28,236
[laughs]
96
00:05:28,260 --> 00:05:30,437
- You outdoors a lot?
- Yeah.
97
00:05:30,461 --> 00:05:32,076
- [Patrick] Yeah.
- Are you?
98
00:05:32,100 --> 00:05:34,236
I backpack a lot
and rock climbing,
99
00:05:34,260 --> 00:05:35,736
mountaineering
stuff like that so.
100
00:05:35,760 --> 00:05:37,136
- [Patrick] I spent about five months...
- Yes!
101
00:05:37,160 --> 00:05:39,500
- [Patrick] ...of the year outdoors so. Yeah.
- Okay. Okay.
102
00:05:39,560 --> 00:05:41,040
- [Malorie] All right. Well...
- Yeah.
103
00:05:41,064 --> 00:05:42,436
Do you do a lot
of survival stuff?
104
00:05:42,460 --> 00:05:46,500
I've been pretty much
raised hunting and fishing.
105
00:05:46,560 --> 00:05:48,100
What do you usually hunt with?
106
00:05:48,160 --> 00:05:51,736
- I used to use guns, bows...
- Uh-huh.
107
00:05:51,760 --> 00:05:54,736
...and fishing rods. So now
it's been all stripped away.
108
00:05:54,760 --> 00:05:56,236
Uh-huh.
109
00:05:56,260 --> 00:05:59,136
So this is gonna be a bit of a
challenge, but I'm ready to take it on.
110
00:05:59,160 --> 00:06:00,677
How about yourself?
111
00:06:00,701 --> 00:06:04,500
Uh, I usually buy my food at a
store, but I'm pretty outdoorsy, so.
112
00:06:04,560 --> 00:06:06,236
All right. Yeah. Cool!
113
00:06:06,260 --> 00:06:10,636
I'm a little bothered that he doesn't
know too much about hunting and fishing,
114
00:06:10,660 --> 00:06:15,336
but I hope he has skills
when it comes to plants,
115
00:06:15,360 --> 00:06:20,800
and I hope that him and I can
work well together as a team.
116
00:06:20,860 --> 00:06:25,200
We'll use my hunting, fishing
skills and your outdoorsy skills
117
00:06:25,260 --> 00:06:27,500
and combine them to
get through this challenge.
118
00:06:27,560 --> 00:06:30,040
- Hell, yeah! We're gonna crush this.
- All right. We got this.
119
00:06:30,064 --> 00:06:32,824
- Hell, yeah. Let's go find these bags.
- Sounds good.
120
00:06:33,800 --> 00:06:35,400
[Malorie] See what we have here?
121
00:06:37,100 --> 00:06:40,976
- I got a hurricane line.
- [Patrick] Nice. That'll come in handy.
122
00:06:41,000 --> 00:06:44,000
I'm a fisher so definitely
will help. What do you have?
123
00:06:44,060 --> 00:06:46,536
- I brought a knife.
- [Malorie] A knife?
124
00:06:46,560 --> 00:06:48,276
[Patrick] Yeah.
125
00:06:48,300 --> 00:06:52,936
[Michael] Patrick and Malorie have
also been given a pot and a fire starter.
126
00:06:52,960 --> 00:06:56,336
- So, I guess this is where we are.
- [Patrick] Yeah.
127
00:06:56,360 --> 00:06:58,236
- The closest water is there.
- [Malorie] Yeah.
128
00:06:58,260 --> 00:07:02,657
So we definitely need to try to
navigate somewhere towards the water.
129
00:07:02,681 --> 00:07:04,721
- It's probably about that way.
- [Malorie] Okay.
130
00:07:04,781 --> 00:07:07,136
Yeah. So I guess we
can start heading there.
131
00:07:07,160 --> 00:07:08,736
- All right.
- Get camp set up.
132
00:07:08,760 --> 00:07:10,736
[Malorie] Yeah,
definitely. All right.
133
00:07:10,760 --> 00:07:12,100
Let's get this.
134
00:07:24,336 --> 00:07:25,976
[Patrick] So do you
have family back home?
135
00:07:26,000 --> 00:07:27,536
[Malorie] Yeah. I have two kids.
136
00:07:27,560 --> 00:07:31,236
- I have a seven-year-old little boy...
- [Patrick] Uh-huh.
137
00:07:31,260 --> 00:07:33,536
[Malorie] ...and a
nine-year-old little girl.
138
00:07:33,560 --> 00:07:35,200
What about yourself?
Do you have kiddos?
139
00:07:35,260 --> 00:07:38,160
[Patrick] No. I'm in a committed
relationship with nature.
140
00:07:41,300 --> 00:07:43,600
Okay. So what do you do?
141
00:07:43,660 --> 00:07:45,136
So, I'm an athlete.
142
00:07:45,160 --> 00:07:48,800
I help test some of the best
gear in the outdoor industry.
143
00:07:48,860 --> 00:07:51,400
- Okay.
- Yeah.
144
00:07:51,460 --> 00:07:54,400
I'm a single mother. I can't
afford all the fancy gear.
145
00:07:54,460 --> 00:07:55,836
But I'll tell you what?
146
00:07:55,860 --> 00:07:59,536
I can probably go fish next to a
guy that has, like, $1,000 Rod.
147
00:07:59,560 --> 00:08:02,300
And I can probably catch
the same fish or more.
148
00:08:05,760 --> 00:08:07,360
[Patrick] Are you
nervous about critters?
149
00:08:07,384 --> 00:08:11,136
[Malorie] There are a couple of
dangerous animals in this area,
150
00:08:11,160 --> 00:08:14,400
so we do want to be very
vigilant when we're walking.
151
00:08:16,360 --> 00:08:17,600
[Michael] The swampy landscape
152
00:08:17,660 --> 00:08:20,536
conceals some of
Argentina's deadliest predators.
153
00:08:20,560 --> 00:08:22,900
Jaguars who kill in one leap.
154
00:08:22,960 --> 00:08:24,236
[Jaguar growling]
155
00:08:24,260 --> 00:08:28,100
Venomous coral
snakes and piranha
156
00:08:28,160 --> 00:08:31,640
where entire shoals
can attack in a frenzy
157
00:08:31,664 --> 00:08:34,164
and skeletonize a
mammal in minutes.
158
00:08:41,960 --> 00:08:46,236
If I'm not mistaken, it looks like
water coming along some of it.
159
00:08:46,260 --> 00:08:49,536
- Yep. There it is.
- It looks a little brown.
160
00:08:49,560 --> 00:08:52,800
- [Malorie] That's a whole lot of brown river.
- That's kind of gross.
161
00:08:52,860 --> 00:08:55,936
[Malorie] Gotta be really
careful. Shall we boil it very good?
162
00:08:55,960 --> 00:08:59,000
So we don't catch any
type of bacterial infection.
163
00:08:59,060 --> 00:08:59,977
Even though it's
brown it still good thing.
164
00:09:00,001 --> 00:09:01,641
Even though it's
brown it still good thing
165
00:09:01,665 --> 00:09:05,100
to at least have water,
rather have some than none.
166
00:09:05,160 --> 00:09:07,436
This might be a good
spot to set up a lean too.
167
00:09:07,460 --> 00:09:10,260
[Malorie] Oh, we definitely don't
want to set up too close to the water
168
00:09:10,284 --> 00:09:12,624
because of the mosquitoes
are gonna eat us alive.
169
00:09:14,460 --> 00:09:16,736
I'm cool with that.
That's what you think.
170
00:09:16,760 --> 00:09:18,360
[Malorie] Try to go more in.
171
00:09:20,000 --> 00:09:22,536
When I go camping,
I'm out in the wilderness
172
00:09:22,560 --> 00:09:25,136
for up to 23 days
without stopping into town,
173
00:09:25,160 --> 00:09:28,800
and I feel like I have quite a bit
more experience than Malorie.
174
00:09:28,860 --> 00:09:30,477
[Patrick] Ooh! That thunder.
175
00:09:30,501 --> 00:09:34,900
[Malorie] Ha! It's coming. We definitely...
Let's start setting up this camp.
176
00:09:34,960 --> 00:09:39,236
So what do you think about this
area right here? It's pretty open.
177
00:09:39,260 --> 00:09:41,736
Uh, there's a lot of vines
and trees that we can use
178
00:09:41,760 --> 00:09:47,700
to kind of tie things onto. It's
nice coverage from the rain.
179
00:09:47,760 --> 00:09:52,976
I'm just not sold on it just because
I don't like to make a rash decision.
180
00:09:53,000 --> 00:09:56,260
I like to, you know,
do something once.
181
00:09:57,660 --> 00:09:59,976
Okay. Well, yeah, we just need to
kind of decide on something quick.
182
00:10:00,000 --> 00:10:01,536
Okay. Well, yeah, we just need to
kind of decide on something quick
183
00:10:01,560 --> 00:10:02,906
because of the rain...
184
00:10:02,930 --> 00:10:05,600
- For sure.
- ...coming up, it's getting pretty dark out there.
185
00:10:06,700 --> 00:10:09,736
It's starting to thunder.
186
00:10:09,760 --> 00:10:14,136
Unfortunately, Patrick and I
are not necessarily agreeing
187
00:10:14,160 --> 00:10:17,036
on where we should
build the shelter.
188
00:10:17,060 --> 00:10:22,200
You know, he's strong-minded
but at the same time, so am I.
189
00:10:22,260 --> 00:10:25,800
I feel this spot could be best.
190
00:10:25,859 --> 00:10:28,299
[Malorie] And we can always
just start somewhere with the roof
191
00:10:28,323 --> 00:10:29,976
and add to it as we go...
192
00:10:30,000 --> 00:10:31,680
- Yeah.
- [Malorie] ...throughout the days.
193
00:10:31,704 --> 00:10:34,000
- Just have, you know, get a... get a good spot.
- Yeah.
194
00:10:34,060 --> 00:10:35,620
[Malorie] We can
use like that big stick
195
00:10:35,644 --> 00:10:38,036
and kind of put it across
and then just build from there.
196
00:10:38,060 --> 00:10:41,236
- Kind of already have like a cross-beam for it, but...
- Yeah.
197
00:10:41,260 --> 00:10:42,806
Um, yeah.
198
00:10:42,830 --> 00:10:45,310
The site that Malorie picked,
there wasn't much of a difference
199
00:10:45,334 --> 00:10:47,600
between the two, but I'm
trying to be a team player.
200
00:10:47,660 --> 00:10:49,660
And since she wants
to camp there, uh...
201
00:10:52,200 --> 00:10:54,536
We'll go with what she wants.
202
00:10:54,560 --> 00:10:58,136
So how we need to figure out
exactly how we're gonna build this.
203
00:10:58,160 --> 00:10:59,976
Now, I was thinking
like a lean-to here.
204
00:11:00,000 --> 00:11:00,837
Now, I was thinking
like a lean-to here
205
00:11:00,861 --> 00:11:04,336
then we thatch it
and we clean this.
206
00:11:04,360 --> 00:11:07,836
- We can sleep like this.
- Okay. At least something for now.
207
00:11:07,860 --> 00:11:10,160
All right, so we've to build it.
208
00:11:13,521 --> 00:11:15,841
[Patrick] We playing for our
shelter is to create a lean-to
209
00:11:15,865 --> 00:11:20,336
of 10 to 12-foot branches, and that's
gonna build the foundation for the roof.
210
00:11:20,360 --> 00:11:21,960
Watch your head.
211
00:11:25,060 --> 00:11:27,636
And then, stacking
on top of them,
212
00:11:27,660 --> 00:11:30,537
Brush to hold in the
heat from our fire.
213
00:11:30,561 --> 00:11:32,460
Keep us a little
bit warmer at night.
214
00:11:34,960 --> 00:11:36,760
[Patrick grunts]
215
00:11:38,000 --> 00:11:39,976
[bleep] Oh, I'm bleeding.
216
00:11:40,000 --> 00:11:42,336
[Malorie] Oh, my God!
That's a lot of blood.
217
00:11:42,360 --> 00:11:43,976
Nah, it's just a little.
218
00:11:44,000 --> 00:11:47,000
[Malorie] We need to get that taking
care of, so you don't get an infection.
219
00:11:47,024 --> 00:11:49,136
[Patrick] Nah. I'm good.
220
00:11:49,160 --> 00:11:51,336
Being out here,
I definitely miss
221
00:11:51,360 --> 00:11:55,560
the little things that you don't
necessarily realize are a luxury in life.
222
00:12:04,260 --> 00:12:06,536
[Malorie] I think the
shelter is good for now.
223
00:12:06,560 --> 00:12:08,736
We'll see if we can
get this fire going.
224
00:12:08,760 --> 00:12:10,636
[thundering rumbling]
225
00:12:10,660 --> 00:12:12,100
Oh! [bleep]
226
00:12:14,260 --> 00:12:18,436
The rain is coming. It's getting
dark. We're running out of time.
227
00:12:18,460 --> 00:12:21,500
We're running out of daylight.
We still haven't started a fire.
228
00:12:24,160 --> 00:12:26,436
[Patrick] Getting a
little magnesium in here.
229
00:12:26,460 --> 00:12:29,000
So when I strike
it, it'll ignite better.
230
00:12:30,360 --> 00:12:32,536
[Malorie] We're gonna
end up dehydrated.
231
00:12:32,560 --> 00:12:35,260
Definitely need to make
sure we get this fire going.
232
00:12:36,760 --> 00:12:38,900
- [Patrick speaking]
- [Malorie speaking]
233
00:12:38,960 --> 00:12:41,360
- [Malorie] Or I can try if you want me to.
- [Patrick] Sure.
234
00:12:43,600 --> 00:12:45,360
[Patrick] [bleep] The
wind's picking up.
235
00:12:47,760 --> 00:12:50,076
[Malorie speaking]
236
00:12:50,100 --> 00:12:52,160
It's starting to come down.
237
00:12:55,500 --> 00:12:56,536
[exhales]
238
00:12:56,560 --> 00:12:58,000
It's starting to get dark.
239
00:12:59,000 --> 00:13:03,460
We need fire for anything,
no matter what, we can't stop.
240
00:13:17,100 --> 00:13:19,236
Nice.
241
00:13:19,260 --> 00:13:22,076
[Malorie] We got fire,
hurry, light it, light it. Yes.
242
00:13:22,100 --> 00:13:25,100
- All right. Let's, let's keep it going.
- [Patrick] Keep it going.
243
00:13:25,160 --> 00:13:28,000
[Malorie] Let's keep it going. Let's
keep it going. Let's keep it going.
244
00:13:29,000 --> 00:13:31,660
[bleep] [Patrick speaking]
245
00:13:34,000 --> 00:13:35,200
[Malorie] God!
246
00:13:35,260 --> 00:13:37,660
[Malorie speaking]
247
00:13:39,400 --> 00:13:43,636
Right now, it's
seriously coming down.
248
00:13:43,660 --> 00:13:45,436
It's really coming down.
249
00:13:45,460 --> 00:13:48,300
And it's probably no use to
even having a fire right now
250
00:13:48,360 --> 00:13:51,100
and everything is just so wet.
251
00:13:51,160 --> 00:13:56,960
All we can do is get down
and hope for the best.
252
00:13:57,800 --> 00:14:00,060
[mosquitoes buzzing]
253
00:14:00,660 --> 00:14:02,976
- Oh!
- Oh, my God!
254
00:14:03,000 --> 00:14:04,076
[mosquitoes buzzing]
255
00:14:04,100 --> 00:14:08,976
These mosquitoes
are eating us alive.
256
00:14:09,000 --> 00:14:12,836
We don't have any fire. These
keep them away from us right now.
257
00:14:12,860 --> 00:14:15,736
Oh! Son of a bitch.
258
00:14:15,760 --> 00:14:17,136
[Malorie] Oh, dear!
259
00:14:17,160 --> 00:14:20,700
I've been just eaten up by
mosquitoes, and whole body's itching.
260
00:14:22,560 --> 00:14:24,460
Worst night of my life.
261
00:14:38,100 --> 00:14:41,536
These mosquitoes are gonna be
like the freaking death of me, dude.
262
00:14:41,560 --> 00:14:44,536
[Patrick] Yeah.
That was miserable.
263
00:14:44,560 --> 00:14:46,436
- Look at my back.
- [Malorie] Oh, my God!
264
00:14:46,460 --> 00:14:49,600
You've just you're bad
too. Mine is bad too.
265
00:14:49,660 --> 00:14:51,300
I'm... I'm covered in mud.
266
00:14:51,360 --> 00:14:54,236
And have, like, a
million bites all over me
267
00:14:54,260 --> 00:14:54,607
trying to just keep
up my morale.
268
00:14:54,631 --> 00:14:57,036
Trying to just
keep up my morale.
269
00:14:57,060 --> 00:14:58,736
[Malorie] Neither
of us slept last night,
270
00:14:58,760 --> 00:15:01,700
and the mosquitoes just
seemed like every single one
271
00:15:01,760 --> 00:15:06,000
in the whole area decided
to go into our shelter.
272
00:15:06,060 --> 00:15:09,460
- I definitely missed my tent last night.
- Yeah.
273
00:15:10,560 --> 00:15:12,976
[Patrick] Last night
was a wake-up call.
274
00:15:13,000 --> 00:15:17,736
I definitely missed my tent, my
sleeping pad, and my water filter.
275
00:15:17,760 --> 00:15:21,800
I'm definitely feeling a little
depleted, and it's only day two.
276
00:15:22,949 --> 00:15:26,336
I'm just really, really
worried about fire.
277
00:15:26,360 --> 00:15:28,936
We can't do it when it's, like,
wet, tinder and stuff anymore.
278
00:15:28,960 --> 00:15:30,500
Everything's so wet.
279
00:15:30,560 --> 00:15:35,300
I don't know if it's a better
idea to wait to start the fire
280
00:15:35,360 --> 00:15:37,136
and dry some of the small stuff.
281
00:15:37,160 --> 00:15:38,336
[Malorie] Yeah.
282
00:15:38,360 --> 00:15:39,976
While we wait for
the wood to dry,
283
00:15:40,000 --> 00:15:43,236
let's go out to the open field
and see what we can find.
284
00:15:43,260 --> 00:15:45,636
[Patrick] Hope we
can have dry tinder.
285
00:15:45,660 --> 00:15:48,636
Since it had rained all
night and everything was wet
286
00:15:48,660 --> 00:15:51,536
while we wait for
our tinder to dry,
287
00:15:51,560 --> 00:15:53,436
we're gonna go
out to the open field
288
00:15:53,460 --> 00:15:57,200
and look for possible edible
plants and other resources
289
00:15:57,260 --> 00:16:00,700
and possibly a palm heart.
290
00:16:17,660 --> 00:16:20,976
[Patrick] It's definitely
swampy in here.
291
00:16:21,000 --> 00:16:22,660
Do you think we're
going the wrong way?
292
00:16:24,700 --> 00:16:28,600
Not necessarily the wrong way.
We're just taking a rougher path.
293
00:16:28,660 --> 00:16:30,836
[Patrick] It's hard to see
how far this tree line goes,
294
00:16:30,860 --> 00:16:32,900
you know, like, if we're
going the wrong way...
295
00:16:32,960 --> 00:16:35,400
[Malorie] There's a game
tower in this kind of all that.
296
00:16:35,460 --> 00:16:38,000
- I say we keep going straight.
- [Patrick] Okay.
297
00:16:38,060 --> 00:16:40,400
Just gonna cut this
that way we know
298
00:16:40,460 --> 00:16:42,800
this is the trail we came in on.
299
00:16:42,860 --> 00:16:46,000
It seems like it's pretty easy
to get turned around in here.
300
00:16:48,200 --> 00:16:49,260
[Malorie] Okay.
301
00:16:49,300 --> 00:16:51,560
Now, at least know that
this is the way we came.
302
00:16:53,630 --> 00:16:55,660
I'll follow you then.
303
00:17:06,360 --> 00:17:07,800
[Malorie] Ahhh!
304
00:17:07,860 --> 00:17:10,836
Careful, this has a
lot of thorns right here.
305
00:17:10,860 --> 00:17:12,260
[Patrick] Uh, should
we turn around?
306
00:17:12,284 --> 00:17:13,901
[Malorie] I say we
keep going straight.
307
00:17:13,961 --> 00:17:17,500
It has to take us
to the field. Ow!
308
00:17:17,536 --> 00:17:20,136
I just don't want to get disoriented
and not be able to find camp.
309
00:17:20,160 --> 00:17:22,560
- You know what I mean?
- [Malorie] Yeah. We're good.
310
00:17:23,630 --> 00:17:25,537
Ahhh!
311
00:17:25,561 --> 00:17:27,281
[Patrick] I mean, I
don't want to leave you,
312
00:17:27,305 --> 00:17:29,536
but I also don't want
to go further anymore.
313
00:17:29,560 --> 00:17:31,936
[Malorie] This has
to be the right way.
314
00:17:31,960 --> 00:17:33,560
[bleep]
315
00:17:35,200 --> 00:17:37,936
- Dude, I think we're going way too far, right?
- [Malorie] No.
316
00:17:37,960 --> 00:17:39,440
I think this would
have an open field.
317
00:17:39,464 --> 00:17:41,104
We have to go like
that way a 100 percent.
318
00:17:41,128 --> 00:17:44,024
I seriously think this is where
open field door's this way.
319
00:17:44,560 --> 00:17:47,836
Come on. We're almost there.
320
00:17:47,860 --> 00:17:50,020
[Patrick] A backpack about
nine months out of the year.
321
00:17:50,044 --> 00:17:54,100
But she doesn't seem to listen to
my advice, and that frustrates me.
322
00:17:54,160 --> 00:17:54,607
We don't know if we're
gonna find anything.
323
00:17:54,631 --> 00:17:57,136
We don't know if we're
gonna find anything
324
00:17:57,160 --> 00:18:00,536
and we're wasting calories that
right now we can't afford to waste.
325
00:18:00,560 --> 00:18:03,160
- [Malorie] I think we go this way.
- [Patrick] No.
326
00:18:07,160 --> 00:18:10,036
[Malorie] Look, I see light.
It's so much brighter that way.
327
00:18:10,060 --> 00:18:12,136
You see that?
328
00:18:12,160 --> 00:18:16,536
- [Patrick] Yeah.
- I think that's our open field, Patrick.
329
00:18:16,560 --> 00:18:19,976
- Hopefully, we find fast food now.
- [Patrick] Fingers crossed.
330
00:18:20,000 --> 00:18:21,560
[Malorie] Everything we need.
331
00:18:23,630 --> 00:18:26,300
Oh, I think those
flowers are edible.
332
00:18:26,360 --> 00:18:27,400
[Malorie] Okay. Yeah.
333
00:18:27,460 --> 00:18:28,500
[mosquitoes buzzing]
334
00:18:28,560 --> 00:18:31,536
Oh, my God! [bleep]
335
00:18:31,560 --> 00:18:34,100
Oh, dude the mosquitoes
they're horrible.
336
00:18:34,160 --> 00:18:35,836
[Patrick grunts]
337
00:18:35,860 --> 00:18:38,336
They're like, all over me.
338
00:18:38,360 --> 00:18:40,400
[Patrick grunts]
339
00:18:40,460 --> 00:18:42,136
[Malorie grunts]
340
00:18:42,160 --> 00:18:44,076
[Patrick grunts]
341
00:18:44,100 --> 00:18:47,000
There's part of the palm.
It's a small one right there.
342
00:18:47,060 --> 00:18:48,900
Oh, dude, that's
kind of take forever.
343
00:18:48,960 --> 00:18:50,636
[Malorie] Here, it's a
small one. Come on.
344
00:18:50,660 --> 00:18:53,300
- We have to do it. We're already here.
- [Patrick] Christ! Dude.
345
00:18:53,360 --> 00:18:55,537
[Patrick grunts] Son of a bitch.
346
00:18:55,561 --> 00:18:58,100
I'm, like, getting chewed
up, and, like, I do not feel like
347
00:18:58,160 --> 00:19:00,936
[bleep] around trying
to get a heart of palm.
348
00:19:00,960 --> 00:19:02,336
[Patrick grunts]
349
00:19:02,360 --> 00:19:05,536
I'm starting to get
really frustrated. Argh!
350
00:19:05,560 --> 00:19:08,336
[Patrick] Malorie wants
to get a heart of palm.
351
00:19:08,360 --> 00:19:12,200
I know we could go another couple of
days without eating and we'd be fine.
352
00:19:12,260 --> 00:19:15,736
[bleep] These mosquitoes
are eating me alive. Oh, dude.
353
00:19:15,760 --> 00:19:18,836
- Can you find your way back to camp?
- [Malorie] God!
354
00:19:18,860 --> 00:19:23,436
Whatever you want to do. It would
be nice if I had a little bit of help.
355
00:19:23,460 --> 00:19:26,950
All right, I'll wait at tree line
where these aren't so bad.
356
00:19:26,974 --> 00:19:28,214
Okay.
357
00:19:29,260 --> 00:19:30,736
Argh!
358
00:19:30,760 --> 00:19:32,436
These bugs are miserable.
359
00:19:32,460 --> 00:19:35,100
Trying to get the inside
of this so we can eat it.
360
00:19:35,160 --> 00:19:37,600
Partner's wanting
to go back already.
361
00:19:37,660 --> 00:19:39,936
[Patrick grunts] [bleep]
362
00:19:39,960 --> 00:19:41,600
[Malorie grunts] It's
not gonna happen.
363
00:19:41,660 --> 00:19:44,436
These mosquitoes
are eating me alive.
364
00:19:44,460 --> 00:19:45,860
Yeah. I'm gonna go back.
365
00:19:46,860 --> 00:19:48,436
I'm getting as many
of these as I can
366
00:19:48,460 --> 00:19:50,800
because I do not want
to [bleep] come back here.
367
00:19:50,860 --> 00:19:54,536
These damn freaking mosquitoes.
Down dude, let's go back.
368
00:19:54,560 --> 00:19:57,109
[Patrick] I thought you were
gonna try to get the heart of palm.
369
00:19:57,133 --> 00:19:59,836
I was [bleep] trying. I
[bleep] needed help.
370
00:19:59,860 --> 00:20:03,036
We could have done it together.
I mean, we only got one knife.
371
00:20:03,060 --> 00:20:05,236
[Malorie] Whatever. I'm
not gonna argue over it.
372
00:20:05,260 --> 00:20:07,636
I don't have it in me to be
arguing over things like that.
373
00:20:07,660 --> 00:20:10,800
[Patrick] It's this way. See
where I broke the branch?
374
00:20:10,860 --> 00:20:13,736
- [Malorie] Is this the way back to camp?
- [Patrick] Yeah.
375
00:20:13,760 --> 00:20:16,000
I'm the only one making
cut marks in any of the trees.
376
00:20:16,060 --> 00:20:17,460
[Malorie] Oh, my God!
377
00:20:18,360 --> 00:20:20,460
[birds chirping]
378
00:20:44,900 --> 00:20:46,360
Something bothering you?
379
00:20:48,500 --> 00:20:53,100
It's just really hard. We
want to get that fire going.
380
00:20:53,137 --> 00:20:54,937
[Patrick] The way that
I usually start a fire.
381
00:20:54,961 --> 00:20:55,531
[Patrick] The way
that I usually start a fire
382
00:20:55,591 --> 00:20:59,000
is I take my camp stove
and I light my camp stove
383
00:20:59,060 --> 00:21:00,836
and then I have
like a blow torch
384
00:21:00,860 --> 00:21:04,436
and like I can start
a fire in, you know,
385
00:21:04,460 --> 00:21:07,336
the middle of winter
with wet wood with that.
386
00:21:07,360 --> 00:21:09,136
Yeah, I just saying
like, I said, this is...
387
00:21:09,160 --> 00:21:14,076
this is definitely been a
lot harder than I expected.
388
00:21:14,100 --> 00:21:17,536
I think our tinder is dry.
So let's get this fire going.
389
00:21:17,560 --> 00:21:19,500
- Do you want to get started?
- Yeah.
390
00:21:26,760 --> 00:21:28,836
[Malorie] Our bodies are
starting to get dehydrated.
391
00:21:28,860 --> 00:21:32,976
We need to boil water. We're
being eaten up by mosquitos.
392
00:21:33,000 --> 00:21:34,860
We need a fire.
393
00:21:39,660 --> 00:21:42,860
[Patrick] This really fine stuff
I'm hoping it's gonna burn well.
394
00:21:44,000 --> 00:21:46,660
These ones are
like, human hair thin.
395
00:22:02,460 --> 00:22:03,560
Here we go.
396
00:22:06,960 --> 00:22:08,160
Oh, my God! Ahhh.
397
00:22:09,560 --> 00:22:12,000
We need something
that's gonna take more...
398
00:22:12,060 --> 00:22:14,236
Yeah, I'm getting a
little cramp in my abs.
399
00:22:14,260 --> 00:22:16,736
I'm definitely gonna
need to get some water.
400
00:22:16,760 --> 00:22:18,836
[Michael] After two
days without water.
401
00:22:18,860 --> 00:22:21,536
The effects of dehydration
will happen quickly,
402
00:22:21,560 --> 00:22:27,030
Leading to body cramping,
fatigue and potential organ failure.
403
00:22:28,600 --> 00:22:29,700
[Patrick] Here we go.
404
00:22:33,900 --> 00:22:36,460
[Malorie] We
got fire, fire, fire.
405
00:22:40,360 --> 00:22:42,000
Just make sure
they're really dry.
406
00:22:43,960 --> 00:22:45,860
- Oh, no.
- [Patrick] Oh, we lost it again.
407
00:22:50,460 --> 00:22:52,960
I need like, walk
away for a minute.
408
00:22:55,560 --> 00:22:56,660
It sucks.
409
00:23:01,860 --> 00:23:04,036
Sometimes, I just
need to walk away
410
00:23:04,060 --> 00:23:06,236
because I get frustrated
411
00:23:06,260 --> 00:23:10,236
and there's no margin
for error right now.
412
00:23:10,260 --> 00:23:14,436
I knew trying to do it primitively
out here was gonna be a bitch.
413
00:23:14,460 --> 00:23:17,036
If we [bleep] up and
fail, it's game over.
414
00:23:17,060 --> 00:23:18,160
[Patrick speaking]
415
00:23:28,960 --> 00:23:30,360
We can't give up.
416
00:23:33,700 --> 00:23:37,076
Found some more palm fronds.
417
00:23:37,100 --> 00:23:38,836
All right. So...
418
00:23:38,860 --> 00:23:40,976
- [Patrick] It's like...
- ...let's try this again.
419
00:23:41,000 --> 00:23:43,860
These palm leaves are
really supposed to burn well.
420
00:23:46,660 --> 00:23:48,000
[Malorie] Here goes nothing.
421
00:23:54,360 --> 00:23:55,720
Pick those, pick
those, pick those.
422
00:23:59,000 --> 00:24:00,400
[Patrick] It's going.
423
00:24:02,200 --> 00:24:03,700
[bleep] Yeah!
424
00:24:03,760 --> 00:24:06,400
[speaks indistinctly]
425
00:24:06,460 --> 00:24:09,200
We got fire. Fire, fire, fire.
426
00:24:09,260 --> 00:24:12,836
I'm super excited
we finally got fire.
427
00:24:12,860 --> 00:24:16,436
This is gonna help us
with these mosquitoes.
428
00:24:16,460 --> 00:24:18,736
We can boil water.
429
00:24:18,760 --> 00:24:20,136
This is how we're gonna succeed.
430
00:24:20,160 --> 00:24:22,936
We're gonna succeed
by working together.
431
00:24:22,960 --> 00:24:25,076
- Day two, yeah, man!
- Yeah!
432
00:24:25,100 --> 00:24:27,800
- Oh, yeah! Oh, yeah!
- Oh, yeah!
433
00:24:27,860 --> 00:24:30,580
- Now we're about to... we about to...
- I'm not dancing in the rain.
434
00:24:30,604 --> 00:24:32,404
- No. We're dancing around the fire.
- Uh-huh!
435
00:24:32,428 --> 00:24:33,428
[Malorie] Yeah! Yeah!
436
00:24:45,760 --> 00:24:50,060
[Patrick] We are about
to boil our first plants...
437
00:24:52,660 --> 00:24:54,360
on the fire,
438
00:24:55,960 --> 00:24:58,760
hoping that it's gonna
make our water taste better.
439
00:25:05,460 --> 00:25:07,236
- God!
- [Patrick] Right. It was good.
440
00:25:07,260 --> 00:25:08,400
Yeah!
441
00:25:10,600 --> 00:25:13,660
[Patrick] Thinking,
some fireworks.
442
00:25:15,100 --> 00:25:18,560
We could get I guess
like, a spinach soup.
443
00:25:20,960 --> 00:25:22,060
[Malorie speaking]
444
00:25:25,960 --> 00:25:27,260
Yeah.
445
00:25:31,500 --> 00:25:35,236
Now it's about the middle
of the night. Feeling cold.
446
00:25:35,260 --> 00:25:37,160
[Malorie] Absolutely,
one hundred percent.
447
00:25:38,800 --> 00:25:40,560
[Malorie speaking]
448
00:25:45,800 --> 00:25:48,936
[Patrick] On a learning curve
to think about how much wood.
449
00:25:48,960 --> 00:25:53,201
We need to survive and
keep the fire going every night.
450
00:25:53,225 --> 00:25:55,636
So far it's quite a bit.
451
00:25:55,660 --> 00:25:58,960
So we're definitely spending a lot
of our time cutting wood in the day.
452
00:26:07,300 --> 00:26:10,136
[Patrick] Our main goals are for
today, fix the wall in the shelter,
453
00:26:10,160 --> 00:26:12,736
collect wood so we
don't sleep cold again.
454
00:26:12,760 --> 00:26:15,920
[Malorie] So maybe tonight we can actually
have a... An actually night to sleep.
455
00:26:15,944 --> 00:26:19,736
I don't think we've really slept
much in the past couple of nights.
456
00:26:19,760 --> 00:26:22,108
[Patrick] A couple
of times I fell asleep.
457
00:26:22,132 --> 00:26:26,460
Malorie kept waking me up to stalk the
fire more. That was kind of frustrating.
458
00:26:27,900 --> 00:26:29,436
[Patrick] Oh, look at that grub.
459
00:26:29,460 --> 00:26:31,836
- Where? Where? Where?
- Right there.
460
00:26:31,860 --> 00:26:36,400
Oh. This tiny... yes. Let me go
see if I can get something with it.
461
00:26:36,460 --> 00:26:37,976
We need protein.
462
00:26:38,000 --> 00:26:42,400
And now that we have a fire, I
want to try to get some fish today.
463
00:26:42,460 --> 00:26:43,800
We're gonna need food.
464
00:26:46,860 --> 00:26:48,400
Catching fish is great.
465
00:26:48,460 --> 00:26:53,130
But you also have to keep
in mind about the necessities.
466
00:26:53,154 --> 00:26:56,636
Last night, we were stalking
the fire every 20, 30 minutes.
467
00:26:56,660 --> 00:26:59,636
We made a game
plan to collect wood.
468
00:26:59,660 --> 00:27:03,660
I guess the way that I prioritize
things is a little bit different.
469
00:27:06,960 --> 00:27:10,536
[Malorie] All right, grubby.
Don't fail me now, buddy.
470
00:27:10,560 --> 00:27:13,200
Tiny little thing but
this is all we have.
471
00:27:19,930 --> 00:27:24,236
Oh, man, I got a bite.
472
00:27:24,260 --> 00:27:25,860
Please don't tell
me you took my bait.
473
00:27:29,660 --> 00:27:31,036
Oh, man!
474
00:27:31,060 --> 00:27:33,400
Somethings took the grub off.
475
00:27:34,400 --> 00:27:37,236
I need to go find some
more bait right now.
476
00:27:37,260 --> 00:27:39,200
I'm on a mission
to catch a fish.
477
00:27:46,760 --> 00:27:50,500
[Patrick] I haven't perfected how
much wood we're gonna use at night yet,
478
00:27:50,560 --> 00:27:53,400
So I'd rather be
safer than sorry.
479
00:27:54,560 --> 00:27:56,260
Termite mounds.
480
00:27:57,460 --> 00:27:59,836
These are gonna be great for
smoking out those mosquitoes
481
00:27:59,860 --> 00:28:02,100
which are killing
the both of us.
482
00:28:03,660 --> 00:28:05,936
Oh, I found a little dish.
483
00:28:05,960 --> 00:28:07,036
Yes.
484
00:28:07,060 --> 00:28:10,336
Oh, my gosh! Yes!
485
00:28:10,360 --> 00:28:12,260
Okay. I'm gonna
put them on my hook.
486
00:28:13,960 --> 00:28:15,736
Go through to his eyeballs.
487
00:28:15,760 --> 00:28:18,000
Something just jumped.
488
00:28:19,760 --> 00:28:20,935
Oh, fish!
489
00:28:20,959 --> 00:28:22,679
[Malorie] Can we go
get past out over there?
490
00:28:22,703 --> 00:28:24,703
[birds chirping]
491
00:28:26,960 --> 00:28:28,100
Going in.
492
00:28:30,760 --> 00:28:32,760
Oh, fishy, fishy, fishy.
493
00:28:34,600 --> 00:28:37,436
Oh, no, it eat it.
494
00:28:37,460 --> 00:28:40,736
It bit the whole thing off.
495
00:28:40,760 --> 00:28:42,536
What the heck?
496
00:28:42,560 --> 00:28:45,976
I regret putting that
whole fish on. I got excited.
497
00:28:46,000 --> 00:28:49,136
I thought I was gonna get
something big right off the bait.
498
00:28:49,160 --> 00:28:53,587
I honestly should have
just cut it into pieces as bait
499
00:28:53,611 --> 00:28:57,260
that I'm gonna continue
to try and hope for the best.
500
00:29:06,860 --> 00:29:09,200
[Malorie speaking]
501
00:29:09,260 --> 00:29:10,400
[Patrick speaking]
502
00:29:10,460 --> 00:29:11,900
[Malorie speaking]
503
00:29:26,560 --> 00:29:29,936
[Malorie] We definitely need to
get some kind of protein and...
504
00:29:29,960 --> 00:29:33,136
I'm gonna try to see if I
can find something for bait.
505
00:29:33,160 --> 00:29:35,080
[Patrick] Maybe you
should stop fishing for a bit
506
00:29:35,104 --> 00:29:37,636
because there's a whole lot of
chores that we need to get done.
507
00:29:37,660 --> 00:29:40,060
[Malorie] Well, I
need to eat something.
508
00:29:42,036 --> 00:29:43,276
[Patrick] When I'm thru-hiking,
509
00:29:43,300 --> 00:29:45,140
one thing that I learned
about survival is that
510
00:29:45,164 --> 00:29:47,000
food is not as
important as you think.
511
00:29:47,060 --> 00:29:48,600
Your body will survive.
512
00:29:49,930 --> 00:29:52,800
[Malorie] Once you find
some kind of that bait.
513
00:29:52,860 --> 00:29:55,336
My body needs food. If
not, I'm gonna get nauseous.
514
00:29:55,360 --> 00:29:58,600
Everybody's built different and I
need to have food in my system.
515
00:30:00,660 --> 00:30:02,660
What do I see on the ground?
516
00:30:03,560 --> 00:30:05,236
A grasshopper.
517
00:30:05,260 --> 00:30:08,400
So worried something's
just gonna steal it again.
518
00:30:12,460 --> 00:30:13,560
Good luck.
519
00:30:14,300 --> 00:30:16,236
It's floating.
520
00:30:16,260 --> 00:30:20,360
I'm so excited my heart's
pounding. It's pounding a lot.
521
00:30:21,360 --> 00:30:24,636
Okay. Take it. Take
it. Please, take it.
522
00:30:24,660 --> 00:30:28,976
Waiting for a bigger jerk. That's when
I'm gonna jerk back to set the hook.
523
00:30:29,000 --> 00:30:30,376
Pulling circles.
524
00:30:30,400 --> 00:30:32,840
Pulling again. It's pulling.
It's pulling. It's tightening up.
525
00:30:35,700 --> 00:30:38,136
Got one. Yes!
526
00:30:38,160 --> 00:30:39,400
[bleep]
527
00:30:46,300 --> 00:30:47,400
Got one.
528
00:30:49,100 --> 00:30:51,400
[Malorie] No. [grunts]
529
00:30:51,460 --> 00:30:52,700
[bleep]
530
00:30:54,460 --> 00:30:56,300
Oh, I can't believe
I just lost him.
531
00:30:58,300 --> 00:31:00,036
Do on there. Yes!
532
00:31:00,060 --> 00:31:03,360
There's still an opportunity.
I feel there's still a chance.
533
00:31:08,400 --> 00:31:10,160
Fishy, fishy, fishy.
534
00:31:13,800 --> 00:31:15,760
I caught something. Yes!
535
00:31:19,000 --> 00:31:21,600
Oh, it's got teeth. Yes.
536
00:31:23,760 --> 00:31:28,236
- Check this out. I caught a little fish.
- [Patrick] Nice.
537
00:31:28,260 --> 00:31:32,636
We can eat his body and use
his head and his guts for more bait.
538
00:31:32,660 --> 00:31:34,460
[Patrick] Hell, yeah.
What is that, a piranha?
539
00:31:34,484 --> 00:31:37,536
[Malorie] I think so.
Hell, yeah. I got you, man.
540
00:31:37,560 --> 00:31:40,836
- [Patrick] How do you feel?
- [Malorie] Ha! I feel good.
541
00:31:40,860 --> 00:31:43,436
- [Patrick] It's good.
- Oh, he bit me.
542
00:31:43,460 --> 00:31:45,620
- [Patrick] Piranha?
- [Malorie] Oh, look at his teeth.
543
00:31:45,644 --> 00:31:46,936
Those little suckers are quick.
544
00:31:46,960 --> 00:31:49,336
They're the ones who've
been stealing my bait.
545
00:31:49,360 --> 00:31:51,700
- I'm super excited.
- Yeah. Good job, dude.
546
00:31:51,760 --> 00:31:53,600
[Malorie]This is like, it
totally bugged me out
547
00:31:53,624 --> 00:31:55,536
that I wasn't able to
get anything earlier.
548
00:31:55,560 --> 00:31:57,700
[Patrick] Uh-huh!
What's you catch it on?
549
00:31:57,760 --> 00:31:59,460
[Malorie] A
grasshopper I caught.
550
00:32:01,400 --> 00:32:02,600
I'll be back.
551
00:32:03,560 --> 00:32:05,700
- Victory lap.
- [Malorie] Yay!
552
00:32:05,760 --> 00:32:09,076
I got a fishy. I got a fishy.
553
00:32:09,100 --> 00:32:11,400
I'm definitely glad that
her determination paid off.
554
00:32:11,460 --> 00:32:13,171
Because that's gonna
be pretty delicious.
555
00:32:19,800 --> 00:32:22,036
[Malorie] This one's
not swimming away.
556
00:32:22,060 --> 00:32:25,560
Oh, my gosh! I'm
catching piranhas.
557
00:32:27,660 --> 00:32:30,200
[Patrick] Fish
might be done soon.
558
00:32:30,260 --> 00:32:32,060
[Malorie] Go ahead and
throw this one on, too.
559
00:32:32,120 --> 00:32:34,600
- [Patrick] Oh, yeah. Did you get another one?
- [Malorie] Yes.
560
00:32:34,624 --> 00:32:36,200
There you go. Bon appetit!
561
00:32:36,260 --> 00:32:37,780
- [Patrick] Cheers!
- [Malorie] Cheers!
562
00:32:37,804 --> 00:32:39,400
Oh, man.
563
00:32:39,460 --> 00:32:45,244
Catching those two piranha was a
real morale boost for both Malorie and I.
564
00:32:45,268 --> 00:32:47,168
Hmm! Super good.
565
00:32:48,900 --> 00:32:53,536
Oh, my gosh! Fish never
tasted so good in my life.
566
00:32:53,560 --> 00:32:56,800
We have shelter, we have water,
567
00:32:56,860 --> 00:33:00,100
we have fire and
we've eaten now.
568
00:33:00,160 --> 00:33:02,300
- A freakin piranha, man.
- Right.
569
00:33:02,360 --> 00:33:04,360
Like that's... that's a
new one for my bucket list.
570
00:33:04,384 --> 00:33:05,684
Is that a new one to your list?
571
00:33:05,744 --> 00:33:07,300
- [Malorie] Yeah.
- Hell, yeah!
572
00:33:07,360 --> 00:33:08,500
That's huge.
573
00:33:12,260 --> 00:33:14,660
[birds chirping]
574
00:33:20,800 --> 00:33:23,236
[Patrick] What do you
want to work on first?
575
00:33:23,260 --> 00:33:24,576
Food.
576
00:33:24,600 --> 00:33:28,336
- [Patrick] I'm gonna go look for some more bait.
- That's good.
577
00:33:28,360 --> 00:33:29,600
Thanks.
578
00:33:30,960 --> 00:33:33,936
I'm really happy
that Patrick finally
579
00:33:33,960 --> 00:33:35,900
realizing, how
important food is.
580
00:33:35,960 --> 00:33:38,600
I'm hoping that we
continue to catch fish.
581
00:33:38,660 --> 00:33:43,050
And eventually some
type of wild game.
582
00:33:43,160 --> 00:33:46,336
It's nice to have
sustenance in our bodies.
583
00:33:46,360 --> 00:33:49,900
All that fish and that protein is
gonna help me sustain my muscles.
584
00:33:56,100 --> 00:33:58,536
Oh, wow. Jackpot!
585
00:33:58,560 --> 00:34:00,360
This is a lot of bait.
586
00:34:03,160 --> 00:34:04,260
Ant eggs.
587
00:34:05,860 --> 00:34:07,860
Let's head down to the
river. Try some fishing.
588
00:34:10,260 --> 00:34:14,500
I have close to 100 of these
ant eggs. I'm very excited.
589
00:34:14,560 --> 00:34:15,900
I hope that it works.
590
00:34:15,960 --> 00:34:19,236
I'm very glad that Malorie
brought line and some hooks.
591
00:34:19,260 --> 00:34:21,300
It's definitely
gonna keep us fed.
592
00:34:22,360 --> 00:34:24,500
One just jumped.
593
00:34:24,560 --> 00:34:27,436
If piranhas, they're hungry
they go on a little frenzy
594
00:34:27,460 --> 00:34:30,200
and they don't pay attention
to anything other than eating.
595
00:34:36,060 --> 00:34:37,600
Got em! Ooh.
596
00:34:40,000 --> 00:34:43,860
Yay! Yes!
597
00:34:45,560 --> 00:34:46,660
Bingo!
598
00:34:49,660 --> 00:34:50,960
Another one.
599
00:34:53,000 --> 00:34:56,000
There are so many of them.
This is gonna be a good day.
600
00:35:03,360 --> 00:35:05,836
I'm pretty sure they're done.
601
00:35:05,860 --> 00:35:07,300
[Malorie] Yeah. They're done.
602
00:35:07,360 --> 00:35:08,860
- Cheers!
- Cheers!
603
00:35:10,570 --> 00:35:12,763
[Malorie] Huh! Smells good.
604
00:35:15,400 --> 00:35:17,036
[Patrick] Super good.
605
00:35:17,060 --> 00:35:20,336
I will eat these small fish
606
00:35:20,360 --> 00:35:22,000
for the rest of this challenge.
607
00:35:23,460 --> 00:35:28,300
Okay. But it'd be nice to
have actual game meat.
608
00:35:30,000 --> 00:35:33,536
Game meat would be awesome.
609
00:35:33,560 --> 00:35:38,800
I find myself thinking about food
more than I ever have in my life.
610
00:35:39,860 --> 00:35:42,770
I would really like some meat.
611
00:35:42,794 --> 00:35:45,300
[Patrick] Why are you so
worried about a big one?
612
00:35:45,360 --> 00:35:47,136
This will be like a full meal.
613
00:35:47,160 --> 00:35:50,736
[Patrick] It seems like a tried and
true method of catching fish right now.
614
00:35:50,760 --> 00:35:55,836
You would think that she would want to do
the same thing and just enjoy the success.
615
00:35:55,860 --> 00:35:58,436
I feel like she's a
little bit scatterbrained
616
00:35:58,460 --> 00:36:01,760
and she just arbitrarily does
things that make no sense.
617
00:36:12,860 --> 00:36:14,660
- [Patrick speaking]
- [Malorie speaking]
618
00:36:18,560 --> 00:36:23,536
We just ran out of wood, so
it's time to go collect some more.
619
00:36:23,560 --> 00:36:26,836
My partner is having
some issues with cold,
620
00:36:26,860 --> 00:36:28,800
but she doesn't
want to get wood.
621
00:36:32,060 --> 00:36:34,100
[bleep]
622
00:36:34,160 --> 00:36:35,760
- [Malorie speaking]
- [Patrick speaking]
623
00:36:37,300 --> 00:36:38,836
Ow! Ow! Ow! You got my face.
624
00:36:38,860 --> 00:36:40,860
[Patrick speaking]
625
00:36:41,860 --> 00:36:43,500
[Malorie speaking]
626
00:36:46,960 --> 00:36:48,760
I'm still cold.
627
00:37:02,900 --> 00:37:05,360
Maybe I should do
jumping jacks to warm up.
628
00:37:07,500 --> 00:37:09,100
[Patrick] We're not
gonna sleep very good
629
00:37:09,124 --> 00:37:11,100
until we fix the
walls of the shelter.
630
00:37:11,160 --> 00:37:16,600
I definitely need help
today, collecting wood.
631
00:37:16,660 --> 00:37:19,560
[Malorie speaking]
632
00:37:22,860 --> 00:37:24,336
I don't know why
you're so worried
633
00:37:24,360 --> 00:37:27,000
about catching game like...
634
00:37:28,360 --> 00:37:30,336
Fish is pretty plentiful.
635
00:37:30,360 --> 00:37:34,100
That's fine, but it's worth a
try to try to get something else.
636
00:37:34,960 --> 00:37:36,160
I guess.
637
00:37:39,360 --> 00:37:41,800
It's frustrating to me because.
638
00:37:41,860 --> 00:37:45,236
Malorie is constantly
complaining about being cold.
639
00:37:45,260 --> 00:37:50,536
But fixing the shelter
isn't fun for her.
640
00:37:50,560 --> 00:37:55,636
She'd rather play games
and try and snare something.
641
00:37:55,660 --> 00:37:58,136
[Malorie] No matter what I do.
He's not gonna be in the idea.
642
00:37:58,160 --> 00:37:59,836
He's gonna undermine everything.
643
00:37:59,860 --> 00:38:03,076
Every plan that I have, everything
he's just gonna undermined it.
644
00:38:03,100 --> 00:38:05,660
That's just the way he is.
645
00:38:10,570 --> 00:38:14,500
[Patrick] I'm worried that, like,
you're gonna get cold again tonight,
646
00:38:14,560 --> 00:38:16,500
but you haven't
worked on the wall at all.
647
00:38:18,100 --> 00:38:20,800
- [Malorie] I'll work on it later.
- [Patrick] Okay.
648
00:38:22,760 --> 00:38:25,976
You seem a little bit obsessed
with creating this snare.
649
00:38:26,000 --> 00:38:28,660
You need to be realistic
about what's out there.
650
00:38:35,300 --> 00:38:37,900
[Malorie] Not gonna have some
dude that I don't even know come
651
00:38:37,960 --> 00:38:41,336
and try to tell me what to
do and try to boss me around.
652
00:38:41,360 --> 00:38:44,332
[Patrick] I'm getting really frustrated
having to do everything myself.
653
00:38:45,160 --> 00:38:49,460
I really don't know where
her head is in this game.
654
00:39:04,760 --> 00:39:06,400
[Malorie] I feel like
I'm gonna be the one
655
00:39:06,424 --> 00:39:08,636
who's gonna try to keep
this partnership together
656
00:39:08,660 --> 00:39:11,536
because the only way
we're gonna get through this
657
00:39:11,560 --> 00:39:16,500
is if I continue to blow
off some of his comments.
658
00:39:16,560 --> 00:39:20,236
I'm gonna try my best but
there's only so much I can do.
659
00:39:20,260 --> 00:39:22,160
There's is only so
much I can take.
660
00:39:23,730 --> 00:39:26,076
Oh, there's a iguana.
661
00:39:26,100 --> 00:39:27,306
Oh, my God! Yes.
662
00:39:27,330 --> 00:39:30,300
I need to put a snap right
here. This is my location.
663
00:39:30,360 --> 00:39:32,760
Oh, my God!
664
00:39:35,160 --> 00:39:37,536
- You're not gonna believe what I saw.
- What did you see?
665
00:39:37,560 --> 00:39:40,400
- [Malorie] A huge iguana.
- What? Where?
666
00:39:40,460 --> 00:39:42,340
[Malorie] Right down
here. There's a game trail.
667
00:39:42,364 --> 00:39:43,736
Why don't you just get em?
668
00:39:43,760 --> 00:39:45,836
- He took off running really fast.
- They're fast?
669
00:39:45,860 --> 00:39:49,236
Yeah! But we do
need to set up a snare.
670
00:39:49,260 --> 00:39:52,800
I need to go get a fish
head so I can go set this trap.
671
00:39:58,800 --> 00:40:01,236
All right! So this
is my coverage.
672
00:40:01,260 --> 00:40:03,336
This is not coming off.
673
00:40:03,360 --> 00:40:06,300
There's a hook. It's a fish head
674
00:40:06,360 --> 00:40:08,900
and I put it right here
on this game trail.
675
00:40:08,960 --> 00:40:13,236
I'm going to leave the
slipknot right over it.
676
00:40:13,260 --> 00:40:18,500
So an animal is supposed to
come along, eat the fish head.
677
00:40:18,560 --> 00:40:22,600
He's gonna get hooked on that
and he's gonna start jumping around.
678
00:40:22,660 --> 00:40:24,706
He's gonna get
tied on the slipknot.
679
00:40:24,730 --> 00:40:24,800
He's gonna get
tied on the slipknot
680
00:40:24,860 --> 00:40:27,000
and try to run, and
it's gonna tie on him.
681
00:40:27,060 --> 00:40:30,836
And then we can come get
him and kill him and eat him.
682
00:40:30,860 --> 00:40:34,700
Hopefully, this works. fingers
crossed. I want meat in my belly.
683
00:40:37,000 --> 00:40:41,236
[Patrick] Malorie's plan to catch
this iguana is to use a snare.
684
00:40:41,260 --> 00:40:43,136
I haven't even seen
what she's doing with it.
685
00:40:43,160 --> 00:40:46,300
I've been too busy
collecting wood
686
00:40:46,360 --> 00:40:50,760
and keeping our fire
going to be babysitting.
687
00:40:53,730 --> 00:40:56,656
I feel like I use
a lot of my time
688
00:40:56,680 --> 00:40:58,600
and energy very productively,
689
00:40:58,660 --> 00:41:01,100
but Malorie doesn't
seem to do so.
690
00:41:01,160 --> 00:41:03,600
She's expended all this
energy, creating this snare
691
00:41:03,660 --> 00:41:06,660
instead of a shelter
and getting firewood.
692
00:41:15,100 --> 00:41:18,236
I'm really hoping
the trap works.
693
00:41:18,260 --> 00:41:21,836
[Patrick] I will be shocked it's
just a slipknot on the ground,
694
00:41:21,860 --> 00:41:24,600
which is gonna be
completely ineffective.
695
00:41:26,760 --> 00:41:30,000
There's no reason
to be such an ass.
696
00:41:30,060 --> 00:41:33,700
- I'm not trying to be an ass, that's just my personality.
- You are though. You can...
697
00:41:33,760 --> 00:41:36,336
- I'm like...
- Half ass people told you that in the past.
698
00:41:36,360 --> 00:41:37,560
Yeah, man. [bleep]
699
00:41:46,000 --> 00:41:49,000
Today, I got all of
our chores done.
700
00:41:49,060 --> 00:41:51,900
Hopefully, we can sleep
better than we have been.
701
00:41:53,100 --> 00:41:56,900
There's a possibility
we can catch something.
702
00:41:56,960 --> 00:41:58,960
I guess we'll find
out in the morning.
703
00:42:28,960 --> 00:42:34,860
[Malorie] Last night was a
little better. I was still cold.
704
00:42:35,900 --> 00:42:37,960
I'm about to go check
my track right now.
705
00:42:41,160 --> 00:42:44,360
That beat is gone.
The trap is moved.
706
00:42:45,400 --> 00:42:48,600
Oh! He popped my
line, took my hook.
707
00:42:57,560 --> 00:43:00,236
- I'm like, super bummed right now.
- [Patrick] Why?
708
00:43:00,260 --> 00:43:02,000
[Malorie] I just lost my hook.
709
00:43:04,000 --> 00:43:05,400
Sucks, man.
710
00:43:06,860 --> 00:43:09,536
We're down to only one hook.
711
00:43:09,560 --> 00:43:14,100
[Patrick] If you're not stupid don't
waste [bleep] any more time on it.
712
00:43:15,200 --> 00:43:18,460
[Malorie] Come on, dude.
Have some kind of manners.
713
00:43:24,860 --> 00:43:26,976
[Patrick] After losing one
of the hooks on the trap.
714
00:43:27,000 --> 00:43:29,700
I feel like, it's
kind of a waste.
715
00:43:29,760 --> 00:43:31,636
We only have
one small hook left,
716
00:43:31,660 --> 00:43:34,100
which really frustrates
me even more.
717
00:43:34,139 --> 00:43:36,259
[Malorie] To try to undermine
every single thing I do.
718
00:43:36,283 --> 00:43:38,236
I don't try to undermine you,
719
00:43:38,260 --> 00:43:41,600
but a lot of the stuff you
suggest doesn't make any sense.
720
00:43:41,660 --> 00:43:45,076
Plenty of times I've said that traps
are not a good idea. It's not gonna work.
721
00:43:45,100 --> 00:43:46,736
I don't need you to
be there telling me
722
00:43:46,760 --> 00:43:48,836
whether I can and
cannot do something.
723
00:43:48,860 --> 00:43:50,980
I'm not trying to tell you
what you can and cannot do.
724
00:43:51,004 --> 00:43:53,336
I'm just saying I'm sick and
tired of pulling your weight.
725
00:43:53,360 --> 00:43:54,977
[Malorie] Oh, really?
You're pulling my weight.
726
00:43:55,001 --> 00:43:56,836
You don't have to pull my
weight. I've never asked you to.
727
00:43:56,860 --> 00:43:58,636
Okay, then you'll collect
all the wood today.
728
00:43:58,660 --> 00:44:00,276
Since I collected all
the wood yesterday.
729
00:44:00,300 --> 00:44:02,336
- Either, I've been collecting this whole time.
- [Patrick] You collected?
730
00:44:02,360 --> 00:44:04,936
- You collect the wood [bleep] where's the wood?
- A couple of times already.
731
00:44:04,960 --> 00:44:06,240
No. No. I've collected plenty...
732
00:44:06,264 --> 00:44:08,184
So the one piece of wood
you collected yesterday.
733
00:44:08,208 --> 00:44:10,736
- [Malorie] Okay, whatever, whatever, whatever.
- Okay. Cool.
734
00:44:10,760 --> 00:44:11,976
Today, you collect all the wood.
735
00:44:12,000 --> 00:44:13,636
- Okay, it doesn't matter. Whatever.
- [Patrick] Okay.
736
00:44:13,660 --> 00:44:15,837
So you're in charge of
collecting all the wood for today.
737
00:44:15,861 --> 00:44:18,021
- [Malorie] I don't care. I will.
- [Patrick] Okay, cool.
738
00:44:18,045 --> 00:44:19,500
[Malorie] You can
go try to get food.
739
00:44:19,560 --> 00:44:22,920
[Patrick] Well, I'm done patching the roof,
so I guess I'll go try and get food then.
740
00:44:22,944 --> 00:44:24,344
[Malorie] All right. Bye.
741
00:44:34,000 --> 00:44:36,500
I feel like it's a
constant battle with him.
742
00:44:38,600 --> 00:44:42,600
This challenge would
be so much easier,
743
00:44:42,660 --> 00:44:47,000
if I had a partner who
is joy to be around.
744
00:44:48,660 --> 00:44:51,736
[Patrick] It seriously blows
my mind that she thinks.
745
00:44:51,760 --> 00:44:55,137
That she does as much
work around here as I do.
746
00:44:55,161 --> 00:44:57,560
And now we only have
one small hook left.
747
00:45:01,660 --> 00:45:03,060
Oh, no.
748
00:45:04,260 --> 00:45:08,700
This is bad news, I hope
something big. And I snapped a line.
749
00:45:08,760 --> 00:45:10,660
And we don't
have any hooks left.
750
00:45:11,560 --> 00:45:14,760
I am very upset.
751
00:45:22,460 --> 00:45:24,100
Hey, Malorie.
752
00:45:24,160 --> 00:45:25,536
[Malorie] What's up?
753
00:45:25,560 --> 00:45:28,976
I hooked a big fish and it
snapped the line right in the middle.
754
00:45:29,000 --> 00:45:30,760
- We lost a hook?
- [Patrick] Yeah.
755
00:45:32,460 --> 00:45:33,800
Sucks.
756
00:45:35,260 --> 00:45:37,060
[Malorie] That was
our very last hook.
757
00:45:38,961 --> 00:45:41,281
[Patrick] We might be out of
luck when it comes to fishing.
758
00:45:41,305 --> 00:45:42,405
[Malorie] Yeah.
759
00:45:44,460 --> 00:45:46,200
This is not good.
760
00:45:46,260 --> 00:45:49,760
Fish was our primary
source of food.
761
00:45:54,600 --> 00:45:56,336
[Patrick] Yes, just 10 days left
762
00:45:56,360 --> 00:45:59,860
and the resources
are now depleted.
763
00:46:01,360 --> 00:46:03,736
I could have just
done something.
764
00:46:03,760 --> 00:46:05,900
It would make us in
trouble for this challenge.
765
00:46:21,400 --> 00:46:23,436
[Patrick] I underestimated
this challenge.
766
00:46:23,460 --> 00:46:26,136
I thought I could crush it
even without my high-end gear.
767
00:46:26,160 --> 00:46:29,076
But now, without our hooks,
a critical part of the little
768
00:46:29,100 --> 00:46:32,036
bit of gear that we
did have is gone.
769
00:46:32,060 --> 00:46:34,336
After surviving out
here with my partner,
770
00:46:34,360 --> 00:46:36,600
we having trouble
getting along with.
771
00:46:36,660 --> 00:46:39,136
I realize something's
got to change.
772
00:46:39,160 --> 00:46:40,836
I want to be a good partner.
773
00:46:40,860 --> 00:46:43,736
I need to build some
camaraderie to finish together.
774
00:46:43,760 --> 00:46:48,120
And survive all 21
days of this challenge.
775
00:46:53,100 --> 00:46:55,036
[Patrick] What do you
feel like doing today?
776
00:46:55,060 --> 00:46:57,600
Definitely gonna set
out to collect some wood
777
00:46:57,660 --> 00:47:00,200
I might... If the
mosquitoes are really bad,
778
00:47:00,260 --> 00:47:02,976
- I might do it in just little increments.
- [Patrick] Yeah.
779
00:47:03,000 --> 00:47:07,136
- And then we can water up real hard if you do that.
- Yeah.
780
00:47:07,160 --> 00:47:11,536
[Patrick] I did want to say that
we're not very good housemates.
781
00:47:11,560 --> 00:47:15,936
We don't get along so good, I
know, I come off as an [bleep]
782
00:47:15,960 --> 00:47:21,736
Like, it's not my intention like, I
just don't have good people skills.
783
00:47:21,760 --> 00:47:23,976
Like, I'm not good
at using my words.
784
00:47:24,000 --> 00:47:26,836
[Malorie] It's not easy
to just meet someone
785
00:47:26,860 --> 00:47:28,700
and pretty much live with them.
786
00:47:28,760 --> 00:47:30,800
And him and I are
totally the opposite.
787
00:47:30,860 --> 00:47:34,536
He knows he can be a jerk and I
know I'm set on my ways as well
788
00:47:34,560 --> 00:47:37,336
but let's not let
that bring us down.
789
00:47:37,360 --> 00:47:40,036
- [Patrick] So if you can bear with me.
- I appreciate.
790
00:47:40,060 --> 00:47:43,200
I appreciate you
bringing that out, like.
791
00:47:43,260 --> 00:47:45,236
Yeah, definitely. Let's just...
792
00:47:45,260 --> 00:47:48,360
just focus on having a
good day and getting food,
793
00:47:48,384 --> 00:47:50,900
because right now,
food as a priority,
794
00:47:50,960 --> 00:47:53,600
we need to figure
out a way to get along.
795
00:47:53,660 --> 00:47:55,336
We're not gonna
make it through this.
796
00:47:55,360 --> 00:47:57,076
[Patrick] That
makes sense for sure.
797
00:47:57,100 --> 00:48:00,236
- In the end, you know, we both have the same goal.
- Yeah.
798
00:48:00,260 --> 00:48:02,000
[Malorie] This is
not a competition.
799
00:48:02,060 --> 00:48:04,036
- Just challenges you and I and that's it.
- [Patrick] Yeah.
800
00:48:04,060 --> 00:48:06,140
- You and I need to make...
- It's us against nature.
801
00:48:06,164 --> 00:48:08,724
- [Malorie] Exactly.
- [Patrick] I'm not typically a team player.
802
00:48:08,748 --> 00:48:11,536
I'm usually just by myself but
I'm trying real hard to do this
803
00:48:11,560 --> 00:48:13,200
because it's part
of the challenge
804
00:48:13,260 --> 00:48:15,936
and I would love for us
both to finish together.
805
00:48:15,960 --> 00:48:19,000
It's Malorie and I
versus Argentina.
806
00:48:19,060 --> 00:48:22,236
[Malorie] No matter what, we're gonna
bump heads. We don't know each other.
807
00:48:22,260 --> 00:48:25,800
[Patrick] I feel like we've put
all that behind us and we...
808
00:48:25,860 --> 00:48:27,800
- Move forward.
- ...move forward. Yeah.
809
00:48:27,860 --> 00:48:30,460
[Malorie] 100 percent.
810
00:48:39,100 --> 00:48:40,500
We're getting food today.
811
00:48:40,560 --> 00:48:44,400
Definitely hungry
and food is a priority.
812
00:48:44,460 --> 00:48:46,436
This morning when
I was getting water,
813
00:48:46,460 --> 00:48:50,100
I found a dead rat
down by the river.
814
00:48:50,160 --> 00:48:53,460
I'm not sure how much is left,
but we could probably use it for bait.
815
00:48:57,560 --> 00:48:59,200
Yeah. See.
816
00:48:59,260 --> 00:49:01,236
[Malorie] Oh, I was
thinking a big rat.
817
00:49:01,260 --> 00:49:04,036
[Patrick] It hasn't gone
through rigor mortis ranking yet.
818
00:49:04,060 --> 00:49:06,536
- Oh, it looks like...
- It's already gone it's just a skin.
819
00:49:06,560 --> 00:49:09,736
- Oh, yeah. Damn.
- Ain't nobody there.
820
00:49:09,760 --> 00:49:12,236
I got excited. Yeah.
821
00:49:12,260 --> 00:49:14,200
This, like, needs
to tail the fish with.
822
00:49:14,260 --> 00:49:16,537
- It's, like, been skinned.
- Yeah.
823
00:49:16,561 --> 00:49:17,936
It's not much of a carcass.
824
00:49:17,960 --> 00:49:21,200
It's actually had all the meat
and all the bones taken out of it.
825
00:49:21,260 --> 00:49:22,836
And all it is, is skin and tail.
826
00:49:22,860 --> 00:49:25,936
- It's pretty weird.
- [Malorie] Yeah. That sounds like a big worm.
827
00:49:25,960 --> 00:49:27,836
[Patrick] Yeah. That's
what I was thinking.
828
00:49:27,860 --> 00:49:31,536
Inner survival situation, we
have to use whatever we can.
829
00:49:31,560 --> 00:49:35,160
- [Malorie] I'm gonna go work on my trap.
- [Patrick] Okay.
830
00:49:37,000 --> 00:49:39,036
- [Malorie] Good luck.
- [Patrick speaking]
831
00:49:39,060 --> 00:49:41,536
- Happy digging.
- You too.
832
00:49:41,560 --> 00:49:46,436
Since we don't have any
more hooks left, I re-tied the line.
833
00:49:46,460 --> 00:49:49,260
I'm gonna try using
a slipknot on the tail.
834
00:49:51,760 --> 00:49:53,836
And these piranhas
since they have teeth
835
00:49:53,860 --> 00:49:56,636
as soon as they
bite, I'll pull them out.
836
00:49:56,660 --> 00:49:59,060
Rat tail on a
slipknot for fishing.
837
00:50:08,100 --> 00:50:11,076
[Malorie] I'm gonna dig a
hole where I had my trap set
838
00:50:11,100 --> 00:50:13,436
and then how it was fixing deep.
839
00:50:13,460 --> 00:50:18,680
Maybe having iguana or
something or a snake goes into it.
840
00:50:18,704 --> 00:50:20,400
Maybe I could catch 'em.
841
00:50:20,460 --> 00:50:25,600
Grounding is no joke. It's
not really easy to dig through it.
842
00:50:25,660 --> 00:50:28,436
I'm feeling a little
bit better with Patrick.
843
00:50:28,460 --> 00:50:30,300
We said what we had
to say to each other
844
00:50:30,360 --> 00:50:32,600
and we came up to an agreement.
845
00:50:32,660 --> 00:50:38,600
This challenge is about getting through
this together as a team, not as competitors.
846
00:50:38,660 --> 00:50:40,836
Him and I can be
very productive.
847
00:50:40,860 --> 00:50:43,160
We can both get [bleep] done.
848
00:50:51,660 --> 00:50:54,536
I'm feeling weak.
I'm feeling tired.
849
00:50:54,560 --> 00:50:55,860
[Malorie speaking]
850
00:51:00,100 --> 00:51:02,200
But I can't let to stop me.
851
00:51:02,260 --> 00:51:05,460
I can't... I can't
not put in my part.
852
00:51:31,460 --> 00:51:32,900
[Patrick] It nibbles.
853
00:51:35,260 --> 00:51:37,160
Aim to lock onto it.
854
00:51:41,960 --> 00:51:43,160
Cool!
855
00:51:45,480 --> 00:51:48,436
Snipped it. I had one, though.
856
00:51:48,460 --> 00:51:51,100
It's attracted to the bait
but without the fish hooks,
857
00:51:51,160 --> 00:51:53,236
there isn't something
good to keep it on there
858
00:51:53,260 --> 00:51:55,076
long enough to flip
it onto the shore.
859
00:51:55,100 --> 00:51:57,000
Fishing is gonna
be a bust today.
860
00:51:57,500 --> 00:51:59,100
Damn!
861
00:52:13,900 --> 00:52:17,936
About a week left from the end of the
challenge. We need something to eat.
862
00:52:17,960 --> 00:52:19,560
I'd love to have a snake.
863
00:52:27,000 --> 00:52:29,560
Oh, man! I think
it's the iguana.
864
00:52:33,860 --> 00:52:36,936
He went right back
into one of these holes.
865
00:52:36,960 --> 00:52:41,836
That one right there. That big
one right there under the tree.
866
00:52:41,860 --> 00:52:44,160
I'm gonna try to smoke
that up [bleep] today.
867
00:52:45,480 --> 00:52:49,184
I believe my partner'll
have to give me a hand.
868
00:52:52,060 --> 00:52:54,000
- Yo, good news.
- [Malorie] What's that?
869
00:52:54,060 --> 00:52:55,736
[Patrick] I just saw the iguana
870
00:52:55,760 --> 00:52:57,636
and I saw what
hole he went into.
871
00:52:57,660 --> 00:53:00,136
- No.
- [Patrick] So, we can smoke them out right now.
872
00:53:00,160 --> 00:53:01,360
Let's do it.
873
00:53:06,560 --> 00:53:10,400
This is a termite mound
with coals in there
874
00:53:10,460 --> 00:53:13,236
just so that we can
smoke him out of his hole.
875
00:53:13,260 --> 00:53:16,436
Iguana for dinner.
876
00:53:16,460 --> 00:53:18,741
[Patrick] I haven't gotten a
very good look at the iguana.
877
00:53:18,765 --> 00:53:21,000
I only saw its tail whip
as it ducked into the hole.
878
00:53:21,060 --> 00:53:25,100
But there's a lot of meat on that
tail and most iguanas are pretty big.
879
00:53:25,160 --> 00:53:28,200
That would be a huge meal
that would last us several days.
880
00:53:28,260 --> 00:53:31,200
That is just what we
need for once to be full.
881
00:53:32,100 --> 00:53:34,600
Plugged up that
hole with some palms.
882
00:53:34,660 --> 00:53:36,800
So he's not gonna
be able to get out.
883
00:53:36,860 --> 00:53:40,636
- It looks like it's still pretty clogged.
- [Malorie] Nice.
884
00:53:40,660 --> 00:53:44,036
At this point, I've seen the
iguana and he's seen the iguana.
885
00:53:44,060 --> 00:53:48,800
Before the 21 days is up,
we're planning to eat that iguana.
886
00:53:53,120 --> 00:53:54,400
Clearing out some of these vines
887
00:53:54,424 --> 00:53:56,464
so I can get a
good angle in there.
888
00:54:02,560 --> 00:54:05,436
We gonna look around, if you
see smoke coming out anywhere?
889
00:54:05,460 --> 00:54:06,700
[Malorie] Okay.
890
00:54:08,060 --> 00:54:11,700
Right now, I'm making sure
that there's no other holes
891
00:54:11,760 --> 00:54:14,360
that the iguana can
possibly come out from.
892
00:54:19,160 --> 00:54:20,406
All good.
893
00:54:20,430 --> 00:54:23,300
- There's no smoke coming out of nowhere.
- [Patrick] Cool.
894
00:54:24,200 --> 00:54:26,100
This might be just
a one-way den.
895
00:54:28,160 --> 00:54:29,800
I'm listening for
movement right now,
896
00:54:29,860 --> 00:54:31,560
but I don't hear anything yet.
897
00:54:45,260 --> 00:54:48,324
This guy might just
about to wit at me.
898
00:54:49,660 --> 00:54:53,060
No luck on the iguana.
What a bummer.
899
00:55:10,860 --> 00:55:13,900
I shouldn't have wasted
too much energy on that.
900
00:55:13,960 --> 00:55:17,700
But you need to work.
901
00:55:17,760 --> 00:55:20,800
[Patrick] This morning we're
feeling really run down and tired.
902
00:55:22,260 --> 00:55:25,036
[Malorie] I am gonna
now take a little break.
903
00:55:25,060 --> 00:55:29,336
My upper body is getting
kind of like skinnier than I like.
904
00:55:29,360 --> 00:55:32,836
I'm actually burning quite a few
more calories than I expected,
905
00:55:32,860 --> 00:55:35,076
especially with,
like, collecting wood.
906
00:55:35,100 --> 00:55:37,460
That's a huge energy drain.
907
00:55:42,960 --> 00:55:44,576
I'm gonna head out.
908
00:55:44,600 --> 00:55:49,936
I'm gonna go exploring, see if I can
find some meat like a snake or something.
909
00:55:49,960 --> 00:55:54,236
- If you finish that water.
- I'll get another pot going.
910
00:55:54,260 --> 00:55:55,500
That'd be sick.
911
00:55:55,560 --> 00:55:57,500
Today, I'm conserving my energy.
912
00:55:57,560 --> 00:55:59,500
If I use too much
and I haven't eaten,
913
00:55:59,560 --> 00:56:01,436
I'm gonna start feeling sick.
914
00:56:01,460 --> 00:56:04,400
All right. I'll pop out of here.
915
00:56:04,460 --> 00:56:06,060
Well, be safe.
916
00:56:14,560 --> 00:56:18,360
- Oh, that was weird.
- [Malorie] What happened?
917
00:56:18,384 --> 00:56:22,400
I got, like, a little bit
dizzy all of a sudden.
918
00:56:22,460 --> 00:56:25,600
- I've been getting that on and off today.
- [Patrick] Yeah.
919
00:56:25,660 --> 00:56:28,960
- Sweet. I'm good now. I will be back.
- All right.
920
00:56:31,400 --> 00:56:33,500
[Patrick] I've been a
little bit lightheaded.
921
00:56:33,560 --> 00:56:36,136
I'm low on fat and
haven't had a lot to eat.
922
00:56:36,160 --> 00:56:38,400
So I'm gonna
need to take it slow.
923
00:56:42,860 --> 00:56:44,000
Holy [bleep].
924
00:56:45,480 --> 00:56:48,000
I just found a beehive.
925
00:56:50,300 --> 00:56:56,100
That is a tempting resource, honey
out here, all sugary and delicious.
926
00:56:58,760 --> 00:57:00,560
That is [bleep] tempting.
927
00:57:09,260 --> 00:57:12,360
Honey, all sugary and delicious.
928
00:57:13,060 --> 00:57:14,860
That is [bleep] tempting.
929
00:57:16,000 --> 00:57:20,736
You can see in that whole
probably all honeycomb
930
00:57:20,760 --> 00:57:24,636
and then the larva
are really good eat, too.
931
00:57:24,660 --> 00:57:27,736
[Michael] Honeycomb and bee
larva are a good source of protein
932
00:57:27,760 --> 00:57:29,236
and rich in sugars.
933
00:57:29,260 --> 00:57:32,600
They also contain essential
vitamins not found in white sugar.
934
00:57:32,660 --> 00:57:34,737
Or other processed sweeteners.
935
00:57:34,761 --> 00:57:38,000
[Patrick] This is
awesome. It's in reach.
936
00:57:38,060 --> 00:57:41,236
This is an opportunity for
some sweet, delicious honey
937
00:57:41,260 --> 00:57:42,860
and a lot of calories.
938
00:57:43,800 --> 00:57:46,236
I think if we built
a fire down here
939
00:57:46,260 --> 00:57:48,400
and smoked it out with a
bunch of termite mounds,
940
00:57:48,460 --> 00:57:52,260
maybe fresh honeycomb
out on this challenge.
941
00:57:53,600 --> 00:57:55,200
That's pretty exciting.
942
00:58:00,560 --> 00:58:03,536
- Hey, I got some crazy news.
- [Malorie] What?
943
00:58:03,560 --> 00:58:07,036
I found a beehive.
944
00:58:07,060 --> 00:58:10,076
- Oh, that's sound amazing.
- [Patrick] Yeah.
945
00:58:10,100 --> 00:58:13,736
- [Malorie] So maybe we can use one of those...
- [Patrick] Termite mount.
946
00:58:13,760 --> 00:58:17,136
- [Malorie] Yeah.
- Exactly. And smoke it out? Yes.
947
00:58:17,160 --> 00:58:18,440
I was thinking
you could build...
948
00:58:18,464 --> 00:58:20,136
We could build
fire underneath it.
949
00:58:20,160 --> 00:58:23,300
It's a little high, so we might
have to, like, stack some stuff.
950
00:58:23,360 --> 00:58:25,200
Yes, yes. And yes.
951
00:58:28,000 --> 00:58:30,900
[Patrick] This could be
a big win for the team.
952
00:58:30,960 --> 00:58:34,536
My game plan is to cut
a wide stick long enough.
953
00:58:34,560 --> 00:58:38,636
To brace a large piece of
termite mount against the beehive.
954
00:58:38,660 --> 00:58:41,200
Smoke out the
bees to get them out
955
00:58:41,260 --> 00:58:44,136
and get a big hunk of honeycomb.
956
00:58:44,160 --> 00:58:47,100
- [Patrick] All right. Are you ready?
- [Malorie] Yeah.
957
00:58:47,160 --> 00:58:50,600
Someway, somehow we
need to get to that, honey.
958
00:58:50,660 --> 00:58:55,860
We might get stung, but this
is survival. And we need to eat.
959
00:58:59,660 --> 00:59:01,936
[Patrick] Over. Over.
960
00:59:01,960 --> 00:59:04,200
All right. No, let me get it.
961
00:59:05,200 --> 00:59:06,636
Hold it right there.
962
00:59:06,660 --> 00:59:09,000
We need to figure out
the best plan of attack,
963
00:59:09,060 --> 00:59:12,536
'cause neither of us have ever
gotten honey straight from a beehive,
964
00:59:12,560 --> 00:59:16,660
especially not in the wild where we
have to survive with possible bee stings.
965
00:59:19,560 --> 00:59:21,760
Trail gods, please
let this work.
966
00:59:23,900 --> 00:59:28,560
We are attempting to
smoke out these bees.
967
00:59:31,660 --> 00:59:33,260
Let me get in there.
968
00:59:36,000 --> 00:59:38,136
It'd be really nice
to get this honey.
969
00:59:38,160 --> 00:59:40,360
[Malorie] Especially since
we don't have any more hooks.
970
00:59:40,384 --> 00:59:43,800
But it's... it is harder
to get fish, so this honey
971
00:59:43,860 --> 00:59:46,436
would definitely come in handy.
972
00:59:46,460 --> 00:59:50,236
[Patrick] Right now, the bees are
swarming all over the outside of this.
973
00:59:50,260 --> 00:59:53,736
Just psyching myself
up to run up this log
974
00:59:53,760 --> 00:59:56,700
and shove my
knife into a beehive
975
00:59:56,760 --> 01:00:01,136
with literally hundreds
of bees all around me.
976
01:00:01,160 --> 01:00:04,637
[Michael] A hive this size can
contain more than 2,000 bees.
977
01:00:04,661 --> 01:00:09,236
When a hive is disturbed, bees release a
pheromone warning other bees of danger,
978
01:00:09,260 --> 01:00:12,000
which leads to more
aggressive behavior.
979
01:00:12,060 --> 01:00:14,636
I know this is
probably gonna hurt.
980
01:00:14,660 --> 01:00:19,436
You know, the pain's coming
and like the rewards there.
981
01:00:19,460 --> 01:00:22,836
I might get a few
stings, but it's food.
982
01:00:22,860 --> 01:00:27,136
I'm gonna just like walk up there
and see what [bleep] happens.
983
01:00:27,160 --> 01:00:30,436
I'm not even sure about
my footing, let alone
984
01:00:30,460 --> 01:00:33,600
shoving my hand into
a beehive right now.
985
01:00:36,600 --> 01:00:37,900
[Malorie] Be careful.
986
01:00:47,100 --> 01:00:50,400
[Patrick] That's a lot of bees.
987
01:00:50,460 --> 01:00:52,036
It's like that.
988
01:00:52,060 --> 01:00:54,160
- Can you, like, push down on the top?
- Yeah.
989
01:01:05,360 --> 01:01:09,236
[bleep] Oh. Oh.
Oh. Son of a bitch.
990
01:01:09,260 --> 01:01:10,800
Oh, my God. Are you okay?
991
01:01:10,860 --> 01:01:12,900
[Patrick grunts]
992
01:01:14,500 --> 01:01:16,500
- [Malorie] Got stung?
- [Patrick] Oh, yeah.
993
01:01:16,560 --> 01:01:18,936
Probably got stung
like five or six times.
994
01:01:18,960 --> 01:01:22,336
Um, picking the stingers
out with my teeth right now.
995
01:01:22,360 --> 01:01:24,636
One, two, three, four, five.
996
01:01:24,660 --> 01:01:26,360
All up in my fingertips.
997
01:01:27,860 --> 01:01:29,420
[Malorie] Maybe you
need a little break.
998
01:01:29,444 --> 01:01:31,336
- [Patrick grunts]
- Oh, you grab some, though.
999
01:01:31,360 --> 01:01:34,637
- Yeah.
- [Malorie] That's so awesome. Good job.
1000
01:01:34,661 --> 01:01:35,836
Mm-hmm.
1001
01:01:35,860 --> 01:01:37,740
[Malorie] Can you now
go and sit down for a bit?
1002
01:01:37,764 --> 01:01:39,436
[Patrick grunts]
1003
01:01:39,460 --> 01:01:42,260
[Patrick] Hand in the
honey pot. Not a good idea.
1004
01:01:50,660 --> 01:01:52,760
- [Patrick] Cheers!
- [Malorie] Cheers!
1005
01:01:53,960 --> 01:01:55,100
Yeah.
1006
01:02:00,160 --> 01:02:03,636
- Oh, my God. That is soothing.
- Mm-hmm.
1007
01:02:03,660 --> 01:02:08,100
That was worth it.
Worth every sting.
1008
01:02:09,460 --> 01:02:12,400
So sweet. But, like, I haven't
had anything sweet in forever.
1009
01:02:12,460 --> 01:02:13,600
[Patrick] Mm-hmm.
1010
01:02:13,660 --> 01:02:15,336
Oh, my gosh.
1011
01:02:15,360 --> 01:02:18,300
Best honey I've
ever tasted in my life.
1012
01:02:18,360 --> 01:02:21,260
It's the best thing I've
tasted this whole time.
1013
01:02:23,000 --> 01:02:24,460
Oh, my gosh.
1014
01:02:25,860 --> 01:02:31,536
I feel so fulfilled having
forged wild honey
1015
01:02:31,560 --> 01:02:33,536
out of a [bleep] tree like that.
1016
01:02:33,560 --> 01:02:36,636
That's awesome. I
mean, it's amazing.
1017
01:02:36,660 --> 01:02:37,700
It was good.
1018
01:02:37,760 --> 01:02:39,500
I appreciate your
help doing that.
1019
01:02:39,560 --> 01:02:43,436
Like, I wouldn't have been
able to do it without your help.
1020
01:02:43,460 --> 01:02:45,836
Oh. Thank you. I appreciate it.
1021
01:02:45,860 --> 01:02:48,536
- You sure do.
- [Malorie] Such a victory for us.
1022
01:02:48,560 --> 01:02:52,236
And he's, like, finally showing
some type of appreciation.
1023
01:02:52,260 --> 01:02:56,436
Not only that, we did it as a
team. That's what this is about.
1024
01:02:56,460 --> 01:02:59,960
You know, hopefully those bees
leave and we get more honey.
1025
01:03:02,096 --> 01:03:04,456
Wish I let you lick my fingers,
but that'd be kind of weird.
1026
01:03:04,480 --> 01:03:06,660
Yeah. Yeah, I'm good. Thank you.
1027
01:03:20,460 --> 01:03:22,636
[Patrick] So right now
we're in our shelter.
1028
01:03:22,660 --> 01:03:25,800
Thunderstorms
coming right around us.
1029
01:03:25,860 --> 01:03:29,260
Ah, so far, really
dry, which is nice.
1030
01:03:33,360 --> 01:03:35,580
[thunder crackling]
1031
01:03:36,160 --> 01:03:37,560
[rain pouring]
1032
01:03:41,000 --> 01:03:45,360
[Malorie] Right now,
everything's really wet.
1033
01:03:46,360 --> 01:03:51,460
Definitely don't have
enough wood to... to get us by.
1034
01:03:53,000 --> 01:03:55,600
[Patrick] Whoa, whoa. That's way
too much. Way too far out there.
1035
01:03:55,660 --> 01:03:58,036
I don't want that. I'd
rather have it right here.
1036
01:03:58,060 --> 01:03:59,460
[Malorie speaking]
1037
01:04:03,580 --> 01:04:05,636
[Patrick] If this fire goes out,
1038
01:04:05,660 --> 01:04:07,140
we might not be
able to start it again
1039
01:04:07,164 --> 01:04:08,836
for a day or two if
everything's soaked,
1040
01:04:08,860 --> 01:04:10,900
like it was at the
start of the challenge.
1041
01:04:15,860 --> 01:04:17,060
[Malorie speaking]
1042
01:04:19,360 --> 01:04:21,000
[thunder rumbling]
1043
01:04:23,960 --> 01:04:26,300
[Malorie] This rain
didn't slow down.
1044
01:04:26,360 --> 01:04:30,076
We lose this fire, it's gonna
be day one all over again.
1045
01:04:30,100 --> 01:04:34,460
Day one was hell. I don't
want to experience that again.
1046
01:04:35,760 --> 01:04:37,600
Oh, my God!
1047
01:04:49,760 --> 01:04:53,036
[Patrick] Last night,
we used a lot of wood.
1048
01:04:53,060 --> 01:04:57,436
[Malorie] What we need is the dry
pieces so that they can last longer.
1049
01:04:57,460 --> 01:05:00,836
It rained all night
long. It was miserable.
1050
01:05:00,860 --> 01:05:04,036
We got no sleep. We
haven't eaten this morning.
1051
01:05:04,060 --> 01:05:05,760
We're running on little energy.
1052
01:05:07,360 --> 01:05:08,936
[Patrick] We saved
our fire and butt...
1053
01:05:08,960 --> 01:05:11,852
When you're maintaining a
fire, when it's wet all the time,
1054
01:05:11,876 --> 01:05:13,436
you need twice as much wood.
1055
01:05:13,460 --> 01:05:16,836
So the plan for today is to
gather as much wood as possible.
1056
01:05:16,860 --> 01:05:18,420
[Malorie] We need
enough to keep us warm
1057
01:05:18,444 --> 01:05:21,284
and to keep the fire going
to get through this challenge.
1058
01:05:30,860 --> 01:05:32,800
My hiker hunger
kicked in last night.
1059
01:05:32,860 --> 01:05:37,236
And like hiker hunger is when
your body fat starts to run out.
1060
01:05:37,260 --> 01:05:40,237
And your body
starts needing food.
1061
01:05:40,261 --> 01:05:43,436
So it slows down on
your body fat like burning.
1062
01:05:43,460 --> 01:05:45,580
[Michael] During the first
two weeks of the challenge,
1063
01:05:45,604 --> 01:05:48,900
Patrick and Malorie have
consumed about 800 calories
1064
01:05:48,960 --> 01:05:51,500
and have expended
50 times that amount.
1065
01:05:51,560 --> 01:05:55,976
Well, hopefully that I can get enough
honey in the honeycomb to help with that.
1066
01:05:56,000 --> 01:05:57,460
Yeah.
1067
01:05:58,660 --> 01:06:00,436
[Malorie] I'll be back.
1068
01:06:00,460 --> 01:06:03,836
I want to do everything that
I can do to provide for us,
1069
01:06:03,860 --> 01:06:06,460
to help give us strength and
energy to get through the day.
1070
01:06:07,460 --> 01:06:08,560
Oh.
1071
01:06:17,360 --> 01:06:19,636
Well, look at all the bees now.
1072
01:06:19,660 --> 01:06:23,636
A couple of days ago,
Patrick poked at the beehive.
1073
01:06:23,660 --> 01:06:28,400
We did get a little bit of honey, but
he literally stuck his hand in the hives.
1074
01:06:28,460 --> 01:06:33,300
He got stung ten times. I'm not
about to do that. I have my own plan.
1075
01:06:36,200 --> 01:06:37,836
I'm gonna get some palm fronds.
1076
01:06:37,860 --> 01:06:40,836
I'm gonna light them up and
put them right through the hole
1077
01:06:40,860 --> 01:06:42,836
to get all these bees
to get out of there.
1078
01:06:42,860 --> 01:06:46,260
And then I'm gonna collect
the... the honeycomb and honey.
1079
01:06:50,560 --> 01:06:54,500
So I'm trying to burn
these out layer by layer.
1080
01:06:56,660 --> 01:06:58,700
I can hear a lot of
them in there, though.
1081
01:07:00,060 --> 01:07:01,900
They're getting pretty upset.
1082
01:07:01,960 --> 01:07:06,460
This is the safest way to get
the bees without getting stung.
1083
01:07:11,960 --> 01:07:13,760
We need to eat something.
1084
01:07:15,100 --> 01:07:17,000
I feel like I took
out probably about
1085
01:07:17,060 --> 01:07:19,500
a couple of hundred
bees right there.
1086
01:07:19,560 --> 01:07:21,960
All right, let's get some honey.
1087
01:07:32,300 --> 01:07:34,660
There's a whole swarm
of them coming out.
1088
01:07:40,700 --> 01:07:43,636
There's so much
larvae inside this honey.
1089
01:07:43,660 --> 01:07:48,600
Now, I'm gonna just take this, so that Patrick
and I can kind of get energized already.
1090
01:07:48,660 --> 01:07:51,000
We're eating honey today, baby.
1091
01:07:55,100 --> 01:07:57,076
- Trick.
- What up?
1092
01:07:57,100 --> 01:07:59,036
[Malorie] I got this
honeycomb, I felt like
1093
01:07:59,060 --> 01:08:02,036
we should cook it a little bit
'cause it's got a lot of little wormies.
1094
01:08:02,060 --> 01:08:03,620
Well, yeah, this is
a little bee larvae.
1095
01:08:03,660 --> 01:08:06,160
- [Malorie] Yeah.
- [Patrick] That's a lot of good protein.
1096
01:08:08,570 --> 01:08:10,570
Perfect. Great job.
1097
01:08:14,100 --> 01:08:15,260
There we go.
1098
01:08:20,000 --> 01:08:23,600
Mmm. Mmm. Mmm.
Mmm. Good stuff right here.
1099
01:08:27,160 --> 01:08:28,430
[Patrick] It's really good.
1100
01:08:28,460 --> 01:08:33,536
[Malorie] This is a combination
of larvae and bees...
1101
01:08:33,560 --> 01:08:35,976
- And honey.
- And honey.
1102
01:08:36,000 --> 01:08:38,000
[Patrick] I'm thankful
that Malorie got this.
1103
01:08:38,060 --> 01:08:42,570
Bringing this honey to me and sharing
it with me. She's doing an awesome job.
1104
01:08:42,594 --> 01:08:43,936
It feels good to get the honey,
1105
01:08:43,960 --> 01:08:47,400
and every taste that I get is
making me feel a little bit better.
1106
01:08:47,460 --> 01:08:50,536
But for the most part, what we're
eating though is simple sugars.
1107
01:08:50,560 --> 01:08:53,800
We're gonna have high energy
that will wear off really quickly
1108
01:08:53,860 --> 01:08:55,660
and then dip down into lows.
1109
01:08:56,600 --> 01:08:58,400
Unless we can find
another food source,
1110
01:08:58,460 --> 01:09:00,540
we're gonna have to hope
there's enough of this stuff
1111
01:09:00,564 --> 01:09:01,864
to make it to extraction.
1112
01:09:02,360 --> 01:09:03,600
Yeah.
1113
01:09:16,100 --> 01:09:18,600
Every day, I keep
checking my trap.
1114
01:09:18,660 --> 01:09:21,360
I'm just hoping that maybe
we get something in there.
1115
01:09:23,660 --> 01:09:26,460
It's like something
stepped on it. Hmm.
1116
01:09:27,660 --> 01:09:30,700
Yes. Is there anything in there?
1117
01:09:38,570 --> 01:09:40,636
Nothing's in here.
1118
01:09:40,660 --> 01:09:43,400
Nothing but a whole
load of mosquitoes.
1119
01:09:47,760 --> 01:09:50,100
No snakes. No, not a...
1120
01:09:59,760 --> 01:10:02,076
We're uncomfortable
all the time.
1121
01:10:02,100 --> 01:10:07,700
I mean, I usually go fishing and
hunting for days at a time with no problem.
1122
01:10:07,760 --> 01:10:10,930
But right now,
it's just different.
1123
01:10:12,360 --> 01:10:15,436
Missed my family,
my kids, my friends.
1124
01:10:15,460 --> 01:10:18,000
Miss my bed. I miss food.
1125
01:10:20,100 --> 01:10:21,860
Simplest things I miss.
1126
01:10:23,000 --> 01:10:25,336
[kid] So, everybody,
this is my mom.
1127
01:10:25,360 --> 01:10:29,736
Today she's gonna catch
a fish. Oh, she caught one.
1128
01:10:29,760 --> 01:10:32,900
It's jumping. It's
jumping. Whoa!
1129
01:10:32,960 --> 01:10:34,536
Fishy!
1130
01:10:34,560 --> 01:10:37,736
[Malorie] It's to
keep up my morale.
1131
01:10:37,760 --> 01:10:42,264
I think at this point I've
lost it, but I need to find it.
1132
01:10:59,500 --> 01:11:01,000
[Malorie speaking]
1133
01:11:06,700 --> 01:11:09,000
I guess your kids aren't
gonna recognize you?
1134
01:11:10,660 --> 01:11:11,860
No.
1135
01:11:13,860 --> 01:11:16,760
- Since I've lost weight?
- [Patrick] Mm-hmm.
1136
01:11:18,260 --> 01:11:23,236
So this morning, Malorie
is feeling, uh, very tired,
1137
01:11:23,260 --> 01:11:24,736
very hungry.
1138
01:11:24,760 --> 01:11:26,300
Missing her family.
1139
01:11:27,700 --> 01:11:30,236
She's just beyond
ready to go home.
1140
01:11:30,260 --> 01:11:33,336
I'm gonna go check
that beehive real quick.
1141
01:11:33,360 --> 01:11:35,860
Yeah, my back needs
to lay back, I couldn't...
1142
01:11:38,570 --> 01:11:41,651
[Patrick] Malorie was there
for me when I needed her.
1143
01:11:41,675 --> 01:11:43,236
And right now,
she needs my help.
1144
01:11:43,260 --> 01:11:45,136
We need to get
some more food in us
1145
01:11:45,160 --> 01:11:46,636
'cause we have
extraction tomorrow.
1146
01:11:46,660 --> 01:11:48,936
Extraction hike is
gonna be pretty epic.
1147
01:11:48,960 --> 01:11:51,036
We'll be spending
a lot of energy.
1148
01:11:51,060 --> 01:11:54,900
So my game plan is to be
able to go into that beehive
1149
01:11:54,960 --> 01:11:56,960
and get as much
out of it as I can.
1150
01:12:04,460 --> 01:12:12,170
No bees, but the big ants are
starting to carry out a lot of stuff.
1151
01:12:12,194 --> 01:12:16,300
I get up to the beehive and I notice
there's maybe one bee in the whole thing.
1152
01:12:16,360 --> 01:12:20,536
Not getting stung. I'm pulling
out dead bees, pulling out bark.
1153
01:12:20,560 --> 01:12:22,236
Really?
1154
01:12:22,260 --> 01:12:26,076
And there's no
honeycomb. There's nothing.
1155
01:12:26,100 --> 01:12:28,960
And I'm feeling around,
I'm feeling around, nothing.
1156
01:12:32,460 --> 01:12:34,300
Yeah, it looks like it's empty.
1157
01:12:34,360 --> 01:12:36,860
We've gotten everything
out of there we can.
1158
01:12:40,160 --> 01:12:41,860
It's kind of bad news for today.
1159
01:12:43,000 --> 01:12:45,336
I was hoping to get maybe
one more meal out of that,
1160
01:12:45,360 --> 01:12:47,560
but that resource is tapped out.
1161
01:12:50,860 --> 01:12:53,460
I've been in all the worst
environments in the United States.
1162
01:12:55,860 --> 01:12:57,660
I hike the toughest trails.
1163
01:12:59,360 --> 01:13:04,200
I spend nine months of the year in the
wilderness living with my high-end gear.
1164
01:13:04,260 --> 01:13:06,160
Always eat well
when I'm on the trail.
1165
01:13:07,760 --> 01:13:12,660
But here I am in South America with
no gear. And I'm not finding anything.
1166
01:13:19,500 --> 01:13:22,460
Some protein going into extraction
would have really been nice.
1167
01:13:24,460 --> 01:13:26,160
It's just not out here.
1168
01:13:27,900 --> 01:13:29,860
Holy [bleep].
There's that iguana.
1169
01:13:32,160 --> 01:13:36,236
Malorie. Malorie.
1170
01:13:36,260 --> 01:13:37,860
Crap, there he goes.
1171
01:13:45,960 --> 01:13:49,100
- I got you some protein.
- Oh, my God.
1172
01:13:49,160 --> 01:13:50,506
[Patrick] Isn't he huge?
1173
01:13:50,530 --> 01:13:53,136
[Malorie] I've never seen a
grub that big before in my life.
1174
01:13:53,160 --> 01:13:57,600
It looks disgusting. Hey,
look at all that goo coming out.
1175
01:13:57,660 --> 01:14:00,136
- Yeah.
- You nervous?
1176
01:14:00,160 --> 01:14:03,000
[Malorie] Yeah.
Still very gooey.
1177
01:14:07,760 --> 01:14:08,936
How is it?
1178
01:14:08,960 --> 01:14:10,100
Slimy.
1179
01:14:10,160 --> 01:14:11,336
No. Chewy.
1180
01:14:11,360 --> 01:14:12,560
[Patrick] Chewy? Yeah.
1181
01:14:15,100 --> 01:14:17,436
It's like a monkey
turd on a stick.
1182
01:14:17,460 --> 01:14:20,336
Hone you... hone your meaning
of getting some grub, huh?
1183
01:14:20,360 --> 01:14:22,360
- [Patrick] Mm-hmm.
- [giggles]
1184
01:14:28,460 --> 01:14:30,660
[Patrick] Holy [bleep].
There's that iguana.
1185
01:14:32,660 --> 01:14:34,160
Malorie.
1186
01:14:35,837 --> 01:14:36,837
Malorie.
1187
01:14:36,861 --> 01:14:38,360
Crap, there he goes.
1188
01:14:43,760 --> 01:14:45,436
Kind of going back.
1189
01:14:45,460 --> 01:14:47,000
Same spot.
1190
01:14:58,000 --> 01:14:59,500
[bleep]
1191
01:15:03,660 --> 01:15:05,160
He is fast.
1192
01:15:06,660 --> 01:15:08,700
There is no way
I could catch him.
1193
01:15:08,760 --> 01:15:13,036
That sprint that I just did back
there wasn't enough to catch him.
1194
01:15:13,060 --> 01:15:17,100
And on a foot long distance,
it's too many palms and thorns
1195
01:15:17,160 --> 01:15:20,400
to really be able to
chase after him like that.
1196
01:15:20,460 --> 01:15:23,000
There's a lot of
meat on that dude.
1197
01:15:23,060 --> 01:15:26,980
That would have been
just what we need right now.
1198
01:15:27,004 --> 01:15:29,004
Oh, man. So gross.
1199
01:15:46,060 --> 01:15:50,600
It's first light right
now on day 21.
1200
01:15:50,660 --> 01:15:54,660
I mean, the birds
are waking us up.
1201
01:15:55,360 --> 01:15:56,736
Malorie's beard.
1202
01:15:56,760 --> 01:15:59,100
[laughs]
1203
01:15:59,160 --> 01:16:01,520
- I'm not sleeping.
- [Patrick] In a while since she shaved.
1204
01:16:01,560 --> 01:16:04,160
Cheers to day 21.
1205
01:16:06,660 --> 01:16:08,100
The day is finally here.
1206
01:16:08,160 --> 01:16:09,336
It's day 21.
1207
01:16:09,360 --> 01:16:11,160
Whoop-whoop!
1208
01:16:12,260 --> 01:16:13,736
It's extraction day.
1209
01:16:13,760 --> 01:16:16,836
Excited and at the same time,
1210
01:16:16,860 --> 01:16:19,600
little nervous about
what's in store.
1211
01:16:19,660 --> 01:16:22,760
But I'm ready to say goodbye.
1212
01:16:24,060 --> 01:16:25,737
[Patrick] Here we go.
1213
01:16:25,761 --> 01:16:27,400
Knowing this, the
last pot of water
1214
01:16:27,460 --> 01:16:30,036
that I'm gonna have to
boil, it makes me happy.
1215
01:16:30,060 --> 01:16:33,660
Really excited to get some
good eats and crack a beer.
1216
01:16:34,500 --> 01:16:35,900
[Malorie] Let's
check out the map.
1217
01:16:38,360 --> 01:16:39,436
Yeah.
1218
01:16:39,460 --> 01:16:41,076
[Patrick] So we are here.
1219
01:16:41,100 --> 01:16:42,620
[Malorie] We need
to make it over here.
1220
01:16:42,660 --> 01:16:44,820
- [Patrick] Yeah.
- [Malorie] You need to go from here.
1221
01:16:44,880 --> 01:16:46,960
[Patrick] We should probably
follow the river because
1222
01:16:46,984 --> 01:16:50,736
I've been through this area
here, and it's like, all bad thorns.
1223
01:16:50,760 --> 01:16:52,960
[Malorie] All
right. I'm excited.
1224
01:16:56,260 --> 01:17:01,400
[Patrick] I was thinking, we
maintain this fire together for 19 days,
1225
01:17:01,460 --> 01:17:03,136
we should put it out together.
1226
01:17:03,160 --> 01:17:04,560
Deal.
1227
01:17:05,300 --> 01:17:07,136
All right. Bye fire.
1228
01:17:07,160 --> 01:17:09,100
You've been so good to us.
1229
01:17:10,816 --> 01:17:12,736
All right. You ready to
get the hell out of here?
1230
01:17:12,760 --> 01:17:14,800
[Patrick] Let's get
the [bleep] out of here.
1231
01:17:16,860 --> 01:17:18,536
[Michael] To reach
their extraction point,
1232
01:17:18,560 --> 01:17:21,700
six miles away, Malorie
and Patrick will have to follow
1233
01:17:21,760 --> 01:17:26,436
the Porteno river, navigating thorn
hidden game trails on the lookout
1234
01:17:26,460 --> 01:17:31,436
for venomous coral snakes
and deadly 200 pound jaguars
1235
01:17:31,460 --> 01:17:36,000
who use two inch long claws to
take down their prey and to climb trees
1236
01:17:36,060 --> 01:17:38,800
to pounce on their
victims from above.
1237
01:17:38,860 --> 01:17:42,436
With dwindling energy levels,
Patrick and Malorie will need to cross
1238
01:17:42,460 --> 01:17:44,300
the many offshoots of the river,
1239
01:17:44,360 --> 01:17:48,000
avoiding meat eating piranha
whose teeth are his sharpest scalpels,
1240
01:17:48,060 --> 01:17:52,336
enabling them to easily shred
human skin until they reach a clearing
1241
01:17:52,360 --> 01:17:54,860
where they will be picked
up by their rescue boat.
1242
01:17:57,560 --> 01:18:00,600
[Malorie] We have a
long hike up the river.
1243
01:18:00,660 --> 01:18:03,100
I'm... I'm pretty
nervous about it.
1244
01:18:03,160 --> 01:18:08,336
Just because, you know, all
the mosquitoes and all the thorns,
1245
01:18:08,360 --> 01:18:09,936
we have nothing in our stomachs.
1246
01:18:09,960 --> 01:18:11,560
We don't have any food.
1247
01:18:11,600 --> 01:18:16,076
But if I can do these past 21
days here, during this challenge,
1248
01:18:16,100 --> 01:18:17,860
I can get through
this extraction.
1249
01:18:28,500 --> 01:18:30,100
[Patrick] Malorie,
check this out.
1250
01:18:33,160 --> 01:18:34,836
Big cat print right there.
1251
01:18:34,860 --> 01:18:36,636
[Malorie] Probably a jaguar.
1252
01:18:36,660 --> 01:18:37,836
[Patrick] Something big.
1253
01:18:37,860 --> 01:18:39,900
That paws the size of my fist.
1254
01:18:41,660 --> 01:18:44,076
It's a big paw.
1255
01:18:44,100 --> 01:18:46,976
Not having walked this area,
it's making me a little bit nervous
1256
01:18:47,000 --> 01:18:48,300
about this extraction hike.
1257
01:18:48,360 --> 01:18:51,236
Who knows what kind of
animals could be waiting for us.
1258
01:18:51,260 --> 01:18:54,000
Something to keep a
lookout for in the trees.
1259
01:19:00,700 --> 01:19:03,600
These are just like stingers
off from the main river.
1260
01:19:03,660 --> 01:19:05,600
We're just gonna have
to cross it, you know.
1261
01:19:05,660 --> 01:19:08,336
- Okay.
- That way we don't get too far off track.
1262
01:19:08,360 --> 01:19:11,136
[Malorie] Oh, there's
a big log right there.
1263
01:19:11,160 --> 01:19:15,636
[Patrick] Those logs are a
lot pretty thin and they're wet.
1264
01:19:15,660 --> 01:19:18,660
But right now, I
wouldn't mind staying dry.
1265
01:19:23,100 --> 01:19:26,458
This is probably not the best
idea for us to cross on logs.
1266
01:19:26,482 --> 01:19:29,836
We're both a little bit weak and
our balance isn't the greatest.
1267
01:19:29,860 --> 01:19:33,560
We need to safely cross it without
falling into that piranha water.
1268
01:19:39,360 --> 01:19:40,760
Ooh.
1269
01:19:43,960 --> 01:19:45,460
All right. I'm across.
1270
01:19:46,860 --> 01:19:48,560
Kind of an adrenaline rush.
1271
01:19:50,600 --> 01:19:51,976
[Malorie] The logs moving.
1272
01:19:52,000 --> 01:19:54,636
I feel like I'm ready to fall.
1273
01:19:54,660 --> 01:19:56,560
I can't fall. I can't fall.
1274
01:19:58,560 --> 01:20:00,100
Ow.
1275
01:20:01,260 --> 01:20:02,860
[Patrick] Ooh, careful.
1276
01:20:04,700 --> 01:20:06,500
[Malorie] Got it. I'm good.
1277
01:20:06,560 --> 01:20:08,100
- [Patrick] Nice job.
- [Malorie] Wow.
1278
01:20:09,260 --> 01:20:10,736
That was rush, man.
1279
01:20:10,760 --> 01:20:12,840
- [Patrick] Yeah. You got little...
- [Malorie] Yeah.
1280
01:20:12,864 --> 01:20:15,236
A little... a little sketchy,
but we got through it.
1281
01:20:15,260 --> 01:20:16,760
Yeah, and we're still dry.
1282
01:20:18,860 --> 01:20:20,300
Tight squeeze.
1283
01:20:20,360 --> 01:20:21,700
[Malorie] Very tight squeeze.
1284
01:20:21,760 --> 01:20:23,800
[Patrick] It's like the
game show, go this way.
1285
01:20:24,060 --> 01:20:28,336
[bleep] The whole
ground is thorns here.
1286
01:20:28,360 --> 01:20:31,160
So just brace yourself.
1287
01:20:31,560 --> 01:20:33,100
[Malorie] Okay.
1288
01:20:35,000 --> 01:20:37,636
[Patrick] The animal
trails they're all grown in.
1289
01:20:37,660 --> 01:20:40,736
There's lots of thorns on all the
bushes, not just on the ground.
1290
01:20:40,760 --> 01:20:43,000
We have to keep an
eye out for the thorns
1291
01:20:43,060 --> 01:20:45,400
that are gonna tear at
our skin above our feet
1292
01:20:45,460 --> 01:20:48,236
and all the thorns that we're gonna
step on as we're walking through.
1293
01:20:48,260 --> 01:20:50,236
[Malorie] Ow. Ow.
1294
01:20:50,260 --> 01:20:52,976
There's nothing
but thorns right here.
1295
01:20:53,000 --> 01:20:56,597
It's getting thicker and thicker,
pushing our way through...
1296
01:20:56,621 --> 01:21:00,036
through these vines, getting
poked left and right with thorns.
1297
01:21:00,060 --> 01:21:01,136
[Patrick] Ah.
1298
01:21:01,160 --> 01:21:02,460
Ah.
1299
01:21:03,760 --> 01:21:05,060
Ah.
1300
01:21:06,160 --> 01:21:07,636
[Malorie] Getting really tired.
1301
01:21:07,660 --> 01:21:10,460
Sounds like we've been
walking forever and...
1302
01:21:11,360 --> 01:21:13,460
It's just seems like
it's never ending.
1303
01:21:14,300 --> 01:21:16,160
Just cut myself right now.
1304
01:21:20,600 --> 01:21:23,400
[Patrick] A big
clearing up ahead.
1305
01:21:23,460 --> 01:21:28,046
I think this is right by where
the X for the extraction is.
1306
01:21:29,660 --> 01:21:30,900
Oh, wow.
1307
01:21:30,960 --> 01:21:33,236
Dang, dude.
1308
01:21:33,260 --> 01:21:37,100
If there was gonna be a
place, I think it would be here.
1309
01:21:37,160 --> 01:21:39,976
[Malorie] I really hope so.
I'm feeling pretty exhausted.
1310
01:21:40,000 --> 01:21:42,076
This took a lot longer
than I expected.
1311
01:21:42,100 --> 01:21:43,236
[Patrick] I'm sorry, dude.
1312
01:21:43,260 --> 01:21:44,500
Ah. It's all right. We're good.
1313
01:21:44,524 --> 01:21:45,924
We're good.
1314
01:21:47,000 --> 01:21:48,300
Is that what I think it is?
1315
01:21:48,360 --> 01:21:50,976
Hey.
1316
01:21:51,000 --> 01:21:52,136
[Patrick] Oh, man.
1317
01:21:52,160 --> 01:21:53,636
[Malorie] Whoo!
1318
01:21:53,660 --> 01:21:54,900
[Malorie growling]
1319
01:21:54,960 --> 01:21:56,236
Yes!
1320
01:21:56,260 --> 01:21:57,900
Oh, my gosh!
1321
01:21:57,960 --> 01:22:00,736
I did it. I survived.
1322
01:22:00,760 --> 01:22:02,836
I knew it wasn't gonna be easy.
1323
01:22:02,860 --> 01:22:07,136
There was times where I
almost felt like I couldn't do it.
1324
01:22:07,160 --> 01:22:10,536
I just had to put my big girl
panties on and just suck it up.
1325
01:22:10,560 --> 01:22:13,200
I learned that I'm
stronger than I think I am
1326
01:22:13,260 --> 01:22:16,536
and that no matter what life
throws at me, I can get through it.
1327
01:22:16,560 --> 01:22:19,800
[both] Whoo!
1328
01:22:19,860 --> 01:22:22,700
[Malorie] No matter how many
times Patrick and I would butt heads
1329
01:22:22,760 --> 01:22:24,406
throughout this challenge.
1330
01:22:24,430 --> 01:22:29,536
One thing for sure, if it wasn't for
his energy and my energy together,
1331
01:22:29,560 --> 01:22:33,136
we would not have been able
to get through this challenge.
1332
01:22:33,160 --> 01:22:37,300
[Michael] Over the course of the
21 days, Malorie lost eight pounds.
1333
01:22:37,360 --> 01:22:43,636
Her primitive survival rating
rises from a 6.9 to a 7.4.
1334
01:22:43,660 --> 01:22:46,600
[Patrick] I'm really proud that I
proved I can survive in the wild,
1335
01:22:46,660 --> 01:22:48,136
stripped down to nothing.
1336
01:22:48,160 --> 01:22:51,200
Being able to complete this
challenge with such minimal gear,
1337
01:22:51,260 --> 01:22:52,636
it was a huge victory.
1338
01:22:52,660 --> 01:22:54,436
I've learned a lot
about myself out here,
1339
01:22:54,460 --> 01:22:56,701
but the thing I've
learned the most is that
1340
01:22:56,725 --> 01:22:58,136
I need to be more open-minded.
1341
01:22:58,160 --> 01:23:01,836
I have to be a little bit more
compassionate when it comes to a partner.
1342
01:23:01,860 --> 01:23:04,436
I consider myself lucky
that Malorie was my partner
1343
01:23:04,460 --> 01:23:07,536
because I learned so much more
about myself than I would have
1344
01:23:07,560 --> 01:23:09,836
if I didn't have a
partner like Malorie.
1345
01:23:09,860 --> 01:23:12,260
I'm excited to be
leaving with a friend.
1346
01:23:13,400 --> 01:23:15,236
[Michael] Patrick
lost 10 pounds.
1347
01:23:15,260 --> 01:23:19,800
His PSR rises
from a 7.2 to a 7.6.
1348
01:23:19,860 --> 01:23:23,336
Argentina, you've been awesome!
1349
01:23:23,360 --> 01:23:24,976
Whoo!
1350
01:23:25,000 --> 01:23:26,000
[Malorie] Whoo!
103582
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.