All language subtitles for Naked And Afraid S15E03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,560 --> 00:00:04,200 It's hard for most people to grasp how I live my life. 2 00:00:04,260 --> 00:00:06,536 I tell people, I live in a tent. 3 00:00:06,560 --> 00:00:11,500 Hi, my name is Patrick. I test gear for La Sportiva, Zpacks and Thrupack. 4 00:00:11,560 --> 00:00:15,736 This is the jacket that folds up into a pillow. 5 00:00:15,760 --> 00:00:19,636 Help design the shoes, backpacks, sleeping bags, tents. 6 00:00:19,660 --> 00:00:23,300 I've been out for about two months now. 7 00:00:23,360 --> 00:00:29,236 Testing a new sleeping bag and some changes to this tent. 8 00:00:29,260 --> 00:00:31,281 I want to go out Naked and Afraid 9 00:00:31,305 --> 00:00:33,665 because I want to prove to everybody that I don't need that. 10 00:00:33,689 --> 00:00:36,836 I can do it without any gear, I can even do it naked. 11 00:00:36,860 --> 00:00:40,636 Once you've gone fully wild, it's hard to go back. 12 00:00:40,660 --> 00:00:44,000 I'm a full-time sponsored athlete specializing in thru-hiking. 13 00:00:44,060 --> 00:00:45,700 It's so windy right now. 14 00:00:45,760 --> 00:00:49,136 I've had to deal with harsh environments over and over again. 15 00:00:49,160 --> 00:00:53,500 The only real time you find me going into town to buy supplies. 16 00:00:53,560 --> 00:00:55,136 I've been through frostbite. 17 00:00:55,160 --> 00:00:59,736 I had golf ball-sized blisters on my ankles, still hiked another 280 miles. 18 00:00:59,760 --> 00:01:01,436 Embrace the brutality. 19 00:01:01,460 --> 00:01:03,536 Naked and Afraid, I'm gonna bring the monster 20 00:01:03,560 --> 00:01:05,736 out into the wilderness wherever you put me. 21 00:01:05,760 --> 00:01:07,236 And I'm gonna live like a king. 22 00:01:07,260 --> 00:01:09,536 I'm gonna dominate whatever environment you put me in. 23 00:01:09,560 --> 00:01:11,200 I'm gonna leave everyone in the dust. 24 00:01:23,360 --> 00:01:24,976 It's definitely buggy here. 25 00:01:25,000 --> 00:01:27,736 Gonna be something I'm gonna have to get used to. 26 00:01:27,760 --> 00:01:29,160 No bug spray for me. 27 00:01:31,000 --> 00:01:34,136 This is my first time here in Argentina. 28 00:01:34,160 --> 00:01:38,936 I'm excited, nervous but I'm definitely ready. 29 00:01:38,960 --> 00:01:43,436 [Malorie] I'm from San Antonio, Texas. I work two jobs. 30 00:01:43,460 --> 00:01:46,436 I have two kids. And I make it happen. 31 00:01:46,460 --> 00:01:48,436 I fish in extreme hot. 32 00:01:48,460 --> 00:01:51,560 I got two. We go first. 33 00:01:53,600 --> 00:01:56,736 I don't go to the local grocery store. I have my meat. 34 00:01:56,760 --> 00:02:01,836 I process my own animals. And that's what I make for my kids to eat. 35 00:02:01,860 --> 00:02:04,736 I know that I have the strength in me to get through this. 36 00:02:04,760 --> 00:02:09,736 I've never given up on anything, no matter what. I've always made it work. 37 00:02:09,760 --> 00:02:12,300 I'm doing this for all the women out there 38 00:02:12,360 --> 00:02:17,000 to know that we can get through no matter what life throws at us. 39 00:02:19,100 --> 00:02:21,236 [Michael] Hidden deep in northern Argentina 40 00:02:21,260 --> 00:02:24,900 along the Porteno river is La Clorinda, 41 00:02:24,960 --> 00:02:28,236 a notoriously muggy, sodden savannah. 42 00:02:28,260 --> 00:02:32,360 Mosquitoes torment the region afflicting man and beast alike, 43 00:02:32,384 --> 00:02:37,836 with potent viruses ranging from Dengue to West Nile to Zika. 44 00:02:37,860 --> 00:02:41,836 During the spring, fake humidity sends the heat index soaring, 45 00:02:41,860 --> 00:02:44,076 but that same moisture cools the nights, 46 00:02:44,100 --> 00:02:48,200 making it uncomfortably cold and when subtropical air mass 47 00:02:48,260 --> 00:02:51,136 is combined with cold fronts descending from the Andes, 48 00:02:51,160 --> 00:02:53,436 violent storms can batter the savannah. 49 00:02:53,460 --> 00:02:55,360 [lightning crackling] 50 00:03:01,360 --> 00:03:03,536 This is it. It's all or nothing. 51 00:03:03,560 --> 00:03:06,900 Well, first nothing and then give it my all. 52 00:03:06,960 --> 00:03:08,560 You know what, they say Naked and Afraid, 53 00:03:08,584 --> 00:03:11,384 that's the only thing I'm afraid of, as we naked. 54 00:03:12,700 --> 00:03:15,736 It's gonna be awkward, not used to being in front of people naked, 55 00:03:15,760 --> 00:03:18,160 especially, with somebody I don't know. 56 00:03:21,560 --> 00:03:24,976 I'm a strong woman, I'll get through it. I always do. 57 00:03:25,000 --> 00:03:27,100 Here we go. 58 00:03:30,160 --> 00:03:32,600 I'm not too worried about being naked out here. 59 00:03:32,660 --> 00:03:37,700 I wear short shorts pretty much all the time. That's just my jam. 60 00:03:42,060 --> 00:03:43,300 Looks like we're here. 61 00:03:45,560 --> 00:03:47,336 Being alone and naked with someone. 62 00:03:47,360 --> 00:03:49,636 The first night of the challenge might be a little weird, 63 00:03:49,660 --> 00:03:52,460 but I've had enough one-night stands that I'm used to that. 64 00:03:54,300 --> 00:03:57,100 The hardest part is gonna be waking up next to them in the morning. 65 00:03:57,160 --> 00:03:58,300 [chuckles] 66 00:04:01,560 --> 00:04:04,700 I'm excited to meet me partner, very excited. 67 00:04:04,760 --> 00:04:09,436 I want to know who he is. I want to evaluate him. 68 00:04:09,460 --> 00:04:11,036 I hope he's a go-getter. 69 00:04:11,060 --> 00:04:13,700 Something that would bother me is a high ego. 70 00:04:13,760 --> 00:04:15,736 I can't deal with people with high egos, 71 00:04:15,760 --> 00:04:18,976 but I'm not gonna depend on anybody. I never have. 72 00:04:19,000 --> 00:04:21,800 [Michael] Malorie has a lifetime of surviving off the land, 73 00:04:21,860 --> 00:04:23,736 but her determination to do things her way 74 00:04:23,760 --> 00:04:26,636 might have a negative effect on working with a partner. 75 00:04:26,660 --> 00:04:32,236 She begins with a Primitive Survival Rating or PSR of 6.9. 76 00:04:32,260 --> 00:04:34,236 Hopefully, I get along with my partner. 77 00:04:34,260 --> 00:04:39,400 Definitely not used to dealing with people that I didn't choose to deal with. 78 00:04:39,460 --> 00:04:42,500 If I had the choice of being around people or being by myself, 79 00:04:42,560 --> 00:04:44,736 I'll choose by myself every time. 80 00:04:44,760 --> 00:04:46,440 Most people either love me or they hate me. 81 00:04:46,464 --> 00:04:48,136 We'll see what my partner thinks. 82 00:04:48,160 --> 00:04:51,600 [Michael] Patrick is a sponsored athlete and professional gear tester 83 00:04:51,660 --> 00:04:54,236 with years of wilderness survival training 84 00:04:54,260 --> 00:04:56,836 but is a lone wolf, who seldom enters the wild 85 00:04:56,860 --> 00:04:58,936 without the aid of expensive gear. 86 00:04:58,960 --> 00:05:01,760 His PSR is set at 7.2. 87 00:05:07,760 --> 00:05:11,736 Hi! Hello! This isn't awkward, right at all? 88 00:05:11,760 --> 00:05:13,636 - No, it's not too bad. - [chuckles] 89 00:05:13,660 --> 00:05:14,976 - I'm Malorie. - I'm Patrick. 90 00:05:15,000 --> 00:05:17,100 - Nice to meet you. - Nice to meet you, too. 91 00:05:17,160 --> 00:05:19,836 - So we made it. - Yeah. 92 00:05:19,860 --> 00:05:22,436 - [laughs] - [Patrick] Oh. 93 00:05:22,460 --> 00:05:25,100 Oh, we're... And what God gave us 94 00:05:25,160 --> 00:05:26,836 so, we just gotta get used to it. Yeah. 95 00:05:26,860 --> 00:05:28,236 [laughs] 96 00:05:28,260 --> 00:05:30,437 - You outdoors a lot? - Yeah. 97 00:05:30,461 --> 00:05:32,076 - [Patrick] Yeah. - Are you? 98 00:05:32,100 --> 00:05:34,236 I backpack a lot and rock climbing, 99 00:05:34,260 --> 00:05:35,736 mountaineering stuff like that so. 100 00:05:35,760 --> 00:05:37,136 - [Patrick] I spent about five months... - Yes! 101 00:05:37,160 --> 00:05:39,500 - [Patrick] ...of the year outdoors so. Yeah. - Okay. Okay. 102 00:05:39,560 --> 00:05:41,040 - [Malorie] All right. Well... - Yeah. 103 00:05:41,064 --> 00:05:42,436 Do you do a lot of survival stuff? 104 00:05:42,460 --> 00:05:46,500 I've been pretty much raised hunting and fishing. 105 00:05:46,560 --> 00:05:48,100 What do you usually hunt with? 106 00:05:48,160 --> 00:05:51,736 - I used to use guns, bows... - Uh-huh. 107 00:05:51,760 --> 00:05:54,736 ...and fishing rods. So now it's been all stripped away. 108 00:05:54,760 --> 00:05:56,236 Uh-huh. 109 00:05:56,260 --> 00:05:59,136 So this is gonna be a bit of a challenge, but I'm ready to take it on. 110 00:05:59,160 --> 00:06:00,677 How about yourself? 111 00:06:00,701 --> 00:06:04,500 Uh, I usually buy my food at a store, but I'm pretty outdoorsy, so. 112 00:06:04,560 --> 00:06:06,236 All right. Yeah. Cool! 113 00:06:06,260 --> 00:06:10,636 I'm a little bothered that he doesn't know too much about hunting and fishing, 114 00:06:10,660 --> 00:06:15,336 but I hope he has skills when it comes to plants, 115 00:06:15,360 --> 00:06:20,800 and I hope that him and I can work well together as a team. 116 00:06:20,860 --> 00:06:25,200 We'll use my hunting, fishing skills and your outdoorsy skills 117 00:06:25,260 --> 00:06:27,500 and combine them to get through this challenge. 118 00:06:27,560 --> 00:06:30,040 - Hell, yeah! We're gonna crush this. - All right. We got this. 119 00:06:30,064 --> 00:06:32,824 - Hell, yeah. Let's go find these bags. - Sounds good. 120 00:06:33,800 --> 00:06:35,400 [Malorie] See what we have here? 121 00:06:37,100 --> 00:06:40,976 - I got a hurricane line. - [Patrick] Nice. That'll come in handy. 122 00:06:41,000 --> 00:06:44,000 I'm a fisher so definitely will help. What do you have? 123 00:06:44,060 --> 00:06:46,536 - I brought a knife. - [Malorie] A knife? 124 00:06:46,560 --> 00:06:48,276 [Patrick] Yeah. 125 00:06:48,300 --> 00:06:52,936 [Michael] Patrick and Malorie have also been given a pot and a fire starter. 126 00:06:52,960 --> 00:06:56,336 - So, I guess this is where we are. - [Patrick] Yeah. 127 00:06:56,360 --> 00:06:58,236 - The closest water is there. - [Malorie] Yeah. 128 00:06:58,260 --> 00:07:02,657 So we definitely need to try to navigate somewhere towards the water. 129 00:07:02,681 --> 00:07:04,721 - It's probably about that way. - [Malorie] Okay. 130 00:07:04,781 --> 00:07:07,136 Yeah. So I guess we can start heading there. 131 00:07:07,160 --> 00:07:08,736 - All right. - Get camp set up. 132 00:07:08,760 --> 00:07:10,736 [Malorie] Yeah, definitely. All right. 133 00:07:10,760 --> 00:07:12,100 Let's get this. 134 00:07:24,336 --> 00:07:25,976 [Patrick] So do you have family back home? 135 00:07:26,000 --> 00:07:27,536 [Malorie] Yeah. I have two kids. 136 00:07:27,560 --> 00:07:31,236 - I have a seven-year-old little boy... - [Patrick] Uh-huh. 137 00:07:31,260 --> 00:07:33,536 [Malorie] ...and a nine-year-old little girl. 138 00:07:33,560 --> 00:07:35,200 What about yourself? Do you have kiddos? 139 00:07:35,260 --> 00:07:38,160 [Patrick] No. I'm in a committed relationship with nature. 140 00:07:41,300 --> 00:07:43,600 Okay. So what do you do? 141 00:07:43,660 --> 00:07:45,136 So, I'm an athlete. 142 00:07:45,160 --> 00:07:48,800 I help test some of the best gear in the outdoor industry. 143 00:07:48,860 --> 00:07:51,400 - Okay. - Yeah. 144 00:07:51,460 --> 00:07:54,400 I'm a single mother. I can't afford all the fancy gear. 145 00:07:54,460 --> 00:07:55,836 But I'll tell you what? 146 00:07:55,860 --> 00:07:59,536 I can probably go fish next to a guy that has, like, $1,000 Rod. 147 00:07:59,560 --> 00:08:02,300 And I can probably catch the same fish or more. 148 00:08:05,760 --> 00:08:07,360 [Patrick] Are you nervous about critters? 149 00:08:07,384 --> 00:08:11,136 [Malorie] There are a couple of dangerous animals in this area, 150 00:08:11,160 --> 00:08:14,400 so we do want to be very vigilant when we're walking. 151 00:08:16,360 --> 00:08:17,600 [Michael] The swampy landscape 152 00:08:17,660 --> 00:08:20,536 conceals some of Argentina's deadliest predators. 153 00:08:20,560 --> 00:08:22,900 Jaguars who kill in one leap. 154 00:08:22,960 --> 00:08:24,236 [Jaguar growling] 155 00:08:24,260 --> 00:08:28,100 Venomous coral snakes and piranha 156 00:08:28,160 --> 00:08:31,640 where entire shoals can attack in a frenzy 157 00:08:31,664 --> 00:08:34,164 and skeletonize a mammal in minutes. 158 00:08:41,960 --> 00:08:46,236 If I'm not mistaken, it looks like water coming along some of it. 159 00:08:46,260 --> 00:08:49,536 - Yep. There it is. - It looks a little brown. 160 00:08:49,560 --> 00:08:52,800 - [Malorie] That's a whole lot of brown river. - That's kind of gross. 161 00:08:52,860 --> 00:08:55,936 [Malorie] Gotta be really careful. Shall we boil it very good? 162 00:08:55,960 --> 00:08:59,000 So we don't catch any type of bacterial infection. 163 00:08:59,060 --> 00:08:59,977 Even though it's brown it still good thing. 164 00:09:00,001 --> 00:09:01,641 Even though it's brown it still good thing 165 00:09:01,665 --> 00:09:05,100 to at least have water, rather have some than none. 166 00:09:05,160 --> 00:09:07,436 This might be a good spot to set up a lean too. 167 00:09:07,460 --> 00:09:10,260 [Malorie] Oh, we definitely don't want to set up too close to the water 168 00:09:10,284 --> 00:09:12,624 because of the mosquitoes are gonna eat us alive. 169 00:09:14,460 --> 00:09:16,736 I'm cool with that. That's what you think. 170 00:09:16,760 --> 00:09:18,360 [Malorie] Try to go more in. 171 00:09:20,000 --> 00:09:22,536 When I go camping, I'm out in the wilderness 172 00:09:22,560 --> 00:09:25,136 for up to 23 days without stopping into town, 173 00:09:25,160 --> 00:09:28,800 and I feel like I have quite a bit more experience than Malorie. 174 00:09:28,860 --> 00:09:30,477 [Patrick] Ooh! That thunder. 175 00:09:30,501 --> 00:09:34,900 [Malorie] Ha! It's coming. We definitely... Let's start setting up this camp. 176 00:09:34,960 --> 00:09:39,236 So what do you think about this area right here? It's pretty open. 177 00:09:39,260 --> 00:09:41,736 Uh, there's a lot of vines and trees that we can use 178 00:09:41,760 --> 00:09:47,700 to kind of tie things onto. It's nice coverage from the rain. 179 00:09:47,760 --> 00:09:52,976 I'm just not sold on it just because I don't like to make a rash decision. 180 00:09:53,000 --> 00:09:56,260 I like to, you know, do something once. 181 00:09:57,660 --> 00:09:59,976 Okay. Well, yeah, we just need to kind of decide on something quick. 182 00:10:00,000 --> 00:10:01,536 Okay. Well, yeah, we just need to kind of decide on something quick 183 00:10:01,560 --> 00:10:02,906 because of the rain... 184 00:10:02,930 --> 00:10:05,600 - For sure. - ...coming up, it's getting pretty dark out there. 185 00:10:06,700 --> 00:10:09,736 It's starting to thunder. 186 00:10:09,760 --> 00:10:14,136 Unfortunately, Patrick and I are not necessarily agreeing 187 00:10:14,160 --> 00:10:17,036 on where we should build the shelter. 188 00:10:17,060 --> 00:10:22,200 You know, he's strong-minded but at the same time, so am I. 189 00:10:22,260 --> 00:10:25,800 I feel this spot could be best. 190 00:10:25,859 --> 00:10:28,299 [Malorie] And we can always just start somewhere with the roof 191 00:10:28,323 --> 00:10:29,976 and add to it as we go... 192 00:10:30,000 --> 00:10:31,680 - Yeah. - [Malorie] ...throughout the days. 193 00:10:31,704 --> 00:10:34,000 - Just have, you know, get a... get a good spot. - Yeah. 194 00:10:34,060 --> 00:10:35,620 [Malorie] We can use like that big stick 195 00:10:35,644 --> 00:10:38,036 and kind of put it across and then just build from there. 196 00:10:38,060 --> 00:10:41,236 - Kind of already have like a cross-beam for it, but... - Yeah. 197 00:10:41,260 --> 00:10:42,806 Um, yeah. 198 00:10:42,830 --> 00:10:45,310 The site that Malorie picked, there wasn't much of a difference 199 00:10:45,334 --> 00:10:47,600 between the two, but I'm trying to be a team player. 200 00:10:47,660 --> 00:10:49,660 And since she wants to camp there, uh... 201 00:10:52,200 --> 00:10:54,536 We'll go with what she wants. 202 00:10:54,560 --> 00:10:58,136 So how we need to figure out exactly how we're gonna build this. 203 00:10:58,160 --> 00:10:59,976 Now, I was thinking like a lean-to here. 204 00:11:00,000 --> 00:11:00,837 Now, I was thinking like a lean-to here 205 00:11:00,861 --> 00:11:04,336 then we thatch it and we clean this. 206 00:11:04,360 --> 00:11:07,836 - We can sleep like this. - Okay. At least something for now. 207 00:11:07,860 --> 00:11:10,160 All right, so we've to build it. 208 00:11:13,521 --> 00:11:15,841 [Patrick] We playing for our shelter is to create a lean-to 209 00:11:15,865 --> 00:11:20,336 of 10 to 12-foot branches, and that's gonna build the foundation for the roof. 210 00:11:20,360 --> 00:11:21,960 Watch your head. 211 00:11:25,060 --> 00:11:27,636 And then, stacking on top of them, 212 00:11:27,660 --> 00:11:30,537 Brush to hold in the heat from our fire. 213 00:11:30,561 --> 00:11:32,460 Keep us a little bit warmer at night. 214 00:11:34,960 --> 00:11:36,760 [Patrick grunts] 215 00:11:38,000 --> 00:11:39,976 [bleep] Oh, I'm bleeding. 216 00:11:40,000 --> 00:11:42,336 [Malorie] Oh, my God! That's a lot of blood. 217 00:11:42,360 --> 00:11:43,976 Nah, it's just a little. 218 00:11:44,000 --> 00:11:47,000 [Malorie] We need to get that taking care of, so you don't get an infection. 219 00:11:47,024 --> 00:11:49,136 [Patrick] Nah. I'm good. 220 00:11:49,160 --> 00:11:51,336 Being out here, I definitely miss 221 00:11:51,360 --> 00:11:55,560 the little things that you don't necessarily realize are a luxury in life. 222 00:12:04,260 --> 00:12:06,536 [Malorie] I think the shelter is good for now. 223 00:12:06,560 --> 00:12:08,736 We'll see if we can get this fire going. 224 00:12:08,760 --> 00:12:10,636 [thundering rumbling] 225 00:12:10,660 --> 00:12:12,100 Oh! [bleep] 226 00:12:14,260 --> 00:12:18,436 The rain is coming. It's getting dark. We're running out of time. 227 00:12:18,460 --> 00:12:21,500 We're running out of daylight. We still haven't started a fire. 228 00:12:24,160 --> 00:12:26,436 [Patrick] Getting a little magnesium in here. 229 00:12:26,460 --> 00:12:29,000 So when I strike it, it'll ignite better. 230 00:12:30,360 --> 00:12:32,536 [Malorie] We're gonna end up dehydrated. 231 00:12:32,560 --> 00:12:35,260 Definitely need to make sure we get this fire going. 232 00:12:36,760 --> 00:12:38,900 - [Patrick speaking] - [Malorie speaking] 233 00:12:38,960 --> 00:12:41,360 - [Malorie] Or I can try if you want me to. - [Patrick] Sure. 234 00:12:43,600 --> 00:12:45,360 [Patrick] [bleep] The wind's picking up. 235 00:12:47,760 --> 00:12:50,076 [Malorie speaking] 236 00:12:50,100 --> 00:12:52,160 It's starting to come down. 237 00:12:55,500 --> 00:12:56,536 [exhales] 238 00:12:56,560 --> 00:12:58,000 It's starting to get dark. 239 00:12:59,000 --> 00:13:03,460 We need fire for anything, no matter what, we can't stop. 240 00:13:17,100 --> 00:13:19,236 Nice. 241 00:13:19,260 --> 00:13:22,076 [Malorie] We got fire, hurry, light it, light it. Yes. 242 00:13:22,100 --> 00:13:25,100 - All right. Let's, let's keep it going. - [Patrick] Keep it going. 243 00:13:25,160 --> 00:13:28,000 [Malorie] Let's keep it going. Let's keep it going. Let's keep it going. 244 00:13:29,000 --> 00:13:31,660 [bleep] [Patrick speaking] 245 00:13:34,000 --> 00:13:35,200 [Malorie] God! 246 00:13:35,260 --> 00:13:37,660 [Malorie speaking] 247 00:13:39,400 --> 00:13:43,636 Right now, it's seriously coming down. 248 00:13:43,660 --> 00:13:45,436 It's really coming down. 249 00:13:45,460 --> 00:13:48,300 And it's probably no use to even having a fire right now 250 00:13:48,360 --> 00:13:51,100 and everything is just so wet. 251 00:13:51,160 --> 00:13:56,960 All we can do is get down and hope for the best. 252 00:13:57,800 --> 00:14:00,060 [mosquitoes buzzing] 253 00:14:00,660 --> 00:14:02,976 - Oh! - Oh, my God! 254 00:14:03,000 --> 00:14:04,076 [mosquitoes buzzing] 255 00:14:04,100 --> 00:14:08,976 These mosquitoes are eating us alive. 256 00:14:09,000 --> 00:14:12,836 We don't have any fire. These keep them away from us right now. 257 00:14:12,860 --> 00:14:15,736 Oh! Son of a bitch. 258 00:14:15,760 --> 00:14:17,136 [Malorie] Oh, dear! 259 00:14:17,160 --> 00:14:20,700 I've been just eaten up by mosquitoes, and whole body's itching. 260 00:14:22,560 --> 00:14:24,460 Worst night of my life. 261 00:14:38,100 --> 00:14:41,536 These mosquitoes are gonna be like the freaking death of me, dude. 262 00:14:41,560 --> 00:14:44,536 [Patrick] Yeah. That was miserable. 263 00:14:44,560 --> 00:14:46,436 - Look at my back. - [Malorie] Oh, my God! 264 00:14:46,460 --> 00:14:49,600 You've just you're bad too. Mine is bad too. 265 00:14:49,660 --> 00:14:51,300 I'm... I'm covered in mud. 266 00:14:51,360 --> 00:14:54,236 And have, like, a million bites all over me 267 00:14:54,260 --> 00:14:54,607 trying to just keep up my morale. 268 00:14:54,631 --> 00:14:57,036 Trying to just keep up my morale. 269 00:14:57,060 --> 00:14:58,736 [Malorie] Neither of us slept last night, 270 00:14:58,760 --> 00:15:01,700 and the mosquitoes just seemed like every single one 271 00:15:01,760 --> 00:15:06,000 in the whole area decided to go into our shelter. 272 00:15:06,060 --> 00:15:09,460 - I definitely missed my tent last night. - Yeah. 273 00:15:10,560 --> 00:15:12,976 [Patrick] Last night was a wake-up call. 274 00:15:13,000 --> 00:15:17,736 I definitely missed my tent, my sleeping pad, and my water filter. 275 00:15:17,760 --> 00:15:21,800 I'm definitely feeling a little depleted, and it's only day two. 276 00:15:22,949 --> 00:15:26,336 I'm just really, really worried about fire. 277 00:15:26,360 --> 00:15:28,936 We can't do it when it's, like, wet, tinder and stuff anymore. 278 00:15:28,960 --> 00:15:30,500 Everything's so wet. 279 00:15:30,560 --> 00:15:35,300 I don't know if it's a better idea to wait to start the fire 280 00:15:35,360 --> 00:15:37,136 and dry some of the small stuff. 281 00:15:37,160 --> 00:15:38,336 [Malorie] Yeah. 282 00:15:38,360 --> 00:15:39,976 While we wait for the wood to dry, 283 00:15:40,000 --> 00:15:43,236 let's go out to the open field and see what we can find. 284 00:15:43,260 --> 00:15:45,636 [Patrick] Hope we can have dry tinder. 285 00:15:45,660 --> 00:15:48,636 Since it had rained all night and everything was wet 286 00:15:48,660 --> 00:15:51,536 while we wait for our tinder to dry, 287 00:15:51,560 --> 00:15:53,436 we're gonna go out to the open field 288 00:15:53,460 --> 00:15:57,200 and look for possible edible plants and other resources 289 00:15:57,260 --> 00:16:00,700 and possibly a palm heart. 290 00:16:17,660 --> 00:16:20,976 [Patrick] It's definitely swampy in here. 291 00:16:21,000 --> 00:16:22,660 Do you think we're going the wrong way? 292 00:16:24,700 --> 00:16:28,600 Not necessarily the wrong way. We're just taking a rougher path. 293 00:16:28,660 --> 00:16:30,836 [Patrick] It's hard to see how far this tree line goes, 294 00:16:30,860 --> 00:16:32,900 you know, like, if we're going the wrong way... 295 00:16:32,960 --> 00:16:35,400 [Malorie] There's a game tower in this kind of all that. 296 00:16:35,460 --> 00:16:38,000 - I say we keep going straight. - [Patrick] Okay. 297 00:16:38,060 --> 00:16:40,400 Just gonna cut this that way we know 298 00:16:40,460 --> 00:16:42,800 this is the trail we came in on. 299 00:16:42,860 --> 00:16:46,000 It seems like it's pretty easy to get turned around in here. 300 00:16:48,200 --> 00:16:49,260 [Malorie] Okay. 301 00:16:49,300 --> 00:16:51,560 Now, at least know that this is the way we came. 302 00:16:53,630 --> 00:16:55,660 I'll follow you then. 303 00:17:06,360 --> 00:17:07,800 [Malorie] Ahhh! 304 00:17:07,860 --> 00:17:10,836 Careful, this has a lot of thorns right here. 305 00:17:10,860 --> 00:17:12,260 [Patrick] Uh, should we turn around? 306 00:17:12,284 --> 00:17:13,901 [Malorie] I say we keep going straight. 307 00:17:13,961 --> 00:17:17,500 It has to take us to the field. Ow! 308 00:17:17,536 --> 00:17:20,136 I just don't want to get disoriented and not be able to find camp. 309 00:17:20,160 --> 00:17:22,560 - You know what I mean? - [Malorie] Yeah. We're good. 310 00:17:23,630 --> 00:17:25,537 Ahhh! 311 00:17:25,561 --> 00:17:27,281 [Patrick] I mean, I don't want to leave you, 312 00:17:27,305 --> 00:17:29,536 but I also don't want to go further anymore. 313 00:17:29,560 --> 00:17:31,936 [Malorie] This has to be the right way. 314 00:17:31,960 --> 00:17:33,560 [bleep] 315 00:17:35,200 --> 00:17:37,936 - Dude, I think we're going way too far, right? - [Malorie] No. 316 00:17:37,960 --> 00:17:39,440 I think this would have an open field. 317 00:17:39,464 --> 00:17:41,104 We have to go like that way a 100 percent. 318 00:17:41,128 --> 00:17:44,024 I seriously think this is where open field door's this way. 319 00:17:44,560 --> 00:17:47,836 Come on. We're almost there. 320 00:17:47,860 --> 00:17:50,020 [Patrick] A backpack about nine months out of the year. 321 00:17:50,044 --> 00:17:54,100 But she doesn't seem to listen to my advice, and that frustrates me. 322 00:17:54,160 --> 00:17:54,607 We don't know if we're gonna find anything. 323 00:17:54,631 --> 00:17:57,136 We don't know if we're gonna find anything 324 00:17:57,160 --> 00:18:00,536 and we're wasting calories that right now we can't afford to waste. 325 00:18:00,560 --> 00:18:03,160 - [Malorie] I think we go this way. - [Patrick] No. 326 00:18:07,160 --> 00:18:10,036 [Malorie] Look, I see light. It's so much brighter that way. 327 00:18:10,060 --> 00:18:12,136 You see that? 328 00:18:12,160 --> 00:18:16,536 - [Patrick] Yeah. - I think that's our open field, Patrick. 329 00:18:16,560 --> 00:18:19,976 - Hopefully, we find fast food now. - [Patrick] Fingers crossed. 330 00:18:20,000 --> 00:18:21,560 [Malorie] Everything we need. 331 00:18:23,630 --> 00:18:26,300 Oh, I think those flowers are edible. 332 00:18:26,360 --> 00:18:27,400 [Malorie] Okay. Yeah. 333 00:18:27,460 --> 00:18:28,500 [mosquitoes buzzing] 334 00:18:28,560 --> 00:18:31,536 Oh, my God! [bleep] 335 00:18:31,560 --> 00:18:34,100 Oh, dude the mosquitoes they're horrible. 336 00:18:34,160 --> 00:18:35,836 [Patrick grunts] 337 00:18:35,860 --> 00:18:38,336 They're like, all over me. 338 00:18:38,360 --> 00:18:40,400 [Patrick grunts] 339 00:18:40,460 --> 00:18:42,136 [Malorie grunts] 340 00:18:42,160 --> 00:18:44,076 [Patrick grunts] 341 00:18:44,100 --> 00:18:47,000 There's part of the palm. It's a small one right there. 342 00:18:47,060 --> 00:18:48,900 Oh, dude, that's kind of take forever. 343 00:18:48,960 --> 00:18:50,636 [Malorie] Here, it's a small one. Come on. 344 00:18:50,660 --> 00:18:53,300 - We have to do it. We're already here. - [Patrick] Christ! Dude. 345 00:18:53,360 --> 00:18:55,537 [Patrick grunts] Son of a bitch. 346 00:18:55,561 --> 00:18:58,100 I'm, like, getting chewed up, and, like, I do not feel like 347 00:18:58,160 --> 00:19:00,936 [bleep] around trying to get a heart of palm. 348 00:19:00,960 --> 00:19:02,336 [Patrick grunts] 349 00:19:02,360 --> 00:19:05,536 I'm starting to get really frustrated. Argh! 350 00:19:05,560 --> 00:19:08,336 [Patrick] Malorie wants to get a heart of palm. 351 00:19:08,360 --> 00:19:12,200 I know we could go another couple of days without eating and we'd be fine. 352 00:19:12,260 --> 00:19:15,736 [bleep] These mosquitoes are eating me alive. Oh, dude. 353 00:19:15,760 --> 00:19:18,836 - Can you find your way back to camp? - [Malorie] God! 354 00:19:18,860 --> 00:19:23,436 Whatever you want to do. It would be nice if I had a little bit of help. 355 00:19:23,460 --> 00:19:26,950 All right, I'll wait at tree line where these aren't so bad. 356 00:19:26,974 --> 00:19:28,214 Okay. 357 00:19:29,260 --> 00:19:30,736 Argh! 358 00:19:30,760 --> 00:19:32,436 These bugs are miserable. 359 00:19:32,460 --> 00:19:35,100 Trying to get the inside of this so we can eat it. 360 00:19:35,160 --> 00:19:37,600 Partner's wanting to go back already. 361 00:19:37,660 --> 00:19:39,936 [Patrick grunts] [bleep] 362 00:19:39,960 --> 00:19:41,600 [Malorie grunts] It's not gonna happen. 363 00:19:41,660 --> 00:19:44,436 These mosquitoes are eating me alive. 364 00:19:44,460 --> 00:19:45,860 Yeah. I'm gonna go back. 365 00:19:46,860 --> 00:19:48,436 I'm getting as many of these as I can 366 00:19:48,460 --> 00:19:50,800 because I do not want to [bleep] come back here. 367 00:19:50,860 --> 00:19:54,536 These damn freaking mosquitoes. Down dude, let's go back. 368 00:19:54,560 --> 00:19:57,109 [Patrick] I thought you were gonna try to get the heart of palm. 369 00:19:57,133 --> 00:19:59,836 I was [bleep] trying. I [bleep] needed help. 370 00:19:59,860 --> 00:20:03,036 We could have done it together. I mean, we only got one knife. 371 00:20:03,060 --> 00:20:05,236 [Malorie] Whatever. I'm not gonna argue over it. 372 00:20:05,260 --> 00:20:07,636 I don't have it in me to be arguing over things like that. 373 00:20:07,660 --> 00:20:10,800 [Patrick] It's this way. See where I broke the branch? 374 00:20:10,860 --> 00:20:13,736 - [Malorie] Is this the way back to camp? - [Patrick] Yeah. 375 00:20:13,760 --> 00:20:16,000 I'm the only one making cut marks in any of the trees. 376 00:20:16,060 --> 00:20:17,460 [Malorie] Oh, my God! 377 00:20:18,360 --> 00:20:20,460 [birds chirping] 378 00:20:44,900 --> 00:20:46,360 Something bothering you? 379 00:20:48,500 --> 00:20:53,100 It's just really hard. We want to get that fire going. 380 00:20:53,137 --> 00:20:54,937 [Patrick] The way that I usually start a fire. 381 00:20:54,961 --> 00:20:55,531 [Patrick] The way that I usually start a fire 382 00:20:55,591 --> 00:20:59,000 is I take my camp stove and I light my camp stove 383 00:20:59,060 --> 00:21:00,836 and then I have like a blow torch 384 00:21:00,860 --> 00:21:04,436 and like I can start a fire in, you know, 385 00:21:04,460 --> 00:21:07,336 the middle of winter with wet wood with that. 386 00:21:07,360 --> 00:21:09,136 Yeah, I just saying like, I said, this is... 387 00:21:09,160 --> 00:21:14,076 this is definitely been a lot harder than I expected. 388 00:21:14,100 --> 00:21:17,536 I think our tinder is dry. So let's get this fire going. 389 00:21:17,560 --> 00:21:19,500 - Do you want to get started? - Yeah. 390 00:21:26,760 --> 00:21:28,836 [Malorie] Our bodies are starting to get dehydrated. 391 00:21:28,860 --> 00:21:32,976 We need to boil water. We're being eaten up by mosquitos. 392 00:21:33,000 --> 00:21:34,860 We need a fire. 393 00:21:39,660 --> 00:21:42,860 [Patrick] This really fine stuff I'm hoping it's gonna burn well. 394 00:21:44,000 --> 00:21:46,660 These ones are like, human hair thin. 395 00:22:02,460 --> 00:22:03,560 Here we go. 396 00:22:06,960 --> 00:22:08,160 Oh, my God! Ahhh. 397 00:22:09,560 --> 00:22:12,000 We need something that's gonna take more... 398 00:22:12,060 --> 00:22:14,236 Yeah, I'm getting a little cramp in my abs. 399 00:22:14,260 --> 00:22:16,736 I'm definitely gonna need to get some water. 400 00:22:16,760 --> 00:22:18,836 [Michael] After two days without water. 401 00:22:18,860 --> 00:22:21,536 The effects of dehydration will happen quickly, 402 00:22:21,560 --> 00:22:27,030 Leading to body cramping, fatigue and potential organ failure. 403 00:22:28,600 --> 00:22:29,700 [Patrick] Here we go. 404 00:22:33,900 --> 00:22:36,460 [Malorie] We got fire, fire, fire. 405 00:22:40,360 --> 00:22:42,000 Just make sure they're really dry. 406 00:22:43,960 --> 00:22:45,860 - Oh, no. - [Patrick] Oh, we lost it again. 407 00:22:50,460 --> 00:22:52,960 I need like, walk away for a minute. 408 00:22:55,560 --> 00:22:56,660 It sucks. 409 00:23:01,860 --> 00:23:04,036 Sometimes, I just need to walk away 410 00:23:04,060 --> 00:23:06,236 because I get frustrated 411 00:23:06,260 --> 00:23:10,236 and there's no margin for error right now. 412 00:23:10,260 --> 00:23:14,436 I knew trying to do it primitively out here was gonna be a bitch. 413 00:23:14,460 --> 00:23:17,036 If we [bleep] up and fail, it's game over. 414 00:23:17,060 --> 00:23:18,160 [Patrick speaking] 415 00:23:28,960 --> 00:23:30,360 We can't give up. 416 00:23:33,700 --> 00:23:37,076 Found some more palm fronds. 417 00:23:37,100 --> 00:23:38,836 All right. So... 418 00:23:38,860 --> 00:23:40,976 - [Patrick] It's like... - ...let's try this again. 419 00:23:41,000 --> 00:23:43,860 These palm leaves are really supposed to burn well. 420 00:23:46,660 --> 00:23:48,000 [Malorie] Here goes nothing. 421 00:23:54,360 --> 00:23:55,720 Pick those, pick those, pick those. 422 00:23:59,000 --> 00:24:00,400 [Patrick] It's going. 423 00:24:02,200 --> 00:24:03,700 [bleep] Yeah! 424 00:24:03,760 --> 00:24:06,400 [speaks indistinctly] 425 00:24:06,460 --> 00:24:09,200 We got fire. Fire, fire, fire. 426 00:24:09,260 --> 00:24:12,836 I'm super excited we finally got fire. 427 00:24:12,860 --> 00:24:16,436 This is gonna help us with these mosquitoes. 428 00:24:16,460 --> 00:24:18,736 We can boil water. 429 00:24:18,760 --> 00:24:20,136 This is how we're gonna succeed. 430 00:24:20,160 --> 00:24:22,936 We're gonna succeed by working together. 431 00:24:22,960 --> 00:24:25,076 - Day two, yeah, man! - Yeah! 432 00:24:25,100 --> 00:24:27,800 - Oh, yeah! Oh, yeah! - Oh, yeah! 433 00:24:27,860 --> 00:24:30,580 - Now we're about to... we about to... - I'm not dancing in the rain. 434 00:24:30,604 --> 00:24:32,404 - No. We're dancing around the fire. - Uh-huh! 435 00:24:32,428 --> 00:24:33,428 [Malorie] Yeah! Yeah! 436 00:24:45,760 --> 00:24:50,060 [Patrick] We are about to boil our first plants... 437 00:24:52,660 --> 00:24:54,360 on the fire, 438 00:24:55,960 --> 00:24:58,760 hoping that it's gonna make our water taste better. 439 00:25:05,460 --> 00:25:07,236 - God! - [Patrick] Right. It was good. 440 00:25:07,260 --> 00:25:08,400 Yeah! 441 00:25:10,600 --> 00:25:13,660 [Patrick] Thinking, some fireworks. 442 00:25:15,100 --> 00:25:18,560 We could get I guess like, a spinach soup. 443 00:25:20,960 --> 00:25:22,060 [Malorie speaking] 444 00:25:25,960 --> 00:25:27,260 Yeah. 445 00:25:31,500 --> 00:25:35,236 Now it's about the middle of the night. Feeling cold. 446 00:25:35,260 --> 00:25:37,160 [Malorie] Absolutely, one hundred percent. 447 00:25:38,800 --> 00:25:40,560 [Malorie speaking] 448 00:25:45,800 --> 00:25:48,936 [Patrick] On a learning curve to think about how much wood. 449 00:25:48,960 --> 00:25:53,201 We need to survive and keep the fire going every night. 450 00:25:53,225 --> 00:25:55,636 So far it's quite a bit. 451 00:25:55,660 --> 00:25:58,960 So we're definitely spending a lot of our time cutting wood in the day. 452 00:26:07,300 --> 00:26:10,136 [Patrick] Our main goals are for today, fix the wall in the shelter, 453 00:26:10,160 --> 00:26:12,736 collect wood so we don't sleep cold again. 454 00:26:12,760 --> 00:26:15,920 [Malorie] So maybe tonight we can actually have a... An actually night to sleep. 455 00:26:15,944 --> 00:26:19,736 I don't think we've really slept much in the past couple of nights. 456 00:26:19,760 --> 00:26:22,108 [Patrick] A couple of times I fell asleep. 457 00:26:22,132 --> 00:26:26,460 Malorie kept waking me up to stalk the fire more. That was kind of frustrating. 458 00:26:27,900 --> 00:26:29,436 [Patrick] Oh, look at that grub. 459 00:26:29,460 --> 00:26:31,836 - Where? Where? Where? - Right there. 460 00:26:31,860 --> 00:26:36,400 Oh. This tiny... yes. Let me go see if I can get something with it. 461 00:26:36,460 --> 00:26:37,976 We need protein. 462 00:26:38,000 --> 00:26:42,400 And now that we have a fire, I want to try to get some fish today. 463 00:26:42,460 --> 00:26:43,800 We're gonna need food. 464 00:26:46,860 --> 00:26:48,400 Catching fish is great. 465 00:26:48,460 --> 00:26:53,130 But you also have to keep in mind about the necessities. 466 00:26:53,154 --> 00:26:56,636 Last night, we were stalking the fire every 20, 30 minutes. 467 00:26:56,660 --> 00:26:59,636 We made a game plan to collect wood. 468 00:26:59,660 --> 00:27:03,660 I guess the way that I prioritize things is a little bit different. 469 00:27:06,960 --> 00:27:10,536 [Malorie] All right, grubby. Don't fail me now, buddy. 470 00:27:10,560 --> 00:27:13,200 Tiny little thing but this is all we have. 471 00:27:19,930 --> 00:27:24,236 Oh, man, I got a bite. 472 00:27:24,260 --> 00:27:25,860 Please don't tell me you took my bait. 473 00:27:29,660 --> 00:27:31,036 Oh, man! 474 00:27:31,060 --> 00:27:33,400 Somethings took the grub off. 475 00:27:34,400 --> 00:27:37,236 I need to go find some more bait right now. 476 00:27:37,260 --> 00:27:39,200 I'm on a mission to catch a fish. 477 00:27:46,760 --> 00:27:50,500 [Patrick] I haven't perfected how much wood we're gonna use at night yet, 478 00:27:50,560 --> 00:27:53,400 So I'd rather be safer than sorry. 479 00:27:54,560 --> 00:27:56,260 Termite mounds. 480 00:27:57,460 --> 00:27:59,836 These are gonna be great for smoking out those mosquitoes 481 00:27:59,860 --> 00:28:02,100 which are killing the both of us. 482 00:28:03,660 --> 00:28:05,936 Oh, I found a little dish. 483 00:28:05,960 --> 00:28:07,036 Yes. 484 00:28:07,060 --> 00:28:10,336 Oh, my gosh! Yes! 485 00:28:10,360 --> 00:28:12,260 Okay. I'm gonna put them on my hook. 486 00:28:13,960 --> 00:28:15,736 Go through to his eyeballs. 487 00:28:15,760 --> 00:28:18,000 Something just jumped. 488 00:28:19,760 --> 00:28:20,935 Oh, fish! 489 00:28:20,959 --> 00:28:22,679 [Malorie] Can we go get past out over there? 490 00:28:22,703 --> 00:28:24,703 [birds chirping] 491 00:28:26,960 --> 00:28:28,100 Going in. 492 00:28:30,760 --> 00:28:32,760 Oh, fishy, fishy, fishy. 493 00:28:34,600 --> 00:28:37,436 Oh, no, it eat it. 494 00:28:37,460 --> 00:28:40,736 It bit the whole thing off. 495 00:28:40,760 --> 00:28:42,536 What the heck? 496 00:28:42,560 --> 00:28:45,976 I regret putting that whole fish on. I got excited. 497 00:28:46,000 --> 00:28:49,136 I thought I was gonna get something big right off the bait. 498 00:28:49,160 --> 00:28:53,587 I honestly should have just cut it into pieces as bait 499 00:28:53,611 --> 00:28:57,260 that I'm gonna continue to try and hope for the best. 500 00:29:06,860 --> 00:29:09,200 [Malorie speaking] 501 00:29:09,260 --> 00:29:10,400 [Patrick speaking] 502 00:29:10,460 --> 00:29:11,900 [Malorie speaking] 503 00:29:26,560 --> 00:29:29,936 [Malorie] We definitely need to get some kind of protein and... 504 00:29:29,960 --> 00:29:33,136 I'm gonna try to see if I can find something for bait. 505 00:29:33,160 --> 00:29:35,080 [Patrick] Maybe you should stop fishing for a bit 506 00:29:35,104 --> 00:29:37,636 because there's a whole lot of chores that we need to get done. 507 00:29:37,660 --> 00:29:40,060 [Malorie] Well, I need to eat something. 508 00:29:42,036 --> 00:29:43,276 [Patrick] When I'm thru-hiking, 509 00:29:43,300 --> 00:29:45,140 one thing that I learned about survival is that 510 00:29:45,164 --> 00:29:47,000 food is not as important as you think. 511 00:29:47,060 --> 00:29:48,600 Your body will survive. 512 00:29:49,930 --> 00:29:52,800 [Malorie] Once you find some kind of that bait. 513 00:29:52,860 --> 00:29:55,336 My body needs food. If not, I'm gonna get nauseous. 514 00:29:55,360 --> 00:29:58,600 Everybody's built different and I need to have food in my system. 515 00:30:00,660 --> 00:30:02,660 What do I see on the ground? 516 00:30:03,560 --> 00:30:05,236 A grasshopper. 517 00:30:05,260 --> 00:30:08,400 So worried something's just gonna steal it again. 518 00:30:12,460 --> 00:30:13,560 Good luck. 519 00:30:14,300 --> 00:30:16,236 It's floating. 520 00:30:16,260 --> 00:30:20,360 I'm so excited my heart's pounding. It's pounding a lot. 521 00:30:21,360 --> 00:30:24,636 Okay. Take it. Take it. Please, take it. 522 00:30:24,660 --> 00:30:28,976 Waiting for a bigger jerk. That's when I'm gonna jerk back to set the hook. 523 00:30:29,000 --> 00:30:30,376 Pulling circles. 524 00:30:30,400 --> 00:30:32,840 Pulling again. It's pulling. It's pulling. It's tightening up. 525 00:30:35,700 --> 00:30:38,136 Got one. Yes! 526 00:30:38,160 --> 00:30:39,400 [bleep] 527 00:30:46,300 --> 00:30:47,400 Got one. 528 00:30:49,100 --> 00:30:51,400 [Malorie] No. [grunts] 529 00:30:51,460 --> 00:30:52,700 [bleep] 530 00:30:54,460 --> 00:30:56,300 Oh, I can't believe I just lost him. 531 00:30:58,300 --> 00:31:00,036 Do on there. Yes! 532 00:31:00,060 --> 00:31:03,360 There's still an opportunity. I feel there's still a chance. 533 00:31:08,400 --> 00:31:10,160 Fishy, fishy, fishy. 534 00:31:13,800 --> 00:31:15,760 I caught something. Yes! 535 00:31:19,000 --> 00:31:21,600 Oh, it's got teeth. Yes. 536 00:31:23,760 --> 00:31:28,236 - Check this out. I caught a little fish. - [Patrick] Nice. 537 00:31:28,260 --> 00:31:32,636 We can eat his body and use his head and his guts for more bait. 538 00:31:32,660 --> 00:31:34,460 [Patrick] Hell, yeah. What is that, a piranha? 539 00:31:34,484 --> 00:31:37,536 [Malorie] I think so. Hell, yeah. I got you, man. 540 00:31:37,560 --> 00:31:40,836 - [Patrick] How do you feel? - [Malorie] Ha! I feel good. 541 00:31:40,860 --> 00:31:43,436 - [Patrick] It's good. - Oh, he bit me. 542 00:31:43,460 --> 00:31:45,620 - [Patrick] Piranha? - [Malorie] Oh, look at his teeth. 543 00:31:45,644 --> 00:31:46,936 Those little suckers are quick. 544 00:31:46,960 --> 00:31:49,336 They're the ones who've been stealing my bait. 545 00:31:49,360 --> 00:31:51,700 - I'm super excited. - Yeah. Good job, dude. 546 00:31:51,760 --> 00:31:53,600 [Malorie]This is like, it totally bugged me out 547 00:31:53,624 --> 00:31:55,536 that I wasn't able to get anything earlier. 548 00:31:55,560 --> 00:31:57,700 [Patrick] Uh-huh! What's you catch it on? 549 00:31:57,760 --> 00:31:59,460 [Malorie] A grasshopper I caught. 550 00:32:01,400 --> 00:32:02,600 I'll be back. 551 00:32:03,560 --> 00:32:05,700 - Victory lap. - [Malorie] Yay! 552 00:32:05,760 --> 00:32:09,076 I got a fishy. I got a fishy. 553 00:32:09,100 --> 00:32:11,400 I'm definitely glad that her determination paid off. 554 00:32:11,460 --> 00:32:13,171 Because that's gonna be pretty delicious. 555 00:32:19,800 --> 00:32:22,036 [Malorie] This one's not swimming away. 556 00:32:22,060 --> 00:32:25,560 Oh, my gosh! I'm catching piranhas. 557 00:32:27,660 --> 00:32:30,200 [Patrick] Fish might be done soon. 558 00:32:30,260 --> 00:32:32,060 [Malorie] Go ahead and throw this one on, too. 559 00:32:32,120 --> 00:32:34,600 - [Patrick] Oh, yeah. Did you get another one? - [Malorie] Yes. 560 00:32:34,624 --> 00:32:36,200 There you go. Bon appetit! 561 00:32:36,260 --> 00:32:37,780 - [Patrick] Cheers! - [Malorie] Cheers! 562 00:32:37,804 --> 00:32:39,400 Oh, man. 563 00:32:39,460 --> 00:32:45,244 Catching those two piranha was a real morale boost for both Malorie and I. 564 00:32:45,268 --> 00:32:47,168 Hmm! Super good. 565 00:32:48,900 --> 00:32:53,536 Oh, my gosh! Fish never tasted so good in my life. 566 00:32:53,560 --> 00:32:56,800 We have shelter, we have water, 567 00:32:56,860 --> 00:33:00,100 we have fire and we've eaten now. 568 00:33:00,160 --> 00:33:02,300 - A freakin piranha, man. - Right. 569 00:33:02,360 --> 00:33:04,360 Like that's... that's a new one for my bucket list. 570 00:33:04,384 --> 00:33:05,684 Is that a new one to your list? 571 00:33:05,744 --> 00:33:07,300 - [Malorie] Yeah. - Hell, yeah! 572 00:33:07,360 --> 00:33:08,500 That's huge. 573 00:33:12,260 --> 00:33:14,660 [birds chirping] 574 00:33:20,800 --> 00:33:23,236 [Patrick] What do you want to work on first? 575 00:33:23,260 --> 00:33:24,576 Food. 576 00:33:24,600 --> 00:33:28,336 - [Patrick] I'm gonna go look for some more bait. - That's good. 577 00:33:28,360 --> 00:33:29,600 Thanks. 578 00:33:30,960 --> 00:33:33,936 I'm really happy that Patrick finally 579 00:33:33,960 --> 00:33:35,900 realizing, how important food is. 580 00:33:35,960 --> 00:33:38,600 I'm hoping that we continue to catch fish. 581 00:33:38,660 --> 00:33:43,050 And eventually some type of wild game. 582 00:33:43,160 --> 00:33:46,336 It's nice to have sustenance in our bodies. 583 00:33:46,360 --> 00:33:49,900 All that fish and that protein is gonna help me sustain my muscles. 584 00:33:56,100 --> 00:33:58,536 Oh, wow. Jackpot! 585 00:33:58,560 --> 00:34:00,360 This is a lot of bait. 586 00:34:03,160 --> 00:34:04,260 Ant eggs. 587 00:34:05,860 --> 00:34:07,860 Let's head down to the river. Try some fishing. 588 00:34:10,260 --> 00:34:14,500 I have close to 100 of these ant eggs. I'm very excited. 589 00:34:14,560 --> 00:34:15,900 I hope that it works. 590 00:34:15,960 --> 00:34:19,236 I'm very glad that Malorie brought line and some hooks. 591 00:34:19,260 --> 00:34:21,300 It's definitely gonna keep us fed. 592 00:34:22,360 --> 00:34:24,500 One just jumped. 593 00:34:24,560 --> 00:34:27,436 If piranhas, they're hungry they go on a little frenzy 594 00:34:27,460 --> 00:34:30,200 and they don't pay attention to anything other than eating. 595 00:34:36,060 --> 00:34:37,600 Got em! Ooh. 596 00:34:40,000 --> 00:34:43,860 Yay! Yes! 597 00:34:45,560 --> 00:34:46,660 Bingo! 598 00:34:49,660 --> 00:34:50,960 Another one. 599 00:34:53,000 --> 00:34:56,000 There are so many of them. This is gonna be a good day. 600 00:35:03,360 --> 00:35:05,836 I'm pretty sure they're done. 601 00:35:05,860 --> 00:35:07,300 [Malorie] Yeah. They're done. 602 00:35:07,360 --> 00:35:08,860 - Cheers! - Cheers! 603 00:35:10,570 --> 00:35:12,763 [Malorie] Huh! Smells good. 604 00:35:15,400 --> 00:35:17,036 [Patrick] Super good. 605 00:35:17,060 --> 00:35:20,336 I will eat these small fish 606 00:35:20,360 --> 00:35:22,000 for the rest of this challenge. 607 00:35:23,460 --> 00:35:28,300 Okay. But it'd be nice to have actual game meat. 608 00:35:30,000 --> 00:35:33,536 Game meat would be awesome. 609 00:35:33,560 --> 00:35:38,800 I find myself thinking about food more than I ever have in my life. 610 00:35:39,860 --> 00:35:42,770 I would really like some meat. 611 00:35:42,794 --> 00:35:45,300 [Patrick] Why are you so worried about a big one? 612 00:35:45,360 --> 00:35:47,136 This will be like a full meal. 613 00:35:47,160 --> 00:35:50,736 [Patrick] It seems like a tried and true method of catching fish right now. 614 00:35:50,760 --> 00:35:55,836 You would think that she would want to do the same thing and just enjoy the success. 615 00:35:55,860 --> 00:35:58,436 I feel like she's a little bit scatterbrained 616 00:35:58,460 --> 00:36:01,760 and she just arbitrarily does things that make no sense. 617 00:36:12,860 --> 00:36:14,660 - [Patrick speaking] - [Malorie speaking] 618 00:36:18,560 --> 00:36:23,536 We just ran out of wood, so it's time to go collect some more. 619 00:36:23,560 --> 00:36:26,836 My partner is having some issues with cold, 620 00:36:26,860 --> 00:36:28,800 but she doesn't want to get wood. 621 00:36:32,060 --> 00:36:34,100 [bleep] 622 00:36:34,160 --> 00:36:35,760 - [Malorie speaking] - [Patrick speaking] 623 00:36:37,300 --> 00:36:38,836 Ow! Ow! Ow! You got my face. 624 00:36:38,860 --> 00:36:40,860 [Patrick speaking] 625 00:36:41,860 --> 00:36:43,500 [Malorie speaking] 626 00:36:46,960 --> 00:36:48,760 I'm still cold. 627 00:37:02,900 --> 00:37:05,360 Maybe I should do jumping jacks to warm up. 628 00:37:07,500 --> 00:37:09,100 [Patrick] We're not gonna sleep very good 629 00:37:09,124 --> 00:37:11,100 until we fix the walls of the shelter. 630 00:37:11,160 --> 00:37:16,600 I definitely need help today, collecting wood. 631 00:37:16,660 --> 00:37:19,560 [Malorie speaking] 632 00:37:22,860 --> 00:37:24,336 I don't know why you're so worried 633 00:37:24,360 --> 00:37:27,000 about catching game like... 634 00:37:28,360 --> 00:37:30,336 Fish is pretty plentiful. 635 00:37:30,360 --> 00:37:34,100 That's fine, but it's worth a try to try to get something else. 636 00:37:34,960 --> 00:37:36,160 I guess. 637 00:37:39,360 --> 00:37:41,800 It's frustrating to me because. 638 00:37:41,860 --> 00:37:45,236 Malorie is constantly complaining about being cold. 639 00:37:45,260 --> 00:37:50,536 But fixing the shelter isn't fun for her. 640 00:37:50,560 --> 00:37:55,636 She'd rather play games and try and snare something. 641 00:37:55,660 --> 00:37:58,136 [Malorie] No matter what I do. He's not gonna be in the idea. 642 00:37:58,160 --> 00:37:59,836 He's gonna undermine everything. 643 00:37:59,860 --> 00:38:03,076 Every plan that I have, everything he's just gonna undermined it. 644 00:38:03,100 --> 00:38:05,660 That's just the way he is. 645 00:38:10,570 --> 00:38:14,500 [Patrick] I'm worried that, like, you're gonna get cold again tonight, 646 00:38:14,560 --> 00:38:16,500 but you haven't worked on the wall at all. 647 00:38:18,100 --> 00:38:20,800 - [Malorie] I'll work on it later. - [Patrick] Okay. 648 00:38:22,760 --> 00:38:25,976 You seem a little bit obsessed with creating this snare. 649 00:38:26,000 --> 00:38:28,660 You need to be realistic about what's out there. 650 00:38:35,300 --> 00:38:37,900 [Malorie] Not gonna have some dude that I don't even know come 651 00:38:37,960 --> 00:38:41,336 and try to tell me what to do and try to boss me around. 652 00:38:41,360 --> 00:38:44,332 [Patrick] I'm getting really frustrated having to do everything myself. 653 00:38:45,160 --> 00:38:49,460 I really don't know where her head is in this game. 654 00:39:04,760 --> 00:39:06,400 [Malorie] I feel like I'm gonna be the one 655 00:39:06,424 --> 00:39:08,636 who's gonna try to keep this partnership together 656 00:39:08,660 --> 00:39:11,536 because the only way we're gonna get through this 657 00:39:11,560 --> 00:39:16,500 is if I continue to blow off some of his comments. 658 00:39:16,560 --> 00:39:20,236 I'm gonna try my best but there's only so much I can do. 659 00:39:20,260 --> 00:39:22,160 There's is only so much I can take. 660 00:39:23,730 --> 00:39:26,076 Oh, there's a iguana. 661 00:39:26,100 --> 00:39:27,306 Oh, my God! Yes. 662 00:39:27,330 --> 00:39:30,300 I need to put a snap right here. This is my location. 663 00:39:30,360 --> 00:39:32,760 Oh, my God! 664 00:39:35,160 --> 00:39:37,536 - You're not gonna believe what I saw. - What did you see? 665 00:39:37,560 --> 00:39:40,400 - [Malorie] A huge iguana. - What? Where? 666 00:39:40,460 --> 00:39:42,340 [Malorie] Right down here. There's a game trail. 667 00:39:42,364 --> 00:39:43,736 Why don't you just get em? 668 00:39:43,760 --> 00:39:45,836 - He took off running really fast. - They're fast? 669 00:39:45,860 --> 00:39:49,236 Yeah! But we do need to set up a snare. 670 00:39:49,260 --> 00:39:52,800 I need to go get a fish head so I can go set this trap. 671 00:39:58,800 --> 00:40:01,236 All right! So this is my coverage. 672 00:40:01,260 --> 00:40:03,336 This is not coming off. 673 00:40:03,360 --> 00:40:06,300 There's a hook. It's a fish head 674 00:40:06,360 --> 00:40:08,900 and I put it right here on this game trail. 675 00:40:08,960 --> 00:40:13,236 I'm going to leave the slipknot right over it. 676 00:40:13,260 --> 00:40:18,500 So an animal is supposed to come along, eat the fish head. 677 00:40:18,560 --> 00:40:22,600 He's gonna get hooked on that and he's gonna start jumping around. 678 00:40:22,660 --> 00:40:24,706 He's gonna get tied on the slipknot. 679 00:40:24,730 --> 00:40:24,800 He's gonna get tied on the slipknot 680 00:40:24,860 --> 00:40:27,000 and try to run, and it's gonna tie on him. 681 00:40:27,060 --> 00:40:30,836 And then we can come get him and kill him and eat him. 682 00:40:30,860 --> 00:40:34,700 Hopefully, this works. fingers crossed. I want meat in my belly. 683 00:40:37,000 --> 00:40:41,236 [Patrick] Malorie's plan to catch this iguana is to use a snare. 684 00:40:41,260 --> 00:40:43,136 I haven't even seen what she's doing with it. 685 00:40:43,160 --> 00:40:46,300 I've been too busy collecting wood 686 00:40:46,360 --> 00:40:50,760 and keeping our fire going to be babysitting. 687 00:40:53,730 --> 00:40:56,656 I feel like I use a lot of my time 688 00:40:56,680 --> 00:40:58,600 and energy very productively, 689 00:40:58,660 --> 00:41:01,100 but Malorie doesn't seem to do so. 690 00:41:01,160 --> 00:41:03,600 She's expended all this energy, creating this snare 691 00:41:03,660 --> 00:41:06,660 instead of a shelter and getting firewood. 692 00:41:15,100 --> 00:41:18,236 I'm really hoping the trap works. 693 00:41:18,260 --> 00:41:21,836 [Patrick] I will be shocked it's just a slipknot on the ground, 694 00:41:21,860 --> 00:41:24,600 which is gonna be completely ineffective. 695 00:41:26,760 --> 00:41:30,000 There's no reason to be such an ass. 696 00:41:30,060 --> 00:41:33,700 - I'm not trying to be an ass, that's just my personality. - You are though. You can... 697 00:41:33,760 --> 00:41:36,336 - I'm like... - Half ass people told you that in the past. 698 00:41:36,360 --> 00:41:37,560 Yeah, man. [bleep] 699 00:41:46,000 --> 00:41:49,000 Today, I got all of our chores done. 700 00:41:49,060 --> 00:41:51,900 Hopefully, we can sleep better than we have been. 701 00:41:53,100 --> 00:41:56,900 There's a possibility we can catch something. 702 00:41:56,960 --> 00:41:58,960 I guess we'll find out in the morning. 703 00:42:28,960 --> 00:42:34,860 [Malorie] Last night was a little better. I was still cold. 704 00:42:35,900 --> 00:42:37,960 I'm about to go check my track right now. 705 00:42:41,160 --> 00:42:44,360 That beat is gone. The trap is moved. 706 00:42:45,400 --> 00:42:48,600 Oh! He popped my line, took my hook. 707 00:42:57,560 --> 00:43:00,236 - I'm like, super bummed right now. - [Patrick] Why? 708 00:43:00,260 --> 00:43:02,000 [Malorie] I just lost my hook. 709 00:43:04,000 --> 00:43:05,400 Sucks, man. 710 00:43:06,860 --> 00:43:09,536 We're down to only one hook. 711 00:43:09,560 --> 00:43:14,100 [Patrick] If you're not stupid don't waste [bleep] any more time on it. 712 00:43:15,200 --> 00:43:18,460 [Malorie] Come on, dude. Have some kind of manners. 713 00:43:24,860 --> 00:43:26,976 [Patrick] After losing one of the hooks on the trap. 714 00:43:27,000 --> 00:43:29,700 I feel like, it's kind of a waste. 715 00:43:29,760 --> 00:43:31,636 We only have one small hook left, 716 00:43:31,660 --> 00:43:34,100 which really frustrates me even more. 717 00:43:34,139 --> 00:43:36,259 [Malorie] To try to undermine every single thing I do. 718 00:43:36,283 --> 00:43:38,236 I don't try to undermine you, 719 00:43:38,260 --> 00:43:41,600 but a lot of the stuff you suggest doesn't make any sense. 720 00:43:41,660 --> 00:43:45,076 Plenty of times I've said that traps are not a good idea. It's not gonna work. 721 00:43:45,100 --> 00:43:46,736 I don't need you to be there telling me 722 00:43:46,760 --> 00:43:48,836 whether I can and cannot do something. 723 00:43:48,860 --> 00:43:50,980 I'm not trying to tell you what you can and cannot do. 724 00:43:51,004 --> 00:43:53,336 I'm just saying I'm sick and tired of pulling your weight. 725 00:43:53,360 --> 00:43:54,977 [Malorie] Oh, really? You're pulling my weight. 726 00:43:55,001 --> 00:43:56,836 You don't have to pull my weight. I've never asked you to. 727 00:43:56,860 --> 00:43:58,636 Okay, then you'll collect all the wood today. 728 00:43:58,660 --> 00:44:00,276 Since I collected all the wood yesterday. 729 00:44:00,300 --> 00:44:02,336 - Either, I've been collecting this whole time. - [Patrick] You collected? 730 00:44:02,360 --> 00:44:04,936 - You collect the wood [bleep] where's the wood? - A couple of times already. 731 00:44:04,960 --> 00:44:06,240 No. No. I've collected plenty... 732 00:44:06,264 --> 00:44:08,184 So the one piece of wood you collected yesterday. 733 00:44:08,208 --> 00:44:10,736 - [Malorie] Okay, whatever, whatever, whatever. - Okay. Cool. 734 00:44:10,760 --> 00:44:11,976 Today, you collect all the wood. 735 00:44:12,000 --> 00:44:13,636 - Okay, it doesn't matter. Whatever. - [Patrick] Okay. 736 00:44:13,660 --> 00:44:15,837 So you're in charge of collecting all the wood for today. 737 00:44:15,861 --> 00:44:18,021 - [Malorie] I don't care. I will. - [Patrick] Okay, cool. 738 00:44:18,045 --> 00:44:19,500 [Malorie] You can go try to get food. 739 00:44:19,560 --> 00:44:22,920 [Patrick] Well, I'm done patching the roof, so I guess I'll go try and get food then. 740 00:44:22,944 --> 00:44:24,344 [Malorie] All right. Bye. 741 00:44:34,000 --> 00:44:36,500 I feel like it's a constant battle with him. 742 00:44:38,600 --> 00:44:42,600 This challenge would be so much easier, 743 00:44:42,660 --> 00:44:47,000 if I had a partner who is joy to be around. 744 00:44:48,660 --> 00:44:51,736 [Patrick] It seriously blows my mind that she thinks. 745 00:44:51,760 --> 00:44:55,137 That she does as much work around here as I do. 746 00:44:55,161 --> 00:44:57,560 And now we only have one small hook left. 747 00:45:01,660 --> 00:45:03,060 Oh, no. 748 00:45:04,260 --> 00:45:08,700 This is bad news, I hope something big. And I snapped a line. 749 00:45:08,760 --> 00:45:10,660 And we don't have any hooks left. 750 00:45:11,560 --> 00:45:14,760 I am very upset. 751 00:45:22,460 --> 00:45:24,100 Hey, Malorie. 752 00:45:24,160 --> 00:45:25,536 [Malorie] What's up? 753 00:45:25,560 --> 00:45:28,976 I hooked a big fish and it snapped the line right in the middle. 754 00:45:29,000 --> 00:45:30,760 - We lost a hook? - [Patrick] Yeah. 755 00:45:32,460 --> 00:45:33,800 Sucks. 756 00:45:35,260 --> 00:45:37,060 [Malorie] That was our very last hook. 757 00:45:38,961 --> 00:45:41,281 [Patrick] We might be out of luck when it comes to fishing. 758 00:45:41,305 --> 00:45:42,405 [Malorie] Yeah. 759 00:45:44,460 --> 00:45:46,200 This is not good. 760 00:45:46,260 --> 00:45:49,760 Fish was our primary source of food. 761 00:45:54,600 --> 00:45:56,336 [Patrick] Yes, just 10 days left 762 00:45:56,360 --> 00:45:59,860 and the resources are now depleted. 763 00:46:01,360 --> 00:46:03,736 I could have just done something. 764 00:46:03,760 --> 00:46:05,900 It would make us in trouble for this challenge. 765 00:46:21,400 --> 00:46:23,436 [Patrick] I underestimated this challenge. 766 00:46:23,460 --> 00:46:26,136 I thought I could crush it even without my high-end gear. 767 00:46:26,160 --> 00:46:29,076 But now, without our hooks, a critical part of the little 768 00:46:29,100 --> 00:46:32,036 bit of gear that we did have is gone. 769 00:46:32,060 --> 00:46:34,336 After surviving out here with my partner, 770 00:46:34,360 --> 00:46:36,600 we having trouble getting along with. 771 00:46:36,660 --> 00:46:39,136 I realize something's got to change. 772 00:46:39,160 --> 00:46:40,836 I want to be a good partner. 773 00:46:40,860 --> 00:46:43,736 I need to build some camaraderie to finish together. 774 00:46:43,760 --> 00:46:48,120 And survive all 21 days of this challenge. 775 00:46:53,100 --> 00:46:55,036 [Patrick] What do you feel like doing today? 776 00:46:55,060 --> 00:46:57,600 Definitely gonna set out to collect some wood 777 00:46:57,660 --> 00:47:00,200 I might... If the mosquitoes are really bad, 778 00:47:00,260 --> 00:47:02,976 - I might do it in just little increments. - [Patrick] Yeah. 779 00:47:03,000 --> 00:47:07,136 - And then we can water up real hard if you do that. - Yeah. 780 00:47:07,160 --> 00:47:11,536 [Patrick] I did want to say that we're not very good housemates. 781 00:47:11,560 --> 00:47:15,936 We don't get along so good, I know, I come off as an [bleep] 782 00:47:15,960 --> 00:47:21,736 Like, it's not my intention like, I just don't have good people skills. 783 00:47:21,760 --> 00:47:23,976 Like, I'm not good at using my words. 784 00:47:24,000 --> 00:47:26,836 [Malorie] It's not easy to just meet someone 785 00:47:26,860 --> 00:47:28,700 and pretty much live with them. 786 00:47:28,760 --> 00:47:30,800 And him and I are totally the opposite. 787 00:47:30,860 --> 00:47:34,536 He knows he can be a jerk and I know I'm set on my ways as well 788 00:47:34,560 --> 00:47:37,336 but let's not let that bring us down. 789 00:47:37,360 --> 00:47:40,036 - [Patrick] So if you can bear with me. - I appreciate. 790 00:47:40,060 --> 00:47:43,200 I appreciate you bringing that out, like. 791 00:47:43,260 --> 00:47:45,236 Yeah, definitely. Let's just... 792 00:47:45,260 --> 00:47:48,360 just focus on having a good day and getting food, 793 00:47:48,384 --> 00:47:50,900 because right now, food as a priority, 794 00:47:50,960 --> 00:47:53,600 we need to figure out a way to get along. 795 00:47:53,660 --> 00:47:55,336 We're not gonna make it through this. 796 00:47:55,360 --> 00:47:57,076 [Patrick] That makes sense for sure. 797 00:47:57,100 --> 00:48:00,236 - In the end, you know, we both have the same goal. - Yeah. 798 00:48:00,260 --> 00:48:02,000 [Malorie] This is not a competition. 799 00:48:02,060 --> 00:48:04,036 - Just challenges you and I and that's it. - [Patrick] Yeah. 800 00:48:04,060 --> 00:48:06,140 - You and I need to make... - It's us against nature. 801 00:48:06,164 --> 00:48:08,724 - [Malorie] Exactly. - [Patrick] I'm not typically a team player. 802 00:48:08,748 --> 00:48:11,536 I'm usually just by myself but I'm trying real hard to do this 803 00:48:11,560 --> 00:48:13,200 because it's part of the challenge 804 00:48:13,260 --> 00:48:15,936 and I would love for us both to finish together. 805 00:48:15,960 --> 00:48:19,000 It's Malorie and I versus Argentina. 806 00:48:19,060 --> 00:48:22,236 [Malorie] No matter what, we're gonna bump heads. We don't know each other. 807 00:48:22,260 --> 00:48:25,800 [Patrick] I feel like we've put all that behind us and we... 808 00:48:25,860 --> 00:48:27,800 - Move forward. - ...move forward. Yeah. 809 00:48:27,860 --> 00:48:30,460 [Malorie] 100 percent. 810 00:48:39,100 --> 00:48:40,500 We're getting food today. 811 00:48:40,560 --> 00:48:44,400 Definitely hungry and food is a priority. 812 00:48:44,460 --> 00:48:46,436 This morning when I was getting water, 813 00:48:46,460 --> 00:48:50,100 I found a dead rat down by the river. 814 00:48:50,160 --> 00:48:53,460 I'm not sure how much is left, but we could probably use it for bait. 815 00:48:57,560 --> 00:48:59,200 Yeah. See. 816 00:48:59,260 --> 00:49:01,236 [Malorie] Oh, I was thinking a big rat. 817 00:49:01,260 --> 00:49:04,036 [Patrick] It hasn't gone through rigor mortis ranking yet. 818 00:49:04,060 --> 00:49:06,536 - Oh, it looks like... - It's already gone it's just a skin. 819 00:49:06,560 --> 00:49:09,736 - Oh, yeah. Damn. - Ain't nobody there. 820 00:49:09,760 --> 00:49:12,236 I got excited. Yeah. 821 00:49:12,260 --> 00:49:14,200 This, like, needs to tail the fish with. 822 00:49:14,260 --> 00:49:16,537 - It's, like, been skinned. - Yeah. 823 00:49:16,561 --> 00:49:17,936 It's not much of a carcass. 824 00:49:17,960 --> 00:49:21,200 It's actually had all the meat and all the bones taken out of it. 825 00:49:21,260 --> 00:49:22,836 And all it is, is skin and tail. 826 00:49:22,860 --> 00:49:25,936 - It's pretty weird. - [Malorie] Yeah. That sounds like a big worm. 827 00:49:25,960 --> 00:49:27,836 [Patrick] Yeah. That's what I was thinking. 828 00:49:27,860 --> 00:49:31,536 Inner survival situation, we have to use whatever we can. 829 00:49:31,560 --> 00:49:35,160 - [Malorie] I'm gonna go work on my trap. - [Patrick] Okay. 830 00:49:37,000 --> 00:49:39,036 - [Malorie] Good luck. - [Patrick speaking] 831 00:49:39,060 --> 00:49:41,536 - Happy digging. - You too. 832 00:49:41,560 --> 00:49:46,436 Since we don't have any more hooks left, I re-tied the line. 833 00:49:46,460 --> 00:49:49,260 I'm gonna try using a slipknot on the tail. 834 00:49:51,760 --> 00:49:53,836 And these piranhas since they have teeth 835 00:49:53,860 --> 00:49:56,636 as soon as they bite, I'll pull them out. 836 00:49:56,660 --> 00:49:59,060 Rat tail on a slipknot for fishing. 837 00:50:08,100 --> 00:50:11,076 [Malorie] I'm gonna dig a hole where I had my trap set 838 00:50:11,100 --> 00:50:13,436 and then how it was fixing deep. 839 00:50:13,460 --> 00:50:18,680 Maybe having iguana or something or a snake goes into it. 840 00:50:18,704 --> 00:50:20,400 Maybe I could catch 'em. 841 00:50:20,460 --> 00:50:25,600 Grounding is no joke. It's not really easy to dig through it. 842 00:50:25,660 --> 00:50:28,436 I'm feeling a little bit better with Patrick. 843 00:50:28,460 --> 00:50:30,300 We said what we had to say to each other 844 00:50:30,360 --> 00:50:32,600 and we came up to an agreement. 845 00:50:32,660 --> 00:50:38,600 This challenge is about getting through this together as a team, not as competitors. 846 00:50:38,660 --> 00:50:40,836 Him and I can be very productive. 847 00:50:40,860 --> 00:50:43,160 We can both get [bleep] done. 848 00:50:51,660 --> 00:50:54,536 I'm feeling weak. I'm feeling tired. 849 00:50:54,560 --> 00:50:55,860 [Malorie speaking] 850 00:51:00,100 --> 00:51:02,200 But I can't let to stop me. 851 00:51:02,260 --> 00:51:05,460 I can't... I can't not put in my part. 852 00:51:31,460 --> 00:51:32,900 [Patrick] It nibbles. 853 00:51:35,260 --> 00:51:37,160 Aim to lock onto it. 854 00:51:41,960 --> 00:51:43,160 Cool! 855 00:51:45,480 --> 00:51:48,436 Snipped it. I had one, though. 856 00:51:48,460 --> 00:51:51,100 It's attracted to the bait but without the fish hooks, 857 00:51:51,160 --> 00:51:53,236 there isn't something good to keep it on there 858 00:51:53,260 --> 00:51:55,076 long enough to flip it onto the shore. 859 00:51:55,100 --> 00:51:57,000 Fishing is gonna be a bust today. 860 00:51:57,500 --> 00:51:59,100 Damn! 861 00:52:13,900 --> 00:52:17,936 About a week left from the end of the challenge. We need something to eat. 862 00:52:17,960 --> 00:52:19,560 I'd love to have a snake. 863 00:52:27,000 --> 00:52:29,560 Oh, man! I think it's the iguana. 864 00:52:33,860 --> 00:52:36,936 He went right back into one of these holes. 865 00:52:36,960 --> 00:52:41,836 That one right there. That big one right there under the tree. 866 00:52:41,860 --> 00:52:44,160 I'm gonna try to smoke that up [bleep] today. 867 00:52:45,480 --> 00:52:49,184 I believe my partner'll have to give me a hand. 868 00:52:52,060 --> 00:52:54,000 - Yo, good news. - [Malorie] What's that? 869 00:52:54,060 --> 00:52:55,736 [Patrick] I just saw the iguana 870 00:52:55,760 --> 00:52:57,636 and I saw what hole he went into. 871 00:52:57,660 --> 00:53:00,136 - No. - [Patrick] So, we can smoke them out right now. 872 00:53:00,160 --> 00:53:01,360 Let's do it. 873 00:53:06,560 --> 00:53:10,400 This is a termite mound with coals in there 874 00:53:10,460 --> 00:53:13,236 just so that we can smoke him out of his hole. 875 00:53:13,260 --> 00:53:16,436 Iguana for dinner. 876 00:53:16,460 --> 00:53:18,741 [Patrick] I haven't gotten a very good look at the iguana. 877 00:53:18,765 --> 00:53:21,000 I only saw its tail whip as it ducked into the hole. 878 00:53:21,060 --> 00:53:25,100 But there's a lot of meat on that tail and most iguanas are pretty big. 879 00:53:25,160 --> 00:53:28,200 That would be a huge meal that would last us several days. 880 00:53:28,260 --> 00:53:31,200 That is just what we need for once to be full. 881 00:53:32,100 --> 00:53:34,600 Plugged up that hole with some palms. 882 00:53:34,660 --> 00:53:36,800 So he's not gonna be able to get out. 883 00:53:36,860 --> 00:53:40,636 - It looks like it's still pretty clogged. - [Malorie] Nice. 884 00:53:40,660 --> 00:53:44,036 At this point, I've seen the iguana and he's seen the iguana. 885 00:53:44,060 --> 00:53:48,800 Before the 21 days is up, we're planning to eat that iguana. 886 00:53:53,120 --> 00:53:54,400 Clearing out some of these vines 887 00:53:54,424 --> 00:53:56,464 so I can get a good angle in there. 888 00:54:02,560 --> 00:54:05,436 We gonna look around, if you see smoke coming out anywhere? 889 00:54:05,460 --> 00:54:06,700 [Malorie] Okay. 890 00:54:08,060 --> 00:54:11,700 Right now, I'm making sure that there's no other holes 891 00:54:11,760 --> 00:54:14,360 that the iguana can possibly come out from. 892 00:54:19,160 --> 00:54:20,406 All good. 893 00:54:20,430 --> 00:54:23,300 - There's no smoke coming out of nowhere. - [Patrick] Cool. 894 00:54:24,200 --> 00:54:26,100 This might be just a one-way den. 895 00:54:28,160 --> 00:54:29,800 I'm listening for movement right now, 896 00:54:29,860 --> 00:54:31,560 but I don't hear anything yet. 897 00:54:45,260 --> 00:54:48,324 This guy might just about to wit at me. 898 00:54:49,660 --> 00:54:53,060 No luck on the iguana. What a bummer. 899 00:55:10,860 --> 00:55:13,900 I shouldn't have wasted too much energy on that. 900 00:55:13,960 --> 00:55:17,700 But you need to work. 901 00:55:17,760 --> 00:55:20,800 [Patrick] This morning we're feeling really run down and tired. 902 00:55:22,260 --> 00:55:25,036 [Malorie] I am gonna now take a little break. 903 00:55:25,060 --> 00:55:29,336 My upper body is getting kind of like skinnier than I like. 904 00:55:29,360 --> 00:55:32,836 I'm actually burning quite a few more calories than I expected, 905 00:55:32,860 --> 00:55:35,076 especially with, like, collecting wood. 906 00:55:35,100 --> 00:55:37,460 That's a huge energy drain. 907 00:55:42,960 --> 00:55:44,576 I'm gonna head out. 908 00:55:44,600 --> 00:55:49,936 I'm gonna go exploring, see if I can find some meat like a snake or something. 909 00:55:49,960 --> 00:55:54,236 - If you finish that water. - I'll get another pot going. 910 00:55:54,260 --> 00:55:55,500 That'd be sick. 911 00:55:55,560 --> 00:55:57,500 Today, I'm conserving my energy. 912 00:55:57,560 --> 00:55:59,500 If I use too much and I haven't eaten, 913 00:55:59,560 --> 00:56:01,436 I'm gonna start feeling sick. 914 00:56:01,460 --> 00:56:04,400 All right. I'll pop out of here. 915 00:56:04,460 --> 00:56:06,060 Well, be safe. 916 00:56:14,560 --> 00:56:18,360 - Oh, that was weird. - [Malorie] What happened? 917 00:56:18,384 --> 00:56:22,400 I got, like, a little bit dizzy all of a sudden. 918 00:56:22,460 --> 00:56:25,600 - I've been getting that on and off today. - [Patrick] Yeah. 919 00:56:25,660 --> 00:56:28,960 - Sweet. I'm good now. I will be back. - All right. 920 00:56:31,400 --> 00:56:33,500 [Patrick] I've been a little bit lightheaded. 921 00:56:33,560 --> 00:56:36,136 I'm low on fat and haven't had a lot to eat. 922 00:56:36,160 --> 00:56:38,400 So I'm gonna need to take it slow. 923 00:56:42,860 --> 00:56:44,000 Holy [bleep]. 924 00:56:45,480 --> 00:56:48,000 I just found a beehive. 925 00:56:50,300 --> 00:56:56,100 That is a tempting resource, honey out here, all sugary and delicious. 926 00:56:58,760 --> 00:57:00,560 That is [bleep] tempting. 927 00:57:09,260 --> 00:57:12,360 Honey, all sugary and delicious. 928 00:57:13,060 --> 00:57:14,860 That is [bleep] tempting. 929 00:57:16,000 --> 00:57:20,736 You can see in that whole probably all honeycomb 930 00:57:20,760 --> 00:57:24,636 and then the larva are really good eat, too. 931 00:57:24,660 --> 00:57:27,736 [Michael] Honeycomb and bee larva are a good source of protein 932 00:57:27,760 --> 00:57:29,236 and rich in sugars. 933 00:57:29,260 --> 00:57:32,600 They also contain essential vitamins not found in white sugar. 934 00:57:32,660 --> 00:57:34,737 Or other processed sweeteners. 935 00:57:34,761 --> 00:57:38,000 [Patrick] This is awesome. It's in reach. 936 00:57:38,060 --> 00:57:41,236 This is an opportunity for some sweet, delicious honey 937 00:57:41,260 --> 00:57:42,860 and a lot of calories. 938 00:57:43,800 --> 00:57:46,236 I think if we built a fire down here 939 00:57:46,260 --> 00:57:48,400 and smoked it out with a bunch of termite mounds, 940 00:57:48,460 --> 00:57:52,260 maybe fresh honeycomb out on this challenge. 941 00:57:53,600 --> 00:57:55,200 That's pretty exciting. 942 00:58:00,560 --> 00:58:03,536 - Hey, I got some crazy news. - [Malorie] What? 943 00:58:03,560 --> 00:58:07,036 I found a beehive. 944 00:58:07,060 --> 00:58:10,076 - Oh, that's sound amazing. - [Patrick] Yeah. 945 00:58:10,100 --> 00:58:13,736 - [Malorie] So maybe we can use one of those... - [Patrick] Termite mount. 946 00:58:13,760 --> 00:58:17,136 - [Malorie] Yeah. - Exactly. And smoke it out? Yes. 947 00:58:17,160 --> 00:58:18,440 I was thinking you could build... 948 00:58:18,464 --> 00:58:20,136 We could build fire underneath it. 949 00:58:20,160 --> 00:58:23,300 It's a little high, so we might have to, like, stack some stuff. 950 00:58:23,360 --> 00:58:25,200 Yes, yes. And yes. 951 00:58:28,000 --> 00:58:30,900 [Patrick] This could be a big win for the team. 952 00:58:30,960 --> 00:58:34,536 My game plan is to cut a wide stick long enough. 953 00:58:34,560 --> 00:58:38,636 To brace a large piece of termite mount against the beehive. 954 00:58:38,660 --> 00:58:41,200 Smoke out the bees to get them out 955 00:58:41,260 --> 00:58:44,136 and get a big hunk of honeycomb. 956 00:58:44,160 --> 00:58:47,100 - [Patrick] All right. Are you ready? - [Malorie] Yeah. 957 00:58:47,160 --> 00:58:50,600 Someway, somehow we need to get to that, honey. 958 00:58:50,660 --> 00:58:55,860 We might get stung, but this is survival. And we need to eat. 959 00:58:59,660 --> 00:59:01,936 [Patrick] Over. Over. 960 00:59:01,960 --> 00:59:04,200 All right. No, let me get it. 961 00:59:05,200 --> 00:59:06,636 Hold it right there. 962 00:59:06,660 --> 00:59:09,000 We need to figure out the best plan of attack, 963 00:59:09,060 --> 00:59:12,536 'cause neither of us have ever gotten honey straight from a beehive, 964 00:59:12,560 --> 00:59:16,660 especially not in the wild where we have to survive with possible bee stings. 965 00:59:19,560 --> 00:59:21,760 Trail gods, please let this work. 966 00:59:23,900 --> 00:59:28,560 We are attempting to smoke out these bees. 967 00:59:31,660 --> 00:59:33,260 Let me get in there. 968 00:59:36,000 --> 00:59:38,136 It'd be really nice to get this honey. 969 00:59:38,160 --> 00:59:40,360 [Malorie] Especially since we don't have any more hooks. 970 00:59:40,384 --> 00:59:43,800 But it's... it is harder to get fish, so this honey 971 00:59:43,860 --> 00:59:46,436 would definitely come in handy. 972 00:59:46,460 --> 00:59:50,236 [Patrick] Right now, the bees are swarming all over the outside of this. 973 00:59:50,260 --> 00:59:53,736 Just psyching myself up to run up this log 974 00:59:53,760 --> 00:59:56,700 and shove my knife into a beehive 975 00:59:56,760 --> 01:00:01,136 with literally hundreds of bees all around me. 976 01:00:01,160 --> 01:00:04,637 [Michael] A hive this size can contain more than 2,000 bees. 977 01:00:04,661 --> 01:00:09,236 When a hive is disturbed, bees release a pheromone warning other bees of danger, 978 01:00:09,260 --> 01:00:12,000 which leads to more aggressive behavior. 979 01:00:12,060 --> 01:00:14,636 I know this is probably gonna hurt. 980 01:00:14,660 --> 01:00:19,436 You know, the pain's coming and like the rewards there. 981 01:00:19,460 --> 01:00:22,836 I might get a few stings, but it's food. 982 01:00:22,860 --> 01:00:27,136 I'm gonna just like walk up there and see what [bleep] happens. 983 01:00:27,160 --> 01:00:30,436 I'm not even sure about my footing, let alone 984 01:00:30,460 --> 01:00:33,600 shoving my hand into a beehive right now. 985 01:00:36,600 --> 01:00:37,900 [Malorie] Be careful. 986 01:00:47,100 --> 01:00:50,400 [Patrick] That's a lot of bees. 987 01:00:50,460 --> 01:00:52,036 It's like that. 988 01:00:52,060 --> 01:00:54,160 - Can you, like, push down on the top? - Yeah. 989 01:01:05,360 --> 01:01:09,236 [bleep] Oh. Oh. Oh. Son of a bitch. 990 01:01:09,260 --> 01:01:10,800 Oh, my God. Are you okay? 991 01:01:10,860 --> 01:01:12,900 [Patrick grunts] 992 01:01:14,500 --> 01:01:16,500 - [Malorie] Got stung? - [Patrick] Oh, yeah. 993 01:01:16,560 --> 01:01:18,936 Probably got stung like five or six times. 994 01:01:18,960 --> 01:01:22,336 Um, picking the stingers out with my teeth right now. 995 01:01:22,360 --> 01:01:24,636 One, two, three, four, five. 996 01:01:24,660 --> 01:01:26,360 All up in my fingertips. 997 01:01:27,860 --> 01:01:29,420 [Malorie] Maybe you need a little break. 998 01:01:29,444 --> 01:01:31,336 - [Patrick grunts] - Oh, you grab some, though. 999 01:01:31,360 --> 01:01:34,637 - Yeah. - [Malorie] That's so awesome. Good job. 1000 01:01:34,661 --> 01:01:35,836 Mm-hmm. 1001 01:01:35,860 --> 01:01:37,740 [Malorie] Can you now go and sit down for a bit? 1002 01:01:37,764 --> 01:01:39,436 [Patrick grunts] 1003 01:01:39,460 --> 01:01:42,260 [Patrick] Hand in the honey pot. Not a good idea. 1004 01:01:50,660 --> 01:01:52,760 - [Patrick] Cheers! - [Malorie] Cheers! 1005 01:01:53,960 --> 01:01:55,100 Yeah. 1006 01:02:00,160 --> 01:02:03,636 - Oh, my God. That is soothing. - Mm-hmm. 1007 01:02:03,660 --> 01:02:08,100 That was worth it. Worth every sting. 1008 01:02:09,460 --> 01:02:12,400 So sweet. But, like, I haven't had anything sweet in forever. 1009 01:02:12,460 --> 01:02:13,600 [Patrick] Mm-hmm. 1010 01:02:13,660 --> 01:02:15,336 Oh, my gosh. 1011 01:02:15,360 --> 01:02:18,300 Best honey I've ever tasted in my life. 1012 01:02:18,360 --> 01:02:21,260 It's the best thing I've tasted this whole time. 1013 01:02:23,000 --> 01:02:24,460 Oh, my gosh. 1014 01:02:25,860 --> 01:02:31,536 I feel so fulfilled having forged wild honey 1015 01:02:31,560 --> 01:02:33,536 out of a [bleep] tree like that. 1016 01:02:33,560 --> 01:02:36,636 That's awesome. I mean, it's amazing. 1017 01:02:36,660 --> 01:02:37,700 It was good. 1018 01:02:37,760 --> 01:02:39,500 I appreciate your help doing that. 1019 01:02:39,560 --> 01:02:43,436 Like, I wouldn't have been able to do it without your help. 1020 01:02:43,460 --> 01:02:45,836 Oh. Thank you. I appreciate it. 1021 01:02:45,860 --> 01:02:48,536 - You sure do. - [Malorie] Such a victory for us. 1022 01:02:48,560 --> 01:02:52,236 And he's, like, finally showing some type of appreciation. 1023 01:02:52,260 --> 01:02:56,436 Not only that, we did it as a team. That's what this is about. 1024 01:02:56,460 --> 01:02:59,960 You know, hopefully those bees leave and we get more honey. 1025 01:03:02,096 --> 01:03:04,456 Wish I let you lick my fingers, but that'd be kind of weird. 1026 01:03:04,480 --> 01:03:06,660 Yeah. Yeah, I'm good. Thank you. 1027 01:03:20,460 --> 01:03:22,636 [Patrick] So right now we're in our shelter. 1028 01:03:22,660 --> 01:03:25,800 Thunderstorms coming right around us. 1029 01:03:25,860 --> 01:03:29,260 Ah, so far, really dry, which is nice. 1030 01:03:33,360 --> 01:03:35,580 [thunder crackling] 1031 01:03:36,160 --> 01:03:37,560 [rain pouring] 1032 01:03:41,000 --> 01:03:45,360 [Malorie] Right now, everything's really wet. 1033 01:03:46,360 --> 01:03:51,460 Definitely don't have enough wood to... to get us by. 1034 01:03:53,000 --> 01:03:55,600 [Patrick] Whoa, whoa. That's way too much. Way too far out there. 1035 01:03:55,660 --> 01:03:58,036 I don't want that. I'd rather have it right here. 1036 01:03:58,060 --> 01:03:59,460 [Malorie speaking] 1037 01:04:03,580 --> 01:04:05,636 [Patrick] If this fire goes out, 1038 01:04:05,660 --> 01:04:07,140 we might not be able to start it again 1039 01:04:07,164 --> 01:04:08,836 for a day or two if everything's soaked, 1040 01:04:08,860 --> 01:04:10,900 like it was at the start of the challenge. 1041 01:04:15,860 --> 01:04:17,060 [Malorie speaking] 1042 01:04:19,360 --> 01:04:21,000 [thunder rumbling] 1043 01:04:23,960 --> 01:04:26,300 [Malorie] This rain didn't slow down. 1044 01:04:26,360 --> 01:04:30,076 We lose this fire, it's gonna be day one all over again. 1045 01:04:30,100 --> 01:04:34,460 Day one was hell. I don't want to experience that again. 1046 01:04:35,760 --> 01:04:37,600 Oh, my God! 1047 01:04:49,760 --> 01:04:53,036 [Patrick] Last night, we used a lot of wood. 1048 01:04:53,060 --> 01:04:57,436 [Malorie] What we need is the dry pieces so that they can last longer. 1049 01:04:57,460 --> 01:05:00,836 It rained all night long. It was miserable. 1050 01:05:00,860 --> 01:05:04,036 We got no sleep. We haven't eaten this morning. 1051 01:05:04,060 --> 01:05:05,760 We're running on little energy. 1052 01:05:07,360 --> 01:05:08,936 [Patrick] We saved our fire and butt... 1053 01:05:08,960 --> 01:05:11,852 When you're maintaining a fire, when it's wet all the time, 1054 01:05:11,876 --> 01:05:13,436 you need twice as much wood. 1055 01:05:13,460 --> 01:05:16,836 So the plan for today is to gather as much wood as possible. 1056 01:05:16,860 --> 01:05:18,420 [Malorie] We need enough to keep us warm 1057 01:05:18,444 --> 01:05:21,284 and to keep the fire going to get through this challenge. 1058 01:05:30,860 --> 01:05:32,800 My hiker hunger kicked in last night. 1059 01:05:32,860 --> 01:05:37,236 And like hiker hunger is when your body fat starts to run out. 1060 01:05:37,260 --> 01:05:40,237 And your body starts needing food. 1061 01:05:40,261 --> 01:05:43,436 So it slows down on your body fat like burning. 1062 01:05:43,460 --> 01:05:45,580 [Michael] During the first two weeks of the challenge, 1063 01:05:45,604 --> 01:05:48,900 Patrick and Malorie have consumed about 800 calories 1064 01:05:48,960 --> 01:05:51,500 and have expended 50 times that amount. 1065 01:05:51,560 --> 01:05:55,976 Well, hopefully that I can get enough honey in the honeycomb to help with that. 1066 01:05:56,000 --> 01:05:57,460 Yeah. 1067 01:05:58,660 --> 01:06:00,436 [Malorie] I'll be back. 1068 01:06:00,460 --> 01:06:03,836 I want to do everything that I can do to provide for us, 1069 01:06:03,860 --> 01:06:06,460 to help give us strength and energy to get through the day. 1070 01:06:07,460 --> 01:06:08,560 Oh. 1071 01:06:17,360 --> 01:06:19,636 Well, look at all the bees now. 1072 01:06:19,660 --> 01:06:23,636 A couple of days ago, Patrick poked at the beehive. 1073 01:06:23,660 --> 01:06:28,400 We did get a little bit of honey, but he literally stuck his hand in the hives. 1074 01:06:28,460 --> 01:06:33,300 He got stung ten times. I'm not about to do that. I have my own plan. 1075 01:06:36,200 --> 01:06:37,836 I'm gonna get some palm fronds. 1076 01:06:37,860 --> 01:06:40,836 I'm gonna light them up and put them right through the hole 1077 01:06:40,860 --> 01:06:42,836 to get all these bees to get out of there. 1078 01:06:42,860 --> 01:06:46,260 And then I'm gonna collect the... the honeycomb and honey. 1079 01:06:50,560 --> 01:06:54,500 So I'm trying to burn these out layer by layer. 1080 01:06:56,660 --> 01:06:58,700 I can hear a lot of them in there, though. 1081 01:07:00,060 --> 01:07:01,900 They're getting pretty upset. 1082 01:07:01,960 --> 01:07:06,460 This is the safest way to get the bees without getting stung. 1083 01:07:11,960 --> 01:07:13,760 We need to eat something. 1084 01:07:15,100 --> 01:07:17,000 I feel like I took out probably about 1085 01:07:17,060 --> 01:07:19,500 a couple of hundred bees right there. 1086 01:07:19,560 --> 01:07:21,960 All right, let's get some honey. 1087 01:07:32,300 --> 01:07:34,660 There's a whole swarm of them coming out. 1088 01:07:40,700 --> 01:07:43,636 There's so much larvae inside this honey. 1089 01:07:43,660 --> 01:07:48,600 Now, I'm gonna just take this, so that Patrick and I can kind of get energized already. 1090 01:07:48,660 --> 01:07:51,000 We're eating honey today, baby. 1091 01:07:55,100 --> 01:07:57,076 - Trick. - What up? 1092 01:07:57,100 --> 01:07:59,036 [Malorie] I got this honeycomb, I felt like 1093 01:07:59,060 --> 01:08:02,036 we should cook it a little bit 'cause it's got a lot of little wormies. 1094 01:08:02,060 --> 01:08:03,620 Well, yeah, this is a little bee larvae. 1095 01:08:03,660 --> 01:08:06,160 - [Malorie] Yeah. - [Patrick] That's a lot of good protein. 1096 01:08:08,570 --> 01:08:10,570 Perfect. Great job. 1097 01:08:14,100 --> 01:08:15,260 There we go. 1098 01:08:20,000 --> 01:08:23,600 Mmm. Mmm. Mmm. Mmm. Good stuff right here. 1099 01:08:27,160 --> 01:08:28,430 [Patrick] It's really good. 1100 01:08:28,460 --> 01:08:33,536 [Malorie] This is a combination of larvae and bees... 1101 01:08:33,560 --> 01:08:35,976 - And honey. - And honey. 1102 01:08:36,000 --> 01:08:38,000 [Patrick] I'm thankful that Malorie got this. 1103 01:08:38,060 --> 01:08:42,570 Bringing this honey to me and sharing it with me. She's doing an awesome job. 1104 01:08:42,594 --> 01:08:43,936 It feels good to get the honey, 1105 01:08:43,960 --> 01:08:47,400 and every taste that I get is making me feel a little bit better. 1106 01:08:47,460 --> 01:08:50,536 But for the most part, what we're eating though is simple sugars. 1107 01:08:50,560 --> 01:08:53,800 We're gonna have high energy that will wear off really quickly 1108 01:08:53,860 --> 01:08:55,660 and then dip down into lows. 1109 01:08:56,600 --> 01:08:58,400 Unless we can find another food source, 1110 01:08:58,460 --> 01:09:00,540 we're gonna have to hope there's enough of this stuff 1111 01:09:00,564 --> 01:09:01,864 to make it to extraction. 1112 01:09:02,360 --> 01:09:03,600 Yeah. 1113 01:09:16,100 --> 01:09:18,600 Every day, I keep checking my trap. 1114 01:09:18,660 --> 01:09:21,360 I'm just hoping that maybe we get something in there. 1115 01:09:23,660 --> 01:09:26,460 It's like something stepped on it. Hmm. 1116 01:09:27,660 --> 01:09:30,700 Yes. Is there anything in there? 1117 01:09:38,570 --> 01:09:40,636 Nothing's in here. 1118 01:09:40,660 --> 01:09:43,400 Nothing but a whole load of mosquitoes. 1119 01:09:47,760 --> 01:09:50,100 No snakes. No, not a... 1120 01:09:59,760 --> 01:10:02,076 We're uncomfortable all the time. 1121 01:10:02,100 --> 01:10:07,700 I mean, I usually go fishing and hunting for days at a time with no problem. 1122 01:10:07,760 --> 01:10:10,930 But right now, it's just different. 1123 01:10:12,360 --> 01:10:15,436 Missed my family, my kids, my friends. 1124 01:10:15,460 --> 01:10:18,000 Miss my bed. I miss food. 1125 01:10:20,100 --> 01:10:21,860 Simplest things I miss. 1126 01:10:23,000 --> 01:10:25,336 [kid] So, everybody, this is my mom. 1127 01:10:25,360 --> 01:10:29,736 Today she's gonna catch a fish. Oh, she caught one. 1128 01:10:29,760 --> 01:10:32,900 It's jumping. It's jumping. Whoa! 1129 01:10:32,960 --> 01:10:34,536 Fishy! 1130 01:10:34,560 --> 01:10:37,736 [Malorie] It's to keep up my morale. 1131 01:10:37,760 --> 01:10:42,264 I think at this point I've lost it, but I need to find it. 1132 01:10:59,500 --> 01:11:01,000 [Malorie speaking] 1133 01:11:06,700 --> 01:11:09,000 I guess your kids aren't gonna recognize you? 1134 01:11:10,660 --> 01:11:11,860 No. 1135 01:11:13,860 --> 01:11:16,760 - Since I've lost weight? - [Patrick] Mm-hmm. 1136 01:11:18,260 --> 01:11:23,236 So this morning, Malorie is feeling, uh, very tired, 1137 01:11:23,260 --> 01:11:24,736 very hungry. 1138 01:11:24,760 --> 01:11:26,300 Missing her family. 1139 01:11:27,700 --> 01:11:30,236 She's just beyond ready to go home. 1140 01:11:30,260 --> 01:11:33,336 I'm gonna go check that beehive real quick. 1141 01:11:33,360 --> 01:11:35,860 Yeah, my back needs to lay back, I couldn't... 1142 01:11:38,570 --> 01:11:41,651 [Patrick] Malorie was there for me when I needed her. 1143 01:11:41,675 --> 01:11:43,236 And right now, she needs my help. 1144 01:11:43,260 --> 01:11:45,136 We need to get some more food in us 1145 01:11:45,160 --> 01:11:46,636 'cause we have extraction tomorrow. 1146 01:11:46,660 --> 01:11:48,936 Extraction hike is gonna be pretty epic. 1147 01:11:48,960 --> 01:11:51,036 We'll be spending a lot of energy. 1148 01:11:51,060 --> 01:11:54,900 So my game plan is to be able to go into that beehive 1149 01:11:54,960 --> 01:11:56,960 and get as much out of it as I can. 1150 01:12:04,460 --> 01:12:12,170 No bees, but the big ants are starting to carry out a lot of stuff. 1151 01:12:12,194 --> 01:12:16,300 I get up to the beehive and I notice there's maybe one bee in the whole thing. 1152 01:12:16,360 --> 01:12:20,536 Not getting stung. I'm pulling out dead bees, pulling out bark. 1153 01:12:20,560 --> 01:12:22,236 Really? 1154 01:12:22,260 --> 01:12:26,076 And there's no honeycomb. There's nothing. 1155 01:12:26,100 --> 01:12:28,960 And I'm feeling around, I'm feeling around, nothing. 1156 01:12:32,460 --> 01:12:34,300 Yeah, it looks like it's empty. 1157 01:12:34,360 --> 01:12:36,860 We've gotten everything out of there we can. 1158 01:12:40,160 --> 01:12:41,860 It's kind of bad news for today. 1159 01:12:43,000 --> 01:12:45,336 I was hoping to get maybe one more meal out of that, 1160 01:12:45,360 --> 01:12:47,560 but that resource is tapped out. 1161 01:12:50,860 --> 01:12:53,460 I've been in all the worst environments in the United States. 1162 01:12:55,860 --> 01:12:57,660 I hike the toughest trails. 1163 01:12:59,360 --> 01:13:04,200 I spend nine months of the year in the wilderness living with my high-end gear. 1164 01:13:04,260 --> 01:13:06,160 Always eat well when I'm on the trail. 1165 01:13:07,760 --> 01:13:12,660 But here I am in South America with no gear. And I'm not finding anything. 1166 01:13:19,500 --> 01:13:22,460 Some protein going into extraction would have really been nice. 1167 01:13:24,460 --> 01:13:26,160 It's just not out here. 1168 01:13:27,900 --> 01:13:29,860 Holy [bleep]. There's that iguana. 1169 01:13:32,160 --> 01:13:36,236 Malorie. Malorie. 1170 01:13:36,260 --> 01:13:37,860 Crap, there he goes. 1171 01:13:45,960 --> 01:13:49,100 - I got you some protein. - Oh, my God. 1172 01:13:49,160 --> 01:13:50,506 [Patrick] Isn't he huge? 1173 01:13:50,530 --> 01:13:53,136 [Malorie] I've never seen a grub that big before in my life. 1174 01:13:53,160 --> 01:13:57,600 It looks disgusting. Hey, look at all that goo coming out. 1175 01:13:57,660 --> 01:14:00,136 - Yeah. - You nervous? 1176 01:14:00,160 --> 01:14:03,000 [Malorie] Yeah. Still very gooey. 1177 01:14:07,760 --> 01:14:08,936 How is it? 1178 01:14:08,960 --> 01:14:10,100 Slimy. 1179 01:14:10,160 --> 01:14:11,336 No. Chewy. 1180 01:14:11,360 --> 01:14:12,560 [Patrick] Chewy? Yeah. 1181 01:14:15,100 --> 01:14:17,436 It's like a monkey turd on a stick. 1182 01:14:17,460 --> 01:14:20,336 Hone you... hone your meaning of getting some grub, huh? 1183 01:14:20,360 --> 01:14:22,360 - [Patrick] Mm-hmm. - [giggles] 1184 01:14:28,460 --> 01:14:30,660 [Patrick] Holy [bleep]. There's that iguana. 1185 01:14:32,660 --> 01:14:34,160 Malorie. 1186 01:14:35,837 --> 01:14:36,837 Malorie. 1187 01:14:36,861 --> 01:14:38,360 Crap, there he goes. 1188 01:14:43,760 --> 01:14:45,436 Kind of going back. 1189 01:14:45,460 --> 01:14:47,000 Same spot. 1190 01:14:58,000 --> 01:14:59,500 [bleep] 1191 01:15:03,660 --> 01:15:05,160 He is fast. 1192 01:15:06,660 --> 01:15:08,700 There is no way I could catch him. 1193 01:15:08,760 --> 01:15:13,036 That sprint that I just did back there wasn't enough to catch him. 1194 01:15:13,060 --> 01:15:17,100 And on a foot long distance, it's too many palms and thorns 1195 01:15:17,160 --> 01:15:20,400 to really be able to chase after him like that. 1196 01:15:20,460 --> 01:15:23,000 There's a lot of meat on that dude. 1197 01:15:23,060 --> 01:15:26,980 That would have been just what we need right now. 1198 01:15:27,004 --> 01:15:29,004 Oh, man. So gross. 1199 01:15:46,060 --> 01:15:50,600 It's first light right now on day 21. 1200 01:15:50,660 --> 01:15:54,660 I mean, the birds are waking us up. 1201 01:15:55,360 --> 01:15:56,736 Malorie's beard. 1202 01:15:56,760 --> 01:15:59,100 [laughs] 1203 01:15:59,160 --> 01:16:01,520 - I'm not sleeping. - [Patrick] In a while since she shaved. 1204 01:16:01,560 --> 01:16:04,160 Cheers to day 21. 1205 01:16:06,660 --> 01:16:08,100 The day is finally here. 1206 01:16:08,160 --> 01:16:09,336 It's day 21. 1207 01:16:09,360 --> 01:16:11,160 Whoop-whoop! 1208 01:16:12,260 --> 01:16:13,736 It's extraction day. 1209 01:16:13,760 --> 01:16:16,836 Excited and at the same time, 1210 01:16:16,860 --> 01:16:19,600 little nervous about what's in store. 1211 01:16:19,660 --> 01:16:22,760 But I'm ready to say goodbye. 1212 01:16:24,060 --> 01:16:25,737 [Patrick] Here we go. 1213 01:16:25,761 --> 01:16:27,400 Knowing this, the last pot of water 1214 01:16:27,460 --> 01:16:30,036 that I'm gonna have to boil, it makes me happy. 1215 01:16:30,060 --> 01:16:33,660 Really excited to get some good eats and crack a beer. 1216 01:16:34,500 --> 01:16:35,900 [Malorie] Let's check out the map. 1217 01:16:38,360 --> 01:16:39,436 Yeah. 1218 01:16:39,460 --> 01:16:41,076 [Patrick] So we are here. 1219 01:16:41,100 --> 01:16:42,620 [Malorie] We need to make it over here. 1220 01:16:42,660 --> 01:16:44,820 - [Patrick] Yeah. - [Malorie] You need to go from here. 1221 01:16:44,880 --> 01:16:46,960 [Patrick] We should probably follow the river because 1222 01:16:46,984 --> 01:16:50,736 I've been through this area here, and it's like, all bad thorns. 1223 01:16:50,760 --> 01:16:52,960 [Malorie] All right. I'm excited. 1224 01:16:56,260 --> 01:17:01,400 [Patrick] I was thinking, we maintain this fire together for 19 days, 1225 01:17:01,460 --> 01:17:03,136 we should put it out together. 1226 01:17:03,160 --> 01:17:04,560 Deal. 1227 01:17:05,300 --> 01:17:07,136 All right. Bye fire. 1228 01:17:07,160 --> 01:17:09,100 You've been so good to us. 1229 01:17:10,816 --> 01:17:12,736 All right. You ready to get the hell out of here? 1230 01:17:12,760 --> 01:17:14,800 [Patrick] Let's get the [bleep] out of here. 1231 01:17:16,860 --> 01:17:18,536 [Michael] To reach their extraction point, 1232 01:17:18,560 --> 01:17:21,700 six miles away, Malorie and Patrick will have to follow 1233 01:17:21,760 --> 01:17:26,436 the Porteno river, navigating thorn hidden game trails on the lookout 1234 01:17:26,460 --> 01:17:31,436 for venomous coral snakes and deadly 200 pound jaguars 1235 01:17:31,460 --> 01:17:36,000 who use two inch long claws to take down their prey and to climb trees 1236 01:17:36,060 --> 01:17:38,800 to pounce on their victims from above. 1237 01:17:38,860 --> 01:17:42,436 With dwindling energy levels, Patrick and Malorie will need to cross 1238 01:17:42,460 --> 01:17:44,300 the many offshoots of the river, 1239 01:17:44,360 --> 01:17:48,000 avoiding meat eating piranha whose teeth are his sharpest scalpels, 1240 01:17:48,060 --> 01:17:52,336 enabling them to easily shred human skin until they reach a clearing 1241 01:17:52,360 --> 01:17:54,860 where they will be picked up by their rescue boat. 1242 01:17:57,560 --> 01:18:00,600 [Malorie] We have a long hike up the river. 1243 01:18:00,660 --> 01:18:03,100 I'm... I'm pretty nervous about it. 1244 01:18:03,160 --> 01:18:08,336 Just because, you know, all the mosquitoes and all the thorns, 1245 01:18:08,360 --> 01:18:09,936 we have nothing in our stomachs. 1246 01:18:09,960 --> 01:18:11,560 We don't have any food. 1247 01:18:11,600 --> 01:18:16,076 But if I can do these past 21 days here, during this challenge, 1248 01:18:16,100 --> 01:18:17,860 I can get through this extraction. 1249 01:18:28,500 --> 01:18:30,100 [Patrick] Malorie, check this out. 1250 01:18:33,160 --> 01:18:34,836 Big cat print right there. 1251 01:18:34,860 --> 01:18:36,636 [Malorie] Probably a jaguar. 1252 01:18:36,660 --> 01:18:37,836 [Patrick] Something big. 1253 01:18:37,860 --> 01:18:39,900 That paws the size of my fist. 1254 01:18:41,660 --> 01:18:44,076 It's a big paw. 1255 01:18:44,100 --> 01:18:46,976 Not having walked this area, it's making me a little bit nervous 1256 01:18:47,000 --> 01:18:48,300 about this extraction hike. 1257 01:18:48,360 --> 01:18:51,236 Who knows what kind of animals could be waiting for us. 1258 01:18:51,260 --> 01:18:54,000 Something to keep a lookout for in the trees. 1259 01:19:00,700 --> 01:19:03,600 These are just like stingers off from the main river. 1260 01:19:03,660 --> 01:19:05,600 We're just gonna have to cross it, you know. 1261 01:19:05,660 --> 01:19:08,336 - Okay. - That way we don't get too far off track. 1262 01:19:08,360 --> 01:19:11,136 [Malorie] Oh, there's a big log right there. 1263 01:19:11,160 --> 01:19:15,636 [Patrick] Those logs are a lot pretty thin and they're wet. 1264 01:19:15,660 --> 01:19:18,660 But right now, I wouldn't mind staying dry. 1265 01:19:23,100 --> 01:19:26,458 This is probably not the best idea for us to cross on logs. 1266 01:19:26,482 --> 01:19:29,836 We're both a little bit weak and our balance isn't the greatest. 1267 01:19:29,860 --> 01:19:33,560 We need to safely cross it without falling into that piranha water. 1268 01:19:39,360 --> 01:19:40,760 Ooh. 1269 01:19:43,960 --> 01:19:45,460 All right. I'm across. 1270 01:19:46,860 --> 01:19:48,560 Kind of an adrenaline rush. 1271 01:19:50,600 --> 01:19:51,976 [Malorie] The logs moving. 1272 01:19:52,000 --> 01:19:54,636 I feel like I'm ready to fall. 1273 01:19:54,660 --> 01:19:56,560 I can't fall. I can't fall. 1274 01:19:58,560 --> 01:20:00,100 Ow. 1275 01:20:01,260 --> 01:20:02,860 [Patrick] Ooh, careful. 1276 01:20:04,700 --> 01:20:06,500 [Malorie] Got it. I'm good. 1277 01:20:06,560 --> 01:20:08,100 - [Patrick] Nice job. - [Malorie] Wow. 1278 01:20:09,260 --> 01:20:10,736 That was rush, man. 1279 01:20:10,760 --> 01:20:12,840 - [Patrick] Yeah. You got little... - [Malorie] Yeah. 1280 01:20:12,864 --> 01:20:15,236 A little... a little sketchy, but we got through it. 1281 01:20:15,260 --> 01:20:16,760 Yeah, and we're still dry. 1282 01:20:18,860 --> 01:20:20,300 Tight squeeze. 1283 01:20:20,360 --> 01:20:21,700 [Malorie] Very tight squeeze. 1284 01:20:21,760 --> 01:20:23,800 [Patrick] It's like the game show, go this way. 1285 01:20:24,060 --> 01:20:28,336 [bleep] The whole ground is thorns here. 1286 01:20:28,360 --> 01:20:31,160 So just brace yourself. 1287 01:20:31,560 --> 01:20:33,100 [Malorie] Okay. 1288 01:20:35,000 --> 01:20:37,636 [Patrick] The animal trails they're all grown in. 1289 01:20:37,660 --> 01:20:40,736 There's lots of thorns on all the bushes, not just on the ground. 1290 01:20:40,760 --> 01:20:43,000 We have to keep an eye out for the thorns 1291 01:20:43,060 --> 01:20:45,400 that are gonna tear at our skin above our feet 1292 01:20:45,460 --> 01:20:48,236 and all the thorns that we're gonna step on as we're walking through. 1293 01:20:48,260 --> 01:20:50,236 [Malorie] Ow. Ow. 1294 01:20:50,260 --> 01:20:52,976 There's nothing but thorns right here. 1295 01:20:53,000 --> 01:20:56,597 It's getting thicker and thicker, pushing our way through... 1296 01:20:56,621 --> 01:21:00,036 through these vines, getting poked left and right with thorns. 1297 01:21:00,060 --> 01:21:01,136 [Patrick] Ah. 1298 01:21:01,160 --> 01:21:02,460 Ah. 1299 01:21:03,760 --> 01:21:05,060 Ah. 1300 01:21:06,160 --> 01:21:07,636 [Malorie] Getting really tired. 1301 01:21:07,660 --> 01:21:10,460 Sounds like we've been walking forever and... 1302 01:21:11,360 --> 01:21:13,460 It's just seems like it's never ending. 1303 01:21:14,300 --> 01:21:16,160 Just cut myself right now. 1304 01:21:20,600 --> 01:21:23,400 [Patrick] A big clearing up ahead. 1305 01:21:23,460 --> 01:21:28,046 I think this is right by where the X for the extraction is. 1306 01:21:29,660 --> 01:21:30,900 Oh, wow. 1307 01:21:30,960 --> 01:21:33,236 Dang, dude. 1308 01:21:33,260 --> 01:21:37,100 If there was gonna be a place, I think it would be here. 1309 01:21:37,160 --> 01:21:39,976 [Malorie] I really hope so. I'm feeling pretty exhausted. 1310 01:21:40,000 --> 01:21:42,076 This took a lot longer than I expected. 1311 01:21:42,100 --> 01:21:43,236 [Patrick] I'm sorry, dude. 1312 01:21:43,260 --> 01:21:44,500 Ah. It's all right. We're good. 1313 01:21:44,524 --> 01:21:45,924 We're good. 1314 01:21:47,000 --> 01:21:48,300 Is that what I think it is? 1315 01:21:48,360 --> 01:21:50,976 Hey. 1316 01:21:51,000 --> 01:21:52,136 [Patrick] Oh, man. 1317 01:21:52,160 --> 01:21:53,636 [Malorie] Whoo! 1318 01:21:53,660 --> 01:21:54,900 [Malorie growling] 1319 01:21:54,960 --> 01:21:56,236 Yes! 1320 01:21:56,260 --> 01:21:57,900 Oh, my gosh! 1321 01:21:57,960 --> 01:22:00,736 I did it. I survived. 1322 01:22:00,760 --> 01:22:02,836 I knew it wasn't gonna be easy. 1323 01:22:02,860 --> 01:22:07,136 There was times where I almost felt like I couldn't do it. 1324 01:22:07,160 --> 01:22:10,536 I just had to put my big girl panties on and just suck it up. 1325 01:22:10,560 --> 01:22:13,200 I learned that I'm stronger than I think I am 1326 01:22:13,260 --> 01:22:16,536 and that no matter what life throws at me, I can get through it. 1327 01:22:16,560 --> 01:22:19,800 [both] Whoo! 1328 01:22:19,860 --> 01:22:22,700 [Malorie] No matter how many times Patrick and I would butt heads 1329 01:22:22,760 --> 01:22:24,406 throughout this challenge. 1330 01:22:24,430 --> 01:22:29,536 One thing for sure, if it wasn't for his energy and my energy together, 1331 01:22:29,560 --> 01:22:33,136 we would not have been able to get through this challenge. 1332 01:22:33,160 --> 01:22:37,300 [Michael] Over the course of the 21 days, Malorie lost eight pounds. 1333 01:22:37,360 --> 01:22:43,636 Her primitive survival rating rises from a 6.9 to a 7.4. 1334 01:22:43,660 --> 01:22:46,600 [Patrick] I'm really proud that I proved I can survive in the wild, 1335 01:22:46,660 --> 01:22:48,136 stripped down to nothing. 1336 01:22:48,160 --> 01:22:51,200 Being able to complete this challenge with such minimal gear, 1337 01:22:51,260 --> 01:22:52,636 it was a huge victory. 1338 01:22:52,660 --> 01:22:54,436 I've learned a lot about myself out here, 1339 01:22:54,460 --> 01:22:56,701 but the thing I've learned the most is that 1340 01:22:56,725 --> 01:22:58,136 I need to be more open-minded. 1341 01:22:58,160 --> 01:23:01,836 I have to be a little bit more compassionate when it comes to a partner. 1342 01:23:01,860 --> 01:23:04,436 I consider myself lucky that Malorie was my partner 1343 01:23:04,460 --> 01:23:07,536 because I learned so much more about myself than I would have 1344 01:23:07,560 --> 01:23:09,836 if I didn't have a partner like Malorie. 1345 01:23:09,860 --> 01:23:12,260 I'm excited to be leaving with a friend. 1346 01:23:13,400 --> 01:23:15,236 [Michael] Patrick lost 10 pounds. 1347 01:23:15,260 --> 01:23:19,800 His PSR rises from a 7.2 to a 7.6. 1348 01:23:19,860 --> 01:23:23,336 Argentina, you've been awesome! 1349 01:23:23,360 --> 01:23:24,976 Whoo! 1350 01:23:25,000 --> 01:23:26,000 [Malorie] Whoo! 103582

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.