Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:04,838 --> 00:00:08,341
(tense orchestral music)
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:13,471 --> 00:00:16,683
(wondrous music)
5
00:00:16,766 --> 00:00:19,978
(film reel rolling)
6
00:00:22,856 --> 00:00:28,069
(hip hop music)
(sirens blaring)
7
00:00:28,653 --> 00:00:33,199
♪ People of the Bronx ♪
8
00:00:36,327 --> 00:00:41,291
♪ People of the Bronx ♪
9
00:00:44,461 --> 00:00:49,382
♪ People of the Bronx ♪
10
00:00:52,385 --> 00:00:55,388
♪ People of the Bronx ♪
11
00:01:14,449 --> 00:01:18,411
♪ People of the Bronx ♪
12
00:01:18,453 --> 00:01:22,539
♪ People of the Bronx ♪
13
00:01:22,582 --> 00:01:26,419
♪ People of the Bronx ♪
14
00:01:26,503 --> 00:01:31,716
♪ People of the Bronx ♪
15
00:01:34,636 --> 00:01:38,723
♪ People of the Bronx ♪
16
00:01:38,765 --> 00:01:42,602
♪ People of the Bronx ♪
17
00:01:42,644 --> 00:01:45,854
♪ People of the Bronx ♪
18
00:01:45,939 --> 00:01:51,110
(machines whirring)
(metal banging)
19
00:02:01,788 --> 00:02:04,457
(latch clicks)
20
00:02:05,500 --> 00:02:07,210
(indistinct voices)
21
00:02:07,293 --> 00:02:11,923
♪ Happy birthday to you ♪
(Mike sighs)
22
00:02:11,965 --> 00:02:15,343
♪ Happy birthday dear Stacey ♪
23
00:02:15,426 --> 00:02:20,807
♪ Happy birthday to you ♪
(party horns blaring)
24
00:02:21,808 --> 00:02:23,434
- What the hell
is going on here?
25
00:02:23,476 --> 00:02:25,478
- It's Stacey's birthday.
26
00:02:25,562 --> 00:02:26,688
Lighten up, Mike!
27
00:02:26,771 --> 00:02:27,897
- No, you lighten up!
28
00:02:27,981 --> 00:02:29,482
Are you kidding me?
29
00:02:29,524 --> 00:02:30,775
Didn't we just have a
birthday party last week?
30
00:02:30,817 --> 00:02:32,402
- That was Shawn's party!
31
00:02:32,485 --> 00:02:33,444
Come on.
32
00:02:33,486 --> 00:02:34,988
- Oh, Shawn's party.
33
00:02:35,071 --> 00:02:37,198
Kim, turn the music off.
34
00:02:37,281 --> 00:02:41,327
- Oh, Mike, you
began this tradition.
35
00:02:41,369 --> 00:02:42,662
Come on.
36
00:02:42,704 --> 00:02:43,997
- Yeah, but that
started with cupcakes.
37
00:02:44,079 --> 00:02:45,540
I mean, look at all this crap.
38
00:02:45,623 --> 00:02:48,042
- Crap?
You call this crap?
39
00:02:48,126 --> 00:02:49,168
Mike?
40
00:02:49,210 --> 00:02:50,545
- I'm trying to run
a business here.
41
00:02:50,628 --> 00:02:53,464
Not some amusement park!
Jesus!
42
00:02:53,506 --> 00:02:54,883
- [Debbie] Mike!
43
00:02:54,966 --> 00:02:57,677
(balloon squeaks)
44
00:02:57,760 --> 00:02:59,345
- [Woman] What's his problem?
45
00:02:59,387 --> 00:03:01,890
(employees chattering)
46
00:03:01,973 --> 00:03:03,349
- Every day there's
like a celebration
47
00:03:03,433 --> 00:03:04,684
or some party is
going on around here.
48
00:03:04,767 --> 00:03:05,768
Who's on the dock, by the way?
49
00:03:05,852 --> 00:03:07,061
He's parked crooked.
50
00:03:07,145 --> 00:03:08,688
- [Frank] Tri-Star
from Oklahoma.
51
00:03:08,730 --> 00:03:10,398
- Tri-Star?
I thought we were
done with them.
52
00:03:10,481 --> 00:03:11,399
Did you check the load?
53
00:03:11,482 --> 00:03:12,567
- Yes, Mike, it's clean.
54
00:03:12,650 --> 00:03:13,693
Okay?
55
00:03:13,776 --> 00:03:15,737
I checked multiple load-- hey,
56
00:03:15,820 --> 00:03:17,280
Mike, stop touching
my stuff, please!
57
00:03:17,363 --> 00:03:19,032
- Well, he's parked
like a jackass.
58
00:03:19,115 --> 00:03:22,327
(soft upbeat music)
59
00:03:28,458 --> 00:03:29,500
- Vic!
60
00:03:30,251 --> 00:03:32,212
Where is the fucking
driver of this truck?
61
00:03:32,295 --> 00:03:34,547
- [Vic] He's in
the bathroom, Mike.
62
00:03:34,631 --> 00:03:36,007
- The bathroom?
63
00:03:36,049 --> 00:03:37,300
Why did you let him
go to the bathroom?
64
00:03:37,383 --> 00:03:38,343
Employees only
beyond this point.
65
00:03:38,384 --> 00:03:39,427
- Come on, Mike.
66
00:03:39,510 --> 00:03:40,553
The guy's been driving all day.
67
00:03:40,595 --> 00:03:41,512
Let him go to the bathroom.
68
00:03:41,554 --> 00:03:43,598
- And what is this?
69
00:03:43,680 --> 00:03:44,891
It's a bad mix, look at this!
70
00:03:44,974 --> 00:03:47,977
It should be all
clear and all color!
71
00:03:48,061 --> 00:03:49,728
But this, this is,
this is horrible!
72
00:03:49,812 --> 00:03:51,522
- [Driver] Hey partner.
- Hey partner?
73
00:03:51,564 --> 00:03:52,899
Can't you fucking read?
74
00:03:52,982 --> 00:03:54,692
Employees only
beyond this point!
75
00:03:54,734 --> 00:03:56,945
And what is this mix?
76
00:03:57,028 --> 00:03:58,696
I paid a premium for this.
77
00:03:58,738 --> 00:04:00,573
It should be all even.
78
00:04:00,657 --> 00:04:02,575
All one color and all clear.
79
00:04:02,659 --> 00:04:03,952
- I'm just the driver, buddy.
80
00:04:04,035 --> 00:04:05,787
I just pick and drop off.
81
00:04:05,870 --> 00:04:07,163
You get a problem
with the product,
82
00:04:07,247 --> 00:04:08,498
that's between you
and the supplier.
83
00:04:08,581 --> 00:04:10,625
- Mike, calm down.
84
00:04:10,708 --> 00:04:12,293
Frank checked the whole load.
85
00:04:12,377 --> 00:04:13,419
It's ready to go.
86
00:04:14,754 --> 00:04:16,172
- Keep it coming,
87
00:04:16,255 --> 00:04:17,714
and I'm gonna inspect
every single palette
88
00:04:17,757 --> 00:04:19,259
as it comes off your truck.
89
00:04:19,300 --> 00:04:20,885
- [Vic] I'm gonna
need a minute, Mike.
90
00:04:21,094 --> 00:04:23,596
Some of the pallets shifted
a little bit, all right.
91
00:04:24,097 --> 00:04:27,308
(upbeat jazz music)
92
00:04:32,772 --> 00:04:35,608
(metal clanking)
93
00:04:39,570 --> 00:04:41,155
(metal barrier clanking)
94
00:04:41,239 --> 00:04:43,074
- Careful, careful, careful!
95
00:04:43,116 --> 00:04:44,993
- [Vic] I got it, Mike.
96
00:04:45,076 --> 00:04:47,787
- It's crooked!
Make sure you're lined up!
97
00:04:47,870 --> 00:04:49,414
Come back slow.
98
00:04:49,455 --> 00:04:50,873
Watch the dock plate.
Go slow over the dock plate.
99
00:04:50,957 --> 00:04:52,625
- I got it, Mike.
100
00:04:52,709 --> 00:04:54,002
- All right, I think
you got it now.
Just come back easy!
101
00:04:54,085 --> 00:04:55,628
Watch that header!
Slow!
102
00:04:55,712 --> 00:04:56,629
(header clunking)
103
00:04:56,713 --> 00:04:57,672
I'll hold.
104
00:04:57,755 --> 00:04:59,465
I got it steady.
105
00:04:59,549 --> 00:05:02,468
- [Vic] Mike, don't
do that, Mike!
- It's it, it's gonna...
106
00:05:02,510 --> 00:05:04,012
Be careful!
Go slow!
107
00:05:04,095 --> 00:05:05,555
It's tipping, it's gonna fall.
108
00:05:05,638 --> 00:05:07,473
- Just pull back.
- Get from out of here, Mike
109
00:05:07,557 --> 00:05:08,683
You're gonna get hurt.
110
00:05:08,766 --> 00:05:09,976
Don't stop!
111
00:05:10,059 --> 00:05:11,394
Get some help!
Get out of there.
112
00:05:11,477 --> 00:05:12,770
Mike, get out of there.
113
00:05:12,812 --> 00:05:14,063
(load crashing)
114
00:05:14,147 --> 00:05:16,024
Ahhh (screams).
- [Frank] Mike!
115
00:05:16,107 --> 00:05:17,984
- Take it easy, partner.
- Call 911! Somebody call 911!
116
00:05:18,026 --> 00:05:20,528
- Ahhh. (moaning)
- Take it easy.
117
00:05:20,611 --> 00:05:22,530
- You're going to be okay.
- Somebody call 911!
118
00:05:22,613 --> 00:05:26,826
- Are you okay, Vic?
- Should I call an ambulance?
119
00:05:26,868 --> 00:05:28,745
- No! My shit broke.
120
00:05:28,828 --> 00:05:30,872
- 141st. Yes, yeah, yeah.
121
00:05:32,790 --> 00:05:34,667
Somebody crushed their leg.
122
00:05:34,709 --> 00:05:36,085
Please!
123
00:05:36,169 --> 00:05:37,670
Get here shortly.
I'm just getting my--
124
00:05:37,712 --> 00:05:39,547
(latch creaks)
(door slams)
125
00:05:39,630 --> 00:05:42,467
(fast jazz music)
126
00:05:48,514 --> 00:05:51,058
- Oh. (sighs)
127
00:05:51,142 --> 00:05:56,356
(machinery working)
(metal banging)
128
00:05:56,731 --> 00:05:59,025
(cart rattling)
129
00:06:01,611 --> 00:06:04,364
- Hey, Mr. Bucks for Bottles!
How are you doing?
130
00:06:04,405 --> 00:06:06,032
- Huh.
- Mr. Bucks for Bottles!
131
00:06:06,074 --> 00:06:07,367
How are you?
132
00:06:07,408 --> 00:06:08,451
- Aghh.
133
00:06:09,660 --> 00:06:11,079
- What an asshole!
134
00:06:11,162 --> 00:06:13,539
(cart rattling)
(melancholy music)
135
00:06:13,581 --> 00:06:18,711
(birds chirping)
(children playing)
136
00:06:21,130 --> 00:06:24,217
(melancholy music)
137
00:06:46,656 --> 00:06:48,241
- How do you open
this fucking door?
138
00:06:48,324 --> 00:06:49,617
- [Driver] There's a
handle outside, man.
139
00:06:49,700 --> 00:06:50,743
- What?
140
00:06:50,827 --> 00:06:52,203
- [Driver] The handle outside.
141
00:06:52,245 --> 00:06:53,579
(door thuds)
Where are you going, mister?
142
00:06:53,663 --> 00:06:56,165
- 32nd and Lex. Koreatown.
(paper rustling)
143
00:06:56,249 --> 00:07:00,002
(slow rhythmic music)
144
00:07:00,086 --> 00:07:01,462
(can pop opens)
145
00:07:01,546 --> 00:07:02,755
- Excuse me.
146
00:07:02,797 --> 00:07:04,340
You can't drink in the car.
147
00:07:06,801 --> 00:07:07,802
- Drive.
148
00:07:07,885 --> 00:07:11,055
(upbeat percussive music)
149
00:07:15,726 --> 00:07:18,729
(Mike knocking)
150
00:07:18,771 --> 00:07:21,107
Toro-Tohoro.
151
00:07:21,190 --> 00:07:22,275
Saki, saki!
152
00:07:22,358 --> 00:07:23,484
- [Toro] Saki, saki!
153
00:07:23,568 --> 00:07:24,610
Yes, mister.
154
00:07:25,194 --> 00:07:26,946
- Saki.
- Ah hahaha.
155
00:07:26,988 --> 00:07:28,865
- [Toro] How was you?
How are you?
156
00:07:28,948 --> 00:07:30,158
Long time!
157
00:07:30,950 --> 00:07:32,618
- Toro, let me ask
you a question?
158
00:07:32,702 --> 00:07:34,579
- [Toro] Yes, Mike.
159
00:07:34,620 --> 00:07:39,207
- When one of your
staffers have a birthday,
160
00:07:39,292 --> 00:07:43,963
would you prefer that they
have a birthday-- day off
161
00:07:44,005 --> 00:07:46,757
or have a celebration here?
162
00:07:46,799 --> 00:07:50,928
- You know, it's always
better to lift together.
163
00:07:50,970 --> 00:07:53,473
Nobody wants to
celebrate by himself.
164
00:07:56,976 --> 00:07:58,478
Okay, Mike.
165
00:07:58,519 --> 00:08:02,607
I think you didn't sleep
enough, you need to go already.
166
00:08:02,648 --> 00:08:04,400
Across the street.
- I work all the time.
167
00:08:04,484 --> 00:08:07,236
- There is a good place.
- Place goes nuts without me.
168
00:08:07,320 --> 00:08:09,447
Nothing gets done
unless I do it.
169
00:08:09,489 --> 00:08:11,240
- Let me show you.
- Yeah.
170
00:08:11,324 --> 00:08:13,993
- [Toro] It's a good push, okay.
171
00:08:14,035 --> 00:08:16,746
Hey, Mr. Michael Roman.
172
00:08:16,829 --> 00:08:18,873
(footsteps stomping)
173
00:08:18,956 --> 00:08:22,502
(upbeat rhythmic music)
174
00:08:24,003 --> 00:08:26,631
(door thuds)
175
00:08:32,929 --> 00:08:35,765
- Sit down.
(Mike sighs)
176
00:08:37,225 --> 00:08:38,558
- Okay, don't worry, okay?
177
00:08:38,643 --> 00:08:39,809
Just relax.
178
00:08:39,852 --> 00:08:41,770
Feel good, okay?
179
00:08:41,854 --> 00:08:43,105
- Okay.
180
00:08:43,188 --> 00:08:44,857
Toro sent me to...
181
00:08:44,941 --> 00:08:48,277
- Yes, your friend, Toro, said
that he will take care of it.
182
00:08:48,361 --> 00:08:51,739
- Misha, is today your birthday?
183
00:08:51,822 --> 00:08:53,407
- [Misha] No.
184
00:08:53,491 --> 00:08:56,702
- When you have a birthday,
would you like the day off
185
00:08:56,786 --> 00:08:59,622
or a party in your house?
186
00:08:59,705 --> 00:09:01,666
- [Misha] I think
I'll take a day off.
187
00:09:01,707 --> 00:09:02,750
- Yeah, okay!
188
00:09:02,833 --> 00:09:04,835
Yeah, high five me. (claps)
189
00:09:04,877 --> 00:09:05,878
Good.
190
00:09:05,920 --> 00:09:06,879
That's what I was...
191
00:09:06,963 --> 00:09:08,005
That's what, people...
192
00:09:08,047 --> 00:09:09,882
Too many parties at work.
193
00:09:09,966 --> 00:09:12,301
You got to work when you work.
194
00:09:12,385 --> 00:09:13,928
You don't party at work.
195
00:09:14,011 --> 00:09:14,971
Do you have any saki?
196
00:09:15,054 --> 00:09:16,973
Do you have any saki?
197
00:09:17,056 --> 00:09:18,474
- Just relax, okay?
- Okay.
198
00:09:18,558 --> 00:09:20,726
- I'm gonna get you a towel.
- Okay, okay.
199
00:09:22,061 --> 00:09:25,940
(upbeat rhythmic music)
200
00:09:26,023 --> 00:09:27,900
Misha, where'd you go?
201
00:09:27,984 --> 00:09:31,320
(gentle rhythmic music)
202
00:09:35,783 --> 00:09:36,826
Bye, Misha.
203
00:09:37,493 --> 00:09:40,746
(footsteps stomping)
204
00:09:45,960 --> 00:09:48,087
Ooh.
(door thuds)
205
00:09:48,129 --> 00:09:50,089
Take me to Long Island, please.
206
00:09:50,172 --> 00:09:51,674
- [Driver] Address, please.
207
00:09:51,757 --> 00:09:53,384
- Just head towards
Long Island, please.
208
00:09:53,426 --> 00:09:56,387
- Just give me the
address in Staten Island.
209
00:09:56,429 --> 00:09:58,097
- Long Island, please.
210
00:09:58,139 --> 00:09:59,807
- Do you know how much cost?
211
00:09:59,890 --> 00:10:01,100
- Whatever.
212
00:10:01,183 --> 00:10:03,269
Hey, let-let me
ask you a question.
213
00:10:03,352 --> 00:10:04,687
If it was your birthday,
214
00:10:04,770 --> 00:10:08,608
would you rather
celebrate with a day off
215
00:10:08,649 --> 00:10:11,444
or celebrate with
the other drivers?
216
00:10:11,485 --> 00:10:13,112
- I don't celebrate birthday.
217
00:10:13,154 --> 00:10:15,865
Just in my birthday,
I stay at home.
218
00:10:17,116 --> 00:10:19,952
(hinges creaking)
219
00:10:44,018 --> 00:10:46,062
(air whooshing)
(birds chirping)
220
00:10:46,145 --> 00:10:49,190
(car engine purring)
221
00:11:05,247 --> 00:11:06,749
- There they are!
222
00:11:06,832 --> 00:11:07,750
- Hey! (door thuds)
223
00:11:07,833 --> 00:11:09,001
- How'd you do?
224
00:11:09,043 --> 00:11:10,711
- Oh, man!
225
00:11:10,795 --> 00:11:13,506
Mike, you're not gonna believe
what we just did. (laughing)
226
00:11:13,547 --> 00:11:15,508
We went over to the
shoe store, right.
227
00:11:15,591 --> 00:11:19,095
I needed... (whispering)
228
00:11:19,178 --> 00:11:20,513
- We got a puppy.
229
00:11:20,596 --> 00:11:23,724
- We got a puppy! (laughing)
230
00:11:26,018 --> 00:11:27,687
- You got a puppy?
- Yeah.
231
00:11:27,728 --> 00:11:29,105
- Okay, a puppy.
232
00:11:29,188 --> 00:11:30,856
Well, this is good that we
could have a conversation
233
00:11:30,898 --> 00:11:33,359
about having a puppy in
the house 'cause I mean...
234
00:11:33,401 --> 00:11:34,610
You know, and it's
good that you get
235
00:11:34,694 --> 00:11:36,195
that we haven't
got time for that
236
00:11:36,237 --> 00:11:37,697
'cause it's a lot
of responsibility.
237
00:11:37,780 --> 00:11:40,950
I mean, we talked about that.
- Of course, we-
238
00:11:41,033 --> 00:11:42,535
- [Mike] Oooh...
239
00:11:42,618 --> 00:11:43,619
- (Jannie) Her name is Lacie.
- You've got a name?
240
00:11:43,703 --> 00:11:46,122
- Isn't she just adorable?
241
00:11:46,205 --> 00:11:48,790
(puppy whines)
242
00:11:48,874 --> 00:11:52,920
- (Mike) Oh, how, oh yeah...
- Isn't she's sweet?
243
00:11:53,003 --> 00:11:54,463
- Look, a puppy's a lot...
244
00:11:54,547 --> 00:11:55,965
A puppy takes a
lot of, you know...
245
00:11:56,048 --> 00:11:57,967
Someone's got to take
care of the puppy.
246
00:11:58,050 --> 00:11:59,552
Are you gonna take
care of the puppy?
247
00:11:59,635 --> 00:12:00,886
- Mike, I'm gonna
take care of the...
248
00:12:00,970 --> 00:12:02,430
I take care of
everything else anyway!
249
00:12:02,513 --> 00:12:03,931
- I don't think we're
ready for a dog.
250
00:12:04,014 --> 00:12:05,766
You could've talked to
me about having a dog.
251
00:12:05,850 --> 00:12:06,934
Who's going to take
care of the dog?
- Mike, enough!
252
00:12:07,017 --> 00:12:09,812
(playful jazz music)
253
00:12:19,196 --> 00:12:20,114
- Dog...
254
00:12:20,197 --> 00:12:23,492
(playful jazz music)
255
00:12:28,372 --> 00:12:29,790
- Whoa, whoa! Mike,
are you all right?
256
00:12:29,874 --> 00:12:32,042
- Yeah, I'm good, I'm
good, I'm good, Larry.
257
00:12:32,084 --> 00:12:34,587
- Are you sure?
Take this.
- Thank you.
258
00:12:34,670 --> 00:12:36,380
- Slow down, slow down!
- See you later, Larry.
259
00:12:36,714 --> 00:12:37,465
- Mike!
260
00:12:37,548 --> 00:12:40,634
(melancholy music)
261
00:12:42,261 --> 00:12:45,306
(hinges creaking)
262
00:12:49,477 --> 00:12:51,103
(door thuds)
263
00:12:51,187 --> 00:12:55,107
(melancholy music continues)
264
00:13:17,797 --> 00:13:20,132
(Mike sighs)
265
00:13:24,178 --> 00:13:27,556
(lively upbeat music)
266
00:14:11,767 --> 00:14:16,981
(latch clicks)
(door thuds)
267
00:14:22,027 --> 00:14:24,738
- Did you get my love
note, you fucking bum?
268
00:14:29,869 --> 00:14:32,705
- This is against the law, Ray.
Harassment!
269
00:14:32,788 --> 00:14:34,248
- Let me tell you something.
270
00:14:34,331 --> 00:14:36,000
All the other losers
took their money and ran.
271
00:14:36,040 --> 00:14:37,668
So why don't you and
your tribe get out
272
00:14:37,710 --> 00:14:39,086
before the wrecking ball
hits you in your ass.
273
00:14:39,169 --> 00:14:41,422
- Well, that's because
your slave masters
274
00:14:41,505 --> 00:14:43,924
only offered us a
certain amount of money.
275
00:14:44,008 --> 00:14:46,051
Tell your peeps to put a few
more zeros on their offer,
276
00:14:46,093 --> 00:14:48,929
and I'll lead the
bums out myself, okay?
277
00:14:49,013 --> 00:14:49,889
- You know what?
278
00:14:49,930 --> 00:14:51,557
Doesn't have to be this hard.
279
00:14:52,683 --> 00:14:54,101
- You know what's hard?
280
00:14:54,184 --> 00:14:55,436
Having to look at your
face every other day!
281
00:14:55,519 --> 00:14:56,896
- Hey, who put you in charge?
282
00:14:56,979 --> 00:14:57,855
- You know what?
283
00:14:57,897 --> 00:14:59,315
That's none of your business.
284
00:14:59,398 --> 00:15:00,482
Okay, just tell your people,
285
00:15:00,566 --> 00:15:02,151
"Negotiate in good faith."
286
00:15:02,234 --> 00:15:05,029
Then they'll have
their keys for cash.
287
00:15:06,071 --> 00:15:08,198
They can have the building
they're salivating over.
288
00:15:08,240 --> 00:15:10,367
- Hey, why don't you
take your fucking hat
289
00:15:10,409 --> 00:15:11,452
and go feed the
fucking squirrels.
290
00:15:11,535 --> 00:15:14,163
(door slams)
291
00:15:19,418 --> 00:15:20,586
(door creaks)
292
00:15:20,628 --> 00:15:23,255
(Mike groans)
293
00:15:26,216 --> 00:15:29,053
(water splashing)
294
00:15:45,444 --> 00:15:46,695
- Damn it.
295
00:15:54,495 --> 00:15:57,581
(Mike sighs)
296
00:15:57,623 --> 00:16:00,668
(objects rattling)
297
00:16:05,297 --> 00:16:07,800
(door creaks)
298
00:16:09,134 --> 00:16:14,515
(siren blaring)
(indistinct chattering)
299
00:16:26,151 --> 00:16:29,238
(car engine purring)
300
00:16:36,412 --> 00:16:37,830
- Ha, ha, ha.
301
00:16:37,913 --> 00:16:39,248
Look at this, look at this.
302
00:16:39,331 --> 00:16:43,627
The company, they
offer us more money.
303
00:16:43,669 --> 00:16:45,212
Mister Hal was right.
304
00:16:45,295 --> 00:16:48,340
Offer's now up to 7,500.
305
00:16:48,424 --> 00:16:50,467
- Can't we get more than 7,500?
306
00:16:50,509 --> 00:16:52,011
- I'm sure that
we could get more.
307
00:16:52,094 --> 00:16:54,346
I'm sure we could
get more money.
308
00:16:55,639 --> 00:16:58,142
- These are big fancy people
with big fancy lawyers, man.
309
00:16:58,183 --> 00:17:00,227
- This is a lot of money.
- That's what I'm saying, man.
310
00:17:00,310 --> 00:17:01,812
This is a lot of money, man.
311
00:17:01,854 --> 00:17:03,355
I could use that, I
could use that now.
312
00:17:03,439 --> 00:17:07,026
- I sure I would like a
sustainable amount of money.
313
00:17:07,067 --> 00:17:11,030
Living in New York, $7,500
is just not gonna do it.
314
00:17:11,070 --> 00:17:12,781
- Did you hear
what Clarence said?
315
00:17:12,865 --> 00:17:15,992
If we stick together,
this thing will work.
316
00:17:16,035 --> 00:17:17,744
If you wanna go
off by yourselves
317
00:17:17,828 --> 00:17:19,538
and take these little
bullshit crumbs,
318
00:17:19,621 --> 00:17:21,165
then do it.
319
00:17:21,205 --> 00:17:22,249
- 5,000 more!
320
00:17:22,332 --> 00:17:24,001
- Yeah, but I'm saying more!
321
00:17:24,042 --> 00:17:25,544
- Just take the money, man.
- I say let's take the money,
322
00:17:25,627 --> 00:17:27,046
we could all use that money.
323
00:17:27,087 --> 00:17:28,881
We can't wait that much longer.
- Yeah, but...
324
00:17:28,964 --> 00:17:30,174
- You wanna have that dough,
325
00:17:30,215 --> 00:17:31,717
or we can't get in
our own building
326
00:17:31,759 --> 00:17:33,302
and we lose everything
we got here.
327
00:17:33,385 --> 00:17:34,511
- You all see what's
happening in the neighborhood,
328
00:17:34,553 --> 00:17:35,888
don't you?
- Yeah.
329
00:17:35,971 --> 00:17:37,473
- All right, they're
selling buildings.
330
00:17:37,556 --> 00:17:39,183
How many times are we gonna
have this conversation?
331
00:17:39,224 --> 00:17:41,810
We went from nothing
to something.
332
00:17:41,894 --> 00:17:43,437
We're gonna go from a lot more,
333
00:17:43,520 --> 00:17:45,355
but you gotta stick together.
(man faintly speaking)
334
00:17:45,397 --> 00:17:46,690
You know what?
335
00:17:46,732 --> 00:17:48,317
Talk about it amongst
yourselves,
336
00:17:48,400 --> 00:17:49,818
because I don't wanna deal
with the bullshit anymore.
337
00:17:49,902 --> 00:17:51,236
I'm telling you
what my feeling is.
338
00:17:51,320 --> 00:17:52,738
You guys discuss it
amongst yourselves.
339
00:17:52,821 --> 00:17:54,698
- What are you gonna
do with $7,500?
340
00:17:54,740 --> 00:17:56,241
That's gonna go like this!
341
00:17:56,325 --> 00:17:59,328
It's gonna be like this,
and then you're gonna regret
342
00:17:59,411 --> 00:18:00,788
not trying to get more.
343
00:18:00,871 --> 00:18:02,498
- What are you going to
do with $7,500 bucks?
344
00:18:02,581 --> 00:18:03,916
We need money!
345
00:18:03,999 --> 00:18:07,419
(tense ethereal music)
346
00:18:18,222 --> 00:18:19,973
- I'll have a super dog
with mustard and kraut.
347
00:18:20,057 --> 00:18:21,725
- Yes, sir! Coming right up!
348
00:18:23,519 --> 00:18:24,770
Nice day, huh, buddy?
349
00:18:25,896 --> 00:18:26,939
It's warm, nice!
350
00:18:26,980 --> 00:18:28,440
Pretty girls outside everywhere.
351
00:18:28,524 --> 00:18:30,109
- Yeah.
352
00:18:30,192 --> 00:18:31,568
Can you please make sure the
sauerkraut's hot, please.
353
00:18:31,610 --> 00:18:32,861
- Kraut no hot.
354
00:18:32,945 --> 00:18:33,862
- What do you mean
kraut not hot?
355
00:18:33,946 --> 00:18:34,988
- [Vendor] Kraut no hot!
356
00:18:35,072 --> 00:18:36,281
- Kraut's supposed to be hot!
357
00:18:36,323 --> 00:18:37,825
- Can not do it,
burner is broken.
358
00:18:37,908 --> 00:18:39,284
(Mike sighs)
359
00:18:39,326 --> 00:18:42,412
- I just want my hot
dog with hot kraut!
360
00:18:42,454 --> 00:18:43,831
This is how it comes.
361
00:18:43,914 --> 00:18:45,290
Are you serious?
362
00:18:45,332 --> 00:18:47,334
- Hey, nobody ever asks
for hot kraut, sir.
363
00:18:47,417 --> 00:18:49,586
- What do you mean no one
ever asks for hot kraut?
364
00:18:49,628 --> 00:18:51,797
This is New York,
not Bangladesh!
365
00:18:51,880 --> 00:18:53,090
- Egypt.
- What?
366
00:18:53,132 --> 00:18:55,217
- I'm from Egypt,
not Bangladesh.
367
00:18:55,300 --> 00:18:56,301
- Who gives a shit.
368
00:18:56,426 --> 00:18:58,804
I just want my
sauerkraut hot, please!
369
00:19:02,224 --> 00:19:04,476
You know what, give
me another dog.
370
00:19:04,560 --> 00:19:06,103
No sauerkraut this time!
371
00:19:13,152 --> 00:19:15,362
Can you put it in a bag?
What's wrong with you?
372
00:19:15,487 --> 00:19:17,823
- Man, you do not need a
hot dog, you need a pill.
373
00:19:20,492 --> 00:19:21,743
- Keep the change.
374
00:19:26,415 --> 00:19:29,501
(footsteps stomping)
375
00:19:32,921 --> 00:19:37,134
(soft classical music on radio)
376
00:19:41,513 --> 00:19:44,391
(can pops open)
377
00:19:47,686 --> 00:19:51,523
(Mike breathes deeply)
378
00:19:51,565 --> 00:19:52,608
- How you doing?
379
00:19:53,192 --> 00:19:55,110
What's that, that thing there?
380
00:19:56,320 --> 00:19:59,531
I guess it's a radio, but
what's the handle on the side?
381
00:20:01,617 --> 00:20:02,868
- It's a generator.
382
00:20:04,536 --> 00:20:07,539
- So you don't need
batteries or a plug?
383
00:20:07,581 --> 00:20:08,832
- It has batteries.
384
00:20:09,541 --> 00:20:11,376
They recharge when you crank it.
385
00:20:12,544 --> 00:20:13,795
- Can I see it?
386
00:20:14,588 --> 00:20:18,217
(classical music continues)
387
00:20:20,135 --> 00:20:23,889
(radio generator cranking)
388
00:20:26,600 --> 00:20:27,893
It's a pretty cool gadget.
389
00:20:29,770 --> 00:20:31,271
Do you mind if I sit here?
390
00:20:33,982 --> 00:20:35,234
- It's a public park.
391
00:20:37,736 --> 00:20:39,154
- Are you hungry, by the way?
392
00:20:39,238 --> 00:20:40,948
I mean, I have an extra
dog, and if I eat two,
393
00:20:41,031 --> 00:20:43,742
when I go back to the
office, I'll fall asleep.
394
00:20:43,825 --> 00:20:46,578
- Maybe it's the beer
that'll make you fall asleep.
395
00:20:48,038 --> 00:20:49,206
- Come on, I don't
want it to go to waste.
396
00:20:49,248 --> 00:20:50,624
Are you sure?
- No, thank you,
397
00:20:50,707 --> 00:20:51,917
I'm a vegetarian.
398
00:20:55,712 --> 00:20:57,547
- It's a pretty
nice park, right.
399
00:21:02,219 --> 00:21:06,056
- I've seen you come in
and out of your building
400
00:21:06,098 --> 00:21:08,767
or the factory, whatever it is.
401
00:21:08,850 --> 00:21:11,603
We've even acknowledged
each other.
402
00:21:11,687 --> 00:21:14,564
- Hmm, so you know who I am.
403
00:21:14,606 --> 00:21:16,817
- Yeah, Bucks for Bottles.
404
00:21:16,900 --> 00:21:18,360
- Hah-hah, that's me, hmm.
405
00:21:18,443 --> 00:21:21,113
- Well, that's what you
do, it's not who you are.
406
00:21:21,863 --> 00:21:23,448
- What do you mean by that?
407
00:21:26,451 --> 00:21:27,411
What about you?
408
00:21:27,452 --> 00:21:28,495
- What about me?
409
00:21:29,621 --> 00:21:30,998
- Are you like retired?
410
00:21:31,081 --> 00:21:32,791
- I guess you could say that.
411
00:21:32,833 --> 00:21:34,418
- Were you like born
and raised here,
are you from the Bronx?
412
00:21:34,459 --> 00:21:36,378
- You know you ask
a lot of questions.
413
00:21:36,461 --> 00:21:38,338
- Sorry, I'm just
trying to be friendly.
414
00:21:38,422 --> 00:21:39,965
- No, you're not.
415
00:21:40,048 --> 00:21:41,800
You just got a lot
to unload, all right.
416
00:21:41,842 --> 00:21:44,970
You're gonna do that with
anyone that'll listen to you.
417
00:21:45,053 --> 00:21:46,388
Me, I just wanna sit here and...
418
00:21:46,471 --> 00:21:49,182
(birds chirping)
419
00:21:50,517 --> 00:21:51,560
Enjoy the park,
420
00:21:52,644 --> 00:21:53,812
listen to my radio.
421
00:21:53,937 --> 00:21:56,189
I don't need any
other interference.
422
00:21:57,316 --> 00:21:59,609
- Sorry, I just had
a really hard day.
423
00:21:59,651 --> 00:22:02,988
- Look around, the whole
world is having a hard day.
424
00:22:03,071 --> 00:22:04,489
- Huh, I guess.
425
00:22:05,449 --> 00:22:07,451
I mean, I built my
business brick by brick.
426
00:22:07,492 --> 00:22:09,536
I came to the Bronx when
the bullets were flying.
427
00:22:09,619 --> 00:22:12,080
I mean, I've embraced
the neighborhood! Huh.
428
00:22:12,164 --> 00:22:13,665
It's hard to run a business.
429
00:22:13,749 --> 00:22:15,542
I mean, I used to have
three shifts, now I got two.
430
00:22:15,625 --> 00:22:18,128
Every other day, somebody's
having a birthday.
431
00:22:19,087 --> 00:22:21,506
It is not easy to
build up a business.
432
00:22:21,548 --> 00:22:24,468
You've got to make payroll,
make sure the truckers
are parked right.
433
00:22:24,509 --> 00:22:25,635
- Do me a favor, okay?
434
00:22:25,677 --> 00:22:27,304
Spare me.
435
00:22:27,346 --> 00:22:30,015
'Cause all you've done since
you sat down is bullshit.
436
00:22:30,057 --> 00:22:31,099
Blah, blah, blah.
437
00:22:31,183 --> 00:22:32,684
I don't need to hear it.
438
00:22:32,768 --> 00:22:34,436
- What am I supposed to do?
439
00:22:34,519 --> 00:22:35,645
- It's a park.
440
00:22:36,688 --> 00:22:40,150
Look, you got the
trees, you got the dogs,
441
00:22:40,192 --> 00:22:41,735
you got birds, you got kids.
442
00:22:41,818 --> 00:22:43,028
You got life!
443
00:22:43,695 --> 00:22:45,447
Breathe, enjoy!
444
00:22:45,530 --> 00:22:47,532
- You know what, I'm
gonna go back to work,
445
00:22:47,574 --> 00:22:49,701
because the place
goes nuts without me.
446
00:22:50,869 --> 00:22:52,537
Last call for the hot dog?
447
00:22:52,621 --> 00:22:54,539
- You know what, on second
thought, yes, I'll take this.
448
00:22:54,581 --> 00:22:56,750
- I knew you weren't
a vegetarian.
449
00:22:56,833 --> 00:22:58,043
- Yeah, whatever.
450
00:22:59,252 --> 00:23:00,712
- Am I gonna see you tomorrow?
451
00:23:00,796 --> 00:23:02,047
- Maybe.
452
00:23:03,131 --> 00:23:04,549
- What's your name?
453
00:23:05,550 --> 00:23:06,593
- Hal.
454
00:23:07,427 --> 00:23:08,470
- I'm Mike.
455
00:23:09,012 --> 00:23:11,765
- Who gives a shit? (laughing)
456
00:23:11,848 --> 00:23:14,434
(dogs barking)
457
00:23:15,394 --> 00:23:18,397
Hey, Greg, hot dog,
do you want it?
458
00:23:18,480 --> 00:23:19,523
- Yeah.
459
00:23:22,442 --> 00:23:23,693
- There you go, my brother.
460
00:23:24,361 --> 00:23:25,987
- Enjoy!
- Thank you, brother.
461
00:23:26,071 --> 00:23:30,367
- Yeah, follow me this way,
that's beautiful, even more.
462
00:23:31,451 --> 00:23:32,786
Even more, look at me over here.
463
00:23:32,869 --> 00:23:34,246
Oh, that's great!
464
00:23:34,329 --> 00:23:35,872
Okay, keep going, keep turning,
465
00:23:35,914 --> 00:23:37,499
keep turning, look
at me over here.
466
00:23:37,582 --> 00:23:41,044
Over here, yes, beautiful,
gorgeous, gorgeous!
467
00:23:41,086 --> 00:23:42,587
I love it! Okay.
468
00:23:42,671 --> 00:23:44,005
Give me more of that,
give me more of the pout.
469
00:23:44,089 --> 00:23:45,549
(slow jazz music)
470
00:23:45,590 --> 00:23:47,092
Give me more of the
animal. (roaring)
471
00:23:47,175 --> 00:23:49,052
Ye-ha! That's great!
472
00:23:50,345 --> 00:23:52,222
Gorgeous, I love it!
473
00:23:52,973 --> 00:23:55,142
All right.
Diana, give me a little...
474
00:23:55,225 --> 00:23:58,019
Look down on me like
I'm a poor subject.
475
00:23:58,103 --> 00:23:59,312
Queen!
476
00:24:01,189 --> 00:24:03,525
That's beautiful, gorgeous!
477
00:24:03,608 --> 00:24:06,778
Oh, that's fucking
amazing, all right.
478
00:24:06,862 --> 00:24:08,238
- Good morning.
479
00:24:08,280 --> 00:24:09,865
I have a few
announcements to make.
480
00:24:09,948 --> 00:24:11,575
It's terrible what
happened to Vic,
481
00:24:11,616 --> 00:24:14,911
but I have good news,
he's going to be okay.
482
00:24:14,953 --> 00:24:16,997
- Really?
Who said that?
483
00:24:17,122 --> 00:24:19,124
- Well, I heard
he's gonna be okay.
484
00:24:20,959 --> 00:24:23,670
And after careful consideration,
485
00:24:23,753 --> 00:24:25,797
I've decided that
we will no longer
486
00:24:25,881 --> 00:24:27,841
celebrate birthdays here.
487
00:24:27,924 --> 00:24:29,217
(workers murmuring)
488
00:24:29,301 --> 00:24:31,386
I'm not against
birthday parties.
489
00:24:31,470 --> 00:24:35,265
It just seems like birthday
parties are distracting.
490
00:24:35,307 --> 00:24:37,309
I mean, look what
happened to Vic.
491
00:24:37,392 --> 00:24:40,854
- What does that have to do
with our birthday parties?
492
00:24:40,937 --> 00:24:42,314
- But more in a general sense.
493
00:24:42,355 --> 00:24:43,899
I mean, people need
to focus, right.
494
00:24:43,982 --> 00:24:48,820
And there's seems to be a
pervasive lack of focus.
495
00:24:48,904 --> 00:24:50,739
- Mike, we are focused,
496
00:24:50,822 --> 00:24:51,990
what do that have to do with you
497
00:24:52,073 --> 00:24:54,159
taking our birthday parties?
498
00:24:54,242 --> 00:24:55,702
- Okay, I'm getting to that.
499
00:24:55,785 --> 00:25:00,373
When we were smaller,
we had fewer employees
500
00:25:00,457 --> 00:25:02,959
and more time to
have fun, right.
501
00:25:03,001 --> 00:25:04,669
But we're much bigger now.
502
00:25:04,753 --> 00:25:08,673
And it just seems like the
parties are distracting.
503
00:25:08,715 --> 00:25:11,843
- But Mr. Roman, there
are only ten of us here,
504
00:25:11,927 --> 00:25:13,178
including you!
505
00:25:13,261 --> 00:25:14,846
- [All] Yeah! (chuckles)
506
00:25:14,930 --> 00:25:17,474
- You don't have to call me
"Mr. Roman," Debbie, okay.
507
00:25:17,516 --> 00:25:19,976
I mean, ten people, ten parties!
508
00:25:20,018 --> 00:25:21,686
Anyway.
509
00:25:21,728 --> 00:25:25,232
So I've decided instead
of having parties here
510
00:25:25,315 --> 00:25:28,777
to give the birthday
person the day off, right.
511
00:25:28,860 --> 00:25:30,403
So you can sleep in, ah.
512
00:25:30,487 --> 00:25:31,863
Celebrate with your family,
513
00:25:31,905 --> 00:25:33,114
take your kids to school,
514
00:25:33,198 --> 00:25:34,449
do whatever you wanna do!
515
00:25:34,533 --> 00:25:36,451
Okay?
Sound good, everybody happy?
516
00:25:37,410 --> 00:25:39,079
- What if somebody's birthday
falls on the weekend,
517
00:25:39,162 --> 00:25:40,080
then what?
518
00:25:40,163 --> 00:25:41,498
- [All] Yeah!
519
00:25:41,540 --> 00:25:44,334
- They get cheated
out of the day off!
520
00:25:44,376 --> 00:25:45,710
- [All] Aha, exactly.
521
00:25:45,794 --> 00:25:47,546
- I got a perfect
idea for that, okay.
522
00:25:47,587 --> 00:25:50,715
If your birthday
falls on the weekend,
523
00:25:50,799 --> 00:25:52,175
you get Friday off, right.
524
00:25:52,217 --> 00:25:54,219
I mean, Fridays are
slower than Mondays.
525
00:25:54,302 --> 00:25:56,012
I think that's fair, right.
526
00:25:56,054 --> 00:25:57,055
Everybody happy?
527
00:25:57,138 --> 00:25:59,224
Sound good?
Okay!
528
00:26:00,350 --> 00:26:02,727
- You are the boss, Mr. Roman.
529
00:26:03,937 --> 00:26:06,898
- I know you all are gonna
like this much better.
530
00:26:07,941 --> 00:26:10,569
(door slams)
531
00:26:15,031 --> 00:26:17,534
- Mike, what the hell is that?
532
00:26:17,576 --> 00:26:18,660
- Huh.
533
00:26:18,743 --> 00:26:20,078
- You're like a
crazy person in here.
534
00:26:20,161 --> 00:26:22,163
- Crazy?
It's a great idea!
535
00:26:22,247 --> 00:26:23,582
I'm trying to run
a business here.
536
00:26:23,623 --> 00:26:25,584
- We are trying to
run a business here.
537
00:26:25,625 --> 00:26:26,751
All of us!
538
00:26:26,793 --> 00:26:28,253
And I think we're
doing a great job.
539
00:26:28,295 --> 00:26:30,088
- Yeah?
- Yeah!
540
00:26:30,130 --> 00:26:31,798
- The recession
almost killed us.
- That was ten years ago.
541
00:26:31,881 --> 00:26:33,425
- No, but we still don't
have our third shift back.
542
00:26:33,508 --> 00:26:36,094
- We don't need our
third shift back, Mike!
543
00:26:36,177 --> 00:26:38,763
We downsized, we
outsourced, we cut back.
544
00:26:38,847 --> 00:26:41,182
We did everything
you told us to do.
545
00:26:42,100 --> 00:26:43,435
Just listen to me,
546
00:26:45,061 --> 00:26:47,022
a lot of us are
worried about you.
547
00:26:47,105 --> 00:26:48,148
No, no, no, no!
548
00:26:48,231 --> 00:26:49,608
Vi-Vic was seriously injured.
549
00:26:49,649 --> 00:26:52,110
- Oh, that guy was
parked like a jackass!
550
00:26:52,152 --> 00:26:54,029
- Mike what are you...
Mike! Mike!
551
00:26:54,112 --> 00:26:55,864
(latch clicks)
(door slams)
552
00:26:55,947 --> 00:26:58,158
(footsteps stomping)
553
00:26:58,241 --> 00:27:02,120
(air whooshing)
(birds chirping)
554
00:27:02,203 --> 00:27:03,455
- [Hal] Miss?
555
00:27:06,041 --> 00:27:07,626
- Can I help you?
556
00:27:09,044 --> 00:27:10,420
- Forgive me for being forward,
557
00:27:10,462 --> 00:27:13,757
but can you tell me what
the photoshoot was for?
558
00:27:13,798 --> 00:27:16,468
- Ah, it was a test shoot
for a new clothing line.
559
00:27:16,509 --> 00:27:17,969
My agency set it up.
560
00:27:18,011 --> 00:27:19,596
- I used to be in advertising.
561
00:27:20,430 --> 00:27:22,223
- What agency?
- Primitivo.
562
00:27:22,307 --> 00:27:23,850
- Ah, sounds like a wine.
563
00:27:23,933 --> 00:27:25,727
- Well, the owner's Italian.
564
00:27:28,021 --> 00:27:29,064
- You...
565
00:27:29,939 --> 00:27:32,150
You remind me of someone
I was very close to.
566
00:27:32,233 --> 00:27:34,819
It's quite startling, actually.
567
00:27:34,861 --> 00:27:35,904
- Oh, yeah?
568
00:27:35,987 --> 00:27:37,614
I don't believe we have met.
569
00:27:37,656 --> 00:27:38,990
I'm Diana.
570
00:27:39,074 --> 00:27:40,033
- I'm...
571
00:27:40,116 --> 00:27:41,326
I'm Hal.
572
00:27:41,368 --> 00:27:43,286
- (giggles) Nice
to meet you, Hal.
573
00:27:43,328 --> 00:27:45,955
- Nice to meet you, Diana.
574
00:27:45,997 --> 00:27:47,332
- Hm, take care.
575
00:27:47,999 --> 00:27:49,751
- [Hal] Good luck with the test!
576
00:27:49,834 --> 00:27:50,752
- Thanks.
577
00:27:50,835 --> 00:27:54,255
(gentle ethereal music)
578
00:28:02,180 --> 00:28:07,018
(latch clicks)
(door thuds)
579
00:28:13,108 --> 00:28:16,486
(pensive piano music)
580
00:28:23,451 --> 00:28:26,246
(box rattling)
581
00:28:27,455 --> 00:28:29,165
(paper rustling)
582
00:28:29,207 --> 00:28:32,377
(pensive piano music)
583
00:29:07,495 --> 00:29:09,914
- Wow, Mike,
Serafina's downtown?
584
00:29:09,956 --> 00:29:12,751
Couldn't think of a better
reason to get out of the house.
585
00:29:12,834 --> 00:29:15,044
- Glad to do it.
I mean, but your leg's okay,
586
00:29:15,086 --> 00:29:16,379
like you're recovering okay?
587
00:29:16,421 --> 00:29:18,131
- Yeah, slowly, but surely.
588
00:29:18,214 --> 00:29:19,549
- Good.
589
00:29:19,591 --> 00:29:21,092
Now, you fill out
all that paperwork.
590
00:29:21,176 --> 00:29:22,844
Like with Debbie, you got...
- Yes! Yes, absolutely!
591
00:29:22,927 --> 00:29:24,554
- This is why I pay for
insurance, and by the way,
592
00:29:24,596 --> 00:29:25,972
you know, workers comp
insurance is gonna pay
593
00:29:26,055 --> 00:29:28,391
for your lost wages and
all your medical bills,
594
00:29:28,433 --> 00:29:29,642
so everything is gonna be okay.
595
00:29:29,726 --> 00:29:30,935
- Mike...
- As long as you...
596
00:29:30,977 --> 00:29:32,479
- Mike!
- Yeah.
597
00:29:32,562 --> 00:29:33,897
- You don't have to worry,
I'm not gonna sue you.
598
00:29:33,938 --> 00:29:35,607
You've been great
to me and my family.
599
00:29:35,690 --> 00:29:37,984
Why would I do anything
to put you in any trouble?
600
00:29:38,067 --> 00:29:40,361
- Okay, good!
Well, I just wanna
make sure, you know.
601
00:29:40,445 --> 00:29:41,613
- Good, Mike.
602
00:29:41,696 --> 00:29:43,573
Just relax man,
enjoy your lunch.
603
00:29:44,491 --> 00:29:49,662
(dishes clattering)
(forks scraping)
604
00:30:03,635 --> 00:30:05,804
- Everything all right?
605
00:30:06,596 --> 00:30:08,056
- Yeah, Mike...
606
00:30:09,140 --> 00:30:10,725
Just thinking.
607
00:30:10,809 --> 00:30:12,644
You know, my son came home
the other day from school
608
00:30:12,685 --> 00:30:14,145
and was telling me that the
teacher was telling the kids
609
00:30:14,229 --> 00:30:17,065
about how these straws are
ruining the environment.
610
00:30:17,148 --> 00:30:21,194
These straws are actually
killing sea turtles, literally.
611
00:30:22,195 --> 00:30:23,905
So I thought maybe we're
in the plastic business,
612
00:30:23,988 --> 00:30:26,199
maybe we could do
something to help out.
613
00:30:26,282 --> 00:30:27,325
- Straws?
614
00:30:27,408 --> 00:30:29,118
I mean, what's next, balloons?
615
00:30:29,160 --> 00:30:30,161
Come on!
616
00:30:30,203 --> 00:30:31,454
- Why not, Mike?
617
00:30:33,915 --> 00:30:36,543
Why not be part of the solution
instead of the problem?
618
00:30:36,626 --> 00:30:38,253
If that bale could have
hit me in the head.
619
00:30:38,336 --> 00:30:40,129
I could be dead right now, Mike.
620
00:30:40,171 --> 00:30:41,548
I saw a white light, Mike.
621
00:30:41,631 --> 00:30:43,675
There's a reason
why I'm still here.
622
00:30:43,716 --> 00:30:45,844
There's a reason why
I'm still alive, Mike.
623
00:30:45,885 --> 00:30:47,303
Maybe it's to make a difference?
624
00:30:47,345 --> 00:30:48,805
Maybe it's to help
the environment?
625
00:30:48,847 --> 00:30:51,182
Maybe it's to make a
better world for my son?
626
00:30:51,224 --> 00:30:53,226
- Maybe you should go
back to the doctor,
627
00:30:53,309 --> 00:30:55,228
'cause maybe you did
get hit in the head.
I mean, seriously!
628
00:30:55,311 --> 00:30:56,980
Straws?
Come on!
629
00:30:57,021 --> 00:30:58,314
I don't have time to
save these turtles.
630
00:30:58,356 --> 00:30:59,524
In fact, I got to go.
631
00:30:59,607 --> 00:31:01,025
I got to get back to work.
632
00:31:01,067 --> 00:31:02,944
You can go back to work
whenever you're ready,
633
00:31:03,027 --> 00:31:04,988
I will see you at the factory,
whenever you're ready, okay?
634
00:31:05,029 --> 00:31:06,656
- Mike, where are you going?
- I just got to go.
635
00:31:06,698 --> 00:31:08,366
But look, this should
take care of everything,
636
00:31:08,408 --> 00:31:09,617
and you take care
of yourself, okay.
I got to go.
637
00:31:09,701 --> 00:31:11,160
- Mike! (whispering) Mike.
638
00:31:12,370 --> 00:31:13,830
Jesus.
(dishes clattering)
639
00:31:13,872 --> 00:31:15,331
(forks scraping)
640
00:31:15,373 --> 00:31:18,459
(Vic exhales deeply)
641
00:31:23,298 --> 00:31:28,177
(soft classical music on radio)
642
00:31:28,219 --> 00:31:31,222
(birds chirping)
643
00:31:31,306 --> 00:31:32,390
- Hey, Hal, remember me?
644
00:31:32,473 --> 00:31:33,474
Mike!
645
00:31:33,558 --> 00:31:35,059
Good to see you.
646
00:31:35,101 --> 00:31:36,394
Hey, how's it going?
647
00:31:36,477 --> 00:31:37,729
- It's going.
648
00:31:39,147 --> 00:31:40,189
Life rolls on.
649
00:31:41,190 --> 00:31:42,567
- You know, I've been thinking,
650
00:31:42,609 --> 00:31:44,152
maybe I do spend too
much time in the office.
651
00:31:44,235 --> 00:31:45,486
- Or inside your own head.
652
00:31:46,988 --> 00:31:48,573
- Well, you know, I
mean, a lot on my mind.
653
00:31:48,615 --> 00:31:50,325
I mean, I do run the
business, you know,
654
00:31:50,408 --> 00:31:52,327
so-
- Please, spare me, okay?
655
00:31:52,410 --> 00:31:54,245
I know a lot of
guys like you, Mike.
656
00:31:55,413 --> 00:31:56,998
Work is their life.
657
00:31:58,750 --> 00:32:00,543
- You were in business?
- Yeah.
658
00:32:02,629 --> 00:32:04,088
But I didn't live for it.
659
00:32:04,797 --> 00:32:06,049
- What kind of business?
660
00:32:06,090 --> 00:32:08,593
Maybe financials?
Investments?
661
00:32:09,344 --> 00:32:10,553
- Radio.
662
00:32:11,596 --> 00:32:13,932
I had 34 stations
from Maine to Miami.
663
00:32:14,599 --> 00:32:16,351
- I've never met a radio guy.
664
00:32:16,434 --> 00:32:18,102
What was your angle?
665
00:32:18,144 --> 00:32:19,812
- Angle? (chuckles)
666
00:32:19,896 --> 00:32:20,897
You're an angles guy.
667
00:32:20,939 --> 00:32:22,398
I thought it was plastics.
668
00:32:22,440 --> 00:32:24,317
- (Chuckles) Well,
you know, huh.
669
00:32:24,400 --> 00:32:25,610
- Programming.
670
00:32:26,569 --> 00:32:28,112
I had a nose for
picking talent early on.
671
00:32:28,196 --> 00:32:31,407
And when you have
good programming,
672
00:32:31,449 --> 00:32:33,117
the advertising dollars roll in.
673
00:32:33,201 --> 00:32:36,579
And so I was able to
buy more stations.
674
00:32:38,164 --> 00:32:39,207
Expanded.
675
00:32:42,001 --> 00:32:43,670
It's all about the cash flow.
676
00:32:45,171 --> 00:32:47,173
- Yeah, it's the
golden touch, you know.
677
00:32:47,256 --> 00:32:49,884
When it's flowing, it's
better than getting laid.
678
00:32:53,304 --> 00:32:54,514
So what happened?
679
00:32:55,181 --> 00:32:56,724
- What happened.
680
00:32:56,808 --> 00:32:59,185
I don't wanna get
into that right now.
681
00:32:59,268 --> 00:33:02,313
What I do wanna get into
is, what's happening to you?
682
00:33:04,315 --> 00:33:05,400
- What do you mean?
683
00:33:05,483 --> 00:33:06,985
- What do I mean?
684
00:33:07,026 --> 00:33:10,989
Huh, come on, are you
that unaware of yourself?
685
00:33:11,030 --> 00:33:13,574
Look at how you're
behaving around.
686
00:33:13,658 --> 00:33:15,284
You're like a man on the edge.
687
00:33:15,326 --> 00:33:17,620
You had a conniption
fit over sauerkraut?
688
00:33:17,662 --> 00:33:19,163
You're a control freak
who's lost control,
689
00:33:19,205 --> 00:33:21,666
and you still think
you're steering the ship.
690
00:33:24,669 --> 00:33:26,170
- What are you saying, I'm...
691
00:33:26,254 --> 00:33:27,296
I'm crazy?
692
00:33:29,882 --> 00:33:31,467
- You ever kill anybody?
693
00:33:31,509 --> 00:33:32,552
- What? No!
694
00:33:33,386 --> 00:33:35,680
- What about your
office the other day?
695
00:33:37,223 --> 00:33:39,851
You almost did, didn't you?
What if he died, Mike?
696
00:33:39,934 --> 00:33:41,686
An accident that you caused!
697
00:33:45,732 --> 00:33:47,525
You don't want
that on your head.
698
00:33:47,567 --> 00:33:51,154
(soft classical music on radio)
699
00:33:51,195 --> 00:33:53,322
- You're always looking
at the distance.
700
00:33:53,364 --> 00:33:54,615
What are you staring at?
701
00:33:56,534 --> 00:33:57,577
- Peace of mind.
702
00:33:57,660 --> 00:34:01,956
(soft classical music on radio)
703
00:34:02,040 --> 00:34:07,211
(paper rustling)
(Hal clears throat)
704
00:34:07,879 --> 00:34:09,338
Come on, let's take a walk.
705
00:34:12,257 --> 00:34:13,926
- Thank you.
- You're welcome.
706
00:34:14,010 --> 00:34:15,844
Thank you, bye, you too now.
707
00:34:15,887 --> 00:34:18,556
(upbeat rhythmic music)
708
00:34:18,639 --> 00:34:19,724
- [Salesperson] Hi Hal!
709
00:34:19,766 --> 00:34:21,100
How are you doing?
- Larry!
710
00:34:21,184 --> 00:34:22,893
- Good to see you.
How is the stomach?
711
00:34:22,976 --> 00:34:24,437
- You know, it's
always acting up.
712
00:34:24,520 --> 00:34:26,813
- Is that animal upstairs
still harassing you?
713
00:34:26,898 --> 00:34:28,232
- [Hal] Well, you know...
714
00:34:28,315 --> 00:34:29,734
- You should let me call
social services on him.
715
00:34:29,775 --> 00:34:31,152
- No, that's no big deal.
716
00:34:31,235 --> 00:34:33,154
He's gonna just keep
putting the pressure on.
717
00:34:33,237 --> 00:34:35,406
So it's a waiting game
at this point, you know.
718
00:34:35,489 --> 00:34:37,742
But I think they're
gonna give us
a respectable buyout, you know.
719
00:34:37,784 --> 00:34:40,453
We just have to
stick together, yeah.
720
00:34:40,536 --> 00:34:41,913
- Okay.
721
00:34:41,954 --> 00:34:43,664
- Hey, can you put this
on the tab, please?
722
00:34:43,748 --> 00:34:46,125
- Which one?
The big one or the small one?
723
00:34:46,208 --> 00:34:48,293
- (laughing) Why don't you
put it on the little tab,
724
00:34:48,377 --> 00:34:49,587
this way they even out.
725
00:34:49,629 --> 00:34:51,214
- Oh, no problem.
- I'll get this.
726
00:34:51,255 --> 00:34:52,380
Let me get this.
727
00:34:52,422 --> 00:34:53,382
- There is no...
- Yeah, come on.
728
00:34:53,424 --> 00:34:54,926
- Larry, this is Mike,
729
00:34:54,967 --> 00:34:56,260
Mike Roman.
- Mike, how are you, Mike.
730
00:34:56,302 --> 00:34:58,429
- Larry Kramer.
- Nice to meet you...
731
00:34:58,513 --> 00:34:59,472
I'll get this, and
you just pay me back
when you get a check, right.
732
00:34:59,555 --> 00:35:00,807
You'll be fine.
733
00:35:00,890 --> 00:35:02,266
I mean, if you
want anything else,
734
00:35:02,308 --> 00:35:03,434
you know, I'll be happy
to take care of it.
735
00:35:03,518 --> 00:35:04,477
- Sure, all right.
736
00:35:04,560 --> 00:35:05,853
You know, why not?
737
00:35:05,937 --> 00:35:07,605
I'm gonna take, maybe,
738
00:35:07,647 --> 00:35:12,276
one of these and
this stuff here.
739
00:35:12,318 --> 00:35:13,986
These are good here.
740
00:35:15,488 --> 00:35:17,156
This...
741
00:35:17,240 --> 00:35:19,325
You know what, what if I got
something for the whole crew.
742
00:35:19,408 --> 00:35:22,453
You know, this would be cool.
They like this
back at the tribe.
743
00:35:22,495 --> 00:35:24,205
- [Mike] How--how many?
744
00:35:24,288 --> 00:35:25,498
Two boxes.
- There's something else
I could use over here.
745
00:35:25,581 --> 00:35:26,791
Wait a minute.
746
00:35:27,500 --> 00:35:30,294
Cool, tribe'll love this.
747
00:35:30,378 --> 00:35:31,504
That's everything here.
748
00:35:31,587 --> 00:35:33,089
Thanks.
Mike?
749
00:35:33,131 --> 00:35:34,507
What's he owe you, Larry?
750
00:35:34,590 --> 00:35:37,593
- That's $63, plus this.
751
00:35:37,635 --> 00:35:38,886
We'll make it...
752
00:35:39,637 --> 00:35:40,638
Make it $70.
753
00:35:41,472 --> 00:35:43,224
- You've got that?
- Yeah, yeah, yeah.
754
00:35:43,307 --> 00:35:45,309
- Thanks, Mike.
- Just pay me back when you can.
755
00:35:45,351 --> 00:35:46,811
It's fine.
756
00:35:46,894 --> 00:35:49,772
- What's this, your
landlord is harassing you?
757
00:35:49,814 --> 00:35:51,315
- Ah, look around.
758
00:35:51,357 --> 00:35:54,026
They're trying to
gentrify the neighborhood.
759
00:35:54,110 --> 00:35:55,403
It's happening
all over the city.
760
00:35:55,486 --> 00:35:58,656
The owner of a
building smells money,
761
00:35:58,739 --> 00:36:00,408
kicks the tenants to the curb.
762
00:36:00,491 --> 00:36:05,288
They demolish the building,
put up condos and, you know...
763
00:36:05,329 --> 00:36:08,416
They hire these thugs who
make our lives miserable.
764
00:36:09,375 --> 00:36:10,626
- How many people still
live in the building?
765
00:36:10,668 --> 00:36:13,462
- Well, there were 25. (coughs)
766
00:36:14,547 --> 00:36:17,133
Now there's just myself
and six others, you know.
767
00:36:19,260 --> 00:36:23,014
I've been anointed the
leader of the tribe.
768
00:36:23,681 --> 00:36:24,849
- Why stay though?
769
00:36:24,932 --> 00:36:26,184
- Why stay?
770
00:36:26,225 --> 00:36:27,685
I mean, you're a
businessman, aren't you?
771
00:36:27,727 --> 00:36:29,562
- Yeah, but...
- I mean, come on.
772
00:36:29,645 --> 00:36:30,730
There's money to be made.
773
00:36:30,813 --> 00:36:32,481
- I mean,
774
00:36:32,523 --> 00:36:34,692
sounds like it's just horrible
living conditions in there.
775
00:36:34,734 --> 00:36:36,152
- We'll make it.
776
00:36:36,194 --> 00:36:39,614
We made it this far,
and I'm not a quitter.
777
00:36:39,697 --> 00:36:41,616
(Gwen knocking)
- Mhm.
778
00:36:41,699 --> 00:36:42,950
- Hey, he-e-ey!
- Hey!
779
00:36:43,034 --> 00:36:44,202
- What a surprise?
780
00:36:44,243 --> 00:36:45,703
Hey, hey, how you're doing?
781
00:36:45,786 --> 00:36:47,663
- Good.
We're here 'cause we're seeing
782
00:36:47,705 --> 00:36:49,749
The Lion King later today.
783
00:36:49,832 --> 00:36:50,875
- Lion King?
(Jane nods)
784
00:36:50,958 --> 00:36:52,752
That sounds fun!
- Mm hmm.
785
00:36:52,835 --> 00:36:56,631
Can I have a drink?
- Sure.
786
00:36:56,714 --> 00:36:58,341
Umm, not there!
787
00:36:58,382 --> 00:37:01,385
Go see Debbie, 'cause she'll
probably have something for you
788
00:37:01,469 --> 00:37:02,553
in the breakroom, okay.
789
00:37:05,014 --> 00:37:07,391
Well, this is a nice surprise?
790
00:37:07,475 --> 00:37:08,893
- Hmm.
791
00:37:08,935 --> 00:37:10,561
You know, we stopped
by earlier this week,
792
00:37:10,603 --> 00:37:11,896
you weren't here.
793
00:37:11,979 --> 00:37:13,231
- Yeah, I've been very busy,
794
00:37:13,314 --> 00:37:14,565
but I'm getting
some things done.
795
00:37:14,649 --> 00:37:16,067
- Where were you?
796
00:37:16,108 --> 00:37:18,069
- Well, I mean, you know
what I've been doing?
797
00:37:18,152 --> 00:37:20,821
I've been like at lunch
walking in the park.
798
00:37:20,905 --> 00:37:23,699
You know, it's kind
of been relaxing.
799
00:37:23,741 --> 00:37:25,201
And I met this guy...
- A guy?
800
00:37:25,243 --> 00:37:27,328
- He's a really interesting guy.
801
00:37:27,995 --> 00:37:29,038
Radio guy.
802
00:37:29,080 --> 00:37:30,581
Business guy, like me.
803
00:37:31,707 --> 00:37:32,917
- Are you drinking with him?
804
00:37:33,000 --> 00:37:34,585
- What?
No, no.
805
00:37:34,669 --> 00:37:35,920
Why would you say that?
806
00:37:36,003 --> 00:37:37,004
- I notice when you're
meeting a guy...
807
00:37:37,088 --> 00:37:38,631
- [Mike] Ah, well, it's...
808
00:37:38,714 --> 00:37:39,757
- Hey, Janie!
809
00:37:39,799 --> 00:37:41,676
Go ahead, why don't you ask Dad
810
00:37:41,759 --> 00:37:43,928
what we've been
talking about all week.
811
00:37:43,970 --> 00:37:46,430
- Can I come to work with you?
812
00:37:46,514 --> 00:37:47,765
- (exhales) When?
813
00:37:47,848 --> 00:37:49,267
I mean, I've been...
I'm very busy.
814
00:37:49,350 --> 00:37:51,811
- I don't know.
- It's the 23rd, honey.
815
00:37:51,894 --> 00:37:53,396
Thursday.
- Oh, I mean, 23rd,
816
00:37:53,437 --> 00:37:54,855
I mean, I think I...
817
00:37:54,939 --> 00:37:56,941
I mean, I think I have
a meeting then that day-
818
00:37:57,024 --> 00:37:58,609
- Mike?
- Yeah?
819
00:38:00,444 --> 00:38:01,487
- I mean...
820
00:38:02,363 --> 00:38:03,614
You know what?
821
00:38:03,656 --> 00:38:04,949
I'll cancel it.
822
00:38:05,032 --> 00:38:06,742
The 23rd sounds good, okay?
823
00:38:06,784 --> 00:38:07,827
I'll be there!
824
00:38:07,910 --> 00:38:10,288
- You know St. Mary's Park?
825
00:38:10,329 --> 00:38:12,206
Multiculturalism,
life, you look around,
826
00:38:12,290 --> 00:38:14,041
you take it in and you breathe!
827
00:38:14,125 --> 00:38:16,836
Get out of that freaking
office, man, it will kill you.
828
00:38:16,919 --> 00:38:19,630
- It's tough, you know, when
you're the business owner,
829
00:38:19,714 --> 00:38:20,673
- Who is that?
830
00:38:20,756 --> 00:38:22,591
Renaldo?
Yo, Renaldo!
831
00:38:22,633 --> 00:38:23,759
Rickie, what?
832
00:38:23,801 --> 00:38:25,720
Yo, guys!
833
00:38:25,803 --> 00:38:27,805
What are you doing
in the bushes there?
You guys doing weird shit?
834
00:38:27,888 --> 00:38:29,307
- [Renaldo and Ricky] No.
835
00:38:29,390 --> 00:38:30,224
- No weird shit!
836
00:38:30,308 --> 00:38:31,892
- No, no, no we weird shit.
837
00:38:31,976 --> 00:38:33,227
Radioman, what's up?
- What are you doing?
838
00:38:33,311 --> 00:38:34,395
- Check, check this out!
- No, no, no.
839
00:38:34,478 --> 00:38:35,354
I'm not going up there.
840
00:38:35,438 --> 00:38:36,647
There's a lot of
snakes in there.
841
00:38:36,689 --> 00:38:38,774
- There's snakes in there?
842
00:38:38,816 --> 00:38:40,568
- It used to be called Snake
Hill, are you kidding me?
You live and you learn.
843
00:38:40,651 --> 00:38:43,195
- Wait a minute, you got to...
- Open your eyes, okay?
844
00:38:43,279 --> 00:38:44,864
- You got to check this out, yo!
845
00:38:44,947 --> 00:38:46,699
Crazy, crazy!
846
00:38:46,782 --> 00:38:48,034
- What've you got?
847
00:38:48,117 --> 00:38:49,327
- Crazy, show!
- What the hell is this?
848
00:38:49,368 --> 00:38:50,786
- Check this out.
- Sell it, man.
849
00:38:50,828 --> 00:38:52,079
- It's a statue, Hal,
850
00:38:52,163 --> 00:38:53,289
we found this...
- Yeah, I can see that.
851
00:38:53,331 --> 00:38:55,082
- Found this in the garbage,
852
00:38:55,166 --> 00:38:57,335
right in front of this
really expensive townhouse.
853
00:38:57,376 --> 00:38:58,961
(crosstalk drowns out speaker)
854
00:38:59,003 --> 00:39:00,588
- You know what,
this is not a Remington, I mean.
855
00:39:00,671 --> 00:39:02,006
- What's a Remington?
856
00:39:02,048 --> 00:39:03,549
- He's a sculptor,
Frederic Remington.
857
00:39:03,632 --> 00:39:05,551
He did a lot of scenes
with Indians and cowboys.
858
00:39:05,634 --> 00:39:09,472
Are you listening to me?
- Yeah, yeah, sorry.
859
00:39:10,848 --> 00:39:12,350
- All right.
860
00:39:12,433 --> 00:39:14,352
This is not an Indian
product, it is not designed,
861
00:39:14,435 --> 00:39:16,020
produced, or assembled
by an Indian,
862
00:39:16,062 --> 00:39:17,104
well, I don't know.
863
00:39:17,188 --> 00:39:18,773
- An Indian riding a horse, man.
864
00:39:18,856 --> 00:39:20,232
- Yes, yeah, but I think it
could be trinket, I think.
865
00:39:20,316 --> 00:39:21,359
Yeah, I think it's
just a trinket.
866
00:39:21,567 --> 00:39:23,611
- I'll give you
200 bucks for it.
867
00:39:23,694 --> 00:39:26,030
- Really?
- [Renaldo and Ricky] Deal!
868
00:39:26,989 --> 00:39:28,783
- Are you sure?
- Yeah, yeah, yeah.
869
00:39:28,866 --> 00:39:30,326
- What if it's just a trinket?
870
00:39:30,368 --> 00:39:32,536
- Well, you know, I think
it's worth more, right.
871
00:39:32,578 --> 00:39:35,206
- I like that!
- It's bronze, maybe!
872
00:39:35,247 --> 00:39:36,374
- I think it's...
873
00:39:36,415 --> 00:39:38,084
If it helps you guys for now,
874
00:39:38,167 --> 00:39:40,127
and if it's worth more,
I'll give you more, okay.
875
00:39:40,211 --> 00:39:44,298
(Renaldo and Ricky
cheers, laughs)
876
00:39:44,382 --> 00:39:46,717
- Pleasure doing business!
- Hasta La Vista, baby!
877
00:39:46,801 --> 00:39:48,677
- Okay, be on the lookout, guys.
878
00:39:50,930 --> 00:39:52,848
- Why did they give you $60...
879
00:39:52,890 --> 00:39:54,392
You got 60 bucks!
880
00:39:54,433 --> 00:39:55,476
- [Hal] Huh.
881
00:39:55,559 --> 00:39:56,769
- How did they
give you 60 bucks?
882
00:39:56,852 --> 00:39:59,188
Why did they give you the money?
883
00:39:59,230 --> 00:40:01,315
- No, no, no.
I brokered the deal.
884
00:40:01,399 --> 00:40:02,733
That's the way it goes, man.
885
00:40:02,817 --> 00:40:04,985
You share in the park, you know.
886
00:40:05,069 --> 00:40:07,571
I mean, this is what the
beauty of the park is.
887
00:40:08,614 --> 00:40:10,825
- And how do you
know about Remington?
888
00:40:10,908 --> 00:40:12,118
- Oh, my...
889
00:40:13,911 --> 00:40:15,704
My wife Jennifer.
She used to...
890
00:40:15,746 --> 00:40:17,206
Art in the penthouse we had.
891
00:40:17,248 --> 00:40:19,083
- Ah.
- Some beautiful stuff.
892
00:40:19,166 --> 00:40:20,418
But that's not a Remington.
893
00:40:20,501 --> 00:40:22,128
This is like a
dust-collector trinket.
894
00:40:22,211 --> 00:40:23,504
Maybe it's worth 60 bucks or so.
895
00:40:23,587 --> 00:40:25,673
I don't know.
See if you can find...
896
00:40:25,756 --> 00:40:27,550
Maybe you can get more
for it, I don't know.
897
00:40:27,591 --> 00:40:28,592
Maybe you will be lucky.
898
00:40:28,634 --> 00:40:29,760
- 60 bucks?
- Yeah.
899
00:40:30,886 --> 00:40:32,179
- Where are you going?
900
00:40:33,681 --> 00:40:34,723
- To breathe.
901
00:40:37,476 --> 00:40:38,853
- Reny!
902
00:40:38,936 --> 00:40:40,146
Renaldo!
903
00:40:41,730 --> 00:40:42,815
Renaldo!
904
00:40:42,898 --> 00:40:44,233
- Crazy stuff.
- Renaldo!
905
00:40:44,275 --> 00:40:46,110
- Come on!
- Just keep coming, man
906
00:40:46,193 --> 00:40:47,736
- Hal says this is only
worth like 60 bucks.
907
00:40:47,778 --> 00:40:49,113
- Man, a deal's a deal.
908
00:40:49,196 --> 00:40:50,698
- Deal's a deal, yo.
909
00:40:50,781 --> 00:40:52,616
- Do you live in the
building with Hal?
910
00:40:52,700 --> 00:40:54,994
- Do I know you, man?
- I'm Mike.
911
00:40:55,077 --> 00:40:56,829
I'm Hal's friend.
- Okay, okay but...
912
00:40:56,912 --> 00:40:58,164
- Can I ask you something
about the building?
913
00:40:58,247 --> 00:40:59,707
- What do you wanna know, man?
914
00:40:59,790 --> 00:41:01,375
- Somebody harassing you
guys in the building?
915
00:41:01,459 --> 00:41:03,127
Some problems in the building?
916
00:41:03,169 --> 00:41:04,962
What's going on?
- You mean Ray?
917
00:41:05,004 --> 00:41:06,881
Ray?
- Who's Ray?
918
00:41:06,964 --> 00:41:09,258
- The super.
- What's going on?
919
00:41:09,300 --> 00:41:11,343
- We all have been
complaining for months, man.
920
00:41:11,427 --> 00:41:13,929
- Flies, roaches, no heat.
921
00:41:13,971 --> 00:41:15,556
He don't do nothing, man.
922
00:41:15,639 --> 00:41:16,807
Tired of it.
923
00:41:16,849 --> 00:41:18,517
I just wanna leave,
but I'm stuck, man.
924
00:41:18,601 --> 00:41:22,104
- Umm, can you give me the
address of the building?
925
00:41:22,146 --> 00:41:23,147
- 551...
- Can I have...
926
00:41:23,189 --> 00:41:24,440
I'm sorry, hang on.
927
00:41:24,482 --> 00:41:28,819
- 551 141st, man.
- 551 141st.
928
00:41:28,903 --> 00:41:31,906
- Yeah, whatcha gonna do?
929
00:41:31,989 --> 00:41:33,491
- I don't know.
930
00:41:33,532 --> 00:41:35,117
All right, I'll see you later.
931
00:41:35,159 --> 00:41:37,036
- Thanks again for
the money, man.
932
00:41:37,995 --> 00:41:39,205
- Yeah.
933
00:41:40,789 --> 00:41:43,209
- [Hal] Do you understand
what I'm gonna try to do?
934
00:41:43,292 --> 00:41:46,003
You're with me on this, yeah?
- Yeah.
935
00:41:46,086 --> 00:41:48,255
Whatever you think is best.
936
00:41:48,339 --> 00:41:51,258
I mean, it's gonna be
life-changing for everyone,
937
00:41:51,342 --> 00:41:53,511
including you and me, so.
938
00:41:53,594 --> 00:41:56,013
- Most people are a
little afraid of that,
939
00:41:56,096 --> 00:41:58,182
especially everyone,
940
00:41:58,265 --> 00:42:00,351
you know, you know...
941
00:42:00,392 --> 00:42:02,061
Which is understandable.
942
00:42:02,144 --> 00:42:05,481
I think, I think if I can...
943
00:42:06,899 --> 00:42:08,526
I think they'll be real happy.
944
00:42:08,567 --> 00:42:10,402
I'd like your support on this.
- Yeah.
945
00:42:10,486 --> 00:42:12,321
- I want you to know exactly
what I'm planning, you know,
946
00:42:12,363 --> 00:42:14,532
so this...
- I mean,
whatever you think is best
947
00:42:14,573 --> 00:42:18,953
for you, for me, for everyone.
948
00:42:19,912 --> 00:42:21,872
I promise I won't say
anything (laughing).
949
00:42:23,582 --> 00:42:24,792
- They've got enough to
think about right now
950
00:42:24,875 --> 00:42:26,544
- [Annie] (laughing) Yeah!
951
00:42:26,585 --> 00:42:28,254
- Putting this on top of that
would make them a little...
952
00:42:28,337 --> 00:42:30,381
Even more skittish, so I
need your help doing that.
953
00:42:30,464 --> 00:42:32,550
- Okay.
- All right.
954
00:42:32,591 --> 00:42:33,842
- Hello? Hello?
955
00:42:33,884 --> 00:42:36,220
Hello? Hello?
956
00:42:36,262 --> 00:42:37,763
Anybody here?
957
00:42:37,846 --> 00:42:41,892
- Can I help you?
(upbeat percussive music)
958
00:42:41,934 --> 00:42:43,185
- Hi.
959
00:42:44,061 --> 00:42:45,271
Yes.
960
00:42:46,063 --> 00:42:47,273
- Yes, what?
961
00:42:49,108 --> 00:42:50,901
- I'm interested
in the property.
962
00:42:52,069 --> 00:42:53,737
- Well, the property
is not for sale.
963
00:42:53,821 --> 00:42:56,865
And what makes you think you
can just walk into my building?
964
00:42:57,908 --> 00:42:59,159
- Who are you?
965
00:42:59,243 --> 00:43:01,287
- Who am I?
I'm the guy who's about
966
00:43:01,370 --> 00:43:02,580
to kick your ass
out into the street.
967
00:43:02,621 --> 00:43:04,081
- I'm sure you're a tough guy,
968
00:43:04,123 --> 00:43:05,499
you could knock my
teeth right out!
969
00:43:05,583 --> 00:43:07,793
But that would be a bad idea.
970
00:43:07,876 --> 00:43:11,880
It would make the lives of
your bosses just miserable.
971
00:43:11,922 --> 00:43:13,340
- Excuse me?
972
00:43:13,424 --> 00:43:15,342
- I mean, you're just
what, a hired hand,
973
00:43:15,426 --> 00:43:16,927
like a thug, right.
974
00:43:18,262 --> 00:43:19,597
- Let me tell you
something, pal,
975
00:43:19,680 --> 00:43:21,098
You have no clue who
you're talking to--
976
00:43:21,181 --> 00:43:23,559
- [Man] Hey, everything
okay down there?
977
00:43:23,601 --> 00:43:26,687
- Yeah, everything's
okay, get the fuck inside!
978
00:43:28,105 --> 00:43:31,900
- What you're doing
here is illegal.
979
00:43:31,942 --> 00:43:33,527
I mean, harassing the tenants.
980
00:43:33,611 --> 00:43:35,779
And the mice, and the roaches!
981
00:43:35,821 --> 00:43:37,948
My lawyers are
preparing documents.
982
00:43:39,366 --> 00:43:40,659
- What's your name again?
983
00:43:40,743 --> 00:43:41,827
- Mike Roman.
984
00:43:41,910 --> 00:43:44,079
I own the plastics
business at 141st.
985
00:43:44,121 --> 00:43:45,497
I've been here a long time.
986
00:43:45,581 --> 00:43:48,459
- Okay, Mike Roman, this
is private property.
987
00:43:48,500 --> 00:43:50,044
Do you understand me?
988
00:43:50,127 --> 00:43:51,337
So you better leave.
989
00:43:51,420 --> 00:43:52,963
- What are you gonna do?
990
00:43:53,047 --> 00:43:54,798
- What am I gonna do?
991
00:43:54,882 --> 00:43:59,011
I'm this close to knocking
you the fuck out, okay?
992
00:43:59,094 --> 00:44:00,971
So if you don't wanna spend
993
00:44:01,013 --> 00:44:02,848
the rest of your life
in a fucking coma,
you better leave now!
994
00:44:06,143 --> 00:44:07,936
- Okay, I'm going.
995
00:44:07,978 --> 00:44:10,856
- By the way, what
business is this of yours?
996
00:44:10,939 --> 00:44:13,734
Do you know somebody who
lives in this building?
997
00:44:14,818 --> 00:44:16,111
- None of your business.
998
00:44:16,153 --> 00:44:18,614
(jazz music)
999
00:44:24,787 --> 00:44:25,829
- Hey, you!
1000
00:44:27,122 --> 00:44:28,290
- Are you a cop?
1001
00:44:28,332 --> 00:44:30,459
- No, no.
1002
00:44:30,501 --> 00:44:31,960
- I see you hanging around here,
1003
00:44:32,002 --> 00:44:33,587
we know our rights, all right!
1004
00:44:33,671 --> 00:44:35,923
You don't need to be
busting Radioman's balls.
1005
00:44:36,006 --> 00:44:38,550
I don't know what
you're up to, but...
1006
00:44:38,634 --> 00:44:40,427
- Radioman.
You mean Hal, right.
1007
00:44:40,511 --> 00:44:41,679
I mean, we're friends?
1008
00:44:41,762 --> 00:44:43,013
- Yeah, well,
1009
00:44:43,097 --> 00:44:44,348
Renaldo told me you were
asking about the building.
1010
00:44:44,431 --> 00:44:45,766
And we don't want any trouble.
1011
00:44:45,849 --> 00:44:47,851
- No, no, no.
I'm just trying to help.
1012
00:44:47,893 --> 00:44:49,144
I'm just trying
to help everybody.
1013
00:44:49,186 --> 00:44:51,313
Do you live in the building too?
1014
00:44:51,355 --> 00:44:52,981
- Yeah.
- Yo! Yo, Mike!
1015
00:44:54,024 --> 00:44:55,359
- Is this guy giving
you trouble, Radioman?
1016
00:44:55,442 --> 00:44:58,195
- It's okay, honey, I got it.
1017
00:44:58,237 --> 00:44:59,196
Thanks, Annie.
1018
00:44:59,238 --> 00:45:00,823
- Hey, brother!
1019
00:45:00,864 --> 00:45:03,575
- Why did you go to my
building without asking me?
1020
00:45:05,619 --> 00:45:07,871
- I just thought that...
- What, what?
1021
00:45:07,955 --> 00:45:09,456
No, you were sticking
your nose in business
1022
00:45:09,540 --> 00:45:11,208
you don't belong in.
1023
00:45:11,250 --> 00:45:13,043
Like did anybody
ask you to go there?
1024
00:45:13,127 --> 00:45:14,962
- No.
- No.
1025
00:45:15,045 --> 00:45:17,381
That's because, you
know, you're, you're...
1026
00:45:18,132 --> 00:45:19,675
Stop trying to fix things!
1027
00:45:19,717 --> 00:45:20,551
Please!
1028
00:45:20,592 --> 00:45:22,094
Stop trying to fix things!
1029
00:45:22,177 --> 00:45:23,178
I've got it under control.
1030
00:45:23,220 --> 00:45:24,596
I've got a plan!
1031
00:45:24,680 --> 00:45:26,223
We're holding out, until
we get the right number.
1032
00:45:26,265 --> 00:45:27,349
And we're that close.
1033
00:45:27,391 --> 00:45:28,475
- Okay, but I just thought...
1034
00:45:28,559 --> 00:45:29,727
- You thought what, all right.
1035
00:45:29,810 --> 00:45:31,353
No, you've got a
selective memory,
1036
00:45:31,395 --> 00:45:33,230
and you as impulsive
as a motherfucker.
1037
00:45:33,313 --> 00:45:34,898
Now I see why you
get into trouble.
1038
00:45:34,982 --> 00:45:37,276
This behavior gets
you fucked up at work,
1039
00:45:37,359 --> 00:45:38,736
with your family...
1040
00:45:39,945 --> 00:45:41,155
Lay off!
1041
00:45:41,238 --> 00:45:42,197
Just lay off!
1042
00:45:42,239 --> 00:45:43,490
Will you?
1043
00:45:45,576 --> 00:45:47,119
- (sighs) I mean, I've
just couldn't help...
1044
00:45:47,202 --> 00:45:48,579
- You know what...
1045
00:45:50,038 --> 00:45:52,082
Look, we've been
dealing with this shit
1046
00:45:52,166 --> 00:45:54,084
for about eight months, okay?
1047
00:45:54,168 --> 00:45:55,919
Eight months.
1048
00:45:55,961 --> 00:45:59,590
They've had lawyers, they've
got social workers, whatever!
1049
00:45:59,631 --> 00:46:00,883
Coming and going.
1050
00:46:04,052 --> 00:46:08,182
At this point, it's just about
us holding out, nothing more.
1051
00:46:08,265 --> 00:46:09,516
If you wanna do anything,
1052
00:46:09,600 --> 00:46:11,059
if you wanna meddle
into anything,
1053
00:46:11,101 --> 00:46:12,853
just let the others know
that they should hold out,
1054
00:46:12,936 --> 00:46:15,105
we've got to keep
the tribe together.
1055
00:46:16,023 --> 00:46:17,357
What did I just say?
1056
00:46:17,441 --> 00:46:19,485
- That we've got to
keep the tribe together.
1057
00:46:23,781 --> 00:46:26,200
- You've got to learn
to breathe, man.
1058
00:46:26,283 --> 00:46:28,035
You've got to learn to breathe.
1059
00:46:30,120 --> 00:46:31,497
I wanna get a...
1060
00:46:31,580 --> 00:46:34,958
I'd like to put a rat
trap right on your nose.
1061
00:46:35,042 --> 00:46:36,335
Walk you around the park
1062
00:46:36,418 --> 00:46:37,544
with a fucking rat
trap on your nose.
1063
00:46:37,628 --> 00:46:39,129
Because that's what you do,
1064
00:46:39,171 --> 00:46:41,882
every time you do, you
stick your nose in things.
1065
00:46:43,091 --> 00:46:44,426
- I mean, it wasn't
really like that.
1066
00:46:44,468 --> 00:46:46,178
- Wait, quiet.
(birds chirping)
1067
00:46:46,261 --> 00:46:47,805
Did you hear that?
- What?
1068
00:46:47,846 --> 00:46:49,973
- What's today?
- Tuesday.
1069
00:46:50,057 --> 00:46:50,974
Hear what?
1070
00:46:51,058 --> 00:46:53,477
(soft piano music)
1071
00:46:53,519 --> 00:46:54,978
- The music, the piano.
1072
00:46:55,062 --> 00:46:57,189
He's here every Tuesday,
when the weather's nice.
1073
00:46:57,272 --> 00:46:58,857
- Why?
1074
00:46:58,941 --> 00:46:59,942
- Why?
1075
00:47:00,609 --> 00:47:02,361
He's doing what he loves, Mike,
1076
00:47:03,237 --> 00:47:04,822
wherever he has the opportunity.
1077
00:47:06,073 --> 00:47:07,699
- You know, I...
1078
00:47:07,783 --> 00:47:09,159
Sorry about this, but I think
I need to go back to work.
1079
00:47:09,201 --> 00:47:11,161
- No, what?
To the place that's killing you?
1080
00:47:11,245 --> 00:47:12,454
Come on, follow me.
1081
00:47:12,496 --> 00:47:15,666
(soft piano music)
1082
00:47:31,557 --> 00:47:32,975
- [Hal] Get into it, Mike.
1083
00:47:33,016 --> 00:47:35,018
Get out of your head
just for a minute.
1084
00:47:35,060 --> 00:47:36,353
- [Mike] I mean, it
sounds nice, Hal,
1085
00:47:36,395 --> 00:47:38,689
but what am I supposed to say?
1086
00:47:38,730 --> 00:47:41,358
- Can't you stop
thinking about plastics?
1087
00:47:41,441 --> 00:47:43,110
Do you have any passions?
1088
00:47:43,193 --> 00:47:44,194
Art? Sports?
1089
00:47:44,278 --> 00:47:45,320
Music? Something?
1090
00:47:46,113 --> 00:47:49,199
- I used to take
photographs of bridges.
1091
00:47:49,283 --> 00:47:50,534
I had a darkroom too.
1092
00:47:50,576 --> 00:47:51,577
- [Hal] Do you still
have the camera?
1093
00:47:51,660 --> 00:47:52,870
- [Mike] Yeah, of course.
1094
00:47:52,953 --> 00:47:53,996
- Good.
1095
00:47:54,788 --> 00:47:56,039
Bring it here tomorrow.
1096
00:47:56,081 --> 00:47:57,207
Start taking pictures.
1097
00:47:58,333 --> 00:48:00,002
- Of what?
1098
00:48:00,043 --> 00:48:01,086
- Of what?
1099
00:48:03,130 --> 00:48:04,715
Look at all those faces.
1100
00:48:05,757 --> 00:48:07,634
Look at the beauty around here.
1101
00:48:08,260 --> 00:48:09,511
Take a look.
1102
00:48:11,513 --> 00:48:12,848
Get into this, Mike.
1103
00:48:12,890 --> 00:48:15,183
Get out of your head
just for a minute.
1104
00:48:16,476 --> 00:48:20,731
- I mean, this sounds good,
but what am I supposed to say?
1105
00:48:21,857 --> 00:48:24,735
- You don't have to say
anything, just listen.
- Oh.
1106
00:48:24,818 --> 00:48:28,488
(piano music continues)
1107
00:48:48,759 --> 00:48:50,636
(Ray exhales deeply)
1108
00:48:50,719 --> 00:48:54,264
(upbeat electronic music)
1109
00:49:02,189 --> 00:49:06,026
- Oh, Miss Winstone, I see
you bribed your way in here.
1110
00:49:06,109 --> 00:49:08,278
- I make deals all
day, Mr. Pizzalongo.
1111
00:49:08,362 --> 00:49:11,281
You don't think I can
talk my way into a gym?
1112
00:49:12,991 --> 00:49:15,160
- Well, since you
found it so important
1113
00:49:15,243 --> 00:49:17,120
to talk your way in here
1114
00:49:17,204 --> 00:49:21,124
and interrupt my training,
what do you want?
1115
00:49:21,208 --> 00:49:23,293
- Tell me about
the buildings, Ray!
1116
00:49:27,255 --> 00:49:30,926
- Story Avenue, on Southern
Boulevard, is empty.
1117
00:49:31,969 --> 00:49:36,306
645 Baretto Street, in
two weeks will be empty.
1118
00:49:37,516 --> 00:49:40,185
But we're having a big problem
with the Olympia Building.
1119
00:49:40,268 --> 00:49:43,021
These deadbeat tenants
are holding out,
1120
00:49:43,105 --> 00:49:45,816
and being real
pains in the asses.
1121
00:49:45,899 --> 00:49:48,610
- These deadbeat tenants
are feeling emboldened.
1122
00:49:48,652 --> 00:49:50,028
This was your responsibility.
1123
00:49:50,112 --> 00:49:51,697
What do you think
we're paying you for?
1124
00:49:51,780 --> 00:49:53,949
- You're paying me for
seven who are left.
1125
00:49:53,991 --> 00:49:56,618
- We need these
people out, okay?
1126
00:49:56,660 --> 00:49:58,495
We don't need them
holding us hostage.
1127
00:49:58,578 --> 00:50:00,956
- It's because of
me, Miss Winstone,
1128
00:50:01,665 --> 00:50:03,458
that they're getting out, okay?
1129
00:50:03,500 --> 00:50:06,461
But there's a few
tough ones left
1130
00:50:06,503 --> 00:50:08,588
and they're all
sticking together, okay?
1131
00:50:08,672 --> 00:50:12,050
There's some guy named
Mike, a guy named...
1132
00:50:12,134 --> 00:50:15,512
Mike Roman, came to
the building to see me.
1133
00:50:15,595 --> 00:50:17,264
He's making all
kinds of threats,
1134
00:50:17,347 --> 00:50:19,391
with lawyers and everything.
1135
00:50:19,474 --> 00:50:21,935
And he's hanging
out with Radioman.
1136
00:50:22,019 --> 00:50:24,271
- Who is Radioman?
What are you talking about?
1137
00:50:24,354 --> 00:50:26,231
- Radioman is the guy Hal.
1138
00:50:26,314 --> 00:50:27,858
He's their ring leader.
1139
00:50:27,941 --> 00:50:31,653
And he's doing all the
talking for all these losers.
1140
00:50:31,695 --> 00:50:33,196
- Please don't refer
to them as losers.
1141
00:50:33,238 --> 00:50:37,617
Mr. Pizzalongo, it's
very unprofessional.
1142
00:50:37,701 --> 00:50:40,871
I'm gonna look into this
Roman character, okay.
1143
00:50:40,912 --> 00:50:43,957
Please, let us know immediately
if another incident occurs.
1144
00:50:44,041 --> 00:50:45,834
We don't need these
types of problems!
1145
00:50:45,876 --> 00:50:47,794
Do you understand?
1146
00:50:47,878 --> 00:50:52,382
Remember, we don't get
paid, you don't get paid.
1147
00:50:56,344 --> 00:50:58,388
(Ray breathing deeply)
1148
00:50:58,472 --> 00:51:00,057
- [Hal] How old do you
think that tree is?
1149
00:51:00,140 --> 00:51:02,642
- [Mike] Oh, I don't
know, maybe 200 years?
1150
00:51:02,726 --> 00:51:05,896
- I could look at
that tree for an hour.
1151
00:51:05,979 --> 00:51:08,732
Look at this.
That's a blue jay egg.
1152
00:51:08,815 --> 00:51:10,025
- Yeah.
- That's a blue jay egg,
1153
00:51:10,067 --> 00:51:11,693
and the nest is
probably up there.
1154
00:51:11,735 --> 00:51:13,236
- Blue jay.
- Uh huh.
1155
00:51:13,320 --> 00:51:15,405
Now, you've been here for
what, 20 years, right.
1156
00:51:15,489 --> 00:51:17,240
- 20 years, yep.
1157
00:51:17,282 --> 00:51:18,658
- You see this tomb?
1158
00:51:18,742 --> 00:51:20,786
Take a picture of
this tomb right here.
1159
00:51:20,869 --> 00:51:22,829
- All right.
- Go ahead.
1160
00:51:22,913 --> 00:51:25,332
(camera clicking)
1161
00:51:25,415 --> 00:51:26,625
You see.
1162
00:51:28,502 --> 00:51:30,420
You think it's boring,
1163
00:51:30,462 --> 00:51:33,298
because you only saw
a certain angle at it.
1164
00:51:33,381 --> 00:51:35,759
Okay.
Do you realize there's
structure in there?
1165
00:51:35,801 --> 00:51:37,552
Do you know who's inside there?
1166
00:51:37,594 --> 00:51:38,637
- No idea.
1167
00:51:38,720 --> 00:51:40,764
- Ever hear of Governor Morris?
1168
00:51:42,599 --> 00:51:43,767
- No.
1169
00:51:43,809 --> 00:51:45,977
- Governor Morris was a signer
1170
00:51:46,061 --> 00:51:48,105
and the penman of
the Constitution.
1171
00:51:48,188 --> 00:51:49,481
- [Mike] What?
1172
00:51:49,564 --> 00:51:52,192
- [Hal] Right here, that's
his plaque, all right.
1173
00:51:52,275 --> 00:51:54,945
That's whose tomb that is,
and you said it was boring.
1174
00:51:55,028 --> 00:51:57,739
Our whole nation is
founded by men like him.
1175
00:51:57,781 --> 00:51:59,491
- Wow.
1176
00:51:59,574 --> 00:52:01,451
(camera clicks)
1177
00:52:01,493 --> 00:52:02,869
- [Mike] Wow.
1178
00:52:02,953 --> 00:52:04,121
- [Hal] You got to
open your eyes, Mike.
1179
00:52:04,204 --> 00:52:05,789
- [Mike] I never
knew he was here.
1180
00:52:05,831 --> 00:52:07,207
- [Hal] Open your eyes.
(upbeat rhythmic music)
1181
00:52:07,290 --> 00:52:10,043
- Why did they call you
Bulletproof, anyway?
1182
00:52:11,294 --> 00:52:14,089
- Somebody shot me five
times, and I'm still here.
1183
00:52:15,507 --> 00:52:17,592
(camera clicks)
1184
00:52:17,634 --> 00:52:19,636
Please, don't photograph, if
you're gonna take a photograph,
leave a donation.
1185
00:52:19,719 --> 00:52:23,306
(Mike and Hal laughs)
1186
00:52:23,390 --> 00:52:26,101
- What, do you have a
book of these sayings?
1187
00:52:26,143 --> 00:52:29,312
I'm sure you've got a
book of all this shit.
1188
00:52:29,354 --> 00:52:30,689
Go ahead.
1189
00:52:30,772 --> 00:52:32,566
- [Clarence] All right,
I'm gonna go here.
1190
00:52:32,649 --> 00:52:33,692
- Oh, really?
1191
00:52:33,775 --> 00:52:35,986
Yeah, you had to go there.
1192
00:52:36,027 --> 00:52:38,238
- Tom, seriously, if you
can get here by Saturday,
1193
00:52:38,321 --> 00:52:41,283
it'd be very, very
appreciated. (knock on door)
1194
00:52:41,324 --> 00:52:42,742
Hang on a second.
1195
00:52:42,826 --> 00:52:44,119
- [Woman] Mike, your
wife is on the phone.
1196
00:52:44,161 --> 00:52:45,620
- I'm on the phone
with Kansas City.
1197
00:52:45,662 --> 00:52:46,997
Can I call her back
in five minutes?
1198
00:52:47,080 --> 00:52:48,498
- [Woman] Mike, she
said it's urgent.
1199
00:52:48,540 --> 00:52:50,542
- (sighing) Tom, can
I call you right back?
1200
00:52:50,625 --> 00:52:52,502
Okay.
All right, thanks.
1201
00:52:53,587 --> 00:52:55,797
Hey, honey.
Everything okay?
1202
00:52:55,839 --> 00:52:57,632
- I just received
a certified letter
1203
00:52:57,674 --> 00:52:59,342
from a Park Avenue Law firm
1204
00:52:59,426 --> 00:53:01,595
charging you with
torturous interference?
1205
00:53:01,678 --> 00:53:03,054
- Oh, God!
1206
00:53:03,138 --> 00:53:04,556
- It's something to do
with the intervening
1207
00:53:04,639 --> 00:53:06,016
in the sale of a building?
1208
00:53:06,099 --> 00:53:08,560
They're threatening
to take our business,
1209
00:53:08,643 --> 00:53:10,270
our home, all of our money?
1210
00:53:10,353 --> 00:53:13,607
- It's ridiculous.
- This is not a joke, Mike.
1211
00:53:13,690 --> 00:53:14,983
What are you doing out there?
1212
00:53:15,025 --> 00:53:16,151
You're never home,
you're hanging out
1213
00:53:16,193 --> 00:53:17,611
in the park.
- I can explain.
1214
00:53:17,694 --> 00:53:19,112
- Explain what?
We're being sued!
1215
00:53:19,196 --> 00:53:21,156
This is our life, our future!
1216
00:53:21,198 --> 00:53:23,283
- Look, just trust me on this...
1217
00:53:23,366 --> 00:53:24,409
- Trust you.
1218
00:53:24,492 --> 00:53:25,952
How can I trust
somebody I never see!
1219
00:53:26,036 --> 00:53:27,370
- You are never home!
- Okay, okay...
1220
00:53:27,454 --> 00:53:29,164
- You're hanging out in
the park with some guys!
1221
00:53:29,206 --> 00:53:30,332
- I'll call Stew, and let
the lawyers handle it.
1222
00:53:30,373 --> 00:53:32,042
I mean, you know...
1223
00:53:32,125 --> 00:53:34,044
- Does this have anything to
do with that guy in the park?
1224
00:53:34,085 --> 00:53:35,462
- Honey...
- Mike!
1225
00:53:36,546 --> 00:53:39,549
- Okay, yes, it does, all right.
1226
00:53:39,591 --> 00:53:41,009
But I'm trying to help him.
1227
00:53:41,051 --> 00:53:43,011
I mean, I'm trying to
help all of them but...
1228
00:53:43,053 --> 00:53:44,471
I mean, at the end
of the day, you know,
1229
00:53:44,554 --> 00:53:46,598
I'm trying to do what's right.
1230
00:53:46,681 --> 00:53:48,850
I'm the guy that always
tries to do what's right,
even at my own risk, right.
1231
00:53:48,892 --> 00:53:50,227
I mean, you used to
like that about me.
1232
00:53:50,268 --> 00:53:52,562
What, you're using
it against me now?
1233
00:53:52,604 --> 00:53:53,897
- You're risking us, Mike!
1234
00:53:53,939 --> 00:53:55,565
Don't you understand that?
1235
00:53:55,607 --> 00:53:57,025
This is not just about you.
1236
00:53:57,067 --> 00:53:59,945
- Don't worry about it,
I'll handle it, okay.
1237
00:54:00,028 --> 00:54:01,571
- [Gwen] Okay.
- All right, bye-bye.
1238
00:54:01,655 --> 00:54:02,906
- Bye.
1239
00:54:09,871 --> 00:54:12,332
- So I've got some more news,
1240
00:54:12,415 --> 00:54:14,793
some updates, and
stuff on an offer
1241
00:54:14,876 --> 00:54:16,461
that I wanna discuss
with all of you.
1242
00:54:16,544 --> 00:54:20,715
But before that, you both
have seen Mike at the park.
1243
00:54:20,757 --> 00:54:23,593
I've invited him
here today to...
1244
00:54:23,635 --> 00:54:27,472
just to listen in and to
kind of offer his thought
1245
00:54:27,555 --> 00:54:28,932
on our strategy.
1246
00:54:28,974 --> 00:54:32,310
- Do you all understand
the power that you have,
1247
00:54:32,394 --> 00:54:35,605
if you just stick
together, stay together,
1248
00:54:35,689 --> 00:54:37,774
and work as a team?
1249
00:54:37,857 --> 00:54:40,527
- There's strength in
numbers, as I've been saying.
1250
00:54:40,610 --> 00:54:43,822
You know what I mean, and
you're hearing it from him too.
1251
00:54:43,905 --> 00:54:46,283
And I think if we
do stick together,
1252
00:54:47,284 --> 00:54:49,119
they'll keep upping
these offers.
1253
00:54:50,287 --> 00:54:51,871
- Hey, John, listen,
this is what we gonna do.
1254
00:54:51,955 --> 00:54:53,498
Listen carefully, okay.
1255
00:54:54,457 --> 00:54:56,209
I'm gonna knock
at the door, okay.
1256
00:54:56,293 --> 00:54:57,877
You're gonna stand
right next to me.
1257
00:54:57,961 --> 00:55:00,005
This way when they look
through the peephole,
1258
00:55:00,088 --> 00:55:02,048
they see you, okay.
1259
00:55:02,132 --> 00:55:03,425
And they'll you're
an exterminator,
1260
00:55:03,466 --> 00:55:05,510
they'll see your
patch in the back.
1261
00:55:05,593 --> 00:55:07,637
"GABAIDJOR," what
does that mean,
the Bronx thing, what is that?
1262
00:55:07,679 --> 00:55:08,930
- Those are my kids' names,
1263
00:55:08,972 --> 00:55:10,348
I don't get to
see them much, so.
1264
00:55:10,432 --> 00:55:12,809
- I like to keep them close.
- Oh, yeah?
1265
00:55:12,851 --> 00:55:14,227
All right, whatever.
1266
00:55:14,311 --> 00:55:15,395
Come on let's do this
thing, all right.
1267
00:55:15,478 --> 00:55:18,648
(tense foreboding music)
1268
00:55:20,942 --> 00:55:23,903
(Ray knocking hard)
1269
00:55:23,987 --> 00:55:25,655
- Exterminator!
1270
00:55:25,697 --> 00:55:27,449
- [Jackie] All right, go away.
1271
00:55:27,490 --> 00:55:28,533
Just go away!
1272
00:55:29,743 --> 00:55:31,494
- I have an appointment, buddy!
1273
00:55:31,536 --> 00:55:34,497
- He's sleeping!
- Yeah, he's sleeping, yeah!
1274
00:55:34,581 --> 00:55:37,751
Oh, well, well, what
do we have here?
1275
00:55:37,834 --> 00:55:38,793
A little get-together?
1276
00:55:38,835 --> 00:55:40,337
A little meeting, Hal?
1277
00:55:40,378 --> 00:55:42,005
- What the hell are you
doing here, Ray, get out!
1278
00:55:42,047 --> 00:55:43,798
- [Mike] My attorney is
taking over from here.
1279
00:55:43,840 --> 00:55:45,425
- What the hell's he doing here?
1280
00:55:45,508 --> 00:55:46,885
Didn't I tell you I don't
wanna see you here again?
1281
00:55:46,968 --> 00:55:48,303
- He's a friend of
mine, all right.
1282
00:55:48,345 --> 00:55:50,055
Don't tell us who
can be here or not.
1283
00:55:51,765 --> 00:55:53,266
- Listen up, okay?
1284
00:55:53,350 --> 00:55:55,060
This goes for all of you.
1285
00:55:55,143 --> 00:55:56,686
There's an offer on the table.
1286
00:55:57,812 --> 00:56:00,023
I suggest you all take it,
1287
00:56:01,191 --> 00:56:02,734
'cause a lot of worse
things could happen
1288
00:56:02,817 --> 00:56:06,446
to each and every one of
you, if you know what I mean.
1289
00:56:06,529 --> 00:56:09,366
- Yeah, thanks for
the advice, Ray.
1290
00:56:09,449 --> 00:56:13,078
- Tell your people they'll
hear from our people soon.
1291
00:56:14,037 --> 00:56:15,413
- Really, is that right?
1292
00:56:16,623 --> 00:56:19,709
Come on, John, let's get
the fuck out of here.
1293
00:56:19,793 --> 00:56:21,169
Oh, look at this!
1294
00:56:21,211 --> 00:56:23,421
This some collection
you've got here, right.
1295
00:56:23,505 --> 00:56:26,049
I'll bet you they're
worth a lot of money, huh.
1296
00:56:28,051 --> 00:56:31,304
Probably get few bucks at the
pawnshop for this one, huh.
1297
00:56:34,933 --> 00:56:38,395
- Go back to your
pigeon coop, Ray.
1298
00:56:39,687 --> 00:56:43,233
Take your walrus friend
with you. (laughs)
1299
00:56:44,943 --> 00:56:47,904
- Hal, they contacted
my wife at home,
1300
00:56:47,946 --> 00:56:50,073
threatened legal action.
- What?
1301
00:56:50,115 --> 00:56:51,533
- No, no, they're
on their heels.
1302
00:56:51,574 --> 00:56:52,826
They don't think you
guys are gonna give in
1303
00:56:52,909 --> 00:56:54,369
and they're worried,
1304
00:56:54,411 --> 00:56:55,995
so they can't develop the
property, if you don't.
1305
00:56:56,079 --> 00:56:57,664
- That's what I've been
saying all along, Mike.
1306
00:56:57,747 --> 00:57:00,417
- So here's what you do,
it's all in a bunch of forms.
1307
00:57:02,252 --> 00:57:05,255
Form an association, you
can make yourself president
1308
00:57:05,338 --> 00:57:06,548
and treasurer-
- Mike,
1309
00:57:06,589 --> 00:57:07,799
let me stop you
right there, okay.
1310
00:57:07,882 --> 00:57:09,426
I already did all of this.
1311
00:57:09,509 --> 00:57:11,261
I'm president,
Annie is treasurer.
1312
00:57:11,302 --> 00:57:12,720
- It's just a bunch of
legal forms, that's it Mike.
1313
00:57:12,762 --> 00:57:14,389
I'll get one of my girls
to type up the forms,
1314
00:57:14,431 --> 00:57:16,141
and then it's just
a bank account.
1315
00:57:16,224 --> 00:57:17,434
And I can take it to my bank,
1316
00:57:17,475 --> 00:57:18,768
and I introduce
you to my banker.
1317
00:57:18,810 --> 00:57:20,186
- Let me ask you something.
1318
00:57:21,312 --> 00:57:22,522
Do you never listen to anyone
1319
00:57:22,605 --> 00:57:24,732
except the sound
of your own voice?
1320
00:57:24,774 --> 00:57:26,276
- Huh.
1321
00:57:26,359 --> 00:57:27,819
Here's what you do.
Just contact them directly.
1322
00:57:27,902 --> 00:57:29,821
Call it "Cash for Keys."
1323
00:57:29,904 --> 00:57:31,739
They're very familiar with that.
1324
00:57:31,781 --> 00:57:33,032
See if they bite.
1325
00:57:35,410 --> 00:57:36,661
- You'll never learn.
1326
00:57:38,163 --> 00:57:40,540
How much you're thinking?
1327
00:57:40,623 --> 00:57:42,000
- If it were me...
1328
00:57:42,083 --> 00:57:43,918
Hmm $80,000 each,
I bet you can get.
1329
00:57:43,960 --> 00:57:45,837
So $500,000 total I think.
1330
00:57:45,920 --> 00:57:48,131
I bet you can get
$500,000 total.
1331
00:57:48,173 --> 00:57:49,424
- Hmm, okay.
1332
00:57:50,133 --> 00:57:51,551
- Oh shit, I got to go!
1333
00:57:51,634 --> 00:57:53,553
- Here,
it's all in these forms.
- Ah?
1334
00:57:53,636 --> 00:57:54,888
- It's all in these forms.
- What?
1335
00:57:54,971 --> 00:57:55,972
- I gotta go, I gotta go!
1336
00:57:56,014 --> 00:57:58,766
(upbeat percussive music)
1337
00:58:04,898 --> 00:58:06,274
- Oh, my God!
1338
00:58:06,316 --> 00:58:08,318
Oh, I'm so sorry.
- Are you kidding me?
1339
00:58:08,359 --> 00:58:09,861
- I didn't mean that, really.
1340
00:58:09,944 --> 00:58:11,863
I'm sorry.
I'm so sorry.
1341
00:58:11,946 --> 00:58:13,323
I really am.
- God!
1342
00:58:14,157 --> 00:58:15,617
- Aren't you Hal's friend?
1343
00:58:15,658 --> 00:58:20,830
(upbeat percussive music)
(mike sighs)
1344
00:58:22,999 --> 00:58:25,793
(factory machine
engines purring)
1345
00:58:25,835 --> 00:58:27,837
(objects rattling)
1346
00:58:27,879 --> 00:58:29,130
- Janie.
1347
00:58:37,680 --> 00:58:41,684
- Anyway, here is the
Cash for Keys agreement.
1348
00:58:44,979 --> 00:58:46,189
- Is this a joke?
1349
00:58:46,856 --> 00:58:47,857
Huh.
1350
00:58:47,941 --> 00:58:49,692
I mean, he looks like a cowboy.
1351
00:58:49,776 --> 00:58:53,154
- Yeah, he wears that
thing every single day.
1352
00:58:53,196 --> 00:58:55,156
- Really?
- Duh.
1353
00:58:57,158 --> 00:58:58,368
Bye!
1354
00:58:59,869 --> 00:59:01,454
- I have a question.
1355
00:59:01,538 --> 00:59:04,249
And how's, how's
he doing, really?
1356
00:59:05,291 --> 00:59:06,668
- He's good.
1357
00:59:06,751 --> 00:59:10,213
Trucking along, doing
his thing, normal stuff.
1358
00:59:11,047 --> 00:59:15,218
Bye!
(Door thuds)
1359
00:59:15,301 --> 00:59:18,221
- (chuckles) Wow.
1360
00:59:18,263 --> 00:59:23,476
- Have fun, have fun!
- Laka Sanga!
1361
00:59:24,060 --> 00:59:25,311
- [All] Oooh!
1362
00:59:26,187 --> 00:59:28,147
- [Man] Yo, yo, yo, yo, yo, yo!
1363
00:59:28,231 --> 00:59:30,024
My brothers, what's going on?
1364
00:59:30,066 --> 00:59:32,193
- I want some action, baby!
1365
00:59:32,235 --> 00:59:34,028
Give me a roll, give me a roll!
1366
00:59:34,070 --> 00:59:38,157
- [All] (cheers) Roll, roll!
1367
00:59:38,241 --> 00:59:40,827
(crowd cheering)
1368
00:59:40,910 --> 00:59:42,954
(hip hop music)
1369
00:59:43,037 --> 00:59:47,750
♪ Grand Concourse, Narrows,
Jackson, Fulton Row ♪
1370
00:59:47,792 --> 00:59:51,045
♪ Highbridge, St.
Mary's, Beacon ♪
1371
00:59:51,087 --> 00:59:54,674
♪ And my heathen,
you know what ♪
1372
00:59:54,757 --> 00:59:58,136
♪ Ha, they trying to gentrify
the X Manhattan, Brooklyn ♪
1373
00:59:58,219 --> 01:00:01,055
♪ You know the Bronx next,
union's a trail of redemption ♪
1374
01:00:01,097 --> 01:00:02,765
♪ Love my tribe, Latin vibe ♪
1375
01:00:02,849 --> 01:00:05,268
♪ Fools in the hustle,
Cash for Keys, ♪
1376
01:00:05,310 --> 01:00:06,936
♪ You're holding
down the muscle ♪
1377
01:00:07,020 --> 01:00:08,771
♪ Some hold out, we
holdin' our ground ♪
1378
01:00:08,813 --> 01:00:11,190
♪ 'Cause that's how we
do in the boogie down ♪
1379
01:00:11,274 --> 01:00:13,401
♪ Home of Big Pun
and the Bronx Zoo ♪
1380
01:00:13,443 --> 01:00:15,612
♪ 161st Street,
Yankees there too ♪
1381
01:00:15,695 --> 01:00:17,739
♪ We got the Q, the 2,
the 4, the 5, the 6 ♪
1382
01:00:17,780 --> 01:00:19,824
♪ And the D train,
that's all in the mix ♪
1383
01:00:19,907 --> 01:00:23,286
♪ Let me paint your portrait,
on a beach called Orchard ♪
1384
01:00:23,369 --> 01:00:24,954
♪ Or down to City Ave ♪
1385
01:00:25,038 --> 01:00:27,498
♪ One thing about the
Bronx is we so versatile ♪
1386
01:00:27,582 --> 01:00:29,500
♪ We made up rap ♪
1387
01:00:29,584 --> 01:00:31,336
♪ Now they trying to move
us out of salary cap ♪
1388
01:00:31,419 --> 01:00:33,671
♪ We're surviving it, y'all,
but we ain't going nowhere ♪
1389
01:00:33,755 --> 01:00:36,966
♪ Have a cap of cocaine,
nobody's the league ♪
1390
01:00:37,050 --> 01:00:40,053
♪ People of the Bronx ♪
1391
01:00:40,136 --> 01:00:41,304
♪ The Bronx ♪
1392
01:00:41,387 --> 01:00:46,559
♪ We ain't going nowhere ♪
1393
01:00:48,353 --> 01:00:49,729
♪ Mott Haven ♪
1394
01:00:49,812 --> 01:00:51,856
- We got an offer
I'm happy with.
1395
01:00:51,939 --> 01:00:53,441
- We did?
- Mmhm.
1396
01:00:53,483 --> 01:00:55,276
- Over a half a million dollars.
1397
01:00:55,318 --> 01:00:56,819
- Wow. (laughing)
1398
01:00:56,861 --> 01:00:58,321
That's a lot!
1399
01:00:58,363 --> 01:00:59,781
- That's $15,000 each
I'm gonna give, okay?
1400
01:00:59,822 --> 01:01:01,157
The rest we're gonna do
what we talked about.
1401
01:01:01,199 --> 01:01:02,700
- Okay.
- Okay?
1402
01:01:02,784 --> 01:01:03,826
- Amazing.
1403
01:01:03,910 --> 01:01:05,370
- Don't say anything
(indistinct).
1404
01:01:05,453 --> 01:01:07,080
- I promise I
won't say anything.
1405
01:01:07,163 --> 01:01:08,956
- Get the tribe at the rooftop
tonight for a celebration.
1406
01:01:08,998 --> 01:01:11,167
- Okay.
- All right, okay.
1407
01:01:11,209 --> 01:01:12,669
- They're going
to be so excited.
1408
01:01:12,752 --> 01:01:14,962
- We've got some paperwork
to sign later on, okay?
1409
01:01:15,004 --> 01:01:16,005
- Okay.
- All right.
1410
01:01:16,047 --> 01:01:17,340
- Okay! (laughing)
1411
01:01:17,423 --> 01:01:19,342
- Go round them up, babe.
- I will.
1412
01:01:20,259 --> 01:01:24,180
(the tribe yelling, cheering)
1413
01:01:24,222 --> 01:01:27,350
(Latin dance music)
1414
01:01:27,433 --> 01:01:32,647
(cheering)
(the tribe chattering)
1415
01:01:38,945 --> 01:01:40,446
- Congratulations!
1416
01:01:44,158 --> 01:01:46,869
(distant horn blaring)
1417
01:01:46,953 --> 01:01:47,995
You did it.
1418
01:01:49,914 --> 01:01:50,998
Look at them.
1419
01:01:51,040 --> 01:01:53,042
(cheering, music continues)
1420
01:01:53,084 --> 01:01:54,627
- Beautiful sight isn't it?
1421
01:01:56,087 --> 01:01:57,630
Dreams coming true.
1422
01:01:57,714 --> 01:02:02,802
(Latin dance music)
(the tribe chattering)
1423
01:02:06,389 --> 01:02:07,640
Hey, guys!
1424
01:02:08,099 --> 01:02:11,853
Remember, you guys did it.
1425
01:02:11,894 --> 01:02:15,022
(the tribe cheering)
1426
01:02:15,064 --> 01:02:16,482
Enjoy!
1427
01:02:16,566 --> 01:02:21,529
(the tribe chattering)
(Latin dance music)
1428
01:02:26,576 --> 01:02:29,120
Everybody'll be
moving on, I guess.
1429
01:02:29,203 --> 01:02:31,914
- Yeah!
(air whooshing)
1430
01:02:33,624 --> 01:02:37,587
- You should too, Mike.
(distant horn blaring)
1431
01:02:37,628 --> 01:02:38,880
You should get home.
1432
01:02:41,090 --> 01:02:42,341
Take care of your family.
1433
01:02:43,926 --> 01:02:45,595
You got a ten-year-old
girl that needs you,
1434
01:02:45,636 --> 01:02:47,430
your love and attention.
1435
01:02:47,472 --> 01:02:49,766
Your wife, you should
make amends to her.
1436
01:02:52,769 --> 01:02:55,480
I mean, you shouldn't
even come back to the city
1437
01:02:55,563 --> 01:02:57,774
for a month, two months.
1438
01:02:59,066 --> 01:03:01,027
Forget about your business.
Take off from work.
1439
01:03:01,110 --> 01:03:02,320
You got good people there.
1440
01:03:05,782 --> 01:03:07,033
- You sure you don't
need anything else?
1441
01:03:07,116 --> 01:03:08,451
I mean, I'd be happy just to do
1442
01:03:08,534 --> 01:03:11,078
whatever you-
- You got to stop, I mean.
1443
01:03:11,120 --> 01:03:12,538
Everything's fine now.
1444
01:03:18,002 --> 01:03:21,464
What needs to be done is what
you need to do to your family,
1445
01:03:21,547 --> 01:03:23,132
and for your family.
1446
01:03:25,134 --> 01:03:28,095
At the end of the day,
that's what's most important.
1447
01:03:28,137 --> 01:03:31,140
You lose that, you got
nothing, my friend, nothing.
1448
01:03:33,059 --> 01:03:38,147
(car engines purring)
(horns blaring)
1449
01:03:39,524 --> 01:03:42,652
(Hal sighs deeply)
1450
01:03:43,611 --> 01:03:46,072
I'll say goodbye to
everybody for you, okay.
1451
01:03:46,155 --> 01:03:48,950
No need to prolong that.
1452
01:03:50,159 --> 01:03:51,494
I think you should just...
1453
01:03:52,578 --> 01:03:53,996
You should get home now!
1454
01:03:56,207 --> 01:03:59,168
(car engine purring)
1455
01:04:01,170 --> 01:04:02,421
Go ahead.
1456
01:04:04,298 --> 01:04:05,508
Yo, cabby!
1457
01:04:09,220 --> 01:04:10,471
We got somebody for you.
1458
01:04:10,513 --> 01:04:14,058
(upbeat rhythmic music)
1459
01:04:22,859 --> 01:04:25,653
(birds chirping)
1460
01:04:27,738 --> 01:04:31,200
- The power and the
glory forever and ever.
1461
01:04:31,242 --> 01:04:32,493
Amen.
1462
01:04:33,286 --> 01:04:34,620
You know it's...
1463
01:04:34,704 --> 01:04:36,372
I think it's good
that we started out
1464
01:04:36,455 --> 01:04:39,417
with the "Our Father" because
it turns up a lot of thoughts,
1465
01:04:39,500 --> 01:04:43,004
and it really tells the story.
1466
01:04:43,045 --> 01:04:46,048
It's very easy to
do the wrong thing.
1467
01:04:46,132 --> 01:04:47,633
And every day,
1468
01:04:47,717 --> 01:04:50,678
every one of you is
confronted with that choice.
1469
01:04:50,720 --> 01:04:53,723
If I had a choice between
doing right and wrong,
1470
01:04:53,806 --> 01:04:55,391
wrong's always easier.
1471
01:04:55,474 --> 01:04:57,226
We all have pain, right.
1472
01:04:57,268 --> 01:05:01,439
Maybe some of you have suffered
loss, a friend, a family,
1473
01:05:01,522 --> 01:05:02,982
or a loved one.
1474
01:05:03,065 --> 01:05:07,236
But we all have the
opportunity to rise above,
1475
01:05:08,487 --> 01:05:11,532
and as a community, we have
to look after each other.
1476
01:05:12,408 --> 01:05:13,618
That's what we have to do.
1477
01:05:13,701 --> 01:05:15,119
And you know what?
1478
01:05:15,202 --> 01:05:18,581
Above all, we have
to resist temptation.
1479
01:05:18,623 --> 01:05:21,584
(birds chirping)
1480
01:05:22,418 --> 01:05:24,378
(Janie joyfully screams)
1481
01:05:24,420 --> 01:05:25,671
- Aaah!
1482
01:05:27,131 --> 01:05:28,466
(puppy whines)
1483
01:05:28,549 --> 01:05:30,259
- Oh, my gosh, oh...
- Daddy, oh daddy!
1484
01:05:30,343 --> 01:05:32,386
- Oh, my gosh!
1485
01:05:32,428 --> 01:05:33,763
- She's all yours Janie.
1486
01:05:33,804 --> 01:05:34,847
- For keeps?
- Forever
1487
01:05:34,931 --> 01:05:36,265
- Can I call her Lacey also?
1488
01:05:36,349 --> 01:05:38,768
- Of course, you can. (laughing)
1489
01:05:38,809 --> 01:05:42,063
- This is incredible, Mike...
1490
01:05:42,104 --> 01:05:43,272
What's going on?
1491
01:05:44,273 --> 01:05:46,275
And obviously, the
puppy is staying.
1492
01:05:47,526 --> 01:05:48,945
What about you?
1493
01:05:50,029 --> 01:05:51,280
Are you staying?
1494
01:05:51,322 --> 01:05:52,615
- (sighs) Well, I did, I mean,
1495
01:05:52,698 --> 01:05:53,783
I did a lot of
thinking and I thought
1496
01:05:53,824 --> 01:05:55,201
that I'd be better off alone,
1497
01:05:55,284 --> 01:05:57,244
and I thought that, you know,
1498
01:05:57,286 --> 01:05:58,996
you'll be better off without me.
1499
01:06:00,581 --> 01:06:02,208
- We never felt that way.
1500
01:06:02,291 --> 01:06:05,002
But you've just been
making it really hard.
1501
01:06:05,086 --> 01:06:08,047
I'd-I- (sighs)
1502
01:06:08,130 --> 01:06:11,717
- (sighs) I think we can make
it work this time, together.
1503
01:06:12,510 --> 01:06:15,137
- It can only work together.
1504
01:06:17,181 --> 01:06:18,975
- I love you, Gwen.
1505
01:06:19,016 --> 01:06:21,644
(latch clicks)
1506
01:06:26,732 --> 01:06:29,318
(door thuds)
1507
01:06:30,569 --> 01:06:31,946
- Hope you had a good time
1508
01:06:31,988 --> 01:06:33,781
with your friends
last night, Radioman.
1509
01:06:34,573 --> 01:06:36,283
I guess you're all rich now.
1510
01:06:37,368 --> 01:06:38,661
You did right by your tribe.
1511
01:06:38,744 --> 01:06:41,247
- Hm, I don't want
any trouble, Ray.
1512
01:06:42,206 --> 01:06:44,291
- Hey, it was all
about business, Hal.
1513
01:06:44,333 --> 01:06:46,002
No hard feelings.
1514
01:06:46,085 --> 01:06:48,462
I had my role to play,
and you had yours.
1515
01:06:48,504 --> 01:06:49,755
It's over.
1516
01:06:53,384 --> 01:06:54,510
- Have a nice life, Ray.
1517
01:06:54,593 --> 01:06:56,679
- Thank you.
You too.
1518
01:07:00,016 --> 01:07:05,187
(hinges squeaking)
(door thuds)
1519
01:07:06,772 --> 01:07:10,317
(bright ethereal music)
1520
01:07:25,249 --> 01:07:26,292
- Mike!
1521
01:07:27,293 --> 01:07:29,420
Debbie wants to update
you on the pounds shipped
1522
01:07:29,503 --> 01:07:30,921
while you were away.
- Okay.
1523
01:07:37,386 --> 01:07:38,763
(workers applauding)
1524
01:07:38,846 --> 01:07:40,806
- [All] Welcome back!
1525
01:07:43,809 --> 01:07:45,311
- I have one thing to say.
1526
01:07:47,146 --> 01:07:49,023
Is there ice cream
with that cake?
1527
01:07:50,483 --> 01:07:52,359
- [Man] Welcome back, Mike!
1528
01:07:52,401 --> 01:07:53,527
(bright ethereal music)
1529
01:07:53,569 --> 01:07:58,616
(latch rattling)
(door thuds)
1530
01:07:59,575 --> 01:08:02,620
(footsteps stomping)
1531
01:08:03,537 --> 01:08:06,415
(cart rattling)
1532
01:08:13,380 --> 01:08:16,133
- Tumbler, right.
- (woman) Yeah. Yeah.
1533
01:08:16,217 --> 01:08:19,344
- How's business?
1534
01:08:19,428 --> 01:08:20,595
- Good, it's picking up!
1535
01:08:20,679 --> 01:08:22,306
It's picking up.
It's a lot better.
1536
01:08:22,389 --> 01:08:24,058
- Yeah, you have a good day?
1537
01:08:24,100 --> 01:08:25,934
- Yeah, yeah, pretty good!
1538
01:08:25,976 --> 01:08:28,145
Things are better.
- Good, good.
1539
01:08:28,728 --> 01:08:31,107
- By the way, my name's Ramona.
1540
01:08:32,191 --> 01:08:33,234
- Okay, Ramona.
1541
01:08:34,276 --> 01:08:36,946
(cart rattling)
1542
01:08:38,906 --> 01:08:41,867
(sirens wailing)
1543
01:09:06,100 --> 01:09:09,353
- [Ricky] Man, you know, I only
need one more day, you know.
1544
01:09:09,435 --> 01:09:11,438
You don't owe me that?
- [Woman] Ricky, you all right.
1545
01:09:11,479 --> 01:09:13,107
You already said three days ago.
1546
01:09:13,148 --> 01:09:15,442
- I understand that,
but how many times
1547
01:09:15,484 --> 01:09:17,819
have I done that for you?
- Slow down, slow down.
1548
01:09:17,862 --> 01:09:19,822
Did you just say,
"I don't owe you?"
1549
01:09:19,863 --> 01:09:21,198
No, you owe me, right.
1550
01:09:21,282 --> 01:09:22,907
- I understand that
but how many times
1551
01:09:22,992 --> 01:09:24,535
did I give you the courtesy?
1552
01:09:24,618 --> 01:09:25,577
- Courtesy?
1553
01:09:25,661 --> 01:09:26,996
- The courtesy, man!
1554
01:09:27,078 --> 01:09:28,914
- Hold on, hold on.
- This is business!
1555
01:09:28,997 --> 01:09:30,583
- Hey, Ricky! Ricky!
1556
01:09:30,666 --> 01:09:31,750
- Hey, Mike, Mike!
1557
01:09:31,834 --> 01:09:33,752
We talk, we talk.
1558
01:09:33,835 --> 01:09:36,380
Hey, Mike! Mike, what's up?
1559
01:09:36,462 --> 01:09:38,006
- Sorry about the...
1560
01:09:38,090 --> 01:09:39,466
Hey, I don't need that man.
1561
01:09:39,508 --> 01:09:40,467
- Have you seen everybody?
1562
01:09:40,509 --> 01:09:41,510
I can't find anybody.
1563
01:09:41,551 --> 01:09:42,594
- Everybody left.
1564
01:09:42,678 --> 01:09:44,095
The problem was the money.
1565
01:09:44,180 --> 01:09:46,139
Okay, you understand.
It's the money, Mike.
1566
01:09:46,182 --> 01:09:48,767
15K, that's not a
lot of money, man.
1567
01:09:48,851 --> 01:09:50,895
What're you gonna do with 15K?
1568
01:09:50,978 --> 01:09:53,314
- 15K, huh.
- 15K, that's it.
1569
01:09:53,354 --> 01:09:54,398
- Have you seen Hal?
1570
01:09:55,023 --> 01:09:56,901
- Here's the thing, you know.
1571
01:09:56,984 --> 01:09:58,277
I don't really know,
1572
01:09:58,360 --> 01:09:59,612
because he sort of
like disappeared.
1573
01:09:59,695 --> 01:10:01,362
You know what I'm saying?
1574
01:10:01,447 --> 01:10:05,201
I just remember he said, "I'm
going home," and that was it.
1575
01:10:05,242 --> 01:10:06,827
So I don't really
know, but he might...
1576
01:10:06,869 --> 01:10:09,413
Maybe he comes back,
maybe he comes back.
1577
01:10:09,496 --> 01:10:10,998
- Home, like Manhattan?
1578
01:10:11,040 --> 01:10:13,834
- Yeah, he just pointed
that way and just took off.
1579
01:10:14,793 --> 01:10:16,045
- I'll see you,
Ricky, thank you.
1580
01:10:16,085 --> 01:10:18,047
- Mister R., where
are you going?
1581
01:10:18,130 --> 01:10:19,340
- Take care, Ricky!
1582
01:10:19,380 --> 01:10:20,549
- Where are you
going, Mister R.?
1583
01:10:20,633 --> 01:10:22,384
- See you later, buddy!
1584
01:10:22,425 --> 01:10:24,469
- Man! Yo, Double D!
1585
01:10:24,553 --> 01:10:29,558
(air whooshing)
(light instrumental music)
1586
01:10:58,128 --> 01:11:01,130
- Hi! I'm looking
for Hal Stewart.
1587
01:11:01,215 --> 01:11:02,591
- No Hal Stewart here.
1588
01:11:02,633 --> 01:11:04,593
- Are you sure?
1589
01:11:04,677 --> 01:11:06,428
Big guy, cowboy hat.
1590
01:11:06,512 --> 01:11:08,180
- No cowboys.
1591
01:11:08,430 --> 01:11:11,350
- Can you just check
the register just
one more time for me?
1592
01:11:12,059 --> 01:11:15,353
- I haven't seen Hal
Stewart in ten years.
1593
01:11:15,437 --> 01:11:17,815
Why don't you try
the Waldorf Astoria?
1594
01:11:23,237 --> 01:11:24,280
- Okay.
1595
01:11:27,782 --> 01:11:29,743
(door bell chimes)
1596
01:11:29,785 --> 01:11:32,913
(footsteps stomping)
1597
01:11:36,208 --> 01:11:38,210
- Thanks, man.
- Got it.
1598
01:11:38,294 --> 01:11:39,460
Car's waiting for you outside.
1599
01:11:39,545 --> 01:11:40,587
- Thank you.
1600
01:11:42,172 --> 01:11:43,632
Keep it going, huh.
1601
01:11:51,514 --> 01:11:55,019
Well I guess you could say I
saw the dark side of the moon.
1602
01:11:56,020 --> 01:11:57,271
Thank you, bud.
1603
01:11:57,313 --> 01:12:00,482
I went from Park
Avenue to a park bench.
1604
01:12:00,566 --> 01:12:03,861
(gentle lilting music)
1605
01:12:03,943 --> 01:12:05,571
I met someone, Enzio,
1606
01:12:06,322 --> 01:12:09,032
and she reminds me of Jennifer.
1607
01:12:09,116 --> 01:12:11,327
- [Enzio] You know Mr. Stewart,
1608
01:12:11,410 --> 01:12:13,996
you were the envy of
all lovers back then.
1609
01:12:14,079 --> 01:12:19,293
- Yeah, she was a special lady.
1610
01:12:20,502 --> 01:12:23,714
So who's around today that
can help me track her down,
1611
01:12:23,797 --> 01:12:25,507
set up a rendezvous.
1612
01:12:25,549 --> 01:12:29,178
- Well, Hal, it
could be dangerous.
1613
01:12:29,844 --> 01:12:30,846
- How do you mean?
1614
01:12:32,014 --> 01:12:35,851
- Well, you know, the women
these days are very complex.
1615
01:12:35,893 --> 01:12:39,271
- Hm, yeah, no doubt.
1616
01:12:41,648 --> 01:12:43,484
But this, this girl was...
1617
01:12:45,943 --> 01:12:47,696
I mean, she was angelic.
1618
01:12:49,990 --> 01:12:51,825
- So you got to find her.
1619
01:12:51,867 --> 01:12:54,327
- Yeah.
- You got a name, though.
1620
01:12:54,370 --> 01:12:56,789
Well, I got her first name
and the name of the agency.
1621
01:12:56,871 --> 01:12:59,875
- Okay, let me talk to Claudio,
1622
01:12:59,916 --> 01:13:01,251
see if we can set it up,
1623
01:13:01,335 --> 01:13:04,380
and we'll do what
we can to help you.
1624
01:13:04,421 --> 01:13:06,590
- [Hal] Nice, my old friend.
1625
01:13:06,673 --> 01:13:08,759
(door thuds)
1626
01:13:08,842 --> 01:13:12,096
(light soothing music)
1627
01:13:23,440 --> 01:13:24,691
Diana?
1628
01:13:24,733 --> 01:13:25,734
- Yeah!
1629
01:13:25,818 --> 01:13:27,068
- We...
1630
01:13:27,736 --> 01:13:29,321
We met in Mott Haven,
1631
01:13:29,405 --> 01:13:31,073
the shoot that...
- Oh, hi! Yeah.
1632
01:13:31,115 --> 01:13:33,200
Is it Al?
1633
01:13:33,242 --> 01:13:35,452
- Well, Hal.
- Hal, that's right.
1634
01:13:35,536 --> 01:13:36,620
How are you?
1635
01:13:36,702 --> 01:13:37,746
- Yeah, it's good
to see you, yeah.
1636
01:13:37,788 --> 01:13:39,039
- Yeah, you too.
1637
01:13:39,081 --> 01:13:40,499
- [Claudio] You guys
know each other.
1638
01:13:40,582 --> 01:13:41,959
- Well, not really.
- Yeah, we met at...
1639
01:13:42,041 --> 01:13:44,253
- She was doing a test shoot.
1640
01:13:44,294 --> 01:13:45,712
- Such a small world.
1641
01:13:45,754 --> 01:13:47,380
- Yeah.
- Yeah.
1642
01:13:47,423 --> 01:13:49,091
- Hey, Hal, we're going to
my crib for a private party.
1643
01:13:49,174 --> 01:13:50,925
Do you wanna join us?
1644
01:13:50,968 --> 01:13:52,094
- No, no thanks.
1645
01:13:52,136 --> 01:13:53,094
You guys have fun, all right.
1646
01:13:53,178 --> 01:13:54,596
I'm gonna have dinner.
1647
01:13:54,638 --> 01:13:56,639
I've got to get an early
start in the morning.
1648
01:13:56,723 --> 01:13:57,808
Take care.
1649
01:13:57,891 --> 01:13:59,059
- Have a good night!
- Ciao.
1650
01:13:59,684 --> 01:14:00,727
- Do you need a drive?
1651
01:14:00,769 --> 01:14:02,146
Do you need a car?
1652
01:14:02,228 --> 01:14:03,605
- Not really, we can hail a cab.
1653
01:14:03,689 --> 01:14:05,357
- No, no, no.
Take my driver, he'll take you.
1654
01:14:05,441 --> 01:14:06,775
- Yeah, are you sure?
- Yeah, absolutely.
1655
01:14:06,859 --> 01:14:08,652
- Thank you!.
- Thank you!
1656
01:14:09,318 --> 01:14:10,946
- Very nice.
- Yeah.
1657
01:14:11,029 --> 01:14:14,324
- Listen, Diana, I'd like to
have lunch with you sometime
1658
01:14:14,407 --> 01:14:16,118
if it's...
you know, if you'd like?
1659
01:14:16,160 --> 01:14:17,577
- Oh, yes, sure, I'd like that.
1660
01:14:17,619 --> 01:14:19,580
I'll have Claudio
give you my number.
1661
01:14:19,621 --> 01:14:21,957
- Great, thanks!
All right, have fun!
1662
01:14:21,999 --> 01:14:23,375
- [Diana] Thank you.
1663
01:14:23,459 --> 01:14:26,420
- [Hal] Come on
girls, I'm starved.
1664
01:14:26,462 --> 01:14:30,174
(upbeat percussive music)
1665
01:14:31,467 --> 01:14:34,469
- Damn, how late...
- Seriously, I mean...
1666
01:14:34,511 --> 01:14:36,346
- Oh!
Here's Clarence! Yo!
1667
01:14:36,430 --> 01:14:38,139
You're late, man.
Where's Moe?
1668
01:14:38,182 --> 01:14:39,975
Moe is sick.
1669
01:14:40,058 --> 01:14:41,309
I just seen him
at the drug store.
That's the reason I'm late.
1670
01:14:41,351 --> 01:14:42,728
- All right, sit down, man.
1671
01:14:42,811 --> 01:14:44,646
So you know what's going
on, right, Bulletproof?
1672
01:14:44,688 --> 01:14:46,398
- Yeah, we're here
about Radioman.
1673
01:14:46,482 --> 01:14:48,275
- Yeah, he scammed up, man!
1674
01:14:48,317 --> 01:14:50,652
He stole that 85K from the
Olympia Keys for Cash deal.
1675
01:14:50,693 --> 01:14:52,946
He disappeared, and then
he went into the city, man.
1676
01:14:52,987 --> 01:14:54,990
- He played us, man!
- No shit?
1677
01:14:55,073 --> 01:14:56,575
He didn't play us, Reny.
1678
01:14:56,657 --> 01:14:59,077
If this was chess, he
would have manipulated us.
1679
01:14:59,161 --> 01:15:00,370
He had an advance strategy.
1680
01:15:00,454 --> 01:15:02,331
he was like playing 3D chess.
1681
01:15:02,414 --> 01:15:03,957
- No, he fucked up, Clarence.
1682
01:15:03,999 --> 01:15:05,209
Aren't you pissed, man?
1683
01:15:05,291 --> 01:15:06,793
- I am pissed off.
1684
01:15:06,835 --> 01:15:11,673
But I'm also impressed
that he was able to do so.
1685
01:15:13,467 --> 01:15:14,927
- I don't know about that, man.
1686
01:15:15,010 --> 01:15:16,178
- What does that mean?
1687
01:15:16,261 --> 01:15:17,179
- That means he
was very advanced,
1688
01:15:17,221 --> 01:15:18,805
he was way ahead of us.
1689
01:15:18,847 --> 01:15:22,017
He didn't want us to know
that he was so smart.
1690
01:15:22,100 --> 01:15:23,477
- Maybe, man.
1691
01:15:23,519 --> 01:15:26,230
- Clarence, I don't
know, man, you know,
1692
01:15:26,313 --> 01:15:27,856
you got a point, I
guess, I don't know.
1693
01:15:27,898 --> 01:15:29,023
(Clarence laughs)
1694
01:15:29,066 --> 01:15:32,693
(air whooshing)
(horns blaring)
1695
01:15:32,736 --> 01:15:35,489
- We were coming back
from the Hamptons,
1696
01:15:36,281 --> 01:15:38,157
it was raining outside,
1697
01:15:38,200 --> 01:15:40,285
I was driving, and...
1698
01:15:41,787 --> 01:15:44,790
We were always very,
very, very physical.
1699
01:15:44,873 --> 01:15:46,625
And the rain, and...
1700
01:15:48,252 --> 01:15:50,879
and the way that the
tree blocked the sign.
1701
01:15:51,755 --> 01:15:54,883
(smooth romantic jazz)
1702
01:15:57,010 --> 01:15:58,219
I failed to stop.
1703
01:15:59,137 --> 01:16:02,724
A tractor-trailer
hit the car, and...
1704
01:16:07,062 --> 01:16:08,313
She was thrown.
1705
01:16:10,523 --> 01:16:12,693
In a coma for 12 days and...
1706
01:16:16,237 --> 01:16:17,739
and she didn't make it.
1707
01:16:21,285 --> 01:16:22,911
- I'm so sorry.
1708
01:16:25,163 --> 01:16:26,498
- So you can...
1709
01:16:27,749 --> 01:16:32,546
You see why I was overwhelmed
when I saw you in the park.
1710
01:16:34,798 --> 01:16:36,925
I had feelings that
I'd buried for so long
1711
01:16:36,967 --> 01:16:38,218
just...
1712
01:16:42,431 --> 01:16:43,932
And I just had to meet you
1713
01:16:45,434 --> 01:16:48,353
to see if there was the
slightest possibility of us...
1714
01:16:50,439 --> 01:16:54,860
well, at least to
explore the possibility.
1715
01:16:54,943 --> 01:16:58,405
- You know, Hal, it's
a bit complicated
1716
01:16:59,364 --> 01:17:03,619
'cause I have a
boyfriend. (sighs)
1717
01:17:07,581 --> 01:17:12,794
- (sighs) I... (chuckles)
1718
01:17:13,754 --> 01:17:15,630
I guess I should've
found that out first.
1719
01:17:15,714 --> 01:17:19,593
- Ah, no I mean I'm
happy to see you, and...
1720
01:17:20,969 --> 01:17:24,973
I hope to see you again soon.
1721
01:17:25,014 --> 01:17:27,225
- You've been very kind.
1722
01:17:28,059 --> 01:17:29,811
I appreciate you having lunch.
1723
01:17:30,896 --> 01:17:32,272
It's a lot to ask someone.
1724
01:17:33,106 --> 01:17:35,651
(Diana chuckles)
1725
01:17:35,734 --> 01:17:38,820
Yeah. (chuckles)
1726
01:17:38,904 --> 01:17:39,821
Waiter!
1727
01:17:39,905 --> 01:17:42,949
(smooth romantic jazz)
1728
01:17:46,370 --> 01:17:47,996
I need a little something
stronger, please.
1729
01:17:48,038 --> 01:17:49,623
Jack, Jack Daniels.
1730
01:17:49,665 --> 01:17:50,874
Thank you.
1731
01:17:50,957 --> 01:17:53,502
I appreciate you having
lunch with me, Diana.
1732
01:17:54,378 --> 01:17:57,755
(tense ominous music)
1733
01:18:02,010 --> 01:18:05,013
- So he wants to take
you to Lucerne, huh.
1734
01:18:05,097 --> 01:18:06,682
- Yuri, please.
1735
01:18:08,183 --> 01:18:10,394
- Does he have money at least?
1736
01:18:10,477 --> 01:18:13,021
- He seems well off.
1737
01:18:15,482 --> 01:18:18,652
- This fucking "pridurok"
thinks he can buy you.
1738
01:18:18,693 --> 01:18:20,737
- No, it's not like that.
1739
01:18:20,821 --> 01:18:22,906
I remind him of
his deceased wife.
1740
01:18:22,989 --> 01:18:25,826
It's really quite
heartbreaking, actually.
1741
01:18:25,867 --> 01:18:29,037
- You feel bad for
the fucking guy.
1742
01:18:29,121 --> 01:18:31,039
- Yuri, please, stop.
1743
01:18:33,083 --> 01:18:34,334
Stop it.
1744
01:18:35,544 --> 01:18:37,087
He wants to buy you?
1745
01:18:37,170 --> 01:18:39,423
Okay.
But not what he thinks.
1746
01:18:39,505 --> 01:18:40,757
(Yuri smacks Diana)
1747
01:18:40,841 --> 01:18:42,384
(ominous music)
1748
01:18:42,467 --> 01:18:45,053
(Diana moans)
1749
01:18:47,180 --> 01:18:49,057
What happened, Dianichka?
1750
01:18:53,562 --> 01:18:56,481
Oh, look what this
motherfucker did.
1751
01:18:56,565 --> 01:18:59,735
(tense ominous music)
1752
01:18:59,776 --> 01:19:02,154
(lips smacking)
1753
01:19:02,237 --> 01:19:04,614
Give me phone.
Give phone.
1754
01:19:04,698 --> 01:19:08,076
(tense ominous music)
1755
01:19:10,202 --> 01:19:11,913
(telephone rings)
1756
01:19:11,996 --> 01:19:13,373
- Hello!
1757
01:19:13,415 --> 01:19:15,333
- Hey, piece of shit,
you hurt my wife.
1758
01:19:15,416 --> 01:19:16,626
I should kill you.
1759
01:19:16,710 --> 01:19:18,085
- What are you taking about?
1760
01:19:18,170 --> 01:19:21,047
- Diana, she's model,
professional model.
1761
01:19:21,089 --> 01:19:22,215
You treat her like prostitute
1762
01:19:22,257 --> 01:19:24,593
and beat her when she say "no."
1763
01:19:24,634 --> 01:19:27,094
You damage her beautiful face.
1764
01:19:27,137 --> 01:19:28,764
Now, or you pay,
1765
01:19:28,847 --> 01:19:31,433
or I kill you with my
own hands, motherfucker!
1766
01:19:31,475 --> 01:19:34,102
- Listen, pal, you got
the wrong number here.
1767
01:19:34,144 --> 01:19:35,562
What's going on here?
1768
01:19:35,603 --> 01:19:40,442
- $50,000 cash, or I
show photo to police.
1769
01:19:41,026 --> 01:19:43,068
- Who is this?
- You know what you did.
1770
01:19:43,111 --> 01:19:44,862
Texted photo for you.
1771
01:19:44,946 --> 01:19:46,323
- What photo?
1772
01:19:46,406 --> 01:19:49,201
- Meet me down by the dock
between Talmadge and 106th.
1773
01:19:49,284 --> 01:19:51,161
Bring cash and come alone,
1774
01:19:51,244 --> 01:19:53,121
or I show photo to police.
1775
01:19:53,163 --> 01:19:56,541
(tense ominous music)
1776
01:19:58,126 --> 01:19:59,377
- Oh, my God!
1777
01:19:59,460 --> 01:20:04,633
(car engine purring)
(phone ringing)
1778
01:20:12,224 --> 01:20:13,809
- Mike Roman.
1779
01:20:13,892 --> 01:20:14,768
- Mike?
1780
01:20:14,809 --> 01:20:17,395
Mike, it's Hal.
- Hal who?
1781
01:20:18,313 --> 01:20:19,731
- Mike, don't, all right.
1782
01:20:19,815 --> 01:20:22,984
I'm in a jam, I'm really
jammed up here, okay?
1783
01:20:23,026 --> 01:20:24,736
- Wait a minute, you know,
it's coming back to me.
1784
01:20:24,820 --> 01:20:26,822
I used to know a Hal Stewart.
1785
01:20:26,862 --> 01:20:28,657
Thought he was a
pretty good guy.
1786
01:20:28,740 --> 01:20:31,618
Then he turned out to be a
scumbag, and he disappeared.
1787
01:20:31,660 --> 01:20:33,327
- This is no joke,
I need your help.
1788
01:20:33,411 --> 01:20:34,955
- What did you do, Hal?
1789
01:20:34,996 --> 01:20:36,498
- You know the girl I...
1790
01:20:36,581 --> 01:20:37,791
Well, she has a boyfriend,
and there's a whole...
1791
01:20:37,833 --> 01:20:38,708
- What girl?
1792
01:20:38,791 --> 01:20:39,835
- I don't know what happened,
1793
01:20:39,876 --> 01:20:41,920
he's trying to blackmail me now.
1794
01:20:42,003 --> 01:20:43,171
- Blackmailing?
1795
01:20:43,213 --> 01:20:46,174
Oh, for what, for
$20,000 or your share
1796
01:20:46,258 --> 01:20:48,050
of the Cash for Keys?
1797
01:20:48,134 --> 01:20:49,177
Sounds like bullshit to me.
1798
01:20:49,219 --> 01:20:50,594
- No, this is not any bullshit.
1799
01:20:50,679 --> 01:20:52,138
It's no bullshit,
1800
01:20:52,180 --> 01:20:53,598
I'll straighten that other
stuff with you later on.
1801
01:20:53,682 --> 01:20:55,058
I'll explain everything!
1802
01:20:55,141 --> 01:20:57,434
Right now, this guy is
fucking dangerous, okay?
1803
01:20:59,062 --> 01:21:00,230
- Fine.
1804
01:21:00,313 --> 01:21:01,690
I'll be there in 20 minutes.
1805
01:21:12,200 --> 01:21:14,286
- Hold on.
Hello?
1806
01:21:14,369 --> 01:21:15,495
- Reny, hey, it's Mike Roman.
1807
01:21:15,537 --> 01:21:17,205
How are you doing?
1808
01:21:17,289 --> 01:21:18,665
- Oh, hey Mike.
1809
01:21:18,707 --> 01:21:19,875
What's happening, how's
it going, my friend?
1810
01:21:19,916 --> 01:21:20,916
- Reny, I've...
1811
01:21:21,001 --> 01:21:22,710
Listen, I'm gonna
need your help,
1812
01:21:22,794 --> 01:21:24,671
Hal is in trouble.
- Hal?
1813
01:21:24,713 --> 01:21:26,005
That thieving maricon.
1814
01:21:26,047 --> 01:21:27,716
Fuck him, man!
1815
01:21:27,757 --> 01:21:30,050
- Listen, we'll deal with
all the other problems later.
1816
01:21:30,093 --> 01:21:31,678
Apparently,
1817
01:21:31,719 --> 01:21:33,221
there's more to the story
than even I was aware of,
1818
01:21:33,263 --> 01:21:34,389
but we need your help like
at the docks, like now,
1819
01:21:34,472 --> 01:21:35,473
with the tribe, okay?
1820
01:21:35,557 --> 01:21:37,017
Bring the tribe.
1821
01:21:37,058 --> 01:21:38,393
- The tribe?
1822
01:21:38,476 --> 01:21:40,020
They hate him, man.
He screwed us all.
1823
01:21:40,061 --> 01:21:41,228
He knows nobody's
gonna help him.
1824
01:21:41,271 --> 01:21:42,480
He's on his own, man.
1825
01:21:42,564 --> 01:21:43,898
- Well, I didn't
screw you, right.
1826
01:21:43,982 --> 01:21:45,859
And, and, and we'll
talk about it all later,
1827
01:21:45,901 --> 01:21:47,235
I promise we'll solve
everything later,
1828
01:21:47,318 --> 01:21:48,695
but, really, I need your help.
1829
01:21:48,737 --> 01:21:50,280
I mean, people are
coming from Brooklyn,
1830
01:21:50,362 --> 01:21:51,823
like to hurt him, right.
1831
01:21:51,907 --> 01:21:53,325
I mean, maybe even
kill him, I don't know.
1832
01:21:53,407 --> 01:21:54,367
- Hold again.
1833
01:21:54,409 --> 01:21:55,702
They're coming now?
1834
01:21:55,744 --> 01:21:57,287
He screwed them too?
1835
01:21:57,370 --> 01:21:58,580
- Do it for the tribe,
1836
01:21:58,663 --> 01:22:00,165
do it for the Bronx.
1837
01:22:00,248 --> 01:22:02,584
We need your help,
I need you there.
1838
01:22:02,626 --> 01:22:04,335
We'll figure the
rest out later, okay?
1839
01:22:04,419 --> 01:22:05,754
- I'll do it for you, man
1840
01:22:05,837 --> 01:22:06,713
but I got to finish
getting ready, man.
1841
01:22:06,755 --> 01:22:07,797
- All right, good.
1842
01:22:07,880 --> 01:22:09,132
All right, thank you!
1843
01:22:10,050 --> 01:22:15,055
(hinges squeaking)
(door thuds)
1844
01:22:16,056 --> 01:22:18,141
- Go fast, I don't
have all day, man.
- I'm not done, man.
1845
01:22:18,224 --> 01:22:19,267
- Hurry up!
1846
01:22:20,309 --> 01:22:22,771
(Mike sighs)
1847
01:22:26,441 --> 01:22:28,943
- Hey, it's Mike.
1848
01:22:29,945 --> 01:22:30,946
Uh...
1849
01:22:31,029 --> 01:22:33,448
yeah, Mike Roman,
yeah. (chuckles)
1850
01:22:33,490 --> 01:22:35,450
What b-b-b, but I know.
1851
01:22:35,532 --> 01:22:36,952
Wait, wait, wait, please.
1852
01:22:39,287 --> 01:22:43,124
I didn't think I'd be calling
you either. (chuckles)
1853
01:22:44,459 --> 01:22:45,752
I need your help, okay?
1854
01:22:45,794 --> 01:22:49,172
(tense ominous music)
1855
01:22:54,302 --> 01:22:57,639
- Where's the money, Hal?
1856
01:22:57,681 --> 01:22:59,808
Where is the money, Hal?
1857
01:23:03,186 --> 01:23:05,981
("cash bundle" thuds)
1858
01:23:06,022 --> 01:23:07,107
Check.
1859
01:23:07,148 --> 01:23:08,400
- Check.
1860
01:23:08,483 --> 01:23:09,818
- You check it.
1861
01:23:09,859 --> 01:23:11,903
- Check it!
- You check it!
1862
01:23:11,987 --> 01:23:16,907
(bodyguards yelling
in foreign language)
1863
01:23:17,575 --> 01:23:18,785
- Wait a minute, wait a minute.
1864
01:23:18,827 --> 01:23:20,704
Wait, let's check
the money first.
1865
01:23:21,705 --> 01:23:23,415
- What the fuck is this?
1866
01:23:23,498 --> 01:23:27,293
- (screams) What
the fuck is this?
1867
01:23:27,335 --> 01:23:28,837
- What is this, Hal?
1868
01:23:28,920 --> 01:23:30,338
There was no way of getting
any money in two hours.
1869
01:23:30,380 --> 01:23:33,675
(bodyguards screaming
in foreign language)
1870
01:23:33,758 --> 01:23:34,968
- Don't worry, buddy.
1871
01:23:35,010 --> 01:23:36,344
I got you.
The Bronx is here, man.
1872
01:23:36,428 --> 01:23:37,429
What's going on, man?
1873
01:23:37,512 --> 01:23:40,764
(bodyguards yelling)
1874
01:23:40,849 --> 01:23:42,267
- What is this freak
show you've brought?
1875
01:23:42,350 --> 01:23:43,351
- [Hal] Let these guys up, okay?
1876
01:23:43,434 --> 01:23:44,853
- I told you no calls, Hal!
1877
01:23:44,894 --> 01:23:46,980
Last thing you want is
fucking cops to show up
1878
01:23:47,022 --> 01:23:48,481
after what you did to Diana.
1879
01:23:48,523 --> 01:23:50,191
- After what you did!
1880
01:23:50,275 --> 01:23:51,484
I never touched her!
1881
01:23:51,526 --> 01:23:53,318
- You hit a woman,
you're a bitch!
1882
01:23:53,361 --> 01:23:54,446
- What is it?
1883
01:23:54,529 --> 01:23:56,072
Like yeah, your protection?
1884
01:23:56,156 --> 01:23:58,450
- I'll get it to
you tomorrow, okay?
1885
01:23:58,532 --> 01:23:59,909
You guys get up, lift him up.
1886
01:23:59,993 --> 01:24:01,369
- Not tomorrow.
- I'll get it to you tomorrow.
1887
01:24:01,411 --> 01:24:02,704
Lift these guys up.
- Not tomorrow, now.
1888
01:24:02,746 --> 01:24:04,414
(motorbike engines sputtering)
1889
01:24:04,496 --> 01:24:06,166
What the fuck is this?
1890
01:24:06,207 --> 01:24:11,379
(suspenseful dramatic music)
(motorbike engines sputtering)
1891
01:24:37,572 --> 01:24:40,407
(shoes clacking)
1892
01:24:46,331 --> 01:24:48,208
- Hey, Mike Roman!
1893
01:24:48,249 --> 01:24:50,668
I see you have a
little problem here.
1894
01:24:50,752 --> 01:24:54,255
(lively cheerful music)
1895
01:24:58,259 --> 01:25:02,097
Let me tell you cocksuckers
something, okay?
1896
01:25:02,847 --> 01:25:05,100
I know your game.
1897
01:25:05,141 --> 01:25:07,936
I know your game better
than you do, okay.
1898
01:25:08,019 --> 01:25:09,687
But it's not gonna work.
1899
01:25:09,771 --> 01:25:11,231
It's over.
1900
01:25:11,272 --> 01:25:12,857
You wanna throw down, we
can throw down right now.
1901
01:25:12,941 --> 01:25:14,359
But you don't wanna mess
with me and my brothers.
1902
01:25:14,442 --> 01:25:15,735
You win some, you lose some.
1903
01:25:15,777 --> 01:25:17,112
Tonight you lose.
1904
01:25:17,195 --> 01:25:18,947
And these guys ain't
paying you a dime.
1905
01:25:21,991 --> 01:25:23,952
No hard feelings, man.
1906
01:25:26,955 --> 01:25:30,291
- Yuri, don't hurt Diana.
1907
01:25:30,333 --> 01:25:31,459
Don't touch her again.
1908
01:25:31,501 --> 01:25:33,294
Right, Ray.
- You heard him.
1909
01:25:33,335 --> 01:25:36,965
You'll touch her again,
you're gonna have stumps
1910
01:25:37,048 --> 01:25:38,466
to pick your nose with.
1911
01:25:39,759 --> 01:25:42,469
(Hal chuckles)
You have a good night.
1912
01:25:44,097 --> 01:25:47,809
(upbeat percussive music)
1913
01:25:56,651 --> 01:25:58,027
- You know, I never thought
1914
01:25:58,111 --> 01:26:00,530
I'd be happy to see
you again. (laughs)
1915
01:26:00,612 --> 01:26:02,282
- Likewise.
(Hal laughs)
1916
01:26:02,323 --> 01:26:03,992
Can't you guys keep
out of trouble, man?
1917
01:26:04,075 --> 01:26:06,827
- Thanks, Ray.
- You're welcome. (chuckles)
1918
01:26:06,870 --> 01:26:08,830
But we're gonna square up later.
1919
01:26:08,871 --> 01:26:10,540
Don't forget.
- Yes, we will.
1920
01:26:10,623 --> 01:26:11,583
Yes, we will.
1921
01:26:11,666 --> 01:26:13,209
- You're the man, Ray?
1922
01:26:13,293 --> 01:26:14,878
- Thanks, Ray.
- Thank you Ray.
1923
01:26:15,044 --> 01:26:20,091
(dramatic upbeat music)
(motorcycle engines purring)
1924
01:26:21,384 --> 01:26:23,344
- [Mike] What the fuck
were you thinking, Hal?
1925
01:26:23,428 --> 01:26:25,680
- I was in 0 fog, okay,
feeling things that were buried
1926
01:26:25,763 --> 01:26:27,473
inside me for a very long time.
1927
01:26:27,514 --> 01:26:28,933
- A fucking fog?
1928
01:26:29,017 --> 01:26:31,311
What you did affected a
lot of people's lives.
1929
01:26:31,352 --> 01:26:33,103
People who trusted you.
1930
01:26:33,188 --> 01:26:35,273
Who called you, "friend."
1931
01:26:35,356 --> 01:26:36,523
People you cheated!
1932
01:26:36,566 --> 01:26:38,067
- What do you mean "cheated?"
1933
01:26:38,151 --> 01:26:39,693
- Oh, don't play dumb now.
1934
01:26:39,777 --> 01:26:41,321
You made off with all the money!
1935
01:26:41,362 --> 01:26:44,532
How are you gonna make
that right, Radioman?
1936
01:26:45,617 --> 01:26:47,285
- That's not what happened.
1937
01:26:47,368 --> 01:26:51,539
- Ahhh. (sighs)
1938
01:26:56,294 --> 01:26:58,379
What's this?
- Take a look.
1939
01:27:02,675 --> 01:27:03,843
- You got all that?
1940
01:27:03,885 --> 01:27:05,887
- No, I got 0 third of that.
1941
01:27:05,929 --> 01:27:07,347
The first thing I did
when I came to the city
1942
01:27:07,388 --> 01:27:09,724
was meet with financial
friends of mine.
1943
01:27:09,766 --> 01:27:11,059
It was always my intention
1944
01:27:11,100 --> 01:27:12,769
to invest the money
for the tribe.
1945
01:27:12,852 --> 01:27:15,897
- (laughing) You expect
me to believe that shit?
1946
01:27:15,939 --> 01:27:16,898
- Ask Annie!
1947
01:27:16,981 --> 01:27:18,650
- Ask Annie what?
1948
01:27:18,733 --> 01:27:20,109
- Annie had to cosign, okay?
1949
01:27:20,193 --> 01:27:21,861
She was a treasurer, she
knew about everything.
1950
01:27:21,903 --> 01:27:23,487
I told her the whole plan.
1951
01:27:30,662 --> 01:27:33,581
- (Mike) And I thought I was
the crazy one of the two.
1952
01:27:39,963 --> 01:27:41,673
- Don't worry, Mike?
1953
01:27:41,755 --> 01:27:43,258
You still hold that title.
1954
01:27:44,425 --> 01:27:49,806
(Mike laughing)
(electronic ethereal music)
1955
01:27:51,724 --> 01:27:53,768
(air whooshing)
(siren blaring)
1956
01:27:53,851 --> 01:27:55,520
- Yes, we pawned it
off at a pawnshop.
1957
01:27:55,603 --> 01:27:57,105
We didn't know whose
name to put first.
1958
01:27:57,188 --> 01:27:59,482
- That Big "R",
Renaldo-Ricky both, man.
1959
01:27:59,565 --> 01:28:00,942
- Yeah, man, yo,
1960
01:28:01,025 --> 01:28:02,277
best things still come
right out of the trash.
1961
01:28:02,318 --> 01:28:03,695
Right, brother?
- Ask the guys, man.
1962
01:28:03,778 --> 01:28:05,612
- Amen!
- Amen, brother!
1963
01:28:06,781 --> 01:28:08,324
- With the extra money I got,
1964
01:28:08,407 --> 01:28:10,535
I'm able to give
kids free lessons,
1965
01:28:10,618 --> 01:28:11,786
future chess hustlers.
1966
01:28:11,827 --> 01:28:13,371
That's just a joke.
1967
01:28:13,454 --> 01:28:17,625
- I won an award for playing
in, how do you say...
1968
01:28:17,666 --> 01:28:21,462
(Erika mutters in Spanish)
1969
01:28:24,007 --> 01:28:25,300
Temptress!
1970
01:28:25,383 --> 01:28:27,468
- My dream was own
my own dress shop.
1971
01:28:27,552 --> 01:28:29,262
Now, I'm living my dream.
1972
01:28:29,304 --> 01:28:32,264
I'm also a girl boss,
bringing shoulder pads back,
1973
01:28:32,307 --> 01:28:33,725
and I can still skate to work.
1974
01:28:33,808 --> 01:28:35,727
- Hey, Jackie Bo.
- Hooo!
1975
01:28:35,809 --> 01:28:37,061
Tumbler!
1976
01:28:37,145 --> 01:28:38,980
- How are you?
- Have a great day!
1977
01:28:39,022 --> 01:28:41,816
I started in the plastic
recycling business
1978
01:28:41,898 --> 01:28:44,318
just like my boy, Mike Roman!
1979
01:28:44,402 --> 01:28:47,780
And I'm starting small, but
you know I'm aiming big!
1980
01:28:47,822 --> 01:28:49,532
- The key, sir.
Thank you very much.
1981
01:28:49,615 --> 01:28:52,660
- You are most
welcome, most welcome.
1982
01:28:52,702 --> 01:28:53,995
- Thank you soo much!
1983
01:28:54,037 --> 01:28:55,496
Thank you.
1984
01:28:55,538 --> 01:28:56,621
We really appreciate,
we really appreciate.
1985
01:28:56,664 --> 01:28:58,166
- My pleasure.
1986
01:28:58,207 --> 01:28:59,666
Applying Mr. Hal and Mr.
Mike Cash for Key method,
1987
01:28:59,751 --> 01:29:02,754
I've opened my own
consulting firm, Moe Money!
1988
01:29:02,837 --> 01:29:04,714
Now I help Bronx
residents get more money
1989
01:29:04,797 --> 01:29:05,923
and a brighter future!
1990
01:29:06,007 --> 01:29:09,677
(upbeat percussive music)
1991
01:29:16,893 --> 01:29:18,603
- You coming, Hal?
1992
01:29:20,897 --> 01:29:22,940
- You go ahead,
Mike, I'll catch up.
1993
01:29:23,023 --> 01:29:27,028
(electronic percussive music)
1994
01:29:43,044 --> 01:29:44,587
- Mind if I sit?
1995
01:29:45,838 --> 01:29:46,880
- It's a public park.
1996
01:29:46,923 --> 01:29:48,800
What are you asking me for?
1997
01:29:48,883 --> 01:29:52,719
(electronic percussive music)
1998
01:30:06,192 --> 01:30:10,405
(upbeat rhythmic music)
1999
01:30:10,446 --> 01:30:12,740
(Vic sighs)
2000
01:30:35,555 --> 01:30:38,266
(paper rustling)
2001
01:30:40,934 --> 01:30:42,937
- Save the Turtles.
2002
01:30:42,978 --> 01:30:44,772
Clean Ocean Project.
2003
01:30:46,065 --> 01:30:48,192
With respect, Mike Roman.
2004
01:30:50,736 --> 01:30:52,071
Vice President Vic Diaz?
2005
01:30:54,073 --> 01:30:56,784
(Vic laughing)
2006
01:30:59,454 --> 01:31:00,788
Mike!
2007
01:31:04,625 --> 01:31:06,252
(hip hop music)
2008
01:31:06,294 --> 01:31:10,840
♪ We holding our ground ♪
2009
01:31:10,923 --> 01:31:15,636
♪ Grand Concourse, Narrows,
Jackson, Fulton Row ♪
2010
01:31:15,719 --> 01:31:19,639
♪ Highbridge, St.
Mary's, Beacon ♪
2011
01:31:19,682 --> 01:31:22,852
♪ And my heathen,
you know what ♪
2012
01:31:22,934 --> 01:31:26,564
♪ Ha, they trying to gentrify
the X Manhattan, Brooklyn ♪
2013
01:31:26,647 --> 01:31:29,150
♪ You know the Bronx next,
union's a trail of redemption ♪
2014
01:31:29,233 --> 01:31:30,693
♪ Love my tribe, Latin vibe ♪
2015
01:31:30,776 --> 01:31:33,404
♪ Fools in the hustle,
Cash for Keys, ♪
2016
01:31:33,487 --> 01:31:35,198
♪ You're holding
down the muscle ♪
2017
01:31:35,281 --> 01:31:36,782
♪ Some hold out, we
holdin' our ground ♪
2018
01:31:36,824 --> 01:31:39,327
♪ 'Cause that's how we
do in the boogie down ♪
2019
01:31:39,368 --> 01:31:41,537
♪ Home of Big Pun
and the Bronx Zoo ♪
2020
01:31:41,621 --> 01:31:43,748
♪ 161st Street,
Yankees there too ♪
2021
01:31:43,831 --> 01:31:45,833
♪ We got the Q, the 2,
the 4, the 5, the 6 ♪
2022
01:31:45,916 --> 01:31:48,460
♪ And the D train,
that's all in the mix ♪
2023
01:31:48,503 --> 01:31:51,839
♪ Let me paint your portrait,
on a beach called Orchard ♪
2024
01:31:51,923 --> 01:31:53,508
♪ Or down to City Ave ♪
2025
01:31:53,591 --> 01:31:56,093
♪ One thing about the
Bronx is we so versatile ♪
2026
01:31:56,177 --> 01:31:57,762
♪ We made up rap ♪
2027
01:31:57,844 --> 01:31:59,805
♪ Now they trying to move
us out of salary cap ♪
2028
01:31:59,847 --> 01:32:01,682
♪ We're surviving it, y'all,
but we ain't going nowhere ♪
2029
01:32:01,766 --> 01:32:05,269
♪ Have a cap of cocaine,
nobody's the league ♪
2030
01:32:05,353 --> 01:32:08,898
♪ People of the Bronx ♪
2031
01:32:08,981 --> 01:32:10,066
♪ The Bronx ♪
2032
01:32:10,148 --> 01:32:14,862
♪ We ain't going nowhere ♪
2033
01:32:15,905 --> 01:32:19,116
♪ We holding our ground ♪
2034
01:32:27,375 --> 01:32:30,628
(fast hip hop music)
2035
01:32:32,964 --> 01:32:37,885
♪ We holding our ground ♪
2036
01:32:40,972 --> 01:32:45,893
♪ We holding our ground ♪
2037
01:32:48,896 --> 01:32:54,110
♪ We holding our ground ♪
2038
01:32:57,071 --> 01:33:00,324
♪ We holding our ground ♪
2039
01:33:19,135 --> 01:33:23,222
♪ We holding our ground ♪
2040
01:33:23,264 --> 01:33:27,268
♪ We holding our ground ♪
2041
01:33:27,309 --> 01:33:31,272
♪ We holding our ground ♪
2042
01:33:31,314 --> 01:33:36,527
♪ We holding our ground ♪
2043
01:33:39,280 --> 01:33:43,284
♪ We holding our ground ♪
2044
01:33:43,367 --> 01:33:47,204
♪ We holding our ground ♪
2045
01:33:47,288 --> 01:33:50,958
♪ We holding our ground ♪
2046
01:33:51,000 --> 01:33:54,337
(bright dramatic music)
2047
01:35:11,539 --> 01:35:13,582
- [Narrator] The
film you just watched
2048
01:35:13,666 --> 01:35:15,041
is based on the true story
2049
01:35:15,084 --> 01:35:17,210
of someone who's become
not only a colleague
2050
01:35:17,253 --> 01:35:19,588
but my friend, Mike Domino.
2051
01:35:20,589 --> 01:35:22,800
Well, the film contains
many profound messages.
2052
01:35:22,883 --> 01:35:24,218
The most urgent is
2053
01:35:24,260 --> 01:35:27,638
that we must keep our precious
life giving oceans clean
2054
01:35:27,722 --> 01:35:29,223
and protect our sea animals
2055
01:35:29,473 --> 01:35:33,352
from suffering due to something
absolutely in our power.
2056
01:35:34,061 --> 01:35:35,980
Our movie "Mott Haven"
has introduced you
2057
01:35:36,063 --> 01:35:39,567
to the world of
plastics recycling as
part of the solution
2058
01:35:39,650 --> 01:35:41,902
to the devastation
marine plastic waste
2059
01:35:41,943 --> 01:35:44,864
is causing to humans
and animals alike.
2060
01:35:46,073 --> 01:35:49,660
We have to do better and more
for our dear mother earth
2061
01:35:49,744 --> 01:35:53,748
and for future generations
to come let's work together
2062
01:35:53,789 --> 01:35:56,416
on keeping our
oceans lakes, rivers,
2063
01:35:56,500 --> 01:35:57,918
and streams clean.
2064
01:35:58,585 --> 01:36:00,921
Make a difference, recycle,
2065
01:36:00,963 --> 01:36:03,090
and donate to one of
the many organizations
2066
01:36:03,132 --> 01:36:07,219
that are supporting this
very necessary issue.
2067
01:36:07,261 --> 01:36:10,806
(gentle ethereal music)
138214
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.