Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,583 --> 00:00:18,042
Hey. Here.
2
00:00:26,417 --> 00:00:27,750
Hey, Kirkland Jeans,
3
00:00:27,833 --> 00:00:29,750
get the fuck outta the road!
4
00:00:34,458 --> 00:00:37,208
Alright, freeze, put your
hands in the air. Now!
5
00:00:44,042 --> 00:00:45,792
Oh, my God!
6
00:00:47,750 --> 00:00:50,125
Oh, God, what the hell
is happening? What the...
7
00:01:01,833 --> 00:01:03,375
It's finally all happening.
8
00:01:36,500 --> 00:01:38,833
Okay, let's think. If you
were a pretentious douche bag
9
00:01:38,917 --> 00:01:40,829
who had a weapon that could
destroy the entire planet,
10
00:01:40,833 --> 00:01:42,073
where would you launch it from?
11
00:01:43,125 --> 00:01:46,500
Knowing Boone, somewhere
everyone could see.
12
00:01:50,458 --> 00:01:51,746
Cautionary tale just in
13
00:01:51,750 --> 00:01:53,708
to avoid the flora and
evacuate the city ASAP.
14
00:01:53,792 --> 00:01:55,083
Times Square?
15
00:01:55,167 --> 00:01:57,667
Oh, God, this guy's so basic.
16
00:01:57,750 --> 00:01:59,542
We gotta get to
Eunice's office. Now.
17
00:02:00,000 --> 00:02:03,458
And I repeat, authorities say
to avoid the flora at all costs
18
00:02:03,542 --> 00:02:05,167
and evacuate the
city immediately.
19
00:02:05,250 --> 00:02:07,730
Bryce and Dot were supposed to
come back with Monkey hours ago.
20
00:02:07,792 --> 00:02:09,125
Where the hell are they?
21
00:02:09,208 --> 00:02:11,958
I don't know, baby, but it's
time we made other plans.
22
00:02:12,042 --> 00:02:13,208
We gotta run.
23
00:02:13,292 --> 00:02:15,750
Run where? You heard Dot.
24
00:02:15,833 --> 00:02:19,167
This thing is gonna
destroy the whole world,
25
00:02:19,250 --> 00:02:20,750
not just New York.
26
00:02:20,833 --> 00:02:23,708
Then I guess we'll stay alive a
little longer than everybody else.
27
00:02:23,792 --> 00:02:26,083
I need to do right by your
father and get you to safety.
28
00:02:26,167 --> 00:02:28,208
Trust me, this is what
Bryce would've... Aah!
29
00:02:28,292 --> 00:02:29,913
Eunice, we gotta get
going, it's getting real...
30
00:02:29,917 --> 00:02:30,917
You're okay!
31
00:02:32,875 --> 00:02:33,875
You're okay.
32
00:02:34,333 --> 00:02:36,083
- You're okay.
- Oh, my God,
33
00:02:36,167 --> 00:02:37,417
were you worried about me?
34
00:02:37,500 --> 00:02:38,542
What? No, no, no, no.
35
00:02:38,625 --> 00:02:40,917
I was, well, I was... I
was maybe mildly concerned.
36
00:02:43,583 --> 00:02:45,458
Oh, look who thinks he
could just walk back in
37
00:02:45,542 --> 00:02:48,500
like everything's fine and
the world isn't ending.
38
00:02:48,583 --> 00:02:50,079
Hey, Eunice,
39
00:02:50,083 --> 00:02:51,917
it's bad out there,
we need bodies.
40
00:02:52,000 --> 00:02:53,704
I'm gonna need you to
call all your assassins.
41
00:02:53,708 --> 00:02:56,167
Man, get the hell outta
here with that nonsense.
42
00:02:56,250 --> 00:02:58,000
If nobody came to
help in Montauk,
43
00:02:58,083 --> 00:02:59,708
what makes you think
they're coming now?
44
00:02:59,792 --> 00:03:01,496
Oh, I don't know, maybe
because humans are about
45
00:03:01,500 --> 00:03:03,375
to be wiped off the face
of the fucking planet?
46
00:03:03,458 --> 00:03:06,125
Look, my assassins don't
know that and to be honest,
47
00:03:06,208 --> 00:03:07,667
I don't think they even care.
48
00:03:07,750 --> 00:03:10,000
They are down-and-dirty
crooks, not UNICEF.
49
00:03:10,917 --> 00:03:16,792
Ooh, bingo, bongo, so let's
treat them like crooks.
50
00:03:20,292 --> 00:03:22,542
Oh shit, they got snacks.
That's a bad sign.
51
00:03:22,625 --> 00:03:24,583
Damn, Bryce, how'd
she pull this off?
52
00:03:24,667 --> 00:03:25,958
Oh, yeah, Iris lied and told 'em
53
00:03:26,042 --> 00:03:28,250
it was a high-paying gig
54
00:03:28,333 --> 00:03:29,375
just like I would've done.
55
00:03:31,625 --> 00:03:34,000
Hello, hello, hello.
56
00:03:34,083 --> 00:03:35,500
Wanna hear something sexy?
57
00:03:35,875 --> 00:03:38,000
I'm still pulling your hair
out of my shower drain.
58
00:03:39,458 --> 00:03:40,833
Not into hair play?
59
00:03:40,917 --> 00:03:43,458
You know, I'm more into
people with a backbone.
60
00:03:43,542 --> 00:03:45,458
So you couldn't bother
to show up to Montauk
61
00:03:45,542 --> 00:03:47,454
when we needed you, but now
that there's money involved,
62
00:03:47,458 --> 00:03:49,125
you're suddenly here?
63
00:03:49,208 --> 00:03:52,583
If this is the kind of person
you are, I'm not interested.
64
00:03:53,875 --> 00:03:55,038
- Oh.
- Alright, so I'm thinking
65
00:03:55,042 --> 00:03:56,954
I'll start things off with
a light roast, you know?
66
00:03:56,958 --> 00:03:58,625
Just kinda get
everybody warmed up.
67
00:03:58,708 --> 00:04:00,875
Hey, I know Gatling has a
lot of issues with his mom,
68
00:04:00,958 --> 00:04:02,288
- so I'm gonna come right...
- No, no, no, stop.
69
00:04:02,292 --> 00:04:04,121
I think Monkey should
take the lead on this one.
70
00:04:04,125 --> 00:04:05,417
- Monkey?
- Huh?
71
00:04:05,500 --> 00:04:07,542
You mean the guy that moans
and grunts all the time?
72
00:04:07,625 --> 00:04:09,621
Actually, you know what? That
might work with this crowd.
73
00:04:09,625 --> 00:04:11,458
You can translate, okay?
74
00:04:11,542 --> 00:04:13,204
He's got more street
cred with the assassins.
75
00:04:13,208 --> 00:04:14,888
Plus, nobody liked you
when you were alive.
76
00:04:14,958 --> 00:04:15,958
There, I got it out.
77
00:04:16,042 --> 00:04:18,000
- Damn.
- Okay. Ouch.
78
00:04:19,000 --> 00:04:20,292
You know what, fine.
79
00:04:20,375 --> 00:04:22,750
Let's make it snappy, try
to keep it under 60 seconds.
80
00:04:22,833 --> 00:04:24,208
A minute, 20 tops.
81
00:04:24,292 --> 00:04:25,829
Jesus wept. Would
you hurry it up?
82
00:04:25,833 --> 00:04:27,233
What is this all about?
83
00:04:27,250 --> 00:04:28,875
Sorry, uh, qui-quick thing.
84
00:04:28,958 --> 00:04:31,458
Yeah, is this a 1099 or a W2?
85
00:04:31,542 --> 00:04:33,000
Yo, what's taking so long?
86
00:04:33,083 --> 00:04:34,883
Alright, listen up.
87
00:04:34,917 --> 00:04:37,125
First things first,
there is no money.
88
00:04:37,208 --> 00:04:38,288
For real?
89
00:04:38,292 --> 00:04:39,621
- That answers my question.
- I knew y'all was bullshit.
90
00:04:39,625 --> 00:04:40,708
Good to see you guys.
91
00:04:40,792 --> 00:04:42,512
I'm taking these
croissants and I'm leaving!
92
00:04:43,333 --> 00:04:46,293
Whoa, whoa, whoa, hey, wait, just
listen. Give us two minutes of your time.
93
00:04:46,333 --> 00:04:48,083
Please don't leave.
94
00:04:48,167 --> 00:04:51,167
Sit your asses down!
95
00:04:51,250 --> 00:04:53,333
- Yup, sitting!
- Uh, yes, ma'am.
96
00:04:55,208 --> 00:04:58,083
Thank you, Eunice, and thank
you for your understanding.
97
00:04:58,167 --> 00:05:00,000
Again, no money, not a dime.
98
00:05:00,083 --> 00:05:02,792
But now, I'm gonna hand
it over to this monkey.
99
00:05:07,792 --> 00:05:10,250
I know we're all pretty
messed-up individuals
100
00:05:10,333 --> 00:05:12,167
and we all probably
need therapy.
101
00:05:12,250 --> 00:05:14,250
Way to win 'em over.
102
00:05:14,333 --> 00:05:15,454
We wouldn't be in this business
103
00:05:15,458 --> 00:05:17,708
if we didn't have problems
we were running away from.
104
00:05:18,625 --> 00:05:21,667
Our moral compass, our
convictions, it's all broken.
105
00:05:24,792 --> 00:05:27,583
We are broken, but
we're also a family
106
00:05:27,667 --> 00:05:30,042
and, yes, fucked-up and
deeply flawed family,
107
00:05:30,125 --> 00:05:33,750
and all we seem to do is hurt
each other over and over again.
108
00:05:35,042 --> 00:05:36,625
But that's just
part of being alive.
109
00:05:38,167 --> 00:05:40,750
I mean, does the perfect
family even exist?
110
00:05:40,833 --> 00:05:42,633
You know, maybe the
Jetsons, some would argue.
111
00:05:44,000 --> 00:05:45,292
I... Later, okay, fine.
112
00:05:45,375 --> 00:05:48,042
The point is, it's not too
late to make things right.
113
00:05:48,125 --> 00:05:50,667
I know we all kill
people for a living,
114
00:05:50,750 --> 00:05:53,750
but we have the chance
to be heroes for once.
115
00:05:55,250 --> 00:05:58,333
This family could
save the world.
116
00:06:00,708 --> 00:06:02,000
Now, who's with us?
117
00:06:14,750 --> 00:06:17,333
Let's save the goddamn
world with our guns!
118
00:06:20,417 --> 00:06:21,875
Let's go.
119
00:06:25,000 --> 00:06:27,917
Oh, man, they started off slow,
but it really got there, huh?
120
00:06:31,667 --> 00:06:33,542
Hey, I got you something.
121
00:06:33,625 --> 00:06:36,208
Yeah, I thought maybe you'd
wanna be a cool guy again.
122
00:06:41,708 --> 00:06:42,996
Fuck yeah.
123
00:06:43,000 --> 00:06:44,667
Yo, what's the plan?
124
00:06:44,750 --> 00:06:46,833
The plan? Right, okay.
125
00:06:46,917 --> 00:06:50,375
Um, any of you guys got a
plan, even if it's half-baked,
126
00:06:50,458 --> 00:06:52,375
- I don't care.
- Dammit, ugh.
127
00:06:52,458 --> 00:06:55,792
Uh, guys, look what I found.
128
00:06:56,958 --> 00:06:58,292
The coffee table.
129
00:06:58,375 --> 00:07:00,583
It's a bomb. That's
right, that's the plan.
130
00:07:00,667 --> 00:07:01,867
We're gonna blow up the Relic,
131
00:07:01,917 --> 00:07:03,750
and Boone and all
those idiots with it.
132
00:07:06,583 --> 00:07:08,083
- Oh.
- Are you kidding me?
133
00:07:08,167 --> 00:07:10,458
Those assholes shot
up my damn bomb.
134
00:07:11,208 --> 00:07:13,500
Can you fix it, Danke?
135
00:07:13,583 --> 00:07:15,167
The firing components
are ruined.
136
00:07:16,125 --> 00:07:19,333
I can probably get it up and
running, but I need time.
137
00:07:19,417 --> 00:07:22,038
Uh, yeah, we might
not have that luxury.
138
00:07:30,458 --> 00:07:33,500
Testes, testes, one,
two. Is this thing on?
139
00:07:33,583 --> 00:07:35,496
- What are you doing, your tight five?
- Shut up.
140
00:07:35,500 --> 00:07:38,250
I don't get why I have to be
stuck here with the Geek Squad
141
00:07:38,333 --> 00:07:40,204
while you guys get to have
all the fun in the jungle.
142
00:07:40,208 --> 00:07:41,454
What? No, no, no, no, no.
143
00:07:41,458 --> 00:07:43,875
You know what's fun?
Computers, office snacks.
144
00:07:43,958 --> 00:07:45,833
Oh, safe spaces. I'm
jealous of you actually.
145
00:07:45,917 --> 00:07:49,000
Oh, my God, are you
worried about me?
146
00:07:49,083 --> 00:07:53,000
Maybe more like
mildly concerned, hm?
147
00:07:53,083 --> 00:07:55,000
Hey, Danke, no guns
for her, alright?
148
00:07:55,083 --> 00:07:57,833
Affirmative. Let's save the
family therapy for later.
149
00:07:57,917 --> 00:07:59,375
Now, let's talk strategy.
150
00:07:59,458 --> 00:08:02,833
I've deconstructed the bomb
into two separate components,
151
00:08:02,917 --> 00:08:05,750
the explosive and
the remote detonator.
152
00:08:06,167 --> 00:08:07,917
Bryce and his team
will take the bomb
153
00:08:08,000 --> 00:08:10,167
and covertly plant
it under Times Square
154
00:08:10,250 --> 00:08:12,042
as close to the
Relic as possible.
155
00:08:12,125 --> 00:08:15,292
Monkey and his team will plant
the remote detonator above ground.
156
00:08:15,375 --> 00:08:17,792
Monkey needs to be at least
50 feet near the bomb site
157
00:08:17,875 --> 00:08:20,042
because the telecom
satellite I'm hijacking
158
00:08:20,125 --> 00:08:23,250
to send the arm code has
no reception on the ground,
159
00:08:23,333 --> 00:08:25,083
just like my cell
phone on the A train.
160
00:08:27,000 --> 00:08:30,250
Monkey, your detonator will light up
green when it's in proper distance.
161
00:08:30,333 --> 00:08:32,667
No green, no boom, copy?
162
00:08:48,667 --> 00:08:50,667
Oh, you think you've got it bad?
163
00:08:51,625 --> 00:08:54,417
Mm, hard agree to disagree, bud.
164
00:08:56,292 --> 00:08:58,917
Oh, this might take a while.
165
00:08:59,458 --> 00:09:01,292
Pit crew, let's clear this shit
166
00:09:01,375 --> 00:09:03,542
and get it up and move
it in five, let's go!
167
00:09:17,542 --> 00:09:20,292
Yeah, we've got company.
168
00:09:34,875 --> 00:09:36,625
Monkey, watch out!
169
00:09:39,833 --> 00:09:40,953
Huh?
170
00:09:42,583 --> 00:09:45,125
We've got to take cover!
171
00:09:47,208 --> 00:09:49,583
Well, well, well,
172
00:09:49,667 --> 00:09:51,833
if it isn't the shitty gun guy
173
00:09:51,917 --> 00:09:55,000
and his kindergarten
sidekick trying to play hero.
174
00:09:55,500 --> 00:09:57,375
Double-Tap.
175
00:09:59,458 --> 00:10:00,538
Well, you know,
176
00:10:00,542 --> 00:10:03,208
all the big action stars
have a pierced ear.
177
00:10:05,208 --> 00:10:07,500
Ha!
178
00:10:09,333 --> 00:10:10,583
Uh, uh, uh.
179
00:10:10,667 --> 00:10:14,167
I got 10 years' worth of ammo
to use before the world ends,
180
00:10:14,250 --> 00:10:17,167
and each bullet got
your name on it, Monkey,
181
00:10:17,250 --> 00:10:20,083
which, by the way,
is a terrible name.
182
00:10:20,167 --> 00:10:22,042
That would be like me
calling myself person.
183
00:10:23,708 --> 00:10:26,125
No, Monkey, no, we go together.
184
00:10:28,417 --> 00:10:31,042
Fine. Then make him suffer.
185
00:10:35,125 --> 00:10:36,333
Like fish in a barrel.
186
00:10:38,958 --> 00:10:41,125
Parlor tricks, huh?
187
00:10:41,208 --> 00:10:43,500
Alright, a little
back alley, but fine.
188
00:10:44,000 --> 00:10:46,458
Let's find out who
the real gun guy is.
189
00:10:49,958 --> 00:10:51,125
Ugh. What's it at now?
190
00:10:51,208 --> 00:10:54,000
40%, same as 30 seconds ago.
191
00:10:54,083 --> 00:10:55,667
Okay, got it.
192
00:10:56,958 --> 00:11:00,208
- What about now?
- Iris, Iris, please.
193
00:11:02,542 --> 00:11:04,000
We've got a problem here.
194
00:11:09,667 --> 00:11:11,750
Ah, excuszi, no Uzi,
you heard your dad.
195
00:11:11,833 --> 00:11:14,667
- But I...
- Listen, when this screen goes green,
196
00:11:14,750 --> 00:11:17,458
hit the button to send the arm
code to the detonator, got it?
197
00:11:17,542 --> 00:11:18,667
Uh-huh.
198
00:11:20,333 --> 00:11:22,167
Hey, look at me, look at me.
199
00:11:25,625 --> 00:11:26,667
You can do this.
200
00:11:29,250 --> 00:11:32,125
Flower Child to Ghost Man. That
train left the station yet?
201
00:11:32,208 --> 00:11:33,375
Seconds away.
202
00:11:33,458 --> 00:11:34,875
Pit crew, how we lookin'?
203
00:11:37,083 --> 00:11:38,167
- Done.
- Done.
204
00:11:42,500 --> 00:11:43,792
Ugh! God dammit.
205
00:11:45,208 --> 00:11:46,208
Alright, let's go.
206
00:11:50,250 --> 00:11:52,000
- I thought you cleared everything.
- I did.
207
00:11:52,083 --> 00:11:53,500
I think it might be that...
208
00:11:56,875 --> 00:11:58,042
Oh, shit, it's Amara.
209
00:11:58,125 --> 00:12:00,292
- Shoot the coupler.
- Here we go.
210
00:12:00,375 --> 00:12:02,875
What are you doing? Shoot
the goddamn coupler!
211
00:12:03,250 --> 00:12:05,792
- It's gotta warm up.
- Oh, for fuck's sake!
212
00:12:10,708 --> 00:12:12,667
Whew. What the hell was that?
213
00:12:12,750 --> 00:12:14,750
Just the beginning. You
can't stop what's coming.
214
00:12:14,833 --> 00:12:16,750
Get the hell outta here,
man. Don't be an idiot.
215
00:12:16,833 --> 00:12:19,625
My name is Gatling,
what'd you expect?
216
00:12:23,792 --> 00:12:26,250
She's catching up! Can't
this thing go any fast...
217
00:12:28,583 --> 00:12:30,125
Hi, asshole.
218
00:12:30,208 --> 00:12:32,667
- You're looking stupid.
- No, this is your stop.
219
00:12:39,375 --> 00:12:40,583
Okay, ready?
220
00:12:42,042 --> 00:12:45,042
Off the fire hydrant
over the hot dog cart
221
00:12:45,125 --> 00:12:46,875
between the rims of that Beemer.
222
00:12:52,333 --> 00:12:54,375
Oh.
223
00:12:54,458 --> 00:12:57,500
Well, I believe
points have been made.
224
00:12:57,958 --> 00:13:00,458
I'll be honest, Monkey,
I expected more,
225
00:13:00,542 --> 00:13:02,667
but at least you get to
die knowing the truth,
226
00:13:02,750 --> 00:13:05,333
that Double-Tap was
always the real gun guy
227
00:13:05,417 --> 00:13:08,083
and you were always just
some animal with a gun.
228
00:13:17,250 --> 00:13:19,500
So let's do this one last time.
229
00:13:22,292 --> 00:13:24,125
Off the manhole cover.
230
00:13:27,000 --> 00:13:28,083
Through the bike rack.
231
00:13:29,583 --> 00:13:30,958
And into your furry little head.
232
00:13:35,917 --> 00:13:38,708
Uh, wait, I'm sorry.
233
00:13:39,250 --> 00:13:40,375
What?
234
00:13:40,458 --> 00:13:43,500
You finally get a shot off
and you shoot backwards?
235
00:13:43,583 --> 00:13:45,083
What the... Oh.
236
00:13:59,208 --> 00:14:01,125
71%, nice.
237
00:14:01,208 --> 00:14:03,042
Yeah, that's great, but
you really don't need
238
00:14:03,125 --> 00:14:04,375
to announce every number.
239
00:14:22,625 --> 00:14:24,375
- Fuck!
- What the fuck?
240
00:14:24,875 --> 00:14:27,042
Man, I sure hope my
policy cover this.
241
00:14:27,125 --> 00:14:29,333
- We have insurance?
- 72%.
242
00:14:29,417 --> 00:14:31,000
Uh, Monkey, is that
light green yet?
243
00:14:32,917 --> 00:14:34,375
Monkey, is that light green yet?
244
00:14:34,708 --> 00:14:35,708
Monkey.
245
00:14:36,250 --> 00:14:38,833
Monkey. Monkey, what's going on?
246
00:14:41,333 --> 00:14:43,667
You're a long from the
Fukuyama Mountains.
247
00:14:44,458 --> 00:14:46,708
Oh, Dot?
248
00:14:46,792 --> 00:14:50,208
Yeah. She's where she
belongs, with her family.
249
00:14:56,250 --> 00:14:58,417
Oh, look at this.
250
00:14:58,500 --> 00:15:02,500
The two who betrayed me now
forced to kill each other.
251
00:15:02,583 --> 00:15:06,125
I mean, that is a
pay-per-view fight
252
00:15:06,208 --> 00:15:08,042
for the end of days.
253
00:15:14,250 --> 00:15:16,083
Aw, Monkey.
254
00:15:16,167 --> 00:15:19,875
I know you don't wanna hurt
her, but she's gonna hurt you
255
00:15:19,958 --> 00:15:22,458
and then I'm gonna hurt her.
256
00:15:22,542 --> 00:15:23,667
Real bad.
257
00:15:27,083 --> 00:15:29,542
Yeah, there you go.
258
00:15:29,625 --> 00:15:31,042
That's the spirit.
259
00:15:37,750 --> 00:15:39,583
Okay, how we lookin', kid?
260
00:15:39,917 --> 00:15:42,125
88%. We need more time.
261
00:15:42,208 --> 00:15:43,746
- No, no, no, no, no!
- Iris! No.
262
00:15:45,583 --> 00:15:46,917
No!
263
00:15:47,000 --> 00:15:48,454
- Buddy!
- Sorry I'm late.
264
00:15:48,458 --> 00:15:50,417
They had two-for-ones
at Margaritaville.
265
00:15:51,042 --> 00:15:52,542
Iris! Iris?
266
00:15:52,625 --> 00:15:53,708
I'm here.
267
00:15:53,792 --> 00:15:55,917
I'm okay. Buddy showed up.
268
00:15:56,000 --> 00:15:59,208
Things are under control,
and the hack is at 92%.
269
00:16:03,083 --> 00:16:05,250
Okay, good, good,
I-I-I'm close too.
270
00:16:05,333 --> 00:16:06,625
Okay, great.
271
00:16:06,708 --> 00:16:08,428
I'm not gonna lie,
though, that sounded like
272
00:16:08,500 --> 00:16:10,250
more than mildly concerned.
273
00:16:20,333 --> 00:16:22,250
Oh, I should have
taken you to Disney.
274
00:16:22,333 --> 00:16:23,333
What?
275
00:16:23,708 --> 00:16:24,750
I should have stayed.
276
00:16:25,208 --> 00:16:27,917
I should have taken you
to Disney, you know?
277
00:16:28,000 --> 00:16:29,875
Taught you how to, I
don't know, drive a stick.
278
00:16:30,625 --> 00:16:33,125
Intimidated your first
boyfriend, you know?
279
00:16:33,208 --> 00:16:34,375
Bryce, I'm gay.
280
00:16:34,458 --> 00:16:37,125
Well, I should have been there
to tell you that that's fine
281
00:16:37,208 --> 00:16:38,708
and that I love
you all the same.
282
00:16:39,500 --> 00:16:42,125
Then intimidated whoever the hell
came to pick you up that night.
283
00:16:42,208 --> 00:16:45,500
Look, the point is, I
wasn't there to parent.
284
00:16:46,500 --> 00:16:47,780
I wasn't there to be your dad...
285
00:16:49,542 --> 00:16:50,750
and honest to God...
286
00:16:51,583 --> 00:16:53,208
that's the biggest
regret of my life.
287
00:16:53,292 --> 00:16:55,704
Well, then let's agree to both
make it through this alive
288
00:16:55,708 --> 00:16:57,667
so you don't fuck up
our second chance.
289
00:17:00,333 --> 00:17:01,625
Iris, listen, I...
290
00:17:03,833 --> 00:17:06,125
Oh, shit.
291
00:17:12,875 --> 00:17:14,792
God dammit, we're
not close enough!
292
00:17:17,875 --> 00:17:19,625
Maybe you're not such
a coward after all.
293
00:17:19,708 --> 00:17:21,708
That or you're just
really fucking stupid.
294
00:17:21,792 --> 00:17:23,000
Ah!
295
00:17:24,250 --> 00:17:25,292
Dad?
296
00:17:27,042 --> 00:17:29,917
Nah-uh, I was just curious what
you'd look like with half a face!
297
00:17:32,333 --> 00:17:34,042
Oh, I can see your crack!
298
00:17:34,625 --> 00:17:37,875
Ugh. Truly get fucked, Bryce.
299
00:17:49,083 --> 00:17:52,042
When I found you,
you had nothing!
300
00:17:53,833 --> 00:17:54,917
No purpose!
301
00:17:56,292 --> 00:17:57,958
No family!
302
00:18:00,292 --> 00:18:04,708
I gave that all to you, and you
abandoned me at the very end?
303
00:18:06,958 --> 00:18:10,667
I have the most powerful
weapon in the world.
304
00:18:12,250 --> 00:18:13,917
Shit.
305
00:18:15,125 --> 00:18:17,708
You? You have a
team of wannabes.
306
00:18:17,792 --> 00:18:19,958
No, no, no.
307
00:18:25,125 --> 00:18:27,542
Fighting an inescapable fate.
308
00:18:33,000 --> 00:18:34,292
That's what hope does.
309
00:18:39,125 --> 00:18:41,292
It blinds you from the truth.
310
00:18:46,250 --> 00:18:48,250
Humanity's time is up.
311
00:18:49,417 --> 00:18:50,542
What are you doing?
312
00:18:50,625 --> 00:18:51,785
We're cursed, Monkey.
313
00:18:51,833 --> 00:18:53,667
I know you think it's
you, but it's us.
314
00:18:53,750 --> 00:18:55,875
We are the cause
of your suffering.
315
00:18:56,542 --> 00:18:58,458
Our selfish, brutal impulses
316
00:18:58,542 --> 00:19:00,750
are no longer
individual deformities,
317
00:19:00,833 --> 00:19:04,250
they're an evolutionary
trait of our species.
318
00:19:07,917 --> 00:19:10,000
You wanted to get rid
of senseless killing?
319
00:19:10,917 --> 00:19:12,000
This is how.
320
00:19:12,625 --> 00:19:13,625
Look around.
321
00:19:14,458 --> 00:19:17,750
A restart that you
could still lead.
322
00:19:18,208 --> 00:19:20,042
The animals are safe.
323
00:19:20,667 --> 00:19:22,583
Live the rest of
your days in peace.
324
00:19:22,667 --> 00:19:25,167
Lay the guardrails
for what comes next.
325
00:19:25,708 --> 00:19:27,125
Do better, Monkey.
326
00:19:27,708 --> 00:19:29,667
Leave the earth in better shape.
327
00:19:29,750 --> 00:19:32,000
Come on, what do you say?
328
00:19:46,250 --> 00:19:51,417
Wow, okay, then tell the
devil I'll see him soon.
329
00:19:53,417 --> 00:19:55,792
What?
330
00:19:57,583 --> 00:19:58,958
Stone cold, am I right?
331
00:20:00,500 --> 00:20:02,917
No! No. No.
332
00:20:03,000 --> 00:20:04,292
Alright, here we go.
333
00:20:08,083 --> 00:20:09,292
No!
334
00:20:09,875 --> 00:20:11,333
No. No.
335
00:20:12,458 --> 00:20:13,458
No, no, no, no.
336
00:20:20,208 --> 00:20:22,958
No!
337
00:20:26,125 --> 00:20:28,875
Monkey!
338
00:20:45,125 --> 00:20:46,708
Holy shit, you guys okay?
339
00:20:49,250 --> 00:20:50,958
Whoa, look at this guy.
340
00:20:51,542 --> 00:20:54,625
Hey, crรจme Boon-รฉe, huh?
341
00:20:57,083 --> 00:20:59,000
Sorry, I think that
was a trauma response.
342
00:21:06,042 --> 00:21:08,667
Dad, Dad, Dad, come
in, are you okay?
343
00:21:08,750 --> 00:21:11,250
Iris! Yeah, no, we're fine. I...
344
00:21:29,792 --> 00:21:32,083
Actually, can I put
you on hold for a sec?
345
00:21:33,875 --> 00:21:35,667
โช Oh whoa, whoa, whoa โช
346
00:21:35,750 --> 00:21:38,375
โช Oh whoa, whoa, whoa โช
347
00:21:38,458 --> 00:21:41,458
โช Oh whoa, whoa, whoa โช
348
00:21:41,542 --> 00:21:44,667
โช Oh whoa, whoa, whoa โช
349
00:21:44,750 --> 00:21:50,583
โช Oh whoa โช
350
00:21:51,292 --> 00:21:55,542
โช Oh, oh โช
25548
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.