All language subtitles for Marvel s Hit-Monkey S02E07 - The Last Supper (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,021 --> 00:00:04,021 [♪ intense orchestral music playing] 2 00:00:10,271 --> 00:00:11,271 [bottle clinks] 3 00:00:12,021 --> 00:00:14,354 [Slyke] Did we not just get the last of the weapons? 4 00:00:14,688 --> 00:00:16,979 -We need to destroy... -Huh? 5 00:00:17,313 --> 00:00:19,271 [Slyke] Well, it didn't just get up and walk out of here, did it? 6 00:00:19,604 --> 00:00:21,521 -[glass shattering] -So, someone goddamn took it! 7 00:00:22,354 --> 00:00:23,646 [Boone] What the hell happened? 8 00:00:23,729 --> 00:00:25,229 [Monkey whines] 9 00:00:25,979 --> 00:00:27,854 -You're not gonna believe this shit. -[Amara] It was Haruka. 10 00:00:27,938 --> 00:00:29,229 We got it on the security feed. 11 00:00:29,313 --> 00:00:31,354 -I knew it. -[Monkey grunts] 12 00:00:31,438 --> 00:00:33,063 Yes, Monkey. It was definitely her. 13 00:00:33,146 --> 00:00:34,313 Were you in on it? 14 00:00:34,688 --> 00:00:36,313 Are you her little buddy, fucker? 15 00:00:36,396 --> 00:00:38,063 -No, he wouldn't! -[growls] 16 00:00:38,146 --> 00:00:39,729 Go ahead. Give me a reason. 17 00:00:39,813 --> 00:00:41,229 Okay, enough! 18 00:00:41,688 --> 00:00:43,729 We need to find that sword and fast. 19 00:00:43,813 --> 00:00:46,188 Or everything we've worked towards will be for nothing. 20 00:00:46,271 --> 00:00:47,979 Haruka's gone. Eunice is gone. 21 00:00:48,063 --> 00:00:50,021 That idiot Bryce is gone. They could be anywhere. 22 00:00:50,104 --> 00:00:53,021 [Dot] I don't like this. Bad things are gonna happen. 23 00:00:54,854 --> 00:00:56,771 [Monkey chitters] 24 00:00:56,854 --> 00:00:58,771 I can't understand what he's saying. What's he saying? 25 00:00:58,854 --> 00:00:59,854 Do you know where they are? 26 00:00:59,938 --> 00:01:01,229 -[Monkey grunts] -Whoa, whoa, whoa, whoa. 27 00:01:01,313 --> 00:01:02,729 Monkey, slow down, okay? 28 00:01:02,813 --> 00:01:03,813 Let me see. 29 00:01:04,313 --> 00:01:06,521 [♪ dramatic music playing] 30 00:01:08,021 --> 00:01:09,771 -[glass clinking] -[Eunice] Excuse me? 31 00:01:09,854 --> 00:01:11,729 You look in my eyes when I scold you, 32 00:01:11,813 --> 00:01:13,479 you hairy little wrecking ball. 33 00:01:13,563 --> 00:01:16,104 You can forget about coming to Montauk this summer, 34 00:01:16,188 --> 00:01:17,646 'cause that's my sanctuary. 35 00:01:18,021 --> 00:01:20,646 [flashback whooshing] 36 00:01:20,729 --> 00:01:21,813 Monkey has a lead. 37 00:01:21,896 --> 00:01:23,646 -[Monkey whimpers] -[Double-Tap] Let's go get 'em, then. 38 00:01:23,729 --> 00:01:26,021 No, no, no. Hold up. This is Monkey's mission. 39 00:01:26,104 --> 00:01:27,146 -Huh? -Oh, come on. 40 00:01:27,229 --> 00:01:29,021 You are not seriously trusting him. 41 00:01:29,104 --> 00:01:32,354 Prove you're truly one of us and clean up this mess. 42 00:01:32,438 --> 00:01:33,813 Because if you can't... 43 00:01:33,896 --> 00:01:36,021 I will. With extreme prejudice. 44 00:01:36,104 --> 00:01:37,688 [Monkey grunts] 45 00:01:38,938 --> 00:01:41,104 I cannot believe you are letting him just walk away. 46 00:01:41,479 --> 00:01:43,938 [Boone] They're his friends. His battle to fight. 47 00:01:44,021 --> 00:01:47,521 If he wants to be one of us, he's gonna have to kill them. 48 00:01:48,521 --> 00:01:51,521 [♪ dramatic music swelling] 49 00:02:03,021 --> 00:02:06,021 [seagull squawking] 50 00:02:10,938 --> 00:02:12,063 Nothing yet. 51 00:02:12,146 --> 00:02:13,854 Guys, this is crazy, all right? 52 00:02:13,938 --> 00:02:15,146 I say we keep movin'. 53 00:02:15,229 --> 00:02:17,271 Co-Op won't hesitate to kill for that bad boy, you know? 54 00:02:17,354 --> 00:02:19,271 Which is why this has to end here. 55 00:02:19,354 --> 00:02:21,438 I've already been chased across the world once. 56 00:02:21,521 --> 00:02:23,896 Well, at least use the sword against them, then, okay? 57 00:02:23,979 --> 00:02:26,563 And maybe it'll give us a fighting chance. Maybe. 58 00:02:26,646 --> 00:02:27,729 No way. 59 00:02:27,813 --> 00:02:29,688 I'm never wielding that sword again. 60 00:02:29,771 --> 00:02:31,563 It made me enjoy killing. 61 00:02:31,646 --> 00:02:33,438 I'd rather be dead than evil. 62 00:02:33,521 --> 00:02:34,979 [Eunice] I heard that. 63 00:02:35,063 --> 00:02:36,604 Eunice, you don't have to stay. 64 00:02:37,271 --> 00:02:38,938 I chose this fight. You didn't. 65 00:02:39,021 --> 00:02:41,396 Man, I hate those assholes as much as anybody. 66 00:02:41,479 --> 00:02:42,646 They stole my quarterback. 67 00:02:42,729 --> 00:02:45,229 Monkey could have been my "fuck you" money. 68 00:02:45,313 --> 00:02:49,646 Besides, I guess you gotta work with a cop once in your life. 69 00:02:51,979 --> 00:02:54,771 Mm-hmm. Yeah, no, it sounds pretty sound. Pretty sound. 70 00:02:54,854 --> 00:02:57,646 Hey, Eunice, you got a shovel stashed anywhere around here? 71 00:02:57,729 --> 00:02:59,646 I'm just gonna get a head start digging your graves. 72 00:02:59,729 --> 00:03:00,771 -[Haruka] Oh, boy. -Look. 73 00:03:00,854 --> 00:03:02,188 Monkey's on the other side, all right? 74 00:03:02,271 --> 00:03:04,729 He's more deadly than Eunice's entire roster combined. 75 00:03:04,813 --> 00:03:06,979 No, no, no, no. Monkey is still in play. 76 00:03:07,479 --> 00:03:09,104 We haven't even talked to him yet. 77 00:03:09,188 --> 00:03:10,688 There's a chance we can turn him. 78 00:03:10,771 --> 00:03:12,021 And we'll have help. 79 00:03:12,104 --> 00:03:14,729 I put the call out to the team, and they should be here any minute. 80 00:03:14,813 --> 00:03:16,063 Wait, hold on. What do you mean, the team? 81 00:03:16,146 --> 00:03:18,313 -The rest of my assassins. -Those shit sticks? 82 00:03:18,396 --> 00:03:20,479 Okay. [chuckles] I don't know how to tell you this, 83 00:03:20,563 --> 00:03:22,188 but unless there's something in it for them, 84 00:03:22,271 --> 00:03:23,396 the cavalry ain't coming. 85 00:03:23,479 --> 00:03:24,646 You don't quit, do you? 86 00:03:24,729 --> 00:03:26,688 -[knocking on door] -You were saying? 87 00:03:28,563 --> 00:03:29,563 Oh, Jesus. 88 00:03:30,104 --> 00:03:32,021 What the hell? I-Iris? 89 00:03:32,521 --> 00:03:34,813 I tried to buy a gun, but apparently you need a license 90 00:03:34,896 --> 00:03:36,063 in New York state or something? 91 00:03:36,146 --> 00:03:38,563 -I dunno. -You asked my daughter to help? 92 00:03:38,646 --> 00:03:39,646 Uh, not me. 93 00:03:39,729 --> 00:03:41,604 Well, I saw the message on Danke's phone. 94 00:03:41,688 --> 00:03:44,854 At 3 a.m.? Consider my eyebrow raised. 95 00:03:44,938 --> 00:03:46,354 Hey, she can't be here, okay? 96 00:03:46,438 --> 00:03:48,313 You guys need backup. I'm backup. 97 00:03:48,396 --> 00:03:50,438 -Uh, is Danke coming? -[Iris] I don't think so, 98 00:03:50,521 --> 00:03:52,063 but, hey, I'm here 99 00:03:52,146 --> 00:03:55,771 because friends don't let friends fight psychos alone. 100 00:03:55,854 --> 00:03:58,063 Y-yeah, yeah, yeah, okay. Enough with the bumper stickers. 101 00:03:58,146 --> 00:04:00,521 Look, we shouldn't try to fight the Co-Op at all. 102 00:04:00,604 --> 00:04:02,479 We're running, okay? Now. 103 00:04:02,813 --> 00:04:05,563 You've run from your problems all your life. 104 00:04:06,271 --> 00:04:08,063 Maybe try something different. 105 00:04:08,146 --> 00:04:09,563 Do you want me to take the next hour to explain 106 00:04:09,646 --> 00:04:12,063 the various ways we will be killed and murdered? 107 00:04:12,146 --> 00:04:13,396 [scoffs] Where are we gonna run, Bryce? 108 00:04:13,479 --> 00:04:15,354 We have the home field advantage right here. 109 00:04:15,438 --> 00:04:17,021 Okay. Eunice, all due respect, 110 00:04:17,104 --> 00:04:19,813 some kitchen knives aren't gonna stop the Co-Op, okay? 111 00:04:19,896 --> 00:04:21,938 I mean, they have superpowers, for fuck's sake. 112 00:04:22,021 --> 00:04:25,146 And you think all I have is some knives? 113 00:04:25,229 --> 00:04:26,229 That really hurts. 114 00:04:26,313 --> 00:04:27,396 [door creaks] 115 00:04:27,479 --> 00:04:29,396 -Whoa! -Goddamn, Eunice. 116 00:04:30,646 --> 00:04:33,271 Where'd you get all this shit? Putin's Etsy? 117 00:04:33,354 --> 00:04:35,438 [♪ "What Is This" by B Team playing] 118 00:04:45,063 --> 00:04:47,604 ♪♪ 119 00:04:47,688 --> 00:04:50,229 ♪ I don't know what you call it, let's call it a day ♪ 120 00:04:51,021 --> 00:04:53,646 ♪♪ 121 00:04:53,729 --> 00:04:55,688 ♪ I don't know what you call it, let's call it a day ♪ 122 00:04:55,771 --> 00:04:56,938 ♪ Okay ♪ 123 00:05:02,396 --> 00:05:04,063 ♪ What is this ♪ 124 00:05:08,188 --> 00:05:09,938 ♪ What is this ♪ 125 00:05:10,021 --> 00:05:11,354 [song ends] 126 00:05:11,938 --> 00:05:13,854 [seagull squawking] 127 00:05:17,271 --> 00:05:18,604 -Well, I could eat. -Oh, yes. 128 00:05:18,688 --> 00:05:19,771 -Oh, my God, yes. -I'm starving. 129 00:05:19,854 --> 00:05:20,896 Oh, finally. 130 00:05:23,396 --> 00:05:26,021 All right. Sorry, kids. It's breakfast for dinner. 131 00:05:26,104 --> 00:05:28,979 -It's all we've got. -No, no, no. I love American breakfast. 132 00:05:29,063 --> 00:05:30,271 It's so over the top. 133 00:05:30,854 --> 00:05:34,229 Yeah, at my last bistro, we had a dish called, um, Egg Mountain. 134 00:05:34,896 --> 00:05:36,604 It was a mountain of egg. 135 00:05:36,688 --> 00:05:38,104 That sounds awesome. 136 00:05:38,188 --> 00:05:41,229 If I get out of this alive, I'm making some major life changes. 137 00:05:41,313 --> 00:05:42,688 -No more handling. -Seriously? 138 00:05:42,771 --> 00:05:43,854 -[Haruka] Really? -Yeah. 139 00:05:43,938 --> 00:05:46,021 I kept those assholes employed for years, 140 00:05:46,104 --> 00:05:47,438 and this is how they repay me? 141 00:05:47,521 --> 00:05:49,979 Going AWOL when my life is in danger? 142 00:05:50,688 --> 00:05:52,729 You can't depend on nobody in this business. 143 00:05:54,354 --> 00:05:56,063 It's like they was only in it for the money. 144 00:05:57,063 --> 00:05:58,604 Is that how you feel, Bryce, after a date? 145 00:05:58,688 --> 00:05:59,771 [Iris and Haruka laugh] 146 00:05:59,854 --> 00:06:00,938 -Nice. -[Haruka] Woof. 147 00:06:01,021 --> 00:06:03,313 Eunice, you're not gonna quit. You're too good at your job. 148 00:06:03,396 --> 00:06:06,396 And the murder business needs more women in management positions. 149 00:06:06,479 --> 00:06:08,313 Girl, I am done. 150 00:06:08,396 --> 00:06:11,021 This shit here? It ain't worth it. 151 00:06:14,146 --> 00:06:16,771 If I survive this, I'm going back to Japan. 152 00:06:17,313 --> 00:06:20,188 Just a peaceful existence in my little fishing village. 153 00:06:20,271 --> 00:06:23,104 Hm. Seaside, baby. This girl knows what's up. 154 00:06:23,188 --> 00:06:26,646 My parents passed away last year, so it's just me now. 155 00:06:27,521 --> 00:06:30,354 Their home is right near the dock. 156 00:06:31,104 --> 00:06:34,563 I could roll out of bed and catch herring in my pajamas. 157 00:06:35,563 --> 00:06:36,729 It's beautiful. 158 00:06:40,813 --> 00:06:42,646 -You a little quiet, Bryce. -What'd you say? 159 00:06:43,479 --> 00:06:45,354 Oh, I, you know, I'm just gonna, 160 00:06:45,438 --> 00:06:47,063 well, try to enjoy the time I've got left. 161 00:06:47,146 --> 00:06:49,479 No way to know how much longer I'm gonna be around, right? 162 00:06:54,729 --> 00:06:57,229 I was thinking of going to Vail. 163 00:06:57,938 --> 00:07:00,438 You know, learning to ski with rich people. 164 00:07:01,771 --> 00:07:03,521 -Oh, I like that. -You should travel as much as you can. 165 00:07:03,604 --> 00:07:05,229 [Eunice] Ooh, there's some nice skiin' up there. 166 00:07:05,604 --> 00:07:08,604 [♪ gentle piano music playing] 167 00:07:14,271 --> 00:07:17,188 [seagulls squawking] 168 00:07:18,771 --> 00:07:21,688 [♪ tense music playing] 169 00:07:21,771 --> 00:07:23,229 Okay, here we go. 170 00:07:23,896 --> 00:07:24,896 I got this. 171 00:07:27,479 --> 00:07:30,063 [huffs, growls] 172 00:07:36,979 --> 00:07:39,521 Hey, Judas. Isn't there a supper you're late for? 173 00:07:39,604 --> 00:07:40,979 [Monkey grunting] 174 00:07:41,063 --> 00:07:42,813 So you came alone, huh? Why is that? 175 00:07:42,896 --> 00:07:45,771 You afraid your traitor friends are gonna traitor kill your other friends? 176 00:07:45,854 --> 00:07:47,604 That's messed up. Traitor. 177 00:07:50,104 --> 00:07:51,229 Oh, hey, by the way, 178 00:07:51,313 --> 00:07:53,813 you look like a fucking dipshit without your sunglasses. 179 00:07:53,896 --> 00:07:55,063 There he is. 180 00:07:56,354 --> 00:07:57,729 [♪ tense music continues] 181 00:07:57,813 --> 00:07:59,021 [oven door creaks] 182 00:08:04,646 --> 00:08:05,979 [guns cock] 183 00:08:08,521 --> 00:08:10,271 -[wire snaps, whooshes] -[knives swish] 184 00:08:13,479 --> 00:08:16,688 Stop. Monkey! Are you with us? 185 00:08:16,771 --> 00:08:18,104 Of course, he's with us. 186 00:08:18,188 --> 00:08:21,271 He knows who his real friends are. Right, Monkey? 187 00:08:21,354 --> 00:08:23,438 Mm. I wouldn't be too sure. Looks a little cagey. 188 00:08:23,521 --> 00:08:25,521 -Piece of shit backstabber. -[gun cocks] 189 00:08:25,604 --> 00:08:27,229 You bring your crap-ass friends? 190 00:08:27,313 --> 00:08:29,396 -Easy. -Nah, he claims he came alone. 191 00:08:29,479 --> 00:08:30,604 [Monkey hooting] 192 00:08:30,688 --> 00:08:33,146 Oh, he's trying to deescalate the situation. 193 00:08:33,229 --> 00:08:34,521 -[chuckles sarcastically] -[Monkey grunting] 194 00:08:34,604 --> 00:08:37,271 And apparently, if we give up the sword voluntarily, 195 00:08:37,354 --> 00:08:39,354 he'll convince them to spare all of our lives. 196 00:08:39,438 --> 00:08:41,646 -How sweet of him. -[Monkey grunts] 197 00:08:41,729 --> 00:08:43,521 Oh, he doesn't wanna see anyone get hurt. 198 00:08:43,604 --> 00:08:45,688 -Oh, this is good! -[Monkey grunting] 199 00:08:45,771 --> 00:08:48,354 Except for me. He doesn't give a shit about me. 200 00:08:48,438 --> 00:08:49,521 Oh, Monkey. 201 00:08:49,604 --> 00:08:52,688 Listen, I saw Double-Tap's heat vision goggles. 202 00:08:52,771 --> 00:08:55,646 They're the same ones that were in Tokyo during the massacre. 203 00:08:56,271 --> 00:08:59,063 -[Monkey groans] -Monkey, they killed my friends. 204 00:08:59,146 --> 00:09:01,896 The Co-Op are gonna do horrible things with the Alderman's weapons. 205 00:09:01,979 --> 00:09:03,979 Hey, I told you, pal. They're bullshit. 206 00:09:04,063 --> 00:09:05,479 Like, a thousand times, I said it. 207 00:09:05,563 --> 00:09:07,938 -[Monkey grunting sadly] -[Iris] Hey, I am on your side. 208 00:09:08,021 --> 00:09:11,521 Okay? I know firsthand how fucking annoying Bryce can be, 209 00:09:11,604 --> 00:09:14,313 but unfortunately, he's actually right this time. 210 00:09:14,396 --> 00:09:16,438 There's always a first time for everything. [chuckles] 211 00:09:16,521 --> 00:09:17,604 Thanks a lot, guys. 212 00:09:18,229 --> 00:09:19,438 [Monkey grunts softly] 213 00:09:19,521 --> 00:09:22,521 [♪ tense music playing] 214 00:09:25,188 --> 00:09:26,979 Don't do this, pal. Goddamn it! 215 00:09:27,063 --> 00:09:28,896 [♪ intense music playing] 216 00:09:28,979 --> 00:09:31,354 -[Monkey screeches] -Come on, Monkey! 217 00:09:31,438 --> 00:09:33,229 [Monkey hooting] 218 00:09:33,313 --> 00:09:34,438 -[shotgun blasts] -[Eunice cries out] 219 00:09:34,521 --> 00:09:35,938 [Haruka panting] 220 00:09:39,479 --> 00:09:42,271 [Monkey whimpering] 221 00:09:42,354 --> 00:09:44,604 [♪ suspenseful music playing] 222 00:09:44,688 --> 00:09:46,354 [Monkey yelps in pain] 223 00:09:51,729 --> 00:09:52,813 Oh, you need some help, huh? 224 00:09:52,896 --> 00:09:55,229 Why don't you go call Marky Mark and the Flunky Bunch? 225 00:09:55,313 --> 00:09:56,979 -[gun fires] -[chuckles] Imagine that. 226 00:09:57,063 --> 00:09:59,271 Monkey can't see what's right in front of him. 227 00:09:59,354 --> 00:10:01,396 You're so blind thinking they're your family. 228 00:10:03,271 --> 00:10:04,688 [Monkey grunting softly] 229 00:10:06,229 --> 00:10:07,979 How about we take class outside, shall we? 230 00:10:09,063 --> 00:10:11,313 -[window shatters] - [♪ dramatic music playing] 231 00:10:12,646 --> 00:10:15,188 Come on, Monkey. Don't make us kill you. 232 00:10:15,271 --> 00:10:16,604 Or do make us kill you. 233 00:10:16,688 --> 00:10:17,854 Makes no difference to me. 234 00:10:19,479 --> 00:10:21,271 -[Monkey growls] -Fight like a man? 235 00:10:21,354 --> 00:10:24,146 Oh, that's a super unevolved thing to say. 236 00:10:24,229 --> 00:10:26,688 -[Monkey shrieking] -[Bryce grunting] 237 00:10:28,021 --> 00:10:30,479 Ah, that was really satisfying. 238 00:10:30,854 --> 00:10:31,896 [gun fires] 239 00:10:32,396 --> 00:10:35,021 Fuck, dude, you shot me? 240 00:10:35,938 --> 00:10:37,688 [gun firing] 241 00:10:38,604 --> 00:10:40,188 [Monkey grunting] 242 00:10:40,271 --> 00:10:41,896 -[gun clicks] -[Monkey grunts] 243 00:10:41,979 --> 00:10:43,438 I don't care if I'm already dead. 244 00:10:43,521 --> 00:10:45,854 It still hurts like fuckin' hell. 245 00:10:46,604 --> 00:10:48,479 [glass shattering] 246 00:10:52,854 --> 00:10:53,979 -[Monkey shrieks] -Oh! 247 00:10:54,063 --> 00:10:55,604 You monkey motherfucker. 248 00:10:56,979 --> 00:10:58,188 [Monkey grunting] 249 00:10:58,271 --> 00:11:01,479 Jealous? No, I'm not jealous of those Co-Op douchebags. 250 00:11:01,563 --> 00:11:03,896 They're just a bunch of smug pricks with shitty taste. 251 00:11:03,979 --> 00:11:05,104 Probably why they like you. 252 00:11:05,188 --> 00:11:07,021 [Monkey growls] 253 00:11:11,521 --> 00:11:12,563 [Monkey grunts angrily] 254 00:11:12,646 --> 00:11:15,229 Oh, oh, they're great people, huh? With great morals? 255 00:11:15,313 --> 00:11:17,354 The Assassin's Cooperative. Right. 256 00:11:19,979 --> 00:11:21,354 [Monkey shrieking] 257 00:11:21,646 --> 00:11:23,396 You are so sanctimonious, you know that? 258 00:11:23,479 --> 00:11:26,521 Guess what? All these hits, your career? You know who that's been for? 259 00:11:26,604 --> 00:11:29,021 -The fucking devil. -[Monkey grunts] 260 00:11:29,604 --> 00:11:31,521 [growling] 261 00:11:31,604 --> 00:11:34,188 Oh, shit. O-okay, uh, hold on. I can explain, okay? 262 00:11:34,271 --> 00:11:35,438 -Here, just let me-- -[Monkey shrieks] 263 00:11:37,438 --> 00:11:39,438 Yes, I betrayed you, okay? 264 00:11:39,521 --> 00:11:41,521 Yeah, I lied to you, but come on. Man, come-- 265 00:11:41,604 --> 00:11:42,938 -[Monkey hooting] -[punches thud] 266 00:11:43,021 --> 00:11:44,063 You had to know. 267 00:11:44,604 --> 00:11:47,479 What, do you think the man upstairs is really gonna burn a clock into my hand? 268 00:11:47,563 --> 00:11:49,188 [Monkey grunting] 269 00:11:49,271 --> 00:11:50,896 I made a deal with the devil. 270 00:11:50,979 --> 00:11:52,813 If I kept you killing and feeding him souls, 271 00:11:52,896 --> 00:11:54,354 he'd let me come back here. 272 00:11:54,438 --> 00:11:56,896 But I did it so I could make things right with Iris. 273 00:11:56,979 --> 00:11:59,021 -[Monkey grunts] -And for you too! 274 00:11:59,104 --> 00:12:01,271 -[Bryce groans] -[Monkey huffing] 275 00:12:01,813 --> 00:12:03,604 Ahh! [groaning] 276 00:12:06,771 --> 00:12:07,979 [explosion booms] 277 00:12:08,479 --> 00:12:09,729 Oh, look at this shit. 278 00:12:09,813 --> 00:12:13,479 For the guy who hates killing, you sure seem to be into fucking killing. 279 00:12:13,563 --> 00:12:15,146 Hey, you know what? I'm done. 280 00:12:15,229 --> 00:12:17,271 I-it doesn't matter why I did it. I did it, okay? 281 00:12:17,354 --> 00:12:19,063 And you know what else? I'm glad I did it. 282 00:12:19,146 --> 00:12:20,438 [chuckles angrily] 283 00:12:20,521 --> 00:12:22,146 -[box crashes] -[Monkey grunts] 284 00:12:24,563 --> 00:12:26,229 -[Monkey hooting] -Damn it. 285 00:12:28,021 --> 00:12:29,563 [machine gun firing] 286 00:12:29,646 --> 00:12:32,563 [Bryce and Monkey screaming in pain] 287 00:12:33,854 --> 00:12:36,604 [♪ tense music playing] 288 00:12:38,646 --> 00:12:40,938 Stop. Stop it, you two! 289 00:12:41,313 --> 00:12:42,396 What the hell? 290 00:12:42,479 --> 00:12:44,979 I am not going to let you kill your only friend. 291 00:12:45,063 --> 00:12:47,354 Wow. You know, I never thought I'd get a chance to say this, 292 00:12:47,438 --> 00:12:50,063 but Iris, you-- you are grounded! 293 00:12:50,146 --> 00:12:51,438 [whooshing] 294 00:12:52,021 --> 00:12:54,021 Oh, goddamn it! Did you just boathouse me? 295 00:12:54,396 --> 00:12:56,771 Goddamn it, let me out! This is bullshit. 296 00:12:58,479 --> 00:13:00,479 [♪ tense music playing] 297 00:13:02,479 --> 00:13:03,896 -[knuckles crack] -Bring it, fucko. 298 00:13:03,979 --> 00:13:06,521 [Monkey grunting, shrieking] 299 00:13:09,229 --> 00:13:12,104 [thunder rumbling] 300 00:13:12,604 --> 00:13:13,896 You're sure they're here? 301 00:13:13,979 --> 00:13:16,438 [Lady Bullseye] Bryce is responsible for my death. 302 00:13:16,979 --> 00:13:20,771 I can feel that bastard from miles away. 303 00:13:20,854 --> 00:13:23,854 And where Bryce is, Monkey follows. 304 00:13:24,604 --> 00:13:27,063 Okay, here we go. 305 00:13:31,771 --> 00:13:33,646 [thunder rumbling] 306 00:13:33,729 --> 00:13:36,396 [♪ tense music playing] 307 00:13:36,479 --> 00:13:37,938 [Eunice grunts] 308 00:13:38,021 --> 00:13:39,479 Payback's a bitch. 309 00:13:39,979 --> 00:13:41,438 She's only knocked out. 310 00:13:41,521 --> 00:13:43,979 Next time, let's just slice her throat. 311 00:13:44,063 --> 00:13:45,563 Nobody's asking you. 312 00:13:45,646 --> 00:13:47,104 [scoffs sarcastically] Okay. 313 00:13:47,188 --> 00:13:50,646 I just hope you're not choking again like you did with Monkey. 314 00:13:50,729 --> 00:13:51,979 Fuck off. 315 00:13:55,479 --> 00:13:56,771 [door clangs] 316 00:14:02,063 --> 00:14:03,396 Am I seeing a ghost? 317 00:14:04,104 --> 00:14:06,104 Or am I looking at my old friend 318 00:14:06,188 --> 00:14:08,104 pretending to be something she isn't? 319 00:14:09,521 --> 00:14:12,063 Oh, was I? Oh, that's right. 320 00:14:12,146 --> 00:14:15,396 We were friends once, but a lot's changed. 321 00:14:15,479 --> 00:14:17,021 And you're a long way from home. 322 00:14:17,646 --> 00:14:18,771 How'd you find us? 323 00:14:19,396 --> 00:14:21,563 I've been hunting Monkey ever since I got to New York. 324 00:14:22,938 --> 00:14:25,979 Please, Akiko, this isn't you. 325 00:14:26,063 --> 00:14:29,438 You're a good person, kind and loving and... 326 00:14:29,521 --> 00:14:30,521 Am I? 327 00:14:30,604 --> 00:14:33,771 [chuckles] Where's Monkey? 328 00:14:34,188 --> 00:14:35,604 What are you planning to do? 329 00:14:36,021 --> 00:14:38,396 [chuckles] Oh, I'm going to kill him. 330 00:14:38,479 --> 00:14:40,188 And anyone who stands in my way. 331 00:14:41,688 --> 00:14:43,938 [sighs] If Monkey didn't shoot your uncle, 332 00:14:44,021 --> 00:14:45,646 then Shinji was going to kill me. 333 00:14:46,146 --> 00:14:48,729 Oh, then I'll just have to finish the job, won't I? 334 00:14:49,563 --> 00:14:51,271 -[Haruka grunts] -[gun fires] 335 00:14:51,354 --> 00:14:53,104 [Monkey grunting] 336 00:14:57,229 --> 00:14:59,021 [Bryce] Okay. Goddamn it. 337 00:15:00,396 --> 00:15:02,104 [Monkey screeching angrily] 338 00:15:02,563 --> 00:15:04,646 Jesus. Have you tried meditation? 339 00:15:06,271 --> 00:15:08,688 Akiko, you're consumed by grief. 340 00:15:08,771 --> 00:15:10,063 You don't hate Monkey! 341 00:15:10,146 --> 00:15:11,771 [grunts] 342 00:15:12,688 --> 00:15:14,146 We can stop this right now. 343 00:15:14,229 --> 00:15:17,229 Oh, right. Haruka always gets it before everyone else. 344 00:15:19,188 --> 00:15:22,146 [Lady Bullseye] What are you doing? Feint left! 345 00:15:22,813 --> 00:15:24,688 -[Haruka grunts] -Well, you fucked up this time. 346 00:15:24,771 --> 00:15:27,354 You stick with Monkey, he'll destroy your life. 347 00:15:28,021 --> 00:15:29,229 [Haruka cries out] 348 00:15:31,604 --> 00:15:33,354 If I'd never met Monkey, 349 00:15:33,438 --> 00:15:35,688 I'd be living in the Prime Minister's house. 350 00:15:36,229 --> 00:15:37,646 My uncle would still be alive. 351 00:15:37,729 --> 00:15:40,021 [Lady Bullseye] Are you trying to talk her to death? 352 00:15:42,646 --> 00:15:44,729 Yeah. But in a corrupt government. 353 00:15:45,604 --> 00:15:47,771 -Who cares? -You do. 354 00:15:47,854 --> 00:15:49,313 Or at least you used to. 355 00:15:49,396 --> 00:15:51,771 Have you never heard of a cunt punch? 356 00:15:51,854 --> 00:15:53,063 Shut up! 357 00:15:53,146 --> 00:15:54,646 [♪ tense music playing] 358 00:15:57,896 --> 00:15:59,146 What is with you? 359 00:15:59,229 --> 00:16:01,146 I have one life 360 00:16:01,229 --> 00:16:03,188 and I only had one uncle, 361 00:16:03,271 --> 00:16:05,938 one goddamn person in my corner, 362 00:16:06,021 --> 00:16:07,896 and Monkey ripped that away from me. 363 00:16:07,979 --> 00:16:09,729 Akiko, I've lost my parents. 364 00:16:09,813 --> 00:16:12,479 I-I've lost my friends. I get it. 365 00:16:12,563 --> 00:16:13,938 I don't give a shit! 366 00:16:14,604 --> 00:16:16,438 Monkey destroyed my life. 367 00:16:16,521 --> 00:16:17,813 He's cursed. 368 00:16:17,896 --> 00:16:19,146 What is this, brunch? 369 00:16:19,229 --> 00:16:21,521 Stop complaining and just kill her. 370 00:16:21,604 --> 00:16:23,313 Damn it, leave me alone. I got this. 371 00:16:23,396 --> 00:16:25,146 [Haruka and Akiko grunting] 372 00:16:25,229 --> 00:16:26,438 Who are you talking to? 373 00:16:26,938 --> 00:16:27,938 Nobody. 374 00:16:28,021 --> 00:16:30,354 Oh, I'm nobody, am I? 375 00:16:30,438 --> 00:16:31,813 [♪ intense music playing] 376 00:16:31,896 --> 00:16:33,063 [shrieks] 377 00:16:33,146 --> 00:16:34,729 Hey, don't intervene. 378 00:16:34,813 --> 00:16:35,979 It's my fight! 379 00:16:36,063 --> 00:16:38,854 Oh, now she gets it. 380 00:16:38,938 --> 00:16:40,813 [Haruka groans] 381 00:16:43,646 --> 00:16:44,896 Okay. 382 00:16:44,979 --> 00:16:47,854 [♪ tense music playing] 383 00:16:47,938 --> 00:16:49,396 -[Monkey grunting] -[explosion booms] 384 00:16:52,229 --> 00:16:54,021 [Akiko grunting] 385 00:16:55,063 --> 00:16:56,813 [distorted] Prepare to meet your end! 386 00:16:56,896 --> 00:16:58,604 [♪ dramatic music playing] 387 00:16:58,688 --> 00:16:59,688 Oh, shit. 388 00:17:02,438 --> 00:17:04,021 Hey, you and I aren't done yet. 389 00:17:04,104 --> 00:17:06,396 [Akiko and Haruka grunting] 390 00:17:06,479 --> 00:17:08,313 Well, well, well. 391 00:17:08,396 --> 00:17:09,521 [Monkey growls] 392 00:17:09,604 --> 00:17:10,688 Lady Bullseye's ghost? 393 00:17:10,771 --> 00:17:13,354 -Hello, Bryce. -What is happening? 394 00:17:13,771 --> 00:17:15,938 [chuckles] Ready for round two? 395 00:17:17,271 --> 00:17:18,854 [Bryce groans] 396 00:17:18,938 --> 00:17:20,396 How did you learn to do that so quickly? 397 00:17:20,479 --> 00:17:23,063 Better in life, better in the afterlife. 398 00:17:24,021 --> 00:17:25,896 [Monkey chittering, screeching] 399 00:17:29,688 --> 00:17:31,063 [Akiko and Haruka grunting] 400 00:17:40,021 --> 00:17:42,854 Monkey! You have a clear shot at Akiko, take it! 401 00:17:43,438 --> 00:17:46,396 [♪ tense music playing] 402 00:17:48,813 --> 00:17:50,563 -[Monkey screeching] -[Akiko grunts] 403 00:17:50,646 --> 00:17:52,104 Ow, son of a bitch! 404 00:17:54,479 --> 00:17:57,146 So what'd you think of hell? Not so bad, right? 405 00:17:57,229 --> 00:17:59,604 Did you try the chili? [grunts] 406 00:17:59,688 --> 00:18:01,229 You held my arms 407 00:18:01,313 --> 00:18:05,604 and allowed me to get gunned down like some amateur. 408 00:18:05,688 --> 00:18:08,688 Yeah, well, if it walks like a duck, gets shot like a duck... 409 00:18:09,146 --> 00:18:10,229 Whoa! 410 00:18:11,938 --> 00:18:13,063 [yells] 411 00:18:13,146 --> 00:18:14,146 [growls] 412 00:18:14,229 --> 00:18:17,146 A true warrior knows when she is outmatched. 413 00:18:17,229 --> 00:18:18,479 [Monkey grunts] 414 00:18:18,563 --> 00:18:20,646 [♪ tense music swelling] 415 00:18:20,729 --> 00:18:22,479 -[Monkey screeching] -[Haruka yells] 416 00:18:26,396 --> 00:18:29,438 [radar screen beeps] 417 00:18:32,688 --> 00:18:34,021 [Double-Tap] Monkey's screwing this up. 418 00:18:34,646 --> 00:18:35,854 We're gonna lose the sword. 419 00:18:35,938 --> 00:18:37,229 We need to help him. 420 00:18:37,313 --> 00:18:39,729 Negative. This is Monkey's mess. 421 00:18:39,813 --> 00:18:41,521 We wait for it to play out. 422 00:18:41,604 --> 00:18:42,813 [Bryce] Hey, this is super fun. 423 00:18:42,896 --> 00:18:44,604 But can we take it somewhere less salty? 424 00:18:44,688 --> 00:18:45,854 [Lady Bullseye] Oh, no... 425 00:18:46,563 --> 00:18:48,188 I want you to burn! 426 00:18:49,229 --> 00:18:51,271 You could stay physical and drown, 427 00:18:51,354 --> 00:18:54,479 or you could ghost and feel your skin charred to ash. 428 00:18:56,313 --> 00:18:59,229 [Bryce groaning] 429 00:19:01,396 --> 00:19:04,354 [skin sizzling] 430 00:19:04,438 --> 00:19:07,104 You're a ghost too. How is this not affecting you? 431 00:19:08,729 --> 00:19:09,854 [muffled scream] 432 00:19:09,938 --> 00:19:12,271 What do you want? Pain's my thing. 433 00:19:13,729 --> 00:19:15,938 It's confusing. I'm getting a boner. 434 00:19:17,229 --> 00:19:19,521 [Akiko laughs weakly] Look at you. 435 00:19:19,604 --> 00:19:21,813 Isn't this what we were just talking about? 436 00:19:22,979 --> 00:19:24,688 Killing is the solution. 437 00:19:24,771 --> 00:19:27,146 It took two seconds for you to show your real nature. 438 00:19:27,729 --> 00:19:29,854 And look how powerful you are now. 439 00:19:29,938 --> 00:19:31,938 [♪ dramatic music playing] 440 00:19:38,104 --> 00:19:39,771 That's not who I am. 441 00:19:48,479 --> 00:19:50,771 Well, that's who I am. 442 00:19:51,063 --> 00:19:52,771 -[♪ dramatic music swells] -[Haruka cries out] 443 00:19:52,854 --> 00:19:54,604 [groaning] 444 00:19:59,396 --> 00:20:02,229 No! No! 445 00:20:02,813 --> 00:20:03,813 [body thuds] 446 00:20:03,896 --> 00:20:06,104 [♪ dramatic music continues] 447 00:20:07,521 --> 00:20:10,188 [chuckles] One down, 448 00:20:10,271 --> 00:20:11,813 one to go. 449 00:20:11,896 --> 00:20:13,146 [muffled screaming] 450 00:20:13,229 --> 00:20:15,771 [laughs] 451 00:20:20,396 --> 00:20:21,896 [♪ melancholy music playing] 452 00:20:23,146 --> 00:20:24,771 Nicely done. 453 00:20:24,854 --> 00:20:26,771 [aircraft engine roaring] 454 00:20:27,604 --> 00:20:29,479 [Lady Bullseye] Oh, shit. 455 00:20:29,563 --> 00:20:31,854 Okay, that's our cue. Time to go. 456 00:20:33,188 --> 00:20:34,979 Who the hell are these guys? 457 00:20:35,063 --> 00:20:36,229 -[Lady Bullseye] It doesn't matter! -[gun firing] 458 00:20:36,313 --> 00:20:38,021 Come on, we need to move! 459 00:20:38,896 --> 00:20:40,188 -[Monkey whines] -No... 460 00:20:41,021 --> 00:20:42,854 -we're not done yet. -Oh, what? 461 00:20:42,938 --> 00:20:45,021 Not this time, Kiki. 462 00:20:45,771 --> 00:20:46,854 I can take him! 463 00:20:46,938 --> 00:20:49,813 You're outclassed, kid. Time to go! 464 00:20:49,896 --> 00:20:51,479 [Akiko] Goddamn it! 465 00:20:51,563 --> 00:20:54,563 [♪ dramatic music playing] 466 00:20:58,938 --> 00:21:01,479 [high-pitched ringing] 467 00:21:02,479 --> 00:21:04,188 [Monkey hooting] 468 00:21:08,396 --> 00:21:11,396 [♪ mournful music playing] 469 00:21:17,396 --> 00:21:19,021 [Monkey whimpering] 470 00:21:19,813 --> 00:21:22,063 [Monkey screeching] 471 00:21:22,521 --> 00:21:24,438 What a waste of a beautiful life. 472 00:21:25,479 --> 00:21:28,063 [♪ dramatic music playing] 473 00:21:33,354 --> 00:21:35,688 [aircraft engine thrumming] 474 00:21:41,021 --> 00:21:44,021 [♪ "Ohayou" by Yuuki playing] 475 00:21:44,854 --> 00:21:47,063 [waves lapping] 476 00:21:57,229 --> 00:21:59,063 [grunting] 477 00:21:59,521 --> 00:22:01,396 Ugh, fuckin' finally. 478 00:22:02,021 --> 00:22:03,104 Hello? 479 00:22:06,313 --> 00:22:07,896 Eunice, what happened? 480 00:22:09,396 --> 00:22:10,896 [gasps] No! 481 00:22:13,146 --> 00:22:14,479 [sighs] 482 00:22:14,563 --> 00:22:17,021 Oh, Lord, have mercy. Help that child. 483 00:22:18,979 --> 00:22:20,896 -Is that Bryce? -Oh, my God. 484 00:22:22,146 --> 00:22:24,021 -Bryce! -[Eunice] Is he moving? 485 00:22:24,104 --> 00:22:26,188 [Iris grunting] 486 00:22:26,979 --> 00:22:28,604 -[Bryce groans] -Dad? 487 00:22:28,688 --> 00:22:30,063 [Iris gasps] 488 00:22:30,688 --> 00:22:33,688 [♪ melancholy music continues] 489 00:22:35,521 --> 00:22:38,521 [woman singing in Japanese] 490 00:23:13,521 --> 00:23:16,521 ♪♪ 491 00:23:16,521 --> 00:23:21,521 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 492 00:23:16,521 --> 00:23:26,521 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 33489

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.