All language subtitles for Marvel s Hit-Monkey S02E02 - Guess Who s Coming To Dinner (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,021 --> 00:00:07,021 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:07,021 --> 00:00:09,021 [โ™ช dramatic music playing] 3 00:00:10,479 --> 00:00:14,521 [people screaming and shouting] 4 00:00:15,896 --> 00:00:17,063 [groans] 5 00:00:21,521 --> 00:00:25,438 โ™ชโ™ช 6 00:00:32,104 --> 00:00:34,938 [Samurai laughing] 7 00:00:43,688 --> 00:00:45,646 [inhales deeply] 8 00:00:45,729 --> 00:00:46,854 [sword clangs] 9 00:00:47,854 --> 00:00:49,688 [Samurai laughing] 10 00:00:52,354 --> 00:00:55,396 [soldiers yelling] 11 00:00:57,354 --> 00:00:58,854 [warlord shouting] 12 00:01:02,188 --> 00:01:03,521 [guns firing] 13 00:01:04,271 --> 00:01:05,979 -[sword swishing] -[soldiers screaming] 14 00:01:10,146 --> 00:01:11,604 [whooshing] 15 00:01:17,021 --> 00:01:18,604 [warlord screams] 16 00:01:22,771 --> 00:01:24,063 [sword rings] 17 00:01:31,896 --> 00:01:32,896 [sighs] 18 00:01:36,479 --> 00:01:37,563 [clatters] 19 00:01:39,688 --> 00:01:42,604 [gasping] 20 00:01:43,521 --> 00:01:44,646 [groans] 21 00:01:53,354 --> 00:01:55,563 [electricity crackling] 22 00:01:59,521 --> 00:02:02,188 [โ™ช dramatic music playing] 23 00:02:08,354 --> 00:02:09,896 [Buddy] No, this is the last time. 24 00:02:10,563 --> 00:02:13,271 It's disrespectful to me as a crime scene cleaner. 25 00:02:13,354 --> 00:02:15,188 The guy's a GD pig. 26 00:02:15,271 --> 00:02:17,063 There's killing, and then there's over-killing. 27 00:02:17,146 --> 00:02:19,146 Do you have any idea how hard it is 28 00:02:19,229 --> 00:02:21,229 to remove brain matter from popcorn ceiling? 29 00:02:21,313 --> 00:02:23,146 My name is Gatling. 30 00:02:23,688 --> 00:02:26,188 -What did you expect? -A little professionalism. 31 00:02:26,271 --> 00:02:27,729 I could use it on you. 32 00:02:27,813 --> 00:02:29,396 Make it nice and streamlined. 33 00:02:29,479 --> 00:02:30,688 -Do it. -Bro, I will. 34 00:02:30,771 --> 00:02:32,479 -Pull the trigger, come on. -I'm going to. 35 00:02:32,563 --> 00:02:33,563 I'm waiting. 36 00:02:33,646 --> 00:02:35,229 Buddy, I will shoot you. 37 00:02:35,313 --> 00:02:37,604 Okay, fire it up. How long does it take? 38 00:02:37,688 --> 00:02:40,021 -[Gatling] I'll shoot you... -Oh, Jesus wept. 39 00:02:40,104 --> 00:02:43,229 Then you can clean up the mess yourself. 40 00:02:43,313 --> 00:02:44,646 You know what this is? 41 00:02:44,729 --> 00:02:46,896 This is a hostile workplace environment. 42 00:02:46,979 --> 00:02:48,521 Both of you, shut it! 43 00:02:48,604 --> 00:02:50,479 [bell ringing] 44 00:02:50,563 --> 00:02:51,771 [growling] 45 00:02:51,854 --> 00:02:53,229 Oh, Jesus. 46 00:02:53,313 --> 00:02:55,438 Look, Monkey, I know what you're about to say. 47 00:02:55,521 --> 00:02:58,604 -And nobody is more pissed than me. -[hooting] 48 00:02:58,688 --> 00:03:01,521 Don't worry, I've already been working on the phones all morning, 49 00:03:01,604 --> 00:03:03,979 and we're gonna find out who is responsible for this 50 00:03:04,063 --> 00:03:06,146 and we are going to massacre their ass. 51 00:03:06,688 --> 00:03:09,729 And you get paid. Twice for your troubles. 52 00:03:09,813 --> 00:03:10,938 How about that shit? 53 00:03:11,021 --> 00:03:14,063 I'm sorry, now we've got a monkey on our roster? 54 00:03:14,146 --> 00:03:15,396 [grunts] 55 00:03:15,479 --> 00:03:16,646 What's going down, little monkey? 56 00:03:18,021 --> 00:03:20,563 You fling poop, I shove my mop 57 00:03:20,646 --> 00:03:22,354 straight up your pink little ass. 58 00:03:22,438 --> 00:03:25,188 Buddy, quit whining, you get paid by the hour. 59 00:03:25,271 --> 00:03:27,479 Gatling, aim, don't spray. 60 00:03:27,563 --> 00:03:31,063 Now, can you please exit my office? 61 00:03:31,146 --> 00:03:33,229 [Bryce] Buddy, Gatling, pleasure as always. 62 00:03:34,396 --> 00:03:35,688 Now, where were we? 63 00:03:35,771 --> 00:03:37,354 Look, we're going to need the name and address 64 00:03:37,438 --> 00:03:40,063 of the person who called in that phony hit. 65 00:03:40,146 --> 00:03:41,438 Excuse me? 66 00:03:41,521 --> 00:03:42,979 Or can you not handle that 67 00:03:43,063 --> 00:03:44,979 without messing it up, Handler? 68 00:03:45,063 --> 00:03:46,271 I know you're not talkin' to me. 69 00:03:46,354 --> 00:03:48,604 -Ooh, girl fight. -[growls] 70 00:03:48,688 --> 00:03:50,021 I told you I was on it. 71 00:03:50,104 --> 00:03:51,688 Bryce, if you are here, 72 00:03:51,771 --> 00:03:54,729 you better get your cop friend out my face. 73 00:03:54,813 --> 00:03:57,313 Your bullshit assignment almost got us killed. 74 00:03:57,396 --> 00:03:59,688 So forgive us if we wanna take care of it ourselves. 75 00:03:59,771 --> 00:04:00,854 Absolutely not! 76 00:04:00,938 --> 00:04:03,354 If you knew the slightest thing about this business, 77 00:04:03,438 --> 00:04:05,938 you'd know that I don't even know who ordered the hit. 78 00:04:06,021 --> 00:04:07,021 [Monkey vocalizing] 79 00:04:07,104 --> 00:04:10,646 Every job goes through a vetter before it even comes to me. 80 00:04:10,729 --> 00:04:14,479 It keeps an information wall between the folks who want people dead 81 00:04:14,563 --> 00:04:17,771 and the folks who make people dead, sweetie. 82 00:04:17,854 --> 00:04:19,979 [quietly] A proper one of those would've been nice in Tokyo. 83 00:04:20,063 --> 00:04:21,229 Wait, why am I whispering? 84 00:04:21,313 --> 00:04:23,396 Great, then give us the name of this vetter. 85 00:04:23,479 --> 00:04:24,521 We'll go talk to them. 86 00:04:24,604 --> 00:04:25,771 [Eunice] It doesn't work like that. 87 00:04:25,854 --> 00:04:27,938 Who the hell still uses a filing cabinet? 88 00:04:28,021 --> 00:04:30,604 It would be a huge breach of trust for me 89 00:04:30,688 --> 00:04:32,271 to give you the vetter's info. 90 00:04:32,354 --> 00:04:35,354 Sorry, you're not gonna get the answers you want, cop. 91 00:04:35,438 --> 00:04:36,438 [Monkey huffs] 92 00:04:36,521 --> 00:04:37,896 Well, got all the answers we want. 93 00:04:37,979 --> 00:04:39,063 [chuckles] Let's roll. 94 00:04:39,146 --> 00:04:41,104 [โ™ช upbeat music playing] 95 00:04:41,938 --> 00:04:44,229 Repent. Repent! 96 00:04:44,313 --> 00:04:47,146 Satan's minions walk among us. 97 00:04:47,229 --> 00:04:49,229 Save yourselves. 98 00:04:49,313 --> 00:04:51,979 Satan is watching you! 99 00:04:52,063 --> 00:04:53,563 Ha! That guy knows what's up. 100 00:04:53,646 --> 00:04:56,521 [Zealot] And he knows if you've been naughty or nice. 101 00:04:56,604 --> 00:04:59,396 [chuckles] So listen, man, the thing with Eunice, 102 00:04:59,479 --> 00:05:00,938 and just people in general, 103 00:05:01,021 --> 00:05:03,021 is that they're always gonna get in your way 104 00:05:03,104 --> 00:05:05,438 with, uh, rules and barriers and shit. 105 00:05:05,521 --> 00:05:07,104 Sometimes you just gotta smile and nod. 106 00:05:07,188 --> 00:05:08,688 Then you do whatever the hell you want. 107 00:05:08,771 --> 00:05:10,354 You just gotta play the game, you know? 108 00:05:10,438 --> 00:05:12,021 Okay, so the vetter's name is Rosemary, 109 00:05:12,104 --> 00:05:14,021 and she works outta that big-ass public library in Midtown. 110 00:05:14,104 --> 00:05:16,271 [panting] Hey, wait up! 111 00:05:17,646 --> 00:05:19,354 Were you guys just gonna leave me back there? 112 00:05:19,771 --> 00:05:21,521 Uh, kind of. We're Bryce and Monkey. 113 00:05:21,604 --> 00:05:23,521 You know, a classic duo like Starsky and Hutch 114 00:05:23,604 --> 00:05:25,021 or Turner and Hooch. 115 00:05:25,104 --> 00:05:26,938 So you guys are just gonna go 116 00:05:27,021 --> 00:05:28,354 and ask the vetter some questions, 117 00:05:28,438 --> 00:05:30,938 get them to give you the name of whoever ordered the hit? 118 00:05:31,021 --> 00:05:32,229 -Exactly. -[Monkey vocalizing] 119 00:05:32,313 --> 00:05:33,979 And who's gonna do the talking? 120 00:05:34,063 --> 00:05:36,021 The grunting monkey or the ghost? 121 00:05:36,104 --> 00:05:38,354 Oh, shit. She's right. 122 00:05:38,438 --> 00:05:40,354 [siren wailing] 123 00:05:40,438 --> 00:05:41,729 Plus you're gonna need some backup. 124 00:05:42,479 --> 00:05:44,563 -Hey, keep it in your case, lady. -[Monkey vocalizes] 125 00:05:44,646 --> 00:05:45,813 -Right. -Let's just let her come. 126 00:05:45,896 --> 00:05:47,438 -She might be useful. -[Monkey grunts] 127 00:05:47,521 --> 00:05:49,438 Wait, whoa, whoa, whoa. Why'd you turn on Bleecker? 128 00:05:50,563 --> 00:05:51,813 Uh, Monkey? 129 00:05:53,021 --> 00:05:54,146 That's her, huh? 130 00:05:59,313 --> 00:06:00,688 What are you doing? 131 00:06:03,229 --> 00:06:04,313 [vocalizing] 132 00:06:04,854 --> 00:06:07,521 Oh, no, no, no, no. Uh-uh. Not cool, man, okay? 133 00:06:07,604 --> 00:06:09,396 This is a whole thing, okay? Just leave it. 134 00:06:09,479 --> 00:06:12,396 [Monkey vocalizing] 135 00:06:12,979 --> 00:06:15,188 -Monkey, shut up! -[Monkey whines] 136 00:06:15,271 --> 00:06:17,854 Look, I'm not gettin' into this right now, okay? 137 00:06:17,938 --> 00:06:20,688 Plus we could be ambushed any second, okay? 138 00:06:20,771 --> 00:06:22,854 Last thing I'd want to do is turn this into 139 00:06:22,938 --> 00:06:24,146 Take Your Daughter to Work Day. 140 00:06:26,104 --> 00:06:27,521 Wait, what just happened? 141 00:06:28,021 --> 00:06:29,104 Monkey? 142 00:06:29,188 --> 00:06:31,188 โ™ชโ™ช 143 00:06:33,104 --> 00:06:36,104 [โ™ช upbeat music playing] 144 00:06:38,063 --> 00:06:39,354 [Bryce] Hmm. 145 00:06:39,438 --> 00:06:41,479 Hot librarian was always on my bucket list. 146 00:06:41,563 --> 00:06:42,813 [chuckles] 147 00:06:42,896 --> 00:06:43,896 [sighs] 148 00:06:43,979 --> 00:06:45,229 Grief comes in waves. 149 00:06:45,938 --> 00:06:47,188 [Monkey vocalizes] 150 00:06:52,229 --> 00:06:53,479 Hi, I'm looking for-- 151 00:06:53,563 --> 00:06:54,646 [shushing] 152 00:06:55,979 --> 00:06:59,396 [whispering] I'm looking for someone by the name of Rosemary. 153 00:06:59,479 --> 00:07:01,313 Well, you've found her. 154 00:07:01,396 --> 00:07:03,979 -How can I help you? -It's about your line of work. 155 00:07:04,063 --> 00:07:06,563 You need a rare book? I'm the head archivist. 156 00:07:06,646 --> 00:07:10,604 We've got everything from papyrus to the Gutenberg Bible and beyond. 157 00:07:10,688 --> 00:07:13,229 They got Steve Guttenberg's Bible? I would love to see that. 158 00:07:13,563 --> 00:07:17,146 It's about your other line of work, where you set people up to be killed. 159 00:07:17,563 --> 00:07:19,771 I'm sure I don't know what you mean. 160 00:07:20,229 --> 00:07:22,104 We need to know who set him up. 161 00:07:22,188 --> 00:07:23,563 How did you get my name? 162 00:07:23,646 --> 00:07:25,271 You shouldn't be here. 163 00:07:25,354 --> 00:07:26,396 Uh... 164 00:07:27,104 --> 00:07:28,646 [stammering] 165 00:07:28,979 --> 00:07:31,229 This is not the way things are done! 166 00:07:31,771 --> 00:07:33,063 -[screeches] -[Rosemary shushes] 167 00:07:33,146 --> 00:07:34,396 You're violating protocol! 168 00:07:34,479 --> 00:07:35,646 -[bullet whizzes] -[Rosemary grunts] 169 00:07:36,521 --> 00:07:37,771 Uh, Monkey, was that you? 170 00:07:38,271 --> 00:07:39,479 [bullets whizzing] 171 00:07:39,563 --> 00:07:40,979 Gun, third floor. 172 00:07:41,063 --> 00:07:42,563 Multiple, they're using silencers. 173 00:07:42,646 --> 00:07:43,688 I can't get eyes on 'em. 174 00:07:44,729 --> 00:07:46,063 [bullets whizzing] 175 00:07:47,604 --> 00:07:48,938 -[yelps] -[shushes] 176 00:07:49,021 --> 00:07:50,688 -[growls] -I'll handle it. 177 00:07:53,104 --> 00:07:54,646 Monkey, I can do this. 178 00:07:54,938 --> 00:07:57,438 Tell Lady Vengeance to calm down, I got an idea. 179 00:07:57,521 --> 00:07:58,938 And don't call attention to yourselves. 180 00:07:59,021 --> 00:08:00,646 Last thing we need is the police. 181 00:08:01,021 --> 00:08:02,146 [Monkey vocalizing] 182 00:08:04,229 --> 00:08:06,313 Fine, we'll do it your way. 183 00:08:06,396 --> 00:08:07,688 [Bryce] Okay, ready? 184 00:08:07,771 --> 00:08:09,521 Three, two, one. 185 00:08:09,604 --> 00:08:11,438 [โ™ช dramatic music playing] 186 00:08:16,146 --> 00:08:17,271 [whispering] Now. 187 00:08:17,354 --> 00:08:18,438 Why do I keep whispering? 188 00:08:20,604 --> 00:08:21,688 -[bullet whizzes] -[shooter grunts] 189 00:08:23,479 --> 00:08:24,646 [shooter groaning] 190 00:08:24,729 --> 00:08:26,188 -[student shushes] -[muffled gunshots] 191 00:08:26,688 --> 00:08:27,813 [shooter groans] 192 00:08:29,271 --> 00:08:30,438 [student coughing] 193 00:08:30,521 --> 00:08:33,229 And the nerds are none the wiser. Classic. 194 00:08:33,313 --> 00:08:34,563 I could've taken them. 195 00:08:34,646 --> 00:08:37,188 [Rosemary coughing] 196 00:08:37,271 --> 00:08:38,938 What the hell have you done? 197 00:08:39,021 --> 00:08:40,063 [Monkey whines] 198 00:08:41,188 --> 00:08:43,063 Those books are priceless. 199 00:08:43,146 --> 00:08:44,854 Yeah, but they're probably on Audible though, right? 200 00:08:44,938 --> 00:08:46,313 -So no big loss. -[Monkey huffs] 201 00:08:46,396 --> 00:08:48,271 Rosemary, what happened here? 202 00:08:48,729 --> 00:08:50,563 They think they're above everyone. 203 00:08:50,646 --> 00:08:53,729 Oh, these power players. 204 00:08:53,813 --> 00:08:54,813 [coughing] 205 00:08:54,896 --> 00:08:56,063 Who? 206 00:08:56,146 --> 00:08:58,229 They tortured me... [coughs] 207 00:08:58,771 --> 00:09:00,563 ...until I broke my code. 208 00:09:02,021 --> 00:09:04,021 I'm so ashamed. 209 00:09:04,104 --> 00:09:05,979 I'd ask my questions quick, guys. 210 00:09:06,063 --> 00:09:07,604 Doesn't look like she's got much time left. 211 00:09:09,188 --> 00:09:11,104 [Haruka] Rosemary, who were those people? 212 00:09:12,396 --> 00:09:13,979 [Rosemary] Listen carefully. 213 00:09:14,729 --> 00:09:15,813 The Aldermen. 214 00:09:16,313 --> 00:09:18,229 -The Aldermen control... -[bullets whizzing] 215 00:09:18,313 --> 00:09:19,813 -[Monkey screeches] -No! 216 00:09:20,229 --> 00:09:22,146 [distorted] God damn you! 217 00:09:27,729 --> 00:09:29,229 [all gasping] 218 00:09:30,729 --> 00:09:32,354 -[body splotches] -[student screaming] 219 00:09:32,438 --> 00:09:34,479 [all screaming] 220 00:09:36,438 --> 00:09:37,688 [Monkey vocalizes] 221 00:09:39,854 --> 00:09:41,854 Holy shit, girl. 222 00:09:41,938 --> 00:09:43,146 [Monkey whines] 223 00:09:44,271 --> 00:09:45,771 So much for keeping a low profile though, huh? 224 00:09:45,854 --> 00:09:46,938 [chuckles] 225 00:09:47,021 --> 00:09:48,854 [alarm blaring] 226 00:09:49,813 --> 00:09:51,604 She gave us a name and address. 227 00:09:51,688 --> 00:09:52,688 Let's go. 228 00:09:55,229 --> 00:09:57,188 [Monkey whimpers] 229 00:09:58,938 --> 00:10:01,104 -[siren wailing] -[โ™ช dramatic music playing] 230 00:10:01,729 --> 00:10:04,646 Geez, she could have meant any one of these high-rises. 231 00:10:04,729 --> 00:10:06,729 I gotta guess the spooky castle-looking thing. 232 00:10:06,813 --> 00:10:08,729 You know, the one with all the snipers pointing at it? 233 00:10:10,063 --> 00:10:11,354 Also a dead giveaway. 234 00:10:13,188 --> 00:10:15,979 Oh, creepy. This building actually has no address. 235 00:10:16,063 --> 00:10:18,938 Doesn't show up on maps. It's like it doesn't exist. 236 00:10:19,021 --> 00:10:20,313 But here's our boy Charles LeHigh. 237 00:10:20,396 --> 00:10:21,771 [Bryce] Whoa. Hot damn. 238 00:10:21,854 --> 00:10:23,896 Guy's more mustache than man, huh? 239 00:10:23,979 --> 00:10:26,313 -[Monkey grumbles] Oh, oh! -We do too have a plan. 240 00:10:26,396 --> 00:10:28,729 We just need to go in there and get this human cheese curd alone, 241 00:10:28,813 --> 00:10:30,146 do what we need to do to get him talkin', 242 00:10:30,229 --> 00:10:32,813 find out why he ordered the fake hit and who he's workin' for. 243 00:10:32,896 --> 00:10:34,688 What do you mean we don't have a plan? 244 00:10:34,771 --> 00:10:36,313 This is gonna be a huge problem. 245 00:10:37,104 --> 00:10:39,646 There's no way I can just waltz into this place. 246 00:10:44,354 --> 00:10:46,604 I take it Bryce wants me to waltz into this place? 247 00:10:46,688 --> 00:10:48,354 -[Monkey vocalizes] -Okay. 248 00:10:48,854 --> 00:10:51,146 I'm a human. They're humans. 249 00:10:51,229 --> 00:10:54,938 I'll just go knock on this giant door. 250 00:10:55,396 --> 00:10:57,146 I'm here to be the talker, aren't I? 251 00:10:58,146 --> 00:10:59,771 [โ™ช gentle music playing] 252 00:11:03,688 --> 00:11:04,729 Can I help you? 253 00:11:05,646 --> 00:11:07,688 Just wondering if you have day passes. 254 00:11:09,229 --> 00:11:11,146 For the squash courts. 255 00:11:11,854 --> 00:11:13,229 It's members only. 256 00:11:14,063 --> 00:11:17,313 -Then I'll join. -Well, we're not taking new applicants. 257 00:11:19,188 --> 00:11:20,729 Is this because I'm Asian? 258 00:11:21,688 --> 00:11:22,688 Hey, Jerry. 259 00:11:24,271 --> 00:11:26,188 Is it because I'm a woman? 260 00:11:26,271 --> 00:11:27,813 [women giggling] 261 00:11:27,896 --> 00:11:28,896 Mm-mm. 262 00:11:30,354 --> 00:11:31,354 Is it because I'm-- 263 00:11:31,438 --> 00:11:35,188 It's because you ask too many questions. 264 00:11:36,854 --> 00:11:38,521 -[door slams] -[Haruka sighs] 265 00:11:41,146 --> 00:11:42,604 Yeah, we're gonna need to shoot our way in. 266 00:11:42,688 --> 00:11:44,563 [Monkey groaning] 267 00:11:46,354 --> 00:11:47,563 Or... 268 00:11:47,646 --> 00:11:49,646 โ™ชโ™ช 269 00:11:50,813 --> 00:11:52,688 Whoa, whoa. What's happening? Ow! 270 00:11:54,729 --> 00:11:55,771 [Monkey grumbles] 271 00:11:55,854 --> 00:11:57,938 Oh, relax. He deserves a day off. 272 00:11:58,854 --> 00:12:02,104 โ™ชโ™ช 273 00:12:07,479 --> 00:12:08,771 This is going to be tough. 274 00:12:08,854 --> 00:12:10,396 There are eyes everywhere. 275 00:12:10,479 --> 00:12:12,479 And I mean that literally. 276 00:12:12,979 --> 00:12:14,354 [Monkey vocalizing] 277 00:12:16,938 --> 00:12:18,146 [zebra brays] 278 00:12:18,229 --> 00:12:19,313 [bird clucking] 279 00:12:19,396 --> 00:12:20,896 [blender whirring] 280 00:12:23,438 --> 00:12:24,646 [Monkey gasping] 281 00:12:24,729 --> 00:12:27,146 Yeah, these people are into some weird shit. 282 00:12:27,229 --> 00:12:30,063 Then again, I spent the '90s eating nothing but cocaine, so... 283 00:12:30,146 --> 00:12:31,771 -[chuckles] -[Monkey growling] 284 00:12:31,854 --> 00:12:33,854 -[screeches] -Cool your jets, my friend. 285 00:12:33,938 --> 00:12:35,146 This could be your opening. 286 00:12:35,938 --> 00:12:37,229 Now come on, get naked. 287 00:12:37,313 --> 00:12:38,938 [inquisitive grunting] 288 00:12:39,021 --> 00:12:40,813 [guard] [over radio] All clear in the right quadrant. 289 00:12:40,896 --> 00:12:42,313 [guard 2] Got it. 290 00:12:46,729 --> 00:12:50,188 Oh, my God. I never should have left Minneapolis. 291 00:12:51,563 --> 00:12:53,146 These fools have officially run out of shit 292 00:12:53,229 --> 00:12:54,521 to spend their money on. 293 00:12:55,229 --> 00:12:56,313 [Haruka] Okay. 294 00:13:02,604 --> 00:13:05,021 Shit. Mask trumps mustache. 295 00:13:05,104 --> 00:13:06,646 I can't tell who anyone is. 296 00:13:07,479 --> 00:13:09,729 [Bryce] Whoa, check out the Manatee Massacre. 297 00:13:10,771 --> 00:13:12,479 What, uh, what would you call this vibe? 298 00:13:12,563 --> 00:13:14,021 Like, terrible person chic. 299 00:13:14,729 --> 00:13:19,979 [โ™ช classical music playing] 300 00:13:23,188 --> 00:13:26,229 [โ™ช tense music playing] 301 00:13:28,896 --> 00:13:30,188 Okay. 302 00:13:31,271 --> 00:13:33,729 I don't know how we're gonna find Charles LeHigh. 303 00:13:33,813 --> 00:13:36,979 [bell tolling] 304 00:13:37,813 --> 00:13:40,479 [group chanting indistinctly] 305 00:13:40,563 --> 00:13:42,104 [Bryce] Look, that's our guy. 306 00:13:45,188 --> 00:13:47,563 You think he tickles his wife with that caterpillar? 307 00:13:47,646 --> 00:13:50,354 [chanting continues] 308 00:14:05,146 --> 00:14:08,229 [speaking through voice box] We hail from depths unknown 309 00:14:08,604 --> 00:14:12,396 to sing a song and sacrifice 310 00:14:12,479 --> 00:14:15,771 our neighbor's blood and bone. 311 00:14:16,438 --> 00:14:21,188 Alderee, alderoo, alderahh! 312 00:14:21,271 --> 00:14:24,563 [audience] Alderee, alderoo, alderahh! 313 00:14:24,646 --> 00:14:26,771 Monkey, are you seein' these wackadoos? 314 00:14:27,646 --> 00:14:29,396 Dude? Hey, where are you? 315 00:14:29,479 --> 00:14:30,521 Hey, come back. 316 00:14:30,604 --> 00:14:32,688 [Charles] Our talon grasp looms wide. 317 00:14:32,771 --> 00:14:35,313 Let power and desire... 318 00:14:35,396 --> 00:14:37,188 -[Monkey whines] -Okay, hang in there, tough guy. 319 00:14:37,271 --> 00:14:38,938 Okay, we just gotta get that mustache dude alone. 320 00:14:39,021 --> 00:14:40,521 And... Oh, great. 321 00:14:41,188 --> 00:14:42,563 [shrieks] 322 00:14:42,646 --> 00:14:45,563 [screeching] 323 00:14:45,646 --> 00:14:46,646 [Haruka] Monkey... 324 00:14:48,938 --> 00:14:50,729 [โ™ช dramatic music playing] 325 00:14:52,646 --> 00:14:53,646 What? 326 00:14:53,729 --> 00:14:55,938 [necklace shimmering] 327 00:14:58,063 --> 00:15:01,188 -Oh ho ho, how quaint. -[cloth rips] 328 00:15:01,271 --> 00:15:03,688 And now my turn. 329 00:15:04,938 --> 00:15:07,604 [Charles laughing] 330 00:15:07,688 --> 00:15:09,188 -Oh, my God. -[people screaming] 331 00:15:09,271 --> 00:15:13,354 That sword does not belong to you, child. 332 00:15:13,438 --> 00:15:16,854 Thank you for returning it to the Aldermen, 333 00:15:16,938 --> 00:15:19,188 its rightful keepers. 334 00:15:19,271 --> 00:15:22,646 Now... [shrieks] 335 00:15:24,896 --> 00:15:25,938 [Monkey yelps] 336 00:15:26,438 --> 00:15:29,021 Is it bad? Because it sounds kind of bad. 337 00:15:29,104 --> 00:15:31,729 Charles, what are you doing? 338 00:15:33,646 --> 00:15:35,063 Protect your holes! 339 00:15:35,146 --> 00:15:36,396 [Monkey screeches] 340 00:15:37,188 --> 00:15:39,146 [Charles grunting] 341 00:15:39,229 --> 00:15:40,271 Huh? 342 00:15:40,354 --> 00:15:43,063 [screams] 343 00:15:44,604 --> 00:15:46,146 [alarm blaring] 344 00:15:46,229 --> 00:15:48,479 Oh, right down the gooch. 345 00:15:53,146 --> 00:15:54,313 Oh, damn. 346 00:15:54,396 --> 00:15:56,521 The hormones they add to kids' lunches these days 347 00:15:56,604 --> 00:15:57,604 is no joke, huh? 348 00:15:58,688 --> 00:16:01,229 No! We needed him alive. 349 00:16:01,313 --> 00:16:02,563 [guard] Hey, over there! 350 00:16:10,229 --> 00:16:12,771 [gunfire] 351 00:16:13,771 --> 00:16:14,771 [bullets pinging] 352 00:16:14,854 --> 00:16:15,896 [yells] 353 00:16:19,813 --> 00:16:22,646 [gunfire continues] 354 00:16:28,563 --> 00:16:29,854 [grunts] 355 00:16:32,854 --> 00:16:35,896 [Monkey vocalizing] 356 00:16:40,021 --> 00:16:41,313 [guard] Hey, what is that? 357 00:16:41,396 --> 00:16:43,729 Oh, my God, look behind you! 358 00:16:46,771 --> 00:16:47,896 [men screaming] 359 00:16:47,979 --> 00:16:49,021 Now! 360 00:16:51,604 --> 00:16:54,396 [gunfire] 361 00:16:55,563 --> 00:16:57,229 That's for Bambi, bitch. 362 00:16:57,313 --> 00:16:58,854 Not to mention the manatees. 363 00:16:58,938 --> 00:17:00,146 [man screams] 364 00:17:04,521 --> 00:17:06,271 [Bryce] Hey, tell Haruka to move it. 365 00:17:06,354 --> 00:17:07,979 Why is she still standing there? 366 00:17:08,063 --> 00:17:09,521 [Monkey vocalizing] 367 00:17:11,771 --> 00:17:13,438 -There he is! -Get him! 368 00:17:13,521 --> 00:17:15,813 [gunfire] 369 00:17:17,479 --> 00:17:18,854 That was unreal. 370 00:17:18,938 --> 00:17:21,896 When LeHigh activated his power, his eyes glowed yellow, 371 00:17:21,979 --> 00:17:24,104 like I saw at the police station shootout in Tokyo. 372 00:17:24,188 --> 00:17:27,479 It seems like the sword and the necklace charm are related, 373 00:17:27,563 --> 00:17:29,604 almost like they were talking to each other. 374 00:17:29,688 --> 00:17:31,313 Uh, one question remains. 375 00:17:31,396 --> 00:17:33,229 So, who is Charles LeHigh? 376 00:17:33,313 --> 00:17:35,479 -And who is he working with? -Two questions remain. 377 00:17:35,563 --> 00:17:37,229 I wonder how many weapons are out there? 378 00:17:37,354 --> 00:17:39,146 Three questions remain. You know what, I'm gonna go ahead 379 00:17:39,229 --> 00:17:40,521 and let you take lead on this one. 380 00:17:40,604 --> 00:17:42,104 And who was the psycho six-year-old 381 00:17:42,188 --> 00:17:44,271 and why do they want the sword so badly? 382 00:17:44,354 --> 00:17:45,563 [whines] 383 00:17:50,063 --> 00:17:52,271 I'm going back to the apartment to get some sleep. 384 00:17:52,354 --> 00:17:54,104 -I'm exhausted. -[Monkey vocalizing] 385 00:17:54,188 --> 00:17:55,646 I said I need to go home! 386 00:17:59,267 --> 00:18:01,521 Repent. Repent! 387 00:18:01,604 --> 00:18:03,646 [demonic voice] Save yourself. 388 00:18:04,854 --> 00:18:06,479 [evil laughter] 389 00:18:06,563 --> 00:18:08,979 Uh, hey, how many guys did you kill back there? 390 00:18:09,063 --> 00:18:10,063 You know, like give or take? 391 00:18:11,271 --> 00:18:13,021 Yeah, I'm gonna go with a baker's dozen. 392 00:18:13,104 --> 00:18:14,146 Really kickin' butt today. 393 00:18:14,229 --> 00:18:15,354 [Monkey groans] 394 00:18:15,438 --> 00:18:16,521 Hey, chin up, little guy. 395 00:18:16,604 --> 00:18:18,146 I know this stuff bums you out. I get it. 396 00:18:18,229 --> 00:18:19,688 And it seems like we got very little 397 00:18:19,771 --> 00:18:21,271 in return for all the work we did today. 398 00:18:21,354 --> 00:18:22,396 But here's the win. 399 00:18:22,479 --> 00:18:25,396 The whole day, people were just throwin' up barriers 400 00:18:25,479 --> 00:18:27,521 and all we did was smile and nod 401 00:18:27,604 --> 00:18:29,521 and didn't take no for an answer, right? 402 00:18:30,104 --> 00:18:31,313 Wait, why are you smiling? 403 00:18:33,396 --> 00:18:35,229 No, no, no, no. Uh-uh, we're not going in there. 404 00:18:35,313 --> 00:18:36,563 No, no, stop smiling. 405 00:18:36,646 --> 00:18:38,021 Dude, I was bullshitting. 406 00:18:38,104 --> 00:18:39,396 Take no for an answer. [grunts] 407 00:18:39,479 --> 00:18:40,646 [door bell tinkles] 408 00:18:44,271 --> 00:18:45,896 She's probably not even around, okay? 409 00:18:45,979 --> 00:18:47,813 -L-let's just get the hell outta here. -[manager] Iris! 410 00:18:47,896 --> 00:18:48,938 What? 411 00:18:49,021 --> 00:18:52,146 Iris, do I pay you to chat or wait tables? 412 00:18:52,229 --> 00:18:53,813 I don't know, both? 413 00:18:53,896 --> 00:18:54,938 Oh! 414 00:18:55,646 --> 00:18:57,063 Ass for brains. 415 00:18:57,563 --> 00:18:58,896 It's really her. 416 00:18:58,979 --> 00:19:00,563 [Monkey whines] 417 00:19:00,646 --> 00:19:02,188 Okay, well, congratulations, 418 00:19:02,271 --> 00:19:05,271 you've just surpassed naked Larry as my weirdest customer ever. 419 00:19:05,354 --> 00:19:06,979 And what would you like to order? 420 00:19:07,063 --> 00:19:08,063 [grunts] 421 00:19:16,979 --> 00:19:18,396 You know my dad? 422 00:19:18,479 --> 00:19:19,896 [grunts] 423 00:19:20,979 --> 00:19:23,271 Okay. Well, give him this for me. 424 00:19:23,354 --> 00:19:24,896 I haven't thought about him in years. 425 00:19:24,979 --> 00:19:27,604 Oh, and what do you know? I'm on break. 426 00:19:27,688 --> 00:19:30,146 Break? You just got here. There's no break. 427 00:19:30,229 --> 00:19:32,521 Ah! Oy, idiota! 428 00:19:32,604 --> 00:19:34,271 Who told you you could have a break? 429 00:19:34,354 --> 00:19:36,063 If anybody's hungry... 430 00:19:36,146 --> 00:19:37,479 Iris! 431 00:19:41,188 --> 00:19:42,188 [elevator dings] 432 00:19:44,438 --> 00:19:47,188 Never do that to me again. 433 00:19:47,271 --> 00:19:49,188 -[Monkey whines] -Eh-eh, don't even try. 434 00:19:52,229 --> 00:19:53,229 Uh? 435 00:19:54,271 --> 00:19:59,313 [distorted] Violence is the only truth in a world of everlasting pain. 436 00:19:59,396 --> 00:20:02,646 Sacrifice and slaughter lead to glory 437 00:20:02,729 --> 00:20:05,563 in our kingdom of anguish. 438 00:20:05,646 --> 00:20:08,563 You have incurred a debt, little monkey, 439 00:20:08,646 --> 00:20:13,063 a debt that you will pay with your blood. 440 00:20:13,146 --> 00:20:15,063 Uh, Haruka. 441 00:20:15,146 --> 00:20:16,979 I think your spam filter stopped working. 442 00:20:17,813 --> 00:20:19,729 [Haruka] You will die. 443 00:20:20,688 --> 00:20:22,479 [yelling] 444 00:20:27,479 --> 00:20:28,771 With the death of The Call, 445 00:20:28,854 --> 00:20:31,438 The Cooperative and the monkey have now taken 446 00:20:31,521 --> 00:20:33,813 five of our brethren. 447 00:20:33,896 --> 00:20:37,104 On the bright side, we don't have to listen to him sing anymore. 448 00:20:37,188 --> 00:20:39,521 Show some respect. 449 00:20:39,604 --> 00:20:41,229 This cannot stand. 450 00:20:41,646 --> 00:20:43,771 The weaker among us might have been vulnerable, 451 00:20:43,854 --> 00:20:47,104 but we three can take care of ourselves. 452 00:20:47,188 --> 00:20:49,729 We owe it to the fallen to preserve our reign. 453 00:20:49,813 --> 00:20:54,979 Your efforts thus far have proven insufficient. 454 00:20:55,063 --> 00:20:56,896 If you want it done right, 455 00:20:57,396 --> 00:20:59,729 do it yourself. 456 00:21:01,354 --> 00:21:04,104 [โ™ช "Skipping" by Eagulls playing] 457 00:21:04,646 --> 00:21:08,104 โ™ช It's not like the middle swept โ™ช 458 00:21:14,104 --> 00:21:18,104 โ™ช Does existence have some more than this? โ™ช 459 00:21:23,521 --> 00:21:28,646 โ™ช See life like a broken record playin' โ™ช 460 00:21:38,104 --> 00:21:43,479 โ™ช Another scratch in the liberty's course, this pain โ™ช 461 00:21:43,563 --> 00:21:48,271 โ™ช All I've ever wanted was an answer โ™ช 462 00:21:50,104 --> 00:21:53,104 โ™ชโ™ช 463 00:21:53,104 --> 00:21:58,104 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 464 00:21:53,104 --> 00:22:03,104 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 30428

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.