Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,021 --> 00:00:07,021
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:07,021 --> 00:00:09,021
[โช dramatic music playing]
3
00:00:10,479 --> 00:00:14,521
[people screaming and shouting]
4
00:00:15,896 --> 00:00:17,063
[groans]
5
00:00:21,521 --> 00:00:25,438
โชโช
6
00:00:32,104 --> 00:00:34,938
[Samurai laughing]
7
00:00:43,688 --> 00:00:45,646
[inhales deeply]
8
00:00:45,729 --> 00:00:46,854
[sword clangs]
9
00:00:47,854 --> 00:00:49,688
[Samurai laughing]
10
00:00:52,354 --> 00:00:55,396
[soldiers yelling]
11
00:00:57,354 --> 00:00:58,854
[warlord shouting]
12
00:01:02,188 --> 00:01:03,521
[guns firing]
13
00:01:04,271 --> 00:01:05,979
-[sword swishing]
-[soldiers screaming]
14
00:01:10,146 --> 00:01:11,604
[whooshing]
15
00:01:17,021 --> 00:01:18,604
[warlord screams]
16
00:01:22,771 --> 00:01:24,063
[sword rings]
17
00:01:31,896 --> 00:01:32,896
[sighs]
18
00:01:36,479 --> 00:01:37,563
[clatters]
19
00:01:39,688 --> 00:01:42,604
[gasping]
20
00:01:43,521 --> 00:01:44,646
[groans]
21
00:01:53,354 --> 00:01:55,563
[electricity crackling]
22
00:01:59,521 --> 00:02:02,188
[โช dramatic music playing]
23
00:02:08,354 --> 00:02:09,896
[Buddy]
No, this is the last time.
24
00:02:10,563 --> 00:02:13,271
It's disrespectful to me
as a crime scene cleaner.
25
00:02:13,354 --> 00:02:15,188
The guy's a GD pig.
26
00:02:15,271 --> 00:02:17,063
There's killing,
and then there's over-killing.
27
00:02:17,146 --> 00:02:19,146
Do you have any idea how hard it is
28
00:02:19,229 --> 00:02:21,229
to remove brain matter
from popcorn ceiling?
29
00:02:21,313 --> 00:02:23,146
My name is Gatling.
30
00:02:23,688 --> 00:02:26,188
-What did you expect?
-A little professionalism.
31
00:02:26,271 --> 00:02:27,729
I could use it on you.
32
00:02:27,813 --> 00:02:29,396
Make it nice and streamlined.
33
00:02:29,479 --> 00:02:30,688
-Do it.
-Bro, I will.
34
00:02:30,771 --> 00:02:32,479
-Pull the trigger, come on.
-I'm going to.
35
00:02:32,563 --> 00:02:33,563
I'm waiting.
36
00:02:33,646 --> 00:02:35,229
Buddy, I will shoot you.
37
00:02:35,313 --> 00:02:37,604
Okay, fire it up. How long does it take?
38
00:02:37,688 --> 00:02:40,021
-[Gatling] I'll shoot you...
-Oh, Jesus wept.
39
00:02:40,104 --> 00:02:43,229
Then you can clean up the mess yourself.
40
00:02:43,313 --> 00:02:44,646
You know what this is?
41
00:02:44,729 --> 00:02:46,896
This is a hostile workplace environment.
42
00:02:46,979 --> 00:02:48,521
Both of you, shut it!
43
00:02:48,604 --> 00:02:50,479
[bell ringing]
44
00:02:50,563 --> 00:02:51,771
[growling]
45
00:02:51,854 --> 00:02:53,229
Oh, Jesus.
46
00:02:53,313 --> 00:02:55,438
Look, Monkey, I know
what you're about to say.
47
00:02:55,521 --> 00:02:58,604
-And nobody is more pissed than me.
-[hooting]
48
00:02:58,688 --> 00:03:01,521
Don't worry, I've already been working
on the phones all morning,
49
00:03:01,604 --> 00:03:03,979
and we're gonna find out
who is responsible for this
50
00:03:04,063 --> 00:03:06,146
and we are going to massacre their ass.
51
00:03:06,688 --> 00:03:09,729
And you get paid. Twice for your troubles.
52
00:03:09,813 --> 00:03:10,938
How about that shit?
53
00:03:11,021 --> 00:03:14,063
I'm sorry, now we've got
a monkey on our roster?
54
00:03:14,146 --> 00:03:15,396
[grunts]
55
00:03:15,479 --> 00:03:16,646
What's going down, little monkey?
56
00:03:18,021 --> 00:03:20,563
You fling poop, I shove my mop
57
00:03:20,646 --> 00:03:22,354
straight up your pink little ass.
58
00:03:22,438 --> 00:03:25,188
Buddy, quit whining,
you get paid by the hour.
59
00:03:25,271 --> 00:03:27,479
Gatling, aim, don't spray.
60
00:03:27,563 --> 00:03:31,063
Now, can you please exit my office?
61
00:03:31,146 --> 00:03:33,229
[Bryce]
Buddy, Gatling, pleasure as always.
62
00:03:34,396 --> 00:03:35,688
Now, where were we?
63
00:03:35,771 --> 00:03:37,354
Look, we're going to need
the name and address
64
00:03:37,438 --> 00:03:40,063
of the person
who called in that phony hit.
65
00:03:40,146 --> 00:03:41,438
Excuse me?
66
00:03:41,521 --> 00:03:42,979
Or can you not handle that
67
00:03:43,063 --> 00:03:44,979
without messing it up, Handler?
68
00:03:45,063 --> 00:03:46,271
I know you're not talkin' to me.
69
00:03:46,354 --> 00:03:48,604
-Ooh, girl fight.
-[growls]
70
00:03:48,688 --> 00:03:50,021
I told you I was on it.
71
00:03:50,104 --> 00:03:51,688
Bryce, if you are here,
72
00:03:51,771 --> 00:03:54,729
you better get your cop friend
out my face.
73
00:03:54,813 --> 00:03:57,313
Your bullshit assignment
almost got us killed.
74
00:03:57,396 --> 00:03:59,688
So forgive us if we wanna
take care of it ourselves.
75
00:03:59,771 --> 00:04:00,854
Absolutely not!
76
00:04:00,938 --> 00:04:03,354
If you knew the slightest thing
about this business,
77
00:04:03,438 --> 00:04:05,938
you'd know that I don't even know
who ordered the hit.
78
00:04:06,021 --> 00:04:07,021
[Monkey vocalizing]
79
00:04:07,104 --> 00:04:10,646
Every job goes through a vetter
before it even comes to me.
80
00:04:10,729 --> 00:04:14,479
It keeps an information wall
between the folks who want people dead
81
00:04:14,563 --> 00:04:17,771
and the folks who make
people dead, sweetie.
82
00:04:17,854 --> 00:04:19,979
[quietly] A proper one of those
would've been nice in Tokyo.
83
00:04:20,063 --> 00:04:21,229
Wait, why am I whispering?
84
00:04:21,313 --> 00:04:23,396
Great, then give us
the name of this vetter.
85
00:04:23,479 --> 00:04:24,521
We'll go talk to them.
86
00:04:24,604 --> 00:04:25,771
[Eunice] It doesn't work like that.
87
00:04:25,854 --> 00:04:27,938
Who the hell still uses a filing cabinet?
88
00:04:28,021 --> 00:04:30,604
It would be a huge breach of trust for me
89
00:04:30,688 --> 00:04:32,271
to give you the vetter's info.
90
00:04:32,354 --> 00:04:35,354
Sorry, you're not gonna get
the answers you want, cop.
91
00:04:35,438 --> 00:04:36,438
[Monkey huffs]
92
00:04:36,521 --> 00:04:37,896
Well, got all the answers we want.
93
00:04:37,979 --> 00:04:39,063
[chuckles] Let's roll.
94
00:04:39,146 --> 00:04:41,104
[โช upbeat music playing]
95
00:04:41,938 --> 00:04:44,229
Repent. Repent!
96
00:04:44,313 --> 00:04:47,146
Satan's minions walk among us.
97
00:04:47,229 --> 00:04:49,229
Save yourselves.
98
00:04:49,313 --> 00:04:51,979
Satan is watching you!
99
00:04:52,063 --> 00:04:53,563
Ha! That guy knows what's up.
100
00:04:53,646 --> 00:04:56,521
[Zealot] And he knows
if you've been naughty or nice.
101
00:04:56,604 --> 00:04:59,396
[chuckles] So listen, man,
the thing with Eunice,
102
00:04:59,479 --> 00:05:00,938
and just people in general,
103
00:05:01,021 --> 00:05:03,021
is that they're always
gonna get in your way
104
00:05:03,104 --> 00:05:05,438
with, uh, rules and barriers and shit.
105
00:05:05,521 --> 00:05:07,104
Sometimes you just gotta smile and nod.
106
00:05:07,188 --> 00:05:08,688
Then you do whatever the hell you want.
107
00:05:08,771 --> 00:05:10,354
You just gotta play the game, you know?
108
00:05:10,438 --> 00:05:12,021
Okay, so the vetter's name is Rosemary,
109
00:05:12,104 --> 00:05:14,021
and she works outta that big-ass
public library in Midtown.
110
00:05:14,104 --> 00:05:16,271
[panting] Hey, wait up!
111
00:05:17,646 --> 00:05:19,354
Were you guys just gonna
leave me back there?
112
00:05:19,771 --> 00:05:21,521
Uh, kind of. We're Bryce and Monkey.
113
00:05:21,604 --> 00:05:23,521
You know, a classic duo
like Starsky and Hutch
114
00:05:23,604 --> 00:05:25,021
or Turner and Hooch.
115
00:05:25,104 --> 00:05:26,938
So you guys are just gonna go
116
00:05:27,021 --> 00:05:28,354
and ask the vetter some questions,
117
00:05:28,438 --> 00:05:30,938
get them to give you the name of
whoever ordered the hit?
118
00:05:31,021 --> 00:05:32,229
-Exactly.
-[Monkey vocalizing]
119
00:05:32,313 --> 00:05:33,979
And who's gonna do the talking?
120
00:05:34,063 --> 00:05:36,021
The grunting monkey or the ghost?
121
00:05:36,104 --> 00:05:38,354
Oh, shit. She's right.
122
00:05:38,438 --> 00:05:40,354
[siren wailing]
123
00:05:40,438 --> 00:05:41,729
Plus you're gonna need some backup.
124
00:05:42,479 --> 00:05:44,563
-Hey, keep it in your case, lady.
-[Monkey vocalizes]
125
00:05:44,646 --> 00:05:45,813
-Right.
-Let's just let her come.
126
00:05:45,896 --> 00:05:47,438
-She might be useful.
-[Monkey grunts]
127
00:05:47,521 --> 00:05:49,438
Wait, whoa, whoa, whoa.
Why'd you turn on Bleecker?
128
00:05:50,563 --> 00:05:51,813
Uh, Monkey?
129
00:05:53,021 --> 00:05:54,146
That's her, huh?
130
00:05:59,313 --> 00:06:00,688
What are you doing?
131
00:06:03,229 --> 00:06:04,313
[vocalizing]
132
00:06:04,854 --> 00:06:07,521
Oh, no, no, no, no. Uh-uh.
Not cool, man, okay?
133
00:06:07,604 --> 00:06:09,396
This is a whole thing, okay?
Just leave it.
134
00:06:09,479 --> 00:06:12,396
[Monkey vocalizing]
135
00:06:12,979 --> 00:06:15,188
-Monkey, shut up!
-[Monkey whines]
136
00:06:15,271 --> 00:06:17,854
Look, I'm not gettin'
into this right now, okay?
137
00:06:17,938 --> 00:06:20,688
Plus we could be ambushed
any second, okay?
138
00:06:20,771 --> 00:06:22,854
Last thing I'd want to do
is turn this into
139
00:06:22,938 --> 00:06:24,146
Take Your Daughter to Work Day.
140
00:06:26,104 --> 00:06:27,521
Wait, what just happened?
141
00:06:28,021 --> 00:06:29,104
Monkey?
142
00:06:29,188 --> 00:06:31,188
โชโช
143
00:06:33,104 --> 00:06:36,104
[โช upbeat music playing]
144
00:06:38,063 --> 00:06:39,354
[Bryce] Hmm.
145
00:06:39,438 --> 00:06:41,479
Hot librarian was always
on my bucket list.
146
00:06:41,563 --> 00:06:42,813
[chuckles]
147
00:06:42,896 --> 00:06:43,896
[sighs]
148
00:06:43,979 --> 00:06:45,229
Grief comes in waves.
149
00:06:45,938 --> 00:06:47,188
[Monkey vocalizes]
150
00:06:52,229 --> 00:06:53,479
Hi, I'm looking for--
151
00:06:53,563 --> 00:06:54,646
[shushing]
152
00:06:55,979 --> 00:06:59,396
[whispering] I'm looking for someone
by the name of Rosemary.
153
00:06:59,479 --> 00:07:01,313
Well, you've found her.
154
00:07:01,396 --> 00:07:03,979
-How can I help you?
-It's about your line of work.
155
00:07:04,063 --> 00:07:06,563
You need a rare book?
I'm the head archivist.
156
00:07:06,646 --> 00:07:10,604
We've got everything from papyrus
to the Gutenberg Bible and beyond.
157
00:07:10,688 --> 00:07:13,229
They got Steve Guttenberg's Bible?
I would love to see that.
158
00:07:13,563 --> 00:07:17,146
It's about your other line of work,
where you set people up to be killed.
159
00:07:17,563 --> 00:07:19,771
I'm sure I don't know what you mean.
160
00:07:20,229 --> 00:07:22,104
We need to know who set him up.
161
00:07:22,188 --> 00:07:23,563
How did you get my name?
162
00:07:23,646 --> 00:07:25,271
You shouldn't be here.
163
00:07:25,354 --> 00:07:26,396
Uh...
164
00:07:27,104 --> 00:07:28,646
[stammering]
165
00:07:28,979 --> 00:07:31,229
This is not the way things are done!
166
00:07:31,771 --> 00:07:33,063
-[screeches]
-[Rosemary shushes]
167
00:07:33,146 --> 00:07:34,396
You're violating protocol!
168
00:07:34,479 --> 00:07:35,646
-[bullet whizzes]
-[Rosemary grunts]
169
00:07:36,521 --> 00:07:37,771
Uh, Monkey, was that you?
170
00:07:38,271 --> 00:07:39,479
[bullets whizzing]
171
00:07:39,563 --> 00:07:40,979
Gun, third floor.
172
00:07:41,063 --> 00:07:42,563
Multiple, they're using silencers.
173
00:07:42,646 --> 00:07:43,688
I can't get eyes on 'em.
174
00:07:44,729 --> 00:07:46,063
[bullets whizzing]
175
00:07:47,604 --> 00:07:48,938
-[yelps]
-[shushes]
176
00:07:49,021 --> 00:07:50,688
-[growls]
-I'll handle it.
177
00:07:53,104 --> 00:07:54,646
Monkey, I can do this.
178
00:07:54,938 --> 00:07:57,438
Tell Lady Vengeance
to calm down, I got an idea.
179
00:07:57,521 --> 00:07:58,938
And don't call attention to yourselves.
180
00:07:59,021 --> 00:08:00,646
Last thing we need is the police.
181
00:08:01,021 --> 00:08:02,146
[Monkey vocalizing]
182
00:08:04,229 --> 00:08:06,313
Fine, we'll do it your way.
183
00:08:06,396 --> 00:08:07,688
[Bryce] Okay, ready?
184
00:08:07,771 --> 00:08:09,521
Three, two, one.
185
00:08:09,604 --> 00:08:11,438
[โช dramatic music playing]
186
00:08:16,146 --> 00:08:17,271
[whispering] Now.
187
00:08:17,354 --> 00:08:18,438
Why do I keep whispering?
188
00:08:20,604 --> 00:08:21,688
-[bullet whizzes]
-[shooter grunts]
189
00:08:23,479 --> 00:08:24,646
[shooter groaning]
190
00:08:24,729 --> 00:08:26,188
-[student shushes]
-[muffled gunshots]
191
00:08:26,688 --> 00:08:27,813
[shooter groans]
192
00:08:29,271 --> 00:08:30,438
[student coughing]
193
00:08:30,521 --> 00:08:33,229
And the nerds are none the wiser. Classic.
194
00:08:33,313 --> 00:08:34,563
I could've taken them.
195
00:08:34,646 --> 00:08:37,188
[Rosemary coughing]
196
00:08:37,271 --> 00:08:38,938
What the hell have you done?
197
00:08:39,021 --> 00:08:40,063
[Monkey whines]
198
00:08:41,188 --> 00:08:43,063
Those books are priceless.
199
00:08:43,146 --> 00:08:44,854
Yeah, but they're probably
on Audible though, right?
200
00:08:44,938 --> 00:08:46,313
-So no big loss.
-[Monkey huffs]
201
00:08:46,396 --> 00:08:48,271
Rosemary, what happened here?
202
00:08:48,729 --> 00:08:50,563
They think they're above everyone.
203
00:08:50,646 --> 00:08:53,729
Oh, these power players.
204
00:08:53,813 --> 00:08:54,813
[coughing]
205
00:08:54,896 --> 00:08:56,063
Who?
206
00:08:56,146 --> 00:08:58,229
They tortured me... [coughs]
207
00:08:58,771 --> 00:09:00,563
...until I broke my code.
208
00:09:02,021 --> 00:09:04,021
I'm so ashamed.
209
00:09:04,104 --> 00:09:05,979
I'd ask my questions quick, guys.
210
00:09:06,063 --> 00:09:07,604
Doesn't look like she's got
much time left.
211
00:09:09,188 --> 00:09:11,104
[Haruka]
Rosemary, who were those people?
212
00:09:12,396 --> 00:09:13,979
[Rosemary] Listen carefully.
213
00:09:14,729 --> 00:09:15,813
The Aldermen.
214
00:09:16,313 --> 00:09:18,229
-The Aldermen control...
-[bullets whizzing]
215
00:09:18,313 --> 00:09:19,813
-[Monkey screeches]
-No!
216
00:09:20,229 --> 00:09:22,146
[distorted] God damn you!
217
00:09:27,729 --> 00:09:29,229
[all gasping]
218
00:09:30,729 --> 00:09:32,354
-[body splotches]
-[student screaming]
219
00:09:32,438 --> 00:09:34,479
[all screaming]
220
00:09:36,438 --> 00:09:37,688
[Monkey vocalizes]
221
00:09:39,854 --> 00:09:41,854
Holy shit, girl.
222
00:09:41,938 --> 00:09:43,146
[Monkey whines]
223
00:09:44,271 --> 00:09:45,771
So much for keeping
a low profile though, huh?
224
00:09:45,854 --> 00:09:46,938
[chuckles]
225
00:09:47,021 --> 00:09:48,854
[alarm blaring]
226
00:09:49,813 --> 00:09:51,604
She gave us a name and address.
227
00:09:51,688 --> 00:09:52,688
Let's go.
228
00:09:55,229 --> 00:09:57,188
[Monkey whimpers]
229
00:09:58,938 --> 00:10:01,104
-[siren wailing]
-[โช dramatic music playing]
230
00:10:01,729 --> 00:10:04,646
Geez, she could have meant
any one of these high-rises.
231
00:10:04,729 --> 00:10:06,729
I gotta guess the spooky
castle-looking thing.
232
00:10:06,813 --> 00:10:08,729
You know, the one with all
the snipers pointing at it?
233
00:10:10,063 --> 00:10:11,354
Also a dead giveaway.
234
00:10:13,188 --> 00:10:15,979
Oh, creepy.
This building actually has no address.
235
00:10:16,063 --> 00:10:18,938
Doesn't show up on maps.
It's like it doesn't exist.
236
00:10:19,021 --> 00:10:20,313
But here's our boy Charles LeHigh.
237
00:10:20,396 --> 00:10:21,771
[Bryce] Whoa. Hot damn.
238
00:10:21,854 --> 00:10:23,896
Guy's more mustache than man, huh?
239
00:10:23,979 --> 00:10:26,313
-[Monkey grumbles] Oh, oh!
-We do too have a plan.
240
00:10:26,396 --> 00:10:28,729
We just need to go in there
and get this human cheese curd alone,
241
00:10:28,813 --> 00:10:30,146
do what we need to do to get him talkin',
242
00:10:30,229 --> 00:10:32,813
find out why he ordered the fake hit
and who he's workin' for.
243
00:10:32,896 --> 00:10:34,688
What do you mean we don't have a plan?
244
00:10:34,771 --> 00:10:36,313
This is gonna be a huge problem.
245
00:10:37,104 --> 00:10:39,646
There's no way I can just
waltz into this place.
246
00:10:44,354 --> 00:10:46,604
I take it Bryce wants me
to waltz into this place?
247
00:10:46,688 --> 00:10:48,354
-[Monkey vocalizes]
-Okay.
248
00:10:48,854 --> 00:10:51,146
I'm a human. They're humans.
249
00:10:51,229 --> 00:10:54,938
I'll just go knock on this giant door.
250
00:10:55,396 --> 00:10:57,146
I'm here to be the talker, aren't I?
251
00:10:58,146 --> 00:10:59,771
[โช gentle music playing]
252
00:11:03,688 --> 00:11:04,729
Can I help you?
253
00:11:05,646 --> 00:11:07,688
Just wondering if you have day passes.
254
00:11:09,229 --> 00:11:11,146
For the squash courts.
255
00:11:11,854 --> 00:11:13,229
It's members only.
256
00:11:14,063 --> 00:11:17,313
-Then I'll join.
-Well, we're not taking new applicants.
257
00:11:19,188 --> 00:11:20,729
Is this because I'm Asian?
258
00:11:21,688 --> 00:11:22,688
Hey, Jerry.
259
00:11:24,271 --> 00:11:26,188
Is it because I'm a woman?
260
00:11:26,271 --> 00:11:27,813
[women giggling]
261
00:11:27,896 --> 00:11:28,896
Mm-mm.
262
00:11:30,354 --> 00:11:31,354
Is it because I'm--
263
00:11:31,438 --> 00:11:35,188
It's because you ask too many questions.
264
00:11:36,854 --> 00:11:38,521
-[door slams]
-[Haruka sighs]
265
00:11:41,146 --> 00:11:42,604
Yeah, we're gonna need
to shoot our way in.
266
00:11:42,688 --> 00:11:44,563
[Monkey groaning]
267
00:11:46,354 --> 00:11:47,563
Or...
268
00:11:47,646 --> 00:11:49,646
โชโช
269
00:11:50,813 --> 00:11:52,688
Whoa, whoa. What's happening? Ow!
270
00:11:54,729 --> 00:11:55,771
[Monkey grumbles]
271
00:11:55,854 --> 00:11:57,938
Oh, relax. He deserves a day off.
272
00:11:58,854 --> 00:12:02,104
โชโช
273
00:12:07,479 --> 00:12:08,771
This is going to be tough.
274
00:12:08,854 --> 00:12:10,396
There are eyes everywhere.
275
00:12:10,479 --> 00:12:12,479
And I mean that literally.
276
00:12:12,979 --> 00:12:14,354
[Monkey vocalizing]
277
00:12:16,938 --> 00:12:18,146
[zebra brays]
278
00:12:18,229 --> 00:12:19,313
[bird clucking]
279
00:12:19,396 --> 00:12:20,896
[blender whirring]
280
00:12:23,438 --> 00:12:24,646
[Monkey gasping]
281
00:12:24,729 --> 00:12:27,146
Yeah, these people are
into some weird shit.
282
00:12:27,229 --> 00:12:30,063
Then again, I spent the '90s
eating nothing but cocaine, so...
283
00:12:30,146 --> 00:12:31,771
-[chuckles]
-[Monkey growling]
284
00:12:31,854 --> 00:12:33,854
-[screeches]
-Cool your jets, my friend.
285
00:12:33,938 --> 00:12:35,146
This could be your opening.
286
00:12:35,938 --> 00:12:37,229
Now come on, get naked.
287
00:12:37,313 --> 00:12:38,938
[inquisitive grunting]
288
00:12:39,021 --> 00:12:40,813
[guard] [over radio]
All clear in the right quadrant.
289
00:12:40,896 --> 00:12:42,313
[guard 2] Got it.
290
00:12:46,729 --> 00:12:50,188
Oh, my God. I never should
have left Minneapolis.
291
00:12:51,563 --> 00:12:53,146
These fools have officially
run out of shit
292
00:12:53,229 --> 00:12:54,521
to spend their money on.
293
00:12:55,229 --> 00:12:56,313
[Haruka] Okay.
294
00:13:02,604 --> 00:13:05,021
Shit. Mask trumps mustache.
295
00:13:05,104 --> 00:13:06,646
I can't tell who anyone is.
296
00:13:07,479 --> 00:13:09,729
[Bryce] Whoa, check out
the Manatee Massacre.
297
00:13:10,771 --> 00:13:12,479
What, uh, what would you call this vibe?
298
00:13:12,563 --> 00:13:14,021
Like, terrible person chic.
299
00:13:14,729 --> 00:13:19,979
[โช classical music playing]
300
00:13:23,188 --> 00:13:26,229
[โช tense music playing]
301
00:13:28,896 --> 00:13:30,188
Okay.
302
00:13:31,271 --> 00:13:33,729
I don't know how we're
gonna find Charles LeHigh.
303
00:13:33,813 --> 00:13:36,979
[bell tolling]
304
00:13:37,813 --> 00:13:40,479
[group chanting indistinctly]
305
00:13:40,563 --> 00:13:42,104
[Bryce] Look, that's our guy.
306
00:13:45,188 --> 00:13:47,563
You think he tickles
his wife with that caterpillar?
307
00:13:47,646 --> 00:13:50,354
[chanting continues]
308
00:14:05,146 --> 00:14:08,229
[speaking through voice box]
We hail from depths unknown
309
00:14:08,604 --> 00:14:12,396
to sing a song and sacrifice
310
00:14:12,479 --> 00:14:15,771
our neighbor's blood and bone.
311
00:14:16,438 --> 00:14:21,188
Alderee, alderoo, alderahh!
312
00:14:21,271 --> 00:14:24,563
[audience]
Alderee, alderoo, alderahh!
313
00:14:24,646 --> 00:14:26,771
Monkey, are you seein' these wackadoos?
314
00:14:27,646 --> 00:14:29,396
Dude? Hey, where are you?
315
00:14:29,479 --> 00:14:30,521
Hey, come back.
316
00:14:30,604 --> 00:14:32,688
[Charles]
Our talon grasp looms wide.
317
00:14:32,771 --> 00:14:35,313
Let power and desire...
318
00:14:35,396 --> 00:14:37,188
-[Monkey whines]
-Okay, hang in there, tough guy.
319
00:14:37,271 --> 00:14:38,938
Okay, we just gotta get
that mustache dude alone.
320
00:14:39,021 --> 00:14:40,521
And... Oh, great.
321
00:14:41,188 --> 00:14:42,563
[shrieks]
322
00:14:42,646 --> 00:14:45,563
[screeching]
323
00:14:45,646 --> 00:14:46,646
[Haruka] Monkey...
324
00:14:48,938 --> 00:14:50,729
[โช dramatic music playing]
325
00:14:52,646 --> 00:14:53,646
What?
326
00:14:53,729 --> 00:14:55,938
[necklace shimmering]
327
00:14:58,063 --> 00:15:01,188
-Oh ho ho, how quaint.
-[cloth rips]
328
00:15:01,271 --> 00:15:03,688
And now my turn.
329
00:15:04,938 --> 00:15:07,604
[Charles laughing]
330
00:15:07,688 --> 00:15:09,188
-Oh, my God.
-[people screaming]
331
00:15:09,271 --> 00:15:13,354
That sword does not belong to you, child.
332
00:15:13,438 --> 00:15:16,854
Thank you for returning it
to the Aldermen,
333
00:15:16,938 --> 00:15:19,188
its rightful keepers.
334
00:15:19,271 --> 00:15:22,646
Now... [shrieks]
335
00:15:24,896 --> 00:15:25,938
[Monkey yelps]
336
00:15:26,438 --> 00:15:29,021
Is it bad? Because it sounds kind of bad.
337
00:15:29,104 --> 00:15:31,729
Charles, what are you doing?
338
00:15:33,646 --> 00:15:35,063
Protect your holes!
339
00:15:35,146 --> 00:15:36,396
[Monkey screeches]
340
00:15:37,188 --> 00:15:39,146
[Charles grunting]
341
00:15:39,229 --> 00:15:40,271
Huh?
342
00:15:40,354 --> 00:15:43,063
[screams]
343
00:15:44,604 --> 00:15:46,146
[alarm blaring]
344
00:15:46,229 --> 00:15:48,479
Oh, right down the gooch.
345
00:15:53,146 --> 00:15:54,313
Oh, damn.
346
00:15:54,396 --> 00:15:56,521
The hormones they add
to kids' lunches these days
347
00:15:56,604 --> 00:15:57,604
is no joke, huh?
348
00:15:58,688 --> 00:16:01,229
No! We needed him alive.
349
00:16:01,313 --> 00:16:02,563
[guard] Hey, over there!
350
00:16:10,229 --> 00:16:12,771
[gunfire]
351
00:16:13,771 --> 00:16:14,771
[bullets pinging]
352
00:16:14,854 --> 00:16:15,896
[yells]
353
00:16:19,813 --> 00:16:22,646
[gunfire continues]
354
00:16:28,563 --> 00:16:29,854
[grunts]
355
00:16:32,854 --> 00:16:35,896
[Monkey vocalizing]
356
00:16:40,021 --> 00:16:41,313
[guard] Hey, what is that?
357
00:16:41,396 --> 00:16:43,729
Oh, my God, look behind you!
358
00:16:46,771 --> 00:16:47,896
[men screaming]
359
00:16:47,979 --> 00:16:49,021
Now!
360
00:16:51,604 --> 00:16:54,396
[gunfire]
361
00:16:55,563 --> 00:16:57,229
That's for Bambi, bitch.
362
00:16:57,313 --> 00:16:58,854
Not to mention the manatees.
363
00:16:58,938 --> 00:17:00,146
[man screams]
364
00:17:04,521 --> 00:17:06,271
[Bryce] Hey, tell Haruka to move it.
365
00:17:06,354 --> 00:17:07,979
Why is she still standing there?
366
00:17:08,063 --> 00:17:09,521
[Monkey vocalizing]
367
00:17:11,771 --> 00:17:13,438
-There he is!
-Get him!
368
00:17:13,521 --> 00:17:15,813
[gunfire]
369
00:17:17,479 --> 00:17:18,854
That was unreal.
370
00:17:18,938 --> 00:17:21,896
When LeHigh activated his power,
his eyes glowed yellow,
371
00:17:21,979 --> 00:17:24,104
like I saw at
the police station shootout in Tokyo.
372
00:17:24,188 --> 00:17:27,479
It seems like the sword
and the necklace charm are related,
373
00:17:27,563 --> 00:17:29,604
almost like they were talking
to each other.
374
00:17:29,688 --> 00:17:31,313
Uh, one question remains.
375
00:17:31,396 --> 00:17:33,229
So, who is Charles LeHigh?
376
00:17:33,313 --> 00:17:35,479
-And who is he working with?
-Two questions remain.
377
00:17:35,563 --> 00:17:37,229
I wonder how many weapons are out there?
378
00:17:37,354 --> 00:17:39,146
Three questions remain.
You know what, I'm gonna go ahead
379
00:17:39,229 --> 00:17:40,521
and let you take lead on this one.
380
00:17:40,604 --> 00:17:42,104
And who was the psycho six-year-old
381
00:17:42,188 --> 00:17:44,271
and why do they want the sword so badly?
382
00:17:44,354 --> 00:17:45,563
[whines]
383
00:17:50,063 --> 00:17:52,271
I'm going back to the apartment
to get some sleep.
384
00:17:52,354 --> 00:17:54,104
-I'm exhausted.
-[Monkey vocalizing]
385
00:17:54,188 --> 00:17:55,646
I said I need to go home!
386
00:17:59,267 --> 00:18:01,521
Repent. Repent!
387
00:18:01,604 --> 00:18:03,646
[demonic voice] Save yourself.
388
00:18:04,854 --> 00:18:06,479
[evil laughter]
389
00:18:06,563 --> 00:18:08,979
Uh, hey, how many guys
did you kill back there?
390
00:18:09,063 --> 00:18:10,063
You know, like give or take?
391
00:18:11,271 --> 00:18:13,021
Yeah, I'm gonna go with a baker's dozen.
392
00:18:13,104 --> 00:18:14,146
Really kickin' butt today.
393
00:18:14,229 --> 00:18:15,354
[Monkey groans]
394
00:18:15,438 --> 00:18:16,521
Hey, chin up, little guy.
395
00:18:16,604 --> 00:18:18,146
I know this stuff bums you out.
I get it.
396
00:18:18,229 --> 00:18:19,688
And it seems like we got very little
397
00:18:19,771 --> 00:18:21,271
in return for all the work we did today.
398
00:18:21,354 --> 00:18:22,396
But here's the win.
399
00:18:22,479 --> 00:18:25,396
The whole day, people were just
throwin' up barriers
400
00:18:25,479 --> 00:18:27,521
and all we did was smile and nod
401
00:18:27,604 --> 00:18:29,521
and didn't take no for an answer, right?
402
00:18:30,104 --> 00:18:31,313
Wait, why are you smiling?
403
00:18:33,396 --> 00:18:35,229
No, no, no, no.
Uh-uh, we're not going in there.
404
00:18:35,313 --> 00:18:36,563
No, no, stop smiling.
405
00:18:36,646 --> 00:18:38,021
Dude, I was bullshitting.
406
00:18:38,104 --> 00:18:39,396
Take no for an answer. [grunts]
407
00:18:39,479 --> 00:18:40,646
[door bell tinkles]
408
00:18:44,271 --> 00:18:45,896
She's probably not even around, okay?
409
00:18:45,979 --> 00:18:47,813
-L-let's just get the hell outta here.
-[manager] Iris!
410
00:18:47,896 --> 00:18:48,938
What?
411
00:18:49,021 --> 00:18:52,146
Iris, do I pay you to chat or wait tables?
412
00:18:52,229 --> 00:18:53,813
I don't know, both?
413
00:18:53,896 --> 00:18:54,938
Oh!
414
00:18:55,646 --> 00:18:57,063
Ass for brains.
415
00:18:57,563 --> 00:18:58,896
It's really her.
416
00:18:58,979 --> 00:19:00,563
[Monkey whines]
417
00:19:00,646 --> 00:19:02,188
Okay, well, congratulations,
418
00:19:02,271 --> 00:19:05,271
you've just surpassed naked Larry
as my weirdest customer ever.
419
00:19:05,354 --> 00:19:06,979
And what would you like to order?
420
00:19:07,063 --> 00:19:08,063
[grunts]
421
00:19:16,979 --> 00:19:18,396
You know my dad?
422
00:19:18,479 --> 00:19:19,896
[grunts]
423
00:19:20,979 --> 00:19:23,271
Okay. Well, give him this for me.
424
00:19:23,354 --> 00:19:24,896
I haven't thought about him in years.
425
00:19:24,979 --> 00:19:27,604
Oh, and what do you know?
I'm on break.
426
00:19:27,688 --> 00:19:30,146
Break? You just got here.
There's no break.
427
00:19:30,229 --> 00:19:32,521
Ah! Oy, idiota!
428
00:19:32,604 --> 00:19:34,271
Who told you you could have a break?
429
00:19:34,354 --> 00:19:36,063
If anybody's hungry...
430
00:19:36,146 --> 00:19:37,479
Iris!
431
00:19:41,188 --> 00:19:42,188
[elevator dings]
432
00:19:44,438 --> 00:19:47,188
Never do that to me again.
433
00:19:47,271 --> 00:19:49,188
-[Monkey whines]
-Eh-eh, don't even try.
434
00:19:52,229 --> 00:19:53,229
Uh?
435
00:19:54,271 --> 00:19:59,313
[distorted] Violence is the only truth
in a world of everlasting pain.
436
00:19:59,396 --> 00:20:02,646
Sacrifice and slaughter lead to glory
437
00:20:02,729 --> 00:20:05,563
in our kingdom of anguish.
438
00:20:05,646 --> 00:20:08,563
You have incurred a debt, little monkey,
439
00:20:08,646 --> 00:20:13,063
a debt that you will pay with your blood.
440
00:20:13,146 --> 00:20:15,063
Uh, Haruka.
441
00:20:15,146 --> 00:20:16,979
I think your spam filter stopped working.
442
00:20:17,813 --> 00:20:19,729
[Haruka] You will die.
443
00:20:20,688 --> 00:20:22,479
[yelling]
444
00:20:27,479 --> 00:20:28,771
With the death of The Call,
445
00:20:28,854 --> 00:20:31,438
The Cooperative and the monkey
have now taken
446
00:20:31,521 --> 00:20:33,813
five of our brethren.
447
00:20:33,896 --> 00:20:37,104
On the bright side, we don't have
to listen to him sing anymore.
448
00:20:37,188 --> 00:20:39,521
Show some respect.
449
00:20:39,604 --> 00:20:41,229
This cannot stand.
450
00:20:41,646 --> 00:20:43,771
The weaker among us
might have been vulnerable,
451
00:20:43,854 --> 00:20:47,104
but we three can take care of ourselves.
452
00:20:47,188 --> 00:20:49,729
We owe it to the fallen
to preserve our reign.
453
00:20:49,813 --> 00:20:54,979
Your efforts thus far
have proven insufficient.
454
00:20:55,063 --> 00:20:56,896
If you want it done right,
455
00:20:57,396 --> 00:20:59,729
do it yourself.
456
00:21:01,354 --> 00:21:04,104
[โช "Skipping" by Eagulls playing]
457
00:21:04,646 --> 00:21:08,104
โช It's not like the middle swept โช
458
00:21:14,104 --> 00:21:18,104
โช Does existence have
some more than this? โช
459
00:21:23,521 --> 00:21:28,646
โช See life like a broken record playin' โช
460
00:21:38,104 --> 00:21:43,479
โช Another scratch in the liberty's course,
this pain โช
461
00:21:43,563 --> 00:21:48,271
โช All I've ever wanted was an answer โช
462
00:21:50,104 --> 00:21:53,104
โชโช
463
00:21:53,104 --> 00:21:58,104
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
464
00:21:53,104 --> 00:22:03,104
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
30428
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.