Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:17,330 --> 00:03:19,730
(Transcribed by TurboScribe.ai. Go Unlimited to remove this message.) There she is.
2
00:03:20,750 --> 00:03:23,810
The almost birthday girl.
3
00:03:25,730 --> 00:03:29,650
Oh, but it seems I wore my long
4
00:03:29,650 --> 00:03:30,610
legs today.
5
00:03:31,710 --> 00:05:17,660
What was
6
00:05:17,660 --> 00:05:18,140
that?
7
00:05:18,580 --> 00:05:18,940
Oh, I'm sorry.
8
00:05:18,940 --> 00:05:19,400
I'm sorry.
9
00:05:19,400 --> 00:05:19,500
I'm sorry.
10
00:05:19,500 --> 00:05:19,600
I'm sorry.
11
00:05:19,600 --> 00:05:19,700
I'm sorry.
12
00:05:19,700 --> 00:05:19,800
I'm sorry.
13
00:05:19,800 --> 00:05:21,000
I'm sorry.
14
00:07:36,940 --> 00:07:37,040
I'm sorry.
15
00:07:37,040 --> 00:07:37,140
I'm sorry.
16
00:07:37,140 --> 00:07:37,240
I'm sorry.
17
00:07:37,240 --> 00:07:37,340
I'm sorry.
18
00:07:37,340 --> 00:07:37,440
I'm sorry.
19
00:07:37,440 --> 00:07:37,540
I'm sorry.
20
00:07:37,540 --> 00:07:37,640
I'm sorry.
21
00:07:37,640 --> 00:07:37,740
I'm sorry.
22
00:07:37,740 --> 00:07:37,840
I'm sorry.
23
00:07:37,840 --> 00:07:38,520
I'm sorry.
24
00:07:38,640 --> 00:07:40,980
I'm sorry.
25
00:07:51,100 --> 00:08:04,450
I'm sorry.
26
00:08:06,390 --> 00:08:06,990
I'm sorry.
27
00:08:06,990 --> 00:08:07,130
I'm sorry.
28
00:08:07,130 --> 00:08:07,230
I'm sorry.
29
00:08:07,230 --> 00:08:07,330
Enough.
30
00:09:25,620 --> 00:09:31,170
State your name and rank Special Agent Lee
31
00:09:31,170 --> 00:09:31,710
Harker?
32
00:09:34,060 --> 00:09:35,840
Can someone tell me what I'm doing here?
33
00:09:35,840 --> 00:09:42,600
Ready to begin what?
34
00:09:44,580 --> 00:09:46,300
State the first word that comes to mind.
35
00:09:51,130 --> 00:09:51,390
Yes.
36
00:09:55,750 --> 00:09:56,610
Camera.
37
00:09:57,290 --> 00:09:57,650
Table.
38
00:09:58,430 --> 00:09:58,930
Legs.
39
00:09:59,730 --> 00:10:00,030
Tiger.
40
00:10:18,770 --> 00:10:19,110
Woo!
41
00:10:21,710 --> 00:10:22,570
Yeah!
42
00:10:35,020 --> 00:10:35,880
Door.
43
00:10:36,840 --> 00:10:37,220
Mother.
44
00:10:38,040 --> 00:10:38,520
Father.
45
00:10:39,560 --> 00:10:39,860
Piano.
46
00:10:50,260 --> 00:10:50,920
I don't know.
47
00:10:51,860 --> 00:10:52,540
Zero.
48
00:10:52,540 --> 00:10:53,100
Thirty-three.
49
00:10:55,980 --> 00:10:58,740
A number has been generated between zero and
50
00:10:58,740 --> 00:11:00,000
one hundred inclusive.
51
00:11:00,720 --> 00:11:02,000
What is the number?
52
00:11:04,860 --> 00:11:05,540
Zero.
53
00:11:13,020 --> 00:11:14,420
You a baseball fan, Harkin?
54
00:11:15,780 --> 00:11:16,420
No, sir.
55
00:11:18,900 --> 00:11:21,500
I need to talk to someone about my
56
00:11:21,500 --> 00:11:22,220
beautiful marriage.
57
00:11:23,500 --> 00:11:27,200
Well, my wife's getting pretty good at faking
58
00:11:27,200 --> 00:11:27,540
it.
59
00:11:28,540 --> 00:11:29,980
That's a slippery slope.
60
00:11:32,080 --> 00:11:33,420
I am Agent Browning, that's cold.
61
00:11:33,940 --> 00:11:35,280
I work with what you give me, Agent
62
00:11:35,280 --> 00:11:35,640
Carter.
63
00:11:37,960 --> 00:11:40,780
You beat that numbers generator eight times.
64
00:11:41,720 --> 00:11:42,560
How'd you do that?
65
00:11:42,920 --> 00:11:44,180
I also missed it eight times.
66
00:11:48,050 --> 00:11:50,550
Half psychic is better than not psychic at
67
00:11:50,550 --> 00:11:51,330
all, I'd say.
68
00:11:56,600 --> 00:11:58,980
Family of four lived in that house for
69
00:11:58,980 --> 00:11:59,820
twelve years.
70
00:12:00,060 --> 00:12:01,820
The Horns, nice people.
71
00:12:02,500 --> 00:12:04,720
Dad taught at the college, coached T-ball.
72
00:12:05,500 --> 00:12:07,020
Mom ran the church bake sale.
73
00:12:07,580 --> 00:12:10,620
And then, two months ago, they all get
74
00:12:10,620 --> 00:12:11,400
murdered inside.
75
00:12:11,780 --> 00:12:13,640
Four victims, but technically three murders and a
76
00:12:13,640 --> 00:12:13,960
suicide.
77
00:12:15,260 --> 00:12:16,080
The father?
78
00:12:17,160 --> 00:12:18,500
Yeah, he didn't do it halfway either.
79
00:12:19,220 --> 00:12:21,860
Stabbed his wife sixty-one times before the
80
00:12:21,860 --> 00:12:23,300
blade snapped off the handle.
81
00:12:26,260 --> 00:12:27,340
What about the kids?
82
00:12:28,300 --> 00:12:28,980
What about them?
83
00:12:30,100 --> 00:12:31,120
How many wounds?
84
00:12:34,140 --> 00:12:35,780
You can read about it in the file.
85
00:12:37,660 --> 00:12:38,980
You said four were murdered?
86
00:12:40,340 --> 00:12:41,440
I don't understand.
87
00:12:41,640 --> 00:12:42,300
Neither do we.
88
00:12:43,260 --> 00:12:45,900
A letter was left with the bodies, written
89
00:12:45,900 --> 00:12:47,860
in a coded alphabet, and not in the
90
00:12:47,860 --> 00:12:49,580
hand of anyone in any way connected to
91
00:12:49,580 --> 00:12:50,140
the families.
92
00:12:51,500 --> 00:12:54,580
We have ten letters like it, made by
93
00:12:54,580 --> 00:12:55,320
the same hand.
94
00:12:55,420 --> 00:12:58,640
Ten houses, ten families, over the past thirty
95
00:12:58,640 --> 00:12:59,160
years.
96
00:13:00,440 --> 00:13:02,620
And all of them signed with one word.
97
00:13:03,580 --> 00:13:04,480
Long legs.
98
00:13:05,860 --> 00:13:07,780
Someone or something's making the fathers do it.
99
00:13:09,060 --> 00:13:11,960
So far, we've been goddamned to figure out
100
00:13:11,960 --> 00:13:12,760
what or who.
101
00:13:17,340 --> 00:13:19,120
I'm telling you, she's not ready for this.
102
00:13:21,140 --> 00:13:23,960
You got a better idea, Browning, than you
103
00:13:23,960 --> 00:13:24,620
can run with it.
104
00:13:31,140 --> 00:13:32,020
There you go, Harker.
105
00:13:32,700 --> 00:13:34,160
Take a nice long look.
106
00:13:39,960 --> 00:13:41,740
Tell me your version of what happened in
107
00:13:41,740 --> 00:13:43,560
Colfax with the shooting of Agent Fisk.
108
00:13:46,220 --> 00:13:47,520
It's hard to explain, sir.
109
00:13:48,240 --> 00:13:50,180
It's like something tapping me on the shoulder,
110
00:13:50,660 --> 00:13:51,460
telling me where to look.
111
00:13:53,160 --> 00:13:55,000
You identified a suspect's house.
112
00:13:55,700 --> 00:13:58,140
No prior knowledge, no real indication that it
113
00:13:58,140 --> 00:13:59,760
was any way different than all the cookie
114
00:13:59,760 --> 00:14:00,660
cutters all around it.
115
00:14:02,060 --> 00:14:03,720
Anything like that ever happen to you before,
116
00:14:04,160 --> 00:14:04,620
Agent Harker?
117
00:14:05,880 --> 00:14:07,160
From time to time, sir.
118
00:14:09,820 --> 00:14:11,940
Well, maybe we'll just call you highly intuitive.
119
00:14:13,420 --> 00:14:14,040
Yes, sir.
120
00:14:28,670 --> 00:14:29,810
Tell me what you see.
121
00:14:29,810 --> 00:14:31,750
What do the families have in common?
122
00:14:33,670 --> 00:14:34,830
That's a good question.
123
00:14:36,170 --> 00:14:39,150
All the victim's families have daughters whose birthdays
124
00:14:39,150 --> 00:14:40,930
are on the 14th of any given month.
125
00:14:43,970 --> 00:14:47,250
But only the horns were actually murdered on
126
00:14:47,250 --> 00:14:47,770
that date.
127
00:14:50,970 --> 00:14:52,010
Get to work.
128
00:15:13,810 --> 00:15:15,370
911, what's your emergency?
129
00:15:18,530 --> 00:15:19,130
It's...
130
00:15:19,130 --> 00:15:20,310
it's my daughter.
131
00:15:23,850 --> 00:15:25,250
But it's not my daughter.
132
00:15:26,450 --> 00:15:28,270
Sir, who's not your daughter?
133
00:15:29,250 --> 00:15:30,090
I've got to be quiet.
134
00:15:32,090 --> 00:15:33,450
I've got to be quiet.
135
00:15:33,650 --> 00:15:34,830
Sir, where are you?
136
00:15:35,470 --> 00:15:36,610
When you're sleeping.
137
00:15:38,410 --> 00:15:41,090
When she's sleeping, it's the best time to
138
00:15:41,090 --> 00:15:41,570
do it.
139
00:15:42,830 --> 00:15:43,370
Do what?
140
00:15:43,730 --> 00:15:45,410
When her eyes are closed.
141
00:16:45,170 --> 00:16:52,870
Harker, you notice such a thing as looking
142
00:16:52,870 --> 00:16:53,450
too long?
143
00:16:58,590 --> 00:17:00,090
I must have lost track of time.
144
00:17:03,290 --> 00:17:04,390
I'm still thirsty.
145
00:17:05,609 --> 00:17:06,250
You thirsty?
146
00:17:06,849 --> 00:17:07,790
Come on, let's go for a drink.
147
00:17:08,310 --> 00:17:09,630
You'll have to excuse me.
148
00:17:10,310 --> 00:17:12,210
It's late and I don't drink.
149
00:17:12,310 --> 00:17:13,410
You don't drink, you're right.
150
00:17:13,750 --> 00:17:16,410
I'll drink while you tell me things.
151
00:17:17,430 --> 00:17:18,329
Agent Harker.
152
00:17:19,569 --> 00:17:20,530
Come on, back up.
153
00:17:27,710 --> 00:17:28,550
Thanks, Melissa.
154
00:17:31,510 --> 00:17:32,470
Hi, Harker.
155
00:17:35,730 --> 00:17:37,430
Well, there's no signs of forced entry.
156
00:17:39,190 --> 00:17:41,830
In fact, forensics says there's no indication he
157
00:17:41,830 --> 00:17:42,750
was ever in the house at all.
158
00:17:42,750 --> 00:17:45,910
It was only the bodies of the victims.
159
00:17:46,230 --> 00:17:47,570
And they've all been killed with something from
160
00:17:47,570 --> 00:17:48,490
inside the house.
161
00:17:49,990 --> 00:17:52,430
Two times a shotgun, both legally registered to
162
00:17:52,430 --> 00:17:52,850
the father.
163
00:17:53,650 --> 00:17:55,410
Eight times a knife from the family's kitchen.
164
00:17:56,110 --> 00:17:57,690
Once a hammer from the family's toolbox.
165
00:17:59,430 --> 00:17:59,930
All right.
166
00:18:00,490 --> 00:18:00,870
And?
167
00:18:01,510 --> 00:18:03,130
Longlegs would have to be inside the house
168
00:18:03,130 --> 00:18:05,170
to use the shotgun, the knife, the hammer.
169
00:18:06,550 --> 00:18:08,910
But according to physical evidence, he never is.
170
00:18:09,910 --> 00:18:11,850
If it wasn't for the letters he left
171
00:18:11,850 --> 00:18:14,610
behind, it's almost like he was never there
172
00:18:14,610 --> 00:18:15,310
at all.
173
00:18:15,930 --> 00:18:18,930
He murders them, but not in person.
174
00:18:22,330 --> 00:18:25,590
Maybe he tells the families what he wants
175
00:18:25,590 --> 00:18:26,270
them to do.
176
00:18:26,990 --> 00:18:28,790
To themselves, to each other.
177
00:18:29,810 --> 00:18:30,850
Then they do it.
178
00:18:32,430 --> 00:18:34,870
Well, that reads like a page out of
179
00:18:34,870 --> 00:18:35,270
Manson.
180
00:18:40,290 --> 00:18:41,470
Manson had accomplices.
181
00:18:41,470 --> 00:18:43,530
Alexis, his family.
182
00:18:44,510 --> 00:18:46,030
You think Longlegs has help?
183
00:18:49,770 --> 00:18:50,570
Mm-hmm.
184
00:18:52,310 --> 00:18:52,990
All right.
185
00:18:54,410 --> 00:18:54,910
Hmm.
186
00:18:55,670 --> 00:18:57,050
Oh, man.
187
00:18:58,250 --> 00:18:58,530
Ah!
188
00:18:59,390 --> 00:19:00,210
Ooh!
189
00:19:02,070 --> 00:19:03,070
Okay.
190
00:19:04,330 --> 00:19:04,850
Bedtime.
191
00:19:05,750 --> 00:19:06,550
I'll drive.
192
00:19:13,740 --> 00:19:14,660
Hey, take a rest.
193
00:19:15,040 --> 00:19:15,340
Right here.
194
00:19:18,580 --> 00:19:20,300
And the lights are on.
195
00:19:21,060 --> 00:19:21,800
I'll bust in.
196
00:19:25,240 --> 00:19:25,820
Well?
197
00:19:26,640 --> 00:19:27,740
All right, Hawker.
198
00:19:28,680 --> 00:19:29,960
You get to come meet my wife and
199
00:19:29,960 --> 00:19:30,160
kid.
200
00:19:30,500 --> 00:19:32,580
Um, so...
201
00:19:32,580 --> 00:19:33,400
Do I have to?
202
00:19:34,580 --> 00:19:35,160
Yeah.
203
00:19:50,680 --> 00:19:52,340
Hey, there she is.
204
00:19:53,120 --> 00:19:54,900
You didn't call to say goodnight.
205
00:19:55,580 --> 00:19:57,500
Uh, because it was late and it was
206
00:19:57,500 --> 00:19:58,540
past your bedtime.
207
00:19:58,820 --> 00:20:01,180
Well, now it's even later and way, way
208
00:20:01,180 --> 00:20:02,220
past my bedtime.
209
00:20:03,000 --> 00:20:05,280
Uh, yeah, I guess I screwed that up,
210
00:20:05,500 --> 00:20:05,600
huh?
211
00:20:07,280 --> 00:20:07,720
Hello.
212
00:20:09,100 --> 00:20:11,000
Oh, hey, this is, uh, Agent Lee Hawker.
213
00:20:11,860 --> 00:20:13,900
This is my beautiful wife, Fanna, and our
214
00:20:13,900 --> 00:20:15,540
daughter, Miss Ruby.
215
00:20:16,620 --> 00:20:17,680
Nice to meet you, Hawker.
216
00:20:18,780 --> 00:20:19,280
Hi, honey.
217
00:20:19,600 --> 00:20:23,780
Do you want to see my room?
218
00:20:42,350 --> 00:20:43,510
What happened to this one?
219
00:20:44,730 --> 00:20:46,890
It's head got cut off, and I don't
220
00:20:46,890 --> 00:20:47,570
know where it is.
221
00:20:51,300 --> 00:20:52,660
Guess that's more my job.
222
00:20:54,620 --> 00:20:55,640
Finding things I mean.
223
00:21:02,590 --> 00:21:03,610
What about that thing?
224
00:21:03,630 --> 00:21:04,790
Do you go in it?
225
00:21:05,630 --> 00:21:06,790
It's too babyish.
226
00:21:07,630 --> 00:21:08,990
Dad says he wants to keep some of
227
00:21:08,990 --> 00:21:10,470
my old stuff around so I don't grow
228
00:21:10,470 --> 00:21:10,990
up too fast.
229
00:21:11,290 --> 00:21:12,490
But I'm going to grow up anyway.
230
00:21:13,290 --> 00:21:15,310
Even veals grow little, and they live in
231
00:21:15,310 --> 00:21:17,070
a box with their legs all tied up
232
00:21:17,070 --> 00:21:17,570
and everything.
233
00:21:20,810 --> 00:21:22,370
Veals have it pretty tough, don't they?
234
00:21:26,130 --> 00:21:28,030
Did you want to be an FBI agent
235
00:21:28,030 --> 00:21:28,910
when you were a little girl?
236
00:21:32,330 --> 00:21:32,810
No.
237
00:21:34,050 --> 00:21:35,690
I actually wanted to be an actress.
238
00:21:37,130 --> 00:21:38,750
That messes up kids.
239
00:21:40,750 --> 00:21:41,610
So they say.
240
00:21:44,940 --> 00:21:47,860
Is it scary being a lady FBI agent?
241
00:21:50,100 --> 00:21:52,500
Uh, yeah.
242
00:21:52,500 --> 00:21:54,480
Yeah, it is.
243
00:21:56,100 --> 00:21:57,060
All right, you two.
244
00:21:57,440 --> 00:21:59,040
I'm sure Agent Hawker's got a lot of
245
00:21:59,040 --> 00:22:00,340
very important work to do.
246
00:22:01,360 --> 00:22:03,500
And Mr. Ruby Carter, it's...
247
00:22:04,940 --> 00:22:06,300
Well, it's tomorrow.
248
00:22:06,840 --> 00:22:08,200
Can she come to my birthday party?
249
00:22:11,950 --> 00:22:13,010
Sounds great to me.
250
00:22:13,070 --> 00:22:13,770
Why don't you ask her?
251
00:22:19,950 --> 00:22:20,790
I'll be there.
252
00:22:50,950 --> 00:22:51,430
Okay.
253
00:23:55,160 --> 00:23:55,460
Hey, Laura.
254
00:23:55,940 --> 00:23:56,540
Hi, Mom.
255
00:24:01,360 --> 00:24:03,360
Yep, it's still only me.
256
00:24:04,200 --> 00:24:05,080
Are you okay?
257
00:24:05,900 --> 00:24:06,420
Yep.
258
00:24:07,260 --> 00:24:08,400
Spent the day at home.
259
00:24:14,040 --> 00:24:15,420
What are you doing in the house?
260
00:24:15,680 --> 00:24:16,620
Do you have to let the phone ring
261
00:24:16,620 --> 00:24:17,060
so long?
262
00:24:23,410 --> 00:24:24,250
Yeah, I'm okay.
263
00:24:25,890 --> 00:24:27,350
I just can't sleep.
264
00:24:28,870 --> 00:24:29,890
A lot on my mind.
265
00:24:30,830 --> 00:24:31,550
Work stuff.
266
00:24:34,490 --> 00:24:35,190
Nasty stuff.
267
00:24:41,660 --> 00:24:42,780
Um, yeah.
268
00:24:46,700 --> 00:24:48,080
Want to tell me about it?
269
00:24:49,460 --> 00:24:50,320
No.
270
00:24:51,120 --> 00:24:51,500
No.
271
00:24:54,710 --> 00:24:56,850
Don't forget, I was a nurse for eight
272
00:24:56,850 --> 00:24:57,050
years.
273
00:25:05,060 --> 00:25:06,280
I think I just need to be quiet
274
00:25:06,280 --> 00:25:06,960
for a little bit.
275
00:25:15,350 --> 00:25:24,830
Are you still there?
276
00:25:28,030 --> 00:25:28,930
Um, I gotta go.
277
00:25:29,070 --> 00:25:30,070
I'll call you back, okay?
278
00:26:08,140 --> 00:26:08,580
Hello?
279
00:28:11,880 --> 00:28:12,480
Hello?
280
00:29:57,850 --> 00:29:58,590
Are you there?
16088
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.