All language subtitles for Longlegs.2024.HDCAM.c1nem4.x264-SUNSCREEN-en

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
az Azerbaijani
eu Basque
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:17,330 --> 00:03:19,730 (Transcribed by TurboScribe.ai. Go Unlimited to remove this message.) There she is. 2 00:03:20,750 --> 00:03:23,810 The almost birthday girl. 3 00:03:25,730 --> 00:03:29,650 Oh, but it seems I wore my long 4 00:03:29,650 --> 00:03:30,610 legs today. 5 00:03:31,710 --> 00:05:17,660 What was 6 00:05:17,660 --> 00:05:18,140 that? 7 00:05:18,580 --> 00:05:18,940 Oh, I'm sorry. 8 00:05:18,940 --> 00:05:19,400 I'm sorry. 9 00:05:19,400 --> 00:05:19,500 I'm sorry. 10 00:05:19,500 --> 00:05:19,600 I'm sorry. 11 00:05:19,600 --> 00:05:19,700 I'm sorry. 12 00:05:19,700 --> 00:05:19,800 I'm sorry. 13 00:05:19,800 --> 00:05:21,000 I'm sorry. 14 00:07:36,940 --> 00:07:37,040 I'm sorry. 15 00:07:37,040 --> 00:07:37,140 I'm sorry. 16 00:07:37,140 --> 00:07:37,240 I'm sorry. 17 00:07:37,240 --> 00:07:37,340 I'm sorry. 18 00:07:37,340 --> 00:07:37,440 I'm sorry. 19 00:07:37,440 --> 00:07:37,540 I'm sorry. 20 00:07:37,540 --> 00:07:37,640 I'm sorry. 21 00:07:37,640 --> 00:07:37,740 I'm sorry. 22 00:07:37,740 --> 00:07:37,840 I'm sorry. 23 00:07:37,840 --> 00:07:38,520 I'm sorry. 24 00:07:38,640 --> 00:07:40,980 I'm sorry. 25 00:07:51,100 --> 00:08:04,450 I'm sorry. 26 00:08:06,390 --> 00:08:06,990 I'm sorry. 27 00:08:06,990 --> 00:08:07,130 I'm sorry. 28 00:08:07,130 --> 00:08:07,230 I'm sorry. 29 00:08:07,230 --> 00:08:07,330 Enough. 30 00:09:25,620 --> 00:09:31,170 State your name and rank Special Agent Lee 31 00:09:31,170 --> 00:09:31,710 Harker? 32 00:09:34,060 --> 00:09:35,840 Can someone tell me what I'm doing here? 33 00:09:35,840 --> 00:09:42,600 Ready to begin what? 34 00:09:44,580 --> 00:09:46,300 State the first word that comes to mind. 35 00:09:51,130 --> 00:09:51,390 Yes. 36 00:09:55,750 --> 00:09:56,610 Camera. 37 00:09:57,290 --> 00:09:57,650 Table. 38 00:09:58,430 --> 00:09:58,930 Legs. 39 00:09:59,730 --> 00:10:00,030 Tiger. 40 00:10:18,770 --> 00:10:19,110 Woo! 41 00:10:21,710 --> 00:10:22,570 Yeah! 42 00:10:35,020 --> 00:10:35,880 Door. 43 00:10:36,840 --> 00:10:37,220 Mother. 44 00:10:38,040 --> 00:10:38,520 Father. 45 00:10:39,560 --> 00:10:39,860 Piano. 46 00:10:50,260 --> 00:10:50,920 I don't know. 47 00:10:51,860 --> 00:10:52,540 Zero. 48 00:10:52,540 --> 00:10:53,100 Thirty-three. 49 00:10:55,980 --> 00:10:58,740 A number has been generated between zero and 50 00:10:58,740 --> 00:11:00,000 one hundred inclusive. 51 00:11:00,720 --> 00:11:02,000 What is the number? 52 00:11:04,860 --> 00:11:05,540 Zero. 53 00:11:13,020 --> 00:11:14,420 You a baseball fan, Harkin? 54 00:11:15,780 --> 00:11:16,420 No, sir. 55 00:11:18,900 --> 00:11:21,500 I need to talk to someone about my 56 00:11:21,500 --> 00:11:22,220 beautiful marriage. 57 00:11:23,500 --> 00:11:27,200 Well, my wife's getting pretty good at faking 58 00:11:27,200 --> 00:11:27,540 it. 59 00:11:28,540 --> 00:11:29,980 That's a slippery slope. 60 00:11:32,080 --> 00:11:33,420 I am Agent Browning, that's cold. 61 00:11:33,940 --> 00:11:35,280 I work with what you give me, Agent 62 00:11:35,280 --> 00:11:35,640 Carter. 63 00:11:37,960 --> 00:11:40,780 You beat that numbers generator eight times. 64 00:11:41,720 --> 00:11:42,560 How'd you do that? 65 00:11:42,920 --> 00:11:44,180 I also missed it eight times. 66 00:11:48,050 --> 00:11:50,550 Half psychic is better than not psychic at 67 00:11:50,550 --> 00:11:51,330 all, I'd say. 68 00:11:56,600 --> 00:11:58,980 Family of four lived in that house for 69 00:11:58,980 --> 00:11:59,820 twelve years. 70 00:12:00,060 --> 00:12:01,820 The Horns, nice people. 71 00:12:02,500 --> 00:12:04,720 Dad taught at the college, coached T-ball. 72 00:12:05,500 --> 00:12:07,020 Mom ran the church bake sale. 73 00:12:07,580 --> 00:12:10,620 And then, two months ago, they all get 74 00:12:10,620 --> 00:12:11,400 murdered inside. 75 00:12:11,780 --> 00:12:13,640 Four victims, but technically three murders and a 76 00:12:13,640 --> 00:12:13,960 suicide. 77 00:12:15,260 --> 00:12:16,080 The father? 78 00:12:17,160 --> 00:12:18,500 Yeah, he didn't do it halfway either. 79 00:12:19,220 --> 00:12:21,860 Stabbed his wife sixty-one times before the 80 00:12:21,860 --> 00:12:23,300 blade snapped off the handle. 81 00:12:26,260 --> 00:12:27,340 What about the kids? 82 00:12:28,300 --> 00:12:28,980 What about them? 83 00:12:30,100 --> 00:12:31,120 How many wounds? 84 00:12:34,140 --> 00:12:35,780 You can read about it in the file. 85 00:12:37,660 --> 00:12:38,980 You said four were murdered? 86 00:12:40,340 --> 00:12:41,440 I don't understand. 87 00:12:41,640 --> 00:12:42,300 Neither do we. 88 00:12:43,260 --> 00:12:45,900 A letter was left with the bodies, written 89 00:12:45,900 --> 00:12:47,860 in a coded alphabet, and not in the 90 00:12:47,860 --> 00:12:49,580 hand of anyone in any way connected to 91 00:12:49,580 --> 00:12:50,140 the families. 92 00:12:51,500 --> 00:12:54,580 We have ten letters like it, made by 93 00:12:54,580 --> 00:12:55,320 the same hand. 94 00:12:55,420 --> 00:12:58,640 Ten houses, ten families, over the past thirty 95 00:12:58,640 --> 00:12:59,160 years. 96 00:13:00,440 --> 00:13:02,620 And all of them signed with one word. 97 00:13:03,580 --> 00:13:04,480 Long legs. 98 00:13:05,860 --> 00:13:07,780 Someone or something's making the fathers do it. 99 00:13:09,060 --> 00:13:11,960 So far, we've been goddamned to figure out 100 00:13:11,960 --> 00:13:12,760 what or who. 101 00:13:17,340 --> 00:13:19,120 I'm telling you, she's not ready for this. 102 00:13:21,140 --> 00:13:23,960 You got a better idea, Browning, than you 103 00:13:23,960 --> 00:13:24,620 can run with it. 104 00:13:31,140 --> 00:13:32,020 There you go, Harker. 105 00:13:32,700 --> 00:13:34,160 Take a nice long look. 106 00:13:39,960 --> 00:13:41,740 Tell me your version of what happened in 107 00:13:41,740 --> 00:13:43,560 Colfax with the shooting of Agent Fisk. 108 00:13:46,220 --> 00:13:47,520 It's hard to explain, sir. 109 00:13:48,240 --> 00:13:50,180 It's like something tapping me on the shoulder, 110 00:13:50,660 --> 00:13:51,460 telling me where to look. 111 00:13:53,160 --> 00:13:55,000 You identified a suspect's house. 112 00:13:55,700 --> 00:13:58,140 No prior knowledge, no real indication that it 113 00:13:58,140 --> 00:13:59,760 was any way different than all the cookie 114 00:13:59,760 --> 00:14:00,660 cutters all around it. 115 00:14:02,060 --> 00:14:03,720 Anything like that ever happen to you before, 116 00:14:04,160 --> 00:14:04,620 Agent Harker? 117 00:14:05,880 --> 00:14:07,160 From time to time, sir. 118 00:14:09,820 --> 00:14:11,940 Well, maybe we'll just call you highly intuitive. 119 00:14:13,420 --> 00:14:14,040 Yes, sir. 120 00:14:28,670 --> 00:14:29,810 Tell me what you see. 121 00:14:29,810 --> 00:14:31,750 What do the families have in common? 122 00:14:33,670 --> 00:14:34,830 That's a good question. 123 00:14:36,170 --> 00:14:39,150 All the victim's families have daughters whose birthdays 124 00:14:39,150 --> 00:14:40,930 are on the 14th of any given month. 125 00:14:43,970 --> 00:14:47,250 But only the horns were actually murdered on 126 00:14:47,250 --> 00:14:47,770 that date. 127 00:14:50,970 --> 00:14:52,010 Get to work. 128 00:15:13,810 --> 00:15:15,370 911, what's your emergency? 129 00:15:18,530 --> 00:15:19,130 It's... 130 00:15:19,130 --> 00:15:20,310 it's my daughter. 131 00:15:23,850 --> 00:15:25,250 But it's not my daughter. 132 00:15:26,450 --> 00:15:28,270 Sir, who's not your daughter? 133 00:15:29,250 --> 00:15:30,090 I've got to be quiet. 134 00:15:32,090 --> 00:15:33,450 I've got to be quiet. 135 00:15:33,650 --> 00:15:34,830 Sir, where are you? 136 00:15:35,470 --> 00:15:36,610 When you're sleeping. 137 00:15:38,410 --> 00:15:41,090 When she's sleeping, it's the best time to 138 00:15:41,090 --> 00:15:41,570 do it. 139 00:15:42,830 --> 00:15:43,370 Do what? 140 00:15:43,730 --> 00:15:45,410 When her eyes are closed. 141 00:16:45,170 --> 00:16:52,870 Harker, you notice such a thing as looking 142 00:16:52,870 --> 00:16:53,450 too long? 143 00:16:58,590 --> 00:17:00,090 I must have lost track of time. 144 00:17:03,290 --> 00:17:04,390 I'm still thirsty. 145 00:17:05,609 --> 00:17:06,250 You thirsty? 146 00:17:06,849 --> 00:17:07,790 Come on, let's go for a drink. 147 00:17:08,310 --> 00:17:09,630 You'll have to excuse me. 148 00:17:10,310 --> 00:17:12,210 It's late and I don't drink. 149 00:17:12,310 --> 00:17:13,410 You don't drink, you're right. 150 00:17:13,750 --> 00:17:16,410 I'll drink while you tell me things. 151 00:17:17,430 --> 00:17:18,329 Agent Harker. 152 00:17:19,569 --> 00:17:20,530 Come on, back up. 153 00:17:27,710 --> 00:17:28,550 Thanks, Melissa. 154 00:17:31,510 --> 00:17:32,470 Hi, Harker. 155 00:17:35,730 --> 00:17:37,430 Well, there's no signs of forced entry. 156 00:17:39,190 --> 00:17:41,830 In fact, forensics says there's no indication he 157 00:17:41,830 --> 00:17:42,750 was ever in the house at all. 158 00:17:42,750 --> 00:17:45,910 It was only the bodies of the victims. 159 00:17:46,230 --> 00:17:47,570 And they've all been killed with something from 160 00:17:47,570 --> 00:17:48,490 inside the house. 161 00:17:49,990 --> 00:17:52,430 Two times a shotgun, both legally registered to 162 00:17:52,430 --> 00:17:52,850 the father. 163 00:17:53,650 --> 00:17:55,410 Eight times a knife from the family's kitchen. 164 00:17:56,110 --> 00:17:57,690 Once a hammer from the family's toolbox. 165 00:17:59,430 --> 00:17:59,930 All right. 166 00:18:00,490 --> 00:18:00,870 And? 167 00:18:01,510 --> 00:18:03,130 Longlegs would have to be inside the house 168 00:18:03,130 --> 00:18:05,170 to use the shotgun, the knife, the hammer. 169 00:18:06,550 --> 00:18:08,910 But according to physical evidence, he never is. 170 00:18:09,910 --> 00:18:11,850 If it wasn't for the letters he left 171 00:18:11,850 --> 00:18:14,610 behind, it's almost like he was never there 172 00:18:14,610 --> 00:18:15,310 at all. 173 00:18:15,930 --> 00:18:18,930 He murders them, but not in person. 174 00:18:22,330 --> 00:18:25,590 Maybe he tells the families what he wants 175 00:18:25,590 --> 00:18:26,270 them to do. 176 00:18:26,990 --> 00:18:28,790 To themselves, to each other. 177 00:18:29,810 --> 00:18:30,850 Then they do it. 178 00:18:32,430 --> 00:18:34,870 Well, that reads like a page out of 179 00:18:34,870 --> 00:18:35,270 Manson. 180 00:18:40,290 --> 00:18:41,470 Manson had accomplices. 181 00:18:41,470 --> 00:18:43,530 Alexis, his family. 182 00:18:44,510 --> 00:18:46,030 You think Longlegs has help? 183 00:18:49,770 --> 00:18:50,570 Mm-hmm. 184 00:18:52,310 --> 00:18:52,990 All right. 185 00:18:54,410 --> 00:18:54,910 Hmm. 186 00:18:55,670 --> 00:18:57,050 Oh, man. 187 00:18:58,250 --> 00:18:58,530 Ah! 188 00:18:59,390 --> 00:19:00,210 Ooh! 189 00:19:02,070 --> 00:19:03,070 Okay. 190 00:19:04,330 --> 00:19:04,850 Bedtime. 191 00:19:05,750 --> 00:19:06,550 I'll drive. 192 00:19:13,740 --> 00:19:14,660 Hey, take a rest. 193 00:19:15,040 --> 00:19:15,340 Right here. 194 00:19:18,580 --> 00:19:20,300 And the lights are on. 195 00:19:21,060 --> 00:19:21,800 I'll bust in. 196 00:19:25,240 --> 00:19:25,820 Well? 197 00:19:26,640 --> 00:19:27,740 All right, Hawker. 198 00:19:28,680 --> 00:19:29,960 You get to come meet my wife and 199 00:19:29,960 --> 00:19:30,160 kid. 200 00:19:30,500 --> 00:19:32,580 Um, so... 201 00:19:32,580 --> 00:19:33,400 Do I have to? 202 00:19:34,580 --> 00:19:35,160 Yeah. 203 00:19:50,680 --> 00:19:52,340 Hey, there she is. 204 00:19:53,120 --> 00:19:54,900 You didn't call to say goodnight. 205 00:19:55,580 --> 00:19:57,500 Uh, because it was late and it was 206 00:19:57,500 --> 00:19:58,540 past your bedtime. 207 00:19:58,820 --> 00:20:01,180 Well, now it's even later and way, way 208 00:20:01,180 --> 00:20:02,220 past my bedtime. 209 00:20:03,000 --> 00:20:05,280 Uh, yeah, I guess I screwed that up, 210 00:20:05,500 --> 00:20:05,600 huh? 211 00:20:07,280 --> 00:20:07,720 Hello. 212 00:20:09,100 --> 00:20:11,000 Oh, hey, this is, uh, Agent Lee Hawker. 213 00:20:11,860 --> 00:20:13,900 This is my beautiful wife, Fanna, and our 214 00:20:13,900 --> 00:20:15,540 daughter, Miss Ruby. 215 00:20:16,620 --> 00:20:17,680 Nice to meet you, Hawker. 216 00:20:18,780 --> 00:20:19,280 Hi, honey. 217 00:20:19,600 --> 00:20:23,780 Do you want to see my room? 218 00:20:42,350 --> 00:20:43,510 What happened to this one? 219 00:20:44,730 --> 00:20:46,890 It's head got cut off, and I don't 220 00:20:46,890 --> 00:20:47,570 know where it is. 221 00:20:51,300 --> 00:20:52,660 Guess that's more my job. 222 00:20:54,620 --> 00:20:55,640 Finding things I mean. 223 00:21:02,590 --> 00:21:03,610 What about that thing? 224 00:21:03,630 --> 00:21:04,790 Do you go in it? 225 00:21:05,630 --> 00:21:06,790 It's too babyish. 226 00:21:07,630 --> 00:21:08,990 Dad says he wants to keep some of 227 00:21:08,990 --> 00:21:10,470 my old stuff around so I don't grow 228 00:21:10,470 --> 00:21:10,990 up too fast. 229 00:21:11,290 --> 00:21:12,490 But I'm going to grow up anyway. 230 00:21:13,290 --> 00:21:15,310 Even veals grow little, and they live in 231 00:21:15,310 --> 00:21:17,070 a box with their legs all tied up 232 00:21:17,070 --> 00:21:17,570 and everything. 233 00:21:20,810 --> 00:21:22,370 Veals have it pretty tough, don't they? 234 00:21:26,130 --> 00:21:28,030 Did you want to be an FBI agent 235 00:21:28,030 --> 00:21:28,910 when you were a little girl? 236 00:21:32,330 --> 00:21:32,810 No. 237 00:21:34,050 --> 00:21:35,690 I actually wanted to be an actress. 238 00:21:37,130 --> 00:21:38,750 That messes up kids. 239 00:21:40,750 --> 00:21:41,610 So they say. 240 00:21:44,940 --> 00:21:47,860 Is it scary being a lady FBI agent? 241 00:21:50,100 --> 00:21:52,500 Uh, yeah. 242 00:21:52,500 --> 00:21:54,480 Yeah, it is. 243 00:21:56,100 --> 00:21:57,060 All right, you two. 244 00:21:57,440 --> 00:21:59,040 I'm sure Agent Hawker's got a lot of 245 00:21:59,040 --> 00:22:00,340 very important work to do. 246 00:22:01,360 --> 00:22:03,500 And Mr. Ruby Carter, it's... 247 00:22:04,940 --> 00:22:06,300 Well, it's tomorrow. 248 00:22:06,840 --> 00:22:08,200 Can she come to my birthday party? 249 00:22:11,950 --> 00:22:13,010 Sounds great to me. 250 00:22:13,070 --> 00:22:13,770 Why don't you ask her? 251 00:22:19,950 --> 00:22:20,790 I'll be there. 252 00:22:50,950 --> 00:22:51,430 Okay. 253 00:23:55,160 --> 00:23:55,460 Hey, Laura. 254 00:23:55,940 --> 00:23:56,540 Hi, Mom. 255 00:24:01,360 --> 00:24:03,360 Yep, it's still only me. 256 00:24:04,200 --> 00:24:05,080 Are you okay? 257 00:24:05,900 --> 00:24:06,420 Yep. 258 00:24:07,260 --> 00:24:08,400 Spent the day at home. 259 00:24:14,040 --> 00:24:15,420 What are you doing in the house? 260 00:24:15,680 --> 00:24:16,620 Do you have to let the phone ring 261 00:24:16,620 --> 00:24:17,060 so long? 262 00:24:23,410 --> 00:24:24,250 Yeah, I'm okay. 263 00:24:25,890 --> 00:24:27,350 I just can't sleep. 264 00:24:28,870 --> 00:24:29,890 A lot on my mind. 265 00:24:30,830 --> 00:24:31,550 Work stuff. 266 00:24:34,490 --> 00:24:35,190 Nasty stuff. 267 00:24:41,660 --> 00:24:42,780 Um, yeah. 268 00:24:46,700 --> 00:24:48,080 Want to tell me about it? 269 00:24:49,460 --> 00:24:50,320 No. 270 00:24:51,120 --> 00:24:51,500 No. 271 00:24:54,710 --> 00:24:56,850 Don't forget, I was a nurse for eight 272 00:24:56,850 --> 00:24:57,050 years. 273 00:25:05,060 --> 00:25:06,280 I think I just need to be quiet 274 00:25:06,280 --> 00:25:06,960 for a little bit. 275 00:25:15,350 --> 00:25:24,830 Are you still there? 276 00:25:28,030 --> 00:25:28,930 Um, I gotta go. 277 00:25:29,070 --> 00:25:30,070 I'll call you back, okay? 278 00:26:08,140 --> 00:26:08,580 Hello? 279 00:28:11,880 --> 00:28:12,480 Hello? 280 00:29:57,850 --> 00:29:58,590 Are you there? 16088

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.