Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
***
2
00:00:47,880 --> 00:00:49,160
*düstere Musik*
3
00:01:12,400 --> 00:01:13,960
*schweres Atmen*
4
00:01:42,640 --> 00:01:43,880
*Rascheln*
5
00:01:48,080 --> 00:01:49,480
*schweres Atmen*
6
00:02:13,360 --> 00:02:14,680
Oh ja!
7
00:02:14,800 --> 00:02:16,560
Ich werde ganz feucht.
8
00:02:17,320 --> 00:02:18,920
*beschwingte Musik*
9
00:02:32,920 --> 00:02:34,680
*beschwingte Musik*
10
00:02:50,760 --> 00:02:52,480
*Ein Auto fährt heran.*
11
00:03:12,640 --> 00:03:14,600
*Die Auto-Tür wird zugeworfen.*
12
00:04:14,920 --> 00:04:16,120
*Schritte*
13
00:04:57,840 --> 00:04:58,960
Hallo?
14
00:04:59,080 --> 00:05:01,400
Hallo, Dominik,
habe ich dich geweckt?
15
00:05:01,520 --> 00:05:04,000
Ja, hast du, ciao.
- Warte, ich muss dir was sagen.
16
00:05:04,120 --> 00:05:06,840
Wir werden reich sein,
und zwar richtig.
17
00:05:06,960 --> 00:05:11,280
So 100.000 oder mehr.
- Was quatschst du da für einen Mist?
18
00:05:11,400 --> 00:05:16,040
Ich habe gesehen, wie 2 Huren
ein Teenie-Pärchen kaltgemacht haben.
19
00:05:16,160 --> 00:05:20,240
Verarschst du mich um diese Uhrzeit?
- Nein, Mann, ich bin Zeugin.
20
00:05:20,360 --> 00:05:22,360
Was für eine Zeugin?
Bist du besoffen?
21
00:05:23,280 --> 00:05:24,440
Nein, bin ich nicht.
22
00:05:24,560 --> 00:05:27,040
Hast wieder
mit irgendwelchen Wichsern gesoffen?
23
00:05:27,160 --> 00:05:30,320
Begreifst du endlich,
dass das damals nichts bedeutet hat?
24
00:05:30,440 --> 00:05:33,440
Für dich vielleicht nicht.
- Nein ...
25
00:05:33,560 --> 00:05:34,760
Dominik, ich lüge nicht.
26
00:05:34,880 --> 00:05:37,800
Ich ich liebe dich, okay?
- Mich?
27
00:05:37,920 --> 00:05:41,840
Wenn du wieder zurück bist,
fangen wir mit der Kohle neu an.
28
00:05:41,960 --> 00:05:43,400
Du kannst mich mal.
29
00:06:00,880 --> 00:06:02,560
*Der Wasserkessel pfeift.*
30
00:06:21,000 --> 00:06:22,400
Emil?
31
00:06:30,720 --> 00:06:33,520
(stotternd)
Ich bin für dich abgehauen, Ola.
32
00:06:34,240 --> 00:06:36,800
Ich bin für dich abgehauen.
33
00:06:41,520 --> 00:06:45,120
Bleib da stehen!
- Ich bin für dich abgehauen.
34
00:06:45,240 --> 00:06:48,840
Emil, du musst hier weg.
- Aber ich tue dir nichts.
35
00:06:49,000 --> 00:06:52,240
Willst du,
dass ich wegen dir Ärger kriege?
36
00:06:52,400 --> 00:06:53,960
Ich habe nur dich.
37
00:06:54,120 --> 00:06:57,440
Du musst sofort hier raus,
sonst rufe ich die Polizei.
38
00:06:57,600 --> 00:07:00,320
Ich sagte, du sollst gehen.
- Nein.
39
00:07:00,480 --> 00:07:02,760
Ich sagte, du muss verschwinden.
- Nein.
40
00:07:02,920 --> 00:07:05,400
Nein!
- Verpiss dich von hier!
41
00:07:05,920 --> 00:07:07,160
*Es kracht.*
42
00:07:07,600 --> 00:07:09,440
Hau endlich ab!
43
00:07:18,560 --> 00:07:19,760
*Stöhnen*
44
00:07:28,120 --> 00:07:29,680
*traurige Saxophon-Musik*
45
00:08:01,320 --> 00:08:03,200
*Schüsse im Video-Spiel*
46
00:08:22,960 --> 00:08:24,080
*Schniefen*
47
00:08:27,440 --> 00:08:28,720
*Husten*
48
00:08:32,520 --> 00:08:33,560
*Handy-Summen*
49
00:08:39,880 --> 00:08:41,080
*Räuspern*
50
00:08:42,320 --> 00:08:43,760
Sorry, ich habe geschlafen.
51
00:08:46,960 --> 00:08:49,520
Franek, was ist los?
Wer schreit denn da?
52
00:08:52,880 --> 00:08:54,360
Papa kommt zu dir, okay?
53
00:08:57,880 --> 00:08:59,400
*Klopfen und Räuspern*
54
00:09:00,960 --> 00:09:02,960
Dein Papa kommt gleich.
55
00:09:13,960 --> 00:09:15,520
*Schniefen und stöhnen*
56
00:09:55,440 --> 00:09:56,680
*Es kracht.*
57
00:10:46,920 --> 00:10:49,640
Wo ist der Wichser?
- Leise, Franek schläft.
58
00:10:49,760 --> 00:10:51,160
Sei leise.
59
00:10:51,800 --> 00:10:54,160
Krzysiek,
beruhige dich, wir sind allein.
60
00:10:54,280 --> 00:10:56,720
Franek rief mich an, er hatte Angst.
- Ich weiß.
61
00:10:56,880 --> 00:11:00,760
Wenn er Franek anfasst, töte ich ihn.
- Seit still, der Kleine schläft.
62
00:11:04,960 --> 00:11:06,520
Sag mir, was passiert ist.
63
00:11:11,480 --> 00:11:13,560
Ich habe Marcineks Handy gecheckt.
64
00:11:13,800 --> 00:11:17,440
Da war eine Unterhaltung
mit einer deutschen Jugendlichen.
65
00:11:18,360 --> 00:11:19,920
Ich kann ja kein Deutsch,
66
00:11:20,040 --> 00:11:22,960
also bat ich die Nachbarin,
mir das zu übersetzen.
67
00:11:23,960 --> 00:11:27,080
Na ja, und es stellte sich heraus,
dass Marcinek ...
68
00:11:28,160 --> 00:11:30,840
irgendeine Göre aus Ahlbeck nagelt.
69
00:11:31,840 --> 00:11:33,320
Na prima.
70
00:11:34,760 --> 00:11:36,520
Ich habe den Sack erwischt.
71
00:11:36,760 --> 00:11:39,800
Ich wurde etwas laut,
und Franek bekam Angst.
72
00:11:41,960 --> 00:11:45,640
Aber ich habe Marcineks Sachen
aus dem Fenster geworfen.
73
00:11:47,000 --> 00:11:48,240
Ja.
74
00:11:49,080 --> 00:11:52,520
Das ist die ganze Geschichte.
Du kannst wieder gehen, alles gut.
75
00:11:57,440 --> 00:12:00,320
Ich schlafe unten im Auto,
nur zur Sicherheit.
76
00:12:01,120 --> 00:12:02,760
Nein, warte.
77
00:12:03,320 --> 00:12:05,680
Du kannst hier schlafen,
wenn du willst.
78
00:12:16,160 --> 00:12:17,320
*Schritte*
79
00:12:22,920 --> 00:12:24,120
*Telefon-Klingeln*
80
00:12:27,480 --> 00:12:29,000
*Husten*
81
00:12:31,720 --> 00:12:33,640
Hi.
- Hallo.
82
00:12:34,680 --> 00:12:37,480
Lass dich mal krankschreiben.
- Lass mich in Ruhe.
83
00:12:41,360 --> 00:12:43,520
Sie haben ihn an der Klippe gefunden.
84
00:12:44,600 --> 00:12:46,440
Wissen die Wejmans schon davon?
85
00:12:48,080 --> 00:12:50,360
Will ich noch,
wenn ich hier fertig bin.
86
00:12:58,600 --> 00:13:00,320
*Telefon-Klingeln*
87
00:13:02,680 --> 00:13:04,520
Hallo, weißt du was Neues?
88
00:13:07,040 --> 00:13:08,280
Und warum?
89
00:13:09,560 --> 00:13:11,080
Nein, sag es mir.
90
00:13:13,200 --> 00:13:14,480
Also gut.
91
00:13:23,720 --> 00:13:26,040
Wir sollen auf die Wache kommen.
92
00:13:29,880 --> 00:13:31,960
Sie wollten den Grund nicht nennen.
93
00:13:45,720 --> 00:13:49,880
Übrigens, dein Kumpel,
der Psychologe, hat wieder geglänzt.
94
00:13:50,520 --> 00:13:53,160
Letzte Nacht
brachte er ein bewusstloses Mädchen
95
00:13:53,360 --> 00:13:54,560
in die Notaufnahme.
96
00:13:54,680 --> 00:13:58,000
Er suchte seine Tochter,
und dabei fand er sie.
97
00:13:58,240 --> 00:14:01,440
Vor 2 Wochen war sie
aus einem Erziehungsheim geflohen.
98
00:14:01,560 --> 00:14:03,640
Laut Untersuchungsbericht
99
00:14:03,880 --> 00:14:07,160
wurde sie gefesselt
und mehrfach vergewaltigt.
100
00:14:07,280 --> 00:14:09,640
Soll er etwa aufhören,
seine Tochter zu suchen?
101
00:14:09,840 --> 00:14:11,160
Sag es ihm, nur zu.
102
00:14:11,400 --> 00:14:14,640
Noch hat er keinen Schaden
angerichtet, aber das wird er.
103
00:14:14,760 --> 00:14:17,200
Willst du nicht den Wachmann
draußen befragen?
104
00:14:19,560 --> 00:14:20,880
Jawohl.
105
00:14:21,960 --> 00:14:23,440
*Husten*
106
00:14:28,600 --> 00:14:31,120
Warte.
Faustgruß.
107
00:14:31,360 --> 00:14:35,440
Na, los, lauf.
Die Mädels warten auf dich.
108
00:14:59,480 --> 00:15:02,000
Hallo, guten Tag,
hier Krzysztof Ryszka.
109
00:15:02,120 --> 00:15:05,520
Sie sind am Grundstück
und am Haus interessiert?
110
00:15:06,440 --> 00:15:10,760
Ich war noch mein Handy holen
und gehe jetzt direkt zum Taxi.
111
00:15:13,640 --> 00:15:15,120
Da vorn kommt Piotruś Ryszka.
112
00:15:16,240 --> 00:15:18,360
Und das ist Krzysiek.
- Und die Frau?
113
00:15:20,840 --> 00:15:25,640
Diese Frau ist ...
Die hat er beim Tanzen getroffen.
114
00:15:25,760 --> 00:15:29,560
Sie setzte sich später zu uns,
aber den Namen weiß ich nicht mehr.
115
00:15:29,800 --> 00:15:31,920
Der war mir sofort wieder entfallen.
116
00:15:37,120 --> 00:15:39,600
Ich wusste nicht,
dass Ariel dort war.
117
00:15:40,480 --> 00:15:42,320
Erkennen Sie dieses Mädchen?
118
00:15:45,160 --> 00:15:49,040
Ich kenne sie nicht persönlich,
aber das ist Rafał Wejmans Tochter.
119
00:15:49,360 --> 00:15:51,640
Saßen sie auch an Ihrem Tisch?
120
00:15:53,080 --> 00:15:56,640
Nein, an unserem Tisch
waren nur wir, die Wachleute ...
121
00:15:57,400 --> 00:15:59,360
und 2 Tussis.
122
00:15:59,600 --> 00:16:03,720
Haben Sie Piotr oder Krzysztof
mit Ariel oder Gabi reden sehen?
123
00:16:05,600 --> 00:16:06,880
Seltsam, oder?
124
00:16:07,800 --> 00:16:11,440
Angeblich trafen sie sich nicht,
aber sie gingen fast zusammen raus.
125
00:16:11,680 --> 00:16:14,800
Ich würde gern helfen,
aber das war ein Geburtstag.
126
00:16:15,040 --> 00:16:17,680
Wir hatten viel getrunken.
127
00:16:18,400 --> 00:16:21,560
Auf keinen Fall
haben sie mit uns getrunken.
128
00:16:38,640 --> 00:16:40,000
*Telefon-Klingeln*
129
00:16:51,960 --> 00:16:53,240
Guten Tag.
- Guten Tag.
130
00:16:53,360 --> 00:16:55,320
Hallo.
- Rafał!
131
00:16:55,480 --> 00:16:57,280
Guten Tag, Herr Wejman.
132
00:16:57,960 --> 00:17:01,680
Rafał, darum kümmert sich jemand.
Komm bitte rein.
133
00:17:10,280 --> 00:17:12,120
*Schreibmaschinen-Tippen*
134
00:17:14,240 --> 00:17:16,360
Jarek, hörst du kurz auf?
135
00:17:25,760 --> 00:17:26,960
Sagt uns bitte,
136
00:17:27,080 --> 00:17:31,080
ob Gabi an jenem Abend
diese Schuhe getragen hat.
137
00:17:52,040 --> 00:17:54,320
Hört mal, ich wollte euch versichern,
138
00:17:54,440 --> 00:17:58,160
dass wir alles tun werden,
um die Leiche schnellstens zu finden.
139
00:17:58,400 --> 00:17:59,920
Leider wissen wir nicht,
140
00:18:00,040 --> 00:18:02,640
wie weit sie
hinausgetrieben sein könnte.
141
00:18:03,800 --> 00:18:06,080
Wir haben jetzt
mehr Leute und Ausrüstung.
142
00:18:06,960 --> 00:18:09,840
Wir haben die Landespolizei
in Mecklenburg kontaktiert.
143
00:18:13,200 --> 00:18:14,680
Es tut mir sehr leid.
144
00:18:23,640 --> 00:18:25,040
Das Bad ist frei.
145
00:18:26,800 --> 00:18:29,120
Piotruś, wir müssen uns beeilen.
146
00:18:29,880 --> 00:18:31,960
Wir müssen noch
zu Mama ins Krankenhaus.
147
00:18:32,080 --> 00:18:33,760
Je früher, desto besser.
148
00:18:35,240 --> 00:18:37,760
Dann müssen wir noch kurz zur Bank.
149
00:18:37,880 --> 00:18:40,200
Du wirst mal so tapfer wie Mama.
150
00:18:45,600 --> 00:18:47,560
Haben wir genug Stühle?
151
00:18:49,800 --> 00:18:51,040
Was ist?
152
00:18:52,840 --> 00:18:56,720
Ob wir für die Trauerfeier
noch ein paar Stühle brauchen.
153
00:18:56,960 --> 00:18:59,440
Nicht, dass die halbe Familie
stehen muss.
154
00:18:59,560 --> 00:19:02,520
Wir haben so viele Stühle
wie das Parlament.
155
00:19:03,000 --> 00:19:04,840
Ich geh mich umziehen.
156
00:19:17,520 --> 00:19:19,720
Herr Kommandant, hier Ryszka.
157
00:19:19,840 --> 00:19:22,960
Tut mir leid,
aber ich verstehe die SMS nicht ganz.
158
00:19:25,160 --> 00:19:28,400
Ich habe mit niemandem gesprochen
und keinen Anruf erhalten.
159
00:19:29,680 --> 00:19:32,720
Aber wenn Krzysiek das wüsste,
würde er es mir sagen.
160
00:19:33,560 --> 00:19:34,560
Hallo?
161
00:19:37,480 --> 00:19:38,640
Hallo?
162
00:19:50,080 --> 00:19:51,320
*traurige Musik*
163
00:20:34,200 --> 00:20:35,640
Raus hier, Misiek!
164
00:20:44,960 --> 00:20:48,000
Es ist unklar, wie weit sie
hinausgetrieben sein kann.
165
00:20:48,120 --> 00:20:50,920
Sie sind in Kontakt
mit den Behörden in Mecklenburg.
166
00:20:51,160 --> 00:20:52,800
Dort suchen sie auch.
167
00:20:56,480 --> 00:20:59,120
Sie meinten, dass es jetzt ...
168
00:21:01,360 --> 00:21:03,680
... wohl nur noch
ein paar Tage dauert.
169
00:21:05,480 --> 00:21:07,640
Sie könnten jederzeit anrufen.
170
00:21:27,400 --> 00:21:28,880
Komm raus, Misiek!
171
00:21:29,000 --> 00:21:30,160
Komm!
172
00:21:34,760 --> 00:21:36,120
Papa?
173
00:21:37,000 --> 00:21:38,880
Bleib bei uns.
174
00:21:40,680 --> 00:21:42,440
Geh jetzt nicht.
175
00:21:43,200 --> 00:21:44,720
Komm rein, bitte, Papa!
176
00:22:16,440 --> 00:22:17,600
Papa!
177
00:22:17,720 --> 00:22:19,440
Warte doch!
178
00:22:19,560 --> 00:22:21,440
Papa, warte...
179
00:22:25,800 --> 00:22:27,760
Warum ignorierst du mich?
180
00:22:33,920 --> 00:22:37,800
Ich flehe dich an:
Papa, ignorier mich nicht!
181
00:22:38,480 --> 00:22:41,360
Ich sag mir jeden Tag,
dass es nicht meine Schuld ist.
182
00:22:42,880 --> 00:22:45,840
Gabi hatte nun mal
ihren eigenen Kopf.
183
00:22:46,880 --> 00:22:51,400
Aber ich wusste,
dass sie sich in ihn verliebt hat.
184
00:22:51,800 --> 00:22:54,200
Und dass sie sich getroffen haben.
185
00:22:55,560 --> 00:22:58,280
Ich war grausam, Papa.
186
00:22:59,480 --> 00:23:01,560
Ich war so gemein.
187
00:23:05,120 --> 00:23:06,920
Schon gut.
188
00:23:08,120 --> 00:23:10,400
Pst, ganz ruhig.
189
00:23:29,680 --> 00:23:32,000
Nimm vielleicht einen Kaugummi.
- Wofür?
190
00:23:52,080 --> 00:23:53,520
*traurige Musik*
191
00:24:54,840 --> 00:24:56,360
*Telefon-Klingeln*
192
00:24:58,200 --> 00:24:59,520
Hallo?
193
00:25:00,920 --> 00:25:02,440
Wo sind Sie jetzt?
194
00:25:03,440 --> 00:25:05,120
Nein, kehren Sie bitte um.
195
00:25:05,360 --> 00:25:06,600
Ich öffne das Tor.
196
00:25:23,160 --> 00:25:27,280
Da ist ein Wachmännern
der dringend mit dir reden will.
197
00:25:27,400 --> 00:25:29,000
Er wartet vorn am Zaun.
198
00:25:37,280 --> 00:25:38,920
Guten Tag, Herr Wejman.
199
00:25:39,080 --> 00:25:43,560
Ich habe Sie auf der Wache gesehen,
als ich dort ausgesagt habe.
200
00:25:44,800 --> 00:25:47,400
Die Kollegen meinen,
ich soll nicht mit Ihnen reden.
201
00:25:47,520 --> 00:25:50,720
Aber die Ermittler haben mir
Aufzeichnungen von Freitag gezeigt.
202
00:25:50,920 --> 00:25:52,200
Was für Aufzeichnungen?
203
00:25:52,400 --> 00:25:54,360
Der Club hat eine Überwachungskamera.
204
00:25:54,600 --> 00:25:59,360
Sie haben doch Emil Knapik entlockt,
dass er diese Ex-Köchin getötet hat.
205
00:25:59,480 --> 00:26:03,480
Und jetzt geht es darum,
dass sie dort mit uns gefeiert hat.
206
00:26:05,280 --> 00:26:07,840
Das beschäftigt mich:
erst Ariel, dann die Majdzik.
207
00:26:08,080 --> 00:26:12,520
Wir werden als Zeugen vernommen.
Artur sagt, wir sollen nichts sagen.
208
00:26:12,640 --> 00:26:15,480
Die Polizei zeigt uns Aufnahmen
und weiß nicht mal,
209
00:26:15,600 --> 00:26:16,880
dass Ola bei uns war.
210
00:26:22,720 --> 00:26:26,560
Ich schwöre, ich wusste nicht,
dass Ihre Tochter auch dort war.
211
00:26:26,680 --> 00:26:29,440
Warte mal.
Du hast sie gesehen?
212
00:26:34,760 --> 00:26:37,080
Gabi hat mit Ihnen
den Club verlassen?
213
00:26:37,200 --> 00:26:39,800
Nach ihnen.
- Mit Piotrek, Krzysiek und Ola?
214
00:26:39,960 --> 00:26:41,160
Ja.
215
00:26:44,880 --> 00:26:46,120
*Musik*
216
00:26:56,600 --> 00:26:57,760
Papa?
217
00:26:58,360 --> 00:27:01,160
Papa!
- Kleines, es ist nichts passiert.
218
00:27:01,280 --> 00:27:03,200
Bin gleich zurück, mach das Tor zu.
219
00:27:21,600 --> 00:27:22,960
*Musik*
220
00:27:57,480 --> 00:27:59,440
Guten Tag.
Ist Danka da?
221
00:28:00,120 --> 00:28:02,640
Krank.
Sie kommt nächste Woche.
222
00:28:07,240 --> 00:28:09,080
Die Überwachungskamera.
223
00:28:09,200 --> 00:28:12,120
Gabi und Ariel gehen da
mit Piotrek und Krzysiek raus.
224
00:28:13,080 --> 00:28:14,440
Jarek!
225
00:28:14,560 --> 00:28:17,640
Überleg mal,
alle Wärter sagen das Gleiche aus.
226
00:28:17,760 --> 00:28:20,960
Niemand kennt die Frau,
die mit den Ryszkas gefeiert h
at.
227
00:28:22,400 --> 00:28:26,000
Wir sind nicht befreundet,
also duzen Sie mich nicht.
228
00:28:26,120 --> 00:28:30,760
Aber alle Wärter wissen sehr gut,
dass das Aleksandra Majdzik war.
229
00:28:30,880 --> 00:28:32,280
Und was heißt das?
230
00:28:33,200 --> 00:28:35,520
Dass ihr Schweigen abgesprochen ist?
231
00:28:36,600 --> 00:28:38,960
Reicht Ihnen das etwa nicht?
232
00:28:42,760 --> 00:28:44,520
Unsere Hypothese lautet so:
233
00:28:44,640 --> 00:28:48,520
Ihre Tochter hat den Jungen getötet
und ist dann vermutlich ertrunken.
234
00:28:48,640 --> 00:28:51,800
Aber ich habe noch andere Fälle.
- Bitte ... bitte!
235
00:28:52,880 --> 00:28:54,520
Ich muss das sehen.
236
00:28:54,640 --> 00:28:57,520
Das sind die letzten Aufnahmen
von meiner Tochter.
237
00:28:58,320 --> 00:29:00,720
Ich will sie nur sehen.
Sonst nichts.
238
00:29:01,480 --> 00:29:03,120
Ich bitte Sie.
239
00:29:04,720 --> 00:29:06,120
Bitte.
240
00:29:08,360 --> 00:29:10,160
Das ist nicht erlaubt.
241
00:29:12,040 --> 00:29:13,840
Wollen Sie sich mit mir anlegen?
242
00:29:28,240 --> 00:29:31,160
Hi, Danka, hier Rafał.
Ruf mich unbedingt an.
243
00:29:45,680 --> 00:29:48,280
Haben wir nichts,
um seinen Hals zu bedecken?
244
00:29:48,520 --> 00:29:50,920
Mama, niemand wird das sehen.
245
00:29:57,480 --> 00:29:59,480
Warum verabschiedest du dich nicht?
246
00:30:01,080 --> 00:30:05,040
Das ist die letzte Gelegenheit.
Du wirst es bereuen.
247
00:30:18,400 --> 00:30:19,680
Krzysiek.
248
00:30:33,480 --> 00:30:35,960
Ich kann nicht.
Tut mir leid.
249
00:30:43,800 --> 00:30:46,720
Entschuldigung,
wir müssten in 5 Minuten beginnen.
250
00:30:46,840 --> 00:30:49,160
Nimmt die Familie
an der Einäscherung teil?
251
00:30:52,520 --> 00:30:56,160
Das ist natürlich
nicht verpflichtend, Sie entscheiden.
252
00:30:59,640 --> 00:31:00,880
Danke.
253
00:31:07,720 --> 00:31:09,080
*Schluchzen*
254
00:31:15,520 --> 00:31:17,000
Du meine Güte.
255
00:31:20,520 --> 00:31:22,040
Reiß dich zusammen, Krzysiu.
256
00:31:23,040 --> 00:31:24,360
Hörst du?
257
00:31:29,920 --> 00:31:31,600
Ich habe heute das Haus verkauft.
258
00:31:32,440 --> 00:31:34,720
Für 300.000 Euro.
Sie haben Kohle.
259
00:31:34,840 --> 00:31:38,360
Sie wollen, dass es schnell geht.
Ist nächste Woche beim Notar.
260
00:31:38,640 --> 00:31:41,640
Siehst du?
Ich sagte doch, es wird gut laufen.
261
00:31:43,600 --> 00:31:46,680
Die Polizei verhört jetzt die Jungs
262
00:31:46,800 --> 00:31:49,080
und zeigt
ihnen Aufzeichnungen aus dem Club.
263
00:31:50,040 --> 00:31:53,520
Artur weiß, dass Ola bei uns war.
Aber er hat die Jungs angewiesen.
264
00:31:53,640 --> 00:31:56,880
Es ist also, wie ich dir sagte:
Alles wird gut.
265
00:31:57,920 --> 00:31:59,920
Wir dürfen nur nicht einknicken.
266
00:32:00,560 --> 00:32:03,920
Finden sie die Leiche, war es das.
. - Wie kommst du damit klar?
267
00:32:04,040 --> 00:32:05,880
Hör auf.
Komm her.
268
00:32:07,800 --> 00:32:09,000
Guten Tag.
269
00:32:11,120 --> 00:32:13,000
Hey.
- Hallo.
270
00:32:21,000 --> 00:32:22,320
Was tust du, verdammt?
271
00:32:24,320 --> 00:32:25,360
Krieg dich ein.
272
00:32:31,520 --> 00:32:33,320
Beruhige dich, verdammt.
273
00:32:34,480 --> 00:32:36,000
Beruhige dich, Krzysiu.
274
00:32:36,480 --> 00:32:39,720
Wir dürfen uns nicht
an die Gurgeln gehen.
275
00:32:39,960 --> 00:32:43,280
Besonnenheit ist gefragt.
Alles wird gut, Krzysiu.
276
00:32:45,120 --> 00:32:47,680
Wenn das Geld kommt,
siehst du, dass es das wert war.
277
00:32:47,800 --> 00:32:50,200
Gelohnt?
Meinst du das ernst?
278
00:32:50,840 --> 00:32:51,960
Echt jetzt?
279
00:32:52,080 --> 00:32:53,920
Du weißt schon, was ich meine.
280
00:32:54,680 --> 00:32:57,200
Was soll dieser Streit jetzt?
281
00:32:57,440 --> 00:33:00,240
Nimm dein Zeug,
vielleicht kommst du besser drauf.
282
00:33:00,360 --> 00:33:03,200
Lass mich.
- Das richtet dich wieder auf, was?
283
00:33:05,040 --> 00:33:07,160
Tut mir leid,
dass du das tun musstest.
284
00:33:07,800 --> 00:33:10,880
Aber du musstest es tun, Bruder.
Es musste sein.
285
00:33:11,680 --> 00:33:13,120
Entweder die oder wir.
286
00:33:13,240 --> 00:33:15,280
Wir hatten keine Wahl.
- Ich will nach Hause.
287
00:33:15,520 --> 00:33:16,880
Nach Hause?
- Ja.
288
00:33:17,920 --> 00:33:20,400
Was denkst du,
was mich zu Hause erwartet?
289
00:33:21,640 --> 00:33:25,680
Was ich fühle, wenn ich der Frau,
die ich liebe, in die Augen sehe?
290
00:33:25,800 --> 00:33:27,120
Deren Sohn...
291
00:33:29,360 --> 00:33:33,280
Denkst du, ich habe keine Angst,
Ola nie wieder zu sehen?
292
00:33:34,360 --> 00:33:36,920
Ich werde nicht allein
auf den Prozess warten.
293
00:33:37,040 --> 00:33:40,800
Wenn sie mich drankriegen, was dann?
Strick um den Hals und hängen.
294
00:33:40,920 --> 00:33:43,880
Denkst du,
die werden einen Wärter retten?
295
00:33:44,880 --> 00:33:47,040
Oder ich schlitze mir
die Adern auf ...,
296
00:33:47,680 --> 00:33:49,520
... wenn du mich im Stich lässt.
297
00:33:54,760 --> 00:33:56,200
*traurige Musik*
298
00:34:12,800 --> 00:34:14,000
Nein!
299
00:34:26,280 --> 00:34:29,120
Wo ist Artur?
- Sucht Zelle 220 durch.
300
00:34:29,280 --> 00:34:31,600
(brüllt) Steh still!
Stell dich ordentlich hin!
301
00:34:35,160 --> 00:34:38,400
Direktor Zwawisza, können wir reden?
Es dauert nicht lange.
302
00:34:45,800 --> 00:34:49,360
Du hast deinen Jungs gesagt,
was sie nicht aussagen sollen.
303
00:34:49,600 --> 00:34:53,840
Offenbar hat nicht jeder zugehört.
- Keine Ahnung, was du meinst.
304
00:34:54,520 --> 00:34:57,640
Du hattest Nachtschicht.
Ich habe es geprüft.
305
00:34:57,760 --> 00:35:00,360
Sag mir nur, was dort passiert ist.
306
00:35:00,720 --> 00:35:01,880
Sag es mir!
307
00:35:03,400 --> 00:35:06,200
Man stellt sich einem Beamten
nicht in den Weg, hörst du!
308
00:35:06,320 --> 00:35:08,240
Nie.
Niemals.
309
00:35:10,480 --> 00:35:12,000
Durchsuchung beendet.
310
00:35:23,120 --> 00:35:25,080
Michał.
- Was ist?
311
00:35:25,720 --> 00:35:28,880
Was hast du?
- Nichts, hol mir Knapik, okay?
312
00:35:29,000 --> 00:35:30,200
Jawohl.
313
00:35:32,760 --> 00:35:34,120
Herein!
314
00:35:35,360 --> 00:35:38,760
Oh, Emil, wie geht es dir?
Komm, setz dich bitte.
315
00:35:39,880 --> 00:35:44,440
(stottert) Ich habe sie
wirklich geliebt, Herr Rafał.
316
00:35:45,120 --> 00:35:48,520
Ich dachte, wenn ich rauskomme,
gründen wir eine Familie.
317
00:35:48,640 --> 00:35:52,240
Der Sex und der Porno,
das ist das eine, aber...
318
00:35:52,360 --> 00:35:54,600
Moment, Emil, entschuldige.
Schau mal.
319
00:35:54,840 --> 00:35:56,760
Welcher brachte Ola heim?
- Weiß nicht.
320
00:35:56,880 --> 00:35:59,000
Erkennst du einen?
- Nein.
321
00:35:59,480 --> 00:36:02,200
Konzentrier dich.
- Ich weiß es nicht!
322
00:36:02,800 --> 00:36:04,320
Dann wenigstens das Auto.
323
00:36:04,480 --> 00:36:06,880
Hinten war ein Aufkleber
mit einem Hund.
324
00:36:11,920 --> 00:36:14,360
Ich habe die Herren damals angelogen.
325
00:36:14,600 --> 00:36:18,880
Den Mann von der Dienstaufsicht
und den Staatsanwalt.
326
00:36:19,200 --> 00:36:22,080
Ich weiß, wer dem Dünnen
die Drogen verkauft hat.
327
00:36:22,200 --> 00:36:23,720
Wer?
- Der da.
328
00:36:23,960 --> 00:36:25,440
Er.
- Wer, der hier?
329
00:36:27,600 --> 00:36:32,920
Ich wollte nichts erzählen,
weil sie mir Probleme gemacht hätten.
330
00:36:33,680 --> 00:36:35,760
Gut, danke.
- Und, Herr Rafał ...
331
00:36:35,880 --> 00:36:37,960
Ola telefonierte damals mit jemandem.
332
00:36:38,200 --> 00:36:42,760
Sie sagte ihm, er soll zurückkommen.
Sie flehte ihn darum an.
333
00:36:43,440 --> 00:36:46,960
Ihm sagte sie, sie liebt ihn,
und ich sollte mich verpissen.
334
00:36:48,280 --> 00:36:50,400
Sie sagte,
2 Huren hätten Teenies getötet.
335
00:36:50,520 --> 00:36:53,880
Und dass sie 100.000
fürs Schweigen bekommen würde.
336
00:36:54,000 --> 00:36:55,400
Weil sie nichts verrät.
337
00:36:56,880 --> 00:36:59,840
Die haben sie umgebracht, Herr Rafał.
338
00:37:22,480 --> 00:37:24,680
Danka, er hörte,
wie Aleksandra Majdzik sagte,
339
00:37:24,840 --> 00:37:27,160
2 Huren
hätten Jugendliche umgebracht.
340
00:37:27,280 --> 00:37:29,280
"Huren" sind im Jargon Wärter.
341
00:37:29,600 --> 00:37:31,720
Emil sagte immer die Wahrheit.
342
00:37:31,840 --> 00:37:35,000
Selbst über Krzysiek, der dealt.
- Rafał, bitte.
343
00:37:35,160 --> 00:37:37,360
Sie haben ihr Schweigegeld
versprochen.
344
00:37:37,480 --> 00:37:40,800
Sie haben sicher das Haus verkauft,
wo Krzysiek wohnt.
345
00:37:40,920 --> 00:37:43,440
Setz dich.
- Alles passt, worauf wartet ihr?
346
00:37:44,480 --> 00:37:46,160
Sei still und hör mir kurz zu.
347
00:37:47,640 --> 00:37:50,640
Wir wissen, dass Krzysiek dealte.
- Und wieso tut ihr nichts?
348
00:37:50,760 --> 00:37:54,160
Ermittlungen dauern.
Bei Gabi sind wir schon sehr schnell.
349
00:37:54,320 --> 00:37:55,840
Von wegen.
350
00:37:55,960 --> 00:37:59,760
Wir haben den Kahn gefunden,
den Schuh, die Aufnahmen.
351
00:38:00,000 --> 00:38:03,080
Wir werden die Ryszkas
nach der Beerdigung vernehmen.
352
00:38:03,200 --> 00:38:05,160
Das solltet ihr sofort tun.
353
00:38:05,320 --> 00:38:09,440
Was willst du, dich rächen?
Oder dass wir Tatvorwürfe erheben?
354
00:38:09,600 --> 00:38:11,320
Du weißt, ich habe recht.
355
00:38:14,480 --> 00:38:15,760
Rafał.
356
00:38:17,040 --> 00:38:18,440
Rafał!
357
00:38:24,040 --> 00:38:27,800
Du weißt, wir finden Gabis Leiche
in ein paar Stunden.
358
00:38:42,120 --> 00:38:43,360
*traurige Musik*
359
00:39:36,600 --> 00:39:37,960
*Meeresrauschen*
360
00:43:51,720 --> 00:43:56,440
Copyright: MDR 2022
40814
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.