All language subtitles for Klangor (7)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,000 *** 2 00:00:05,880 --> 00:00:10,120 * Figuren und ihre Farben: Rafal, Magda, Hania, Gabi * 3 00:00:19,920 --> 00:00:21,200 Gut, sauber. 4 00:00:21,320 --> 00:00:23,120 Der NĂ€chste. - Tisch eins. 5 00:00:24,040 --> 00:00:26,480 Rafal, die Drei bitte. 6 00:00:36,920 --> 00:00:38,200 Sauber. 7 00:00:40,000 --> 00:00:42,360 Der NĂ€chste. - Die Zwei. 8 00:00:44,920 --> 00:00:46,120 Zunge raus. 9 00:00:47,240 --> 00:00:48,520 Sauber. 10 00:00:49,520 --> 00:00:50,880 Die Vier. 11 00:00:52,520 --> 00:00:54,080 Sauber. 12 00:00:54,200 --> 00:00:55,480 Die FĂŒnf. 13 00:01:21,880 --> 00:01:25,040 *leise langsame Klarinetten-Melodie* 14 00:01:39,120 --> 00:01:41,720 *leise langsame Klarinetten-Melodie* 15 00:02:07,240 --> 00:02:08,840 Es tut mir leid. 16 00:03:59,640 --> 00:04:02,040 Hanka war bei Ariels EinĂ€scherung. 17 00:04:02,200 --> 00:04:04,960 EinĂ€scherung, nicht Verabschiedung. 18 00:04:05,080 --> 00:04:06,280 Die traurige Ewa ließ sie 19 00:04:06,400 --> 00:04:08,800 die Verbrennung der Leiche live mit ansehen. 20 00:04:10,520 --> 00:04:12,160 Hast du mit ihr geredet? 21 00:04:12,800 --> 00:04:13,840 Ich hab's versucht. 22 00:04:13,960 --> 00:04:17,080 Sie ist in ihrem Zimmer und will mich nicht sehen. 23 00:04:19,240 --> 00:04:21,760 Ich habe ihr verboten, zur Beerdigung zu gehen. 24 00:04:23,120 --> 00:04:24,600 Warum? 25 00:04:24,720 --> 00:04:26,600 Das ist doch offensichtlich. 26 00:04:27,400 --> 00:04:30,840 Gabi ist seinetwegen tot. Niemand von uns verabschiedet ihn. 27 00:04:31,720 --> 00:04:34,840 Ich kann mir auch nicht vorstellen, 28 00:04:34,960 --> 00:04:38,200 dass jemand von denen zu Gabis Beerdigung kommt. 29 00:04:40,160 --> 00:04:41,440 Auf keinen Fall. 30 00:05:08,400 --> 00:05:09,760 Hania? 31 00:05:13,360 --> 00:05:16,000 Ich begleite dich zu Ariels Beerdigung gehen. 32 00:05:16,120 --> 00:05:17,440 Wenn du willst. 33 00:05:17,560 --> 00:05:19,200 Papa, bleib hier. 34 00:05:19,320 --> 00:05:20,600 Bitte. 35 00:05:30,280 --> 00:05:33,680 Bald wird sich alles klĂ€ren. Du wirst sehen. 36 00:05:33,800 --> 00:05:36,720 Dann kommen wir alle etwas zur Ruhe. 37 00:05:37,840 --> 00:05:39,880 Leicht wird das sicher nicht. 38 00:05:42,480 --> 00:05:47,160 Aber wir werden das irgendwie gemeinsam verarbeiten mĂŒssen. 39 00:05:47,280 --> 00:05:48,520 Okay? 40 00:05:57,960 --> 00:06:00,960 Am Bestattungsinstitut habe ich was Seltsames gesehen. 41 00:06:01,760 --> 00:06:04,920 Piotrek und Krzysiek haben sich bekĂ€mpft. 42 00:06:07,880 --> 00:06:10,800 Erst als sie mich sahen, hörten sie auf. 43 00:06:19,880 --> 00:06:21,080 Papa ... 44 00:06:22,240 --> 00:06:23,840 Du weißt irgendwas. 45 00:06:29,720 --> 00:06:31,160 Gabi ist meine Schwester. 46 00:06:32,760 --> 00:06:36,680 Du hast gesagt, wir mĂŒssen da gemeinsam durch. 47 00:06:42,320 --> 00:06:44,920 *leise langsame Klarinetten-Melodie* 48 00:07:12,560 --> 00:07:14,240 Man darf nicht mehr als ... 49 00:07:33,280 --> 00:07:34,480 Hallo. 50 00:07:35,480 --> 00:07:36,960 Ich brauche etwas von dir. 51 00:07:47,240 --> 00:07:51,960 Ich vermute, dass ... Nur habe ich bisher keine Beweise. 52 00:07:53,720 --> 00:07:58,320 ... dass Piotrek und Krzysiek Ryszka Ariel und Gabi getötet haben. 53 00:08:00,520 --> 00:08:05,000 Es sollte so aussehen, als hĂ€tte Gabi Ariel ermordet. 54 00:08:13,720 --> 00:08:15,600 *dunkel drĂ€uende Musik* 55 00:08:24,400 --> 00:08:26,400 *dunkel drĂ€uende Musik* 56 00:08:34,920 --> 00:08:37,320 Magda, bleibe bitte hier? - Ich gehe dahin. 57 00:08:37,440 --> 00:08:39,520 Mama, bleibe hier! Ich habe Angst. 58 00:08:39,640 --> 00:08:41,440 Warte! Ich bitte dich, Magda. 59 00:08:41,560 --> 00:08:42,880 Mama, gehe nicht! 60 00:08:43,000 --> 00:08:45,480 Willst du es ihnen einfach an den Kopf werfen? 61 00:08:45,600 --> 00:08:46,840 Lass mich! 62 00:08:46,960 --> 00:08:48,840 Mama, warte! - Bleib stehen. 63 00:08:48,960 --> 00:08:50,160 Mama! 64 00:08:50,280 --> 00:08:51,800 Wir sind bei dir, Magda. 65 00:08:52,680 --> 00:08:54,520 Wollen wir wieder reingehen? 66 00:09:20,480 --> 00:09:22,960 Oh, mein SchĂ€tzchen, komm her, ja? 67 00:09:25,240 --> 00:09:28,320 Ja, sie ist ein kleiner Purzel. 68 00:09:29,960 --> 00:09:32,240 Mamas kleines MĂ€dchen, ja? 69 00:09:37,680 --> 00:09:39,320 *Telefonklingeln* 70 00:09:46,240 --> 00:09:47,520 Hallo? 71 00:09:49,120 --> 00:09:50,360 Gut, danke. 72 00:09:54,720 --> 00:09:56,480 Willst du bestimmt nicht mit? 73 00:09:57,640 --> 00:10:00,880 Darf ich mir deinen Mantel leihen? - Ja, klar. 74 00:10:02,360 --> 00:10:05,920 *leise langsame Klarinetten-Melodie* 75 00:10:14,080 --> 00:10:17,320 Was ist los? Erweiterst du dein Angebot? 76 00:10:17,440 --> 00:10:20,680 Können sich deine Knackies jetzt Morphium leisten? 77 00:10:22,360 --> 00:10:24,080 Wie viel wiegst du? 78 00:10:24,200 --> 00:10:26,440 UngefĂ€hr 82 Kilo, denke ich. 79 00:10:26,560 --> 00:10:29,360 Das reicht aus, um dich zweimal umzubringen. 80 00:10:29,480 --> 00:10:31,600 Fang lieber mit einer Pille an. 81 00:12:22,280 --> 00:12:23,640 Hallo, Krzysiek. 82 00:12:26,640 --> 00:12:30,960 Du bist kreidebleich. Du solltest etwas Rouge auflegen. 83 00:12:34,400 --> 00:12:35,640 Gehen wir? 84 00:12:47,760 --> 00:12:51,160 Paulina, lass uns alle drei von hier ziehen. 85 00:12:51,280 --> 00:12:55,080 Ich gehe mit dir, wohin du willst. Das Haus wird genug abwerfen. 86 00:12:56,760 --> 00:12:59,080 Franek lernt in diesem Alter jede Sprache. 87 00:13:00,800 --> 00:13:04,600 Versuchen wir es noch mal. - Ich bin wieder mit Marcin zusammen. 88 00:13:16,160 --> 00:13:17,920 Verstehe. 89 00:13:18,040 --> 00:13:20,480 Krzysiek, das hatte doch nichts zu bedeuten. 90 00:13:23,240 --> 00:13:27,440 Ja, geh schon mal vor. Ich hole Blumen aus dem Auto. 91 00:14:35,560 --> 00:14:37,160 *dunkel drĂ€uende Musik* 92 00:14:59,520 --> 00:15:01,120 Ich bin gleich wieder da. 93 00:15:06,840 --> 00:15:08,320 *Glocken klingeln* 94 00:17:14,040 --> 00:17:16,040 *dunkel drĂ€uende Musik* 95 00:17:33,320 --> 00:17:36,040 Warte, warte. Bald bist du zu Hause. 96 00:17:50,960 --> 00:17:53,240 Komm, Kleine. Ich helfe dir hoch. 97 00:17:54,000 --> 00:17:55,120 Einen Moment. 98 00:17:57,760 --> 00:17:59,400 Lehne dich an. 99 00:17:59,520 --> 00:18:01,080 Warte, warte, warte. 100 00:18:03,240 --> 00:18:06,120 Warte, ich schraube das auf. Du hast Durst, ja? 101 00:18:06,240 --> 00:18:08,360 Das wird dich etwas stĂ€rken. 102 00:18:09,480 --> 00:18:11,120 Ganz langsam, ja? 103 00:18:12,720 --> 00:18:14,840 Ja, trink ganz langsam aus. 104 00:18:15,680 --> 00:18:16,920 Gut. 105 00:18:17,680 --> 00:18:20,080 Weiter trinken, immer weiter trinken. 106 00:18:21,240 --> 00:18:24,320 Gleich bist du wieder zu Hause, mein Kind. 107 00:18:24,480 --> 00:18:26,120 Genau so. 108 00:18:27,320 --> 00:18:30,320 Noch ein Schluck und gleich bist du zu Hause. 109 00:18:31,240 --> 00:18:32,920 Du kannst jetzt aufhören. 110 00:18:37,040 --> 00:18:38,320 Kleine ... 111 00:18:39,320 --> 00:18:42,680 Siehst du? Jetzt schlafen wir ein bisschen. 112 00:19:12,400 --> 00:19:15,600 *leise langsame Klarinetten-Melodie* 113 00:19:45,400 --> 00:19:48,200 *leise langsame Klarinetten-Melodie* 114 00:20:11,400 --> 00:20:13,160 Ich heiße Krzyszstof Ryszka. 115 00:20:13,280 --> 00:20:15,920 Ich bin ehemaliger Justizvollzugsbeamter 116 00:20:16,040 --> 00:20:17,880 der Strafanstalt SwinemĂŒnde. 117 00:20:19,640 --> 00:20:24,880 Ich habe sie beide umgebracht. Ariel Galej und Gabi Wejman. 118 00:20:40,040 --> 00:20:42,680 Wir haben uns getroffen. Alle vier. 119 00:20:44,200 --> 00:20:48,160 Ich, Ariel, Gabrysia und Ola. 120 00:20:49,440 --> 00:20:52,600 Wir standen alle unter Drogen- und Alkoholeinfluss. 121 00:21:06,880 --> 00:21:08,120 Nein! 122 00:21:11,960 --> 00:21:14,520 Nein, verdammt! Nein! 123 00:21:14,680 --> 00:21:16,360 Verflucht! 124 00:21:32,880 --> 00:21:34,800 *dunkel drĂ€uende Musik* 125 00:21:55,400 --> 00:21:56,520 *Klappern* 126 00:22:06,640 --> 00:22:07,880 *Rumpeln* 127 00:22:25,320 --> 00:22:27,360 *dunkel drĂ€uende Musik* 128 00:22:40,640 --> 00:22:42,200 *ersticktes Keuchen* 129 00:22:44,640 --> 00:22:46,280 *ersticktes Keuchen* 130 00:22:48,280 --> 00:22:49,800 *ersticktes Keuchen* 131 00:22:53,600 --> 00:22:55,520 *ersticktes Keuchen* 132 00:23:06,560 --> 00:23:08,600 *lautes Keuchen* 133 00:23:20,040 --> 00:23:21,440 *lautes Keuchen* 134 00:23:25,600 --> 00:23:26,800 Hinsetzen. 135 00:23:28,640 --> 00:23:32,520 Du sagst mir jetzt, wer es war. 136 00:23:35,240 --> 00:23:37,160 Bitte, ich will mich umbringen. 137 00:23:43,720 --> 00:23:44,920 *lautes Keuchen* 138 00:23:45,040 --> 00:23:47,440 Ich weiß, dass dein Bruder dabei war. 139 00:23:47,560 --> 00:23:50,560 Du sagst mir jetzt, wer von euch beiden es war. 140 00:24:06,320 --> 00:24:08,520 Ich habe ihr Morphium gegeben. 141 00:24:11,240 --> 00:24:14,760 Und sie ist ganz friedlich eingeschlafen. 142 00:24:16,320 --> 00:24:19,160 Ich habe mich die ganze Woche um sie gekĂŒmmert. 143 00:24:19,280 --> 00:24:21,360 Sie hatte es gut bei mir. 144 00:24:21,480 --> 00:24:23,360 Was sagst du? 145 00:24:23,480 --> 00:24:24,840 Sag das noch mal! 146 00:24:32,640 --> 00:24:35,920 Sie hat gesehen, wie ich Ariel getötet habe. 147 00:24:36,040 --> 00:24:39,440 Ich konnte sie nicht gehen lassen, verstehst du. 148 00:24:39,560 --> 00:24:41,600 Wo ist sie? Raus damit, wo? 149 00:24:41,720 --> 00:24:45,840 Was hast du mit ihr gemacht? - Sie war gerade noch am Leben. 150 00:24:51,960 --> 00:24:54,440 Wo ist sie? - Rafal, es ist zu spĂ€t. 151 00:24:57,040 --> 00:24:58,240 Wo? 152 00:24:59,040 --> 00:25:02,320 Ich konnte in dieser Woche alles mit ihr tun, was ich wollte. 153 00:25:08,360 --> 00:25:09,480 Ich breche dir den Arm. 154 00:25:09,640 --> 00:25:12,680 Sie war so froh mich zu sehen, die kleine Hure. 155 00:25:21,120 --> 00:25:22,240 Wo? 156 00:25:24,720 --> 00:25:25,760 Wo ist sie? 157 00:25:30,040 --> 00:25:31,120 Wo, frage ich. 158 00:26:12,360 --> 00:26:14,360 *dunkel drĂ€uende Musik* 159 00:27:02,280 --> 00:27:04,520 *dunkel drĂ€uende Musik* 160 00:27:25,360 --> 00:27:26,360 Gabi! 161 00:27:28,280 --> 00:27:30,480 Gabrysia, mein Sonnenschein. 162 00:27:31,880 --> 00:27:34,160 Hörst du mich? Hey ... 163 00:27:36,280 --> 00:27:39,680 Gut so, das Zeug muss raus. Du musst dich ĂŒbergeben. 164 00:27:39,800 --> 00:27:41,120 Komm, ĂŒbergib dich. 165 00:27:41,240 --> 00:27:43,080 Ja, gut so. 166 00:27:44,200 --> 00:27:46,680 Mein Liebling, das machst du gut. 167 00:27:46,800 --> 00:27:48,840 Nun versuche es nochmal, ja? 168 00:27:48,960 --> 00:27:51,440 Noch mal. Achtung, jetzt raus damit. 169 00:27:53,720 --> 00:27:55,200 Ja, sehr gut. Leg dich hin. 170 00:27:55,320 --> 00:27:56,560 Komm. 171 00:27:58,840 --> 00:28:00,280 Du darfst nicht einschlafen. 172 00:28:04,320 --> 00:28:05,840 Kein Netz. 173 00:28:07,400 --> 00:28:08,760 Nicht einschlafen. 174 00:28:15,480 --> 00:28:17,600 Hallo? Ich brauche Hilfe. 175 00:28:17,720 --> 00:28:20,160 Vermutlich eine Überdosis Morphium. 176 00:28:20,280 --> 00:28:23,560 Ich bin auf einer Jacht auf der Stara Swina. 177 00:28:23,680 --> 00:28:28,000 Etwa 500 Meter nördlich von der Tylna Straße 7. 178 00:28:29,280 --> 00:28:31,680 Ich brauche sofort Hilfe. Es ist dringend! 179 00:28:33,000 --> 00:28:35,600 Es geht um meine Tochter. Bitte, schnell! 180 00:28:38,200 --> 00:28:40,520 Gabrysia, Kleines. 181 00:28:41,320 --> 00:28:42,840 Mein Töchterchen. 182 00:28:42,960 --> 00:28:45,080 Bitte, tue mir das nicht an. 183 00:28:46,320 --> 00:28:48,840 Tu mir das nicht an, hörst du? 184 00:28:53,480 --> 00:28:54,880 Gabrysia... 185 00:28:59,960 --> 00:29:01,680 Bleib bei mir, Gabi. 186 00:29:01,800 --> 00:29:02,960 Lass uns nicht ... 187 00:29:10,320 --> 00:29:11,880 *Rafal weint laut.* 188 00:29:19,520 --> 00:29:22,480 *leise langsame Klarinetten-Melodie* 189 00:29:37,280 --> 00:29:39,480 *Trompetenmusik* 190 00:29:50,720 --> 00:29:52,200 *Trompetenmusik* 191 00:30:09,600 --> 00:30:10,720 Komm Bitte mit. 192 00:30:18,440 --> 00:30:20,280 *dunkel drĂ€uende Musik* 193 00:30:32,800 --> 00:30:34,520 *dunkel drĂ€uende Musik* 194 00:30:40,880 --> 00:30:42,560 *dunkel drĂ€uende Musik* 195 00:30:45,680 --> 00:30:47,960 *entferntes Telefonklingeln* 196 00:31:06,400 --> 00:31:08,280 *dunkel drĂ€uende Musik* 197 00:31:19,120 --> 00:31:21,400 *dunkles Vogelkreischen* 198 00:31:24,720 --> 00:31:27,520 Krzysiek hat darauf bestanden, zu ihm zu fahren. 199 00:31:27,640 --> 00:31:30,200 Wir haben Bier und Wodka gekauft. 200 00:31:32,960 --> 00:31:34,680 Dann kam eins zum andern. 201 00:31:34,800 --> 00:31:38,000 Ola hat Musik aufgelegt und mit ihm getanzt. 202 00:31:38,120 --> 00:31:41,320 Ich fĂŒhlte mich ĂŒberflĂŒssig. Die beiden haben rumgeknutscht. 203 00:31:41,440 --> 00:31:46,120 Ola hat nach mehr Drogen gefragt. Krzysiek kramte was raus. 204 00:31:46,240 --> 00:31:50,360 So fand ich raus, dass mein Bruder kein Unschuldslamm sein kann. 205 00:31:51,640 --> 00:31:53,680 Rafal hatte mich drauf hingewiesen, 206 00:31:53,800 --> 00:31:57,480 dass er Krzysiek in Verdacht hat, in Drogensachen verwickelt zu sein. 207 00:31:57,600 --> 00:32:00,080 Ich habe Krzysiek gefragt und er sagte Nein. 208 00:32:02,400 --> 00:32:04,480 Ich fragte ihn, woher er das hat. 209 00:32:05,400 --> 00:32:07,680 Aus dem Club, das hat er zugegeben. 210 00:32:08,880 --> 00:32:11,280 Weil er auch mal erleben wollte, wie das so ist. 211 00:32:11,400 --> 00:32:14,080 Ich war stinksauer, weil er mich belogen hat. 212 00:32:14,200 --> 00:32:16,320 Wir haben gestritten und ich bin weg. 213 00:32:17,280 --> 00:32:20,320 Ihr wart nur zu dritt da, ohne Ariel und Gabi? 214 00:32:21,200 --> 00:32:23,560 Weder Ariel noch Gabi waren dabei. 215 00:32:24,680 --> 00:32:28,320 Am Abend davor hatte Ariel Streit mit seiner Mutter. 216 00:32:28,440 --> 00:32:30,920 Er hat sich mit dem Motorrad verpisst. 217 00:32:31,040 --> 00:32:32,040 So war es. 218 00:32:34,600 --> 00:32:37,720 Wir sprachen mit dem Taxifahrer, der euch gefahren hat. 219 00:32:37,840 --> 00:32:40,960 Auf der RĂŒckfahrt kam ihm ein Motorrad entgegen. 220 00:32:43,120 --> 00:32:47,200 Ich habe kein Motorrad gesehen. Und auch weder Ariel noch Gabi. 221 00:32:47,320 --> 00:32:49,600 Ich habe mich mit meinem Bruder zerstritten. 222 00:32:49,720 --> 00:32:51,760 Was wollt ihr von mir? 223 00:32:51,880 --> 00:32:53,040 HĂ€tte ich gewusst, 224 00:32:53,160 --> 00:32:57,080 dass mein Bruder Ariel getötet hat, hĂ€tte ich ihn selbst hergebracht. 225 00:32:58,480 --> 00:33:01,280 Laut der Aufzeichnung von Krzysiek's letztem Anruf 226 00:33:01,400 --> 00:33:03,240 seid ihr es beide gewesen. 227 00:33:04,640 --> 00:33:06,840 Wohin soll das bitteschön fĂŒhren? 228 00:33:07,960 --> 00:33:09,480 Ihr wollt mir Angst machen. 229 00:33:09,600 --> 00:33:13,560 Mein Bruder ist tot und jetzt so was. Spielt mir die Aufnahme vor. 230 00:33:13,680 --> 00:33:15,320 Ich hacke mir eine Hand ab, 231 00:33:15,440 --> 00:33:17,840 wenn es wirklich so eine Aufnahme gibt. 232 00:33:17,960 --> 00:33:19,560 Zeig mir die Aufnahme. 233 00:33:20,240 --> 00:33:22,080 Ich bin ganz Ohr. Her damit! 234 00:33:22,920 --> 00:33:25,960 Muss ich diese Beleidigungen ertragen? 235 00:33:26,080 --> 00:33:27,280 Muss ich das? 236 00:33:52,920 --> 00:33:55,560 *leise langsame Klarinetten-Melodie* 237 00:34:09,520 --> 00:34:12,400 *leise langsame Klarinetten-Melodie* 238 00:34:32,480 --> 00:34:34,360 *rhythmisches Piepen* 239 00:34:43,640 --> 00:34:45,480 Mama wartet auf dich. 240 00:34:49,920 --> 00:34:51,760 *rhythmisches Piepen* 241 00:35:02,120 --> 00:35:08,160 Rafal und ich sind davon ĂŒberzeugt, dass es Krzysiek nicht allein war. 242 00:35:08,280 --> 00:35:10,400 Piotrek war sicher mit dabei. 243 00:35:10,560 --> 00:35:13,080 Magda, wir bleiben dran. 244 00:35:13,200 --> 00:35:15,640 Wir konnten ihm kein GestĂ€ndnis abringen. 245 00:35:15,760 --> 00:35:17,760 Aber wir kriegen ihn schon noch. 246 00:35:17,880 --> 00:35:21,120 Dann bleibt er die ganze Zeit auf freiem Fuß? 247 00:35:22,160 --> 00:35:24,800 Ohne Gabis Aussage können wir nichts tun. 248 00:35:27,840 --> 00:35:31,080 Sie sagt vielleicht niemals aus, wenn sie nicht aufwacht. 249 00:35:32,680 --> 00:35:35,880 Sie ist so stur wie ihr Vater. Sie wacht auf. 250 00:35:39,160 --> 00:35:40,320 Danke. 251 00:35:45,120 --> 00:35:49,080 Wisniewski, in 15 Minuten ist deine Vernehmung. 252 00:35:51,440 --> 00:35:52,920 Hallo, Wache? 253 00:36:00,560 --> 00:36:03,480 Ist sie aufgewacht? - Sie ist immer noch im Koma. 254 00:36:07,000 --> 00:36:08,320 Tut mir leid. 255 00:36:34,600 --> 00:36:37,360 Komm erst mal rein und setz dich. 256 00:36:40,080 --> 00:36:42,600 *leise Stimmen im Nebenzimmer* 257 00:36:47,560 --> 00:36:51,360 Mein Schatz, du bist gewachsen. - Oma wurde entlassen? 258 00:36:52,880 --> 00:36:54,440 Wie geht's, Mama? 259 00:36:57,200 --> 00:36:59,480 Sati, bring Oma nach oben. 260 00:37:05,000 --> 00:37:06,360 Ich bin eingeschlafen. 261 00:37:14,080 --> 00:37:17,160 Ich kann immer noch nicht glauben, was Krzysiek gemacht hat. 262 00:37:18,400 --> 00:37:19,800 Mein Bruder. 263 00:37:23,680 --> 00:37:25,520 Und ich bin froh, dass er tot ist. 264 00:37:26,440 --> 00:37:28,000 Das hat er verdient. 265 00:37:31,640 --> 00:37:33,680 Ich kann es nur einfach nicht fassen. 266 00:37:33,800 --> 00:37:35,800 Es will mir nicht in den Kopf. 267 00:37:43,080 --> 00:37:44,880 Hey... - Mir auch nicht. 268 00:38:01,000 --> 00:38:02,600 *dunkel drĂ€uende Musik* 269 00:38:30,200 --> 00:38:33,360 *leise langsame Klarinetten-Melodie* 270 00:38:38,600 --> 00:38:40,960 *Schlösser und TĂŒren klappern* 271 00:38:45,880 --> 00:38:49,120 Also, mach's gut. Du kommst nachher vorbei, oder? 272 00:38:50,560 --> 00:38:52,800 Alter, hey! - Bis Morgen. 273 00:38:54,880 --> 00:38:56,320 Schlaf gut. 274 00:38:56,440 --> 00:38:59,360 Tomek, vergiss mich nicht. - Bis dann, Alter. 275 00:38:59,480 --> 00:39:01,400 Komm, wir sehen uns ja gleich. 276 00:39:05,600 --> 00:39:07,440 Das ist nichts fĂŒr mich. 277 00:39:11,240 --> 00:39:12,440 Bis dann. - TschĂŒss. 278 00:39:25,760 --> 00:39:27,680 *dunkel drĂ€uende Musik* 279 00:39:43,640 --> 00:39:45,480 *dunkel drĂ€uende Musik* 280 00:40:10,240 --> 00:40:12,040 *dunkel drĂ€uende Musik* 281 00:40:55,440 --> 00:40:57,800 *rhythmisches Piepsen* 282 00:41:02,280 --> 00:41:03,640 Schwesterherz. 283 00:41:12,400 --> 00:41:13,640 *Lachen* 284 00:41:18,000 --> 00:41:19,880 Mama ... - Lass sie schlafen. 285 00:41:24,000 --> 00:41:25,240 Oh, Gott. 286 00:41:32,080 --> 00:41:33,600 Mein Sonnenschein. 287 00:41:41,160 --> 00:41:43,000 *dunkel drĂ€uende Musik* 288 00:41:51,200 --> 00:41:53,120 *dunkel drĂ€uende Musik* 289 00:42:05,440 --> 00:42:08,520 *leise langsame Klarinetten-Melodie* 290 00:42:18,040 --> 00:42:20,880 *leise langsame Klarinetten-Melodie* 291 00:42:28,440 --> 00:42:29,720 *Krachen* 292 00:42:32,120 --> 00:42:33,400 Polizei! 293 00:42:34,680 --> 00:42:35,920 Polizei! 294 00:42:37,160 --> 00:42:38,560 Piotrek, was ist los? 295 00:42:46,880 --> 00:42:47,960 Hier her! 296 00:42:48,080 --> 00:42:49,800 Zielperson gesichtet! 297 00:42:49,920 --> 00:42:52,160 Auf den Boden! - Im Obergeschoss! 298 00:42:52,280 --> 00:42:54,560 Auf den Boden, Arme ausstrecken! 299 00:42:55,560 --> 00:42:57,040 Hier ist ein Baby! 300 00:42:57,160 --> 00:42:58,720 HĂ€nde auf den RĂŒcken! 301 00:43:00,240 --> 00:43:01,680 *Das Baby schreit.* 302 00:43:13,200 --> 00:43:14,200 Piotrek! 303 00:43:15,240 --> 00:43:16,360 Piotrek! 304 00:43:17,160 --> 00:43:19,960 Piotrek! Er ist unschuldig. 305 00:43:20,080 --> 00:43:22,280 Lasst ihn! Er ist unschuldig! 306 00:43:24,440 --> 00:43:25,440 Piotrek! 307 00:43:26,600 --> 00:43:28,200 Er ist unschuldig! 308 00:43:31,320 --> 00:43:32,520 Piotrek! 309 00:44:13,520 --> 00:44:16,120 Hey, was machst du fĂŒr ein Gesicht? 310 00:44:17,920 --> 00:44:19,200 Hey! 311 00:44:24,320 --> 00:44:27,720 Ich glaube, ich sollte allein hin, wenn ihr nichts dagegen habt. 312 00:44:34,480 --> 00:44:35,880 Hast du eine MĂŒtze? 313 00:44:37,160 --> 00:44:39,040 Du brauchst aber eine MĂŒtze. 314 00:45:02,720 --> 00:45:03,800 *Hupen* 315 00:45:32,280 --> 00:45:35,200 *leise langsame Klarinetten-Melodie* 316 00:46:08,080 --> 00:46:10,960 *leise langsame Klarinetten-Melodie* 317 00:46:41,960 --> 00:46:46,040 Copyright MDR 2022 33026

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.