All language subtitles for Klangor (4)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,000 *** 2 00:00:15,120 --> 00:00:16,120 *Pfiff* 3 00:00:35,440 --> 00:00:37,800 Bogdan schickt dich? - Ja. 4 00:00:38,720 --> 00:00:40,200 Gib mir dein Handy. 5 00:00:51,880 --> 00:00:54,440 Er ist sauber. - Nur noch den Rucksack. 6 00:00:58,000 --> 00:01:00,040 Ich klaue dir schon nichts. 7 00:01:08,240 --> 00:01:09,360 Okay. 8 00:01:12,600 --> 00:01:14,080 Setz die auf. 9 00:01:19,480 --> 00:01:21,080 Ich kenne die Regeln. 10 00:01:21,200 --> 00:01:25,000 Ihr könnt unbesorgt sein. - Mit Brille oder gar nicht. 11 00:01:35,320 --> 00:01:36,760 Stufe. 12 00:02:02,040 --> 00:02:03,760 Das Bein. - Hoch das Bein. 13 00:02:03,880 --> 00:02:05,200 Das rechte. 14 00:02:12,120 --> 00:02:13,520 Rückwärts und runter. 15 00:02:14,200 --> 00:02:17,720 Wenn du die Brille abnimmst, landest du im Wasser. 16 00:03:05,720 --> 00:03:07,560 *Personen und ihre Farben:* 17 00:03:07,680 --> 00:03:11,320 Rafal Wejman, Ermittler und Vater Magda Wejman, Mutter 18 00:03:11,440 --> 00:03:13,200 Hania Wejman, Tochter 19 00:04:07,520 --> 00:04:10,760 Ihr Bruder lebt in Schweden, lässt sie hier wohnen. 20 00:04:10,880 --> 00:04:12,040 Aber gib dir das: 21 00:04:12,160 --> 00:04:15,080 Ich sage ihm, wir hätten die Leiche seiner Schwester, 22 00:04:15,200 --> 00:04:16,360 den Täter und so. 23 00:04:16,520 --> 00:04:17,800 Und er lacht los. 24 00:04:17,920 --> 00:04:22,240 Ich sage: "Im Ernst. Ich heiße Kolesko, Kriminalpolizei. 25 00:04:22,360 --> 00:04:23,720 Ich bin bei Ihnen zu Hause, 26 00:04:23,880 --> 00:04:26,720 und Ihre Schwester Aleksandra Majdzik ist tot." 27 00:04:29,120 --> 00:04:31,760 Und er: "Du klingst nicht wie ein Polizist." 28 00:04:32,960 --> 00:04:35,640 Wie klingt denn ein Polizist am Telefon? 29 00:04:36,520 --> 00:04:38,480 Und dann hat er aufgelegt. 30 00:04:47,760 --> 00:04:48,840 Hübsches Mädchen. 31 00:04:52,160 --> 00:04:55,400 Ihr habt gut was zu tun. - Fabelhaft. 32 00:04:55,520 --> 00:04:57,040 Kubuś, stell dir eine Welt vor, 33 00:04:57,160 --> 00:05:00,200 in der wir nicht 2 Tage am Stück zu einem Tatort müssten. 34 00:05:01,080 --> 00:05:04,320 Und nie nach Feierabend. - Ach, das wäre eine herrliche Welt. 35 00:05:04,440 --> 00:05:06,320 So was von herrlich. 36 00:05:06,440 --> 00:05:08,400 Aber so eine Welt wird es nie geben. 37 00:05:09,920 --> 00:05:13,000 Jetzt ist Wiktor echt am Arsch wegen der Sache im Krankenhaus. 38 00:05:13,680 --> 00:05:16,480 Er ließ wohl eine Schwester bei Knapik 39 00:05:16,600 --> 00:05:18,280 und ging sein Handy suchen. 40 00:05:18,400 --> 00:05:21,120 Hast du davon gehört? - Nein. 41 00:05:21,800 --> 00:05:24,200 Und das Handy hatte ihm Knapik selbst geklaut. 42 00:05:26,880 --> 00:05:29,040 So viele Tragödien durch einen Depp. 43 00:05:37,120 --> 00:05:38,520 Meinst du, die vögeln? 44 00:05:40,160 --> 00:05:41,680 Was? 45 00:05:41,800 --> 00:05:43,520 Ob sie miteinander vögeln? 46 00:05:44,800 --> 00:05:47,080 Entschuldige mich. - Klar. 47 00:05:47,760 --> 00:05:49,120 Mach's gut, ich bin weg. 48 00:05:57,440 --> 00:05:59,920 Wie sieht es aus, Rafal? - Alles okay. 49 00:06:00,040 --> 00:06:02,680 Hast du eine Mitfahrgelegenheit? - Ja, Ewa ist da. 50 00:06:19,000 --> 00:06:21,760 Knapik lernte Ola Majdzik im Gefängnis kennen. 51 00:06:21,880 --> 00:06:25,600 Er dachte, wenn er flieht, könnten sie zusammen sein. 52 00:06:26,160 --> 00:06:29,600 Ein Typ setzte sie morgens ab. Knapik sah das ... 53 00:06:29,720 --> 00:06:31,280 Das ist genug. 54 00:06:37,560 --> 00:06:40,280 Gabi hat sich nicht umgebracht. 55 00:06:41,000 --> 00:06:43,160 Das glaube ich niemals. 56 00:07:00,240 --> 00:07:01,720 *Es klopft an der Tür.* 57 00:07:03,320 --> 00:07:04,360 Darf ich? 58 00:07:13,400 --> 00:07:14,920 Geht es einigermaßen? 59 00:07:15,720 --> 00:07:18,240 Ich habe in 3 Tagen 2 Leichen gesehen. 60 00:07:18,360 --> 00:07:20,920 Gabi könnte noch dazukommen. 61 00:07:22,280 --> 00:07:24,840 Was soll ich sagen? Es geht mir super. 62 00:07:24,960 --> 00:07:27,720 Das ist die beste Woche meines Lebens. 63 00:07:29,080 --> 00:07:31,080 Bist du sauer auf mich? 64 00:07:32,800 --> 00:07:35,080 Nein, bin ich nicht. 65 00:07:35,240 --> 00:07:37,280 Es ist einfach ... 66 00:07:40,200 --> 00:07:42,680 Ich will nur einschlafen und ... 67 00:07:42,800 --> 00:07:45,600 ... aufwachen, wenn alles vorbei ist. 68 00:07:48,600 --> 00:07:52,840 Ich kann dir eine Tablette geben, damit du mal durchschläfst. 69 00:07:53,560 --> 00:07:54,680 Ja, bitte. 70 00:08:35,000 --> 00:08:36,680 Willst du eine? 71 00:08:39,520 --> 00:08:43,200 Die Auswertung der Fingerabdrücke vom Kahn ist da. 72 00:08:43,320 --> 00:08:44,720 Sie haben bestätigt, 73 00:08:44,880 --> 00:08:48,560 dass am Flaschenhals Gabis Fingerabdrücke sind. 74 00:08:49,040 --> 00:08:50,280 Was? 75 00:08:51,320 --> 00:08:54,600 Aber es gibt irgendwelche Ungereimtheiten. 76 00:08:54,760 --> 00:08:57,840 Danka sagt, dass sie Fremdeinwirkung erwägen. 77 00:08:57,960 --> 00:09:01,280 Jemand könnte Ariel und Gabi angegriffen 78 00:09:01,400 --> 00:09:04,160 und dann die Spuren beseitigt haben. 79 00:09:05,080 --> 00:09:08,480 Das ist aber leider nicht ihre offizielle These. 80 00:09:10,280 --> 00:09:13,800 Im Moment ist Gabi die Hauptverdächtige. 81 00:09:13,920 --> 00:09:17,080 Sie glauben, der Fund ihrer Leiche... 82 00:09:18,800 --> 00:09:21,720 ... wird helfen, die Ungereimtheiten zu klären. 83 00:09:30,320 --> 00:09:31,880 Entschuldige. 84 00:09:55,280 --> 00:09:56,960 Also es... 85 00:10:00,120 --> 00:10:04,120 Das war nicht echt, Gabis SMS ... - Ich weiß es nicht. 86 00:10:04,240 --> 00:10:06,800 Irgendjemand wollte, dass wir denken, 87 00:10:06,920 --> 00:10:11,040 Gabrysia hätte Ariel umgebracht und dann Selbstmord begangen? 88 00:10:11,200 --> 00:10:13,320 Ja? - Wie gesagt, ich weiß es nicht. 89 00:10:18,320 --> 00:10:23,160 Du sagtest, wir finden sie. - Die Polizei glaubt, Gabi sei tot. 90 00:11:03,840 --> 00:11:05,880 Du hast keine Hoffnung mehr? 91 00:11:06,680 --> 00:11:08,000 Doch. 92 00:11:13,520 --> 00:11:15,840 Wir dürfen nicht aufgeben. 93 00:11:27,760 --> 00:11:29,640 Ich höre nichts. 94 00:11:33,920 --> 00:11:36,240 Steh auf, du Penner! - Scheiße. 95 00:11:36,360 --> 00:11:39,920 Herr Leutnant, was ist los? Wo ist Franek? 96 00:11:40,040 --> 00:11:43,440 Er sitzt in meinem Auto, in Hallenschuhen und mit Ball. 97 00:11:44,320 --> 00:11:46,960 Er sollte zum Training und fragt sich, 98 00:11:47,080 --> 00:11:50,040 warum sein Papa nicht aufwacht. 99 00:11:50,160 --> 00:11:53,160 Ich muss ihn fahren. - Du fährst in dem Zustand kein Kind. 100 00:11:53,280 --> 00:11:57,960 Wenn seine Mutter davon erfährt, wird sie mir das ewig vorhalten... 101 00:11:58,120 --> 00:12:00,600 Deine Eheprobleme sind mir egal. 102 00:12:00,720 --> 00:12:04,440 Hättest du daran gedacht, bevor du den Mist genommen hast. 103 00:12:04,760 --> 00:12:06,440 So ist das nicht ... 104 00:12:07,320 --> 00:12:11,840 Krzysiek, sag mir etwas, das ich nicht von jedem Junkie höre. 105 00:12:17,640 --> 00:12:21,240 Du gehst jetzt runter, verabschiedest dich von deinem Sohn 106 00:12:21,360 --> 00:12:24,040 und sagst, Onkel Artur bringt ihn hin. 107 00:12:24,360 --> 00:12:27,040 Dann machst du dich frisch und wartest auf mich. 108 00:12:27,160 --> 00:12:29,160 Wir fahren zum Gefängnis. 109 00:12:29,440 --> 00:12:33,120 Und du stellst einen Antrag auf sofortige Entlassung. 110 00:12:33,240 --> 00:12:36,400 Herr Oberleutnant ... - Ich werde ihn annehmen. 111 00:12:36,560 --> 00:12:38,320 Die Drogen erwähne ich nicht. 112 00:12:39,440 --> 00:12:43,800 Denn wenn ich es tue, wird die Dienstaufsicht ermitteln. 113 00:12:43,920 --> 00:12:48,640 Sie machen dir Druck und wissen bald von allen Wärtern, die dealen. 114 00:12:48,760 --> 00:12:50,200 Kapiert? 115 00:12:51,040 --> 00:12:53,520 Ich frage, ob du das kapiert hast. 116 00:12:56,760 --> 00:12:58,280 Ja, habe ich. 117 00:12:58,400 --> 00:13:00,520 Du kannst froh sein, du Arsch. 118 00:13:01,280 --> 00:13:04,280 Starzyk hatte mit dir was anderes vor. 119 00:13:07,880 --> 00:13:09,360 Los. 120 00:13:18,720 --> 00:13:21,560 Hey. Gehst du zur Arbeit? 121 00:13:22,200 --> 00:13:25,680 Es ist unfair, dass du das in dieser Situation musst. 122 00:13:25,800 --> 00:13:28,040 Kannst du nicht freimachen? 123 00:13:28,160 --> 00:13:29,680 Frühstück steht da. 124 00:13:29,800 --> 00:13:34,320 Ich dachte, ich könnte in der Stadt ein paar Plakate aufhängen ... 125 00:13:34,440 --> 00:13:36,800 Hanka, ich habe keine Zeit. 126 00:13:46,480 --> 00:13:49,320 Hania, es tut mir leid. Ich muss los. 127 00:13:49,960 --> 00:13:51,600 Das verstehst du doch. 128 00:14:11,160 --> 00:14:12,160 *Es klingelt.* 129 00:14:17,680 --> 00:14:19,800 Was ist denn jetzt los? 130 00:14:39,800 --> 00:14:42,480 Ich bin jetzt fertig, aber ... 131 00:14:43,440 --> 00:14:46,640 Der Drucker hat nicht mehr ausreichend Tinte. 132 00:14:46,760 --> 00:14:48,680 Aber das geht so, oder? 133 00:14:50,080 --> 00:14:51,240 Übertreibst du nicht? 134 00:14:51,440 --> 00:14:54,760 Sorry, ich hatte vergessen, dass wir im Kloster sind. 135 00:14:55,480 --> 00:14:56,800 Hania ... 136 00:15:00,680 --> 00:15:02,440 Wir machen es anders. 137 00:15:02,560 --> 00:15:05,440 Ich gebe dir Geld für den Copyshop. 138 00:15:05,560 --> 00:15:08,760 Druck sie in A3 aus, okay? - Okay. 139 00:15:08,880 --> 00:15:10,680 *Es klingelt an der Tür.* 140 00:15:10,800 --> 00:15:12,400 Das ist Maciek. 141 00:15:12,520 --> 00:15:14,280 Kannst du ihn reinlassen? 142 00:15:16,640 --> 00:15:18,040 Magda... 143 00:15:19,360 --> 00:15:23,360 Tut mir leid, ich will dich in so einer Situation nicht stressen. 144 00:15:23,480 --> 00:15:27,120 Ich dachte nur, dass ihr vielleicht irgendwas wisst. 145 00:15:27,240 --> 00:15:30,400 Rafał kennt wohl diese Polizistin sehr gut. 146 00:15:30,560 --> 00:15:33,840 Und uns wollten sie auf der Wache nichts sagen. 147 00:15:39,840 --> 00:15:42,240 Haben sie auf dem Kahn irgendwas gefunden? 148 00:15:42,360 --> 00:15:46,760 Haben sie einen Verdächtigen? Denn Knapik schließen sie aus, oder? 149 00:15:46,880 --> 00:15:48,360 Madziu? - Guten Tag. 150 00:15:48,480 --> 00:15:53,040 Ich weiß, du und Sati hattet Streit, aber vielleicht besuchst du uns mal? 151 00:15:54,080 --> 00:15:55,880 Okay. - Kommst du vorbei? 152 00:15:56,920 --> 00:15:58,240 Verzeihung. - Ja? 153 00:15:58,360 --> 00:16:01,400 Ich weiß nicht, was ich euch sagen soll. 154 00:16:02,720 --> 00:16:05,560 Ich weiß genauso viel wie ihr. 155 00:16:05,720 --> 00:16:07,120 Also nichts. 156 00:16:08,600 --> 00:16:11,240 Hat Hania einen neuen Freund? 157 00:16:13,120 --> 00:16:15,320 Findest du das nicht etwas zu früh? 158 00:16:16,000 --> 00:16:17,400 Ewa ... 159 00:16:18,160 --> 00:16:20,800 Ich fühle wirklich mit dir, aber ... 160 00:16:20,920 --> 00:16:24,120 Du solltest wissen, dass Ariel Hania seit Monaten verprügelte. 161 00:16:25,800 --> 00:16:28,160 Sie ist voller blauer Flecken. 162 00:16:28,280 --> 00:16:31,120 Aus Angst vor ihm, sagte sie nichts. 163 00:16:31,280 --> 00:16:33,920 Sag mir also nicht, was sie sollte und nicht sollte. 164 00:16:34,080 --> 00:16:35,880 Warum sagst du so was? - Das wär's. 165 00:16:36,040 --> 00:16:38,160 Warum sagst du so was? - Weil es Fakt ist. 166 00:16:38,320 --> 00:16:41,080 Ich muss mit ihr reden. - Nein, das geht nicht. 167 00:16:41,200 --> 00:16:45,880 Ruf sie an, warum hat sie das gesagt? - Lasst bitte mein Kind in Ruhe. 168 00:16:46,000 --> 00:16:47,880 So ein Schwachsinn! 169 00:16:49,160 --> 00:16:51,320 Ich glaube das einfach nicht. 170 00:18:12,640 --> 00:18:14,520 Warten Sie draußen. 171 00:18:17,560 --> 00:18:19,720 Taub? Das ist ein Befehl. 172 00:18:27,800 --> 00:18:30,280 Um Ihre kostbare Zeit nicht zu verschwenden, 173 00:18:30,400 --> 00:18:32,400 komme ich gleich zur Sache. 174 00:18:32,520 --> 00:18:35,560 Sie wissen sicher, dass meine Tochter vermisst wird. 175 00:18:35,720 --> 00:18:37,440 Ihr Verschwinden hat etwas 176 00:18:37,560 --> 00:18:40,440 mit dem Tod des Stiefsohns eines Wachmanns zu tun. 177 00:18:42,840 --> 00:18:43,920 Und ich glaube, 178 00:18:44,040 --> 00:18:47,520 Sie können mir helfen, meine Tochter zu finden. 179 00:18:53,960 --> 00:18:58,640 In jener Nacht bekamen wir vom Handy unserer Tochter SMS, 180 00:18:58,760 --> 00:19:02,840 aus denen hervorging, dass sie diesen Jungen getötet hat. 181 00:19:02,960 --> 00:19:06,320 Trotz dieser belastenden SMS schließt die Polizei nicht aus, 182 00:19:06,440 --> 00:19:09,560 dass noch jemand am Tatort anwesend war. 183 00:19:11,160 --> 00:19:13,920 Ich glaube daran, dass meine Tochter lebt 184 00:19:14,040 --> 00:19:16,720 und von jemandem festgehalten wird. 185 00:19:16,840 --> 00:19:19,000 Das erklärt unser Gespräch. 186 00:19:19,960 --> 00:19:23,920 Vielleicht können Sie mir nicht helfen, weil sie nichts wissen. 187 00:19:24,040 --> 00:19:27,480 Vielleicht können Sie, wollen aber nicht. 188 00:19:27,600 --> 00:19:30,720 Aber ich weiß, dass Sie 3 Kinder haben... 189 00:19:30,840 --> 00:19:33,800 Lass das Gequatsche, das kränkt mich. 190 00:19:39,840 --> 00:19:43,560 Was bist du also bereit, für mich zu tun? 191 00:19:44,440 --> 00:19:45,880 Ich weiß nicht. Alles. 192 00:19:46,000 --> 00:19:50,200 Alles, was in meiner Macht steht. Besuche, Päckchen, alles. 193 00:19:51,280 --> 00:19:53,040 Designerdrogen. 194 00:19:54,880 --> 00:19:57,480 Was wisst ihr über den Handel drinnen? 195 00:20:03,800 --> 00:20:08,040 Es gibt Vermutungen, dass das Personal dealen könnte. 196 00:20:08,160 --> 00:20:11,160 Zurzeit werden 3 Wärter verdächtigt. 197 00:20:23,040 --> 00:20:27,200 Emil Knapik hat eine Abmachung mit dem Staatsanwalt. 198 00:20:27,320 --> 00:20:29,480 Er hilft, sie zu ermitteln. 199 00:20:33,360 --> 00:20:34,800 Gib mir deine Nummer. 200 00:20:42,200 --> 00:20:44,960 Ein Mann namens Bogdan wird dich anrufen. 201 00:20:52,200 --> 00:20:53,520 Danke. 202 00:21:36,760 --> 00:21:39,400 Das reicht, oder? - Krankenhaus? 203 00:21:39,520 --> 00:21:41,640 Gabis Club ist wohl näher. 204 00:21:45,480 --> 00:21:48,360 Das war der weiße Gürtel. Stimmt es, Dominik? 205 00:21:49,840 --> 00:21:52,760 Aber wir wollen jetzt über den gelben reden. 206 00:21:52,880 --> 00:21:55,080 Gelb symbolisiert ja die Erde. 207 00:21:55,880 --> 00:21:59,320 Und so wie ein Samen keimt und zur Pflanze wird, 208 00:22:00,720 --> 00:22:05,400 so steht auch ihr am Anfang eures Weges als Taekwondo-Schüler. 209 00:22:05,520 --> 00:22:07,120 Wartet mal kurz. 210 00:22:07,920 --> 00:22:10,760 Hallo, ich bin Gabrysia Wejmans Schwester. 211 00:22:10,880 --> 00:22:14,960 Kann ich so eins hier aufhängen? - Ja, natürlich, bitte. 212 00:22:18,920 --> 00:22:20,960 Das ist nicht mehr aktuell. 213 00:22:21,080 --> 00:22:23,680 Was bedeutet ein roter Gürtel? Den hat Gabi, oder? 214 00:22:23,840 --> 00:22:26,600 Der warnt den Gegner vor einem Kampf. 215 00:22:26,720 --> 00:22:29,200 Er erinnert aber auch den Schüler daran, 216 00:22:29,320 --> 00:22:31,720 seine Fähigkeiten nicht zu überschätzen. 217 00:22:32,960 --> 00:22:33,960 Klingt nach Gabi. 218 00:22:34,120 --> 00:22:37,640 Bei ihr hapert es eher mit der Selbstbeherrschung. 219 00:22:37,760 --> 00:22:40,840 Was Schläge mit den Händen angeht, ist sie okay. 220 00:22:41,000 --> 00:22:44,680 Aber ihre Tritte sind schon eine Hausnummer. 221 00:22:44,800 --> 00:22:46,680 Von ihrem Dollyo Chagi war ich so blau, 222 00:22:46,800 --> 00:22:48,800 als wäre ich angefahren wurden. 223 00:22:53,280 --> 00:22:55,680 Entschuldige, die Kinder warten. 224 00:22:58,080 --> 00:22:59,080 Ja, danke. 225 00:23:04,200 --> 00:23:06,440 Wohin jetzt? - Weiß nicht. 226 00:23:06,560 --> 00:23:09,520 Es ist sinnlos, Hoffnung zu haben. 227 00:23:10,360 --> 00:23:11,760 Sag so was nicht. 228 00:23:14,320 --> 00:23:16,520 Willst du zurück nach Hause? 229 00:23:20,960 --> 00:23:22,560 Willst du zu mir? 230 00:23:26,680 --> 00:23:29,400 Um wie viel Uhr kommen deine Eltern? 231 00:23:29,520 --> 00:23:31,920 Die sind bis Freitag in Danzig. 232 00:23:34,120 --> 00:23:36,680 Na dann los, fahren wir. 233 00:23:44,280 --> 00:23:46,360 Datum und Unterschrift, bitte. 234 00:23:47,360 --> 00:23:49,320 Das Datum. - Ja. 235 00:23:50,200 --> 00:23:51,760 Vielen Dank. 236 00:24:06,080 --> 00:24:09,640 Ich lösche hier ein Feuer, also nimm mich nicht auf den Arm. 237 00:24:09,760 --> 00:24:12,760 Sie waren nicht von Starzyk und Kłobucki. 238 00:24:15,080 --> 00:24:16,280 Doch, schon. 239 00:24:16,800 --> 00:24:18,920 Ich wusste nicht, dass es schlecht war. 240 00:24:19,040 --> 00:24:22,560 Ich habe das Zeug noch in 3 anderen Zellen verkauft, nichts ist passiert. 241 00:24:22,680 --> 00:24:24,280 Pech halt. - Hat er dich gesehen? 242 00:24:24,400 --> 00:24:26,680 Wer? - Wer schon, natürlich Knapik! 243 00:24:26,800 --> 00:24:28,600 Ich denke nicht. - Du denkst? 244 00:24:28,720 --> 00:24:30,360 Ja oder nein? 245 00:24:30,480 --> 00:24:34,560 Er lag mit dem Gesicht zur Wand. Ich habe es verkauft und bin weg. 246 00:24:37,440 --> 00:24:38,920 In Ordnung. 247 00:24:39,040 --> 00:24:40,480 In Ordnung. 248 00:24:40,600 --> 00:24:43,200 Hast du ihm je persönlich was verkauft? 249 00:24:43,320 --> 00:24:45,000 Nein, nie. 250 00:24:48,320 --> 00:24:51,760 Warum fragen Sie mich so aus? Was ist den passiert? 251 00:24:51,880 --> 00:24:55,720 Dieser Verrückte hat gerade geredet, das ist passiert. 252 00:25:14,080 --> 00:25:15,880 *Das Telefon klingelt.* 253 00:25:20,520 --> 00:25:21,800 Hallo? 254 00:25:46,160 --> 00:25:47,480 Hallo. 255 00:26:36,800 --> 00:26:38,160 Hi. 256 00:26:40,640 --> 00:26:42,240 Nein, ich habe eigene. 257 00:26:44,560 --> 00:26:47,280 Konntest du nicht normal reingehen? 258 00:26:48,040 --> 00:26:50,280 Ich wollte dich nicht blamieren. 259 00:26:50,400 --> 00:26:53,520 Für deine Freundinnen bin ich ein Idiot. 260 00:26:59,520 --> 00:27:01,760 Ich verlasse das Gefängnis. 261 00:27:02,840 --> 00:27:05,080 Ich habe gekündigt. Das war es. 262 00:27:05,600 --> 00:27:09,760 Mach dir aber keine Sorgen ums Geld, wir haben einen Käufer für das Haus. 263 00:27:11,480 --> 00:27:13,760 Franek ist also abgesichert. 264 00:27:17,120 --> 00:27:18,640 Und was ist mit dir? 265 00:27:20,160 --> 00:27:24,600 Ich könnte wieder nach Holland in den Gartenbau-Betrieb gehen. 266 00:27:24,720 --> 00:27:27,160 Pim hat geschrieben, er braucht Leute. 267 00:27:27,280 --> 00:27:30,080 Er hat mich gefragt, ob ich noch im Gefängnis arbeite. 268 00:27:30,200 --> 00:27:34,240 Er braucht eine rechte Hand und zwar das ganze Jahr lang. 269 00:27:35,080 --> 00:27:37,040 Es gibt Schlimmeres. 270 00:27:45,720 --> 00:27:48,120 Deine Haare sind zu lang, Krzysiu. 271 00:27:48,240 --> 00:27:50,520 Wir könnten sie etwas kürzen. 272 00:27:52,400 --> 00:27:55,120 Ich habe 15 Minuten Zeit. Willst du? 273 00:28:36,560 --> 00:28:40,120 Gestern brachten 2 Typen ein Mädchen ins Bordell. 274 00:28:40,280 --> 00:28:43,280 Sie nahmen sie Samstagabend von der Straße mit. 275 00:28:43,400 --> 00:28:47,040 Sie fickten sie ein bisschen durch und wollten sie dann verkaufen. 276 00:28:47,160 --> 00:28:49,840 Der Typ macht Geschäfte mit seinen 2 Brüdern. 277 00:28:49,960 --> 00:28:52,480 Ehefrauen und Kinder sind auch mit drin, 278 00:28:52,600 --> 00:28:53,960 keine sehr nette Familie. 279 00:28:54,080 --> 00:28:55,280 Er zahlt 500 Euro, 280 00:28:55,400 --> 00:28:58,240 sie sperren die Mädchen ein um sie gefügig zu machen. 281 00:29:00,280 --> 00:29:02,600 Und dann schickte er mir das. 282 00:29:04,240 --> 00:29:08,720 Was Sie gleich sehen werden, wird nicht sehr angenehm für Sie sein. 283 00:29:33,680 --> 00:29:36,360 Später, ich erkläre dir alles später. 284 00:29:36,480 --> 00:29:39,120 Hast du Geld auf deinem deutschen Konto? 285 00:29:39,240 --> 00:29:42,520 Wie viel? Wir brauchen noch heute 10.000 Euro. 286 00:29:42,640 --> 00:29:44,400 Hör mir zu! Warte! 287 00:29:44,520 --> 00:29:49,600 Such die Banken, die die höchsten Sofortkredite vergeben. 288 00:29:49,720 --> 00:29:51,320 Gut, bis später. 289 00:30:55,080 --> 00:30:56,200 Hania. 290 00:30:56,320 --> 00:30:58,400 Hey, Hania. 291 00:30:58,920 --> 00:31:00,680 Alles in Ordnung? 292 00:31:00,800 --> 00:31:02,760 Es war nur ein Albtraum. Alles ok. 293 00:31:02,880 --> 00:31:04,480 Warte ... 294 00:31:04,600 --> 00:31:06,280 Wie spät ist es? 295 00:31:08,520 --> 00:31:10,480 Gib mir eine Minute. 296 00:31:21,960 --> 00:31:23,840 *Das Handy klingelt.* 297 00:31:49,000 --> 00:31:51,960 Ich will nicht zurück nach Hause. 298 00:31:53,840 --> 00:31:57,280 Meine Eltern denken, ich wäre schuld. 299 00:31:58,560 --> 00:32:00,120 Was soll deine Schuld sein? 300 00:32:00,240 --> 00:32:03,720 Mama zeigt das nicht so, aber mein Vater hasst mich. 301 00:32:04,600 --> 00:32:06,200 Hey, nein, nein. 302 00:32:06,320 --> 00:32:07,440 Sieh mich an. 303 00:32:08,320 --> 00:32:11,040 Niemand denkt so. - Doch, genau so. 304 00:32:11,720 --> 00:32:13,600 Die denken sehr wohl so. 305 00:32:13,720 --> 00:32:17,000 Wäre ich zu Hause geblieben, wäre Gabi nicht mit ihm gefahren. 306 00:32:17,120 --> 00:32:21,320 Ich sagte ihr, er würde ihr wehtun, aber sie wollte nicht hören. 307 00:32:21,680 --> 00:32:23,760 Hania, es war ihre Entscheidung. 308 00:32:23,880 --> 00:32:28,360 Ich sagte ihr, sie soll sich später nicht bei mir ausheulen. 309 00:32:28,480 --> 00:32:29,800 Denn für mich sei sie tot. 310 00:32:29,920 --> 00:32:32,600 Verstehst du ... das? 311 00:32:33,200 --> 00:32:35,160 Ich wünschte ihr den Tod. 312 00:32:36,040 --> 00:32:39,040 Und jetzt sehe ich sie nie wieder 313 00:32:39,160 --> 00:32:43,120 und werde mich nicht mal entschuldigen können. 314 00:33:14,760 --> 00:33:16,240 Und Tee. 315 00:33:19,880 --> 00:33:21,680 Gib ihr sofort welchen. 316 00:33:23,840 --> 00:33:26,040 Wenn wir morgen früh nicht zurück sind 317 00:33:26,160 --> 00:33:28,960 und es keinen Kontakt gibt, ruf die Polizei an. 318 00:33:38,920 --> 00:33:40,360 Rafał! 319 00:33:47,120 --> 00:33:49,600 Kommt beide wohlbehalten zurück. 320 00:33:56,720 --> 00:33:58,040 Steig ein. 321 00:35:13,600 --> 00:35:15,440 Raus mit dir. 322 00:35:16,400 --> 00:35:17,880 Na los jetzt. 323 00:35:24,120 --> 00:35:25,960 Hoch das Bein! 324 00:35:26,080 --> 00:35:28,040 Höher. 325 00:35:28,160 --> 00:35:29,520 Gib mir den Rucksack. 326 00:35:32,960 --> 00:35:34,360 Gehen wir. 327 00:35:42,920 --> 00:35:44,640 Warte, bis du dran bist. 328 00:35:47,360 --> 00:35:48,520 Wir sind da. 329 00:35:49,400 --> 00:35:51,960 Stimmt die Kohle? - Scheint so. 330 00:35:52,080 --> 00:35:54,880 Dann los. Bring den Herrn Beamten zu ihr. 331 00:36:01,600 --> 00:36:03,080 Jungspund! 332 00:36:03,200 --> 00:36:04,560 Bleib stehen. 333 00:36:12,160 --> 00:36:13,400 Gehen wir. 334 00:36:20,400 --> 00:36:22,120 Vorsicht, steile Treppe. 335 00:36:22,240 --> 00:36:24,040 Nach links. 336 00:36:29,480 --> 00:36:31,600 Nimm die Brille jetzt ab. 337 00:36:32,840 --> 00:36:34,360 Gib her. 338 00:36:34,480 --> 00:36:35,760 Da. 339 00:36:55,040 --> 00:36:56,640 Gabrysia... 340 00:37:14,000 --> 00:37:16,320 Das ist nicht meine Tochter. 341 00:37:16,440 --> 00:37:19,120 Was? Wie kann das sein? 342 00:37:24,760 --> 00:37:27,520 Das Mädchen sollte dringend ins Krankenhaus. 343 00:37:27,640 --> 00:37:31,200 Der Herr Beamte kann sie ja ins Krankenhaus bringen. 344 00:37:31,320 --> 00:37:34,960 Der Herr Beamte kann sie bringen, wohin er will. 345 00:37:35,920 --> 00:37:37,400 Wenn er bezahlt. 346 00:37:39,360 --> 00:37:41,200 Abgemacht waren 10, oder? 347 00:37:41,360 --> 00:37:44,280 5.000 Euro, und sie fährt mit dir zurück, okay? 348 00:37:45,720 --> 00:37:47,920 Ich kann nicht. - Warum nicht? 349 00:37:48,520 --> 00:37:51,120 Weil sie nicht meine Tochter ist. 350 00:37:52,720 --> 00:37:55,880 Vielleicht nicht deine, aber jemandes. 351 00:38:55,200 --> 00:38:59,240 Wenn es noch was zu klären gibt, wissen Sie, wie Sie mich finden. 352 00:39:00,320 --> 00:39:03,680 Und wenn sich die Familie bedanken will? 353 00:39:03,800 --> 00:39:06,200 Darf ich Ihre Nummer weitergeben? 354 00:39:06,640 --> 00:39:07,960 Lieber nicht. 355 00:39:42,360 --> 00:39:43,800 Was ist das? 356 00:39:46,320 --> 00:39:48,200 Gabi bei irgendeinem Wettkampf. 357 00:39:49,240 --> 00:39:53,520 Papa fuhr immer hin und filmte das. Ich hatte Besseres zu tun. 358 00:39:54,400 --> 00:39:55,760 Welche ist Gabi? 359 00:39:56,360 --> 00:39:59,840 Die, die der anderen in den Hintern getreten hat. 360 00:43:52,400 --> 00:43:57,040 Untertitel: M. Weber, I. Hönisch © 2022 VSI Berlin GmbH 40464

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.