Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,353 --> 00:00:47,034
Você ligou pra 011-99-88-4728.
2
00:00:47,494 --> 00:00:50,875
Se for a Maria, eu quero que você saiba
3
00:00:50,895 --> 00:00:52,396
que eu sou louco por você e que tá
4
00:00:52,456 --> 00:00:54,596
confirmado. Nosso encontro no Ibirapuera,
5
00:00:54,636 --> 00:00:57,928
na Praça da Paz, às 16 horas. Se não for
6
00:00:57,948 --> 00:01:00,310
a Maria, deixe sua mensagem após o sinal,
7
00:01:00,871 --> 00:01:03,293
que eu entrarei em contato. Um abraço,
8
00:01:03,313 --> 00:01:03,653
valeu.
9
00:01:06,275 --> 00:01:07,917
Amor, você tem que trocar essa mensagem
10
00:01:08,037 --> 00:01:10,979
urgente. Todo mundo que liga pra você ouve
11
00:01:11,019 --> 00:01:12,661
uma mensagem de 15 dias atrás.
12
00:01:14,182 --> 00:01:15,723
Ó, eu consegui antecipar minha ida pro
13
00:01:15,803 --> 00:01:18,866
Rio. Eu tô indo agora, hoje. Eu não sei se
14
00:01:18,886 --> 00:01:21,308
você já tá no trabalho, mas... Se não
15
00:01:21,368 --> 00:01:22,789
tiver, eu espero que você pegue essa
16
00:01:22,829 --> 00:01:25,171
mensagem a tempo de me receber com muito
17
00:01:25,271 --> 00:01:28,597
beijo no aeroporto. Beijo,
18
00:01:28,637 --> 00:01:29,018
meu amor.
19
00:01:42,229 --> 00:01:46,033
Acho que você não ouviu meu recado.
20
00:01:46,133 --> 00:01:49,436
Eu vou pegar um táxi. Tô curiosa
21
00:01:49,476 --> 00:01:51,277
pra saber como é que você decorou a nossa
22
00:01:51,377 --> 00:01:52,018
casa nova.
23
00:02:06,989 --> 00:02:37,803
e aí Esse
24
00:02:37,843 --> 00:02:39,704
é o pior verão que já enfrentei nessa
25
00:02:39,744 --> 00:02:43,985
cidade. Já me bronzeei até na sombra.
26
00:02:44,005 --> 00:02:46,206
A senhora, então, que é paulista, vai
27
00:02:46,246 --> 00:02:48,567
sentir dobrado. Sou paulista não, seu Zé.
28
00:02:48,627 --> 00:02:50,948
Sou carioca mesmo. E flamenguista.
29
00:02:52,048 --> 00:02:54,609
Eita! Então tá voltando pra casa.
30
00:03:41,580 --> 00:04:24,122
E aí E aí O
31
00:04:24,604 --> 00:04:27,713
que é isso?
32
00:05:18,467 --> 00:05:21,569
Fala, José, pode falar. D. Maria, o
33
00:05:21,629 --> 00:05:24,331
morador do 301 pediu para diminuir a
34
00:05:24,371 --> 00:05:27,837
música. Como assim?
35
00:05:28,838 --> 00:05:31,120
É de manhã, horário comercial. Eu quero
36
00:05:31,160 --> 00:05:33,502
que a senhora entenda, por mim, tá tudo
37
00:05:33,622 --> 00:05:36,624
certo. Mas esse prédio tem algumas regras
38
00:05:36,664 --> 00:05:38,846
de gente velha, de terceira idade. De não
39
00:05:38,866 --> 00:05:41,588
ter botado isso no nosso jornal, né? Três
40
00:05:41,648 --> 00:05:43,389
quartos, uma vaga na garagem, vizinhos
41
00:05:43,429 --> 00:05:45,711
idosos e a nossa felicidade proibida.
42
00:05:46,752 --> 00:05:49,134
É isso? É.
43
00:05:49,994 --> 00:05:51,616
Tudo bem. Entendi. Vou diminuir.
44
00:05:51,636 --> 00:05:52,076
Obrigada.
45
00:06:11,825 --> 00:06:14,607
Que susto que você me deu, amor. Que que é
46
00:06:14,767 --> 00:06:16,027
isso? Peraí,
47
00:06:16,047 --> 00:06:19,869
cabelo é esse? Essa barba é louca,
48
00:06:19,889 --> 00:06:22,770
amor. Gostou da minha peruca? Na
49
00:06:22,810 --> 00:06:24,271
minissérie bíblica, todo mundo usa
50
00:06:24,331 --> 00:06:26,252
cabelito que nem a de Barba. Depois da
51
00:06:26,292 --> 00:06:27,812
gravação não tirei porque eu achei que
52
00:06:27,852 --> 00:06:29,973
você ia achar mais viril. De repente,
53
00:06:30,033 --> 00:06:31,974
barcaram uma fantasia, se o Domingo morre
54
00:06:32,034 --> 00:06:33,635
comigo, né?
55
00:06:44,265 --> 00:06:46,767
Vamos entrar. Você está de sacanagem
56
00:06:46,887 --> 00:06:49,228
comigo, é? Estou pagando um aluguel
57
00:06:49,288 --> 00:06:51,530
superfaturado só imaginando comendo você
58
00:06:51,550 --> 00:06:52,350
nessa piscina.
59
00:06:52,371 --> 00:06:55,573
Tem um
60
00:06:55,633 --> 00:06:57,434
vizinho maluco aqui no terceiro andar.
61
00:06:57,594 --> 00:06:59,275
Ele pode estar olhando pra gente agora.
62
00:06:59,916 --> 00:07:02,357
Sei que isso te preocupa, né? Mas pra mim,
63
00:07:02,998 --> 00:07:04,178
só me deixa mais excitado.
64
00:07:18,785 --> 00:07:20,967
Tem cena de sexo em minissérie Bíblica?
65
00:07:24,771 --> 00:07:27,254
Não, só beijo técnico. Beijo técnico? É
66
00:07:27,354 --> 00:07:30,597
assim, né? Olha aqui. Se você vir
67
00:07:30,637 --> 00:07:32,599
um pedaço dessa língua pra fora, eu juro
68
00:07:32,619 --> 00:07:34,581
que eu arranco o pau do Josué fora.
69
00:07:34,741 --> 00:07:37,664
Não é Josué.
70
00:07:38,545 --> 00:07:41,860
Meu personagem é o Jafé. É o filho mais
71
00:07:41,920 --> 00:07:44,581
velho do Noé, vô. Eu sou casado com a
72
00:07:44,621 --> 00:07:47,082
Datanezes. E os descendentes dele, o
73
00:07:47,182 --> 00:07:49,643
Gomer, o Madai, o Javan... Tá falando de
74
00:07:49,763 --> 00:07:52,404
quê? Aqueles nomes são muito engraçados.
75
00:07:52,564 --> 00:07:55,985
Eles povoaram a Europa. É? É sério. Então
76
00:07:56,025 --> 00:07:57,446
eu te elogo, Jafim.
77
00:08:22,943 --> 00:08:24,424
É a chance da minha vida.
78
00:08:29,528 --> 00:08:29,848
Eu sei.
79
00:08:33,871 --> 00:08:37,494
Obrigado. Sei quanto é difícil pra você
80
00:08:37,554 --> 00:08:40,596
voltar pro Rio. Tu já fez sacrifício muito
81
00:08:40,657 --> 00:08:44,640
maior por mim. E eu posso trabalhar
82
00:08:44,660 --> 00:08:44,960
daqui.
83
00:09:15,573 --> 00:09:18,415
Tá certinho, é pra mim mesmo. A porta tá
84
00:09:18,435 --> 00:09:20,096
aberta, pode entrar. Pode deixar a caixa
85
00:09:20,116 --> 00:09:21,497
em qualquer lugar, que vai ser mais uma
86
00:09:21,557 --> 00:09:23,078
caixa que vai fazer parte da decoração do
87
00:09:23,098 --> 00:09:23,939
apartamento mesmo.
88
00:09:28,402 --> 00:09:30,363
Amor do caralho, a televisão que você
89
00:09:30,383 --> 00:09:32,464
comprou pra gente. Amei, amei, linda!
90
00:09:32,484 --> 00:09:33,985
Vai, entrega, senhora. Obrigada. Tchau.
91
00:09:34,025 --> 00:09:34,205
Vai,
92
00:09:34,225 --> 00:09:38,288
cabe a
93
00:09:38,408 --> 00:09:40,830
arca do não é toda dentro dessa televisão.
94
00:09:44,773 --> 00:09:46,514
Entrada com traje de banho pela garagem.
95
00:09:47,094 --> 00:09:47,234
Oi?
96
00:09:53,937 --> 00:09:55,018
Você não pode entrar pela portaria
97
00:09:55,058 --> 00:09:57,539
principal com traje de banho. Não, eu não
98
00:09:57,579 --> 00:10:00,361
entrei. Eu já tava aqui. Eu tava na minha
99
00:10:00,421 --> 00:10:01,981
casa, eu só saí pra assinar uma encomenda,
100
00:10:02,121 --> 00:10:03,842
só isso. Silvia, você pode explicar pra
101
00:10:03,902 --> 00:10:04,763
ela? Acho que ela não tá entendendo
102
00:10:04,803 --> 00:10:06,864
direito. Não, eu entendi. Eu só tô dizendo
103
00:10:06,884 --> 00:10:08,404
que não faz o menor sentido. Do lado da
104
00:10:08,445 --> 00:10:10,025
minha casa eu não vou dar a volta pra
105
00:10:10,045 --> 00:10:12,146
entrar no prédio de novo, só isso. Então o
106
00:10:12,206 --> 00:10:13,467
condomínio vai ter que te dar uma multa.
107
00:10:14,335 --> 00:10:16,376
Pode deixar. Eu vou resolver com o
108
00:10:16,416 --> 00:10:17,877
síndico, fica tranquilo. Eu vou falar com
109
00:10:17,957 --> 00:10:19,578
ele, eu ligo pra ele e resolvo. Eu sou
110
00:10:19,678 --> 00:10:33,727
síndico.
111
00:10:33,767 --> 00:10:36,609
Seu Zé, como é que ele é já um síndico na
112
00:10:36,669 --> 00:10:40,392
puberdade? A avó dele, que era síndica,
113
00:10:41,512 --> 00:10:44,734
passou pro garoto. Mas e os outros
114
00:10:44,814 --> 00:10:48,336
moradores? Concordaram com isso? Não tem
115
00:10:48,416 --> 00:10:52,219
outros moradores. O prédio é da
116
00:10:52,339 --> 00:10:56,502
família dele. O seu apartamento
117
00:10:58,043 --> 00:10:59,324
é o único que não é.
118
00:11:07,429 --> 00:11:09,330
Quando ele sair, me avisa pra aumentar o
119
00:11:09,451 --> 00:11:11,472
som. Ele nunca sai.
120
00:11:33,240 --> 00:11:35,742
Que jogo você tá vendo? Início do
121
00:11:35,762 --> 00:11:37,503
Campeonato Carioca, Flamengo e Mesquita.
122
00:11:37,623 --> 00:11:37,743
Goloso!
123
00:11:37,763 --> 00:11:55,295
Mesquita!
124
00:11:58,577 --> 00:12:00,278
O maluco é torcedor do Mesquita.
125
00:12:07,052 --> 00:12:11,716
Não é? Vocês, a fé e sua família vão
126
00:12:11,816 --> 00:12:15,219
construir uma arca. Vou enviar um dilúvio
127
00:12:15,779 --> 00:12:18,301
para exterminar esta sociedade egoísta.
128
00:12:20,643 --> 00:12:21,784
Me fale com o teu coração.
129
00:12:24,286 --> 00:12:27,408
Tu vês um mundo, um mundo que merece mesmo
130
00:12:27,468 --> 00:12:28,189
ser destruído.
131
00:12:36,668 --> 00:12:39,950
Jafé, precisamos avisar as pessoas
132
00:12:39,970 --> 00:12:42,471
do que vai acontecer com o mundo. Não vão
133
00:12:42,511 --> 00:12:43,352
nos escutar.
134
00:12:46,653 --> 00:12:49,695
Elas não querem ser avisadas. Ninguém
135
00:12:49,795 --> 00:12:52,577
pensa mais em ninguém. As pessoas só
136
00:12:52,697 --> 00:12:54,077
pensam no que é bom para elas.
137
00:12:55,618 --> 00:12:58,840
Adataneses, precisamos confiar
138
00:12:58,880 --> 00:13:01,341
nas palavras de Deus. Com elas
139
00:13:02,342 --> 00:13:05,761
escreveremos o futuro. O meu futuro a ti
140
00:13:05,862 --> 00:13:08,205
pertence, meu amor.
141
00:13:48,135 --> 00:13:56,797
Corte!
142
00:13:56,877 --> 00:14:06,480
Boa noite.
143
00:14:06,720 --> 00:14:07,040
Olá.
144
00:14:14,122 --> 00:14:15,983
Vem cá, não dá pra ser mais educado e dar
145
00:14:16,043 --> 00:14:17,083
boa noite pras pessoas, não?
146
00:14:20,417 --> 00:14:24,740
Que tá a multa do outro dia.
147
00:14:24,781 --> 00:14:28,183
Multa já?
148
00:14:28,203 --> 00:14:29,524
Esse filhinho de mamãe não consegue ver
149
00:14:29,544 --> 00:14:36,050
ninguém feliz. Filhinho da vovó.
150
00:14:36,070 --> 00:14:37,291
Os pais morreram na estrada de carro
151
00:14:37,331 --> 00:14:39,412
quando eu tinha 5 anos. E eu fui criado
152
00:14:39,432 --> 00:14:45,997
pela minha avó. Ela morreu mês passado.
153
00:14:46,038 --> 00:14:46,498
Boa noite.
154
00:14:54,103 --> 00:14:56,024
Respeita as regras do prédio. Afinal de
155
00:14:56,044 --> 00:15:02,987
contas, você acabou de chegar.
156
00:15:03,187 --> 00:15:06,329
Você arrumou treto com o cara mais
157
00:15:06,409 --> 00:15:09,070
coitado do planeta, porra. Eu te amo
158
00:15:09,130 --> 00:15:11,291
muito, mas o garoto me sensibilizou, né?
159
00:15:11,331 --> 00:15:14,893
Eu tô torcendo pra ele.
160
00:15:14,913 --> 00:15:18,254
Me dá uma mussarela aí, por favor,
161
00:15:18,294 --> 00:15:19,095
amigo. Uma mussarela.
162
00:15:32,654 --> 00:15:44,761
Tá ótimo.
163
00:15:44,801 --> 00:15:48,144
Você mordeu minha pizza. Nós temos
164
00:15:48,154 --> 00:15:50,445
45 anos de tradição. Eu preciso
165
00:15:50,465 --> 00:15:52,346
experimentar a pizza pra saber se o padrão
166
00:15:52,366 --> 00:15:53,827
de qualidade é o mesmo. Tá?
167
00:15:54,288 --> 00:15:56,529
Ótimo.
168
00:15:57,710 --> 00:15:58,030
Quer outra?
169
00:16:08,792 --> 00:16:10,985
Tomar no c... Pelo amor de Deus. Mas tá
170
00:16:11,025 --> 00:16:11,789
maravilhosa, mano.
171
00:16:53,292 --> 00:17:01,081
Música...
172
00:17:42,135 --> 00:17:44,397
E aí, Maria? O cliente tá me pressionando.
173
00:17:44,417 --> 00:17:45,959
Você já acabou de desenhar a vitrine? O
174
00:17:46,659 --> 00:17:48,301
Rio de Janeiro tá me travando, eu não tô
175
00:17:48,361 --> 00:17:49,922
conseguindo. Faz o seguinte, termina o
176
00:17:49,982 --> 00:17:51,323
projeto daí que depois eu dou uma
177
00:17:51,343 --> 00:17:52,124
arrematada, tá?
178
00:17:59,090 --> 00:18:01,292
Ok, deixa com a gente. Você acha que você
179
00:18:01,312 --> 00:18:02,673
aguenta ficar dois meses no Rio?
180
00:18:04,655 --> 00:18:08,318
Com meu tarja preto, sim, né? Meu
181
00:18:08,358 --> 00:18:09,619
casamento depende disso.
182
00:18:18,254 --> 00:18:20,838
Maria, ficar enfurnada em casa não vai te
183
00:18:20,898 --> 00:18:23,001
fazer bem. Vai pelo menos pro shopping.
184
00:18:46,025 --> 00:18:48,087
Amor, acabei de ver você na capa de uma
185
00:18:48,127 --> 00:18:51,069
revista daquelas mega cafonas. Você não tá
186
00:18:51,109 --> 00:18:53,951
entendendo, amor. Hilário, muito
187
00:18:53,971 --> 00:18:55,732
engraçado. Beijo.
188
00:18:58,274 --> 00:19:00,075
Revista cafona? Você também ia achar
189
00:19:00,115 --> 00:19:03,037
cafona se não estivesse na capa? Você ia
190
00:19:03,057 --> 00:19:06,259
achar engraçado? Que isso, Pedro? O que tá
191
00:19:06,279 --> 00:19:08,141
acontecendo contigo? O que tá acontecendo
192
00:19:08,201 --> 00:19:11,603
comigo? O que tá acontecendo com você,
193
00:19:11,683 --> 00:19:13,685
Maria? Comigo? Você tá do meu lado ou não
194
00:19:13,745 --> 00:19:13,825
tá?
195
00:19:18,797 --> 00:19:22,759
Sacanagem você fazer isso comigo. Nesses
196
00:19:22,799 --> 00:19:24,440
últimos anos, eu tenho vivido muito mais
197
00:19:24,460 --> 00:19:25,661
do seu lado do que tu. Maria, o que
198
00:19:25,681 --> 00:19:27,142
acontece que você está me apresentando
199
00:19:27,182 --> 00:19:29,003
agora? Me fala, o que acontece? Eu quero
200
00:19:29,083 --> 00:19:30,044
brigar com você, Pedro.
201
00:19:32,885 --> 00:19:34,807
Estou aqui. Não estou?
202
00:19:37,228 --> 00:19:39,509
Larguei tudo. Larguei tudo por causa dessa
203
00:19:39,630 --> 00:19:40,770
merda dessa sua minissérie.
204
00:19:40,790 --> 00:19:44,172
Dessa merda
205
00:19:44,192 --> 00:19:47,094
dessa minissérie. Desculpa.
206
00:19:51,292 --> 00:19:54,516
Eu não devia ter falado isso. Mas falou.
207
00:19:54,576 --> 00:19:57,899
Tarde demais. Vai se fuder, Pedro.
208
00:20:03,806 --> 00:20:05,788
Fudeu a porra dessa cidade.
209
00:20:48,613 --> 00:20:50,015
Não posso ficar aqui no terraço também.
210
00:20:51,577 --> 00:20:52,958
Eu tentei sair, mas não consegui abrir a
211
00:20:53,058 --> 00:20:55,341
porra da porta do prédio. Terraço é uma
212
00:20:55,361 --> 00:21:00,147
área comum no prédio. Tá no regulamento.
213
00:21:00,167 --> 00:21:00,828
Você pode ficar aqui.
214
00:21:18,988 --> 00:21:20,069
Botafoguense, né?
215
00:21:22,270 --> 00:21:23,691
Agora eu entendi por que você torceu
216
00:21:23,711 --> 00:21:28,293
contra o Flamengo.
217
00:21:28,313 --> 00:21:30,175
Botafogo é igual o Elvis Presley. Fez
218
00:21:30,215 --> 00:21:33,096
sucesso nos anos 60. Todo mundo sabe que
219
00:21:33,156 --> 00:21:35,198
já morreu, mas os fãs ainda acreditam que
220
00:21:35,218 --> 00:21:42,242
tá vivo.
221
00:21:42,262 --> 00:21:43,302
Ô, tô brincando com você.
222
00:21:50,892 --> 00:21:52,073
Estou precisando de companhia.
223
00:22:06,808 --> 00:22:11,532
Eu fumo de vez em quando.
224
00:22:11,593 --> 00:22:13,154
Sou de uma geração que não nasceu sabendo
225
00:22:13,194 --> 00:22:13,955
que fumar mata.
226
00:22:23,842 --> 00:22:28,024
Desculpa o que eu te falei outro dia.
227
00:22:28,084 --> 00:22:29,705
Sinto muito pelos seus pais e pela sua
228
00:22:29,745 --> 00:22:32,106
avó. Tudo bem.
229
00:22:36,409 --> 00:22:41,111
Você não tem mais nenhum parente aqui?
230
00:22:41,131 --> 00:22:44,113
Meus pais eu nem me lembro direito. Minha
231
00:22:44,173 --> 00:22:45,754
vó é que falava deles, de como eles
232
00:22:45,794 --> 00:22:46,274
gostavam de mim.
233
00:22:46,314 --> 00:22:50,996
Minha avó
234
00:22:51,056 --> 00:22:52,217
também não tinha parentes.
235
00:22:54,568 --> 00:22:55,809
Nossa família era só eu e ela.
236
00:22:59,310 --> 00:23:02,172
Menino, saia dessa deprê. A gente tá na
237
00:23:02,232 --> 00:23:03,513
beira de um terraço, eu tô quase me
238
00:23:03,553 --> 00:23:04,253
jogando daqui.
239
00:23:05,814 --> 00:23:08,495
Preciso sair, preciso beber alguma coisa.
240
00:23:08,515 --> 00:23:10,716
Vamos dar uma volta? Vamos procurar um
241
00:23:10,756 --> 00:23:13,278
lugar aberto? Sei lá, eu não sou muito de
242
00:23:13,338 --> 00:23:16,600
sair. É isso que eu como.
243
00:23:19,061 --> 00:23:21,622
O tempo todo? O tempo todo.
244
00:23:22,603 --> 00:23:25,989
E não enjoa? Se enjoa,
245
00:23:28,071 --> 00:23:28,811
eu mando miojo.
246
00:23:31,554 --> 00:23:33,315
Eu não tô feliz, mas isso não significa
247
00:23:33,355 --> 00:23:36,799
que eu esteja infeliz. Eu e o Pedro
248
00:23:36,859 --> 00:23:38,580
somos um casal que ainda tem um saldo de
249
00:23:38,620 --> 00:23:41,583
felicidade muito grande pra gastar. A
250
00:23:41,603 --> 00:23:44,306
gente é livre. Não tem filho pra prender a
251
00:23:44,366 --> 00:23:46,408
gente. Não tem problema de ter filho.
252
00:23:48,029 --> 00:23:48,910
Eles podem ser legais.
253
00:23:54,569 --> 00:23:56,370
Você não tem idade pra falar de filho.
254
00:23:58,150 --> 00:24:02,032
Quem disse? Eu tenho um quase-filho.
255
00:24:02,392 --> 00:24:05,393
Ah, é? É. O Jairzinho.
256
00:24:06,474 --> 00:24:07,974
Você tem um cachorro? Não.
257
00:24:10,755 --> 00:24:12,236
É um jogador que eu criei pro modo
258
00:24:12,276 --> 00:24:14,317
carreira do FIFA. É um jogo de
259
00:24:14,377 --> 00:24:16,258
Playstation. Ah, não. Esse papo de maluco
260
00:24:16,278 --> 00:24:18,258
não faz o menor sentido pra mim. Vou pegar
261
00:24:18,298 --> 00:24:18,719
mais gelo.
262
00:24:25,885 --> 00:24:27,665
Que foi? Tem um cadáver aí dentro?
263
00:24:29,286 --> 00:24:29,486
Tinha.
264
00:24:33,306 --> 00:24:34,187
Esse era o quarto da minha avó.
265
00:24:36,967 --> 00:24:37,607
A cozinha é por ali.
266
00:24:51,710 --> 00:24:53,030
Eu te escutei gritando que você odeia o
267
00:24:53,090 --> 00:24:55,744
Rio. Por que você não volta pra São Paulo,
268
00:24:55,824 --> 00:24:59,506
se lá é melhor? Você ia gostar, né? Eu
269
00:24:59,546 --> 00:25:02,308
também. Mas não é São Paulo.
270
00:25:03,249 --> 00:25:04,149
É São Paulo com ele.
271
00:25:09,633 --> 00:25:10,954
Mas não se mexe na minha vida, não que eu
272
00:25:10,974 --> 00:25:12,434
ainda não decidi se eu gosto ou não gosto
273
00:25:12,455 --> 00:25:12,895
de você.
274
00:25:12,915 --> 00:25:19,799
Vou te
275
00:25:19,859 --> 00:25:23,265
falar uma coisa horrível. Mas eu preferia
276
00:25:23,305 --> 00:25:25,226
muito mais o Pedro de antes fazendo
277
00:25:25,246 --> 00:25:27,066
aquelas pegadinhas ruins do que o Pedro
278
00:25:27,106 --> 00:25:30,207
agora, tentando ser um galã de televisão.
279
00:25:33,688 --> 00:25:36,929
Sabe como é que eu conheci o Pedro? Teve
280
00:25:36,949 --> 00:25:38,369
uma época lá em São Paulo que não tava
281
00:25:38,429 --> 00:25:40,430
rolando nada de trabalho, publicidade,
282
00:25:40,490 --> 00:25:43,591
nada. Aí ele foi contratado pra trabalhar
283
00:25:43,611 --> 00:25:44,871
no bar e do desmanche.
284
00:25:46,792 --> 00:25:48,012
Você já foi num desses com a sua avó?
285
00:25:51,545 --> 00:25:53,946
É um baile para divorciados e viúvos.
286
00:25:53,966 --> 00:25:56,988
Eles vão atrás de um último romance ou só
287
00:25:57,048 --> 00:26:00,911
diversão mesmo. E o Pedro era contratado
288
00:26:00,991 --> 00:26:02,992
para dançar com aquelas senhorinhas.
289
00:26:03,012 --> 00:26:06,914
Imagina. Imagina o Pedro dançando
290
00:26:06,934 --> 00:26:08,355
com aquelas senhorinhas.
291
00:26:11,977 --> 00:26:13,238
É lindo, é poético.
292
00:26:16,520 --> 00:26:18,481
Um dia minha mãe resolveu frequentar esse
293
00:26:18,541 --> 00:26:18,861
baile.
294
00:26:22,113 --> 00:26:26,055
Eu conheci o Pedro. Eu achava ele um Deus.
295
00:26:27,956 --> 00:26:31,357
Mas é um negócio divino mesmo você
296
00:26:31,417 --> 00:26:33,298
trazer felicidade para as pessoas, né?
297
00:26:57,081 --> 00:27:01,222
Mas o pior é pensar Que isso
298
00:27:01,262 --> 00:27:06,044
um dia vai cicatrizar Lindo.
299
00:27:07,684 --> 00:27:09,485
De quem é? É minha.
300
00:27:15,147 --> 00:27:16,847
Você não tem idade pra fazer uma letra
301
00:27:16,887 --> 00:27:20,168
assim. Nossa diferenciagem
302
00:27:20,208 --> 00:27:21,509
é tão grande assim. Não?
303
00:27:24,170 --> 00:27:24,930
Continua a tocar.
304
00:27:50,200 --> 00:27:52,040
Olhando daqui, a piscina é hipnotizante
305
00:27:52,120 --> 00:27:55,221
mesmo. Você trabalha ou estuda?
306
00:27:56,161 --> 00:27:59,042
Nem uma coisa nem outra. Você vive de
307
00:27:59,082 --> 00:28:02,362
música? Já sei, você é um
308
00:28:02,382 --> 00:28:04,442
daqueles famosos da internet, eu não sei.
309
00:28:06,903 --> 00:28:10,844
Não. É que... Meus pais
310
00:28:10,884 --> 00:28:12,704
me deixaram nos apartamentos, aí eu alugo
311
00:28:12,744 --> 00:28:14,944
eles. Namorada?
312
00:28:16,585 --> 00:28:18,805
Tinha. Morreu também?
313
00:28:22,780 --> 00:28:23,360
Espera aí!
314
00:28:31,764 --> 00:28:32,164
Calma,
315
00:28:32,224 --> 00:28:36,926
menino.
316
00:28:36,946 --> 00:28:41,507
Isso é muito sério.
317
00:28:41,547 --> 00:28:42,908
Você tem que aprender a rir das suas
318
00:28:42,968 --> 00:28:47,049
tragédias. Senão elas vão acabar com você.
319
00:28:47,490 --> 00:28:48,790
É difícil você voltar a rir depois que
320
00:28:48,810 --> 00:28:50,191
você vê a vida de uma pessoa indo embora
321
00:28:50,211 --> 00:28:50,851
aos poucos.
322
00:28:54,544 --> 00:29:01,287
Meu avô morreu de Alzheimer.
323
00:29:01,307 --> 00:29:02,088
Só vamos brindar.
324
00:29:05,730 --> 00:29:07,070
Acabei de descobrir que a gente tem uma
325
00:29:07,130 --> 00:29:07,711
coisa em comum.
326
00:29:11,112 --> 00:29:12,373
Meu pai também teve Alzheimer.
327
00:29:16,815 --> 00:29:18,396
Só que ele decidiu acabar com a própria
328
00:29:18,456 --> 00:29:22,458
vida. Se enforcou.
329
00:29:30,219 --> 00:29:33,460
E fui eu que peguei ele pendurado
330
00:29:33,500 --> 00:29:35,901
no quarto, tendo como fundo de tela a
331
00:29:36,101 --> 00:29:37,382
praia de Copacabana.
332
00:29:37,422 --> 00:29:45,685
Como ele
333
00:29:45,725 --> 00:29:47,666
não deixou nenhum bilhete, nenhuma carta,
334
00:29:47,786 --> 00:29:52,007
nada,
335
00:29:52,027 --> 00:29:53,808
essa cidade virou uma armadilha pra mim.
336
00:29:56,869 --> 00:29:58,670
Todo lugar que eu vou, todo lugar que eu
337
00:29:58,830 --> 00:29:59,050
olho,
338
00:30:02,957 --> 00:30:04,938
Fico tentando entender o porquê dele ter
339
00:30:05,038 --> 00:30:10,302
feito isso.
340
00:30:10,342 --> 00:30:11,803
Sabe o que aconteceu no aeroporto?
341
00:30:14,885 --> 00:30:16,707
Eu cruzei com um cara que usava a mesma
342
00:30:16,747 --> 00:30:17,607
loção que meu pai.
343
00:30:20,990 --> 00:30:23,712
Na hora, na hora, veio a imagem do meu
344
00:30:23,732 --> 00:30:25,793
papai brincando comigo quando era pequena.
345
00:30:33,709 --> 00:30:37,611
Entrei na primeira farmácia no aeroporto.
346
00:30:40,712 --> 00:30:42,873
Comecei a experimentar todas as colônias
347
00:30:42,893 --> 00:30:43,653
daquele lugar.
348
00:30:47,255 --> 00:30:49,656
Pra tentar descobrir qual era do meu pai.
349
00:31:02,161 --> 00:31:02,921
Mas eu não consegui.
350
00:31:09,895 --> 00:31:11,457
Acho que você não ouviu meu recado.
351
00:31:13,779 --> 00:31:17,563
Eu vou pegar um táxi. Tô curiosa pra saber
352
00:31:17,623 --> 00:31:19,745
como é que você decorou a nossa casa nova.
353
00:31:23,089 --> 00:31:25,151
Você dois meses de angústia trancada em
354
00:31:25,211 --> 00:31:29,215
casa. E nenhum naufrago
355
00:31:29,295 --> 00:31:30,737
tentando subir pra superfície.
356
00:31:39,661 --> 00:31:41,042
Eu quero voltar para o meu apê.
357
00:31:44,744 --> 00:31:55,829
Pedro já deve estar dormindo.
358
00:31:55,849 --> 00:31:57,130
É... Qual o seu nome mesmo?
359
00:31:58,871 --> 00:32:06,294
Maria. Eu sou Horácio.
360
00:32:06,314 --> 00:32:07,595
Meio bizarro o seu nome.
361
00:32:10,895 --> 00:32:12,055
Meio comum o seu nome, né?
362
00:32:15,396 --> 00:32:17,077
Tchau. Tchau.
363
00:32:59,199 --> 00:33:02,643
Não teve gravação hoje? Hoje foi
364
00:33:02,683 --> 00:33:04,184
ensaio da cena do dilúvio.
365
00:33:15,195 --> 00:33:15,436
Vem cá.
366
00:33:59,403 --> 00:33:59,774
Ai, meu Deus.
367
00:34:36,590 --> 00:34:39,110
Maria, a gravação traz um pouquinho, tá?
368
00:34:40,172 --> 00:34:42,433
Daqui a pouco eu tô em casa, amor. Beijo.
369
00:35:13,839 --> 00:35:16,261
Essa música também é sua? É.
370
00:35:17,261 --> 00:35:20,723
Fiz ano passado. Na época do tsunami.
371
00:35:24,406 --> 00:35:25,406
Ainda não tenho uma letra.
372
00:35:28,288 --> 00:35:33,231
Também nem sei se eu quero que ela tenha.
373
00:35:33,251 --> 00:35:35,752
Tsunami é um nome bom pra definir o
374
00:35:35,832 --> 00:35:38,914
término de um relacionamento. Nome bom pro
375
00:35:38,954 --> 00:35:40,735
início do fim de um relacionamento.
376
00:35:42,096 --> 00:35:43,257
Começa com uma marolinha...
377
00:35:45,924 --> 00:35:47,945
A gente vê chegando na praia, a gente nem
378
00:35:47,985 --> 00:35:51,546
percebe. O nome dessa música
379
00:35:51,566 --> 00:35:52,826
é Intimidade Entre Estranhos.
380
00:35:56,427 --> 00:36:02,049
Intimidade Entre Estranhos?
381
00:36:02,089 --> 00:36:03,470
Essa é a trilha da nossa relação?
382
00:36:05,350 --> 00:36:06,330
A gente tem uma relação?
383
00:36:09,291 --> 00:36:11,192
Quer falar sobre a menina do tsunami?
384
00:36:15,825 --> 00:36:15,925
Não.
385
00:36:40,531 --> 00:36:43,472
Não me interessa relações desiguais. Você
386
00:36:43,512 --> 00:36:43,952
tem medo de quê?
387
00:37:03,580 --> 00:37:06,741
Caralho, que bizarro. Eu tenho medo de
388
00:37:06,781 --> 00:37:10,802
dormir sozinho. Quando eu tinha uns seis
389
00:37:10,862 --> 00:37:12,362
anos, eu tinha aquela doença da vaca
390
00:37:12,422 --> 00:37:14,762
louca. Eu achava que era uma vaca de
391
00:37:14,802 --> 00:37:18,343
verdade que ia se matando todo mundo. Por
392
00:37:18,383 --> 00:37:20,444
mais que minha vó dissesse que a vaca não
393
00:37:20,484 --> 00:37:24,064
sabia abrir a porta do quarto, o meu medo
394
00:37:24,084 --> 00:37:29,185
não diminuía.
395
00:37:29,205 --> 00:37:31,406
Aí ela resolveu mandar construir esse
396
00:37:31,446 --> 00:37:35,540
abrigo pra mim. Tem acústica,
397
00:37:35,560 --> 00:37:37,441
isso aqui?
398
00:37:39,022 --> 00:37:41,724
Você não ouviu nada lá de fora? Nada.
399
00:37:44,205 --> 00:37:47,367
E esse negócio te protege de quê?
400
00:37:47,427 --> 00:37:48,107
De mim, eu acho.
401
00:37:56,252 --> 00:38:00,154
Tô precisando falar com o síndico.
402
00:38:00,174 --> 00:38:02,535
O que aconteceu? Nada trágico.
403
00:38:03,850 --> 00:38:05,712
Na verdade é um pouco trágico envelhecer.
404
00:38:07,393 --> 00:38:10,756
Tô ficando mais velha hoje. Bom, é seu
405
00:38:10,796 --> 00:38:13,238
aniversário. Parabéns.
406
00:38:15,440 --> 00:38:18,823
Obrigada. Enfim, vai ter uma festa
407
00:38:18,843 --> 00:38:21,905
de aniversário no térreo. Eu vim pedir pra
408
00:38:21,925 --> 00:38:23,266
ele avisar pros outros moradores não
409
00:38:23,306 --> 00:38:25,608
reclamarem do barulho. Não, pra mim tudo
410
00:38:25,648 --> 00:38:27,890
bem. Ele roubou do fone, tá tudo certo.
411
00:38:29,051 --> 00:38:31,193
Beleza então. Até qualquer dia.
412
00:38:33,452 --> 00:38:37,373
Você é
413
00:38:37,393 --> 00:38:39,914
meu convidado especial. Não faço questão
414
00:38:39,954 --> 00:38:42,414
que você vá lá me dar um oi. Vou ter umas
415
00:38:42,474 --> 00:38:44,215
atrizes divorciadas pra você dar uma
416
00:38:44,335 --> 00:38:47,856
flertada.
417
00:38:47,876 --> 00:38:51,177
Você quer algum presente? Quero que você
418
00:38:51,197 --> 00:38:52,757
vá na minha festa com uma cara um pouco
419
00:38:52,797 --> 00:38:55,758
menos carrancura. Vou tentar.
420
00:39:29,297 --> 00:39:33,780
Adorei o presente. Mas odiei a camiseta.
421
00:39:33,820 --> 00:39:35,401
Saudações rubro-negras pra você.
422
00:39:39,504 --> 00:39:43,086
Saudações ovnegras. Fiz uma
423
00:39:43,166 --> 00:39:45,288
música pra você. Pra mim?
424
00:39:45,308 --> 00:39:48,430
Devo ouvir agora?
425
00:39:49,611 --> 00:39:53,313
Ouve depois. É? Eu vou
426
00:39:53,333 --> 00:39:54,814
te dar um presentinho no dia do seu
427
00:39:54,834 --> 00:39:56,976
aniversário. Quando é?
428
00:39:57,896 --> 00:39:58,777
Daqui a duas semanas.
429
00:40:04,408 --> 00:40:06,153
Seus amigos são hiperanimados, hein? Não
430
00:40:06,313 --> 00:40:09,361
tem nenhum amigo meu aqui,
431
00:40:09,421 --> 00:40:11,266
não. Só você.
432
00:40:43,326 --> 00:40:44,508
Vou ter que dar atenção para os outros
433
00:40:44,548 --> 00:40:46,833
convidados. Concorda?
434
00:41:29,657 --> 00:41:32,579
Maria tá precisando de nós. O que que é
435
00:41:32,599 --> 00:41:34,681
que a Maria quer? Nada, te salvei dessa
436
00:41:34,721 --> 00:41:36,803
merda tarada. Me deve essa, bora.
437
00:41:43,908 --> 00:41:44,969
Pô, cara, tem que ir embora, cara. Tô
438
00:41:44,989 --> 00:41:47,070
atrasado. Ei, ei, ei. Tem que ir embora,
439
00:41:47,090 --> 00:41:49,672
cara. Relaxa aí, moleque. Senta aí.
440
00:41:50,233 --> 00:41:51,554
Aí, no bordo não.
441
00:41:53,615 --> 00:41:55,957
Já tomou cerveja sem álcool? É uma merda,
442
00:41:56,037 --> 00:41:56,458
cara.
443
00:42:15,241 --> 00:42:17,921
A Maria não pode saber, tá? Vou deixar.
444
00:42:17,962 --> 00:42:25,843
Boa noite.
445
00:42:25,883 --> 00:42:27,603
O aluno aqui é didextro. Sou canhoto, não
446
00:42:27,643 --> 00:42:31,224
sei tocar nisso. Pô, que pena, velho. A
447
00:42:31,264 --> 00:42:32,904
Maria falou que você toca umas músicas
448
00:42:33,064 --> 00:42:39,706
lindas. A Maria fala muito de você.
449
00:42:39,746 --> 00:42:41,966
Ela fala muito de você também. Fala o quê?
450
00:42:44,352 --> 00:42:46,875
Ah, ela fala que sente falta de São Paulo.
451
00:42:48,497 --> 00:42:51,862
Entendi. Ela falou também que você dançava
452
00:42:51,922 --> 00:42:53,764
com as velhinhas no baile das velhinhas.
453
00:42:54,385 --> 00:42:57,469
Que merda, velho. Mas Dureza é foda.
454
00:43:04,160 --> 00:43:06,402
Gosto muito de te ver,
455
00:43:07,423 --> 00:43:09,965
liãozinho.
456
00:43:10,645 --> 00:43:12,267
Essa é a única música que eu aprendi.
457
00:43:12,287 --> 00:43:15,069
Tinha mais ou menos sua idade aí, cara.
458
00:43:18,431 --> 00:43:21,454
Gosto muito de te ver,
459
00:43:21,554 --> 00:43:25,197
liãozinho. Caminhando sob
460
00:43:25,217 --> 00:43:29,160
o sol. Gosto muito de
461
00:43:29,240 --> 00:43:31,662
te ver, liãozinho.
462
00:43:35,852 --> 00:43:39,313
Um filhote de leão.
463
00:43:39,693 --> 00:43:41,994
Comi muita mulher cantando essa música,
464
00:43:42,054 --> 00:43:44,474
cara. Se eu conhecesse o Caetano, eu
465
00:43:44,494 --> 00:43:46,375
pagava um apartamento pra ele, por
466
00:43:46,455 --> 00:43:55,837
gratidão. Fala com ela.
467
00:43:55,897 --> 00:43:58,638
Opa! Ô,
468
00:43:58,738 --> 00:44:02,619
leão. Viraram amiguinhos.
469
00:44:02,639 --> 00:44:03,199
Que bonitinho.
470
00:44:08,147 --> 00:44:12,068
Ele tocou Caetano pra você? Tocou.
471
00:44:12,368 --> 00:44:16,750
O Pedro tocando Caetano é foda. É foda
472
00:44:16,770 --> 00:44:18,770
mesmo. Confessa, vai. Se você fosse
473
00:44:18,830 --> 00:44:20,091
mulher, você ia querer dar pra ele.
474
00:44:24,652 --> 00:44:27,553
Amor, sabia que esse menino fez uma música
475
00:44:27,593 --> 00:44:28,594
de aniversário pra mim? Ah, é?
476
00:44:28,734 --> 00:44:32,635
Toca aí.
477
00:44:38,527 --> 00:44:39,521
O que é isso?
478
00:45:30,687 --> 00:45:33,508
Por mais que eu saiba que é impossível
479
00:45:33,528 --> 00:45:36,709
Invento noites implanáveis Em
480
00:45:37,289 --> 00:45:42,972
algum planeta inatingível.
481
00:45:43,072 --> 00:45:47,353
Por mais que eu saiba ser bobagem Decorar
482
00:45:47,433 --> 00:45:51,055
seu telefone Porque eu jamais vou ter
483
00:45:51,155 --> 00:45:55,636
coragem.
484
00:45:55,676 --> 00:46:02,222
Faço de conta que eu tive Como
485
00:46:02,402 --> 00:46:08,067
se não fosse nada E
486
00:46:08,147 --> 00:46:14,272
você ri do que eu te digo Me
487
00:46:14,332 --> 00:46:20,597
diz que está apaixonada Por
488
00:46:20,657 --> 00:46:26,943
mais que eu saiba desde o início Ando
489
00:46:27,043 --> 00:46:33,019
ao redor do precipício Por
490
00:46:33,059 --> 00:46:39,462
mais que eu saiba desde o início Desse
491
00:46:39,522 --> 00:47:25,171
desejo, desse vício Ela
492
00:47:25,211 --> 00:47:30,196
foi minha primeira namorada.
493
00:47:30,236 --> 00:47:33,759
A única. Tava andando na rua um dia
494
00:47:33,819 --> 00:47:36,921
qualquer e eu vi uma moradora
495
00:47:36,961 --> 00:47:38,743
de rua vindo na minha direção.
496
00:47:41,420 --> 00:47:44,442
Ela tinha uma ferida na perna.
497
00:47:46,644 --> 00:47:47,284
E mancava.
498
00:47:51,207 --> 00:47:54,409
Ela parecia meio desorientada, sei lá.
499
00:47:56,250 --> 00:47:58,111
E aí, de repente, aparecia uma menina numa
500
00:47:58,151 --> 00:48:01,714
bicicleta, foi na direção dela e começou
501
00:48:01,734 --> 00:48:02,754
a falar alguma coisa.
502
00:48:05,076 --> 00:48:06,417
Não dá pra entender direito o que ela tava
503
00:48:06,477 --> 00:48:08,618
falando, mas parecia que ela tava
504
00:48:08,658 --> 00:48:09,519
oferecendo ajuda.
505
00:48:12,899 --> 00:48:15,480
oferecendo ajuda pra uma pessoa que você
506
00:48:15,500 --> 00:48:17,841
não conhece. Assim, do nada.
507
00:48:22,144 --> 00:48:23,524
Descobri e percebi que eu tava
508
00:48:23,584 --> 00:48:25,285
completamente apaixonado por ela.
509
00:48:26,786 --> 00:48:30,448
Lindo começo. A gente começou a namorar.
510
00:48:30,468 --> 00:48:33,209
Depois eu descobri que ela me traiu com
511
00:48:33,289 --> 00:48:36,751
cara. Bem no momento que minha avó ficou
512
00:48:36,791 --> 00:48:37,191
doente.
513
00:48:40,102 --> 00:48:42,103
Não dizia que a minha depressão estava
514
00:48:42,143 --> 00:48:45,125
deprimindo ela. Daí eu comecei a me
515
00:48:45,145 --> 00:48:48,327
afastar dela. Só que todos os meus amigos
516
00:48:48,367 --> 00:48:51,629
eram amigos dela também, então... Eu fui
517
00:48:51,669 --> 00:48:53,330
ficando cada vez mais trancado aqui
518
00:48:53,410 --> 00:48:57,172
dentro. Até que
519
00:48:57,192 --> 00:49:00,974
eles desistiram de mim. E eu
520
00:49:01,054 --> 00:49:03,896
fiquei aqui. Não existe relacionamento
521
00:49:03,956 --> 00:49:07,558
perfeito. O amor é um acordo.
522
00:49:11,995 --> 00:49:15,336
Tudo na vida é timing, eu acho. Se as
523
00:49:15,396 --> 00:49:17,216
coisas não deram certo antes, é porque
524
00:49:17,296 --> 00:49:18,416
podem dar depois.
525
00:49:20,857 --> 00:49:22,397
E vamos combinar que ser fiel hoje aos
526
00:49:22,437 --> 00:49:25,838
oito anos é foda. Traição também tem
527
00:49:25,918 --> 00:49:29,099
timing. O dela foi no pior momento da
528
00:49:29,159 --> 00:49:33,260
minha vida. Aos quatro
529
00:49:33,340 --> 00:49:35,160
meses ela me ligou, falando que queria
530
00:49:35,200 --> 00:49:38,501
voltar.
531
00:49:38,521 --> 00:49:39,581
Disse que tava arrependido.
532
00:49:43,262 --> 00:49:46,524
Mas eu não consegui. Ainda te faz
533
00:49:46,564 --> 00:49:47,965
chorar? Não.
534
00:49:51,506 --> 00:49:52,167
Eu nunca choro.
535
00:49:56,349 --> 00:49:57,130
Eu acho que eu não sei.
536
00:49:59,511 --> 00:50:00,872
Eu acho que eu já sei o que eu vou te dar
537
00:50:00,892 --> 00:50:02,272
de presente de aniversário.
538
00:50:05,934 --> 00:50:07,215
Vou fazer uma festa pra você.
539
00:50:10,383 --> 00:50:12,304
Qual é a parte do eu não saiu de casa que
540
00:50:12,324 --> 00:50:15,907
você não consegue entender? Amor, a cena
541
00:50:15,947 --> 00:50:18,308
que eu acalmo os animais na arca é muito
542
00:50:18,408 --> 00:50:21,470
bem escrita. Porra, cenaço,
543
00:50:21,530 --> 00:50:24,973
cara. Posso escrever um pedacinho? Pode.
544
00:50:25,253 --> 00:50:26,474
Tá rolando uma tempestade.
545
00:50:30,036 --> 00:50:32,998
Aquela ventania, aquela tempestade com as
546
00:50:33,058 --> 00:50:34,819
ondas violentas batendo na arca.
547
00:50:40,333 --> 00:50:42,914
O meu personagem, o Jafé, ele olhando, os
548
00:50:42,954 --> 00:50:45,676
elefantes, os rinocerontes,
549
00:50:46,376 --> 00:50:49,458
os leões, todos os animais, todos em
550
00:50:49,738 --> 00:50:52,079
fúria. Todos apavorados.
551
00:50:55,041 --> 00:50:58,362
Sabe o que que ele faz? Um puta
552
00:50:58,482 --> 00:51:01,204
discurso sobre a esperança, cara.
553
00:51:03,225 --> 00:51:03,865
Deus...
554
00:51:07,827 --> 00:51:09,308
nos dá segurança no meio.
555
00:51:12,928 --> 00:51:18,830
Junto com ela, tem em mim todos
556
00:51:18,890 --> 00:51:26,273
os sonhos do mundo.
557
00:51:26,413 --> 00:51:29,674
Foda, não é?
558
00:51:31,035 --> 00:51:33,296
Vou até tirar um 10 naquela coluna.
559
00:51:42,534 --> 00:51:44,696
Porra, Maria, eu contando uma super cena
560
00:51:44,736 --> 00:51:45,977
pra você, você nem arrega.
561
00:51:48,560 --> 00:51:50,382
Pelo menos podia ser lá, fingir que tava
562
00:51:50,442 --> 00:51:51,703
prestando atenção, né?
563
00:51:55,247 --> 00:51:55,667
Desculpa.
564
00:52:58,252 --> 00:53:00,594
Vai passar. Sempre passa.
565
00:53:10,904 --> 00:53:11,985
Já tomou seu remédio?
566
00:53:18,090 --> 00:53:20,793
Cadê a receita? Eu trago pra você. Não
567
00:53:20,813 --> 00:53:23,135
deixei. Oh, amor...
568
00:53:27,579 --> 00:53:29,120
No estúdio eu vejo se alguém conhece uma
569
00:53:29,200 --> 00:53:31,720
farmácia que vende essa receita. Depois a
570
00:53:31,760 --> 00:53:34,701
gravação eu trago pra você. Não vai. Não
571
00:53:34,821 --> 00:53:38,622
vai. Não vai. Hoje eu fico aqui.
572
00:53:38,742 --> 00:53:41,363
Diz que tá doente. Não me pede isso, vai.
573
00:53:44,523 --> 00:53:46,344
Esperei a vida inteira por causa disso.
574
00:53:46,384 --> 00:53:47,704
Por favor, vai. Me entende.
575
00:54:13,401 --> 00:54:16,143
Deus nos dá a segurança mesmo.
576
00:54:17,944 --> 00:54:21,486
Com Ele, teremos os sonhos
577
00:54:21,546 --> 00:54:22,086
do mundo!
578
00:54:25,028 --> 00:54:26,589
Não nos abandone, Senhor!
579
00:54:31,351 --> 00:54:32,512
Não nos abandone!
580
00:54:36,748 --> 00:54:39,089
Não podemos perder a fé no futuro.
581
00:54:42,710 --> 00:54:44,391
Não nos abandone, Senhor!
582
00:54:48,292 --> 00:54:49,373
Não nos abandone.
583
00:55:21,233 --> 00:55:29,335
Demora muito a luz volta.
584
00:55:29,355 --> 00:55:30,995
Sete anos atrás, um piloto de avião
585
00:55:31,035 --> 00:55:35,316
aposentado alugou 201. Ele era
586
00:55:35,336 --> 00:55:38,437
um cara meio solitário. Eu falei que colou
587
00:55:38,457 --> 00:55:41,478
esse papel aí. Passava mais tempo na
588
00:55:41,518 --> 00:55:42,938
escada do que no apartamento dele.
589
00:55:45,159 --> 00:55:48,940
Dá pra entender. Ele devia
590
00:55:48,960 --> 00:55:51,020
estar aqui com você. O piloto?
591
00:55:52,507 --> 00:55:55,150
Pedro? Quando minha mãe morreu eu tive
592
00:55:55,170 --> 00:55:59,955
depressão.
593
00:55:59,995 --> 00:56:01,877
Sabe quem estava do meu lado segurando a
594
00:56:03,719 --> 00:56:04,340
onda? Pedro.
595
00:56:07,743 --> 00:56:11,127
Penteava o meu cabelo, ele me dava banho,
596
00:56:12,889 --> 00:56:14,590
trocava minha calcinha, limpava o meu
597
00:56:14,670 --> 00:56:14,971
cocô.
598
00:56:21,656 --> 00:56:22,516
Eu sobrevivi.
599
00:56:27,298 --> 00:56:29,459
Pedro tem aquela firmeza por fora, o...
600
00:56:30,600 --> 00:56:34,522
fuck man. O cara mais popular da turma,
601
00:56:34,562 --> 00:56:37,743
mas... não é nada disso.
602
00:56:39,084 --> 00:56:40,924
No fundo, ele é só um menino que quer ser
603
00:56:40,964 --> 00:56:42,845
um artista e fracassa todo dia.
604
00:56:47,027 --> 00:56:47,847
Sem perceber...
605
00:56:50,208 --> 00:56:51,449
o Pedro virou alcoólatra.
606
00:56:55,734 --> 00:57:03,916
E a nossa vida ficou...
607
00:57:05,556 --> 00:57:08,457
Aí veio essa proposta para ele trabalhar
608
00:57:08,477 --> 00:57:11,317
no Rio. Pedro mudou.
609
00:57:14,438 --> 00:57:17,899
Parou de beber. Ele voltou a se
610
00:57:17,919 --> 00:57:19,759
entusiasmar com as coisas de novo.
611
00:57:26,770 --> 00:57:28,711
Mas antes de vir, ele queria desistir.
612
00:57:31,973 --> 00:57:32,993
Ficou com medo de vir.
613
00:57:36,195 --> 00:57:38,816
Ele achou que não fosse conseguir. Que
614
00:57:38,857 --> 00:57:40,037
fosse ter uma recaída.
615
00:57:42,699 --> 00:57:44,920
E fui eu que garanti que ele viesse.
616
00:57:47,461 --> 00:57:49,082
Que eu ia segurar a onda dele aqui.
617
00:57:50,623 --> 00:57:50,903
Sabe?
618
00:58:02,508 --> 00:58:11,139
A fim de ouvir uma música.
619
00:58:11,159 --> 00:58:13,101
Todos esses discos dos anos 80 são da sua
620
00:58:13,121 --> 00:58:14,804
avó? Não.
621
00:58:16,606 --> 00:58:19,790
São meus. Já nasci velho.
622
00:58:43,593 --> 00:58:47,739
Está em seu olhar Quando a Deus
623
00:58:52,126 --> 00:58:55,411
Vem nos acompanhar Sem perdão, meu lar Com
624
00:58:55,431 --> 00:58:58,656
a primeira arma Viva a
625
00:58:58,736 --> 00:58:58,876
luz!
626
00:59:08,611 --> 00:59:12,432
Mares do Sul, entre jogos de luz
627
00:59:12,472 --> 00:59:14,393
Beleza sem dor, a vida sexual dos
628
00:59:14,493 --> 00:59:19,074
selvagens Agora
629
00:59:23,596 --> 00:59:26,177
aqui Na rua a luz da cidade ilumina todos
630
01:00:00,818 --> 01:00:04,739
Olha só, apareceu a Margarida.
631
01:00:10,560 --> 01:00:12,860
O velho Pedro não vai reencarnar.
632
01:00:14,841 --> 01:00:17,121
Aquela cena lá que ele ia fazer...
633
01:00:19,322 --> 01:00:22,342
acalmando os animais, estilo de feat
634
01:00:22,362 --> 01:00:26,463
especial. A cena que
635
01:00:26,543 --> 01:00:30,669
eu... Eu ia comandar
636
01:00:30,689 --> 01:00:34,932
a Arca, sendo que eu ia atirar
637
01:00:35,112 --> 01:00:37,454
um 10 na coluna do jornal.
638
01:00:41,757 --> 01:00:49,843
Foi bizarro.
639
01:00:49,863 --> 01:00:52,145
Acabou a porra do dinheiro da série.
640
01:00:54,238 --> 01:00:56,719
Eu fiz a minha sequência inteira em
641
01:00:56,979 --> 01:01:00,360
close... tomando balde de água na cara.
642
01:01:07,561 --> 01:01:08,581
Não adianta, Maria.
643
01:01:12,702 --> 01:01:15,663
Tentar ser alguma outra coisa.
644
01:01:17,284 --> 01:01:21,165
No fundo... eu vou ser sempre
645
01:01:21,245 --> 01:01:22,925
o cara das pegadinhas, sabe?
646
01:01:26,850 --> 01:01:34,493
Quero fuder.
647
01:01:34,593 --> 01:01:37,954
Para! Para!
648
01:01:38,014 --> 01:01:39,594
Maria! Maria! Maria!
649
01:02:02,566 --> 01:02:08,070
Maria! Desculpa, porra! Maria, abre essa
650
01:02:08,090 --> 01:02:11,832
porta! Maria! Eu não
651
01:02:11,852 --> 01:02:14,234
sou violento, Maria. Eu só tô com vergonha
652
01:02:14,314 --> 01:02:17,916
e me arrependo, vai. Eu te amo tanto.
653
01:02:18,076 --> 01:02:19,377
Abre essa porta pra mim.
654
01:02:19,457 --> 01:02:23,140
Abre. Abre, meu amor.
655
01:02:23,180 --> 01:02:24,761
Abre essa porta, por favor.
656
01:02:34,218 --> 01:03:58,935
E aí Maria,
657
01:03:58,955 --> 01:04:02,116
acabei dormindo no hotel. Sei que fiz
658
01:04:02,176 --> 01:04:04,457
merda. Te amo, tá?
659
01:04:07,438 --> 01:04:10,179
Maria, eu nunca mais vou beber.
660
01:04:10,799 --> 01:04:15,281
Acredita em mim,
661
01:04:15,301 --> 01:04:17,482
vai? 1-8-0. Central de atendimento a
662
01:04:17,522 --> 01:04:20,003
mulher. Coloquei esse número na minha
663
01:04:20,023 --> 01:04:20,683
agenda, Pedro.
664
01:05:31,939 --> 01:05:35,041
E ele sabe a bobagem
665
01:05:35,061 --> 01:05:35,321
que fez.
666
01:06:00,014 --> 01:06:04,177
A porta batendo Ele
667
01:06:04,457 --> 01:06:08,340
quer que me diga porquê
668
01:06:11,222 --> 01:06:14,485
Não quero escutar,
669
01:06:14,545 --> 01:06:18,528
mas escuto Eu
670
01:06:18,728 --> 01:06:22,030
sei que eles sabem
671
01:06:22,090 --> 01:06:36,047
que eu sei Oi,
672
01:06:36,127 --> 01:06:39,210
menino. Viu a vitória do mais querido
673
01:06:39,250 --> 01:06:41,992
sobre o Vasco? Do jeito que você seca o
674
01:06:42,052 --> 01:06:43,954
Flamengo, deve estar com a cabeça quente.
675
01:06:46,716 --> 01:06:48,217
É, o fogão ganhou de mais cedo também.
676
01:06:48,237 --> 01:06:50,800
Acho que a gente vai ter uma final entre o
677
01:06:50,840 --> 01:06:53,882
Flamengo e o Botafogo. Será que nossa
678
01:06:53,902 --> 01:06:55,263
relação vai sobreviver a isso?
679
01:06:57,886 --> 01:06:59,627
Ai, não quero nem pensar na final, já fico
680
01:06:59,707 --> 01:07:02,369
com pena de você. Olha só,
681
01:07:02,810 --> 01:07:04,251
comecei a preparar a sua festa.
682
01:07:08,258 --> 01:07:10,700
Eu tô ensaiando algumas músicas. E eu tô
683
01:07:10,740 --> 01:07:12,221
fazendo isso mais por você do que por mim.
684
01:07:13,902 --> 01:07:16,163
Já fiz o cenário do seu show. Acho que
685
01:07:16,183 --> 01:07:18,745
você vai gostar. Te vejo no terraço daqui
686
01:07:18,765 --> 01:07:21,187
a pouco? Falei, eu não sei se vai dar. Eu
687
01:07:21,207 --> 01:07:22,528
tô no meio de uma partida online. O
688
01:07:22,568 --> 01:07:24,269
Jairzinho tá arrebentando. Ele já fez dois
689
01:07:24,349 --> 01:07:26,751
gols. Não dá pra pausar no meio. E aí,
690
01:07:26,791 --> 01:07:28,492
pra você se sentir mais à vontade, eu
691
01:07:28,532 --> 01:07:30,513
pensei que você pode, de repente, cantar.
692
01:07:31,354 --> 01:07:34,115
Dentro de uma vitrine. Essa noite eu
693
01:07:34,176 --> 01:07:36,397
sonhei com você. A gente tava junto na sua
694
01:07:36,457 --> 01:07:37,017
piscina e...
695
01:07:38,670 --> 01:07:41,032
Sim. É só um sonho.
696
01:07:41,692 --> 01:07:44,934
Deixa pra lá. Meu aniversariante teve
697
01:07:45,034 --> 01:07:45,814
sonho erótico, é?
698
01:07:48,756 --> 01:07:52,178
Parabéns, menino. E aí? Pronto pra
699
01:07:52,238 --> 01:07:55,440
viver esse dia tão especial? Se ninguém
700
01:07:55,460 --> 01:07:58,281
vier na minha festa. Você vai ter que se
701
01:07:58,321 --> 01:07:59,362
contentar só comigo.
702
01:07:59,382 --> 01:08:06,946
Obrigado.
703
01:08:08,570 --> 01:08:10,951
Oi, tudo bem? Prazer, sou a Maria.
704
01:08:12,391 --> 01:08:14,251
Você que é a famosa Maria.
705
01:08:15,992 --> 01:08:19,053
Eu sou famosa? É. Só de fazer aquele
706
01:08:19,093 --> 01:08:21,212
depressivo maluco chamar a gente, você já
707
01:08:21,252 --> 01:08:24,274
merece uma estátua em praça pública. Ele
708
01:08:24,294 --> 01:08:25,814
vai ficar super feliz de receber todos
709
01:08:25,834 --> 01:08:27,854
vocês aqui hoje. Eu vou me arrumar e já
710
01:08:27,915 --> 01:08:30,314
volto, tá? Eu acho melhor vocês pegarem os
711
01:08:30,375 --> 01:08:32,176
melhores lugares antes que todos os amigos
712
01:08:32,256 --> 01:08:35,017
cheguem. A festa vai bombar.
713
01:08:36,337 --> 01:08:40,059
Amigos? Não, é que... A gente
714
01:08:40,078 --> 01:08:44,763
é meio que tipo os únicos amigos dele.
715
01:08:44,883 --> 01:08:46,944
Só vem vocês três? Não.
716
01:08:48,246 --> 01:08:59,194
Tem mais um chegando. Somos quatro.
717
01:08:59,335 --> 01:09:01,317
Pedro! Pedro, o seu!
718
01:09:07,301 --> 01:09:10,591
Oi, amor. Pedro, convida todo
719
01:09:10,731 --> 01:09:13,732
mundo da novela e vem pra cá rápido. É
720
01:09:13,752 --> 01:09:15,532
boca livre total. Traz até figuração.
721
01:09:15,912 --> 01:09:17,853
Como assim, Maria? Não, você não tá
722
01:09:17,872 --> 01:09:19,453
entendendo. A festa vai no encarto. Esse
723
01:09:19,473 --> 01:09:21,234
menino pode até cometer suicídio hoje por
724
01:09:21,254 --> 01:09:23,935
causa disso. Não exagera, Maria. Eu não tô
725
01:09:23,975 --> 01:09:26,375
exagerando. Ele é super sensível. Tô
726
01:09:26,416 --> 01:09:28,076
falando sério. Traz todo mundo e vem. A
727
01:09:28,236 --> 01:09:30,136
gente nem tirou a maquiagem ainda, Maria.
728
01:09:30,437 --> 01:09:32,477
Interessa. Vem mesmo assim. A gente finge
729
01:09:32,497 --> 01:09:33,997
que é uma festa à fantasia. Pronto.
730
01:09:34,018 --> 01:09:34,337
Acabou.
731
01:09:49,529 --> 01:09:56,993
Tão de repente,
732
01:09:57,013 --> 01:09:58,354
no meio da escuridão. Vento e poeira,
733
01:09:58,374 --> 01:10:01,115
antes da chuva.
734
01:10:01,135 --> 01:10:05,016
Alguma palavra,
735
01:11:02,190 --> 01:11:04,632
Oi. Oi.
736
01:11:06,353 --> 01:11:11,476
Tudo bem? Uhum. E você?
737
01:11:12,016 --> 01:11:14,198
Também. Que bom.
738
01:11:16,539 --> 01:11:18,961
Parabéns. É.
739
01:11:21,582 --> 01:11:24,144
Você... ainda me odeia?
740
01:11:25,845 --> 01:11:29,158
Nunca. Eu sei que isso é estranho,
741
01:11:29,999 --> 01:11:32,821
me ter sempre por perto. A gente sempre
742
01:11:32,901 --> 01:11:35,023
soube que isso podia dar merda. Esse lance
743
01:11:35,083 --> 01:11:38,627
de ter os mesmos amigos e tal.
744
01:11:38,727 --> 01:11:39,047
Tudo bem.
745
01:11:39,147 --> 01:11:44,612
Você vai
746
01:11:44,632 --> 01:11:46,834
ficar pro bicho? Vou.
747
01:11:48,235 --> 01:11:50,778
É claro que eu vou. Então,
748
01:11:50,798 --> 01:11:53,240
eu... É. Olha...
749
01:12:02,896 --> 01:12:06,118
A Tsunami veio. Ela é tão fofa, né?
750
01:12:06,138 --> 01:12:11,201
O que você acha?
751
01:12:13,742 --> 01:12:15,763
Tô precisando de um help. Se tivesse lá no
752
01:12:15,783 --> 01:12:18,245
apartamento, traz mais saco de gelo. Mas
753
01:12:18,285 --> 01:12:20,186
vai antes do Biso, antes que a Cinderela
754
01:12:20,206 --> 01:12:22,387
ali resolva subir no palco e roubar seu
755
01:12:22,507 --> 01:12:25,649
show. Que isso?
756
01:12:26,047 --> 01:12:26,363
expressão.
757
01:13:13,920 --> 01:13:16,842
Ei, ei, calma, calma, tá?
758
01:13:21,545 --> 01:13:24,927
Horácio, na boa, cara. Você não tem idade
759
01:13:25,007 --> 01:13:27,649
pra entender dessas merda. Isso que
760
01:13:27,689 --> 01:13:31,351
aconteceu agora não é nada, cara. É bosta.
761
01:13:32,912 --> 01:13:36,795
Eu amo muito a Maria. Meu coração
762
01:13:36,855 --> 01:13:38,756
é tudo dela, meu corpo, minha alma, minha
763
01:13:38,796 --> 01:13:41,438
cabeça, é tudo dela, cara. Isso é o que
764
01:13:41,478 --> 01:13:41,938
importa.
765
01:13:49,128 --> 01:13:55,133
A Maria não é pra você. Tá apaixonado
766
01:13:55,213 --> 01:13:59,637
por ela, né? Tá tudo bem. Eu entendo.
767
01:14:00,798 --> 01:14:02,720
A Maria é uma mulher incrível mesmo.
768
01:14:04,221 --> 01:14:06,723
Eu quase até que te perdoo por isso.
769
01:14:09,506 --> 01:14:10,767
Ela gosta muito de você, velho.
770
01:14:17,509 --> 01:14:20,791
Só que ela gosta de você como um amigo.
771
01:14:20,831 --> 01:14:24,434
Sabe? Uma companhia. Um amigo gay, só
772
01:14:24,514 --> 01:14:43,568
isso.
773
01:14:43,588 --> 01:14:45,469
Oi. É...
774
01:15:18,290 --> 01:15:26,543
E aí
775
01:15:26,743 --> 01:15:32,752
E aí
776
01:16:12,603 --> 01:16:14,244
Maria, Maria...
777
01:16:18,668 --> 01:16:21,530
O garoto tá apaixonado por você.
778
01:16:23,512 --> 01:16:26,434
Tem nada entre a gente?
779
01:16:26,455 --> 01:16:31,759
Tá tudo bem.
780
01:16:31,839 --> 01:16:33,040
Não tem o que me explicar nada.
781
01:16:42,901 --> 01:16:43,862
Você tá feliz?
782
01:16:48,084 --> 01:16:57,909
Comigo?
783
01:16:57,929 --> 01:17:00,971
Eu não sei o que ele te disse. Nem como te
784
01:17:01,031 --> 01:17:02,692
disse. Eu sei, Pedro.
785
01:17:05,874 --> 01:17:07,475
Eu sei que você tá comendo a menininha da
786
01:17:07,515 --> 01:17:08,075
minissérie.
787
01:17:13,382 --> 01:17:14,003
É jovem,
788
01:17:14,503 --> 01:17:18,066
bonita. Quer mudar o mundo.
789
01:17:21,228 --> 01:17:22,148
Tu velha, Pedro.
790
01:17:27,512 --> 01:17:29,274
Daqui a pouco eu tenho até vaga reservada
791
01:17:29,314 --> 01:17:35,078
em shopping.
792
01:17:35,218 --> 01:17:38,480
Já... Eu tô disposta a passar
793
01:17:38,540 --> 01:17:40,222
por cima de tudo isso se eu souber que a
794
01:17:40,242 --> 01:17:40,762
gente tá bem.
795
01:17:44,237 --> 01:17:45,517
Se eu souber que a gente não perdeu o
796
01:17:45,597 --> 01:17:45,997
time.
797
01:18:05,241 --> 01:18:07,242
O diretor da produção portuguesa me
798
01:18:07,302 --> 01:18:09,222
convidou para fazer a próxima novela
799
01:18:09,262 --> 01:18:09,982
depois dessa.
800
01:18:12,843 --> 01:18:14,003
Começa daqui a um mês.
801
01:18:18,197 --> 01:18:45,522
Eu vou ter que mudar de vez aqui pro Rio.
802
01:18:45,582 --> 01:18:47,002
Eu fico feliz por você.
803
01:18:52,730 --> 01:18:56,053
De verdade.
804
01:18:56,113 --> 01:18:57,774
Você merece esse sucesso.
805
01:19:03,219 --> 01:19:03,699
Eu vou...
806
01:19:07,483 --> 01:19:08,904
Eu vou voltar pra São Paulo. Mariana...
807
01:19:13,388 --> 01:19:15,049
Não quero estragar seu momento, nunca.
808
01:19:16,290 --> 01:19:18,292
Você vai se divertir muito mais sem mim.
809
01:19:28,525 --> 01:19:32,287
É isso.
810
01:19:32,307 --> 01:19:33,908
Acho que a gente é um ótimo parceiro
811
01:19:33,988 --> 01:19:35,208
quando o outro tá na merda.
812
01:19:41,511 --> 01:19:43,052
Tem gente que é bom ter perto quando a
813
01:19:43,092 --> 01:19:47,074
gente tá bem.
814
01:19:47,154 --> 01:19:48,495
Tem gente que é bom ter perto quando a
815
01:19:48,535 --> 01:19:48,995
gente tá mal.
816
01:19:58,685 --> 01:20:00,706
Talvez a gente acredite que só a gente é
817
01:20:00,766 --> 01:20:12,132
responsável pela felicidade do outro.
818
01:20:15,794 --> 01:20:20,657
De qualquer jeito...
819
01:20:20,797 --> 01:20:22,798
Tudo nessa cidade é muito difícil pra mim.
820
01:21:23,025 --> 01:21:28,007
Eu acabei ficando com a chave.
821
01:21:28,047 --> 01:21:35,629
Aí eu vim te devolver.
822
01:21:35,669 --> 01:21:37,110
Olha, desculpa se eu fiz alguma coisa de
823
01:21:37,130 --> 01:21:37,490
errado.
824
01:21:41,771 --> 01:21:43,192
Seus olhos ficam ainda mais bonitos quando
825
01:21:43,232 --> 01:21:43,972
você tá chorando.
826
01:21:48,194 --> 01:21:49,774
Acho que eu seria capaz de matar vários
827
01:21:49,814 --> 01:21:51,835
coelhinhos fofos só pra ver você chorando
828
01:21:51,875 --> 01:21:52,315
mais um pouco.
829
01:22:44,802 --> 01:22:46,644
A gente vai sair. Eu não vou ficar em casa
830
01:22:46,704 --> 01:22:49,006
sofrendo por ninguém. A gente vai sair pra
831
01:22:49,086 --> 01:22:51,048
onde? Sei lá, qualquer lugar. A gente
832
01:22:51,068 --> 01:22:52,449
descobre no caminho. Pode ser uma
833
01:22:52,489 --> 01:22:55,272
boatezinha qualquer. Eu preciso sair. O
834
01:22:55,312 --> 01:22:56,773
único jeito de conseguir descobrir se a
835
01:22:56,793 --> 01:22:58,175
gente consegue sobreviver sem alguém é
836
01:22:58,215 --> 01:23:00,517
tentando. Eu não gosto de boate. Esse
837
01:23:00,537 --> 01:23:02,238
negócio de diversão é superestimado. Você
838
01:23:02,279 --> 01:23:04,360
pode ficar. Eu vou. E eu tô planejando o
839
01:23:04,380 --> 01:23:06,923
bebê pra caralho. Você tem um minuto.
840
01:23:21,818 --> 01:23:23,319
Dois shots pra gente, por favor.
841
01:23:35,423 --> 01:23:36,943
Fica relaxado, se quiser comer alguém
842
01:23:37,003 --> 01:23:42,485
hoje. O negócio é de homem relax. Eu não
843
01:23:42,525 --> 01:23:45,446
gosto desses lugares. Música alta, muita
844
01:23:45,486 --> 01:23:46,187
gente junta.
845
01:23:48,828 --> 01:23:49,948
Eu não sei chegar numa mulher.
846
01:23:51,977 --> 01:23:53,578
Vou arrumar uma namorada pra você hoje.
847
01:23:59,062 --> 01:23:59,662
Olha ali, ó.
848
01:24:07,608 --> 01:24:09,869
Muito maluca, vai dar trabalho. Mais dois
849
01:24:09,970 --> 01:24:16,074
shots pra gente, por favor.
850
01:24:16,134 --> 01:24:19,336
Tem certeza? Vai me fazer companhia ou vai
851
01:24:19,376 --> 01:24:20,517
querer que eu bebo os dois sozinho?
852
01:24:25,653 --> 01:24:27,474
Mais dois, por favor. Que isso!
853
01:24:27,674 --> 01:24:33,258
Tem uma
854
01:24:33,318 --> 01:24:43,245
bonitinha ali olhando pra você.
855
01:24:43,326 --> 01:24:44,727
Sei Maria, eu tô meio cansado. Vamos pra
856
01:24:44,827 --> 01:24:48,189
casa. Ela tá olhando pra mim.
857
01:24:55,113 --> 01:24:56,296
Se você não for nela, eu vou.
858
01:24:59,124 --> 01:25:00,929
Minha última experiência foi na faculdade.
859
01:25:01,751 --> 01:25:03,295
Vamos torcer pra ser igual a Nelly
860
01:25:03,335 --> 01:25:03,596
Bicicleta.
861
01:25:28,158 --> 01:26:37,487
E aí Tentou
862
01:26:37,587 --> 01:26:41,250
me envergonhar, e ainda me
863
01:26:42,051 --> 01:26:47,837
cuido
864
01:26:47,877 --> 01:26:51,982
por você. Você pode fugir de
865
01:26:52,062 --> 01:26:55,125
mim, até me derrubar.
866
01:27:22,685 --> 01:27:26,847
Quem sabe o que
867
01:27:26,867 --> 01:27:28,548
é amor,
868
01:27:28,748 --> 01:27:43,633
vai entender.
869
01:27:43,653 --> 01:27:45,094
Eu sinto-me tão desculpa,
870
01:27:47,275 --> 01:27:47,935
por aquele,
871
01:28:00,187 --> 01:28:03,669
Because they
872
01:28:03,769 --> 01:28:07,190
just don't know Oh, they don't know what
873
01:28:07,350 --> 01:28:15,433
happiness and
874
01:28:15,453 --> 01:28:19,274
love can be I know, I know to ever let you
875
01:28:19,314 --> 01:28:23,116
go Is more than I
876
01:28:23,176 --> 01:28:29,332
could ever stand É
877
01:28:54,467 --> 01:28:55,107
lindo aqui, né?
878
01:28:58,433 --> 01:29:00,194
Ele achava que tinha um cadáver aqui
879
01:29:00,274 --> 01:29:12,203
dentro.
880
01:29:12,243 --> 01:29:14,365
Sua avó? É.
881
01:29:16,807 --> 01:29:20,590
Ela era séria, né? Não tem nenhuma foto
882
01:29:20,650 --> 01:29:21,170
dela rindo.
883
01:29:36,288 --> 01:29:37,508
Minha avó que tirou essa foto.
884
01:29:39,849 --> 01:29:41,330
Estava no sítio de uma amiga dela.
885
01:29:43,811 --> 01:29:46,672
Aí a cadela tinha acabado de dar cria. Eu
886
01:29:46,712 --> 01:29:49,813
entrei no canil. Os cachorrinhos pularam
887
01:29:49,833 --> 01:29:50,393
em cima de mim.
888
01:29:50,413 --> 01:29:54,275
Começaram a me lamber
889
01:29:54,395 --> 01:29:54,715
todo.
890
01:29:59,016 --> 01:30:00,817
Eu lembro como se fosse hoje do sorriso
891
01:30:00,837 --> 01:30:03,058
que minha avó me deu. Quando me viu
892
01:30:03,118 --> 01:30:03,458
sorrindo.
893
01:30:06,990 --> 01:30:08,431
É a primeira vez que os dois sorriram
894
01:30:08,491 --> 01:30:09,172
depois que...
895
01:30:09,192 --> 01:30:12,694
Depois do
896
01:30:12,714 --> 01:30:13,835
acidente dos meus pais.
897
01:30:17,878 --> 01:30:21,981
E você não ficou com nenhum deles?
898
01:30:22,021 --> 01:30:24,303
Cachorro é legal. Vou te dar um de
899
01:30:24,363 --> 01:30:32,929
presente.
900
01:30:32,949 --> 01:30:36,012
É como se hoje... Minha vó deitada nessa
901
01:30:36,132 --> 01:30:36,372
cama...
902
01:30:40,248 --> 01:30:42,309
Sem conseguir falar, sem conseguir comer,
903
01:30:42,329 --> 01:30:43,650
sem conseguir andar.
904
01:30:46,332 --> 01:30:47,033
Veja tanto.
905
01:30:51,696 --> 01:30:53,037
Olhar cravado no teto.
906
01:31:00,782 --> 01:31:03,964
Pouco antes dela morrer, ela abriu
907
01:31:04,044 --> 01:31:06,806
bem os olhos e disse...
908
01:31:07,927 --> 01:31:09,108
Puta que pariu!
909
01:31:11,170 --> 01:31:11,610
Ela morreu.
910
01:31:18,035 --> 01:31:20,757
Gente, a menina de ontem. Será que ela
911
01:31:20,777 --> 01:31:22,759
ainda tá aí? Ela deve ter roubado
912
01:31:22,779 --> 01:31:26,642
apartamento em casa. Tô ficando velha
913
01:31:26,662 --> 01:31:28,543
pra esse negócio de shot a noite inteira.
914
01:31:32,607 --> 01:31:33,988
Tinha saudade da sua idade quando eu
915
01:31:34,008 --> 01:31:37,250
ficava rindo da risada dos outros. Você
916
01:31:37,270 --> 01:31:40,593
não tá velha. Você é perfeita
917
01:31:40,653 --> 01:31:44,152
pra mim. A hora que eu como
918
01:31:44,192 --> 01:31:46,974
que nem um americano gordo. E fumo que nem
919
01:31:47,014 --> 01:31:50,236
um desgraçado. Se a nossa expectativa de
920
01:31:50,316 --> 01:31:53,537
vida é menor. Nossa diferença
921
01:31:53,557 --> 01:31:54,758
de idade não é tão grande assim.
922
01:32:01,061 --> 01:32:05,764
A gente vai morrer juntinho. Que nem
923
01:32:05,804 --> 01:32:09,206
um casal clássico.
924
01:32:09,226 --> 01:32:09,926
Vai ser romântico.
925
01:32:18,215 --> 01:32:21,763
O que foi?
926
01:32:21,783 --> 01:32:25,211
Quem sabe? Está na hora de
927
01:32:25,231 --> 01:32:25,772
ir para casa.
928
01:33:12,595 --> 01:33:13,876
Desculpe, senhor. A senhora assustou o
929
01:33:13,936 --> 01:33:15,557
senhor, mas é que a dona Maria me pediu
930
01:33:15,597 --> 01:33:17,518
pra esvaziar a piscina enquanto ela
931
01:33:17,538 --> 01:33:20,680
estivesse viajando. Ela viajou pra onde?
932
01:33:20,700 --> 01:33:33,649
Ela falou que ia pra São Paulo.
933
01:33:33,689 --> 01:33:34,009
Dá licença.
934
01:33:41,464 --> 01:33:44,187
Oi, tudo bom? Como é que tá em São Paulo?
935
01:33:46,669 --> 01:33:50,212
Final de semana que vem. Eu queria saber
936
01:33:50,252 --> 01:33:51,553
se você queria assistir o jogo comigo.
937
01:33:54,355 --> 01:33:56,197
Se Botafogo ganhar do Flamengo, prometo
938
01:33:56,217 --> 01:33:59,540
que eu cuido de você, tá? Beijo.
939
01:35:18,361 --> 01:35:19,502
Não! Não!
940
01:37:11,381 --> 01:37:15,424
E o Flamengo é o novo campeão
941
01:37:15,645 --> 01:37:20,268
do Carioca! Ao soltar
942
01:37:20,348 --> 01:37:22,490
o futebol da Copa do Mundo,
943
01:37:22,510 --> 01:37:26,032
Marcelo Maracanã é mais um titular do
944
01:37:26,052 --> 01:37:29,135
Flamengo! O campeão do Carioca!
945
01:38:20,774 --> 01:38:26,755
O que aconteceu?
946
01:38:26,775 --> 01:38:27,896
Atenção passageiros para o voo 3158 com
947
01:38:27,916 --> 01:38:29,476
destino a São Paulo. Embarque, quando
948
01:38:29,496 --> 01:38:30,896
autorizado, será efetuado pelo portão
949
01:38:30,916 --> 01:38:31,856
número 138. Passageiros com necessidades
950
01:38:31,876 --> 01:38:35,037
especiais, idosos, gestantes, clientes ou
951
01:38:35,057 --> 01:38:42,239
mediamente em prioridade...
952
01:38:49,950 --> 01:38:53,093
Quando eu cheguei no prédio, eu vi você
953
01:38:53,133 --> 01:38:56,295
entrando no táxi com a mala.
954
01:38:57,976 --> 01:38:58,997
Ainda bem que deu tempo.
955
01:39:02,500 --> 01:39:04,762
Tempo de quê? De ir para São Paulo com
956
01:39:04,922 --> 01:39:08,325
você. Lá a gente pode conversar com
957
01:39:08,345 --> 01:39:08,845
mais calma.
958
01:39:16,711 --> 01:39:17,552
Eu trepei com o menino.
959
01:39:36,549 --> 01:39:39,990
Você mora aqui, eu moro lá. A gente dá um
960
01:39:40,030 --> 01:39:43,451
jeito de se ver. Volta para o seu
961
01:39:43,491 --> 01:39:46,692
trabalho. Eu vou viajar,
962
01:39:46,732 --> 01:39:48,253
mas eu volto daqui a uns dias.
963
01:40:01,197 --> 01:40:02,758
Você foi uma São Paulo que eu encontrei
964
01:40:02,798 --> 01:40:02,978
aqui.
965
01:40:07,148 --> 01:40:08,789
Cinza, triste.
966
01:40:12,813 --> 01:40:23,461
Mas doce e acolhedora.
967
01:40:23,481 --> 01:40:29,206
Amanhã a gente muda de prédio.
968
01:40:29,226 --> 01:40:30,287
Pra mais perto do estúdio.
969
01:41:12,146 --> 01:41:12,507
E... E... E...
970
01:41:36,509 --> 01:42:02,810
Amor, o carro chegou.
971
01:42:02,950 --> 01:42:06,855
Do outro lado Tarde da
972
01:42:06,975 --> 01:42:10,197
noite, Eles perdem a
973
01:42:10,237 --> 01:42:13,359
linha, Outra vez.
974
01:42:15,640 --> 01:42:18,821
Ela jura, Que agora
975
01:42:18,882 --> 01:42:19,502
acabou.
976
01:42:22,283 --> 01:42:25,765
Ele sabe, A bobagem que
977
01:42:25,885 --> 01:42:30,007
fiz. Os gritos,
978
01:42:31,508 --> 01:42:32,849
A porta batendo,
979
01:42:35,435 --> 01:42:38,877
Ela quer, Que ele diga porquê.
980
01:42:38,897 --> 01:42:42,198
Não
981
01:42:42,358 --> 01:42:45,740
quero, Escutar, mas escuto.
982
01:42:46,040 --> 01:42:50,562
E eu sei,
983
01:42:50,862 --> 01:42:55,785
Que eles sabem, eu sei.
984
01:42:55,805 --> 01:42:59,286
Nada é tão lento, Quanto o tempo aqui
985
01:42:59,326 --> 01:43:02,568
dentro. Eu e ele
986
01:43:04,248 --> 01:43:05,808
E a nossa dor.
987
01:43:08,649 --> 01:43:12,490
Nada é tão denso, Quanto tempo em
988
01:43:12,590 --> 01:43:16,551
silêncio. Eu e eles,
989
01:43:17,331 --> 01:43:18,892
No elevador.
990
01:43:21,812 --> 01:43:25,313
Do outro lado, E eu sei
991
01:43:25,453 --> 01:43:29,014
que eles sabem, Que eu,
992
01:43:30,294 --> 01:43:32,035
Andei bebendo de novo.
993
01:43:34,597 --> 01:43:38,300
Que eu Gritei pra lua o seu
994
01:43:38,420 --> 01:43:43,864
nome Que foi Outra
995
01:43:43,964 --> 01:43:48,027
noite sem sono Eles
996
01:43:48,087 --> 01:43:51,930
devem Ter se assustado
997
01:43:54,252 --> 01:43:58,235
Quando viram O vidro quebrando
998
01:44:00,877 --> 01:44:05,379
E eu escondo A mão enfaixada,
999
01:44:08,201 --> 01:44:11,603
Quando o elevador, Vai chegando.
1000
01:44:14,845 --> 01:44:19,408
Intimidade entre estranhos,
1001
01:44:20,629 --> 01:44:28,213
Perfume e pasta de dente,
1002
01:44:28,293 --> 01:44:29,454
E um outro cheiro qualquer,
1003
01:44:33,721 --> 01:44:37,523
Que a gente faz que não sente
1004
01:44:40,704 --> 01:44:44,366
Nada é tão lento Quanto tempo
1005
01:44:44,406 --> 01:44:49,548
aqui dentro Eu e eles E
1006
01:44:49,629 --> 01:44:54,231
a nossa dor Nada
1007
01:44:54,251 --> 01:44:58,253
é tão denso Quanto tempo em silêncio
1008
01:45:05,386 --> 01:46:04,399
Lua, Lua, Lua Nosso
1009
01:46:04,539 --> 01:46:08,703
louco amor nos falantes Absurdo
1010
01:46:08,903 --> 01:46:12,867
como a visão Do seu corpo aqui
1011
01:46:12,947 --> 01:46:17,471
desbravando Minha aldeia de solidão
1012
01:46:18,873 --> 01:46:23,517
Você dança na minha sala Se espalha
1013
01:46:23,637 --> 01:46:27,467
na minha vida Me abraça com
1014
01:46:27,647 --> 01:46:29,948
seus segredos Me arrasta pro seu vazio
1015
01:46:29,968 --> 01:46:31,628
Deitada na minha cama Seu sorriso é uma
1016
01:46:31,729 --> 01:46:37,611
cidade Que eu atravesso em chamas
1017
01:46:37,631 --> 01:46:41,532
Na vertigem
1018
01:46:48,415 --> 01:46:50,296
das nossas tardes Você segue falando em
1019
01:46:50,476 --> 01:46:59,589
código Porque sabe que eu Eu
1020
01:46:59,669 --> 01:47:03,352
virei seu esconderijo Um
1021
01:47:03,432 --> 01:47:07,134
abrigo pras tempestades Você
1022
01:47:07,315 --> 01:47:10,897
pode contar comigo Em
1023
01:47:10,977 --> 01:47:15,021
troca, só quero a entrega
1024
01:47:15,061 --> 01:47:18,804
De tudo que não foi dito Deitada
1025
01:47:18,824 --> 01:47:28,231
na minha cama em
1026
01:47:28,291 --> 01:47:30,712
chamas, na vertigem das nossas tardes.
1027
01:47:30,732 --> 01:47:36,496
Deitada na minha cama,
1028
01:47:36,616 --> 01:47:39,018
seu sorriso é uma cidade,
1029
01:47:40,299 --> 01:47:42,240
que eu atravesso em chamas, na vertigem
1030
01:47:42,300 --> 01:47:44,121
das nossas tardes.
1031
01:48:24,131 --> 01:48:25,432
Seu sorriso é uma cidade Que eu atravesso
1032
01:48:25,992 --> 01:48:31,595
em chamas Na
1033
01:48:31,615 --> 01:48:35,778
vertigem das nossas tardes Deitada
1034
01:48:35,798 --> 01:48:39,741
na minha cama Seu sorriso
1035
01:48:39,761 --> 01:48:43,423
é uma cidade Que
1036
01:48:43,443 --> 01:49:04,003
eu atravesso em chamas Se
1037
01:49:04,083 --> 01:49:40,325
inscreva no canal E
1038
01:49:43,246 --> 01:49:49,869
aí
1039
01:49:51,590 --> 01:50:10,578
E aí E aí e
1040
01:50:10,658 --> 01:50:15,381
aí e
1041
01:50:16,742 --> 01:50:17,202
aí
68670
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.