Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,960 --> 00:00:20,160
Και τι δεν κάνουν
οι άνθρωποι για τα λεφτά, σωστά;
2
00:00:25,880 --> 00:00:28,120
Ο ΓΡΙΦΟΣ ΤΗΣ ΚΛΗΡΟΝΟΜΙΑΣ
3
00:00:40,080 --> 00:00:41,040
Είναι απίστευτο.
4
00:00:41,120 --> 00:00:45,200
Αν κληρονομήσεις ένα εκατομμύριο ζλότι
και κάποιος συγγενής πάρει δύο,
5
00:00:45,280 --> 00:00:47,600
νιώθεις ότι έχασες ένα εκατομμύριο.
6
00:00:47,680 --> 00:00:48,800
Αλλά ας πάμε πίσω.
7
00:00:48,880 --> 00:00:51,720
Πήγαμε στην ανάγνωση
της διαθήκης του θείου μου.
8
00:00:51,800 --> 00:00:56,440
Δεν είχαμε επαφή, αλλά απ' όσο θυμάμαι,
ήταν ασυνήθιστος τύπος.
9
00:00:56,520 --> 00:01:00,240
-Ήταν κατάσκοπος. Ήξερε τον Μπιλ Γκέιτς.
-Γιούζκα, πάψε!
10
00:01:00,320 --> 00:01:01,840
Ήταν κι αυτός κατάσκοπος.
11
00:01:02,440 --> 00:01:05,360
Ξέρετε πώς γυρίζει από τη δουλειά
ένας κατάσκοπος;
12
00:01:06,640 --> 00:01:07,800
Κατάκοπος.
13
00:01:09,600 --> 00:01:12,200
Ο θείος παρουσίαζε το πρώτο τηλεπαιχνίδι.
14
00:01:12,280 --> 00:01:13,560
-Ναι.
-Πολύ παλιά.
15
00:01:14,480 --> 00:01:16,600
Μετά άρχισε να κάνει εφευρέσεις.
16
00:01:16,680 --> 00:01:17,560
Όπως;
17
00:01:17,640 --> 00:01:20,240
Λένε ότι εφηύρε τον αριθμό PESEL.
18
00:01:20,320 --> 00:01:23,560
Το Καθολικό Ηλεκτρονικό
Σύστημα Καταγραφής Πληθυσμού;
19
00:01:23,640 --> 00:01:26,040
Φακέλωνε με τσιπάκια πριν γίνει μόδα.
20
00:01:27,520 --> 00:01:29,520
Ας παίξουμε "Βρες την πινακίδα".
21
00:01:32,000 --> 00:01:33,720
Τα παιδιά δεν ήθελαν να πάνε.
22
00:01:33,800 --> 00:01:35,480
Αλλά ο θείος το απαίτησε.
23
00:01:35,560 --> 00:01:38,000
"Πρέπει να παρευρεθεί όλη η οικογένεια".
24
00:01:48,080 --> 00:01:49,640
Όχι σοκολάτες.
25
00:01:49,720 --> 00:01:52,920
Είδαμε την οικογένεια
νωρίτερα απ' όσο περιμέναμε.
26
00:01:58,920 --> 00:02:00,000
Νατάλια;
27
00:02:01,320 --> 00:02:03,720
Η Νατάλια, η ξαδέρφη μου.
28
00:02:04,600 --> 00:02:05,440
Ντάβιντ;
29
00:02:05,520 --> 00:02:06,840
Γεια χαρά!
30
00:02:06,920 --> 00:02:08,000
Γεια.
31
00:02:12,040 --> 00:02:12,880
Κάρολ.
32
00:02:13,400 --> 00:02:14,960
-Τι;
-Βάλε γάντια.
33
00:02:16,640 --> 00:02:17,520
Καρόλεκ;
34
00:02:18,280 --> 00:02:20,040
Πώς μεγάλωσες!
35
00:02:20,120 --> 00:02:21,680
Όχι, εγώ είμαι ο Κάρολ.
36
00:02:22,520 --> 00:02:23,400
Φορτούνα.
37
00:02:24,160 --> 00:02:26,280
-Αυτός είναι άλλος Κάρολ.
-Γεια.
38
00:02:26,360 --> 00:02:29,600
-Γεια.
-Δεν του αρέσει να αγγίζει ανθρώπους.
39
00:02:29,680 --> 00:02:31,040
-Μετά τον Covid.
-Γεια.
40
00:02:31,120 --> 00:02:32,920
Κι αυτός είναι ο Γκούσταφ.
41
00:02:33,840 --> 00:02:35,000
-Γεια.
-Ο γιος μου.
42
00:02:41,600 --> 00:02:42,560
Μην κοιτάτε.
43
00:02:49,360 --> 00:02:50,360
Πιάνει πάντα.
44
00:02:51,240 --> 00:02:53,240
-Είναι ο φίλος μου.
-Γεια σας.
45
00:02:53,320 --> 00:02:54,680
Μάλιστα. Γεια.
46
00:02:57,960 --> 00:02:59,400
-Κάρολ!
-Κι αυτό πιάνει.
47
00:02:59,480 --> 00:03:00,800
Κάρολ, μνηστήρας μου.
48
00:03:02,120 --> 00:03:04,200
Κι από δω η Ζόσια, η γυναίκα μου.
49
00:03:05,600 --> 00:03:06,520
Ζόσια.
50
00:03:08,520 --> 00:03:09,640
Χαιρετήστε!
51
00:03:16,120 --> 00:03:17,680
Χρόνια και ζαμάνια, έτσι;
52
00:03:24,880 --> 00:03:26,680
Είναι τρομερό, δεν είναι;
53
00:03:26,760 --> 00:03:27,760
Ποιο;
54
00:03:27,840 --> 00:03:29,280
Ο θάνατος του θείου.
55
00:03:29,360 --> 00:03:30,880
-Ναι. Τραγωδία.
-Ναι.
56
00:03:30,960 --> 00:03:32,200
-Φρικτό.
-Λυπηρό.
57
00:03:37,840 --> 00:03:39,640
Στο σπίτι του κου Βλαντίσλαβ
58
00:03:39,720 --> 00:03:44,240
υπάρχει μια πινακίδα
που λέει "Προσοχή! Νάρκες ξηράς".
59
00:03:44,320 --> 00:03:45,560
Μα δεν είναι αλήθεια.
60
00:03:46,160 --> 00:03:47,200
Μάλλον.
61
00:03:47,800 --> 00:03:50,560
-Χριστέ μου! Συγγνώμη.
-Αμάν.
62
00:03:50,640 --> 00:03:52,200
Όχι, δεν είναι τίποτα.
63
00:03:53,760 --> 00:03:55,760
-Είναι πανάκριβο!
-Ήταν τυχαίο.
64
00:03:55,840 --> 00:03:59,720
Ξέχασα ότι οι τυχαίοι λεκέδες
καθαρίζουν μόνοι τους.
65
00:04:02,080 --> 00:04:03,120
Συγγνώμη!
66
00:04:05,400 --> 00:04:08,760
Είναι φανταστικό
Τρίβομαι με χρυσό να γιατρευτώ
67
00:04:08,840 --> 00:04:10,920
Αν και είναι περιττό
68
00:04:11,000 --> 00:04:13,400
Μετά τα 30, στο Top 30 του Forbes θα μπω
69
00:04:13,480 --> 00:04:16,600
Τι αυτοκίνητο οδηγούσε ο θείος
όταν ερχόταν εδώ;
70
00:04:16,680 --> 00:04:18,080
Ένα παλιό ή…
71
00:04:18,160 --> 00:04:19,680
Ερχόταν με ποδήλατο.
72
00:04:19,760 --> 00:04:22,160
Είχε ένα παλιό ποδήλατο Wigry-2.
73
00:04:23,480 --> 00:04:26,520
Εκτός αν ήταν Κυριακή, οπότε έβγαζε
74
00:04:26,600 --> 00:04:27,840
την Bentley.
75
00:04:29,400 --> 00:04:30,480
Ή τη Ferrari.
76
00:04:31,040 --> 00:04:32,440
Ή την Jaguar.
77
00:04:33,560 --> 00:04:34,720
Φύγαμε!
78
00:04:36,600 --> 00:04:40,560
Μια μεγάλη κληρονομιά μπορεί να τρελάνει
μια φυσιολογική οικογένεια.
79
00:04:41,400 --> 00:04:42,880
Και μια μη φυσιολογική;
80
00:04:45,440 --> 00:04:46,280
Θα δείτε.
81
00:04:51,240 --> 00:04:54,360
-Τι έκανες πάλι;
-Συνάντησα την οικογένειά μου.
82
00:04:56,080 --> 00:04:56,920
Καλά, πάμε.
83
00:05:00,000 --> 00:05:01,040
Άντε, ξεκίνα.
84
00:05:01,120 --> 00:05:03,520
Εντάξει. Δεν πάμε και σε αγώνα.
85
00:05:10,280 --> 00:05:11,320
ΠΑΜΕ, ΝΑΤΚΑ
86
00:05:11,344 --> 00:05:23,244
Υπότιτλοι *OFFiCiAL
opensubtitles
87
00:05:55,320 --> 00:05:58,040
Η Ζόσια κι εγώ
αλλάξαμε θέσεις στο βενζινάδικο,
88
00:05:58,120 --> 00:05:59,880
αλλά ήταν κοινή συναινέσει.
89
00:06:02,920 --> 00:06:06,720
Καλώς ήρθατε.
Αφού όλη η οικογένεια είναι εδώ…
90
00:06:06,800 --> 00:06:08,080
Ο μπάτλερ του θείου.
91
00:06:08,160 --> 00:06:11,360
Μπορούσε να βγει από το σπίτι
με το σώβρακο.
92
00:06:11,440 --> 00:06:16,760
Αλλά δεν θύμωνες μαζί του, γιατί τελικά
είχε πάει να σου αγοράσει παγωτό.
93
00:06:16,840 --> 00:06:18,160
Θ' ανοίξω το γκαράζ.
94
00:06:22,720 --> 00:06:26,920
Να παρκάρετε στο γκαράζ.
Έρχεται σφοδρή χιονοθύελλα.
95
00:06:42,920 --> 00:06:44,480
Τι συνέβη στον θείο…
96
00:06:44,560 --> 00:06:47,760
Σίγουρα θα πεινάτε όλοι μετά το ταξίδι.
97
00:06:47,840 --> 00:06:49,480
Σας προσκαλώ σε δείπνο.
98
00:06:50,440 --> 00:06:53,800
Θα διαβάσουμε
την τελευταία διαθήκη το βράδυ. Ελάτε.
99
00:06:54,920 --> 00:06:56,520
-Εντάξει.
-Γρήγορα.
100
00:06:59,080 --> 00:07:00,200
Ευχαριστώ πολύ.
101
00:07:00,280 --> 00:07:04,280
Πόσα χρόνια έχουμε
να συναντηθούμε έτσι, όλοι μαζί;
102
00:07:05,200 --> 00:07:06,200
-Δεκαπέντε;
-Είκ…
103
00:07:06,280 --> 00:07:08,680
Ήταν πριν αποφοιτήσω από το λύκ…
104
00:07:09,600 --> 00:07:11,480
Τριάντα χρόνια!
105
00:07:11,560 --> 00:07:13,160
Δεν είμαι καν τόσο μεγάλη.
106
00:07:15,840 --> 00:07:19,320
Ο Κάρολ, ο ανιψιός του θείου.
Πωλητής σε μεσαία εταιρεία.
107
00:07:19,400 --> 00:07:20,400
Μιλάει ωραία.
108
00:07:20,480 --> 00:07:22,640
Και ο μνηστήρας του. Επίσης Κάρολ.
109
00:07:22,720 --> 00:07:26,160
Οδηγεί Uber ή,
όπως το αποκαλεί, είναι ψυχολόγος.
110
00:07:26,640 --> 00:07:29,000
Η ανιψιά του θείου, η Νατάλια.
111
00:07:29,080 --> 00:07:30,920
Διάσημη συγγραφέας αστυνομικών.
112
00:07:31,000 --> 00:07:34,440
Τα έχω διαβάσει όλα,
αλλά νομίζω ότι έχουν υπερβολικό σεξ.
113
00:07:34,520 --> 00:07:35,960
Ο φίλος της, ο Γκούσταφ.
114
00:07:36,040 --> 00:07:39,200
Ξέρω τι σκέφτεστε. Τεράστια διαφορά.
115
00:07:39,280 --> 00:07:42,560
Είναι σχεδόν 20 εκατοστά
ψηλότερος από τη Νατάλια.
116
00:07:42,640 --> 00:07:46,320
Δεν ξέρω τι κάνει, αλλά όχι μαθήματα,
όπως αστειεύεται η γυναίκα μου.
117
00:07:46,920 --> 00:07:49,040
Κι εγώ, ο Ντάβιντ. Είμαι καθηγητής.
118
00:07:49,120 --> 00:07:53,960
Η γυναίκα μου λέει ότι βγάζω λίγα, αλλά
κανείς δεν ασχολείται με τη δουλειά μου.
119
00:07:54,040 --> 00:07:56,280
Η γυναίκα μου η Ζόσια είναι εφοριακός.
120
00:07:56,360 --> 00:07:59,800
Εγώ λέω ότι είναι θέμα χαρακτήρα.
Πίσω από την πλάτη της.
121
00:07:59,880 --> 00:08:02,480
Η κόρη μου η Γιοζεφίνα είναι 16,
122
00:08:02,560 --> 00:08:05,880
αλλά ειλικρινά εύχομαι
να ήταν ακόμα τεσσάρων ετών.
123
00:08:05,960 --> 00:08:09,640
Και ο γιος μου ο Χένρικ.
Είναι 13 και δεν έχει ιδέα
124
00:08:09,720 --> 00:08:12,800
ότι θα γίνει
ο πραγματικός ήρωας της ιστορίας.
125
00:08:13,760 --> 00:08:14,640
Ένα γιοτ.
126
00:08:19,600 --> 00:08:20,920
Ορίστε;
127
00:08:21,000 --> 00:08:25,360
Σκέφτηκα να πούμε όλοι τι θα αγοράσουμε
με τα λεφτά της κληρονομιάς.
128
00:08:27,840 --> 00:08:29,720
Πώς να τα μοίρασε ο θείος;
129
00:08:29,800 --> 00:08:31,320
Σε ίσα μερίδια, σίγουρα.
130
00:08:32,240 --> 00:08:33,160
Δεν ισχύει.
131
00:08:36,600 --> 00:08:37,840
Μεγαλύτερο διαμέρισμα
132
00:08:39,000 --> 00:08:40,080
με μπαλκόνι.
133
00:08:40,160 --> 00:08:42,240
Εμείς θα φύγουμε από τη χώρα φέτος.
134
00:08:43,000 --> 00:08:44,680
Θέλαμε να πάμε στο Αμβούργο,
135
00:08:45,160 --> 00:08:46,280
αλλά τώρα δεν ξέρω.
136
00:08:46,360 --> 00:08:47,680
Ίσως στην Πορτογαλία;
137
00:08:48,840 --> 00:08:51,640
Είστε καλεσμένοι
στο πάρτι για το νέο σπίτι.
138
00:08:52,960 --> 00:08:54,320
Και τα παιδιά;
139
00:08:55,880 --> 00:08:58,880
Ρωτάς αν θα αγοράσουμε και παιδί;
140
00:09:00,200 --> 00:09:01,560
Όχι.
141
00:09:02,280 --> 00:09:05,560
Εννοούσα αν τα παιδιά θα μπορούσαν…
142
00:09:06,920 --> 00:09:08,240
Εννοώ…
143
00:09:10,120 --> 00:09:12,920
Είστε υπέρ της υιοθεσίας για γκέι άτομα;
144
00:09:13,000 --> 00:09:16,520
Ρωτάς αν θέλουμε
να υιοθετήσουμε ένα γκέι άτομο;
145
00:09:16,600 --> 00:09:18,840
Όχι.
146
00:09:18,920 --> 00:09:23,200
Από περιέργεια ρώτησα.
Αν συμμετέχετε στις συζητήσεις…
147
00:09:23,280 --> 00:09:26,600
-Σε μια νέα, ευτυχισμένη ζωή.
-Ναι, ας πιούμε σ' αυτό.
148
00:09:26,680 --> 00:09:30,120
-Τα λεφτά δεν αγοράζουν την ευτυχία.
-Αυτό το λες αν έχεις.
149
00:09:30,200 --> 00:09:33,440
Ακούστε, εμείς δεν έχουμε,
και είμαστε ευτυχισμένοι.
150
00:09:36,120 --> 00:09:37,200
-Είναι σαν…
-Τρώγε.
151
00:09:40,480 --> 00:09:43,320
Αυτό που ήθελα να πω είναι ότι
152
00:09:43,400 --> 00:09:47,080
υπάρχουν πιο σημαντικά πράγματα
στη ζωή από τα λεφτά.
153
00:09:47,160 --> 00:09:48,480
Οικογένεια, παιδιά…
154
00:09:48,560 --> 00:09:50,560
Δεν υπάρχει ευτυχία χωρίς παιδιά;
155
00:09:50,640 --> 00:09:52,480
Όχι, υπάρχει.
156
00:09:53,800 --> 00:09:57,920
Εννοώ, φυσικά… Εσείς δεν μπορείτε. Αλλά…
157
00:09:58,000 --> 00:10:00,000
Και γιατί δεν μπορούμε; Γιατί;
158
00:10:01,880 --> 00:10:04,360
Γιατί πίνεις πολύ και δεν μένεις έγκυος.
159
00:10:05,080 --> 00:10:06,640
Τι είναι αυτά που λες;
160
00:10:06,720 --> 00:10:10,840
Τι σου άφησε ο θείος; Λέτε ο Μπέζος
να είναι ο πλουσιότερος στον κόσμο;
161
00:10:11,440 --> 00:10:13,600
Οι πλούσιοι ελέγχουν τα πάντα.
162
00:10:13,680 --> 00:10:15,320
-Γιοζεφίνα.
-Έχεις δίκιο.
163
00:10:17,480 --> 00:10:18,720
Πάμε στο δωμάτιό μας.
164
00:10:20,320 --> 00:10:23,520
-Θα χαζέψουμε τις νέες πωλήσεις παιδιών.
-Τέλεια.
165
00:10:26,640 --> 00:10:29,320
Ήταν παράξενος ακόμα και ως παιδί.
166
00:10:30,040 --> 00:10:31,480
Και δεν είμαι ομοφοβική.
167
00:10:31,560 --> 00:10:33,640
Δεν γίνεται, αφού ο άντρας μου
168
00:10:34,680 --> 00:10:35,840
ήταν γκέι.
169
00:10:35,920 --> 00:10:37,600
-Αλλά ποιος; Ο Ντάβιντ;
-Ναι.
170
00:10:37,680 --> 00:10:40,920
Θα έπρεπε να είναι στη Βικιπαίδεια,
στο λήμμα "γκρίνια".
171
00:10:41,000 --> 00:10:42,920
Αναρωτιέμαι ποιον ψήφισε. Λες…
172
00:10:43,000 --> 00:10:45,600
Το πας πολύ μακριά. Ποιος νοιάζεται;
173
00:10:45,680 --> 00:10:46,800
Είναι στραβό.
174
00:10:46,880 --> 00:10:48,080
Αυτό είπε κι αυτός.
175
00:10:52,320 --> 00:10:53,760
Έλα.
176
00:10:53,840 --> 00:10:57,040
Πώς θα ονόμαζες το γιοτ σου;
177
00:10:58,480 --> 00:11:01,200
Η Νατάλια πρέπει να το πει "Γκούσταφ".
178
00:11:01,280 --> 00:11:03,760
Αφού πρέπει να πληρώσει και τα δύο.
179
00:11:05,880 --> 00:11:08,280
Ίσως δεν είναι μαζί της για τα λεφτά.
180
00:11:08,920 --> 00:11:11,600
Άπιαστα πουλιά, χίλια στον παρά.
181
00:11:11,680 --> 00:11:15,560
Κι ο Γκούσταφ θα πετάξει.
Για τα λεφτά είναι μαζί της.
182
00:11:16,440 --> 00:11:19,760
Ο Πνιγμένος από τον Φονιά του Πιάνεται.
Ήθελες αυτόγραφο.
183
00:11:19,840 --> 00:11:21,400
Άσε μας τώρα.
184
00:11:22,520 --> 00:11:23,960
Πόσων χρονών είναι αυτή;
185
00:11:24,040 --> 00:11:27,080
Με τέτοιο μυξιάρικο,
θα τους ακούμε όλο το βράδυ.
186
00:11:27,160 --> 00:11:28,320
Πρόσεχε!
187
00:11:28,400 --> 00:11:30,400
-Τι έγινε;
-Τα πουκάμισά μου.
188
00:11:33,520 --> 00:11:34,800
Έλα τώρα.
189
00:11:34,880 --> 00:11:36,800
-Και η κόρη τους;
-Είναι τρελή.
190
00:11:36,880 --> 00:11:38,880
Τρελή, ξετρελή… Δεν εννοούσα αυτό.
191
00:11:38,960 --> 00:11:42,840
-Τα παιδιά είναι χειρότερα τώρα.
-Σκέψου τι έκανες εσύ ως παιδί.
192
00:11:43,360 --> 00:11:45,600
Αλλά δεν υπήρχαν κινητά για καταγραφή.
193
00:11:46,400 --> 00:11:49,640
Σύμφωνα με τη θεωρία,
τα ίχνη που αφήνουν τα αεροπλάνα
194
00:11:49,720 --> 00:11:52,160
στην πραγματικότητα είναι χημικές ενώσεις
195
00:11:52,240 --> 00:11:55,200
που ψεκάζουν για να ελέγχουν τις μάζες.
196
00:11:56,480 --> 00:11:58,400
-Τι είναι αυτό;
-Δίνε του!
197
00:11:58,920 --> 00:12:01,880
-Ακόμα, ισχυρίζεται ότι τα χημικά ίχνη…
-Θεέ μου!
198
00:12:01,960 --> 00:12:02,800
-Τι;
-Τίποτα.
199
00:12:02,880 --> 00:12:04,760
…κάνουν τους βατράχους γκέι.
200
00:12:10,160 --> 00:12:13,360
-Πρέπει να γυμναστώ.
-Κι αν τα δώσει όλα στον Ντάβιντ;
201
00:12:13,440 --> 00:12:16,520
Άκουσες τον πρόσκοπο.
Θα τα μοιράσει σε ίσα μέρη.
202
00:12:16,600 --> 00:12:17,840
-Ηχογραφείς;
-Όχι.
203
00:12:17,920 --> 00:12:19,720
Μην ανησυχείς, γλυκέ μου.
204
00:12:20,280 --> 00:12:22,600
Κι αν τα δώσει όλα στον Ντάβιντ;
205
00:12:22,680 --> 00:12:24,440
Θα πάρουμε το ένα τρίτο.
206
00:12:25,280 --> 00:12:28,240
Μα το ένα τρίτο είναι και πάλι πολλά.
207
00:12:28,920 --> 00:12:30,720
Ρητορική ήταν η ερώτηση.
208
00:12:32,000 --> 00:12:34,000
Ψάχνεις για σετ ραπτικής;
209
00:12:34,080 --> 00:12:37,160
Όχι. Αλλά δεν είναι κακό
να το πάρεις φεύγοντας.
210
00:12:37,240 --> 00:12:38,640
Και τις πετσέτες;
211
00:12:38,720 --> 00:12:41,200
Το παίζεις πρόσκοπος τώρα;
212
00:12:42,480 --> 00:12:45,400
-Θα το εκλάβω ως κομπλιμέντο.
-Θαυμάσια! Φτάνει!
213
00:12:45,480 --> 00:12:47,160
Ας μην αναμασάμε τα ίδια.
214
00:12:50,280 --> 00:12:51,720
Πότε το λέμε στα παιδιά;
215
00:12:53,760 --> 00:12:54,640
Δεν ξέρω.
216
00:12:56,280 --> 00:12:58,360
Πάμε στον δόκτορα την άλλη βδομάδα.
217
00:13:19,120 --> 00:13:21,400
Λίγες προτάσεις είναι μόνο.
218
00:13:21,480 --> 00:13:22,640
Καλό σημάδι αυτό.
219
00:13:24,560 --> 00:13:26,200
"Αγαπητή οικογενειούλα.
220
00:13:26,840 --> 00:13:29,240
-Κρίμα που συναντιόμαστε…"
-Γιούζκα.
221
00:13:29,320 --> 00:13:31,120
-"…με τέτοιο τρόπο".
-Σταμάτα.
222
00:13:31,200 --> 00:13:35,080
-Ηρέμησε.
-"Δεν θα σας κουράσω. Ας ξεκινήσουμε.
223
00:13:35,920 --> 00:13:40,200
Όλες τις οικονομίες μου και τα λεφτά
από την πώληση της περιουσίας,
224
00:13:40,280 --> 00:13:42,480
περίπου δέκα εκατομμύρια ζλότι…"
225
00:13:42,560 --> 00:13:43,400
Χριστέ μου!
226
00:13:43,480 --> 00:13:44,320
"…τα αφήνω…
227
00:13:49,000 --> 00:13:51,000
στο ορφανοτροφείο της περιοχής".
228
00:13:57,240 --> 00:13:58,080
Πώς
229
00:13:58,600 --> 00:13:59,440
είπατε;
230
00:14:01,400 --> 00:14:02,840
Ντίσνεϊλαντ τους χτίζει;
231
00:14:02,920 --> 00:14:06,480
"Επιπλέον, σας ετοίμασα ένα παιχνίδι
232
00:14:06,560 --> 00:14:11,240
για να κερδίσετε τα δικαιώματα
από τις πατέντες και τις εφευρέσεις μου.
233
00:14:11,320 --> 00:14:14,840
Με τις καλύτερες ευχές μου, Βλαντίσλαβ".
234
00:14:15,720 --> 00:14:17,560
-Σκίστε το.
-Σ' το είπα, τρελός.
235
00:14:17,640 --> 00:14:18,480
Άσε με!
236
00:14:18,560 --> 00:14:20,640
Διεστραμμένος. Όχι τρελός.
237
00:14:20,720 --> 00:14:24,440
Ορίστε, αυτό είναι το τάμπλετ
για το αυριανό παιχνίδι. Εδώ.
238
00:14:24,520 --> 00:14:25,800
Παίξτε μόνος σας.
239
00:14:28,640 --> 00:14:29,560
Να πάρει!
240
00:14:30,560 --> 00:14:32,280
Τι; Είναι ζωντανός;
241
00:14:38,720 --> 00:14:40,640
Γεια σου, οικογενειούλα μου.
242
00:14:41,240 --> 00:14:42,360
Συγχωρέστε με.
243
00:14:42,960 --> 00:14:46,280
Ξέρω. Ο θάνατος και η διαθήκη μου
ίσως ήταν υπερβολές.
244
00:14:46,880 --> 00:14:48,200
-Ίσως.
-Ναι.
245
00:14:48,280 --> 00:14:52,320
Αλλά πρέπει να παραδεχτείτε
ότι ήταν ο μόνος τρόπος να σας μαζέψω.
246
00:14:52,400 --> 00:14:54,080
Γιατί όμως;
247
00:14:56,320 --> 00:14:57,600
Πεθαίνεις, θείε;
248
00:14:58,120 --> 00:14:59,000
Όχι.
249
00:14:59,920 --> 00:15:00,920
Δεν νομίζω.
250
00:15:02,560 --> 00:15:05,280
Απλώς, ύστερα από τόσα χρόνια μόνος,
251
00:15:06,640 --> 00:15:08,480
σχεδόν μόνος,
252
00:15:09,240 --> 00:15:11,840
γιατί τα κάνω όλα; Για ποιον;
253
00:15:12,760 --> 00:15:15,160
Δεν ήθελα να κάνετε το ίδιο λάθος.
254
00:15:15,960 --> 00:15:18,640
Ήθελα να έρθετε εδώ, να επικοινωνήσουμε,
255
00:15:18,720 --> 00:15:21,280
να γνωριστούμε πριν να είναι πολύ αργά.
256
00:15:23,000 --> 00:15:26,560
Τα μούτρα σας, όταν είπε
ότι τα αφήνω στο ορφανοτροφείο;
257
00:15:26,640 --> 00:15:29,000
Μπα, τελικά είναι ευγενής σκοπός.
258
00:15:29,840 --> 00:15:32,480
Ναι. Ας μη χαζολογάμε.
259
00:15:32,560 --> 00:15:35,440
Αύριο σας περιμένει
ένα διασκεδαστικό παιχνίδι.
260
00:15:35,520 --> 00:15:39,200
Το δούλευα πολύ καιρό.
Θα το διασκεδάσουμε πολύ.
261
00:15:39,280 --> 00:15:41,280
Ξεκινάμε στις δέκα ακριβώς.
262
00:15:42,480 --> 00:15:43,960
Έχω μια ερώτηση.
263
00:15:44,520 --> 00:15:46,480
Συγγνώμη, είναι θεωρητική.
264
00:15:46,560 --> 00:15:51,880
Ήθελα να ρωτήσω για τις πατέντες.
Ποια είναι περίπου η αξία τους;
265
00:15:53,320 --> 00:15:55,280
Στον λόγο μου, δεν ξέρω.
266
00:15:55,360 --> 00:15:57,080
Δεκάδες εκατομμύρια.
267
00:15:58,280 --> 00:16:00,520
Μίλησα με μερικές εταιρείες.
268
00:16:00,600 --> 00:16:02,600
Όλοι ενδιαφέρονται πολύ.
269
00:16:02,680 --> 00:16:04,280
Όμως, όλα με τη σειρά τους.
270
00:16:05,040 --> 00:16:07,680
Αυτά είναι σοβαρά θέματα.
271
00:16:09,200 --> 00:16:10,920
-Χριστέ μου!
-Χριστέ μου!
272
00:16:14,080 --> 00:16:15,320
Η νέα μου εφεύρεση.
273
00:16:15,400 --> 00:16:19,360
Λεπτή σαν μπλουζάκι, ανθεκτική σαν κέβλαρ.
274
00:16:19,920 --> 00:16:21,240
Είναι αλεξίσφαιρη;
275
00:16:21,320 --> 00:16:22,600
Ευτυχώς, ναι.
276
00:16:22,680 --> 00:16:23,840
Γιούζκα.
277
00:16:23,920 --> 00:16:25,760
-Σου γαμάει το μυαλό.
-Ακριβώς.
278
00:16:25,840 --> 00:16:28,120
Τώρα που όλα ξεκαθαρίστηκαν,
279
00:16:28,920 --> 00:16:31,120
ποιος θέλει κάτι να πιει;
280
00:16:31,200 --> 00:16:33,560
-Εγώ θέλω κάτι δυνατό.
-Σίγουρα.
281
00:16:36,120 --> 00:16:39,000
Άπαιχτο. Πολύ τζαμάουα, με νιώθεις;
282
00:16:39,080 --> 00:16:41,440
-Ναι, λίγο ξενέρα, αλάνι.
-Κόφ' το.
283
00:16:42,160 --> 00:16:43,200
Ναι.
284
00:16:47,160 --> 00:16:49,640
Εγώ το σχεδίασα. Δώσ' το όταν το λύσεις.
285
00:16:50,240 --> 00:16:51,080
Σύμφωνοι;
286
00:16:52,800 --> 00:16:53,960
Τέλεια.
287
00:16:54,480 --> 00:16:55,400
Ευχαριστώ.
288
00:16:56,280 --> 00:16:59,480
Οικογενειούλα, φεύγω.
Αύριο θα είναι συναρπαστική μέρα.
289
00:16:59,560 --> 00:17:04,160
Οπότε, απ' ό,τι κατάλαβα,
αύριο το ζητούμενο θα είναι η διασκέδαση;
290
00:17:04,240 --> 00:17:06,000
Θα δεις, αλλά ναι.
291
00:17:06,600 --> 00:17:11,400
Τρώω υγιεινά τελευταία.
Θα περιμένετε λίγο για την κληρονομιά.
292
00:17:13,360 --> 00:17:14,840
-Έλα τώρα, θείε.
-Ναι.
293
00:17:15,640 --> 00:17:16,480
Φυσικά.
294
00:17:19,560 --> 00:17:21,280
Δεν μ' αρέσει να βρίζω, αλλά…
295
00:17:21,360 --> 00:17:23,920
-Ο θείος είναι τρε…
-…λαβός.
296
00:17:24,000 --> 00:17:27,560
Πώς αλλιώς να το πω; Είναι κούκου!
297
00:17:31,400 --> 00:17:32,280
Όμως,
298
00:17:33,720 --> 00:17:37,280
από την άλλη, ίσως έχει πλάκα
να κάνουμε κάτι μαζί.
299
00:17:38,000 --> 00:17:39,280
Ίσως έχεις δίκιο.
300
00:17:41,440 --> 00:17:43,360
Ο θείος κάποτε όντως θα πεθάνει.
301
00:17:44,040 --> 00:17:46,720
Καλύτερα να έχουμε καλές σχέσεις μαζί του.
302
00:17:46,800 --> 00:17:47,640
Ξέρεις κάτι;
303
00:17:48,160 --> 00:17:49,120
Με τρομάζεις.
304
00:17:49,200 --> 00:17:51,880
Το Κάρπατς είναι κοντά.
Θυμάσαι το ξενοδοχείο;
305
00:17:51,960 --> 00:17:56,000
Ναι. Δεν βγήκαμε από το δωμάτιο
όλο το Σαββατοκύριακο.
306
00:17:56,760 --> 00:17:58,760
Ναι, ανακατευόμουν συνέχεια.
307
00:17:58,840 --> 00:18:01,680
Αν θέλεις, μπορούμε να πάμε
ακόμα και τώρα.
308
00:18:02,360 --> 00:18:04,480
Προφανώς δεν θα παίξουμε.
309
00:18:05,160 --> 00:18:06,840
Φεύγουμε το πρωί. Τι κάνεις;
310
00:18:07,680 --> 00:18:12,360
Υπολογίζω πόσα ξοδέψαμε για βενζίνη.
Σαν να κάναμε πάρτι στο Σόποτ.
311
00:18:12,880 --> 00:18:15,720
-Τι;
-Αστείο των οδηγών Uber. Είναι ακριβό.
312
00:18:15,800 --> 00:18:17,520
Αστείο είναι το πουλί σου.
313
00:18:24,080 --> 00:18:27,520
Και η αλήθεια είναι ότι η Μπιγιονσέ
πέθανε προ εικοσαετίας.
314
00:18:27,600 --> 00:18:28,440
Γεια, Γιούζκα.
315
00:18:28,520 --> 00:18:31,040
-Και, όπως ο πρόεδρος των ΗΠΑ…
-Γιούζκα!
316
00:18:31,120 --> 00:18:33,600
…αντικαταστάθηκε από σωσίες.
317
00:18:35,640 --> 00:18:37,200
Μην ξεγελιέστε.
318
00:18:37,280 --> 00:18:39,480
Τίποτα δεν είναι όπως σας λένε.
319
00:19:06,720 --> 00:19:07,560
Τι είναι;
320
00:19:09,240 --> 00:19:10,280
Πολύ σέξι.
321
00:19:18,720 --> 00:19:20,720
Στριμώχνεις καμιά βιζόν εκεί μέσα;
322
00:19:25,600 --> 00:19:27,920
-Γιούζκα!
-Τι;
323
00:19:30,840 --> 00:19:32,120
Δεν βλέπω τίποτα.
324
00:19:32,760 --> 00:19:35,880
Ευθυγράμμισέ το
με την αντανάκλαση του καθρέφτη.
325
00:19:36,720 --> 00:19:38,640
Μόνο τότε θα δεις έναν εξωγήινο.
326
00:19:39,280 --> 00:19:41,240
Αυτός είναι ο κώδικας Ντα Βίντσι.
327
00:19:47,080 --> 00:19:49,000
Μια μπούρδα και μισή είναι.
328
00:19:50,400 --> 00:19:54,600
Πρόσφατα άκουσα τον μπαμπά
να ρωτάει τη μαμά "Πότε θα τους το πούμε;"
329
00:19:56,320 --> 00:19:57,960
Μήπως η μαμά είναι έγκυος;
330
00:19:58,840 --> 00:20:01,280
Οι γονείς μας θέλουν να μας πουν…
331
00:20:03,000 --> 00:20:04,640
Θέλουν να μας πουν ότι…
332
00:20:07,000 --> 00:20:07,880
είσαι ηλίθιος.
333
00:20:09,560 --> 00:20:10,640
Γεια!
334
00:20:11,320 --> 00:20:14,240
Πάνω που νομίζαμε
ότι οι εκπλήξεις τελείωσαν,
335
00:20:14,320 --> 00:20:16,800
αποδείχθηκε ότι ήταν μόνο η αρχή.
336
00:20:22,280 --> 00:20:23,600
Η κραυγή της Γιούζκα.
337
00:20:23,680 --> 00:20:26,000
Ο θείος Βλαντίσλαβ είναι νεκρός.
338
00:20:26,520 --> 00:20:27,560
Ξανά.
339
00:20:29,760 --> 00:20:32,760
Ξέχασε ότι φορούσε κανονική μπλούζα
και μαχαιρώθηκε;
340
00:20:32,840 --> 00:20:33,680
Μην κοιτάτε.
341
00:20:37,160 --> 00:20:39,600
Ούτε εγώ δεν θα μπορούσα να το σκαρφιστώ.
342
00:20:40,320 --> 00:20:42,400
Ίσως είναι άλλο ένα αστείο, έτσι;
343
00:20:46,000 --> 00:20:47,560
Να ελέγξουμε αν…
344
00:20:47,640 --> 00:20:48,480
Τι;
345
00:20:49,000 --> 00:20:51,840
Ξέρετε, αν όντως…
346
00:20:52,560 --> 00:20:54,600
-Εσύ είσαι πιο κοντά.
-Ναι.
347
00:21:07,160 --> 00:21:08,200
Θείε.
348
00:21:11,920 --> 00:21:12,840
Θείε!
349
00:21:26,560 --> 00:21:27,960
Δεν αναπνέει.
350
00:21:29,200 --> 00:21:31,360
Χριστέ μου. Πάρε την αστυνομία.
351
00:21:33,800 --> 00:21:35,720
Μόνο μην αγγίξετε τίποτα.
352
00:21:39,920 --> 00:21:41,280
Είναι φρικτό.
353
00:21:44,960 --> 00:21:46,200
Ο θείος πέθανε.
354
00:21:46,280 --> 00:21:49,320
Είναι ζωντανός.
Πρέπει να είναι άλλο ένα αστείο.
355
00:21:49,400 --> 00:21:51,360
Αυτήν τη φορά, δεν νομίζω.
356
00:22:08,720 --> 00:22:09,800
Ο κατεργάρης!
357
00:22:12,160 --> 00:22:13,720
Είχαμε βάλει στοίχημα
358
00:22:15,440 --> 00:22:18,160
ποιος θα πεθάνει πρώτος.
359
00:22:24,040 --> 00:22:24,880
Κέρδισε.
360
00:22:41,960 --> 00:22:44,080
Ήρθε η αστυνομία.
361
00:22:45,840 --> 00:22:48,120
Γρήγορα ήρθατε, κύριοι.
362
00:22:48,200 --> 00:22:51,400
Είναι αλήθεια.
Δεν ξέρω τι σας είπαν, αλλά…
363
00:22:52,000 --> 00:22:56,080
Ξεκινήστε από την αρχή.
Σαν να μην ξέρουμε τίποτα.
364
00:22:56,760 --> 00:22:59,440
Εντάξει. Περάστε μέσα.
365
00:23:01,560 --> 00:23:06,480
Λοιπόν, όσον αφορά το λεγόμενο
χρονοδιάγραμμα των γεγονότων…
366
00:23:06,560 --> 00:23:09,880
Στις εννέα το πρωί, η κόρη μου η Γιοζεφίνα
367
00:23:10,520 --> 00:23:15,040
μπήκε στην κουζίνα
και βρήκε το πτώμα του θείου.
368
00:23:15,120 --> 00:23:17,520
Εκεί ακριβώς. Εδώ.
369
00:23:18,480 --> 00:23:19,320
Έλα.
370
00:23:26,240 --> 00:23:27,080
Γεια σας.
371
00:23:29,680 --> 00:23:30,520
Γεια σας.
372
00:23:32,680 --> 00:23:35,200
Τι κάνετε όλοι εδώ;
373
00:23:35,280 --> 00:23:38,400
Ήρθαμε εδώ χθες
για την ανάγνωση της διαθήκης.
374
00:23:38,480 --> 00:23:39,440
Ποιος;
375
00:23:40,160 --> 00:23:41,040
"Τίνος".
376
00:23:41,720 --> 00:23:42,960
-Τι;
-"Τίνος".
377
00:23:44,360 --> 00:23:47,120
-Κάρολ…
-Όχι "ποιος", αλλά "τίνος" τη διαθήκη.
378
00:23:47,200 --> 00:23:48,440
Τη διαθήκη του θείου.
379
00:23:48,520 --> 00:23:50,520
Γιατί χθες; Αφού τώρα τον βρήκατε.
380
00:23:52,920 --> 00:23:56,360
Ξέρετε, στον θείο άρεσαν οι εκπλήξεις.
381
00:23:57,600 --> 00:23:58,440
Από δω.
382
00:24:02,280 --> 00:24:06,160
Αφού ο πλούσιος θείος σας
σας ξεγέλασε όλους, ας πούμε,
383
00:24:06,680 --> 00:24:11,720
αυτό δεν είναι απαραίτητα
ένα τραγικό λάθος, όπως το θέσατε.
384
00:24:12,800 --> 00:24:14,640
Μα τι θέλετε να πείτε;
385
00:24:15,160 --> 00:24:16,520
Μια δολοφόνηση.
386
00:24:17,760 --> 00:24:19,200
Χιονίζει από χθες.
387
00:24:20,280 --> 00:24:22,640
Δεν είδαμε ίχνη ελαστικών.
388
00:24:23,320 --> 00:24:28,560
Το εσωτερικό όχι, αλλά το εξωτερικό
παρακολουθείται από κάμερες.
389
00:24:29,320 --> 00:24:31,360
Έχει γραψίματα. Με αίμα, νομίζω.
390
00:24:36,800 --> 00:24:38,400
Μοιάζει με πρόσωπο.
391
00:24:38,480 --> 00:24:40,920
Ή με το γράμμα κάπα, όπως στο "Κάρολ".
392
00:24:51,640 --> 00:24:53,280
Δυστυχώς, είναι κέτσαπ.
393
00:24:53,360 --> 00:24:54,320
Ευχαριστημένος;
394
00:24:54,400 --> 00:24:55,640
Δεν το έκανα εγώ.
395
00:24:55,720 --> 00:24:59,840
Κι αν θα το έκανα, δεν αντέχω το αίμα.
Άρα, θα τον έπνιγα ή, δεν ξέρω,
396
00:24:59,920 --> 00:25:01,920
θα τον έριχνα από τη σκάλα ή…
397
00:25:11,320 --> 00:25:13,560
Ούτε εγώ! Δεν αγγίζω κανέναν!
398
00:25:13,640 --> 00:25:17,240
Τεχνικά, με το μαχαίρι,
δεν αγγίζεις κανέναν, σωστά;
399
00:25:17,320 --> 00:25:21,040
-Εντάξει, αλλά δεν ήμουν εγώ.
-Ούτε εγώ ήμουν.
400
00:25:21,120 --> 00:25:22,720
Ούτε εγώ.
401
00:25:22,800 --> 00:25:26,000
Ωραία ιδέα. Όλοι πρέπει να πουν
αν το έκαναν ή όχι.
402
00:25:26,080 --> 00:25:28,200
Όποιος ομολογήσει είναι ο δολοφόνος.
403
00:25:34,600 --> 00:25:35,640
Δεν το έκανα εγώ.
404
00:25:36,280 --> 00:25:37,600
Ούτε εγώ ήμουν.
405
00:25:39,040 --> 00:25:40,800
Ούτε εγώ.
406
00:25:40,880 --> 00:25:41,760
Ούτε εγώ.
407
00:25:45,560 --> 00:25:47,280
Δεν τον σκότωσα. Εντάξει;
408
00:25:47,360 --> 00:25:49,120
Σας παρατήρησα όλους.
409
00:25:49,840 --> 00:25:52,120
Οι μη λεκτικές ενδείξεις λένε άλλα.
410
00:25:52,760 --> 00:25:55,560
Αν ξέρεις να τις ερμηνεύεις,
βρίσκεις τον ψεύτη.
411
00:25:55,640 --> 00:25:57,440
Λοιπόν; Ποιος είναι ο ψεύτης;
412
00:25:58,040 --> 00:25:58,920
Δεν ξέρω.
413
00:26:01,360 --> 00:26:03,240
Μόνο εσείς είστε στο σπίτι;
414
00:26:04,000 --> 00:26:05,160
Εκτός από εμάς;
415
00:26:06,880 --> 00:26:10,880
Εντάξει. Πρώτα πρέπει να εξασφαλίσουμε
όσα αναφέρονται στη διαθήκη.
416
00:26:10,960 --> 00:26:12,440
Πού είναι οι πατέντες;
417
00:26:12,520 --> 00:26:15,240
Ο Βλαντίσλαβ τις πρόσεχε πολύ.
418
00:26:15,320 --> 00:26:16,600
Έχει στικάκι;
419
00:26:16,680 --> 00:26:20,560
Φήμες. Ο Βλαντίσλαβ δεν έπαιζε σκάκι.
420
00:26:22,000 --> 00:26:24,080
Πρέπει να κλείσω τα παράθυρα.
421
00:26:24,960 --> 00:26:28,240
Μέχρι να σταματήσει η χιονοθύελλα,
422
00:26:28,840 --> 00:26:31,720
είμαστε επίσημα αποκομμένοι από τον κόσμο.
423
00:26:33,760 --> 00:26:35,840
-Συναγερμός.
-Μας παρακολουθούν.
424
00:26:36,360 --> 00:26:38,360
Για το καλό της έρευνας,
425
00:26:38,440 --> 00:26:41,400
παρακαλώ να μας δώσετε όλα τα κινητά σας.
426
00:26:42,000 --> 00:26:42,920
Γιατί;
427
00:26:43,000 --> 00:26:46,320
Γιατί ο δολοφόνος είναι ένας από εσείς.
428
00:26:46,400 --> 00:26:47,360
"Ένας από εσάς".
429
00:26:47,920 --> 00:26:48,800
Τι;
430
00:26:48,880 --> 00:26:51,880
Όχι "ένας από εσείς",
αλλά "ένας από εμάς"!
431
00:26:56,160 --> 00:26:58,840
Αφού είμαστε αποκομμένοι από τον κόσμο,
432
00:26:58,920 --> 00:27:01,520
θα κάνουμε την έρευνα εδώ.
433
00:27:09,800 --> 00:27:11,880
-Ξέρεις καιρό τον Γκούσταφ;
-Τι;
434
00:27:11,960 --> 00:27:14,760
Περίμενε. Πόσο καιρό είσαι με τον Κάρολ;
435
00:27:14,840 --> 00:27:16,320
Έξι χρόνια.
436
00:27:16,400 --> 00:27:18,720
-Κάναμε διάλειμμα…
-Δεν εννοούσε αυτό.
437
00:27:18,800 --> 00:27:19,880
-Αλήθεια;
-Πες μου.
438
00:27:19,960 --> 00:27:21,560
Έλεος. Είναι αναξιοπρεπές.
439
00:27:21,640 --> 00:27:24,280
-Ηρέμησε.
-Τι εννοείς "ηρέμησε";
440
00:27:24,360 --> 00:27:27,200
"Ηρέμησε". Έχεις δει
ντοκιμαντέρ με δολοφόνους;
441
00:27:27,280 --> 00:27:29,240
Οι δολοφόνοι είναι πολύ ήρεμοι.
442
00:27:29,320 --> 00:27:30,200
Όχι.
443
00:27:30,280 --> 00:27:33,640
Ο μπαμπάς δεν θα σκότωνε
ούτε καν τον Χίτλερ αν μπορούσε.
444
00:27:33,720 --> 00:27:34,760
Ησυχία.
445
00:27:34,840 --> 00:27:38,880
Και η Νατάλια ξέρει πολλά για φόνους
και πώς να καλύπτεις ίχνη.
446
00:27:38,960 --> 00:27:43,560
-Αγάπη μου…
-Μια εφοριακός να λέει τι μπορώ να κάνω…
447
00:27:43,640 --> 00:27:44,880
Ησυχία!
448
00:27:47,120 --> 00:27:48,680
Ελπίζω να καταλάβατε όλοι
449
00:27:48,760 --> 00:27:52,640
ότι η διαθήκη, που γράφτηκε ως αστείο,
είναι νομικά δεσμευτική.
450
00:27:53,920 --> 00:27:55,520
Υπάρχει διαθήκη, υπογραφή.
451
00:27:56,320 --> 00:27:58,240
Το ορφανοτροφείο τα παίρνει όλα.
452
00:27:59,600 --> 00:28:03,360
Και ο νικητής του παιχνιδιού
θα κληρονομήσει τις πατέντες.
453
00:28:04,040 --> 00:28:07,960
Δεν θα παίξουμε όσο το σώμα του θείου
είναι στην κουζίνα.
454
00:28:08,040 --> 00:28:10,240
-Αποκλείεται.
-Αλίμονο. Δεν πρόκειται.
455
00:28:12,360 --> 00:28:13,400
Τι κάνουμε;
456
00:28:13,480 --> 00:28:18,800
Όλοι συμφωνούμε ότι κανείς δεν θα παίξει
και θα τα μοιραστούμε εξίσου.
457
00:28:18,880 --> 00:28:21,920
Κι αν παίξουν αυτοί
κι εμείς δεν πάρουμε τίποτα;
458
00:28:22,000 --> 00:28:23,080
Έλεος.
459
00:28:23,160 --> 00:28:25,280
Βλέπεις; Δες τη γλώσσα του σώματος.
460
00:28:25,880 --> 00:28:27,000
Ο Ντάβιντ επιμένει.
461
00:28:27,640 --> 00:28:30,680
-Βλέπω το καλό στους ανθρώπους.
-Αυτοί είναι ύαινες.
462
00:28:30,760 --> 00:28:34,800
Δεν θέλουμε να το κάνουμε,
αλλά θα το κάνουμε για τον θείο, έτσι;
463
00:28:34,880 --> 00:28:38,080
Δεν το ενέκρινα,
αλλά η Γιούζκα έχει δίκιο.
464
00:28:38,160 --> 00:28:41,200
Ο κόσμος κάνει χειρότερα
για πολύ λιγότερα χρήματα.
465
00:28:42,280 --> 00:28:46,480
Ντάβιντ, Ζόσια, Γιούζκα, Χένρικ,
Νατάλια, Γκούσταφ, Κάρολ, Κάρολ.
466
00:28:46,560 --> 00:28:49,120
Στοιχηθείτε και μετρηθείτε!
467
00:28:49,200 --> 00:28:50,040
Πλάκα κάνω.
468
00:28:50,120 --> 00:28:54,960
Ελπίζω να είστε ξεκούραστοι
κι ευδιάθετοι, γιατί ξεκινάμε το παιχνίδι.
469
00:28:55,600 --> 00:28:59,200
Πρώτος γρίφος.
Ποια ρόδα μού αρέσει πιο πολύ;
470
00:28:59,760 --> 00:29:02,560
Σκεφτείτε το και θα σας δω σε λίγο.
471
00:29:02,640 --> 00:29:03,480
Γεια.
472
00:29:04,120 --> 00:29:06,320
-Χωρίς λεφτά, χωρίς προβλήματα.
-Τι;
473
00:29:06,400 --> 00:29:07,360
Είναι τραγούδι.
474
00:29:08,000 --> 00:29:11,080
Τα λεφτά δεν σε αλλάζουν.
Δείχνουν ποιος ήσουν πάντα.
475
00:29:12,160 --> 00:29:13,080
Τι κάνετε εκεί;
476
00:29:14,120 --> 00:29:16,720
Μην αγγίζετε τίποτα.
Είναι τόπος εγκλήματος.
477
00:29:23,040 --> 00:29:23,880
Μια στιγμή.
478
00:29:25,080 --> 00:29:26,200
Έχετε έναν λεκέ.
479
00:29:27,320 --> 00:29:28,160
Από κέτσαπ.
480
00:29:35,000 --> 00:29:37,280
Εγώ αυτήν τη ρόδα προτιμώ.
481
00:29:39,280 --> 00:29:40,400
Πώς πάει;
482
00:29:41,960 --> 00:29:46,320
Το παιχνίδι απαιτεί γνώσεις για την
οικογένειά σου, οπότε δεν πάει καλά.
483
00:29:48,400 --> 00:29:54,000
Το δείπνο έχει προγραμματιστεί
για τις δύο. Θα…
484
00:29:54,080 --> 00:29:58,040
Θα φάνε όταν τελειώσουν.
Σίγουρα δεν μπορείτε να βοηθήσετε;
485
00:30:00,120 --> 00:30:03,640
Ο Βλαντίσλαβ τα ετοίμασε όλα μόνος του.
486
00:30:05,400 --> 00:30:06,640
Μπορώ να πάω πρώτος.
487
00:30:08,600 --> 00:30:09,520
Για τι πράγμα;
488
00:30:11,240 --> 00:30:12,320
Για ανάκριση.
489
00:30:12,400 --> 00:30:14,200
Αυτό θα το αποφασίσουμε εμείς.
490
00:30:15,520 --> 00:30:17,360
Ο θείος σας είχε γραφείο;
491
00:30:18,760 --> 00:30:19,720
Είχε.
492
00:30:21,920 --> 00:30:23,680
-Είχε.
-Είχε.
493
00:30:23,760 --> 00:30:24,600
Είχε.
494
00:30:33,080 --> 00:30:36,720
-Καιρό είχαν να μου ζητήσουν ταυτότητα.
-Ήθελα να βεβαιωθώ.
495
00:30:39,640 --> 00:30:43,360
Ώστε δεν ξέρετε
πού φυλάσσονται οι πατέντες;
496
00:30:43,440 --> 00:30:44,320
Δυστυχώς όχι.
497
00:30:46,240 --> 00:30:48,280
Ο ΤΡΟΧΟΣ ΤΗΣ ΑΛΗΘΕΙΑΣ
498
00:30:49,760 --> 00:30:50,680
Αλήθεια λέει.
499
00:30:51,640 --> 00:30:54,400
"Ποια ρόδα μού αρέσει πιο πολύ;"
24 γράμματα.
500
00:30:55,000 --> 00:30:55,880
Και λοιπόν;
501
00:30:56,840 --> 00:30:57,680
Δεν ξέρω.
502
00:30:59,200 --> 00:31:01,120
Ποιος λέτε να τον σκότωσε;
503
00:31:01,200 --> 00:31:04,120
Χθες, όταν αποδείχτηκε
ότι ο θείος ήταν ζωντανός,
504
00:31:04,200 --> 00:31:05,080
ήταν σοκ.
505
00:31:06,000 --> 00:31:06,960
Για όλους.
506
00:31:07,520 --> 00:31:08,720
Καταλαβαίνετε.
507
00:31:09,240 --> 00:31:14,160
Μετά μιλήσαμε για λίγο
και αποδείχτηκε ότι ήξερε για μας
508
00:31:14,240 --> 00:31:16,200
πιο πολλά απ' όσα περιμέναμε.
509
00:31:16,280 --> 00:31:18,280
-Τι ήξερε για σας;
-Λοιπόν…
510
00:31:19,880 --> 00:31:21,600
Όχι, γενικά μιλάω.
511
00:31:21,680 --> 00:31:25,880
Ξέρεις πώς είναι, θείε.
Είκοσι χρόνια μαζί. Ξέρεις.
512
00:31:25,960 --> 00:31:29,720
-Αλλά όχι, όλα είναι καλά.
-Πολύ ωραία.
513
00:31:30,560 --> 00:31:33,000
Και η σχέση που έχεις με το αφεντικό σου;
514
00:31:35,840 --> 00:31:36,720
Ορίστε;
515
00:31:36,800 --> 00:31:37,920
Αποκλείεται!
516
00:31:38,480 --> 00:31:39,720
Το ξέρεις, θείε;
517
00:31:39,800 --> 00:31:43,360
Συγγνώμη, έπρεπε να προετοιμαστώ.
Να σας γνωρίσω καλύτερα.
518
00:31:43,440 --> 00:31:46,560
Ανακάλυψα κάποια πράγματα
που δεν ήθελα να ξέρω.
519
00:31:47,680 --> 00:31:51,480
Υποθέτω ότι ο Ντάβιντ δεν ξέρει τίποτα.
520
00:31:51,560 --> 00:31:53,880
Γιατί δεν υπάρχει τίποτα να μάθει.
521
00:31:53,960 --> 00:31:56,920
Το τελείωσα πριν καν αρχίσει.
522
00:31:57,000 --> 00:32:00,240
Ένα ραντεβού ήταν. Δεν έγινε τίποτα.
523
00:32:00,320 --> 00:32:03,640
Και η χειρότερη αλήθεια
είναι καλύτερη από το ψέμα.
524
00:32:04,600 --> 00:32:09,480
Συμπτωματικά, τώρα δουλεύω
πάνω σε κάτι που… Ξέχνα το.
525
00:32:10,320 --> 00:32:12,000
Μην του λες ψέματα.
526
00:32:13,320 --> 00:32:14,240
Πες του το.
527
00:32:15,120 --> 00:32:16,360
Ή θα σε βοηθήσω εγώ.
528
00:32:21,040 --> 00:32:21,880
Ευχαριστώ.
529
00:32:23,560 --> 00:32:24,600
Δεν είναι τίποτα.
530
00:32:26,880 --> 00:32:28,280
Απλά το ήξερε.
531
00:32:30,720 --> 00:32:32,240
Ήξερε τι κάνω
532
00:32:32,800 --> 00:32:35,360
και ρώτησε για τη δουλειά μου.
533
00:32:37,240 --> 00:32:38,800
Τώρα μόλις θυμήθηκα…
534
00:32:40,920 --> 00:32:43,680
Σας δεσμεύει το απόρρητο της κατάθεσης;
535
00:32:44,360 --> 00:32:45,200
Ναι.
536
00:32:46,080 --> 00:32:47,200
Χτες το βράδυ,
537
00:32:47,720 --> 00:32:51,360
άκουσα τον Κάρολ, τον πιο ψηλό,
538
00:32:51,440 --> 00:32:55,520
που μίλαγε στον θείο
με υψωμένη τη φωνή, και…
539
00:32:58,120 --> 00:32:59,240
φώναζε στον θείο
540
00:33:00,040 --> 00:33:03,720
"Πρέπει να μπεις στη Βικιπαίδεια
ως 'Σκρουτζ'".
541
00:33:04,640 --> 00:33:07,280
Κι έφυγε. Κοπάνησε και την πόρτα.
542
00:33:08,040 --> 00:33:09,120
Θα είναι ασήμαντο.
543
00:33:10,360 --> 00:33:12,760
Αλλά εσείς ξέρετε τι να κάνετε.
544
00:33:14,440 --> 00:33:17,080
Ίσως ήταν ο Γκούσταφ.
Οι φωνές μας μοιάζουν.
545
00:33:17,160 --> 00:33:18,240
Όχι, δεν μοιάζουν.
546
00:33:21,520 --> 00:33:24,240
Αν ο θείος ζούσε,
θα μας έδινε ένα στοιχείο.
547
00:33:24,320 --> 00:33:26,400
Αντ' αυτού, είχαμε χαθεί.
548
00:33:26,480 --> 00:33:29,840
Μεταφορικά. Στην πραγματικότητα,
ήμασταν ακόμα στο σπίτι.
549
00:33:29,920 --> 00:33:33,160
-Τι σε ρώτησαν;
-Αν υποψιάζομαι κάποιον.
550
00:33:33,960 --> 00:33:35,440
Ας εστιάσουμε στον γρίφο.
551
00:33:36,880 --> 00:33:38,760
Υποπτεύεσαι κανέναν;
552
00:33:46,520 --> 00:33:50,200
Βασικά, πάντα είχα καλή σχέση με τον θείο.
553
00:33:50,280 --> 00:33:51,400
Απλώς μιλούσαμε.
554
00:33:54,160 --> 00:33:57,000
Λοιπόν, το σκεφτήκαμε,
και θα πάμε Πορτογαλία.
555
00:33:57,080 --> 00:34:01,560
Τα υπολογίσαμε όλα,
και θα κοστίσουν ένα εκατομμύριο.
556
00:34:02,760 --> 00:34:06,200
-Ένα εκατομμύριο;
-Αυτές είναι οι τιμές στην Πορτογαλία.
557
00:34:07,520 --> 00:34:08,560
Εσύ ειδικά,
558
00:34:09,640 --> 00:34:11,480
νομίζω ότι καταλαβαίνεις, θείε.
559
00:34:13,840 --> 00:34:15,280
Τέσσερα υπνοδωμάτια;
560
00:34:18,040 --> 00:34:19,520
Έκπληξη για τον Κάρολ.
561
00:34:20,320 --> 00:34:22,720
"Απογοήτευση, ένα είδος έκπληξης".
562
00:34:24,800 --> 00:34:25,680
Zipera.
563
00:34:26,720 --> 00:34:27,800
-Άσ' το.
-Μα…
564
00:34:27,880 --> 00:34:30,320
Λυπάμαι, είναι η τελευταία μου λέξη. Όχι.
565
00:34:35,680 --> 00:34:39,120
Πρέπει να μπεις στη Βικιπαίδεια
ως "Σκρουτζ"!
566
00:34:46,560 --> 00:34:49,280
Α, ναι.
567
00:34:49,880 --> 00:34:51,120
Τώρα το θυμήθηκα.
568
00:34:51,200 --> 00:34:52,640
Αλλά δεν είναι…
569
00:34:53,480 --> 00:34:54,720
Δεν είναι τίποτα.
570
00:34:55,480 --> 00:35:00,000
Ο θείος μού πρότεινε να βρω κοπέλα,
571
00:35:00,080 --> 00:35:03,520
να κάνω φυσιολογική οικογένεια.
Ηλικιωμένος, καταλαβαίνετε.
572
00:35:04,240 --> 00:35:05,400
Δεν τον κατηγορώ.
573
00:35:06,000 --> 00:35:08,880
Από περιέργεια, ποιος άκουσε τη συζήτηση;
574
00:35:11,320 --> 00:35:13,040
Ξέρω. Η Νατάλια;
575
00:35:13,760 --> 00:35:15,760
Αν έπρεπε να μαντέψω,
576
00:35:15,840 --> 00:35:18,960
κάνει την πλούσια,
αλλά κοίτα την ακριβή τσάντα της.
577
00:35:19,480 --> 00:35:20,520
Είναι "μαϊμού".
578
00:35:20,600 --> 00:35:23,760
Ίσως να είμαι η μόνη
που δεν χρειάζεται τα λεφτά του.
579
00:35:30,720 --> 00:35:33,720
Ακούστε. Τώρα που το σκέφτομαι,
580
00:35:33,800 --> 00:35:37,520
θα μπορούσαμε να πούμε
ότι η ρόδα που άρεσε στον θείο πιο πολύ
581
00:35:38,240 --> 00:35:39,560
ήταν η εκπομπή του!
582
00:35:40,160 --> 00:35:42,800
Ναι, τροχός. Ταιριάζει. Και λοιπόν;
583
00:35:46,800 --> 00:35:49,480
Τι ανακούφιση που είσαι ζωντανός, θείε!
584
00:35:49,560 --> 00:35:52,960
Όταν έμαθα ότι πέθανες, έκλαιγα όλη νύχτα.
585
00:35:53,040 --> 00:35:54,120
Συγγνώμη.
586
00:35:54,680 --> 00:35:58,640
Δεν πίστευα ότι ένας παλιόγερος
που δεν είχες δει για 30 χρόνια
587
00:35:58,720 --> 00:36:00,640
θα σε ενδιέφερε.
588
00:36:00,720 --> 00:36:02,440
Ο χρόνος κυλάει γρήγορα.
589
00:36:02,520 --> 00:36:04,120
Τέλος πάντων, συγχώρεσέ με.
590
00:36:04,720 --> 00:36:06,600
Θα προσπαθήσω να εξιλεωθώ.
591
00:36:06,680 --> 00:36:09,480
Είναι περίεργη σύμπτωση,
592
00:36:09,560 --> 00:36:10,440
γιατί πρόσφατα
593
00:36:10,960 --> 00:36:14,840
έκανα κάποιες ατυχείς
οικονομικές επενδύσεις.
594
00:36:14,920 --> 00:36:20,320
Και την προκαταβολή για ένα νέο βιβλίο,
ας πούμε, την ξόδεψα.
595
00:36:20,400 --> 00:36:25,000
Και η αλήθεια είναι ότι δεν έχω γράψει
ούτε λέξη εδώ και έναν χρόνο.
596
00:36:25,080 --> 00:36:27,080
-Δεν έχω…
-Έμπνευση;
597
00:36:27,160 --> 00:36:28,200
Λεφτά.
598
00:36:29,040 --> 00:36:32,160
Χρειάζομαι ένα μικρό δάνειο.
599
00:36:32,240 --> 00:36:33,280
Εντάξει.
600
00:36:34,720 --> 00:36:35,560
Ευχαριστώ.
601
00:36:35,640 --> 00:36:37,200
Υπό έναν όρο.
602
00:36:37,280 --> 00:36:38,600
Φυσικά.
603
00:36:38,680 --> 00:36:39,920
Πότε έχω γενέθλια;
604
00:36:41,280 --> 00:36:42,120
Ορίστε;
605
00:36:42,600 --> 00:36:46,440
Αφού είμαι τόσο αγαπημένος θείος
κι έκλαιγες όλη νύχτα,
606
00:36:46,520 --> 00:36:48,440
δεν είναι δύσκολη ερώτηση.
607
00:36:52,400 --> 00:36:58,880
Στις 12
608
00:36:58,960 --> 00:37:02,440
Μαρτίου;
609
00:37:02,520 --> 00:37:05,320
Το PESEL μου αρχίζει από 43.
610
00:37:06,200 --> 00:37:07,800
Μηδέν, δύο,
611
00:37:08,480 --> 00:37:09,720
μηδέν, τέσσερα.
612
00:37:10,240 --> 00:37:13,240
-Στις 4 Φεβρουαρίου!
-Ναι. Κρίμα.
613
00:37:13,320 --> 00:37:15,120
Μόνο η πρώτη απάντηση μετράει.
614
00:37:21,280 --> 00:37:24,160
Αλλά στη Ζόφια
προφανώς αρέσει η πολυτέλεια.
615
00:37:24,840 --> 00:37:26,280
Είδατε τα παπούτσια της;
616
00:37:26,960 --> 00:37:28,800
Φλυαρώ. Μη δίνετε σημασία.
617
00:37:30,680 --> 00:37:31,640
SIG Sauer είναι;
618
00:37:32,640 --> 00:37:34,200
Είστε αστυνομικός;
619
00:37:34,720 --> 00:37:37,520
Όχι. Γράφω βιβλία.
Αστυνομικά μυθιστορήματα.
620
00:37:37,600 --> 00:37:39,400
Γι' αυτό, λοιπόν.
621
00:37:39,920 --> 00:37:40,760
Σωστά!
622
00:37:41,240 --> 00:37:42,720
Η Νατάλια Σουλτς.
623
00:37:42,800 --> 00:37:45,840
Πατώντας Επί Πτωμάτων.
Δώρο για τα γενέθλιά μου.
624
00:37:46,440 --> 00:37:47,400
Σας άρεσε;
625
00:37:49,320 --> 00:37:51,880
Ακόμα δεν έληξα το προηγούμενο.
626
00:37:52,440 --> 00:37:54,960
-Το βρήκα! Υπάρχει μια είσοδος εδώ!
-Πού;
627
00:37:55,040 --> 00:37:58,240
Σήμερα το πρωί,
όταν τριγυρνούσα, είδα μια πόρτα.
628
00:37:58,320 --> 00:38:00,320
Με ενδεικτική λυχνία μετάδοσης.
629
00:38:01,360 --> 00:38:03,360
Ήταν κλειδωμένη, αλλά ίσως τώρα…
630
00:38:07,920 --> 00:38:09,480
-Εντάξει, πάμε.
-Θεέ μου.
631
00:38:09,560 --> 00:38:11,760
Αγάπη μου, έλα λίγο εδώ.
632
00:38:11,840 --> 00:38:13,040
Έλα.
633
00:38:13,880 --> 00:38:15,320
-Συγκεντρώσου.
-Εντάξει.
634
00:38:15,400 --> 00:38:17,400
Παίζουμε για πολλά λεφτά.
635
00:38:17,480 --> 00:38:21,320
Όταν θα ξαναβρούμε κάτι,
δεν θα το πούμε στους άλλους.
636
00:38:21,400 --> 00:38:22,480
Άκουσέ με.
637
00:38:23,400 --> 00:38:26,160
Δεν είμαστε πια οικογένεια,
αλλά ανταγωνιστές.
638
00:38:28,040 --> 00:38:28,880
Πάμε.
639
00:38:48,040 --> 00:38:52,040
-Αρκετά δεν τράβηξε αυτό;
-Σχεδόν τελειώσαμε, αρκουδάκι μου.
640
00:38:52,800 --> 00:38:55,560
Χαίρομαι που νοιάζεσαι.
641
00:38:55,640 --> 00:38:56,480
Πάμε.
642
00:39:00,400 --> 00:39:01,680
Φτάνουμε.
643
00:39:01,760 --> 00:39:02,720
Μην τρέχεις.
644
00:39:05,520 --> 00:39:06,400
Χριστέ μου.
645
00:39:06,480 --> 00:39:10,080
Το υπόγειο της πολυκατοικίας μας
είναι τρία τετραγωνικά.
646
00:39:10,160 --> 00:39:11,920
Του θείου ήταν μεγαλύτερο.
647
00:39:14,560 --> 00:39:16,240
Όπα! Απίστευτο.
648
00:39:16,320 --> 00:39:17,640
Ένα μηχανάκι.
649
00:39:21,440 --> 00:39:24,480
-Τι κάνουμε τώρα;
-Δεν έλεγε τίποτα το τάμπλετ;
650
00:39:24,560 --> 00:39:28,840
Ο θείος έπρεπε να είναι εδώ μαζί μας.
Μάλλον θα έκανε την εκπομπή.
651
00:39:29,400 --> 00:39:30,480
Είναι η σειρά σου.
652
00:39:31,080 --> 00:39:32,280
Σε περιμένουν.
653
00:39:36,760 --> 00:39:39,200
-Το ρολόι ακούγεται παντού.
-Αγάπη μου.
654
00:39:39,280 --> 00:39:41,440
Από δω και πέρα, όλα είναι αγώνας.
655
00:39:43,640 --> 00:39:44,720
Θα γυρίσω σύντομα.
656
00:39:46,440 --> 00:39:47,640
Πώς ήταν η ανάκριση;
657
00:39:49,160 --> 00:39:50,560
Τίποτα το ιδιαίτερο.
658
00:39:50,640 --> 00:39:52,320
-Τυπικές ερωτήσεις.
-Ναι.
659
00:39:53,080 --> 00:39:55,800
Ακριβώς. Το ίδιο και μ' εμένα. Βαρετό.
660
00:39:55,880 --> 00:39:58,400
-Τι έχουμε να τους πούμε εμείς;
-Ακριβώς.
661
00:39:59,560 --> 00:40:01,720
Έχει κουμπιά εδώ.
662
00:40:01,800 --> 00:40:03,240
Κάρολ, Νατάλια, Ντάβιντ.
663
00:40:12,600 --> 00:40:13,920
Δεν σε ακούμε.
664
00:40:14,000 --> 00:40:16,680
ΠΟΣΑ ΒΙΒΛΙΑ ΕΓΡΑΨΕ Η ΝΑΤΑΛΙΑ;
665
00:40:18,840 --> 00:40:21,800
-"Πόσα βιβλία έγραψε η Νατάλια;"
-Πόσα;
666
00:40:22,400 --> 00:40:23,600
Καλή σας τύχη.
667
00:40:23,680 --> 00:40:26,520
Δεν ξέρω, μάντεψε. Πες οτιδήποτε.
668
00:40:28,800 --> 00:40:30,320
Δεν σε ακούω καθόλου!
669
00:40:31,000 --> 00:40:32,640
ΣΩΣΤΟ - ΛΑΘΟΣ
670
00:40:32,720 --> 00:40:33,560
Τι είναι αυτό;
671
00:40:34,440 --> 00:40:37,920
"Πού πήγαν ο Ντάβιντ και η Ζόφια
στον μήνα του μέλιτος;"
672
00:40:38,000 --> 00:40:39,760
Λοιπόν; Πού;
673
00:40:39,840 --> 00:40:42,360
Όλοι ήθελαν να κερδίσουν,
αλλά δεν πρόσεξαν
674
00:40:42,440 --> 00:40:45,000
ότι δεν ήταν ανταγωνισμός,
αλλά συνεργασία.
675
00:40:45,080 --> 00:40:48,880
Έπρεπε να πάρουμε τους μισούς βαθμούς
για να προχωρήσουμε.
676
00:40:48,960 --> 00:40:51,120
Το βρήκα. Πρέπει να συνεργαστούμε.
677
00:40:51,200 --> 00:40:54,000
Λογικό. Οικογενειακή ενότητα.
678
00:40:55,520 --> 00:40:57,920
-Έχασες δύο βαθμούς!
-Χάσαμε, εννοείς.
679
00:40:58,000 --> 00:40:58,840
-Χάσαμε.
-Ναι.
680
00:40:58,920 --> 00:41:00,480
Μήπως να δίνουμε στοιχεία;
681
00:41:00,960 --> 00:41:02,840
Ο θείος δεν είναι εδώ, οπότε…
682
00:41:04,880 --> 00:41:06,600
"Πού δουλεύει ο Ντάβιντ;"
683
00:41:06,680 --> 00:41:09,520
Κέντρο Πολιτικής Ανάλυσης,
Πανεπιστήμιο Βαρσοβίας.
684
00:41:09,600 --> 00:41:11,480
-Μου κάνεις πλάκα.
-Κέντρο.
685
00:41:12,440 --> 00:41:13,640
Κύκλος.
686
00:41:14,240 --> 00:41:15,400
Μπαίνει μέσα.
687
00:41:16,120 --> 00:41:18,240
Πρωκτικό…
688
00:41:18,320 --> 00:41:19,800
Κοίτα με! Λέω…
689
00:41:20,840 --> 00:41:23,160
-Να πάρει.
-Τι ερωτήσεις είναι αυτές;
690
00:41:23,840 --> 00:41:24,960
Αποδεικνύεται
691
00:41:25,040 --> 00:41:28,720
ότι ο θείος ξέρει περισσότερα για μας
από ό,τι υποπτευόμασταν.
692
00:41:28,800 --> 00:41:30,400
Τι ήξερε για σας;
693
00:41:36,320 --> 00:41:38,760
Λοιπόν…
694
00:41:38,840 --> 00:41:40,680
Με εμάς; Όλα πάνε πολύ καλά.
695
00:41:41,880 --> 00:41:46,000
Ξέρεις. Υπάρχουν καλύτερα,
αλλά υπάρχουν και χειρότερα.
696
00:41:46,080 --> 00:41:47,960
Αυτό είναι καλό. Πολύ καλό.
697
00:41:48,640 --> 00:41:51,440
Άρα, δεν καθυστερείς
τις δόσεις του στεγαστικού;
698
00:41:53,480 --> 00:41:56,480
Προσωρινές δυσκολίες,
αλλά θα τα καταφέρουμε.
699
00:41:56,560 --> 00:41:58,000
Περιμένω επιχορήγηση.
700
00:41:58,080 --> 00:42:00,560
Αυτή που απορρίφθηκε πριν από έναν μήνα;
701
00:42:00,640 --> 00:42:01,480
Ναι.
702
00:42:01,960 --> 00:42:04,760
Και η Ζόσια δεν ξέρει τίποτα;
703
00:42:06,600 --> 00:42:08,680
Ήδη την εκνευρίζω συνεχώς.
704
00:42:08,760 --> 00:42:09,800
Ντάβιντ.
705
00:42:10,600 --> 00:42:11,480
Πες της το.
706
00:42:12,000 --> 00:42:13,960
Ή θα σε βοηθήσω εγώ να το κάνεις.
707
00:42:16,000 --> 00:42:19,080
Τίποτα συγκεκριμένο,
αλλά ήξερε τι δουλειά κάνω
708
00:42:19,160 --> 00:42:21,160
και διάβασε κάποιες εργασίες μου.
709
00:42:23,480 --> 00:42:24,920
Νομίζω ότι ήταν ατύχημα.
710
00:42:25,600 --> 00:42:26,560
Ατυχές συμβάν.
711
00:42:27,360 --> 00:42:32,840
Αλλά αν έπρεπε να υποδείξω κάποιον,
τότε θα μπορούσα να…
712
00:42:32,920 --> 00:42:35,080
Φυσικά, μόνο αν ήμουν υποχρεωμένος.
713
00:42:35,160 --> 00:42:36,560
Μην αισθάνεστε πίεση.
714
00:42:37,640 --> 00:42:40,080
-Ναι!
-Έλα!
715
00:42:40,160 --> 00:42:43,400
-Ταύρος.
-Ναι!
716
00:42:43,480 --> 00:42:44,720
-Ναι!
-Πάμε, Νατάλια.
717
00:42:44,800 --> 00:42:45,960
Εγώ;
718
00:42:46,040 --> 00:42:49,240
Ας αυξήσουμε τις πιθανότητες.
Χωράνε δυο άτομα.
719
00:42:49,320 --> 00:42:51,160
-Έλα!
-Ωραία ιδέα. Πάμε.
720
00:42:51,800 --> 00:42:53,320
-Άντε!
-Εντάξει.
721
00:42:53,920 --> 00:42:55,080
Πάτα το κουμπί.
722
00:42:57,880 --> 00:43:00,680
Και τι δεν κάνουν
οι άνθρωποι για τα λεφτά!
723
00:43:00,760 --> 00:43:01,880
Λοιπόν;
724
00:43:01,960 --> 00:43:03,760
"Τι ασκεί ο πιο κοντός Κάρολ;"
725
00:43:03,840 --> 00:43:04,920
-Δύο πόντους μόνο.
-Έξι.
726
00:43:05,000 --> 00:43:07,200
-Κραβ μαγκά.
-Κραβ μαγκά.
727
00:43:07,280 --> 00:43:09,520
Λαμπα… Λαμπάντα;
728
00:43:09,600 --> 00:43:11,000
Πιάσε το κεφάλι!
729
00:43:11,080 --> 00:43:13,240
Σωστά!
730
00:43:13,320 --> 00:43:15,440
-Κουνγκ φου;
-Έλα! Σκέψου!
731
00:43:16,440 --> 00:43:17,840
Όχι, πάτα το κουμπί!
732
00:43:18,400 --> 00:43:19,240
Ξιφασκία!
733
00:43:19,320 --> 00:43:21,080
-Μα τι ξιφασκία!
-Σκατά!
734
00:43:21,160 --> 00:43:22,120
Χριστέ μου.
735
00:43:23,240 --> 00:43:26,400
"Τι τατουάζ έχει ο ψηλός Κάρολ
στην πλάτη;" Δείξε της.
736
00:43:26,960 --> 00:43:28,280
Κοιτάξτε!
737
00:43:28,360 --> 00:43:29,840
Αυτός είναι…
738
00:43:29,920 --> 00:43:31,160
-Δράκος!
-Δράκος!
739
00:43:31,240 --> 00:43:32,520
Δράκος!
740
00:43:32,600 --> 00:43:34,600
Ναι!
741
00:43:34,680 --> 00:43:37,320
Είναι η Εντίτα Γκούρνιακ που… Άσ' το.
742
00:43:37,400 --> 00:43:39,280
Ήταν έξοχη στο Metro.
743
00:43:39,960 --> 00:43:42,480
"Πώς λεγόταν η πρώτη κοπέλα του Ντάβιντ;"
744
00:43:48,680 --> 00:43:51,520
Χθες βράδυ, δεν μπορούσα να κοιμηθώ
με όλα αυτά.
745
00:43:53,440 --> 00:43:55,560
-Λοιπόν. Τέλος πάντων…
-"Τέλος όλων".
746
00:43:58,480 --> 00:44:04,080
Άκουσα τον Κάρολ, τον μνηστήρα
του ανιψιού του θείου, τον πιο κοντό,
747
00:44:04,960 --> 00:44:06,320
να μιλάει στο τηλέφωνο.
748
00:44:10,680 --> 00:44:16,160
Εδώ Κάρολ. Μου στείλατε μήνυμα,
αλλά δεν μπορούσα να απαντήσω, επειδή…
749
00:44:16,240 --> 00:44:18,600
Ψιθυρίζω γιατί είναι τρεις το πρωί εδώ.
750
00:44:18,680 --> 00:44:24,360
Στην Ταϊλάνδη είναι έξι ώρες μετά.
Ναι. Όχι, σας είπα, δεν θέλω δύο ετών!
751
00:44:24,440 --> 00:44:25,800
Ούτε καν ενός έτους.
752
00:44:25,880 --> 00:44:28,800
Το πολύ έξι μηνών. Σας έδωσα προκαταβολή.
753
00:44:29,560 --> 00:44:31,840
Καλά. Εντάξει, θα μιλήσουμε.
754
00:44:31,920 --> 00:44:32,800
Χριστέ μου.
755
00:44:48,520 --> 00:44:51,920
Δεν θέλω να αρχίσω
να πετάω ψεύτικες κατηγορίες,
756
00:44:52,000 --> 00:44:55,040
αλλά φαίνεται ότι θέλουν
να αγοράσουν μωρό.
757
00:44:57,040 --> 00:44:58,480
Κι αυτό κοστίζει πολύ.
758
00:44:59,760 --> 00:45:04,560
Δηλαδή, έτσι νομίζω, γιατί εγώ
δεν έχω αγοράσει ποτέ παιδί στο ίντερνετ.
759
00:45:06,720 --> 00:45:08,600
Ή οπουδήποτε αλλού.
760
00:45:08,680 --> 00:45:11,320
Δεν έχω αγοράσει ζωντανό παιδί.
761
00:45:13,440 --> 00:45:15,120
Ούτε νεκρό.
762
00:45:17,080 --> 00:45:19,600
-Όχι! Χριστέ μου.
-Ανάθεμα!
763
00:45:20,240 --> 00:45:21,120
-Γεια.
-Έλα!
764
00:45:23,640 --> 00:45:24,520
Άκου.
765
00:45:24,600 --> 00:45:26,120
Ξέρω. Ανταγωνιστές.
766
00:45:26,200 --> 00:45:29,040
-Όχι. Πάνε αυτά.
-Είσαι η τελευταία μας ελπίδα.
767
00:45:29,120 --> 00:45:31,120
-Πάμε.
-Πόσους πόντους θέλει;
768
00:45:31,200 --> 00:45:32,880
-Όλους.
-Πάτα "Ντάβιντ".
769
00:45:32,960 --> 00:45:34,560
Θα έβαζα άλλο ένα άτομο.
770
00:45:34,640 --> 00:45:35,720
Πολύ αργά.
771
00:45:35,800 --> 00:45:38,400
-Κοίτα.
-"Η ημερομηνία γέννησης της Νατάλια;"
772
00:45:39,120 --> 00:45:41,240
Είναι 25 Ιανουαρίου 19…
773
00:45:41,320 --> 00:45:42,840
Πάτα το κουμπί.
774
00:45:42,920 --> 00:45:46,200
Είναι 25 Ιανουαρίου 1973.
775
00:45:47,640 --> 00:45:48,560
-Ναι!
-Ναι!
776
00:45:48,640 --> 00:45:50,840
Πάντα μου στέλνει ευχές.
777
00:45:50,920 --> 00:45:52,240
Σήμερα δεν είναι;
778
00:45:52,880 --> 00:45:55,000
-Έχεις γενέθλια;
-Χρόνια πολλά!
779
00:45:55,080 --> 00:45:56,240
Όχι. Ησυχία.
780
00:45:56,320 --> 00:45:57,400
Τα πεντηκοστά.
781
00:45:57,480 --> 00:45:59,280
-Είσαι 50;
-Όχι βέβαια.
782
00:45:59,360 --> 00:46:00,560
Πάμε. Κοιτάξτε εκεί.
783
00:46:00,640 --> 00:46:02,760
"Το αγαπημένο παραμύθι του Κάρολ;"
784
00:46:05,240 --> 00:46:06,080
Τι λες;
785
00:46:07,920 --> 00:46:10,640
Ο κόσμος θα πουλούσε
και τη μάνα του για λεφτά.
786
00:46:11,240 --> 00:46:13,440
Αν μπορούσα, θα τους φυλάκιζα όλους.
787
00:46:14,240 --> 00:46:16,000
Έχεις πάλι στοματικό έρπη;
788
00:46:16,080 --> 00:46:17,000
Όχι, δεν έχω.
789
00:46:25,880 --> 00:46:26,960
-Ναι!
-Ναι!
790
00:46:27,040 --> 00:46:29,000
-Είναι καλός!
-Τελευταία ερώτηση.
791
00:46:29,080 --> 00:46:30,440
Απάντησε να νικήσουμε!
792
00:46:30,520 --> 00:46:31,800
-Έλα!
-Κάτι εύκολο.
793
00:46:33,280 --> 00:46:35,880
"Ποιο είναι το αληθινό όνομα
του Γκούσταφ;"
794
00:46:37,320 --> 00:46:38,200
Τι;
795
00:46:39,680 --> 00:46:40,840
Πώς σε λένε;
796
00:46:43,080 --> 00:46:44,400
Γαμώτο. Εντάξει.
797
00:46:46,800 --> 00:46:47,680
Πιες το.
798
00:46:51,080 --> 00:46:52,720
-Τώρα πέθανε.
-Να πεθάνω;
799
00:46:52,800 --> 00:46:54,400
Πολύ καλά.
800
00:47:01,040 --> 00:47:02,000
Ρομέο;
801
00:47:07,040 --> 00:47:08,720
-Ναι!
-Ναι!
802
00:47:08,800 --> 00:47:10,000
Ρομέο;
803
00:47:10,560 --> 00:47:12,160
Γιατί δεν μου το είπες;
804
00:47:12,240 --> 00:47:13,120
Ναι!
805
00:47:13,200 --> 00:47:15,080
Ούτε η Ιουλιέτα το ήξερε;
806
00:47:15,160 --> 00:47:16,320
Πώς το ήξερες;
807
00:47:16,880 --> 00:47:18,440
Το μισώ αυτό το όνομα.
808
00:47:19,120 --> 00:47:22,520
-Είναι πανέμορφο, αρκουδάκι μου.
-Πώς τα ήξερες όλα αυτά;
809
00:47:22,600 --> 00:47:24,440
Πώς τα ήξερε ο θείος όλα αυτά;
810
00:47:25,680 --> 00:47:26,760
ΕΞΙ ΜΗΝΕΣ ΝΩΡΙΤΕΡΑ
811
00:47:26,840 --> 00:47:27,760
Ντάβιντ Κλος.
812
00:47:29,520 --> 00:47:30,440
Δημοσκόπηση.
813
00:47:31,480 --> 00:47:32,560
Ναι, εντάξει.
814
00:47:32,640 --> 00:47:34,240
Θα αστειεύεσαι.
815
00:47:34,320 --> 00:47:35,640
Πόσο θα πάρει;
816
00:47:35,720 --> 00:47:36,560
Χριστέ μου.
817
00:47:38,520 --> 00:47:41,880
Ναι, έχω πέντε, ίσως και δεκαπέντε λεπτά.
818
00:47:41,960 --> 00:47:42,880
Ευχαριστώ πολύ.
819
00:47:43,440 --> 00:47:44,680
Λίγες ερωτήσεις.
820
00:47:44,760 --> 00:47:45,600
Για αρχή,
821
00:47:46,440 --> 00:47:48,280
πώς λεγόταν η πρώτη σας κοπέλα;
822
00:47:49,440 --> 00:47:52,400
Και σε ποιο σημείο του σώματος
έχετε το τατουάζ;
823
00:47:52,480 --> 00:47:55,680
-Τι δημοσκόπηση είναι αυτή;
-Πολύ περίεργη ερώτηση.
824
00:47:55,760 --> 00:47:58,240
Αλλά πληρώνετε. Παραλία στα Μπαρμπάντος.
825
00:47:58,320 --> 00:47:59,400
Ευχαριστώ.
826
00:48:01,840 --> 00:48:03,920
Ξέρεις να χειρίζεσαι μαχαίρι;
827
00:48:04,760 --> 00:48:07,480
Πού κολλάει αυτό;
828
00:48:07,560 --> 00:48:08,720
Πουθενά.
829
00:48:08,800 --> 00:48:12,920
Δεν ξέρουμε πολλά για σένα.
Αλλά είδαμε ότι έχεις παιδικά τραύματα.
830
00:48:13,000 --> 00:48:14,600
-Σταμάτα.
-Παιδικά τραύματα;
831
00:48:14,680 --> 00:48:16,720
Είσαι από διαλυμένη οικογένεια.
832
00:48:16,800 --> 00:48:20,120
Κάνεις λάθος. Οι γονείς του ζουν στις ΗΠΑ.
833
00:48:20,200 --> 00:48:22,320
Είσαι φοβερός ψυχολόγος.
834
00:48:22,400 --> 00:48:24,240
Και το οιδιπόδειο;
835
00:48:24,320 --> 00:48:25,640
-Ορίστε;
-Ορίστε;
836
00:48:25,720 --> 00:48:27,560
-Έλα τώρα.
-Ηρεμήστε.
837
00:48:27,640 --> 00:48:31,200
Το πτώμα του θείου είναι στην κουζίνα,
κι εμείς τσακωνόμαστε.
838
00:48:31,280 --> 00:48:32,120
Σταματήστε.
839
00:48:32,200 --> 00:48:34,720
Ναι, η Γιούζκα έχει δύο τηλέφωνα.
840
00:48:34,800 --> 00:48:36,040
Δεν είχαμε ιδέα.
841
00:48:36,120 --> 00:48:38,480
Ούτε οι μπάτσοι που ξεγέλασε το ήξεραν.
842
00:48:38,560 --> 00:48:40,600
Μόνο ο Χένρικ ξέρει. Και τώρα εσύ.
843
00:48:40,680 --> 00:48:45,160
Αλλά τελικά, ίσως αυτό το λαθραίο τηλέφωνο
844
00:48:45,240 --> 00:48:47,520
να έσωσε τις ζωές όλων μας.
845
00:48:47,600 --> 00:48:48,800
Με πήρε η αστυνομία.
846
00:48:48,880 --> 00:48:51,360
Ο αστυνομικός κόλλησε στο χιόνι, δεν ήρθε.
847
00:48:51,440 --> 00:48:53,000
Πώς δεν ήρθε, αφού…
848
00:48:54,240 --> 00:48:55,320
Μαμά, έλα εδώ!
849
00:48:55,400 --> 00:48:57,240
Έχασα το σήμα.
850
00:48:58,560 --> 00:49:01,120
Τι λέει; Τι σκαρώνετε εσείς οι δύο;
851
00:49:02,000 --> 00:49:05,120
Πήρε η αστυνομία.
Ο αστυνομικός κόλλησε στο χιόνι.
852
00:49:05,200 --> 00:49:07,840
Νομίζω ότι αυτοί δεν είναι αστυνομικοί.
853
00:49:07,920 --> 00:49:10,480
Δεν μου άρεσε η συμπεριφορά τους εξαρχής.
854
00:49:11,000 --> 00:49:13,840
Έχω γράψει 40 αστυνομικά μυθιστορήματα.
855
00:49:14,600 --> 00:49:16,440
Το όπλο τους είναι λάθος.
856
00:49:17,040 --> 00:49:19,800
Δεν θα το πούμε σε κανέναν
μέχρι να μάθουμε.
857
00:49:20,480 --> 00:49:23,640
-Εντάξει.
-Γιατί δεν ξέρουμε μέχρι πού θα έφταναν.
858
00:49:25,400 --> 00:49:26,720
Τι είναι τόσο επείγον;
859
00:49:29,400 --> 00:49:31,080
Ήθελα να σας πω ότι
860
00:49:32,200 --> 00:49:35,000
δεν ήξερα την ιστορία σας. Ήταν γλυκό.
861
00:49:35,080 --> 00:49:35,920
Ναι.
862
00:49:36,440 --> 00:49:38,680
Η κόρη μου μου λέει ωραία πράγματα.
863
00:49:38,760 --> 00:49:40,200
Πού έκρυψες την κάμερα;
864
00:49:40,280 --> 00:49:43,080
Μήπως το σχέδιο του θείου
αρχίζει να πιάνει;
865
00:49:44,040 --> 00:49:46,680
-Γεια σου, οικογενειούλα.
-Το τάμπλετ! Πάμε!
866
00:49:46,760 --> 00:49:49,680
Συγχαρητήρια που περάσατε το πρώτο στάδιο.
867
00:49:49,760 --> 00:49:51,120
Περνάτε όλοι καλά;
868
00:49:51,200 --> 00:49:54,160
Αν με παρακολουθείτε,
δεν είμαι πια μαζί σας,
869
00:49:54,240 --> 00:49:56,880
γιατί ετοιμάζομαι για το δεύτερο στάδιο.
870
00:49:56,960 --> 00:50:00,120
Ένας γρίφος. "Για να περάσετε,
δεν θα έχετε διέξοδο".
871
00:50:01,240 --> 00:50:02,680
Έχει κι άλλο, έτσι;
872
00:50:03,880 --> 00:50:06,040
Πρέπει να βρούμε καλό σήμα.
873
00:50:06,120 --> 00:50:08,480
Αν υπάρχει Wi-Fi, θα ζητήσουμε βοήθεια.
874
00:50:08,560 --> 00:50:11,720
Ο θείος είπε ότι ο κωδικός
είναι πολύ δύσκολος.
875
00:50:19,600 --> 00:50:22,560
-Πάω στην τουαλέτα.
-Κι εγώ, με τον Χένιεκ.
876
00:50:22,640 --> 00:50:26,800
-Θα πας με τον Χένιο;
-Ναι. Ίσως πρέπει να πάω κι εγώ. Θα δω.
877
00:50:27,400 --> 00:50:28,880
Εντάξει, αλλόκοτοι τύποι.
878
00:50:32,360 --> 00:50:34,640
"Δεν θα έχετε διέξοδο".
879
00:50:35,840 --> 00:50:37,800
-Έχεις σήμα;
-Όχι ακόμα.
880
00:50:39,800 --> 00:50:40,720
Γεια σας.
881
00:50:41,560 --> 00:50:42,480
Πώς πάει;
882
00:50:46,520 --> 00:50:47,680
Θα θέλατε κάτι;
883
00:50:50,040 --> 00:50:52,040
Πάω στο μπάνιο με τον αδερφό μου.
884
00:50:59,080 --> 00:51:00,200
Αδερφό;
885
00:51:03,680 --> 00:51:04,600
Αποκαλώ τη θεία
886
00:51:05,120 --> 00:51:07,040
μεγάλο μου αδερφό.
887
00:51:07,120 --> 00:51:10,040
Γιατί πάντα με βοηθάει όταν τη χρειάζομαι.
888
00:51:11,240 --> 00:51:12,200
Χαριτωμένο.
889
00:51:13,440 --> 00:51:15,400
Ώρα για ανάκριση, νεαρή μου.
890
00:51:16,120 --> 00:51:18,560
-Έλα.
-Η Γιοζεφίνα είναι ανήλικη.
891
00:51:18,640 --> 00:51:21,040
Πρέπει να έρθω μαζί της.
892
00:51:23,360 --> 00:51:24,560
Σωστά.
893
00:51:35,080 --> 00:51:36,920
"Δεν θα έχετε διέξοδο".
894
00:51:37,800 --> 00:51:39,480
Είναι δωμάτιο απόδρασης;
895
00:51:40,320 --> 00:51:42,400
Όλο το σπίτι είναι δωμάτιο απόδρασης.
896
00:51:45,200 --> 00:51:48,920
Στο γκαράζ υπήρχε
μια διαγραμμένη πινακίδα "Έξοδος".
897
00:51:49,000 --> 00:51:51,440
Νόμιζα ότι ήταν πλάκα, αλλά τώρα;
898
00:51:51,520 --> 00:51:52,600
-Περίμενε.
-Άκου.
899
00:51:52,680 --> 00:51:54,000
Ας μη μιλήσουμε ακόμα.
900
00:51:54,800 --> 00:51:56,720
Πολύ ευγενικό, μεγάλε αδερφέ,
901
00:51:56,800 --> 00:51:59,720
που νοιάζεστε για την ανιψιά σας.
Ειδικά αφού
902
00:51:59,800 --> 00:52:02,520
είπατε ότι η μητέρα της
ήταν πιθανή ύποπτη.
903
00:52:03,920 --> 00:52:04,800
Γιατί;
904
00:52:08,080 --> 00:52:09,880
Προσπαθούν να σε εκνευρίσουν.
905
00:52:10,920 --> 00:52:14,560
Παλιά τεχνική, που σπάνια
χρησιμοποιούν ντόπιοι αστυνομικοί.
906
00:52:14,640 --> 00:52:19,000
-Τι υπονοείτε;
-Μόνο ότι είστε ιδιαίτερα ικανοί.
907
00:52:19,080 --> 00:52:20,680
Για τις θέσεις που έχετε.
908
00:52:21,360 --> 00:52:24,720
-Γιατί δεν γράφετε για μας στα βιβλία σας;
-Γιατί όχι;
909
00:52:26,280 --> 00:52:28,680
Πρώτα, θα μου πείτε τους βαθμούς σας.
910
00:52:29,680 --> 00:52:33,120
Όχι. Ποτέ δεν ήμουν καλός μαθητής.
911
00:52:33,200 --> 00:52:35,000
Βαθμούς στην ιεραρχία.
912
00:52:35,880 --> 00:52:37,680
Στην αστυνομία που δουλεύουμε.
913
00:52:38,880 --> 00:52:42,480
Επιθεωρητής Μπεντνάρσκι.
Και ανθυπαστυνόμος Γκουντέικο.
914
00:52:47,600 --> 00:52:49,720
Έχεις κάτι στον λαιμό; Τι;
915
00:52:51,160 --> 00:52:52,560
Τι συμβαίνει;
916
00:52:54,600 --> 00:52:56,200
-Εισπνευστήρα.
-Τι;
917
00:52:56,280 --> 00:52:57,840
-Εισπνευστήρα.
-Τι;
918
00:52:57,920 --> 00:52:58,920
Στο δωμάτιό μας.
919
00:52:59,000 --> 00:53:01,840
-Στο δωμάτιό μας; Τι εισπνευστήρα;
-Στο…
920
00:53:02,360 --> 00:53:04,120
Στο δωμάτιό μας.
921
00:53:04,200 --> 00:53:07,480
-Στο δωμάτιο;
-Γαμώτο, εισπνευστήρας στο δωμάτιό μας.
922
00:53:08,400 --> 00:53:11,560
-Χρειάζεται τεχνητή αναπνοή.
-Δεν μπορώ να ανασάνω.
923
00:53:12,160 --> 00:53:13,520
-Χτυπηματάκι;
-Φύγε.
924
00:53:15,480 --> 00:53:16,360
Μα τι…
925
00:53:47,200 --> 00:53:50,120
Ποιος σου τηλεφώνησε όταν με ανέκριναν;
926
00:53:51,840 --> 00:53:54,000
Και ο άντρας σου;
927
00:53:54,600 --> 00:53:55,560
-Ο Ντάβιντ;
-Ναι.
928
00:53:56,240 --> 00:53:58,160
-Δεν θα πείραζε ούτε μύγα.
-Ναι;
929
00:53:58,760 --> 00:54:02,920
Δεν έχει τσακωθεί ποτέ.
Κάναμε χειροπάλη μια φορά και κέρδισα.
930
00:54:03,680 --> 00:54:07,400
Ήλπιζα ότι με άφησε να κερδίσω.
Αλλά το διέψευσε.
931
00:54:08,760 --> 00:54:12,240
Ένας αληθινός άντρας
δεν θα σε άφηνε να κερδίσεις.
932
00:54:13,960 --> 00:54:15,080
Εγώ θα σε τσάκιζα.
933
00:54:18,240 --> 00:54:21,240
Ξέρεις ότι μια κλοτσιά στ' αρχίδια
πονάει σαν γέννα;
934
00:54:21,320 --> 00:54:25,360
Συναντώ πολλές γυναίκες
που λένε "Θέλω κι άλλο μωρό".
935
00:54:26,040 --> 00:54:29,760
Αλλά δεν έχω ακούσει να λένε
"Θέλω κι άλλη κλοτσιά στ' αρχίδια".
936
00:54:33,840 --> 00:54:34,840
Ωραίο αστείο.
937
00:54:36,960 --> 00:54:38,240
Είναι του Ντάβιντ.
938
00:54:40,160 --> 00:54:41,520
Κάποια από την τράπεζα.
939
00:54:41,600 --> 00:54:42,920
Δεν απάντησες;
940
00:54:44,240 --> 00:54:45,120
Τι τρέχει;
941
00:54:47,000 --> 00:54:48,480
Αναπνέεις καλύτερα;
942
00:54:48,560 --> 00:54:51,520
Θέλαμε να βεβαιωθούμε,
μη σας φέρουμε χωρίς λόγο.
943
00:54:51,600 --> 00:54:52,880
Τρίχες κατσαρές.
944
00:54:54,120 --> 00:54:55,640
Πού είναι τα παιδιά;
945
00:54:55,720 --> 00:54:58,200
-Στην τουαλέτα.
-Ναι, και η Νατάλια.
946
00:54:58,280 --> 00:54:59,400
Ναι.
947
00:54:59,480 --> 00:55:02,400
-Ας περιμένουμε. Πρέπει να μπούμε μαζί.
-Φυσικά.
948
00:55:02,480 --> 00:55:04,080
Πού να μπείτε;
949
00:55:04,160 --> 00:55:06,000
Ωραία, τελειώσαμε.
950
00:55:06,960 --> 00:55:09,560
-Φέρε τον έφηβο εδώ.
-Τον αδερφό μου;
951
00:55:09,640 --> 00:55:10,800
Τον φίλο της.
952
00:55:12,760 --> 00:55:14,360
Η τσέπη σου δονείται.
953
00:55:15,400 --> 00:55:16,920
Βομβητής.
954
00:55:17,000 --> 00:55:17,920
Βομβητής;
955
00:55:20,200 --> 00:55:22,640
Γύρισαν στη μόδα. Δεν το ξέρετε;
956
00:55:22,720 --> 00:55:25,520
Όχι. Είναι αντλία ινσουλίνης.
957
00:55:25,600 --> 00:55:27,440
Η Γιοζεφίνα έχει διαβήτη, και…
958
00:55:34,040 --> 00:55:35,040
Προχώρα.
959
00:55:36,240 --> 00:55:39,160
-Ναι;
-Αστυνομία Ντβόρκι. Έκλεισε η γραμμή.
960
00:55:39,240 --> 00:55:43,000
Ο υπαστυνόμος δεν μπορεί να έρθει.
Κόλλησε στη χιονοθύελλα.
961
00:55:43,080 --> 00:55:44,560
Δεν χρειάζεται πια.
962
00:55:44,640 --> 00:55:49,200
Συγγνώμη, τα παιδιά μου
έπαιζαν με το κινητό μου.
963
00:55:49,960 --> 00:55:53,040
Ναι, ευχαριστώ. Θα τους δώσω ένα μάθημα.
964
00:55:56,160 --> 00:55:58,240
Γιατί είπατε ότι είστε αστυνομικοί;
965
00:55:58,880 --> 00:56:02,360
Από τεχνική άποψη, δεν είπαμε ότι είμαστε.
966
00:56:02,440 --> 00:56:05,600
Ήρθε η αστυνομία. Γρήγορα ήρθατε, κύριοι.
967
00:56:05,680 --> 00:56:07,960
Δεν ξέρω τι σας είπαν…
968
00:56:08,040 --> 00:56:11,920
Ξεκινήστε από την αρχή.
Σαν να μην ξέρουμε τίποτα.
969
00:56:12,000 --> 00:56:13,240
Εντάξει.
970
00:56:13,320 --> 00:56:15,920
Κι εμείς εκπλαγήκαμε που σας είδαμε εδώ.
971
00:56:16,840 --> 00:56:19,320
Και μετά, που ο θείος σας πέθανε.
972
00:56:20,760 --> 00:56:22,520
Κι αποφασίσατε ν' αράξετε,
973
00:56:22,600 --> 00:56:25,080
να παίξουμε, και να κλέψετε τις πατέντες.
974
00:56:25,680 --> 00:56:29,240
Ο θείος σας δούλευε πάνω σε κάτι
975
00:56:29,320 --> 00:56:31,680
για το οποίο κάποιοι ενδιαφέρονται πολύ.
976
00:56:32,200 --> 00:56:33,720
Σταμάτησε να χιονίζει.
977
00:56:33,800 --> 00:56:35,840
Να πάρει, σταμάτησε να χιονίζει.
978
00:56:36,560 --> 00:56:38,320
Σκέψου, Χένρικ, σκέψου.
979
00:56:43,760 --> 00:56:44,600
ΑΚΥΡΟΣ ΚΩΔΙΚΟΣ
980
00:56:52,280 --> 00:56:53,880
Όχι να το παινευτώ,
981
00:56:53,960 --> 00:56:58,040
αλλά είχα μεγάλη επιτυχία
σε δωμάτια απόδρασης στη Βαρσοβία.
982
00:56:58,600 --> 00:56:59,480
Αλήθεια είναι.
983
00:57:00,000 --> 00:57:01,720
Τέλεια. Τότε, είμαστε άνετοι.
984
00:57:02,600 --> 00:57:04,280
Πόση ώρα κατουράει κανείς;
985
00:57:04,360 --> 00:57:05,680
Ξέρουν πού είμαστε;
986
00:57:07,400 --> 00:57:09,440
Σας έψαχνα.
987
00:57:10,440 --> 00:57:12,360
-Αλλά…
-Γιατί λαχανιάζεις;
988
00:57:12,440 --> 00:57:14,240
Έτρεχα. Για άσκηση.
989
00:57:14,800 --> 00:57:16,240
Πού είναι τα παιδιά;
990
00:57:16,840 --> 00:57:20,000
Τα ανακρίνουν μαζί,
οπότε πάει πιο γρήγορα.
991
00:57:20,560 --> 00:57:25,040
Οι αστυνομικοί είπαν
ότι αν δεν τελειώσουμε σε μία ώρα, θα…
992
00:57:25,120 --> 00:57:27,680
-Τι;
-Θα μας πάνε στο τμήμα.
993
00:57:27,760 --> 00:57:28,880
Έξοχα.
994
00:57:28,960 --> 00:57:29,840
Λοιπόν,
995
00:57:30,640 --> 00:57:31,480
τι κάνουμε;
996
00:57:32,440 --> 00:57:34,440
Το δεύτερο στάδιο είναι δωμάτιο απόδρασης.
997
00:57:35,240 --> 00:57:36,600
Ποιος σκότωσε τον Κένεντι;
998
00:57:37,560 --> 00:57:39,760
-Δεν ξέρουμε.
-Να σας πω;
999
00:57:58,760 --> 00:58:02,720
"Γιατί ο Τροχός της Αλήθειας
εξαφανίστηκε από τον αέρα;"
1000
00:58:07,240 --> 00:58:11,160
"Ο Τροχός της Αλήθειας διακόπηκε
όταν μια διαγωνιζόμενη
1001
00:58:11,240 --> 00:58:15,040
αποπειράθηκε να αυτοκτονήσει
μετά την ήττα της στον τελικό γύρο".
1002
00:58:17,680 --> 00:58:19,360
ΟΔΟΣ ΠΟΖΙΟΜΚΟΒΑ 7
1003
00:58:39,600 --> 00:58:42,200
Σαν την καλύβα από την παιδική μας ηλικία.
1004
00:58:42,280 --> 00:58:43,920
Χριστέ μου, θυμάμαι.
1005
00:58:44,000 --> 00:58:48,600
Ήμασταν φτωχοί, είχαμε μόνο ένα βιβλίο.
Μας το διάβαζαν αργά για να κρατήσει.
1006
00:58:48,680 --> 00:58:49,520
Εσύ!
1007
00:58:51,000 --> 00:58:53,200
Ναι, εμείς είμαστε. Κοιτάξτε!
1008
00:58:53,280 --> 00:58:54,160
Δείξε μου.
1009
00:58:54,240 --> 00:58:56,520
Μάλιστα. Δεν το θυμάμαι καθόλου.
1010
00:58:56,600 --> 00:58:58,760
Εντάξει, Ντάβιντ. Πιάνουμε δουλειά.
1011
00:58:58,840 --> 00:58:59,720
Ναι.
1012
00:59:01,360 --> 00:59:02,680
Πενήντα εννιά λεπτά.
1013
00:59:03,600 --> 00:59:05,480
-Θέλεις;
-Όχι, ευχαριστώ.
1014
00:59:05,560 --> 00:59:06,920
Σοβαρά, Ντάβιντ;
1015
00:59:07,000 --> 00:59:08,200
Γιατί όχι;
1016
00:59:08,280 --> 00:59:10,560
Ποτέ δεν ξέρεις τι μπορεί να συμβεί.
1017
00:59:10,640 --> 00:59:13,040
Στο "Ερωτηματικό" υπήρχε αυτό το…
1018
00:59:13,120 --> 00:59:15,720
-Ντάβιντ. Χρόνος.
-Χρόνος.
1019
00:59:22,280 --> 00:59:24,400
Πού βρήκατε αυτό το κουτί;
1020
00:59:27,880 --> 00:59:29,120
Τις καραμέλες;
1021
00:59:31,400 --> 00:59:33,560
Τις πήρα από τον πάγκο της κουζίνας.
1022
00:59:33,640 --> 00:59:35,200
Δείξτε τες στην κάμερα.
1023
00:59:41,800 --> 00:59:43,440
Εδώ είναι!
1024
00:59:44,560 --> 00:59:45,520
Εδώ είναι;
1025
00:59:47,400 --> 00:59:48,880
Τι γράφει εκεί;
1026
00:59:50,040 --> 00:59:50,920
"Σάββατο".
1027
00:59:51,440 --> 00:59:53,480
Να πάρει.
1028
00:59:53,560 --> 00:59:54,480
Που σημαίνει;
1029
00:59:54,560 --> 00:59:59,200
Ξέχασα να το κρύψω. Ήταν
το ιδιαίτερο σνακ του κυρίου Βλαντίσλαβ.
1030
00:59:59,280 --> 01:00:01,560
Γιατί ιδιαίτερο; Τι συμβαίνει;
1031
01:00:01,640 --> 01:00:07,640
Ο Βλαντίσλαβ πειραματιζόταν
με ουσίες, ψυχοδρ… Πόσες φάγατε;
1032
01:00:07,720 --> 01:00:09,400
Δύο ή τρεις.
1033
01:00:10,880 --> 01:00:11,760
Εφτά.
1034
01:00:12,400 --> 01:00:13,720
Έχω φάει εφτά.
1035
01:00:13,800 --> 01:00:16,280
Τα Σάββατα δοκίμαζε έναν ορό αλήθειας.
1036
01:00:16,360 --> 01:00:18,000
Δικής του επινόησης.
1037
01:00:18,080 --> 01:00:20,600
Έτρωγε μισή καραμέλα, μερικές φορές μία.
1038
01:00:20,680 --> 01:00:25,280
Και ύστερα από μια καραμέλα,
γίνεστε ειλικρινής.
1039
01:00:25,360 --> 01:00:29,160
Αλλά επτά καραμέλες
μπορεί να σας κάνουν άνω κάτω.
1040
01:00:29,240 --> 01:00:30,600
-Έφαγα μία.
-Χριστέ μου.
1041
01:00:30,680 --> 01:00:32,160
Κι εγώ.
1042
01:00:32,240 --> 01:00:34,240
Εγώ όχι. Κάνω δίαιτα.
1043
01:00:34,320 --> 01:00:35,840
Δεν είχα την ευκαιρία.
1044
01:00:35,920 --> 01:00:37,640
Έφαγα κι εγώ μία.
1045
01:00:38,680 --> 01:00:41,040
Τι εννοείς "άνω κάτω";
1046
01:00:41,120 --> 01:00:43,440
Θα επιδράσει σε λίγα λεπτά.
1047
01:00:43,520 --> 01:00:45,720
-Τέλεια.
-Τη βάψαμε.
1048
01:00:45,800 --> 01:00:47,400
-Ναι.
-Είσαι καλά;
1049
01:00:47,480 --> 01:00:49,600
Όχι. Εντάξει, ακούστε.
1050
01:00:50,200 --> 01:00:54,080
Όσο ξέρουμε ότι είμαστε σε παγίδα,
έχουμε ευκαιρία να αποδράσουμε.
1051
01:00:55,160 --> 01:00:58,280
-Ψάξτε τριγύρω. Για στοιχεία. Γρήγορα.
-Τι όμως;
1052
01:00:58,360 --> 01:00:59,800
-Πού να αποδράσουμε;
-Τι;
1053
01:00:59,880 --> 01:01:00,760
Ίσως εδώ;
1054
01:01:05,520 --> 01:01:07,400
Πού πας; Σταμάτα!
1055
01:01:09,400 --> 01:01:10,640
Μην κουνηθείς!
1056
01:01:12,520 --> 01:01:13,520
Με συγχωρείτε.
1057
01:01:14,800 --> 01:01:16,840
Νομίζω ότι έχουμε πρόβλημα.
1058
01:01:18,240 --> 01:01:21,240
Ορίστε! Το βρήκα. Το πρώτο στοιχείο.
1059
01:01:22,560 --> 01:01:24,320
"Τι σας σόκαρε;"
1060
01:01:24,400 --> 01:01:25,640
Τι; Εμάς;
1061
01:01:25,720 --> 01:01:29,760
Ναι! Κοιτάξτε τριγύρω.
Το στοιχείο μπορεί να είναι οπουδήποτε!
1062
01:01:32,760 --> 01:01:34,120
-Η λάμπα.
-Χριστέ μου.
1063
01:01:35,120 --> 01:01:35,960
Η λάμπα.
1064
01:01:36,520 --> 01:01:37,440
Τι;
1065
01:01:38,040 --> 01:01:38,880
Η λάμπα!
1066
01:01:41,680 --> 01:01:42,600
Τι θα πει αυτό;
1067
01:01:43,120 --> 01:01:45,520
-Είναι κολλημένο;
-Τι έχει η λάμπα;
1068
01:01:48,400 --> 01:01:50,520
-Κάρολ.
-Όχι. Είναι κέτσαπ! Θεέ μου.
1069
01:01:51,160 --> 01:01:52,000
Εντάξει.
1070
01:01:53,400 --> 01:01:54,560
-Έτσι κάνει.
-Νερό.
1071
01:01:54,640 --> 01:01:57,200
Θα συνέλθει σε δυο λεπτά. Κάρολ;
1072
01:01:58,560 --> 01:01:59,640
Μάλιστα.
1073
01:01:59,720 --> 01:02:02,000
Πρέπει να φτιάξουμε μια σκάλα.
1074
01:02:02,720 --> 01:02:03,760
Από τι;
1075
01:02:04,960 --> 01:02:06,040
Από ποιους.
1076
01:02:07,120 --> 01:02:08,240
Γκούσταφ.
1077
01:02:09,400 --> 01:02:11,320
Μια στιγμή. Περίμενε.
1078
01:02:11,400 --> 01:02:12,240
Εδώ.
1079
01:02:12,800 --> 01:02:13,760
Χριστέ μου.
1080
01:02:15,720 --> 01:02:16,560
Πάνω.
1081
01:02:22,840 --> 01:02:23,880
Αμάν.
1082
01:02:23,960 --> 01:02:25,400
Έλα. Γύρνα.
1083
01:02:25,480 --> 01:02:27,000
Το μάτι μου!
1084
01:02:28,160 --> 01:02:29,760
Νταβίντεκ, πρόσεχε.
1085
01:02:32,520 --> 01:02:33,680
Ντάβιντ.
1086
01:02:34,240 --> 01:02:35,680
Κοίτα να μη μ' αγγίξεις.
1087
01:02:36,200 --> 01:02:37,080
Προσπαθώ.
1088
01:02:38,760 --> 01:02:40,120
Προσέχετε.
1089
01:02:48,280 --> 01:02:50,560
Ναι! Έχω τον πρώτο αριθμό!
1090
01:02:51,560 --> 01:02:52,600
-Έξι!
-Ναι!
1091
01:02:54,000 --> 01:02:55,680
-Περίμενε!
-Ντάβιντ, πρόσεχε!
1092
01:02:57,400 --> 01:02:58,560
Ντάβιντ!
1093
01:02:59,080 --> 01:03:00,160
-Πήδα!
-Όχι!
1094
01:03:00,240 --> 01:03:01,280
-Έλα!
-Όχι!
1095
01:03:03,520 --> 01:03:04,360
Εντάξει.
1096
01:03:05,840 --> 01:03:06,760
Κερδίσαμε;
1097
01:03:07,520 --> 01:03:09,400
-Γίναμε πλούσιοι;
-Όχι ακόμα.
1098
01:03:09,480 --> 01:03:11,800
Πώς ήξερες για τη λάμπα;
1099
01:03:11,880 --> 01:03:13,800
Γεγονότα που μας "σόκαραν".
1100
01:03:13,880 --> 01:03:16,800
Όταν ήμουν παιδί,
στις καλοκαιρινές διακοπές,
1101
01:03:16,880 --> 01:03:19,000
στην παλιά καλύβα του θείου,
1102
01:03:19,080 --> 01:03:22,880
έπαθα ηλεκτροπληξία.
Ήμουν στο νοσοκομείο πάνω από έναν μήνα.
1103
01:03:22,960 --> 01:03:24,360
Ναι, πράγματι.
1104
01:03:24,440 --> 01:03:25,520
Σειρά σας.
1105
01:03:26,480 --> 01:03:27,360
Τι;
1106
01:03:27,440 --> 01:03:30,520
Τι σε σόκαρε; Σκέψου αντισυμβατικά!
1107
01:03:30,600 --> 01:03:32,880
Δεν ξέρω τι με σόκαρε!
1108
01:03:33,800 --> 01:03:38,160
Το πάτωμα είναι λάβα! Πρόσεχε, θα λιώσεις!
1109
01:03:38,240 --> 01:03:39,680
Πόσες έφαγαν;
1110
01:03:40,600 --> 01:03:41,440
Πολλές.
1111
01:03:42,600 --> 01:03:44,680
Ο κύριος Ντάβιντ, τις περισσότερες.
1112
01:03:46,760 --> 01:03:47,680
Σ' αγαπώ.
1113
01:03:51,200 --> 01:03:52,960
Η ειλικρίνεια ξεκίνησε.
1114
01:03:53,040 --> 01:03:54,560
Έχω μικρό πέος.
1115
01:03:54,640 --> 01:03:57,240
-Έλεος!
-Αμάν πια, Κάρολ. Όχι, δεν έχεις.
1116
01:03:57,320 --> 01:03:59,760
Όχι; Τότε, φάε μια καραμέλα και πες μου.
1117
01:03:59,840 --> 01:04:02,480
Εμείς έχουμε δυο χρόνια να κάνουμε σεξ.
1118
01:04:02,560 --> 01:04:04,120
Χριστέ μου, Ντάβιντ!
1119
01:04:06,240 --> 01:04:07,840
Τα χέρια μου λάμπουν.
1120
01:04:07,920 --> 01:04:10,160
-Τέλεια.
-Ντάβιντ.
1121
01:04:11,760 --> 01:04:13,480
-Πού είναι το παιδί;
-Λάμπουν!
1122
01:04:13,560 --> 01:04:14,600
Έξοχα.
1123
01:04:14,680 --> 01:04:15,640
Ο γιος.
1124
01:04:15,720 --> 01:04:21,080
Όχι, σοβαρά, κοίτα αυτό! Πολύ όμορφο!
1125
01:04:22,920 --> 01:04:23,880
ΑΚΥΡΟΣ ΚΩΔΙΚΟΣ
1126
01:04:23,960 --> 01:04:25,920
"Ο κωδικός είναι πολύ δύσκολος".
1127
01:04:28,240 --> 01:04:29,240
ΦΟΡΤΟΥΝΑ
1128
01:04:31,920 --> 01:04:32,760
ΗΣΥΧΙΑ
1129
01:04:50,840 --> 01:04:52,160
"Πάω στη δουλειά".
1130
01:04:53,360 --> 01:04:54,720
"Πάρτε τα σάντουιτς".
1131
01:04:55,240 --> 01:04:56,600
"Με τη Nutella;"
1132
01:04:57,240 --> 01:04:58,720
"Όπως σας αρέσουν".
1133
01:05:00,480 --> 01:05:03,840
Όταν ήμασταν μικροί, τα αγόρια γελούσαν
1134
01:05:04,440 --> 01:05:08,360
που παίζαμε οικογένεια κι όχι μπάλα.
Τότε, φαινόταν περίεργο.
1135
01:05:10,960 --> 01:05:12,400
Είχα δύο άντρες.
1136
01:05:12,920 --> 01:05:14,160
Απάτησα και τους δύο.
1137
01:05:14,960 --> 01:05:17,720
Αλλά δεν υπάρχουν πια
άντρες σαν τον Ντάβιντ.
1138
01:05:19,160 --> 01:05:20,600
Έτσι είναι.
1139
01:05:21,840 --> 01:05:25,320
Άκου. Δεν πήρα την επιχορήγηση.
1140
01:05:25,400 --> 01:05:28,360
-Δηλαδή, την πήρα, αλλά δεν τη δέχτηκα.
-Τι;
1141
01:05:28,440 --> 01:05:30,840
Για να μη σας αφήσω για τέσσερις μήνες.
1142
01:05:32,440 --> 01:05:35,880
Ναι. Ειδικά αφού είναι
οι τελευταίες μας στιγμές μαζί.
1143
01:05:36,560 --> 01:05:39,280
Επιλέγω μια ερώτηση
για την οικογένεια Κλος.
1144
01:05:39,360 --> 01:05:41,080
Στην κατηγορία "λαβράκια".
1145
01:05:41,760 --> 01:05:44,560
-Χωρίζουν ο Ντάβιντ και η Ζόσια;
-Ντάβιντ, όχι.
1146
01:05:44,640 --> 01:05:46,920
"Ναι" είναι η σωστή απάντηση.
1147
01:05:48,840 --> 01:05:50,200
Το μόνο ερώτημα είναι…
1148
01:05:52,360 --> 01:05:54,120
Πότε θα το πούμε στα παιδιά;
1149
01:05:56,400 --> 01:05:57,320
Λυπάμαι, μικρή.
1150
01:05:57,840 --> 01:05:59,240
Το ξέρω καιρό τώρα.
1151
01:06:00,640 --> 01:06:03,120
Έχεις το φλας από τους Άντρες με τα Μαύρα;
1152
01:06:04,000 --> 01:06:07,360
Το ρίχνεις στους γονείς μου
λέγοντάς τους ότι αγαπιούνται;
1153
01:06:09,080 --> 01:06:10,680
Δεν πάει έτσι, μικρή.
1154
01:06:11,320 --> 01:06:12,520
Τι νομίζεις;
1155
01:06:13,160 --> 01:06:15,680
Ότι δεν σε είδα να κοιτάς τον μπάτσο;
1156
01:06:16,200 --> 01:06:18,920
Τι; Σε παρακαλώ. Αυτός είναι Νεάντερταλ.
1157
01:06:19,000 --> 01:06:22,320
Νομίζει ότι μια κλοτσιά στ' αρχίδια
πονάει σαν γέννα.
1158
01:06:24,320 --> 01:06:25,440
Ο ηλίθιος.
1159
01:06:25,520 --> 01:06:26,680
Λυπάμαι, μικρέ.
1160
01:06:26,760 --> 01:06:29,920
-Μάλλον δεν έπαθε ποτέ κολπική ρήξη.
-Μάλλον όχι.
1161
01:06:32,040 --> 01:06:35,640
Τελικά, ο κωδικός του Wi-Fi
ήταν πολύ δύσκολος.
1162
01:06:35,720 --> 01:06:38,200
Αλλά, από την άλλη, ήταν πολύ εύκολος.
1163
01:06:39,160 --> 01:06:42,920
Η εξήγηση είναι περίπλοκη,
αλλά ο κωδικός ήταν πολύ εύκολος.
1164
01:06:43,000 --> 01:06:46,320
Πολύ εύκολος, γιατί ήταν "πολύ δύσκολος".
1165
01:06:46,400 --> 01:06:47,240
Πού είστε;
1166
01:06:47,320 --> 01:06:49,440
Αφήστε το, θα δείτε.
1167
01:06:49,920 --> 01:06:50,760
Να πάρει.
1168
01:06:51,320 --> 01:06:54,120
"Ο κωδικός είναι πολύ δύσκολος".
1169
01:06:57,000 --> 01:06:58,000
Μικρέ;
1170
01:06:58,080 --> 01:07:01,040
"Πολύ δύσκολος".
1171
01:07:02,080 --> 01:07:03,400
Ναι!
1172
01:07:06,200 --> 01:07:07,040
Να πάρει.
1173
01:07:07,840 --> 01:07:09,280
Άσε τα κόλπα!
1174
01:07:10,080 --> 01:07:11,240
Έλα!
1175
01:07:12,680 --> 01:07:13,920
Μικρέ!
1176
01:07:14,640 --> 01:07:16,960
Αφού δεν μπορούμε να πούμε ψέματα τώρα…
1177
01:07:18,360 --> 01:07:20,680
Είσαι μαζί μου μόνο για τα λεφτά, έτσι;
1178
01:07:22,800 --> 01:07:23,680
Όχι.
1179
01:07:25,320 --> 01:07:27,640
Δεν είμαι μαζί σου για τα λεφτά.
1180
01:07:28,240 --> 01:07:32,240
Ξέρω ότι πρόσφατα
είχες οικονομικά προβλήματα.
1181
01:07:33,440 --> 01:07:34,280
Σ' αγαπώ.
1182
01:07:35,480 --> 01:07:36,360
Έλα εδώ.
1183
01:07:42,040 --> 01:07:43,960
Αλλά δεν μ' αρέσει το άρωμά σου.
1184
01:07:48,640 --> 01:07:50,720
Εντάξει. Με συγχωρείτε!
1185
01:07:51,880 --> 01:07:55,480
Αφού δεν μπορούμε να πούμε ψέματα,
δεν σκότωσα τον θείο.
1186
01:07:56,880 --> 01:07:57,840
Ούτε εγώ.
1187
01:07:57,920 --> 01:07:59,080
Ούτε εγώ.
1188
01:07:59,160 --> 01:08:02,600
-Ούτε εγώ.
-Εμείς δεν φάγαμε καραμέλες, οπότε…
1189
01:08:02,680 --> 01:08:05,240
Ο καλύτερος ψεύτης που ξέρετε
1190
01:08:05,320 --> 01:08:08,360
δεν είναι ο καλύτερος ψεύτης που ξέρετε.
1191
01:08:09,640 --> 01:08:12,120
Ελπίζω να μην ανησυχούν τα παιδιά.
1192
01:08:12,200 --> 01:08:15,920
Δεν είναι αστυνομικοί. Δεν ξέρουν
από βαθμούς. Έχουν λάθος όπλο.
1193
01:08:16,000 --> 01:08:16,840
Τι;
1194
01:08:16,920 --> 01:08:20,960
Δεν ξέρω ποιοι είναι. Πήραν τη Γιούζκα
και μου είπαν να μη μιλήσω.
1195
01:08:21,040 --> 01:08:23,480
Η αστυνομία θα έρθει μετά τη χιονοθύελλα.
1196
01:08:23,560 --> 01:08:26,040
Γι' αυτό μας έδωσαν μία ώρα. Μετά, θα…
1197
01:08:26,840 --> 01:08:27,920
Tι θα κάνουν;
1198
01:08:29,960 --> 01:08:31,000
Χριστέ μου!
1199
01:08:36,760 --> 01:08:39,880
Γιούζια! Χένιο! Έρχομαι να σας βρω!
1200
01:08:39,960 --> 01:08:41,160
Ζιντάν!
1201
01:08:42,360 --> 01:08:45,160
Ζιντάν!
1202
01:08:46,400 --> 01:08:49,240
-Ντάβιντ, αγάπη μου.
-Ζεις;
1203
01:08:49,760 --> 01:08:51,760
Έλα! Ντάβιντ!
1204
01:08:52,400 --> 01:08:54,200
Αυτό είναι το τραγούδι μας.
1205
01:08:54,280 --> 01:08:56,520
-Ποιος είναι ο αριθμός του;
-Έντεκα.
1206
01:08:56,600 --> 01:08:57,680
Έντεκα;
1207
01:08:57,760 --> 01:09:00,240
Ο τελευταίος αριθμός. Θα γράψω τον κωδικό.
1208
01:09:00,320 --> 01:09:02,160
-Σήκω.
-Δώσε το χέρι σου.
1209
01:09:02,240 --> 01:09:03,720
Ντάβιντ. Χριστέ μου!
1210
01:09:04,600 --> 01:09:05,880
-Πέτυχε!
-Ναι!
1211
01:09:05,960 --> 01:09:08,680
-Κοίτα, άνοιξες την πόρτα!
-Πάμε.
1212
01:09:09,280 --> 01:09:10,120
Το τάμπλετ.
1213
01:09:14,320 --> 01:09:15,160
Ναι.
1214
01:09:16,920 --> 01:09:18,880
Όλα μόνος μου πρέπει να τα κάνω.
1215
01:09:21,040 --> 01:09:22,040
Σε φοβάμαι!
1216
01:09:22,120 --> 01:09:23,080
Είστε καλά;
1217
01:09:23,880 --> 01:09:25,600
Άφησέ την!
1218
01:09:25,680 --> 01:09:26,800
Πού είναι ο Χένρικ;
1219
01:09:29,080 --> 01:09:30,240
Θεέ μου.
1220
01:09:33,200 --> 01:09:34,480
Έλα δω.
1221
01:09:36,080 --> 01:09:39,400
Οικογενειούλα μου, συγχαρητήρια,
πέρασες κι άλλο στάδιο.
1222
01:09:39,480 --> 01:09:41,800
Το παιχνίδι τελειώνει σιγά σιγά,
1223
01:09:41,880 --> 01:09:45,760
οπότε πρέπει να ανεβάσουμε
το επίπεδο δυσκολίας.
1224
01:09:45,840 --> 01:09:48,760
Για να ξεκινήσετε την τελική αποστολή,
1225
01:09:48,840 --> 01:09:52,360
πρέπει όλοι να γίνετε ένα.
1226
01:09:56,840 --> 01:09:58,520
Τα δικά σας φώτα έσβησαν;
1227
01:10:29,760 --> 01:10:30,880
Έλεος.
1228
01:10:31,760 --> 01:10:34,320
Η πόρτα θέλει αποτύπωμα για ν' ανοίξει.
1229
01:10:34,880 --> 01:10:35,720
Τίνος;
1230
01:10:37,240 --> 01:10:38,080
Θα βοηθήσω.
1231
01:10:38,160 --> 01:10:39,920
-Όχι!
-Όχι!
1232
01:10:40,000 --> 01:10:44,000
Στοίχημα ότι είσαι τόσο σκληρός,
που ξεφλουδίζεις κι αυγό με μαχαίρι!
1233
01:10:46,080 --> 01:10:47,680
Έχετε 15 λεπτά.
1234
01:10:47,760 --> 01:10:51,800
-Θα πάρω το παιδί. Πρόσεχέ τους!
-Πάρτε εμένα αντί γι' αυτόν!
1235
01:10:51,880 --> 01:10:53,440
Όλοι οι καλοί χωράνε.
1236
01:10:53,520 --> 01:10:55,040
Μπορείς, μπαμπά!
1237
01:10:55,120 --> 01:10:58,240
Ίσως, αλλά μάλλον όχι!
Και θα μας σκοτώσουν όλους!
1238
01:10:58,320 --> 01:10:59,880
-Δουλεύει ακόμα;
-Όχι. Ναι.
1239
01:10:59,960 --> 01:11:01,680
Δεν έχω ψεύτικα βυζιά!
1240
01:11:01,760 --> 01:11:03,280
Μπορώ να πω ψέματα πλέον.
1241
01:11:11,280 --> 01:11:12,280
Και στροφή.
1242
01:11:21,840 --> 01:11:23,440
-Πάμε.
-Γαμώτο.
1243
01:11:24,440 --> 01:11:25,440
Όπα!
1244
01:11:31,360 --> 01:11:32,240
-Ναι.
-Ναι.
1245
01:11:32,320 --> 01:11:33,760
Εδώ. Αφήστε τον κάτω.
1246
01:11:42,120 --> 01:11:43,440
Κι αυτά τι είναι;
1247
01:11:44,800 --> 01:11:45,720
Εντάξει.
1248
01:11:52,920 --> 01:11:54,760
-Έτσι.
-Βασικά, όχι.
1249
01:11:54,840 --> 01:11:55,840
-Όχι;
-Τίποτα.
1250
01:11:55,920 --> 01:11:58,160
-Μια στιγμή.
-Φόρεσέ το μου.
1251
01:12:00,560 --> 01:12:03,520
Πρέπει να γίνουμε ένα.
Πρέπει να συνδεθούμε όλοι.
1252
01:12:04,200 --> 01:12:06,280
Ελάτε, κρατάνε τον Χένρικ.
1253
01:12:07,560 --> 01:12:08,600
Ναι!
1254
01:12:09,840 --> 01:12:11,560
Βάλ' το εσύ, ο Χένιο λείπει.
1255
01:12:13,440 --> 01:12:14,720
Φόρα το.
1256
01:12:16,600 --> 01:12:17,680
Έτσι.
1257
01:12:26,120 --> 01:12:27,120
Ελάτε.
1258
01:12:27,840 --> 01:12:28,920
Ακολουθήστε με.
1259
01:12:48,840 --> 01:12:49,800
Λυπάμαι, μικρέ.
1260
01:13:02,000 --> 01:13:03,760
Η θεία Έλα.
1261
01:13:04,680 --> 01:13:07,360
Ο λαβύρινθος είναι
το γενεαλογικό μας δέντρο.
1262
01:13:07,440 --> 01:13:09,000
Πάμε δεξιά.
1263
01:13:12,920 --> 01:13:15,560
Όχι, σταθείτε. Περάσαμε τον θείο Γιάνους.
1264
01:13:15,640 --> 01:13:18,760
Αυτό σημαίνει ότι πρέπει να πάμε από δω.
1265
01:13:18,840 --> 01:13:20,600
Από δω δεν ήρθαμε;
1266
01:13:39,080 --> 01:13:41,960
-Λίγα λεπτά έμειναν.
-Τι θα μας κάνετε;
1267
01:13:44,320 --> 01:13:45,800
Δεν έχεις παίξει Pac-Man;
1268
01:13:47,440 --> 01:13:48,320
Θα σας φάμε.
1269
01:13:54,800 --> 01:13:56,320
-Να πάμε πιο αργά;
-Όχι.
1270
01:13:58,000 --> 01:13:59,120
Πόση ώρα έχουμε;
1271
01:14:00,040 --> 01:14:00,960
Έξι λεπτά.
1272
01:14:01,640 --> 01:14:02,480
Έξι λεπτά.
1273
01:14:03,280 --> 01:14:04,600
Εκεί.
1274
01:14:05,720 --> 01:14:08,920
Είναι ο μικρός αδερφός
της θείας μας, ο θείος Άλμπερτ.
1275
01:14:09,000 --> 01:14:10,040
Λάθος δρόμος.
1276
01:14:11,480 --> 01:14:12,640
-Από δω.
-Μα…
1277
01:14:12,720 --> 01:14:15,360
-Αυτός με τη μυρμηγκιά;
-Μεγάλωσε κι άλλο.
1278
01:14:26,440 --> 01:14:28,120
Έχουμε ήδη έρθει εδώ.
1279
01:14:28,200 --> 01:14:30,080
-Όχι.
-Τρία λεπτά!
1280
01:14:30,680 --> 01:14:31,920
Πού πάμε;
1281
01:14:32,000 --> 01:14:34,360
Μήπως είναι εδώ τα πορτρέτα μας;
1282
01:14:35,600 --> 01:14:36,520
Σωστά.
1283
01:14:37,240 --> 01:14:38,760
Πρέπει να βρούμε εμάς.
1284
01:14:38,840 --> 01:14:42,240
-Μην ακούτε αυτόν τον κόουτς.
-Πήραμε λάθος κατεύθυνση.
1285
01:14:42,320 --> 01:14:45,120
-Πρέπει να βρούμε εμάς. Πάμε!
-Περίμενε!
1286
01:15:13,920 --> 01:15:14,760
Εσύ!
1287
01:15:17,440 --> 01:15:18,480
-Να.
-Ο Χένιο!
1288
01:15:33,360 --> 01:15:35,920
Δώσ' το μου.
1289
01:15:36,520 --> 01:15:37,840
Δώστε πίσω τον Χένιεκ.
1290
01:15:38,680 --> 01:15:39,880
Αλλιώς, τι;
1291
01:15:41,560 --> 01:15:43,560
Ζιντάν!
1292
01:15:46,440 --> 01:15:47,960
-Πάμε.
-Ας τρέξουμε.
1293
01:15:52,040 --> 01:15:52,960
Ηρέμησε.
1294
01:15:57,080 --> 01:15:59,560
Λυπάμαι, μικρέ. Δεν μπόρεσα να συγκρατηθώ.
1295
01:16:05,560 --> 01:16:07,000
Αλλά πρέπει να παραδεχτώ
1296
01:16:08,520 --> 01:16:09,600
ότι έχεις αρχίδια.
1297
01:16:19,160 --> 01:16:20,760
Με ακούτε;
1298
01:16:29,400 --> 01:16:30,840
Με ακούτε;
1299
01:16:31,480 --> 01:16:32,440
Βοήθεια!
1300
01:16:41,120 --> 01:16:42,360
Γκέιμ όβερ.
1301
01:16:43,760 --> 01:16:44,600
Δώσ' το αυτό.
1302
01:16:46,200 --> 01:16:49,320
Πρώτα δώσε πίσω τον Χένρικ.
Έχουμε κι εμείς όπλο!
1303
01:16:49,400 --> 01:16:51,760
-Μπορώ να πω ψέματα πάλι.
-Δώσ' το μου!
1304
01:16:54,880 --> 01:16:57,640
-Κάρολ.
-Με ένα χτύπημα σου σπάω την τραχεία.
1305
01:16:57,720 --> 01:16:58,560
Κάρολ!
1306
01:16:59,080 --> 01:16:59,920
Εσύ!
1307
01:17:00,400 --> 01:17:01,520
Δοκίμασε εμένα.
1308
01:17:19,440 --> 01:17:20,800
Μπράβο, Χένρικ!
1309
01:17:21,560 --> 01:17:24,040
Θα σου αγοράσω την κονσόλα. Ακόμα και δύο!
1310
01:17:24,120 --> 01:17:25,840
Είσαι πανούργος, αδερφέ!
1311
01:17:25,920 --> 01:17:27,880
Ίσως υπερέβαλα λίγο.
1312
01:17:27,960 --> 01:17:30,760
Αλλά ο Χένρικ μάθαινε τζούντο
επί έξι μήνες.
1313
01:17:38,720 --> 01:17:40,320
Και όντως προσπάθησε.
1314
01:17:49,640 --> 01:17:50,800
Ζιντάν!
1315
01:18:04,120 --> 01:18:06,640
Άφησέ τον ήσυχο! Άσε ήσυχο τον άντρα μου!
1316
01:18:07,320 --> 01:18:08,280
Έλα δω!
1317
01:18:14,160 --> 01:18:15,600
Ορίστε η γέννα σου.
1318
01:18:22,160 --> 01:18:23,400
Έλα εδώ, αγάπη μου.
1319
01:18:34,640 --> 01:18:35,960
Βοήθεια!
1320
01:18:56,080 --> 01:18:59,000
Συγγνώμη.
1321
01:19:00,120 --> 01:19:00,960
Γαμώτο.
1322
01:19:01,920 --> 01:19:05,840
Έξω από το παράθυρο.
1323
01:19:06,520 --> 01:19:08,880
Χιονοθύελλα.
1324
01:19:15,680 --> 01:19:20,120
Στον θείο άρεσαν οι εκπλήξεις.
1325
01:19:31,600 --> 01:19:32,760
Αυτό θα είναι.
1326
01:19:32,840 --> 01:19:35,560
Ένα τραγικό λάθος. Μια ακούσια αυτοκτονία.
1327
01:19:35,640 --> 01:19:37,200
Ένα έτοιμο βιβλίο, έτσι;
1328
01:19:38,520 --> 01:19:42,280
Γιατί δεν γράφετε μια σειρά
για τον υπαστυνόμο Τρέτσιακ;
1329
01:19:42,360 --> 01:19:44,800
Στους Δύο ο Τρέτσιακ δεν Χωρεί.
1330
01:20:00,360 --> 01:20:02,440
-Το PESEL του θείου;
-Τρίτος τροχός.
1331
01:20:02,520 --> 01:20:05,600
-Ναι, γρήγορα. Ωραία.
-Όχι αυτό, αυτό. Ωραία.
1332
01:20:05,680 --> 01:20:07,280
Αλλά θέλουμε μήνα και μέρα.
1333
01:20:09,280 --> 01:20:13,240
Είναι στις 4 Φεβρουαρίου.
Μη μου πείτε ότι δεν το ξέρατε.
1334
01:20:13,320 --> 01:20:15,040
-Τέσσερα εδώ.
-Τέσσερα, δύο.
1335
01:20:15,720 --> 01:20:17,200
Απίστευτο.
1336
01:20:21,240 --> 01:20:22,080
Να πάρει.
1337
01:20:26,920 --> 01:20:28,080
-Αυτό είναι!
-Τι;
1338
01:20:28,160 --> 01:20:29,720
-Άδειο.
-Δεν έχει τίποτα.
1339
01:20:29,800 --> 01:20:30,640
Τίποτα!
1340
01:20:30,720 --> 01:20:32,760
-Είναι άδειο!
-Όχι!
1341
01:20:32,840 --> 01:20:33,880
Ησυχία!
1342
01:20:42,880 --> 01:20:46,680
Καλώς ήρθατε.
Αφού όλη η οικογένεια είναι εδώ…
1343
01:20:48,360 --> 01:20:54,040
Σας καλωσορίζω όλους προσωπικά
και εκ μέρους του θείου Βλαντίσλαβ.
1344
01:20:58,640 --> 01:21:03,840
Ήρθατε εδώ χθες και ελπίζω
να έχουν αλλάξει πολλά από τότε.
1345
01:21:03,920 --> 01:21:08,320
Συγχαρητήρια για τη νίκη σας.
Όσο για τις πατέντες μου, μην ανησυχείτε.
1346
01:21:08,400 --> 01:21:12,680
Είναι όλες καταγεγραμμένες
με ασφάλεια εδώ.
1347
01:21:12,760 --> 01:21:14,520
Και ίσως κάπου αλλού.
1348
01:21:14,600 --> 01:21:18,760
Αλλά θα σας τα πω όλα το βράδυ στο δείπνο.
1349
01:21:19,440 --> 01:21:22,440
Τα λέμε σύντομα. Γεια σου, οικογενειούλα!
1350
01:21:22,520 --> 01:21:25,400
Αργά ή γρήγορα, οι πατέντες θα βρεθούν.
1351
01:21:25,480 --> 01:21:30,440
Και παρόλο που δεν έχουμε εκατομμύρια,
έχουμε ο ένας τον άλλον.
1352
01:21:31,120 --> 01:21:35,160
Και σε αυτήν την υπόθεση,
αυτό είναι το πιο σημαντικό.
1353
01:21:36,880 --> 01:21:38,360
Το παίζω πρόσκοπος.
1354
01:21:39,080 --> 01:21:40,520
Αλλά και λίγο Ζιντάν.
1355
01:21:41,760 --> 01:21:44,520
Οπότε, τώρα που ξεκαθαρίστηκαν όλα,
1356
01:21:44,600 --> 01:21:46,720
τι θα θέλατε να πιείτε;
1357
01:21:49,840 --> 01:21:52,120
Το επώνυμο του θείου ήταν Φορτούνα.
1358
01:21:52,200 --> 01:21:54,880
Γιατί δεν ονόμασε την εκπομπή
Τροχό της Τύχης;
1359
01:21:55,400 --> 01:21:58,440
Γινόταν έξαλλος
όποτε το επισήμαινε κάποιος.
1360
01:21:58,520 --> 01:22:00,360
-Περίμενε λίγο.
-Θα έρθεις;
1361
01:22:03,800 --> 01:22:04,920
-Και τώρα;
-Γεια.
1362
01:22:06,880 --> 01:22:08,800
Θέλατε να μας πείτε κάτι.
1363
01:22:08,880 --> 01:22:09,920
-Ναι.
-Θα βοηθήσω.
1364
01:22:10,000 --> 01:22:13,600
Ναι. Είστε αρκετά μεγάλοι
για να σας το πούμε.
1365
01:22:13,680 --> 01:22:14,560
Είμαι έγκυος.
1366
01:22:16,040 --> 01:22:18,280
Θα αποκτήσετε αδερφούλη.
1367
01:22:18,360 --> 01:22:20,760
Κοίτα φάτσες. Όχι, αστειευόμουν.
1368
01:22:20,840 --> 01:22:23,000
Μα δεν πήγαινες σε γιατρό;
1369
01:22:23,080 --> 01:22:27,080
Ρόμπερτ Δόκτωρ.
Είναι το επώνυμο του δικηγόρου μας.
1370
01:22:27,160 --> 01:22:28,920
Αλλά δεν έχει σημασία πια.
1371
01:22:30,080 --> 01:22:34,960
Το να νομίζεις ότι οι γονείς τα ξέρουν όλα
είναι το μεγάλο ψέμα της ανθρωπότητας.
1372
01:22:35,040 --> 01:22:37,680
Ναι!
1373
01:22:42,960 --> 01:22:44,800
Κοιτάξτε!
1374
01:22:45,440 --> 01:22:46,440
Ακούστε.
1375
01:22:47,000 --> 01:22:50,320
-Ανακοίνωση. Θα μείνουμε στην Πολωνία.
-Ακριβώς.
1376
01:22:52,520 --> 01:22:54,880
Μπράβο!
1377
01:23:33,040 --> 01:23:35,280
Τι έγινε; Τι συμβαίνει;
1378
01:23:35,840 --> 01:23:37,040
Οι πετσέτες.
1379
01:23:40,800 --> 01:23:44,120
Έχετε το δικαίωμα
να μη μιλήσετε. Ό,τι πείτε…
1380
01:23:44,200 --> 01:23:46,880
Καλά, εσείς το ξέρετε απέξω.
1381
01:23:48,160 --> 01:23:49,000
Εγώ;
1382
01:23:49,760 --> 01:23:52,040
Μα εγώ δεν σκότωσα κανέναν.
1383
01:23:58,520 --> 01:23:59,440
Εγώ ήμουν.
1384
01:24:00,000 --> 01:24:01,720
-Τι;
-Εγώ ήμουν.
1385
01:24:02,400 --> 01:24:03,880
-Λέει ψέματα.
-Όχι.
1386
01:24:04,480 --> 01:24:07,880
-Εντάξει.
-Με τον ορό είπες ότι δεν το έκανες.
1387
01:24:07,960 --> 01:24:09,680
Όχι, δεν είχα φάει καραμέλα.
1388
01:24:10,680 --> 01:24:12,800
Αλλά το άλλο που είπα είναι αλήθεια.
1389
01:24:13,840 --> 01:24:15,640
Σ' αγαπώ πραγματικά, Νατάλια.
1390
01:24:17,120 --> 01:24:19,360
-Λυπάμαι.
-Μα γιατί;
1391
01:24:21,760 --> 01:24:23,040
Δώστε βάση τώρα.
1392
01:24:23,120 --> 01:24:26,280
Ευτυχώς για τη Νατάλια,
ο Γκούσταφ δεν την ήθελε για τα λεφτά της.
1393
01:24:26,360 --> 01:24:30,200
Δυστυχώς για τη Νατάλια,
την ήθελε επειδή ήταν συγγενής του θείου.
1394
01:24:30,280 --> 01:24:32,640
Δεν μπορούσε να τον πλησιάσει αλλιώς,
1395
01:24:32,720 --> 01:24:35,840
αφού ο θείος πέρασε όλη του τη ζωή
σε ένα οχυρό.
1396
01:24:35,920 --> 01:24:37,240
ΠΡΟΣΟΧΗ! ΝΑΡΚΕΣ
ΜΑΛΛΟΝ…
1397
01:24:38,640 --> 01:24:44,160
Το 1990, η γιαγιά του Γκούσταφ,
που τον μεγάλωσε, έπαιξε στον Τροχό.
1398
01:24:44,240 --> 01:24:46,360
Ο Κάρολ είχε δίκιο για τον Γκούσταφ.
1399
01:24:46,440 --> 01:24:50,760
Ο θείος τής έδωσε ένα παραπλανητικό
στοιχείο. Αυτό ισχυριζόταν η γιαγιά.
1400
01:24:50,840 --> 01:24:55,800
Έχασε, έπεσε σε κατάθλιψη
και τελικά αποπειράθηκε να αυτοκτονήσει.
1401
01:24:56,400 --> 01:25:00,640
Ως αποτέλεσμα, ο Γκούσταφ πήγε
σε ορφανοτροφείο και κατηγόρησε τον θείο.
1402
01:25:00,720 --> 01:25:02,920
Γιαγιά!
1403
01:25:03,600 --> 01:25:07,080
Ο Γκούσταφ-Ρομέο σχεδίαζε τον φόνο
εδώ και πολύ καιρό.
1404
01:25:07,160 --> 01:25:11,080
Αλλά δεν προέβλεψε
ότι όντως θα ερωτευόταν τη Νατάλια.
1405
01:25:11,160 --> 01:25:12,920
Τότε εγκατέλειψε το σχέδιο.
1406
01:25:13,000 --> 01:25:14,160
Εμπρός;
1407
01:25:14,240 --> 01:25:17,880
Ανακουφίστηκε όταν έμαθε
ότι ο θείος πέθανε.
1408
01:25:17,960 --> 01:25:18,920
Γαμώτο!
1409
01:25:20,040 --> 01:25:23,840
Όταν ήρθαν να διαβάσουν τη διαθήκη
και εμφανίστηκε ο θείος,
1410
01:25:23,920 --> 01:25:25,640
ο Γκούσταφ έμεινε άφωνος.
1411
01:25:25,720 --> 01:25:29,840
Το βράδυ, όταν κατέβηκε
να πιει νερό, συνάντησε τον θείο.
1412
01:25:29,920 --> 01:25:34,080
Ο οποίος, όπως φαίνεται,
ήξερε εξαρχής ποιος ήταν ο Γκούσταφ.
1413
01:25:34,160 --> 01:25:36,240
Είχε κάνει έρευνα για το παιχνίδι.
1414
01:25:36,320 --> 01:25:40,840
Άρχισαν να μιλάνε.
Όλα πήγαιναν καλά. Αλλά τελικά…
1415
01:25:40,920 --> 01:25:42,360
-Σε συγχωρώ.
-Σε συγχωρώ.
1416
01:25:46,320 --> 01:25:47,280
Για ποιο πράγμα;
1417
01:25:47,840 --> 01:25:49,880
Που ήθελες να με σκοτώσεις.
1418
01:25:49,960 --> 01:25:52,720
Κι εσύ, Ρομέο; Για τι με συγχωρείς;
1419
01:25:52,800 --> 01:25:55,640
Που έδωσες ένα παραπλανητικό στοιχείο.
1420
01:25:55,720 --> 01:25:56,840
Δεν είναι αλήθεια.
1421
01:25:56,920 --> 01:25:58,680
-Είναι αλήθεια.
-Όχι.
1422
01:26:00,160 --> 01:26:02,520
Παραδέξου ότι έκανες λάθος.
1423
01:26:02,600 --> 01:26:03,560
Δεν μπορώ.
1424
01:26:03,640 --> 01:26:04,680
Πες το.
1425
01:26:05,680 --> 01:26:07,240
Δεν θα πω ψέματα.
1426
01:26:07,320 --> 01:26:11,200
Η απάντηση ήταν το Πράσινο Ακρωτήριο,
κι έδειξα στην Καταρζίνα…
1427
01:26:12,920 --> 01:26:16,160
-Μη λες το όνομά της!
-Ήθελα να δείξω στην Καταρζίνα…
1428
01:26:18,920 --> 01:26:23,480
Όσο μιλούσαν, ο θείος ήταν
υπό την επήρεια του ορού της αλήθειας.
1429
01:26:23,560 --> 01:26:27,760
Προσπαθούσε να πει στον Γκούσταφ
ότι δεν μπορούσε να του πει ψέματα.
1430
01:26:27,840 --> 01:26:30,200
Ίσως γι' αυτό να παραδέχτηκε
1431
01:26:30,280 --> 01:26:33,840
ότι ήξερε το αληθινό όνομα
του Γκούσταφ και ποιος ήταν.
1432
01:26:47,280 --> 01:26:49,080
Δεν ήθελα να τον σκοτώσω.
1433
01:26:49,600 --> 01:26:51,360
Νόμιζα ότι αφού φορούσε
1434
01:26:51,920 --> 01:26:54,960
την αλεξίσφαιρη μπλούζα,
1435
01:26:55,040 --> 01:26:56,920
θα τον μαχαίρωνα μερικές φορές.
1436
01:26:57,000 --> 01:26:58,200
Για ψυχοθεραπεία;
1437
01:27:00,720 --> 01:27:03,280
Δεν ήξερα ότι φορούσε κανονική μπλούζα.
1438
01:27:03,880 --> 01:27:05,280
Έμοιαζαν ίδιες.
1439
01:27:06,000 --> 01:27:09,000
Όταν τον μαχαίρωσα την πρώτη φορά
1440
01:27:09,080 --> 01:27:10,720
κι έτρεξε αίμα,
1441
01:27:12,480 --> 01:27:15,400
δεν ξέρω ποιος από τους δύο
εξεπλάγη περισσότερο.
1442
01:27:19,040 --> 01:27:20,040
Συγγνώμη.
1443
01:27:23,520 --> 01:27:25,000
Πώς ξέρατε ότι ήμουν εγώ;
1444
01:27:25,080 --> 01:27:26,840
Χάρη στον Χένιεκ.
1445
01:27:26,920 --> 01:27:31,280
Όταν βρήκε το άρθρο με τη φωτογραφία
της οικογένειας της διαγωνιζόμενης,
1446
01:27:31,360 --> 01:27:35,160
η λεζάντα έγραφε "Η κυρία Καταρζίνα
με τον εγγονό της Ρομέο".
1447
01:27:35,240 --> 01:27:36,160
Σπάνιο όνομα.
1448
01:27:36,240 --> 01:27:39,280
Σήμερα το πρωί
βρήκε το τελευταίο κομμάτι του παζλ.
1449
01:27:39,360 --> 01:27:42,480
Θυμάστε; Ο Γκούσταφ-Ρομέο
μπήκε στην κουζίνα και είπε
1450
01:27:42,560 --> 01:27:45,160
"Φορούσε κανονική μπλούζα
και μαχαιρώθηκε;"
1451
01:27:45,240 --> 01:27:46,360
Μίλησε πολύ νωρίς.
1452
01:27:46,440 --> 01:27:48,920
Το είπε πριν καν δει το πτώμα.
1453
01:27:49,000 --> 01:27:51,400
Πού ήξερε πώς πέθανε ο θείος;
1454
01:27:52,720 --> 01:27:54,960
Αλλά ήταν απλώς μια θεωρία.
1455
01:27:55,040 --> 01:27:59,840
Γι' αυτό πήρα την αστυνομία
και μου ζήτησαν να μην το πω σε κανέναν.
1456
01:27:59,920 --> 01:28:03,280
-Το είπα μόνο στον μπαμπά.
-Δεν είχαμε αποδείξεις.
1457
01:28:03,360 --> 01:28:05,480
Η μόνη επιλογή ήταν να μπλοφάρω
1458
01:28:05,560 --> 01:28:10,360
και να δω αν αγαπάς τη Νατάλια τόσο,
ώστε να μην πάει φυλακή.
1459
01:28:14,520 --> 01:28:19,880
Έγιναν όλα ακριβώς όπως σας είπα,
εκείνο το Σαββατοκύριακο;
1460
01:28:19,960 --> 01:28:22,880
Δεν ξέρω. Στο κάτω κάτω,
ήμουν μαστουρωμένος.
1461
01:28:22,960 --> 01:28:26,400
Αλλά είναι η δική μου εκδοχή,
και σ' αυτήν επιμένω.
1462
01:28:27,640 --> 01:28:31,520
Εκείνο το Σαββατοκύριακο
άλλαξε πολλά στη ζωή όλων μας.
1463
01:28:31,600 --> 01:28:33,880
Ήρθε ο κουμπάρος. Ας ξεκινήσουμε.
1464
01:28:39,680 --> 01:28:43,720
Η Νατάλια γράφει ήδη βιβλίο
για τα γεγονότα στην έπαυλη του θείου:
1465
01:28:43,800 --> 01:28:45,640
Ο Γέρος τα Έκανε Θάλασσα.
1466
01:28:45,720 --> 01:28:46,880
Βαρέθηκες;
1467
01:28:47,440 --> 01:28:51,680
Μέχρι στιγμής, παρά την έρευνα,
κανείς δεν έχει βρει τις πατέντες.
1468
01:28:52,200 --> 01:28:55,280
Οι δυο Κάρολ
ξετρελάθηκαν με τον Βλαντίσλαβ,
1469
01:28:55,360 --> 01:28:56,840
ένα ακίτα έξι μηνών.
1470
01:28:56,920 --> 01:28:59,160
Αυτό αγόρασε ο Κάρολ από την Ταϊλάνδη.
1471
01:28:59,840 --> 01:29:00,720
Ουφ.
1472
01:29:00,800 --> 01:29:03,960
Όσο για τον μπάτλερ,
ο θείος τον πλήρωνε τόσο καλά
1473
01:29:04,040 --> 01:29:05,880
που τον πυροβολούσε και λοιπά,
1474
01:29:05,960 --> 01:29:09,680
που κατάφερε να αγοράσει την έπαυλη.
Μένει ακόμα εκεί.
1475
01:29:09,760 --> 01:29:14,360
Έχει δικό του μπάτλερ,
αλλά καθαρίζει και ποτίζει ο ίδιος.
1476
01:29:14,440 --> 01:29:16,800
Κι εμείς; Ακόμα δεν έχουμε μπαλκόνι.
1477
01:29:16,880 --> 01:29:20,360
Αλλά η Γιούζκα ηρέμησε λίγο
κι ο Χένιεκ θα γίνει ντετέκτιβ.
1478
01:29:20,440 --> 01:29:24,920
Τα πράγματα με τη Ζόσια είναι καλύτερα.
Αρχίσαμε να πηγαίνουμε σε καζίνο.
1479
01:29:25,000 --> 01:29:27,600
Στον Γιακούμπ Καζίνο, ψυχολόγο ζευγαριών.
1480
01:29:28,280 --> 01:29:31,040
Και τι δεν κάνουν
οι άνθρωποι για τα λεφτά.
1481
01:29:31,840 --> 01:29:35,760
Ή, καλύτερα, και τι δεν κάνουν
οι άνθρωποι για την οικογένειά τους.
1482
01:29:36,240 --> 01:29:40,840
Όσο για τα λεφτά, είναι όπως το είπα.
Δεν έχουμε, και είμαστε ευτυχισμένοι.
1483
01:29:52,520 --> 01:29:54,520
ΤΕΛΟΣ
1484
01:29:54,600 --> 01:30:00,120
ΜΑΛΛΟΝ…
1485
01:30:00,880 --> 01:30:04,600
Κυρίες και κύριοι,
καλώς ήρθατε στον Τροχό της Αλήθειας.
1486
01:30:04,680 --> 01:30:07,000
Με λένε Βλαντίσλαβ Φορτούνα.
1487
01:30:08,120 --> 01:30:09,520
Ας δούμε τα βραβεία.
1488
01:30:09,600 --> 01:30:13,280
Ένα μοτοποδήλατο, ένα αυτοκίνητο
1489
01:30:13,360 --> 01:30:15,760
και το μεγάλο βραβείο μας,
1490
01:30:16,640 --> 01:30:19,520
μια επιταγή για ένα δισεκατομμύριο ζλότι!
1491
01:30:22,720 --> 01:30:25,920
Η κυρία Καταρζίνα ήρθε από το Μπιντγκόστς.
1492
01:30:26,640 --> 01:30:27,640
-Ναι.
-Μόνη;
1493
01:30:28,520 --> 01:30:29,800
Με τον εγγονό μου.
1494
01:30:34,920 --> 01:30:36,480
Μένει μόνο μία ερώτηση.
1495
01:30:36,560 --> 01:30:39,240
Αν κάνετε λάθος, τα χάνετε όλα.
1496
01:30:39,320 --> 01:30:41,080
Ποιο ακρωτήριο
1497
01:30:41,160 --> 01:30:45,040
είναι το δυτικότερο άκρο
της ηπειρωτικής Αφρικής;
1498
01:30:45,720 --> 01:30:47,320
Μια στιγμή.
1499
01:30:48,400 --> 01:30:49,240
Το ξέρω.
1500
01:30:50,760 --> 01:30:51,600
Είναι…
1501
01:30:54,600 --> 01:30:56,720
το Ακρωτήριο Παπιγιόν;
1502
01:30:57,320 --> 01:30:58,400
Λυπάμαι.
1503
01:31:00,000 --> 01:31:03,200
Η σωστή απάντηση
είναι το Πράσινο Ακρωτήριο.
1504
01:31:03,280 --> 01:31:04,360
Όχι!
1505
01:31:07,000 --> 01:31:08,280
Ωστόσο…
1506
01:31:10,240 --> 01:31:12,920
σας ευχαριστώ που ήρθατε σήμερα.
1507
01:31:13,520 --> 01:31:15,960
Θα τα ξαναπούμε την άλλη εβδομάδα.
1508
01:31:15,984 --> 01:31:27,884
Υπότιτλοι *OFFiCiAL
opensubtitles
1509
01:33:34,760 --> 01:33:39,000
Υποτιτλισμός: Ελιάνα Τσακίρη138100
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.