All language subtitles for Hunter S07E05 - The Incident

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,551 --> 00:00:52,452 Right there. 2 00:00:52,552 --> 00:00:54,454 Don't move. 3 00:00:54,554 --> 00:00:55,455 Relax. 4 00:00:55,555 --> 00:00:56,555 Turn around. 5 00:01:13,706 --> 00:01:15,542 About time you cops you do your damn job. 6 00:01:15,642 --> 00:01:16,443 Shut up. 7 00:01:16,543 --> 00:01:18,778 Molenski. 8 00:01:18,878 --> 00:01:20,613 Take this guy. 9 00:01:20,713 --> 00:01:22,048 Mark. Come here. 10 00:01:24,150 --> 00:01:25,351 What's your problem? 11 00:01:25,452 --> 00:01:26,252 If you hadn't caught that son of a bitch, 12 00:01:26,352 --> 00:01:27,220 we would've killed him. 13 00:01:27,320 --> 00:01:28,521 That's not your business. 14 00:01:28,621 --> 00:01:29,865 When are you gonna get these nigger dope 15 00:01:29,889 --> 00:01:30,966 dealers off the street? Huh? 16 00:01:30,990 --> 00:01:32,592 Come here. 17 00:01:32,692 --> 00:01:33,960 When? 18 00:01:34,060 --> 00:01:35,128 Right over there. 19 00:01:35,228 --> 00:01:36,508 Now, just settle down and relax. 20 00:01:36,563 --> 00:01:37,764 OK? 21 00:01:37,864 --> 00:01:39,332 Just calm down. 22 00:01:39,432 --> 00:01:41,668 Stay put. 23 00:01:41,768 --> 00:01:42,768 Look what we got here. 24 00:01:42,802 --> 00:01:43,870 Really? 25 00:01:43,970 --> 00:01:45,572 Businessman, huh? - Hey, man. 26 00:01:45,672 --> 00:01:46,406 Get going. 27 00:01:46,506 --> 00:01:47,516 I was minding my own business. 28 00:01:47,540 --> 00:01:48,775 I don't where they came from. 29 00:01:53,279 --> 00:01:54,113 Come on. 30 00:01:54,214 --> 00:01:55,949 Come on. 31 00:01:56,049 --> 00:01:58,251 Get over there. 32 00:03:32,212 --> 00:03:34,948 Have a seat there, Mr. Danko. 33 00:03:35,048 --> 00:03:36,583 Relax a little bit. 34 00:03:36,683 --> 00:03:38,017 Cool off. 35 00:03:38,117 --> 00:03:40,653 Let me explain something to you. 36 00:03:40,753 --> 00:03:43,556 In a community watch, you report all suspicious behavior 37 00:03:43,656 --> 00:03:44,958 to the police department. 38 00:03:45,058 --> 00:03:46,902 That's why they call it a community watch, instead 39 00:03:46,926 --> 00:03:48,761 of a community lynch mob. 40 00:03:48,861 --> 00:03:52,065 Look, I'm block captain of the Jackson Street Watch. 41 00:03:52,165 --> 00:03:55,068 And we're sick and tired of dirt like that trash in the streets 42 00:03:55,168 --> 00:03:56,336 that our kids play on. 43 00:03:56,436 --> 00:03:57,746 You cops talked us into forming the watch. 44 00:03:57,770 --> 00:03:59,170 Now, are you gonna haul us down here 45 00:03:59,238 --> 00:04:01,374 every time that we try to help you out? 46 00:04:01,474 --> 00:04:03,452 Every time you break the law, I'm gonna bring you in. 47 00:04:03,476 --> 00:04:05,211 Well, what the hell do you expect? 48 00:04:05,311 --> 00:04:07,280 We call you guys and maybe... 49 00:04:07,380 --> 00:04:09,282 Maybe you get around to coming by next week. 50 00:04:09,382 --> 00:04:10,717 You cops don't do squat. 51 00:04:13,519 --> 00:04:14,863 If you can't keep those drug pushing 52 00:04:14,887 --> 00:04:18,057 creeps off of our streets, then, by God, we will. 53 00:04:18,157 --> 00:04:23,229 Possession, buying, selling, using. 54 00:04:23,329 --> 00:04:25,398 Is there anything we don't have on you, Fitch. 55 00:04:25,498 --> 00:04:27,500 What happened to my phone call? 56 00:04:27,600 --> 00:04:29,669 Your phone call is coming. 57 00:04:29,769 --> 00:04:31,609 Narco has been watching you the last six weeks. 58 00:04:31,704 --> 00:04:34,574 We got a short novel here on what you've been up to. 59 00:04:34,674 --> 00:04:36,142 Nothing's gonna change that. 60 00:04:36,242 --> 00:04:39,979 Yo, sis, you can't hold me with this. 61 00:04:40,079 --> 00:04:41,114 Come on, Fitch. 62 00:04:41,214 --> 00:04:42,348 Give it up. 63 00:04:42,448 --> 00:04:44,317 You're a two-time loser. 64 00:04:44,417 --> 00:04:46,019 This ain't gonna go down good for you. 65 00:04:46,119 --> 00:04:47,253 Now, wait a minute. 66 00:04:47,353 --> 00:04:49,355 I get chased by a pack of racist dogs 67 00:04:49,455 --> 00:04:52,425 and I'm the one that needs a hanky and a lawyer? 68 00:04:52,525 --> 00:04:53,359 You know the song? 69 00:04:53,459 --> 00:04:55,428 Sell crack, go to jail. 70 00:04:55,528 --> 00:04:56,963 I wasn't doing nothing. 71 00:04:57,063 --> 00:04:57,930 Come on, pal. 72 00:04:58,031 --> 00:04:59,465 We had you staked out. 73 00:04:59,565 --> 00:05:00,967 Six cops saw you make the sale. 74 00:05:01,067 --> 00:05:02,335 No. 75 00:05:02,435 --> 00:05:03,946 What they saw was a bunch of white boys trying 76 00:05:03,970 --> 00:05:06,251 to kill my black butt for being in the wrong neighborhood, 77 00:05:06,339 --> 00:05:07,974 in their neighborhood. 78 00:05:08,074 --> 00:05:09,575 Maybe the jury'll buy that. 79 00:05:09,676 --> 00:05:12,578 Of course, there is the five grand and the bag 80 00:05:12,679 --> 00:05:14,747 of crack you had stuffed in your back pocket. 81 00:05:17,517 --> 00:05:18,677 Now, you get your phone call. 82 00:05:29,362 --> 00:05:30,539 We had the guy under surveillance 83 00:05:30,563 --> 00:05:31,931 until you butted in, Danko. 84 00:05:32,031 --> 00:05:33,132 So what? 85 00:05:33,232 --> 00:05:34,510 With our court system, the crack dealer 86 00:05:34,534 --> 00:05:35,878 will be back on the same corner in two hours. 87 00:05:35,902 --> 00:05:38,104 He's already got two convictions on his sheet. 88 00:05:38,204 --> 00:05:40,440 We can put him away again if the jury doesn't buy how 89 00:05:40,540 --> 00:05:42,308 a poor innocent black kid got hammered 90 00:05:42,408 --> 00:05:44,277 out by a group of vigilantes empowered 91 00:05:44,377 --> 00:05:45,545 by the police department. 92 00:05:45,645 --> 00:05:47,280 Two convictions? 93 00:05:47,380 --> 00:05:48,824 That's exactly what I'm talking about. 94 00:05:48,848 --> 00:05:51,217 Two convictions and he's still out there selling dope. 95 00:05:51,317 --> 00:05:52,485 Will you give it a rest? 96 00:05:52,585 --> 00:05:54,220 Hey, you don't know how to do your job. 97 00:05:54,320 --> 00:05:55,755 Don't blame me. 98 00:05:55,855 --> 00:05:57,766 Let me tell you something, bad guys come in all colors. 99 00:05:57,790 --> 00:05:58,870 Don't you ever forget that. 100 00:06:01,194 --> 00:06:02,295 Get out of here. 101 00:06:02,395 --> 00:06:03,439 Your friends are outside waiting for you. 102 00:06:03,463 --> 00:06:04,297 Go on. 103 00:06:04,397 --> 00:06:05,431 Get out. 104 00:06:11,671 --> 00:06:12,911 What are you looking at, Jerry? 105 00:06:18,644 --> 00:06:19,722 Fitch is calling his lawyer. 106 00:06:19,746 --> 00:06:21,013 Can you him squared away? 107 00:06:21,114 --> 00:06:23,074 Gonna take more than talk to get him squared away. 108 00:06:31,591 --> 00:06:33,559 Sam, watch programs don't work. 109 00:06:33,659 --> 00:06:34,899 They never have and never will. 110 00:06:34,994 --> 00:06:36,929 Somewhere down the road, a lynch mob develops. 111 00:06:37,029 --> 00:06:38,331 You might be right. 112 00:06:38,431 --> 00:06:40,342 I here the watch was ready to beat the crap out of this guy 113 00:06:40,366 --> 00:06:42,034 until the police stepped in. 114 00:06:42,135 --> 00:06:43,169 Yeah. 115 00:06:43,269 --> 00:06:44,137 Could you imagine a watch program 116 00:06:44,237 --> 00:06:47,306 for today's drug dealers? 117 00:06:47,407 --> 00:06:50,543 Who were the arresting officers? 118 00:06:50,643 --> 00:06:52,011 - Sergeant Hunter. - Hunter? 119 00:06:52,111 --> 00:06:52,945 Molenski. 120 00:06:53,045 --> 00:06:54,045 Yeah. 121 00:06:56,849 --> 00:06:58,484 Mr. Storm Trooper himself, huh? 122 00:06:58,584 --> 00:06:59,752 I didn't know you knew him. 123 00:06:59,852 --> 00:07:00,887 Yeah. 124 00:07:00,987 --> 00:07:02,698 Sure so do half the city officials in this town. 125 00:07:02,722 --> 00:07:08,060 Molenski, I ran into a few years ago at 77 Street division. 126 00:07:08,161 --> 00:07:11,397 There's a good mix of characters here, Sam. 127 00:07:11,497 --> 00:07:12,574 Why don't you take at run it? 128 00:07:12,598 --> 00:07:13,699 Go ahead. 129 00:07:20,940 --> 00:07:23,342 If the cops can't keep this filth out of our neighborhood, 130 00:07:23,442 --> 00:07:27,580 Mr. Danko continued, then the law abiding taxpaying citizen 131 00:07:27,680 --> 00:07:29,582 has every right to protect himself 132 00:07:29,682 --> 00:07:31,818 and his family in any way that's left to him. 133 00:07:31,918 --> 00:07:33,695 I thought you had an agreement with this guy, Danko. 134 00:07:33,719 --> 00:07:35,197 - Who wrote that? - Who do you think wrote it? 135 00:07:35,221 --> 00:07:38,958 Andy McBride, the Doctor Sardonicus of the press. 136 00:07:39,058 --> 00:07:40,793 Andy McBride? I know him. 137 00:07:40,893 --> 00:07:41,627 Yeah. 138 00:07:41,727 --> 00:07:42,495 Everybody knows Andy McBride. 139 00:07:42,595 --> 00:07:44,697 He's a pain in the butt. 140 00:07:44,797 --> 00:07:46,608 I want you to personally handle this matter now. 141 00:07:46,632 --> 00:07:47,910 Well, it's not exactly a metro case. 142 00:07:47,934 --> 00:07:50,036 The watch program is the chief's baby. 143 00:07:50,136 --> 00:07:51,747 He went out on a limb to guarantee its success. 144 00:07:51,771 --> 00:07:53,272 Where the hell's my jacket? 145 00:07:53,372 --> 00:07:56,209 Needless to say, something like this could easily sink it. 146 00:07:56,309 --> 00:07:58,778 All McBride needs is more fuel from a creep like Danko. 147 00:07:58,878 --> 00:08:00,318 - We'll get right on it. - All right. 148 00:08:00,413 --> 00:08:01,948 If you need more officers, let me know. 149 00:08:02,048 --> 00:08:03,048 Yeah. 150 00:08:04,917 --> 00:08:06,485 How well do you know McBride? 151 00:08:06,586 --> 00:08:08,426 Enough to give him the other side of the story. 152 00:08:08,487 --> 00:08:09,522 Good give to him. 153 00:08:24,871 --> 00:08:27,139 What are you doing here? 154 00:08:27,240 --> 00:08:28,240 Read the newspapers. 155 00:08:28,274 --> 00:08:29,175 Want to talk to you about it. 156 00:08:29,275 --> 00:08:30,285 What's there to talk about? 157 00:08:30,309 --> 00:08:31,677 I got a right to express myself. 158 00:08:31,777 --> 00:08:33,755 If that rubs me the wrong way, it's not my problem. 159 00:08:33,779 --> 00:08:35,099 Now, when did you talk to McBride? 160 00:08:37,817 --> 00:08:38,818 Butt out, Hunter. 161 00:08:42,221 --> 00:08:43,656 Pretty high strung guy, aren't you? 162 00:08:43,756 --> 00:08:44,900 You ever raising the kids, Sergeant? 163 00:08:44,924 --> 00:08:45,958 No. I haven't. 164 00:08:46,058 --> 00:08:47,426 Yeah, well, I got three of them. 165 00:08:47,526 --> 00:08:48,637 And every day I send them off to school, 166 00:08:48,661 --> 00:08:49,671 I got to worry about what's gonna 167 00:08:49,695 --> 00:08:51,197 happen to them on the street. 168 00:08:51,297 --> 00:08:52,198 Somebody's got to take of the problem. if not you, then us. 169 00:08:52,298 --> 00:08:53,466 Look it. 170 00:08:53,566 --> 00:08:55,110 We can't clean up the streets overnight. 171 00:08:55,134 --> 00:08:56,035 I wish to God we could. 172 00:08:56,135 --> 00:08:57,837 I know what I'd do if I was up to me, 173 00:08:57,937 --> 00:08:59,581 but some people might interpret that as a blow 174 00:08:59,605 --> 00:09:00,605 to personal rights. 175 00:09:00,640 --> 00:09:02,375 Yeah, well, I got rights too. 176 00:09:02,475 --> 00:09:03,876 Look, I know you do, but you can't 177 00:09:03,976 --> 00:09:05,954 go running up and down the street beating up on people. 178 00:09:05,978 --> 00:09:07,613 That's not what the watch is about. 179 00:09:07,713 --> 00:09:09,181 Look, I got the right to bear arms 180 00:09:09,282 --> 00:09:11,426 and if I have to use them to protect my property and family, 181 00:09:11,450 --> 00:09:12,485 I will. 182 00:09:12,585 --> 00:09:14,086 And if I have to talk to reporters 183 00:09:14,186 --> 00:09:16,706 to let him know how I feel, then that is exactly what I will do. 184 00:09:18,324 --> 00:09:20,068 Community watch woke us up, Sergeant, to the fact 185 00:09:20,092 --> 00:09:22,528 that we all feel the same way about things. 186 00:09:22,628 --> 00:09:24,664 We can take care of our own neighborhood. 187 00:09:24,764 --> 00:09:27,500 Let me tell you something, Danko. 188 00:09:27,600 --> 00:09:29,101 You better be careful. 189 00:09:29,201 --> 00:09:32,838 Go by the rules or could turn this neighborhood upside down. 190 00:09:32,939 --> 00:09:34,473 I got work to do, Sergeant. 191 00:09:34,574 --> 00:09:35,741 Hey. 192 00:09:35,841 --> 00:09:39,178 Danko, you break the law and I'll arrest 193 00:09:39,278 --> 00:09:40,398 you like any other criminal. 194 00:09:40,446 --> 00:09:41,747 Don't make me come back here. 195 00:10:12,778 --> 00:10:13,779 Andy McBride? 196 00:10:19,352 --> 00:10:22,054 Well, well, well. 197 00:10:22,154 --> 00:10:24,490 Joanne Molesnski. 198 00:10:24,590 --> 00:10:26,192 - You remember. - Are you kidding? 199 00:10:26,292 --> 00:10:27,126 How could I forget? 200 00:10:27,226 --> 00:10:29,061 Cold coffee, stale donuts, blazing 201 00:10:29,161 --> 00:10:32,231 gunfire, long sleepless nights watching you toss 202 00:10:32,331 --> 00:10:34,133 felons into the paddy wagon. 203 00:10:34,233 --> 00:10:36,135 I read your article. 204 00:10:36,235 --> 00:10:37,136 So did my captain. 205 00:10:37,236 --> 00:10:38,547 You mean the one on Jackson Street? 206 00:10:38,571 --> 00:10:39,705 Yeah. 207 00:10:39,805 --> 00:10:40,949 Oh, and I thought that you were gonna 208 00:10:40,973 --> 00:10:42,641 stop by to catch up on my life. 209 00:10:42,742 --> 00:10:44,419 You know why haven't I won the Pulitzer yet? 210 00:10:44,443 --> 00:10:45,587 Has some lucky lady landed me? 211 00:10:45,611 --> 00:10:46,445 No. 212 00:10:46,545 --> 00:10:48,147 I'm afraid not. 213 00:10:48,247 --> 00:10:50,487 And you're wondering where I get off making the cops look 214 00:10:50,516 --> 00:10:52,051 like the Three Stooges? 215 00:10:52,151 --> 00:10:52,785 Yeah. 216 00:10:52,885 --> 00:10:54,153 That's right. 217 00:10:54,253 --> 00:10:55,955 Well, I guess Hunter sent you, huh? 218 00:10:56,055 --> 00:10:57,255 Tell me. How is the Sergeant's? 219 00:10:57,323 --> 00:10:59,892 Still busting heads and cracking cases? 220 00:10:59,992 --> 00:11:03,562 Still trying to do his job, like the rest of us. 221 00:11:03,662 --> 00:11:05,031 Now, about that article. 222 00:11:05,131 --> 00:11:08,067 Listen Molenski, I'm not just going after the cops. 223 00:11:08,167 --> 00:11:10,002 I'm going after the whole stinking system that 224 00:11:10,102 --> 00:11:12,638 says a decent people have to just stand by and do 225 00:11:12,738 --> 00:11:14,473 nothing while a good neighborhood just 226 00:11:14,573 --> 00:11:17,109 slowly sinks into the sunset. 227 00:11:17,209 --> 00:11:19,111 You're just stirring people up. 228 00:11:19,211 --> 00:11:21,011 I didn't make the situation on Jackson Street. 229 00:11:21,047 --> 00:11:23,349 You're not helping the situation on Jackson Street 230 00:11:23,449 --> 00:11:24,850 either. 231 00:11:24,950 --> 00:11:27,286 Jackson Street has enough problems already without you 232 00:11:27,386 --> 00:11:29,121 adding wood to the fire. 233 00:11:29,221 --> 00:11:32,291 That article was unfair to the reality of the situation 234 00:11:32,391 --> 00:11:33,391 and you know it. 235 00:11:33,459 --> 00:11:34,760 OK. 236 00:11:34,860 --> 00:11:36,862 So what is the reality of the situation, Molenski? 237 00:11:36,962 --> 00:11:40,099 How many police officers did you interview? 238 00:11:40,199 --> 00:11:41,267 Not one. 239 00:11:41,367 --> 00:11:43,202 You talked to a hothead? 240 00:11:43,302 --> 00:11:44,603 That's irresponsible. 241 00:11:44,704 --> 00:11:46,072 Really? 242 00:11:46,172 --> 00:11:47,849 I seem to remember a case I covered a few years ago 243 00:11:47,873 --> 00:11:48,974 in Griffith Park. 244 00:11:49,075 --> 00:11:50,543 And I also remember a young police 245 00:11:50,643 --> 00:11:53,979 officer who came off looking pretty good in those articles. 246 00:11:54,080 --> 00:11:55,915 That's not what we're talking about. 247 00:11:56,015 --> 00:11:58,684 Those articles got you noticed, Molenski. 248 00:11:58,784 --> 00:11:59,995 There are people who say that you 249 00:12:00,019 --> 00:12:01,654 might still be at 77th Street division 250 00:12:01,754 --> 00:12:04,790 if it hadn't been for McBride. 251 00:12:04,890 --> 00:12:09,128 LAPD does not staff metro from newspaper articles. 252 00:12:09,228 --> 00:12:10,930 All right. 253 00:12:11,030 --> 00:12:12,198 So where do we go from here? 254 00:12:12,298 --> 00:12:15,301 You're an investigative reporter. 255 00:12:15,401 --> 00:12:16,602 Investigate. 256 00:12:16,702 --> 00:12:18,471 Find out the truth. 257 00:12:18,571 --> 00:12:19,872 Help us. 258 00:12:19,972 --> 00:12:21,807 Help Jackson Street. 259 00:12:21,907 --> 00:12:24,510 Look, Molenski, I'd like to. 260 00:12:24,610 --> 00:12:27,146 But watch programs don't work. 261 00:12:27,246 --> 00:12:29,815 They may have in World War II or in some suburbs 262 00:12:29,915 --> 00:12:32,218 where there may be some petty thievery, but that's it. 263 00:12:32,318 --> 00:12:33,318 No. 264 00:12:33,385 --> 00:12:35,621 The police department is trying to fool 265 00:12:35,721 --> 00:12:37,790 the public into believing that they have 266 00:12:37,890 --> 00:12:40,593 the cure for their own problem. 267 00:12:40,693 --> 00:12:42,261 That's irresponsible. 268 00:12:56,509 --> 00:12:58,644 Lisa? 269 00:12:58,744 --> 00:12:59,578 Joe? 270 00:12:59,678 --> 00:13:00,880 In the kitchen, Ma. 271 00:13:00,980 --> 00:13:01,814 Where's your sister? 272 00:13:01,914 --> 00:13:03,215 She's upstairs. 273 00:13:03,315 --> 00:13:05,160 You should've seen the line at the grocery store. 274 00:13:05,184 --> 00:13:07,429 Everybody in town wanted to buy groceries at the same time. 275 00:13:07,453 --> 00:13:10,890 - Did you get the tomatoes? - They're right on top. 276 00:13:10,990 --> 00:13:12,901 You know, I told you I'd take care of the shopping. 277 00:13:12,925 --> 00:13:13,926 You got enough to do. 278 00:13:15,394 --> 00:13:16,394 I got it. 279 00:13:16,428 --> 00:13:17,428 I got it. 280 00:13:20,933 --> 00:13:21,834 I said I got it. 281 00:13:21,934 --> 00:13:23,536 Don't eat up the phone, OK? 282 00:13:23,636 --> 00:13:24,803 Mind your own business. 283 00:13:24,904 --> 00:13:26,472 Look, all you do is talk on the phone. 284 00:13:26,572 --> 00:13:27,572 Make it quick. 285 00:13:30,910 --> 00:13:32,678 Hello? 286 00:13:32,778 --> 00:13:33,979 Yeah. 287 00:13:34,079 --> 00:13:36,215 It'll take me about 10 minutes. 288 00:13:36,315 --> 00:13:37,216 OK. 289 00:13:37,316 --> 00:13:38,150 OK. 290 00:13:38,250 --> 00:13:39,585 Bye. 291 00:13:39,685 --> 00:13:40,753 See you later. 292 00:13:40,853 --> 00:13:41,620 Where do you think you're going? 293 00:13:41,720 --> 00:13:42,720 Out. 294 00:13:45,591 --> 00:13:46,592 Don't be late for dinner. 295 00:13:50,196 --> 00:13:52,665 What are you so upset about, Joe? 296 00:13:52,765 --> 00:13:54,133 Lisa can take care of herself. 297 00:13:54,233 --> 00:13:55,968 You're her brother, not her father. 298 00:13:56,068 --> 00:13:57,236 Let her live her life. 299 00:13:57,336 --> 00:13:58,370 You live yours. 300 00:13:58,470 --> 00:14:00,182 Look, I don't want her out on the street, OK? 301 00:14:00,206 --> 00:14:01,774 You know, if Dad were alive, he wouldn't 302 00:14:01,874 --> 00:14:03,209 want her out there either. 303 00:14:03,309 --> 00:14:04,653 You know, there's all those dope dealers, mugging. 304 00:14:04,677 --> 00:14:05,754 What about your community watch? 305 00:14:05,778 --> 00:14:06,946 Isn't that doing some good? 306 00:14:07,046 --> 00:14:08,314 It's fine, Ma. 307 00:14:08,414 --> 00:14:10,449 Look, where does she always go anyway? 308 00:14:10,549 --> 00:14:13,619 There's other ways of protecting your family 309 00:14:13,719 --> 00:14:14,887 than fighting in the street. 310 00:14:14,987 --> 00:14:17,957 You listen to the police, Joe. 311 00:14:18,057 --> 00:14:19,358 Look, I gotta run an errand, OK? 312 00:14:19,458 --> 00:14:20,859 You're as bad as your sister. 313 00:14:20,960 --> 00:14:22,194 Don't be late for dinner. 314 00:15:02,835 --> 00:15:03,936 Hey, Danko. 315 00:15:04,036 --> 00:15:04,837 Hey, Joey. 316 00:15:04,937 --> 00:15:05,771 What's up? 317 00:15:05,871 --> 00:15:06,871 Oh, Lisa's what's up. 318 00:15:06,939 --> 00:15:08,040 - What's the matter? - Oh. 319 00:15:08,140 --> 00:15:09,275 I don't know, man. 320 00:15:09,375 --> 00:15:10,276 I don't know what she's doing anymore. 321 00:15:10,376 --> 00:15:11,616 I don't know where she's going. 322 00:15:11,710 --> 00:15:12,745 Come on. 323 00:15:12,845 --> 00:15:15,848 She's just a kid, Joe, just a kid. 324 00:15:15,948 --> 00:15:17,883 That cop Hunter got in my face again today. 325 00:15:17,983 --> 00:15:19,952 Hey, John, can I get some change? 326 00:15:20,052 --> 00:15:21,387 Why? - I don't know. 327 00:15:21,487 --> 00:15:23,022 I guess he's got nothing better to do. 328 00:15:23,122 --> 00:15:25,100 He only rides around all day in a police car of his, 329 00:15:25,124 --> 00:15:26,964 insulated from what's happening on the outside. 330 00:15:26,992 --> 00:15:28,770 He hasn't got any kids being hit over the head 331 00:15:28,794 --> 00:15:29,794 but these dope dealers. 332 00:15:29,828 --> 00:15:30,896 Thanks, John. 333 00:15:30,996 --> 00:15:32,331 What'd you tell him? 334 00:15:32,431 --> 00:15:34,733 I told him he don't know nothing. 335 00:15:34,833 --> 00:15:37,202 Be careful, man. 336 00:15:37,303 --> 00:15:39,805 Why'd you say that to me? 337 00:15:39,905 --> 00:15:40,806 I don't know. 338 00:15:40,906 --> 00:15:42,474 Look, you want some smokes? 339 00:15:42,574 --> 00:15:43,475 Yeah. 340 00:15:43,575 --> 00:15:44,575 I do. 341 00:16:13,205 --> 00:16:14,506 Get Raymond and Bob, now. 342 00:16:14,606 --> 00:16:15,606 Now. 343 00:16:44,269 --> 00:16:46,271 You live in this neighborhood, boy? 344 00:16:46,372 --> 00:16:46,972 No. 345 00:16:47,072 --> 00:16:48,374 I don't. 346 00:16:48,474 --> 00:16:49,851 - Then, where do you live? - What's all this about? 347 00:16:49,875 --> 00:16:51,619 What this is about is you're in the wrong place 348 00:16:51,643 --> 00:16:52,644 at the wrong time, bud. 349 00:16:52,745 --> 00:16:54,322 Maybe you're here to visit somebody, huh? 350 00:16:54,346 --> 00:16:56,091 Somebody who wants to buy some dope or something? 351 00:16:56,115 --> 00:16:57,926 Look, man, I don't know what you're talking about. 352 00:16:57,950 --> 00:17:00,319 I was... 353 00:17:00,419 --> 00:17:02,087 You take a message, nigger. 354 00:17:02,187 --> 00:17:03,789 I don't want any more of you dope dealers 355 00:17:03,889 --> 00:17:05,758 anywhere on Jackson Street. 356 00:17:05,858 --> 00:17:06,692 Get him. 357 00:17:06,792 --> 00:17:07,792 Come on. 358 00:18:46,925 --> 00:18:48,227 Come on. Let's go. 359 00:18:48,327 --> 00:18:49,828 - What do you have? - Head injury. 360 00:18:49,928 --> 00:18:50,762 Any other injuries? 361 00:18:50,863 --> 00:18:51,897 Minor contusions. 362 00:19:21,860 --> 00:19:23,395 I want plasma, stat. 363 00:19:23,495 --> 00:19:25,931 Open IV all the way. 364 00:19:26,031 --> 00:19:27,566 Call x-ray. 365 00:19:27,666 --> 00:19:28,666 Watch his head. 366 00:19:30,836 --> 00:19:33,338 Get a hematocrit, type and cross match. 367 00:19:33,438 --> 00:19:34,907 X-ray's on the way. 368 00:19:35,007 --> 00:19:35,807 What's BP? 369 00:19:35,908 --> 00:19:37,209 80 over 50. 370 00:19:37,309 --> 00:19:38,377 Let's prep the area. 371 00:19:38,477 --> 00:19:40,279 Give him more D5LR. 372 00:19:40,379 --> 00:19:41,947 I want 1% xylocaine. 373 00:19:42,047 --> 00:19:43,115 Should I call OR? 374 00:19:43,215 --> 00:19:44,215 Have them standby. 375 00:19:44,249 --> 00:19:45,517 - You want O2? - Yes. 376 00:19:45,617 --> 00:19:46,218 Five liters. 377 00:19:46,318 --> 00:19:47,219 Update BP. 378 00:19:47,319 --> 00:19:48,353 80 over 48. 379 00:19:53,792 --> 00:19:55,360 I heard the call on the way home. 380 00:19:55,460 --> 00:19:56,695 What's happening? 381 00:19:56,795 --> 00:19:58,339 Kid got beat up over there on Jackson Street. 382 00:19:58,363 --> 00:19:59,398 What's the condition? 383 00:19:59,498 --> 00:20:00,675 Well, he took a hell of a beating. 384 00:20:00,699 --> 00:20:01,743 Doesn't look good though right now. 385 00:20:01,767 --> 00:20:02,501 Gee, Mary, and Jay. 386 00:20:02,601 --> 00:20:03,745 I knew this was gonna happen. 387 00:20:03,769 --> 00:20:04,670 Any witnesses? 388 00:20:04,770 --> 00:20:06,405 Well, we do have one woman who saw 389 00:20:06,505 --> 00:20:08,216 the whole thing happen from a fourth story fire escape. 390 00:20:08,240 --> 00:20:09,374 Great. 391 00:20:09,474 --> 00:20:10,518 That means she can't ID anyone, right? 392 00:20:10,542 --> 00:20:11,376 Where is he? 393 00:20:11,476 --> 00:20:12,311 I want to see my boy. 394 00:20:12,411 --> 00:20:13,411 Where is he? 395 00:20:13,445 --> 00:20:14,980 Somebody please talk to me. 396 00:20:15,080 --> 00:20:15,914 Please. 397 00:20:16,014 --> 00:20:17,014 Molenski. 398 00:20:19,351 --> 00:20:20,791 Could you help this lady out, please? 399 00:20:23,322 --> 00:20:25,123 It's OK, officer. 400 00:20:25,224 --> 00:20:26,325 I want to see my boy. 401 00:20:26,425 --> 00:20:28,060 - Are you Randy Ellis' mother? - Yes. 402 00:20:28,160 --> 00:20:29,227 Is he all right? 403 00:20:29,328 --> 00:20:30,648 I'm Officer Joanne Molenski, LAPD. 404 00:20:30,729 --> 00:20:32,373 - Is he in there? - Let's go over here and talk. 405 00:20:32,397 --> 00:20:33,397 Calm down. Relax. 406 00:20:33,465 --> 00:20:34,609 Please. Miss, please, tell me. 407 00:20:34,633 --> 00:20:35,910 They're doing everything they can. 408 00:20:35,934 --> 00:20:37,169 Have a seat right here. 409 00:20:37,269 --> 00:20:38,804 Two of these incidents in two days. 410 00:20:38,904 --> 00:20:41,273 The chief called me this morning wanting an update. 411 00:20:41,373 --> 00:20:43,442 I told him all was well and you were on the case. 412 00:20:43,542 --> 00:20:45,711 Well, I'm on the case all right, but all is not well, 413 00:20:45,811 --> 00:20:46,945 Charlie. 414 00:20:47,045 --> 00:20:48,957 Our witness didn't describe anybody specifically. 415 00:20:48,981 --> 00:20:51,617 But she did say Randy's attackers were white. 416 00:20:51,717 --> 00:20:53,161 Don't tell me there were five of them? 417 00:20:53,185 --> 00:20:54,586 Yeah. 418 00:20:54,686 --> 00:20:56,598 We have got to pray to God one of them wasn't Danko. 419 00:20:56,622 --> 00:20:57,756 Why do I feel he is? 420 00:20:57,856 --> 00:20:59,176 I thought you talked to him again? 421 00:20:59,224 --> 00:21:00,359 Well, I did talk to him. 422 00:21:00,459 --> 00:21:03,061 But apparently, he didn't listen to me. 423 00:21:03,161 --> 00:21:03,962 Oh no. 424 00:21:04,062 --> 00:21:05,062 What? 425 00:21:08,800 --> 00:21:10,268 What's he doing here? - I don't know. 426 00:21:10,369 --> 00:21:11,403 McBride. 427 00:21:15,474 --> 00:21:17,776 Now, wait a second, Hunter. 428 00:21:17,876 --> 00:21:18,510 Yeah. 429 00:21:18,610 --> 00:21:19,778 What are you doing here? 430 00:21:19,878 --> 00:21:22,114 I'm doing my job, just like you, Sergeant. 431 00:21:22,214 --> 00:21:24,294 My job doesn't include pumping up an entire neighbor. 432 00:21:24,383 --> 00:21:25,217 Relax. 433 00:21:25,317 --> 00:21:26,985 I am a reporter. 434 00:21:27,085 --> 00:21:28,085 I'm objective. 435 00:21:28,120 --> 00:21:29,197 And I'm here to get the facts. 436 00:21:29,221 --> 00:21:30,122 You don't need the facts. 437 00:21:30,222 --> 00:21:31,590 You write whatever you want. 438 00:21:31,690 --> 00:21:32,800 Well, you seem to have a lot of trouble with facts. 439 00:21:32,824 --> 00:21:33,901 Let me just tell you something. 440 00:21:33,925 --> 00:21:35,227 All right, relax. 441 00:21:35,327 --> 00:21:37,262 I only write what's there. 442 00:21:37,362 --> 00:21:38,397 That's a lie. 443 00:21:38,497 --> 00:21:39,965 Yeah, as a matter of fact, that 444 00:21:40,065 --> 00:21:42,425 last piece you did was a little one-sided, wouldn't you say? 445 00:21:42,501 --> 00:21:44,670 Decent, hardworking citizens protecting their homes. 446 00:21:44,770 --> 00:21:46,280 You make it sound like there are murderers... 447 00:21:46,304 --> 00:21:50,375 I am not gonna be intimidated by this police department. 448 00:21:50,475 --> 00:21:51,786 Well, I'd like to hear the song you're 449 00:21:51,810 --> 00:21:54,279 going to sing when your editor gets a phone call 450 00:21:54,379 --> 00:21:57,382 from Commander Burns, pally. 451 00:21:57,482 --> 00:22:00,052 Molenski. 452 00:22:00,152 --> 00:22:01,586 What did Mrs. Ellis have to say? 453 00:22:01,687 --> 00:22:03,531 Randy was supposed to be meeting a girl from his school 454 00:22:03,555 --> 00:22:04,956 named Lisa Baker. 455 00:22:05,057 --> 00:22:06,668 They were going to get together for a tutoring 456 00:22:06,692 --> 00:22:08,202 session at the library in Sierra Heights. 457 00:22:08,226 --> 00:22:09,027 Now, wait a minute. 458 00:22:09,127 --> 00:22:10,162 What are you saying? 459 00:22:10,262 --> 00:22:11,582 This kid may not be a drug dealer? 460 00:22:11,663 --> 00:22:13,699 He's an innocent student on his way to the library? 461 00:22:13,799 --> 00:22:15,677 Tomorrow, bright and early, you're at the Baker house. 462 00:22:15,701 --> 00:22:17,102 You got it? - Got it. 463 00:22:17,202 --> 00:22:19,071 I'm gonna go see a jerk. 464 00:22:19,171 --> 00:22:20,372 You stay away from, Danko. 465 00:22:23,075 --> 00:22:24,075 Tonight, anyway. 466 00:22:59,044 --> 00:22:59,845 Hi. 467 00:22:59,945 --> 00:23:01,146 How's it going? 468 00:23:01,246 --> 00:23:03,381 Good. 469 00:23:03,482 --> 00:23:04,726 Sorry I don't have time for breakfast, 470 00:23:04,750 --> 00:23:07,719 but how about dancing Thursday night? 471 00:23:07,819 --> 00:23:11,289 Well, heck, Thursday nights, I have karate class. 472 00:23:11,389 --> 00:23:12,624 Friday then. 473 00:23:12,724 --> 00:23:15,794 I mean, I got a job, a car, all my own team. 474 00:23:15,894 --> 00:23:16,495 Me too. 475 00:23:16,595 --> 00:23:17,729 Small world. 476 00:23:17,829 --> 00:23:18,430 See? 477 00:23:18,530 --> 00:23:20,098 We have so much income. 478 00:23:20,198 --> 00:23:22,134 So what's keeping us apart? 479 00:23:22,234 --> 00:23:23,568 I'm Officer Joanne Molenski. 480 00:23:26,371 --> 00:23:29,074 Do you know someone named Lisa Baker? 481 00:23:29,174 --> 00:23:30,174 Yeah. I know her. 482 00:23:30,208 --> 00:23:31,208 She's my sister. 483 00:23:34,379 --> 00:23:35,659 Look, she already went to school. 484 00:23:35,714 --> 00:23:36,991 What do you want to talk to her about? 485 00:23:37,015 --> 00:23:38,650 I just want to ask her some questions. 486 00:23:38,750 --> 00:23:43,054 Joe Oh, hi. 487 00:23:43,155 --> 00:23:44,523 What's going on? 488 00:23:44,623 --> 00:23:45,524 Police officer, Ma. 489 00:23:45,624 --> 00:23:47,359 She wants to talk to Lisa. 490 00:23:47,459 --> 00:23:50,295 Look, I told her she already went to school. 491 00:23:50,395 --> 00:23:52,864 Well, is Lisa in some sort of trouble? 492 00:23:52,964 --> 00:23:53,999 Oh, no. 493 00:23:54,099 --> 00:23:55,376 I just wanted to talk to her about something that 494 00:23:55,400 --> 00:23:56,234 happened yesterday evening. 495 00:23:56,334 --> 00:23:57,135 Oh? 496 00:23:57,235 --> 00:23:58,236 What was that? 497 00:23:58,336 --> 00:24:01,039 Mom. 498 00:24:01,139 --> 00:24:02,841 Oh. Hi. 499 00:24:02,941 --> 00:24:03,775 Sorry. 500 00:24:03,875 --> 00:24:05,377 I didn't know I was interrupting. 501 00:24:05,477 --> 00:24:07,245 Look, I thought you already went to school. 502 00:24:07,345 --> 00:24:12,784 I'm Officer Joanne Molenski, Los Angeles Police Department. 503 00:24:12,884 --> 00:24:15,720 Do you know a young man named Randy Ellis? 504 00:24:15,821 --> 00:24:16,821 Yeah. 505 00:24:16,888 --> 00:24:18,390 Randy was apparently jumped by a group 506 00:24:18,490 --> 00:24:22,460 of men in a vacant lot not far from here yesterday afternoon. 507 00:24:22,561 --> 00:24:24,201 He's in the hospital in serious condition. 508 00:24:24,296 --> 00:24:25,130 What? 509 00:24:25,230 --> 00:24:27,032 Oh my god. 510 00:24:27,132 --> 00:24:28,533 Randy's mom said he was on his way 511 00:24:28,633 --> 00:24:30,101 to the library to meet you. 512 00:24:30,202 --> 00:24:31,202 Is that true? 513 00:24:33,071 --> 00:24:33,738 Yeah. 514 00:24:33,839 --> 00:24:35,073 He was tutoring me in art. 515 00:24:35,173 --> 00:24:37,876 And I was helping him with chemistry class. 516 00:24:37,976 --> 00:24:40,779 I was going to meet him, but never showed up. 517 00:24:54,893 --> 00:24:56,061 Hunter. 518 00:24:56,161 --> 00:24:56,761 Come here a second. 519 00:24:56,862 --> 00:24:57,896 I need to talk to you. 520 00:25:08,006 --> 00:25:09,526 This is Detective Ray Schneider, Narco. 521 00:25:09,608 --> 00:25:11,343 - He's got something for us. - Detective. 522 00:25:11,443 --> 00:25:12,878 Sergeant. 523 00:25:12,978 --> 00:25:15,146 You'd think with all the heat on a Jackson Street area, 524 00:25:15,247 --> 00:25:16,848 the homeboys would lay low. 525 00:25:16,948 --> 00:25:18,508 But we zeroed in on a crack house that's 526 00:25:18,550 --> 00:25:22,087 been doing serious business all summer, we're talking nonstop, 527 00:25:22,187 --> 00:25:23,455 around the clock. 528 00:25:23,555 --> 00:25:27,392 Place is run by a man named David Allen Walker, early 30s, 529 00:25:27,492 --> 00:25:30,562 6' 2", brown on, brown, emerald ring, 530 00:25:30,662 --> 00:25:32,664 a gold Rolex you could bench press, 531 00:25:32,764 --> 00:25:34,766 your average white trash pusher. 532 00:25:34,866 --> 00:25:35,967 Showtime's midnight. 533 00:26:09,301 --> 00:26:10,568 Open up. 534 00:26:10,669 --> 00:26:11,770 Police watch. 535 00:26:20,345 --> 00:26:21,179 Freeze. 536 00:26:21,279 --> 00:26:22,280 Police. 537 00:26:22,380 --> 00:26:23,748 Don't shoot, man. Don't shoot. 538 00:26:23,848 --> 00:26:25,050 I want to make a deal. 539 00:26:25,150 --> 00:26:26,594 You haven't got nothing to make a deal with. 540 00:26:26,618 --> 00:26:29,287 The black kid, over on Jackson Street, 541 00:26:29,387 --> 00:26:30,221 the one that got beat up. 542 00:26:30,322 --> 00:26:31,156 What about him? 543 00:26:31,256 --> 00:26:32,891 I know who hammered him. 544 00:26:36,594 --> 00:26:37,872 Surely there's no need for a pair 545 00:26:37,896 --> 00:26:39,698 of handcuffs on the boy. 546 00:26:39,798 --> 00:26:41,399 Joe, I'll call Mr. Mills. 547 00:26:41,499 --> 00:26:42,534 He'll know a lawyer. 548 00:26:42,634 --> 00:26:43,954 He'll know just what we should do. 549 00:26:47,372 --> 00:26:48,707 He didn't do anything. 550 00:26:48,807 --> 00:26:49,874 You'll find out. 551 00:27:02,554 --> 00:27:03,388 Don't worry, Mom. 552 00:27:03,488 --> 00:27:04,488 It's gonna be all right. 553 00:27:27,746 --> 00:27:29,280 Oh, and I just had lunch. 554 00:27:29,381 --> 00:27:31,249 Well, you made an arrest based on the word 555 00:27:31,349 --> 00:27:33,752 of a crack dealer who'd sell his loans if he had to. 556 00:27:33,852 --> 00:27:35,220 Walker was an eye witness. 557 00:27:35,320 --> 00:27:36,154 His story checks out. 558 00:27:36,254 --> 00:27:36,955 That's bull. 559 00:27:37,055 --> 00:27:38,156 Let me tell you something. 560 00:27:38,256 --> 00:27:39,767 If I slammed the stories you slammed then 561 00:27:39,791 --> 00:27:40,835 I'd've been fired a long time. 562 00:27:40,859 --> 00:27:42,494 Joe Baker works six days a week 563 00:27:42,594 --> 00:27:43,994 to support his mother an his sister. 564 00:27:44,062 --> 00:27:45,663 He takes classes at night and he still 565 00:27:45,764 --> 00:27:47,408 has time for that watch program that's trying 566 00:27:47,432 --> 00:27:48,442 to clean up his neighborhood. 567 00:27:48,466 --> 00:27:49,610 Too bad he listened to Danko. 568 00:27:49,634 --> 00:27:50,745 Well, at least Danko and Baker have 569 00:27:50,769 --> 00:27:51,879 the guts to do the dirty work. 570 00:27:51,903 --> 00:27:53,838 Have you been drinking? 571 00:27:53,938 --> 00:27:55,549 If you want to write the story, the real story, 572 00:27:55,573 --> 00:27:56,573 right our side of it. 573 00:27:56,641 --> 00:27:57,785 You'll sell more papers. - No. 574 00:27:57,809 --> 00:27:59,089 The story is police manipulation. 575 00:27:59,177 --> 00:28:00,345 And I know that. 576 00:28:00,445 --> 00:28:02,447 Joe Baker beat up a kid, a good kid, a decent kid, 577 00:28:02,547 --> 00:28:03,547 an honor student even. 578 00:28:03,615 --> 00:28:04,516 Did you notice a full scholarship 579 00:28:04,616 --> 00:28:05,650 to Cal Conservatory? 580 00:28:05,750 --> 00:28:06,951 Yeah, he does. 581 00:28:07,052 --> 00:28:08,812 Now take a nap, wake up, and write the truth. 582 00:28:30,241 --> 00:28:31,342 Hi. 583 00:28:31,443 --> 00:28:34,579 Randy, I'm Officer Joanne Molenski, LAPD. 584 00:28:34,679 --> 00:28:35,679 How you feeling? 585 00:28:38,817 --> 00:28:40,185 Better, thanks. 586 00:28:40,285 --> 00:28:41,519 Good. 587 00:28:41,619 --> 00:28:42,863 I met your mom the other night they 588 00:28:42,887 --> 00:28:44,689 brought you into the hospital. 589 00:28:44,789 --> 00:28:47,692 She's real nice and real worried about you. 590 00:28:47,792 --> 00:28:49,227 Yeah. 591 00:28:49,327 --> 00:28:50,962 My mom is the greatest. 592 00:28:51,062 --> 00:28:53,731 So what happened the other day, Randy? 593 00:28:53,832 --> 00:28:55,309 I was on my way home from the library, 594 00:28:55,333 --> 00:28:59,537 when five men jumped me and chased me down the street. 595 00:28:59,637 --> 00:29:00,638 Five white men? 596 00:29:00,738 --> 00:29:03,541 Yeah, five white men. 597 00:29:03,641 --> 00:29:05,877 Did you see any of their faces? 598 00:29:05,977 --> 00:29:07,912 It all happened so fast. 599 00:29:08,012 --> 00:29:09,857 I wasn't concentrating on much except for getting out 600 00:29:09,881 --> 00:29:12,016 of there. - I see. 601 00:29:12,117 --> 00:29:14,986 Do you have any idea why they attacked you? 602 00:29:15,086 --> 00:29:17,622 No. 603 00:29:17,722 --> 00:29:19,757 You live at 129 Green Street, right? 604 00:29:19,858 --> 00:29:21,192 Yes. 605 00:29:21,292 --> 00:29:22,972 What were you doing over on Jackson Street? 606 00:29:25,163 --> 00:29:27,699 I was just walking home from the library. 607 00:29:27,799 --> 00:29:30,010 Well, isn't in Jackson Street about a mile out of the way 608 00:29:30,034 --> 00:29:31,035 from where you live? 609 00:29:34,539 --> 00:29:36,674 Randy your mom said you were meeting Lisa Baker 610 00:29:36,774 --> 00:29:39,711 at the library to do homework. 611 00:29:39,811 --> 00:29:42,147 I think my mom must've made a mistake. 612 00:29:42,247 --> 00:29:42,847 No. 613 00:29:42,947 --> 00:29:43,947 I don't think so. 614 00:29:43,982 --> 00:29:45,416 She seemed real sure about it. 615 00:29:45,517 --> 00:29:47,418 No. 616 00:29:47,519 --> 00:29:50,755 I went to study by myself. 617 00:29:50,855 --> 00:29:53,057 You do know Lisa Baker? 618 00:29:53,158 --> 00:29:53,892 Yes. 619 00:29:53,992 --> 00:29:55,460 She's in a couple of my classes. 620 00:29:55,560 --> 00:29:58,997 But you weren't over on Jackson Street to meet her? 621 00:29:59,097 --> 00:29:59,764 No. 622 00:29:59,864 --> 00:30:01,266 I said, no. 623 00:30:01,366 --> 00:30:03,201 You know, Lisa Baker lives about two blocks 624 00:30:03,301 --> 00:30:04,501 from where you were beaten up. 625 00:30:07,138 --> 00:30:08,973 Do you know Joe Baker? 626 00:30:09,073 --> 00:30:11,209 That's Lisa's big brother. 627 00:30:11,309 --> 00:30:12,944 So you know Lisa pretty well? 628 00:30:13,044 --> 00:30:17,782 Like I said, we're in a few classes together. 629 00:30:17,882 --> 00:30:21,186 We arrested Joe Baker as one of the five men 630 00:30:21,286 --> 00:30:23,454 who chased you and beat you up. 631 00:30:27,292 --> 00:30:30,428 Something doesn't make sense here, Randy. 632 00:30:30,528 --> 00:30:31,528 What's going on? 633 00:30:47,845 --> 00:30:51,282 Oh, Andy, can I talk to you for a second? 634 00:30:51,382 --> 00:30:52,183 Yeah, sir. 635 00:30:52,283 --> 00:30:54,085 This won't take a minute. 636 00:30:54,185 --> 00:30:55,553 What's on your mind? 637 00:30:55,653 --> 00:30:56,797 Well, I just got a phone call. 638 00:30:56,821 --> 00:30:59,390 And have a seat. 639 00:30:59,490 --> 00:31:01,926 What... what's with the phone call? 640 00:31:02,026 --> 00:31:05,363 Jackson Street thing. 641 00:31:05,463 --> 00:31:08,366 Got a call from Commander Burns a little while ago. 642 00:31:08,466 --> 00:31:11,436 Sam, Joe Baker's gonna beat this rap. 643 00:31:11,536 --> 00:31:15,440 There is not a jury in the world that's gonna convict this kid. 644 00:31:15,540 --> 00:31:16,374 Forget about it. 645 00:31:16,474 --> 00:31:18,209 Now, listen, Andy, are you sure 646 00:31:18,309 --> 00:31:21,746 you're not using that story to attack the police department? 647 00:31:21,846 --> 00:31:23,190 What the hell are you talking about? 648 00:31:23,214 --> 00:31:24,782 Burns asked me if this newspaper 649 00:31:24,882 --> 00:31:26,718 is condoning vigilantism. 650 00:31:26,818 --> 00:31:27,885 That's ridiculous. 651 00:31:27,986 --> 00:31:29,053 It's not ridiculous. 652 00:31:29,153 --> 00:31:31,022 Let me tell you something Andy McBride, 653 00:31:31,122 --> 00:31:33,167 the way it sits right now, it looks like this newspaper 654 00:31:33,191 --> 00:31:34,859 is condoning vigilantism. 655 00:31:34,959 --> 00:31:38,096 And I will tell you something, we do not. 656 00:31:38,196 --> 00:31:41,266 That's... that's just great. 657 00:31:41,366 --> 00:31:43,167 Everywhere I go, somebody's trying 658 00:31:43,268 --> 00:31:46,471 to pull me back every time things get a little hot. 659 00:31:46,571 --> 00:31:48,940 The truth is out there on the street, Sam, 660 00:31:49,040 --> 00:31:50,808 but you don't want to stir things up. 661 00:31:50,908 --> 00:31:54,012 And that's too bad, because that's what a newspaper's for, 662 00:31:54,112 --> 00:31:56,381 to stir things up. 663 00:31:56,481 --> 00:31:57,749 That's what sells. 664 00:31:57,849 --> 00:31:59,017 It's 665 00:31:59,117 --> 00:32:00,628 Not just about selling newspapers, Andy. 666 00:32:00,652 --> 00:32:01,886 Yes, it is. 667 00:32:01,986 --> 00:32:04,088 You brought me in to boost the circulation, 668 00:32:04,188 --> 00:32:06,591 something this newspaper needs real bad. 669 00:32:09,260 --> 00:32:10,561 Let me do my job, Sam. 670 00:32:15,300 --> 00:32:16,300 Andy. 671 00:32:21,639 --> 00:32:22,840 OK. 672 00:32:22,940 --> 00:32:23,940 You're right. 673 00:32:24,008 --> 00:32:26,644 We do want to sell newspapers. 674 00:32:26,744 --> 00:32:28,279 And we do need that story. 675 00:32:28,379 --> 00:32:33,618 But please, make sure you're right. 676 00:32:33,718 --> 00:32:38,489 Sam, we've known each other a long time, right? 677 00:32:38,589 --> 00:32:39,991 A long time. 678 00:32:40,091 --> 00:32:41,192 You got to trust me you. 679 00:32:41,292 --> 00:32:42,593 You got to trust me. 680 00:32:46,197 --> 00:32:47,498 You also got to buy a new tie. 681 00:32:47,598 --> 00:32:49,076 I mean, you're... you're the editor of a newspaper, 682 00:32:49,100 --> 00:32:50,101 for God sakes. 683 00:32:58,476 --> 00:33:01,045 Andy, that information you wanted from San Jose 684 00:33:01,145 --> 00:33:02,146 just got in. 685 00:33:06,851 --> 00:33:09,153 Gloria, I love you. 686 00:33:11,889 --> 00:33:13,558 Randy Ellis, the alleged victim, 687 00:33:13,658 --> 00:33:17,395 was arrested in San Jose in 1987 for possession of marijuana. 688 00:33:17,495 --> 00:33:18,863 Convicted in juvenile court, he was 689 00:33:18,963 --> 00:33:20,865 sentenced to 40 hours community service 690 00:33:20,965 --> 00:33:22,200 and two years probation. 691 00:33:22,300 --> 00:33:24,569 Why am I hearing about this from Andy McBride? 692 00:33:24,669 --> 00:33:26,637 Ellis was 13 years of age when that happened. 693 00:33:26,738 --> 00:33:29,507 Doesn't mean he was down on Jackson Street selling dope. 694 00:33:29,607 --> 00:33:32,944 Well, our case against Baker is severely damaged. 695 00:33:33,044 --> 00:33:34,278 Look, I know. 696 00:33:34,379 --> 00:33:35,956 I just didn't think to check his background. 697 00:33:35,980 --> 00:33:37,982 Well, Andy McBride sure as hell did. 698 00:33:38,082 --> 00:33:39,593 Now, Baker's lawyer's gonna stroll into court 699 00:33:39,617 --> 00:33:41,652 and say, here's my stand-up white client 700 00:33:41,753 --> 00:33:43,433 just trying to protect his neighbor who lit 701 00:33:43,488 --> 00:33:45,056 against a black drug dealer. 702 00:33:45,156 --> 00:33:46,667 And all we got that says anything different 703 00:33:46,691 --> 00:33:49,327 is the word of David Allen Walker, a two-time drug dealer. 704 00:33:49,427 --> 00:33:51,262 Now, get me some evidence. 705 00:34:22,226 --> 00:34:24,071 Forensics has already gone over every square inch 706 00:34:24,095 --> 00:34:25,129 of this place. 707 00:34:27,665 --> 00:34:29,801 Now, the woman who saw Randy being beaten 708 00:34:29,901 --> 00:34:33,604 said the men came out of here and took off down the street. 709 00:34:33,704 --> 00:34:36,774 I say we give the street the once over and see we find. 710 00:34:57,795 --> 00:35:00,465 I say they made a right hand turn and ran up the street. 711 00:35:22,820 --> 00:35:24,989 What's it look like to you? 712 00:35:25,089 --> 00:35:26,657 Looks like a stinking sewer to me. 713 00:35:26,757 --> 00:35:27,592 No, no, no. 714 00:35:27,692 --> 00:35:28,692 The pipe. 715 00:35:30,995 --> 00:35:31,996 - Oh, no. - Yeah. 716 00:35:32,096 --> 00:35:33,107 Come on. I'll hold your jacket. 717 00:35:33,131 --> 00:35:34,232 Yeah. This is great stuff. 718 00:35:34,332 --> 00:35:35,766 What does the lab say? 719 00:35:35,867 --> 00:35:37,578 Nothing yet, but checking for prints and a possible match 720 00:35:37,602 --> 00:35:39,637 on Randy Ellis' blood type. - Fabulous. 721 00:35:39,737 --> 00:35:40,737 Fabulous. 722 00:35:40,771 --> 00:35:42,573 So how soon will we hear from the lab? 723 00:35:42,673 --> 00:35:44,342 - Within the hour. - All right, great. 724 00:35:44,442 --> 00:35:45,919 Let me know when the lac comes through. 725 00:35:45,943 --> 00:35:47,111 OK. 726 00:35:47,211 --> 00:35:47,945 I'm going to Commander Clayton's office. 727 00:35:48,045 --> 00:35:49,147 You come with me. 728 00:35:49,247 --> 00:35:50,687 I want to give him a complete update. 729 00:36:04,762 --> 00:36:05,762 Yeah. 730 00:36:05,830 --> 00:36:08,099 I think I can leave in about two hours. 731 00:36:08,199 --> 00:36:09,033 OK. 732 00:36:09,133 --> 00:36:10,133 Got it. 733 00:36:12,136 --> 00:36:13,638 Officer. 734 00:36:13,738 --> 00:36:16,440 Don't you think you're pushing that press pass a little far? 735 00:36:16,541 --> 00:36:18,643 You got a lot of nerve showing up here. 736 00:36:18,743 --> 00:36:21,512 This is one of my most treasured possessions. 737 00:36:21,612 --> 00:36:23,881 I mean, without it, I'm on the outside. 738 00:36:23,981 --> 00:36:25,550 You don't get it, do you? 739 00:36:25,650 --> 00:36:27,752 I guess Hunter told you about our little conversation 740 00:36:27,852 --> 00:36:29,820 on Joe Baker, right? 741 00:36:29,921 --> 00:36:31,756 Look, I'm real busy. 742 00:36:31,856 --> 00:36:36,127 I've been thinking, maybe you and Hunter are right. 743 00:36:36,227 --> 00:36:38,262 I want to discuss the case and get the police 744 00:36:38,362 --> 00:36:41,499 department's point of view. 745 00:36:41,599 --> 00:36:44,669 Can you give me a little time? 746 00:36:44,769 --> 00:36:47,205 Please? 747 00:36:50,708 --> 00:36:51,542 Metro. 748 00:36:51,642 --> 00:36:53,911 Molenski. 749 00:36:54,011 --> 00:36:55,813 Oh, yeah. 750 00:36:55,913 --> 00:36:56,514 OK. 751 00:36:56,614 --> 00:36:58,015 That's great. Great. 752 00:36:58,115 --> 00:36:59,115 I'll be right there. 753 00:37:03,554 --> 00:37:04,589 OK. 754 00:37:04,689 --> 00:37:05,690 Have a seat. 755 00:37:05,790 --> 00:37:06,791 I'll be right back. 756 00:37:06,891 --> 00:37:07,891 Thanks. 757 00:37:26,811 --> 00:37:29,113 Joe, so what if they do find your prints on that pipe? 758 00:37:29,213 --> 00:37:30,681 What you did was right. 759 00:37:30,781 --> 00:37:33,184 Look, Danko, fingerprints are fingerprints. 760 00:37:33,284 --> 00:37:35,186 And no alibi is going to erase that. 761 00:37:35,286 --> 00:37:36,964 That may very well be, but we've got to build 762 00:37:36,988 --> 00:37:38,623 public sympathy for you. 763 00:37:38,723 --> 00:37:40,234 Look, we can appeal to the court that you 764 00:37:40,258 --> 00:37:43,427 acted emotionally to a dope dealer in your neighborhood. 765 00:37:43,527 --> 00:37:44,562 What do you mean? 766 00:37:47,131 --> 00:37:49,333 Look, Lisa, you don't know everything that there 767 00:37:49,433 --> 00:37:50,768 is to know about Randy Ellis. 768 00:37:53,704 --> 00:37:55,616 Considering that your brother's freedom is on the line, 769 00:37:55,640 --> 00:37:57,680 you can't say for sure that Randy doesn't still sell 770 00:37:57,708 --> 00:37:59,410 dope occasionally, can you? 771 00:37:59,510 --> 00:38:00,911 That's a lie. 772 00:38:01,012 --> 00:38:04,482 Randy was never selling dope to anyone at any time. 773 00:38:04,582 --> 00:38:06,917 Look, Lisa, just give Joe the benefit of a doubt. 774 00:38:07,018 --> 00:38:08,919 That's all. 775 00:38:09,020 --> 00:38:10,755 Are you asking me to lie? 776 00:38:10,855 --> 00:38:13,124 Honey, we're talking about your brother here. 777 00:38:13,224 --> 00:38:14,659 You want help Joe out, don't you? 778 00:38:14,759 --> 00:38:18,929 Lisa, it's a chance to help me out. 779 00:38:19,030 --> 00:38:22,533 Now, after all, Randy did sell dope once. 780 00:38:22,633 --> 00:38:24,311 Joe was just trying to protect his neighborhood 781 00:38:24,335 --> 00:38:26,003 and his family. 782 00:38:26,103 --> 00:38:29,006 Now, it's your turn. 783 00:38:29,106 --> 00:38:32,276 You gto ot help Joe out, Lisa. 784 00:38:32,376 --> 00:38:35,079 You could be a very big part of this case. 785 00:38:35,179 --> 00:38:39,583 Those cops and those judges could get nuts with this. 786 00:38:39,684 --> 00:38:43,587 We don't know what'll happen to Joe. 787 00:38:43,688 --> 00:38:45,356 Think about that, will you, honey? 788 00:38:51,696 --> 00:38:53,964 So you're sure about all this now, Lisa? 789 00:38:54,065 --> 00:38:55,366 Yes. 790 00:38:55,466 --> 00:38:57,902 Randy Ellis did use drugs at school occasionally? 791 00:38:58,002 --> 00:38:59,036 Yes. 792 00:38:59,136 --> 00:39:01,038 And sometimes when you were studying together, 793 00:39:01,138 --> 00:39:03,641 he offered them to you, right? 794 00:39:03,741 --> 00:39:05,176 Yes. 795 00:39:05,276 --> 00:39:07,111 Now, the night that Randy got beat up, 796 00:39:07,211 --> 00:39:09,747 he was down on Jackson Street to sell you drugs. 797 00:39:09,847 --> 00:39:11,182 Is that correct? 798 00:39:11,282 --> 00:39:13,884 Yes. 799 00:39:13,984 --> 00:39:15,586 So will you make a formal statement? 800 00:39:15,686 --> 00:39:17,188 Of course she will. 801 00:39:17,288 --> 00:39:18,756 He's not talking to you. 802 00:39:24,328 --> 00:39:29,767 Now, Lisa, a formal statement is like testifying in court. 803 00:39:29,867 --> 00:39:31,445 It's very important that you tell the truth. 804 00:39:31,469 --> 00:39:32,903 Now you understand that, don't you? 805 00:39:33,003 --> 00:39:34,805 What are you calling her, a liar? 806 00:39:34,905 --> 00:39:36,207 No, sir. 807 00:39:36,307 --> 00:39:39,443 I'm just trying to make sure she understands what she's in for. 808 00:39:39,543 --> 00:39:41,045 You do follow me, now, don't you? 809 00:39:41,145 --> 00:39:41,946 Yes. 810 00:39:42,046 --> 00:39:43,347 I'll make a statement. 811 00:39:43,447 --> 00:39:44,515 Good. 812 00:39:44,615 --> 00:39:45,649 Come with me. 813 00:39:57,561 --> 00:39:58,996 You see, Hunter, people like us 814 00:39:59,096 --> 00:40:00,674 know more about what's happening on the street than you do. 815 00:40:00,698 --> 00:40:02,138 - Get out of here. - Let's go, Danko. 816 00:40:02,166 --> 00:40:03,166 Come on. 817 00:40:04,935 --> 00:40:06,747 What did Randy Ellis say when you told him that Joe 818 00:40:06,771 --> 00:40:08,072 Baker might've beat him up. 819 00:40:08,172 --> 00:40:08,973 He didn't react. 820 00:40:09,073 --> 00:40:10,141 He just clammed up. 821 00:40:10,241 --> 00:40:11,241 Yeah. 822 00:40:11,275 --> 00:40:12,285 These kids are hiding something. 823 00:40:12,309 --> 00:40:14,011 Let's find out what it is. 824 00:40:14,111 --> 00:40:17,414 Lisa Baker made a formal statement this morning, Randy. 825 00:40:17,515 --> 00:40:18,983 She said you were on Jackson Street 826 00:40:19,083 --> 00:40:22,386 that day to sell her dope. 827 00:40:22,486 --> 00:40:23,988 She said that? 828 00:40:24,088 --> 00:40:24,822 Yes, she did. 829 00:40:24,922 --> 00:40:27,358 What do you think about that? 830 00:40:27,458 --> 00:40:28,735 I was on my way home from the library. 831 00:40:28,759 --> 00:40:30,070 I told Officer Molenski about this. 832 00:40:30,094 --> 00:40:32,897 I know what you told Officer Molenski, Randy. 833 00:40:32,997 --> 00:40:35,299 You also said you didn't see the people who attacked you. 834 00:40:35,399 --> 00:40:36,200 That's right. 835 00:40:36,300 --> 00:40:37,300 That's what I said. 836 00:40:40,037 --> 00:40:42,907 You sure you didn't recognize Joe Baker? 837 00:40:43,007 --> 00:40:43,841 Yes. 838 00:40:43,941 --> 00:40:44,975 I'm sure. 839 00:40:45,075 --> 00:40:47,244 Randy, if you did, it's OK, but you got to speak 840 00:40:47,344 --> 00:40:50,714 up and speak up right now. 841 00:40:50,815 --> 00:40:52,616 Stop protecting Lisa. 842 00:40:52,716 --> 00:40:54,652 I am not protecting Lisa. 843 00:40:54,752 --> 00:40:56,353 You don't seem to understand. 844 00:40:56,453 --> 00:40:57,922 If you don't tell us what's going on, 845 00:40:58,022 --> 00:41:00,303 Randy, the men who beat you up are gonna look like heroes. 846 00:42:05,489 --> 00:42:07,825 Mind if I sit down? 847 00:42:07,925 --> 00:42:08,592 Sure. 848 00:42:08,692 --> 00:42:09,693 Go ahead. 849 00:42:14,465 --> 00:42:16,333 How you doing? 850 00:42:16,433 --> 00:42:17,535 Fine. 851 00:42:17,635 --> 00:42:18,879 Lisa, I know how hard this has all 852 00:42:18,903 --> 00:42:21,805 been on you, how hard it was to do what 853 00:42:21,906 --> 00:42:24,508 you had to do this morning. 854 00:42:24,608 --> 00:42:27,177 I just want everything to be all right. 855 00:42:27,278 --> 00:42:28,946 I know you do. 856 00:42:29,046 --> 00:42:32,516 But lying for Joe isn't going to solve it. 857 00:42:32,616 --> 00:42:35,719 I believe you didn't mean for this to happen, 858 00:42:35,819 --> 00:42:38,889 but lying for him only makes it worse. 859 00:42:38,989 --> 00:42:42,893 It poisons everything it touches. 860 00:42:42,993 --> 00:42:49,500 It'll affect Joe's life, Randy's life, and your life, Lisa. 861 00:42:49,600 --> 00:42:51,635 You got to tell the truth. 862 00:42:56,807 --> 00:43:00,577 Randy and I help each other with our homework. 863 00:43:00,678 --> 00:43:03,113 He was helping me with art history. 864 00:43:03,213 --> 00:43:06,083 You should see some of his drawings. 865 00:43:06,183 --> 00:43:09,019 I have seen. 866 00:43:09,119 --> 00:43:10,854 Randy's art teacher showed me this. 867 00:43:13,757 --> 00:43:16,093 It took a lot of talent to do that kind of work. 868 00:43:20,264 --> 00:43:22,266 You're in love with Randy, aren't you, Lisa? 869 00:43:24,969 --> 00:43:25,969 Yes. 870 00:43:31,942 --> 00:43:36,814 You know how my brother is, how my family is. 871 00:43:40,184 --> 00:43:42,086 Randy is so good. 872 00:43:44,888 --> 00:43:47,791 , you could see it. 873 00:43:55,232 --> 00:43:58,902 That afternoon, he called me, he wanted to come 874 00:43:59,003 --> 00:44:01,605 over and meet my family. 875 00:44:01,705 --> 00:44:02,706 I said, no. 876 00:44:05,709 --> 00:44:09,079 When he called back, I agreed to meet him. 877 00:44:11,882 --> 00:44:13,362 Can you imagine what looks he would've 878 00:44:13,450 --> 00:44:16,954 gotten when he walked in, the looks I would've gotten? 879 00:44:19,656 --> 00:44:21,016 Randy say his attackers, didn't he? 880 00:44:25,696 --> 00:44:33,203 He saw them, all of them. 881 00:44:33,303 --> 00:44:34,303 He saw Joe. 882 00:44:40,411 --> 00:44:42,646 He's been protecting us by not saying anything 883 00:44:42,746 --> 00:44:43,826 that would hurt the family. 884 00:45:08,238 --> 00:45:09,238 Danko. 885 00:45:13,944 --> 00:45:15,379 What's your problem now, Hunter? 886 00:45:15,479 --> 00:45:16,656 Got a warrant for your arrest. 887 00:45:16,680 --> 00:45:18,215 Oh, yeah? What for? 888 00:45:18,315 --> 00:45:20,651 Obstruction of justice, attempted murder. 889 00:45:20,751 --> 00:45:22,352 - You're crazy. - Really? 890 00:45:22,453 --> 00:45:23,453 Molenski. 891 00:45:31,929 --> 00:45:34,298 You had Lisa lie about Randy. 892 00:45:34,398 --> 00:45:36,834 You couldn't keep your mouth shut, could you? 893 00:45:36,934 --> 00:45:40,304 You act so brave and tough, but I think the reason 894 00:45:40,404 --> 00:45:43,273 you beat up Randy is because you're afraid, afraid 895 00:45:43,373 --> 00:45:46,844 of anyone who's different than you. 896 00:45:46,944 --> 00:45:49,179 See, Randy identified you from a photograph 897 00:45:49,279 --> 00:45:51,648 as the one led the attack against him. 898 00:45:51,749 --> 00:45:53,517 I don't have to take this crap. 899 00:45:53,617 --> 00:45:54,617 Oh, yes you do. 900 00:46:23,013 --> 00:46:25,916 How are the streets? 901 00:46:26,016 --> 00:46:28,619 You opened the forensics file that was on my desk, 902 00:46:28,719 --> 00:46:31,355 stole the information, and gave it to Danko, didn't you? 903 00:46:31,455 --> 00:46:32,289 Hey. 904 00:46:32,389 --> 00:46:32,990 Hold on. 905 00:46:33,090 --> 00:46:34,391 What are you crazy? 906 00:46:34,491 --> 00:46:36,302 It doesn't bother you that Randy Ellis could've 907 00:46:36,326 --> 00:46:38,962 been killed, that Lisa Baker had to lie to keep 908 00:46:39,062 --> 00:46:40,564 her brother out of jail? 909 00:46:40,664 --> 00:46:42,566 All you care about is your byline. 910 00:46:42,666 --> 00:46:44,034 I printed what I believed in. 911 00:46:44,134 --> 00:46:45,402 You don't believe in anything. 912 00:46:45,502 --> 00:46:46,803 You're an opportunist. 913 00:46:46,904 --> 00:46:48,338 You just stir up the pot. 914 00:46:48,438 --> 00:46:49,816 You don't give a damn about the truth or who gets hurt. 915 00:46:49,840 --> 00:46:52,476 - Oh, is that so? - Yeah, that's so. 916 00:46:52,576 --> 00:46:55,312 I don't want to see your face in the Metro anymore. 917 00:46:55,412 --> 00:46:57,347 Your press privileges have been suspended. 63713

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.