Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,587 --> 00:00:23,256
Homicide thinks
this may be Qu Trang.
2
00:00:23,356 --> 00:00:25,637
She was grabbed last night
outside of her parents' grocery
3
00:00:25,725 --> 00:00:27,026
store.
- Any witnesses?
4
00:00:27,127 --> 00:00:28,871
No, but we found a boot
print above the waterline.
5
00:00:28,895 --> 00:00:30,363
We made a cast.
6
00:00:30,463 --> 00:00:33,099
I'm going to warn you,
it's a really bad one.
7
00:00:36,002 --> 00:00:37,871
Platforms, huh?
8
00:00:37,971 --> 00:00:39,272
Yeah.
9
00:00:39,372 --> 00:00:41,307
Same MO as the
Little Saigon murders.
10
00:00:41,408 --> 00:00:42,675
Looks like it may be a serial.
11
00:00:42,776 --> 00:00:45,245
And it's all yours.
12
00:00:45,345 --> 00:00:46,746
Take a look at this.
13
00:00:46,846 --> 00:00:50,250
Forensics found it pinned
to the girl's blouse,
14
00:00:50,350 --> 00:00:52,485
just like the other
two, an army metal.
15
00:00:52,585 --> 00:00:54,587
Vietnam infantry.
16
00:00:54,687 --> 00:00:55,555
Look into this.
17
00:00:55,655 --> 00:00:56,523
Let me know what
you find, all right?
18
00:00:56,623 --> 00:00:57,623
Yeah, right.
19
00:01:03,229 --> 00:01:04,264
Thanks, Molenski.
20
00:01:08,735 --> 00:01:11,004
Come on.
21
00:01:11,104 --> 00:01:12,205
Hey, Leo.
22
00:01:24,484 --> 00:01:32,484
And as I was looking
down at them, watching them,
23
00:01:36,329 --> 00:01:38,765
it occurred to me
that it was exactly
24
00:01:38,865 --> 00:01:42,635
how it felt then when I did it.
25
00:01:42,735 --> 00:01:47,073
When I killed her, when I
killed all three of them,
26
00:01:47,173 --> 00:01:48,842
it was as if I was
watching somebody
27
00:01:48,942 --> 00:01:52,579
else, studying somebody else.
28
00:01:57,083 --> 00:01:59,853
I thought, this is strange.
29
00:02:02,489 --> 00:02:08,294
But I felt like those policemen
down there must have felt, very
30
00:02:08,394 --> 00:02:14,100
objective really,
noticing how it happened,
31
00:02:14,200 --> 00:02:15,735
even wondering why it happened.
32
00:02:19,372 --> 00:02:25,979
But of course, you
and I know why.
33
00:04:05,345 --> 00:04:06,379
The one on the left is
34
00:04:06,479 --> 00:04:07,814
from the second murder victim.
35
00:04:07,914 --> 00:04:09,916
On the right is your
DB from the beach.
36
00:04:10,016 --> 00:04:11,050
They're identical.
37
00:04:11,150 --> 00:04:12,590
Now, are we assuming
that these hairs
38
00:04:12,619 --> 00:04:14,296
found on the victim's clothing
belong to the assailant?
39
00:04:14,320 --> 00:04:15,521
Yeah.
40
00:04:15,622 --> 00:04:16,932
Then we're talking
about a male, of course,
41
00:04:16,956 --> 00:04:18,358
Caucasian, short hair.
42
00:04:18,458 --> 00:04:20,159
You can see where the
ends were trimmed.
43
00:04:20,260 --> 00:04:21,661
Could be military.
44
00:04:21,761 --> 00:04:24,697
It could also be a drugged
out punk or two, Charlie.
45
00:04:24,797 --> 00:04:27,700
OK, when you get the
DNA checks on the hair
46
00:04:27,800 --> 00:04:30,737
samples and the semen
samples, give me a call.
47
00:04:30,837 --> 00:04:31,671
Absolutely.
48
00:04:31,771 --> 00:04:33,640
Thanks.
49
00:04:33,740 --> 00:04:36,876
Captain, Sergeant
Hunter, forensics
50
00:04:36,976 --> 00:04:39,145
gave us a rush report
on that boot print.
51
00:04:39,245 --> 00:04:41,781
Army issue jungle boot,
manufactured 1988.
52
00:04:41,881 --> 00:04:43,349
But the entire
series were rejects.
53
00:04:43,449 --> 00:04:44,884
Army never used them.
54
00:04:44,984 --> 00:04:47,587
Probably sold them off to
army surplus stores, Charlie.
55
00:04:47,687 --> 00:04:48,788
Yeah.
56
00:04:48,888 --> 00:04:50,399
I'll tell you what,
Molenski, you call the Army
57
00:04:50,423 --> 00:04:51,503
Office of Government Issue.
58
00:04:51,557 --> 00:04:52,625
It's in the fed building.
59
00:04:52,725 --> 00:04:54,069
They'll know which
stores got them.
60
00:04:54,093 --> 00:04:55,093
Right.
61
00:05:07,173 --> 00:05:08,173
Hi.
62
00:05:08,207 --> 00:05:09,742
What can I do for you, folks?
63
00:05:09,842 --> 00:05:10,943
Yes, sir.
64
00:05:11,044 --> 00:05:12,044
Sergeant Hunter.
65
00:05:12,078 --> 00:05:13,846
This is Officer Molenski, LAPD.
66
00:05:13,946 --> 00:05:14,747
How are you doing?
67
00:05:14,847 --> 00:05:15,481
That's a beauty.
68
00:05:15,581 --> 00:05:16,983
Yeah, it is, isn't it?
69
00:05:17,083 --> 00:05:19,203
You know, I hand sharpen all
the knives I get in here.
70
00:05:19,252 --> 00:05:20,292
Customers appreciate that.
71
00:05:20,386 --> 00:05:21,187
Really?
72
00:05:21,287 --> 00:05:22,121
Yeah.
73
00:05:22,221 --> 00:05:23,856
May I?
74
00:05:23,956 --> 00:05:25,334
It's got a nice
balance, doesn't it?
75
00:05:25,358 --> 00:05:26,358
Yeah.
76
00:05:29,429 --> 00:05:30,797
So what can I do for you?
77
00:05:30,897 --> 00:05:33,299
We're looking for jungle
boots, army issued, 1988.
78
00:05:33,399 --> 00:05:35,168
Hear you got them.
- Yeah, a while ago.
79
00:05:35,268 --> 00:05:36,335
I got them in last month.
80
00:05:36,436 --> 00:05:37,270
Uh, huh.
81
00:05:37,370 --> 00:05:38,404
Lot of people buy them?
82
00:05:38,504 --> 00:05:39,305
I don't know.
83
00:05:39,405 --> 00:05:40,573
We could take a look.
84
00:05:40,673 --> 00:05:42,108
Good.
85
00:05:42,208 --> 00:05:44,677
This way.
86
00:05:44,777 --> 00:05:45,777
Joanne.
87
00:05:52,285 --> 00:05:54,487
Oh, let's see.
88
00:05:54,587 --> 00:05:56,823
Hey, looks like
20, 30 pairs sold.
89
00:05:56,923 --> 00:05:58,591
You know, the kids
love these boots.
90
00:05:58,691 --> 00:06:00,259
I can't keep them in stock.
91
00:06:00,359 --> 00:06:03,730
Do you a permit for that gun?
92
00:06:03,830 --> 00:06:04,864
Yeah, I do.
93
00:06:04,964 --> 00:06:07,700
I'd like to see it.
94
00:06:07,800 --> 00:06:08,800
Now.
95
00:06:20,379 --> 00:06:22,682
All right.
96
00:06:22,782 --> 00:06:24,150
I've been held
up twice, you know.
97
00:06:24,250 --> 00:06:25,451
I understand.
98
00:06:25,551 --> 00:06:27,386
You remember a Caucasian
man with short hair
99
00:06:27,487 --> 00:06:28,487
buying these boots.
100
00:06:28,521 --> 00:06:29,956
Oh, give me a break here.
101
00:06:30,056 --> 00:06:32,925
Half the guys who buy the
boots got that kind of haircut.
102
00:06:33,025 --> 00:06:34,193
Half the girls too.
103
00:06:34,293 --> 00:06:36,662
Look, this is a
murder investigation.
104
00:06:36,763 --> 00:06:38,363
It would help us a
great deal if he could
105
00:06:38,397 --> 00:06:40,266
remember who bought the boots.
106
00:06:40,366 --> 00:06:41,567
Well, I don't know.
107
00:06:41,667 --> 00:06:43,011
I'd have to go through
all my bills of sale
108
00:06:43,035 --> 00:06:44,546
since I got them in, so...
- That's all right.
109
00:06:44,570 --> 00:06:45,981
We'll have a guy here
in the morning for you.
110
00:06:46,005 --> 00:06:47,640
I think I can handle it myself.
111
00:06:47,740 --> 00:06:49,942
Well we are doing it for
half a dozen other stores.
112
00:06:50,042 --> 00:06:54,313
Yeah, OK, I do like to keep
on good terms with you guys.
113
00:06:54,413 --> 00:06:55,515
Good.
114
00:06:55,615 --> 00:06:56,859
Appreciate that.
Thanks for your time.
115
00:06:56,883 --> 00:06:57,883
You got it.
116
00:07:01,387 --> 00:07:02,655
Thanks a lot.
117
00:07:02,755 --> 00:07:03,755
Sure.
118
00:07:06,592 --> 00:07:08,027
What was that all about?
119
00:07:08,127 --> 00:07:10,630
- Hey, the guy seemed nervous.
- Yeah, he was nervous.
120
00:07:10,730 --> 00:07:12,098
You made me nervous.
121
00:07:12,198 --> 00:07:13,866
Hell, he made me nervous.
122
00:07:13,966 --> 00:07:14,966
Sorry.
123
00:07:23,109 --> 00:07:25,912
I am sorry.
124
00:07:26,012 --> 00:07:27,713
We've got an awful
lot of work to do today.
125
00:07:27,814 --> 00:07:28,814
Come on.
126
00:07:30,583 --> 00:07:32,218
Like chasing down sex offenders.
127
00:07:35,788 --> 00:07:39,792
Hey, look, I did
my homework, Lieutenant.
128
00:07:39,892 --> 00:07:43,496
Yes, I was persuasive, charming,
and endearingly modest,
129
00:07:43,596 --> 00:07:44,931
if I must say.
130
00:07:45,031 --> 00:07:47,967
How else do you get anything
done in a bureaucracy?
131
00:07:48,067 --> 00:07:49,101
Yeah.
Yeah.
132
00:07:49,202 --> 00:07:50,303
I'm a damn good shrink.
133
00:07:50,403 --> 00:07:52,305
And you taught me
everything I know.
134
00:07:52,405 --> 00:07:53,706
OK, thanks, Lieutenant.
135
00:07:53,806 --> 00:07:56,209
I'll see you tomorrow.
136
00:07:56,309 --> 00:07:57,176
What happened?
137
00:07:57,276 --> 00:08:01,047
You look awful.
138
00:08:01,147 --> 00:08:02,381
Thanks a lot.
139
00:08:02,482 --> 00:08:03,916
Nothing happened.
140
00:08:04,016 --> 00:08:05,961
I was just confirming that
we're on for burgers tonight.
141
00:08:05,985 --> 00:08:07,019
Confirming?
142
00:08:07,119 --> 00:08:10,256
I'm supposed to be at
your desk in 15 minutes.
143
00:08:10,356 --> 00:08:11,791
Oh, good, because I'm starving.
144
00:08:11,891 --> 00:08:13,593
Oh, wait a second,
I can go with you now.
145
00:08:13,693 --> 00:08:16,395
You need to get
anything from your desk?
146
00:08:16,495 --> 00:08:17,964
Huh?
147
00:08:18,064 --> 00:08:18,898
My desk?
148
00:08:18,998 --> 00:08:19,799
No.
149
00:08:19,899 --> 00:08:20,533
Why?
150
00:08:20,633 --> 00:08:23,569
Joanne, what's going on?
151
00:08:23,669 --> 00:08:24,737
Hey, come on.
152
00:08:24,837 --> 00:08:26,372
It's me.
153
00:08:26,472 --> 00:08:32,445
Uh... nothing, Hunter and I
are working on this rape, murder
154
00:08:32,545 --> 00:08:36,015
case and a serial killer.
155
00:08:36,115 --> 00:08:37,559
Yeah, the serial
murders at the beach.
156
00:08:37,583 --> 00:08:38,417
I heard about that.
157
00:08:38,517 --> 00:08:39,685
Are you OK?
158
00:08:39,785 --> 00:08:42,321
Joanne, you're obviously
upset about this.
159
00:08:42,421 --> 00:08:44,523
It's a tough assignment.
160
00:08:44,624 --> 00:08:46,092
Well, how?
161
00:08:46,192 --> 00:08:48,432
I mean, how is this different
from any other murder case?
162
00:08:50,096 --> 00:08:51,096
Joanne?
163
00:08:53,466 --> 00:08:55,902
He's just so brutal.
164
00:08:56,002 --> 00:08:58,471
Joanne, you know you're going
to have to talk about this.
165
00:08:58,571 --> 00:09:00,039
Hey, I've never been raped, OK?
166
00:09:00,139 --> 00:09:02,975
Well, you obviously need
to regain some objectivity.
167
00:09:05,811 --> 00:09:13,811
Karen... why don't we just
have dinner another night, OK?
168
00:09:13,986 --> 00:09:16,289
Joanne, are you
sure you don't want
169
00:09:16,389 --> 00:09:17,990
to go out and talk about this?
170
00:09:21,527 --> 00:09:23,329
I appreciate your concern.
171
00:09:23,429 --> 00:09:24,429
I do.
172
00:09:27,066 --> 00:09:28,066
Thanks.
173
00:09:31,037 --> 00:09:32,037
You're welcome.
174
00:09:34,540 --> 00:09:38,644
It comes to the
same amount, $2.17.
175
00:09:38,744 --> 00:09:39,979
Sorry, sir.
176
00:09:40,079 --> 00:09:41,079
Oh, that's OK.
177
00:09:41,147 --> 00:09:42,147
My mistake.
178
00:09:47,420 --> 00:09:49,188
Thanks for adding it up again.
179
00:09:49,288 --> 00:09:50,288
You're welcome.
180
00:09:55,394 --> 00:09:58,497
OK, John, let me
see if I got this right now,
181
00:09:58,598 --> 00:10:03,869
you, Mr. Paulson,
and Mr. Sanchez left
182
00:10:03,970 --> 00:10:06,272
the bowling alley about 8:30.
183
00:10:06,372 --> 00:10:08,841
You went to the Bamboo
Curtain for drinks.
184
00:10:08,941 --> 00:10:12,378
From there, they dropped you
off at your house about 1:30
185
00:10:12,478 --> 00:10:14,480
in the morning.
186
00:10:14,580 --> 00:10:16,082
Is that about right?
187
00:10:16,182 --> 00:10:17,550
You forgot the
part where the cops
188
00:10:17,650 --> 00:10:18,760
were rousted me
out of bed tonight
189
00:10:18,784 --> 00:10:20,186
and dragged my butt down here.
190
00:11:09,335 --> 00:11:11,037
You can go Mr. Herman.
191
00:11:11,137 --> 00:11:13,873
Go out and get Mr.
Paulson for me, please.
192
00:11:13,973 --> 00:11:16,742
Hey, listen, none of
the people I work with
193
00:11:16,842 --> 00:11:19,945
know I got a prior for rape.
194
00:11:20,046 --> 00:11:21,747
Yeah, so what's your point?
195
00:11:21,847 --> 00:11:24,083
I made a mistake 11 years ago.
196
00:11:24,183 --> 00:11:25,785
I got to pay for it
the rest of my life?
197
00:11:25,885 --> 00:11:28,254
Yeah, Mr. Paulson,
right was this way.
198
00:11:28,354 --> 00:11:31,824
Your victim's paying for it
for the rest of her life.
199
00:11:46,305 --> 00:11:47,907
Anything?
200
00:11:48,007 --> 00:11:51,343
Just a nice bunch of
guys to get to talk to.
201
00:11:59,685 --> 00:12:01,087
What's up?
202
00:12:01,187 --> 00:12:03,756
The lab gave us a new
wrinkle on this one.
203
00:12:03,856 --> 00:12:08,327
All three victims were raped
after they were killed.
204
00:12:30,549 --> 00:12:32,151
So what woke you up?
205
00:12:37,289 --> 00:12:41,293
The cold... the cold
wind from the open door.
206
00:12:45,364 --> 00:12:46,364
He left the door open.
207
00:12:48,767 --> 00:12:50,302
About what time
was that, Mr. Tai?
208
00:12:58,544 --> 00:13:01,480
Let me have a way, Phil.
209
00:13:01,580 --> 00:13:02,580
Thank you.
210
00:13:42,521 --> 00:13:46,258
You didn't hear any struggling?
211
00:13:46,358 --> 00:13:47,226
No.
212
00:13:47,326 --> 00:13:49,829
Nothing.
213
00:13:49,929 --> 00:13:51,230
You walked into the hall.
214
00:13:56,235 --> 00:13:57,870
Yes.
215
00:13:57,970 --> 00:14:01,006
You must have
been so frightened.
216
00:14:04,243 --> 00:14:06,245
Did you see my baby girl?
217
00:14:09,281 --> 00:14:10,849
Did you see what he did to her?
218
00:14:10,950 --> 00:14:12,451
Yes, Mr. Tai, we saw.
219
00:14:12,551 --> 00:14:13,385
Did you see?
220
00:14:13,485 --> 00:14:14,320
Mr. Tai...
221
00:14:14,420 --> 00:14:15,721
Did you see?
222
00:14:15,821 --> 00:14:16,622
Did you see?
223
00:14:16,722 --> 00:14:18,090
Did you see her?
224
00:15:15,114 --> 00:15:16,248
How you doing this morning?
225
00:15:20,753 --> 00:15:21,753
Next.
226
00:15:36,535 --> 00:15:38,837
So you're the pouty,
sultry type, huh?
227
00:15:38,937 --> 00:15:39,838
Well, that's OK.
228
00:15:39,938 --> 00:15:42,107
I like that.
229
00:15:42,207 --> 00:15:43,976
I'd really like
to be left alone.
230
00:15:44,076 --> 00:15:47,780
No, you just think you
want to be left alone.
231
00:15:47,880 --> 00:15:49,548
Find another stool.
232
00:15:49,648 --> 00:15:51,550
What you really need
is someone to provide you
233
00:15:51,650 --> 00:15:53,218
with a good time.
234
00:15:53,319 --> 00:15:58,157
And I am that someone.
235
00:15:58,257 --> 00:15:59,825
Is this your hand?
236
00:15:59,925 --> 00:16:02,728
Sure is.
237
00:16:02,828 --> 00:16:04,496
Ow.
238
00:16:04,596 --> 00:16:05,596
This is mine.
239
00:16:05,664 --> 00:16:06,532
Cut it out.
240
00:16:06,632 --> 00:16:07,966
It hurts.
241
00:16:08,067 --> 00:16:09,768
I'm going to call the cops.
242
00:16:09,868 --> 00:16:10,868
9-1-1.
243
00:16:13,238 --> 00:16:15,507
What is your problem, lady?
244
00:16:22,481 --> 00:16:24,616
You think it's
easy to be as precise as I am?
245
00:16:29,722 --> 00:16:31,824
Most people are sloppy.
246
00:16:31,924 --> 00:16:32,924
You know that?
247
00:16:36,095 --> 00:16:39,431
About their work or their lives.
248
00:16:44,236 --> 00:16:45,571
Or their emotions even.
249
00:16:48,440 --> 00:16:49,575
Not me.
250
00:16:49,675 --> 00:16:51,276
I take stock.
251
00:16:51,377 --> 00:16:53,012
I study.
252
00:16:53,112 --> 00:16:56,348
And only then do I act.
253
00:16:56,448 --> 00:17:04,289
And there is a certain
pleasure in the accomplishment
254
00:17:04,390 --> 00:17:10,362
knowing I've done
what I set out to do
255
00:17:10,462 --> 00:17:13,098
right down to the last detail.
256
00:17:16,335 --> 00:17:24,335
There is a certain
pride in all that.
257
00:17:33,085 --> 00:17:35,954
Molenski, I just got a
complaint that you manhandled
258
00:17:36,054 --> 00:17:36,955
an insurance salesman.
259
00:17:37,055 --> 00:17:38,957
What the hell is going on?
260
00:17:39,058 --> 00:17:41,460
The guy was a first class idiot.
261
00:17:41,560 --> 00:17:43,896
I could have arrested him for
a misdemeanor sexual assault.
262
00:17:43,996 --> 00:17:46,107
Well, that would have been
preferable to making him kiss
263
00:17:46,131 --> 00:17:49,501
that table like it
was the Blarney Stone.
264
00:17:49,601 --> 00:17:52,871
Look, Molenski, you are 1 of
11 women in Metro Division,
265
00:17:52,971 --> 00:17:54,306
out of 200 people.
266
00:17:54,406 --> 00:17:57,676
Now, how the hell do you
think this is going to look?
267
00:17:57,776 --> 00:17:58,944
Probably not great.
268
00:17:59,044 --> 00:18:00,524
That's the
understatement of the year.
269
00:18:02,381 --> 00:18:03,992
Listen, is there's
something going on with you
270
00:18:04,016 --> 00:18:04,917
I should know about?
271
00:18:05,017 --> 00:18:06,017
I'm fine.
272
00:18:06,051 --> 00:18:06,952
I am.
273
00:18:07,052 --> 00:18:10,856
Look, I'm sorry.
274
00:18:10,956 --> 00:18:12,124
Good morning.
275
00:18:12,224 --> 00:18:14,159
Am I interrupting?
276
00:18:14,259 --> 00:18:15,360
No, we're through.
277
00:18:15,461 --> 00:18:16,595
Good.
278
00:18:16,695 --> 00:18:19,631
Found this pinned to
the Tai girl's below.
279
00:18:19,731 --> 00:18:20,933
Vietnam service medal.
280
00:18:21,033 --> 00:18:22,334
Yeah.
281
00:18:22,434 --> 00:18:24,937
So I contacted NCIC for
court martial transcripts
282
00:18:25,037 --> 00:18:28,140
from that period pertaining
to a serial rape and murder.
283
00:18:28,240 --> 00:18:30,542
This one seems to fit
our killer's pattern.
284
00:18:33,779 --> 00:18:38,584
PFC Martin Heller,
seven counts of rape
285
00:18:38,684 --> 00:18:40,919
and first degree
murder 1968-69 Saigon.
286
00:18:41,019 --> 00:18:42,488
Yeah.
287
00:18:42,588 --> 00:18:44,732
So for all of our victims seem
to have the same backgrounds
288
00:18:44,756 --> 00:18:45,824
as those in Saigon.
289
00:18:45,924 --> 00:18:47,259
So what are you saying?
290
00:18:47,359 --> 00:18:49,204
Heller is back on the street
recreating his crimes?
291
00:18:49,228 --> 00:18:51,096
I don't think so, Charlie.
292
00:18:51,196 --> 00:18:52,731
Why not?
293
00:18:52,831 --> 00:18:55,167
Because he's in
Atascadero State Hospital
294
00:18:55,267 --> 00:18:56,401
for the Criminally Insane.
295
00:19:01,874 --> 00:19:02,908
How
296
00:19:03,008 --> 00:19:06,178
How you coming with that?
297
00:19:06,278 --> 00:19:12,851
This guy Heller,
I can't believe it.
298
00:19:12,951 --> 00:19:16,021
Listen to this coroner's report.
299
00:19:16,121 --> 00:19:19,291
Exact number of stab wounds
was difficult to determine
300
00:19:19,391 --> 00:19:21,326
as the blade was
thrust repeatedly
301
00:19:21,426 --> 00:19:25,097
through the same area.
302
00:19:25,197 --> 00:19:26,632
I had to stop reading for a bit.
303
00:19:29,902 --> 00:19:33,005
Charlie told me what happened
at the restaurant this morning.
304
00:19:33,105 --> 00:19:34,516
Look, I already got
chewed out by him.
305
00:19:34,540 --> 00:19:35,820
I don't need to
hear it from you.
306
00:19:43,949 --> 00:19:45,083
OK.
307
00:19:45,184 --> 00:19:47,553
I still need to know
what's going on.
308
00:19:47,653 --> 00:19:50,389
Every time I look at you,
you're somewhere else.
309
00:19:54,059 --> 00:19:55,059
Is it this case?
310
00:20:00,899 --> 00:20:01,899
Yeah.
311
00:20:05,704 --> 00:20:06,704
It is.
312
00:20:11,410 --> 00:20:15,747
When I was 14, my best
friend was Mary Ann Delaney.
313
00:20:19,284 --> 00:20:20,752
One night, I stayed
at her house.
314
00:20:20,852 --> 00:20:27,326
And she convinced me to go to
the movies to meet this boy.
315
00:20:31,129 --> 00:20:32,397
We met at the movies.
316
00:20:32,497 --> 00:20:36,902
It got pretty late.
317
00:20:37,002 --> 00:20:38,337
We decided to take a shortcut.
318
00:20:41,573 --> 00:20:44,076
It meant we had to go through
this really bad part of town.
319
00:20:44,176 --> 00:20:47,479
But... uh...
320
00:20:47,579 --> 00:20:50,849
Mary Ann wanted to get home
before her mom found out.
321
00:20:54,519 --> 00:20:56,521
There was no moon that night.
322
00:20:56,622 --> 00:21:02,661
It was so dark.
323
00:21:02,761 --> 00:21:06,832
Suddenly this car
pulled up behind us.
324
00:21:10,302 --> 00:21:11,770
We cut through this alley.
325
00:21:11,870 --> 00:21:15,807
And a... a man got out.
326
00:21:19,077 --> 00:21:20,077
He had a knife.
327
00:21:23,815 --> 00:21:30,989
When we started to
run, and somehow...
328
00:21:31,089 --> 00:21:35,927
Uh... we got separated.
329
00:21:36,028 --> 00:21:37,028
Go on.
330
00:21:41,366 --> 00:21:42,467
He killed her.
331
00:21:46,638 --> 00:21:48,740
He stabbed 25 times.
332
00:21:55,681 --> 00:21:57,683
They ever find this guy?
333
00:21:57,783 --> 00:22:00,052
Oh, yeah.
334
00:22:05,457 --> 00:22:06,658
He also raped her.
335
00:22:09,294 --> 00:22:10,294
What did you do?
336
00:22:13,665 --> 00:22:14,665
I ran.
337
00:22:18,837 --> 00:22:19,837
I just ran.
338
00:22:22,908 --> 00:22:25,177
And ran.
339
00:22:25,277 --> 00:22:26,378
And ran.
340
00:22:29,648 --> 00:22:31,717
Joanne, are you all
right to work on this case?
341
00:22:42,494 --> 00:22:43,495
I have to.
342
00:23:37,682 --> 00:23:39,651
Don't ever do that, Jack.
343
00:23:42,154 --> 00:23:45,190
You almost scared me to death.
344
00:23:45,290 --> 00:23:46,290
I'm sorry, baby.
345
00:23:51,630 --> 00:23:52,631
I won't do it again.
346
00:23:55,200 --> 00:23:56,200
Ever.
347
00:24:04,142 --> 00:24:05,710
Did you bring them?
348
00:24:05,811 --> 00:24:06,812
I brought them, Martin.
349
00:24:57,863 --> 00:24:59,631
There'll be two of us outside.
350
00:25:07,806 --> 00:25:09,641
You're here to
talk about the girls.
351
00:25:09,741 --> 00:25:11,109
Yes, I am, Martin.
352
00:25:11,209 --> 00:25:12,911
There were seven of
them, weren't there?
353
00:25:13,011 --> 00:25:18,583
Well, if you include
the Caucasians.
354
00:25:18,683 --> 00:25:22,420
I prefer the Asian girls.
355
00:25:22,520 --> 00:25:24,022
The Asian girls
carry the Godhead.
356
00:25:26,791 --> 00:25:31,129
They have a different
experience in death.
357
00:25:37,736 --> 00:25:40,839
You know you've been
away 14, 15 years.
358
00:25:40,939 --> 00:25:42,741
It's not easy to keep
up with current styles.
359
00:25:54,619 --> 00:25:57,622
I'm not blind, Sergeant.
360
00:25:57,722 --> 00:26:01,393
People like you don't
come to me for nothing.
361
00:26:01,493 --> 00:26:03,194
It was a big case.
362
00:26:03,295 --> 00:26:05,997
Yes, it was, Martin.
363
00:26:06,097 --> 00:26:08,700
Now, there's someone out
there doing it all over again.
364
00:26:12,037 --> 00:26:13,638
Does it disturb you
that there's someone
365
00:26:13,738 --> 00:26:16,708
out there doing what you did?
366
00:26:16,808 --> 00:26:20,979
It's not possible for anyone
to do what I did to them.
367
00:26:26,318 --> 00:26:29,354
Why did you rape them after
you killed them, Martin?
368
00:26:43,501 --> 00:26:50,241
First, the ritual
and then the act.
369
00:26:53,345 --> 00:26:55,647
Why wasn't that fact
brought out in the trial?
370
00:26:55,747 --> 00:26:56,915
Moccasins.
371
00:26:59,584 --> 00:27:01,086
I like moccasins.
372
00:27:04,189 --> 00:27:07,058
They have them in
colors now too.
373
00:27:07,158 --> 00:27:08,426
Bright colors.
374
00:27:08,526 --> 00:27:09,794
Who else knew about it, Martin?
375
00:27:09,894 --> 00:27:13,798
Prosecution, defense,
tribunal, that's all.
376
00:27:17,335 --> 00:27:19,704
But I knew.
377
00:27:19,804 --> 00:27:20,839
They all knew.
378
00:27:30,548 --> 00:27:31,716
I'm leaving now, Martin.
379
00:27:36,588 --> 00:27:38,990
He'll screw it up
this, copycat guy.
380
00:27:48,233 --> 00:27:54,706
Sergeant, do you think bell
bottoms will ever come back?
381
00:28:03,181 --> 00:28:04,983
You're just like a little boy.
382
00:28:05,083 --> 00:28:06,484
Nothing wrong with that.
383
00:28:06,584 --> 00:28:08,019
Why do you like
this thing so much?
384
00:28:08,119 --> 00:28:09,399
It's just the first thing I ever
385
00:28:09,454 --> 00:28:10,755
remember doing with my dad.
386
00:28:17,829 --> 00:28:19,664
So when do I get to meet him?
387
00:28:19,764 --> 00:28:20,632
Who?
388
00:28:20,732 --> 00:28:22,100
Your dad.
389
00:28:22,200 --> 00:28:24,736
You talk about him all the time.
390
00:28:24,836 --> 00:28:26,871
He's just a really terrific guy.
391
00:28:26,971 --> 00:28:28,640
I'd like to meet him sometime.
392
00:28:28,740 --> 00:28:30,241
You will.
393
00:28:30,341 --> 00:28:33,344
Maybe we'll go on a
fishing trip together.
394
00:28:33,445 --> 00:28:34,946
That'd be great.
395
00:28:35,046 --> 00:28:36,448
You know, I'm kind of jealous.
396
00:28:36,548 --> 00:28:37,782
Really?
397
00:28:37,882 --> 00:28:39,784
I could never talk to
my dad about anything.
398
00:28:42,353 --> 00:28:43,353
You can talk to me.
399
00:28:51,362 --> 00:28:53,765
These days everybody
knows about counseling
400
00:28:53,865 --> 00:28:56,201
for victims of violent crimes.
401
00:28:56,301 --> 00:28:57,602
But the point is...
402
00:28:57,702 --> 00:28:59,671
Was... I wasn't the victim.
403
00:28:59,771 --> 00:29:01,005
Technically.
404
00:29:01,106 --> 00:29:02,750
But you know what
happens to family members
405
00:29:02,774 --> 00:29:05,810
when they see one of
their own get killed.
406
00:29:05,910 --> 00:29:07,312
Karen I know what's broke.
407
00:29:07,412 --> 00:29:09,013
What I don't know
is how to fix it.
408
00:29:14,953 --> 00:29:16,855
Yes, you do.
You know the drill.
409
00:29:16,955 --> 00:29:19,224
But you just haven't
wanted to do it.
410
00:29:19,324 --> 00:29:21,035
Now, if you want to get
clear of it, Joanne,
411
00:29:21,059 --> 00:29:23,928
you have to dig it up.
412
00:29:24,028 --> 00:29:27,232
I think you're overwhelmingly
angry about the whole thing.
413
00:29:27,332 --> 00:29:28,932
Do you think you could
have prevented it?
414
00:29:29,000 --> 00:29:30,440
Do I think I could
have prevented it?
415
00:29:30,468 --> 00:29:31,468
Yes.
416
00:29:35,106 --> 00:29:37,075
Maybe I could have.
417
00:29:37,175 --> 00:29:38,175
At 14?
418
00:29:41,346 --> 00:29:45,517
You're also still very angry
with Mary Ann, aren't you?
419
00:29:45,617 --> 00:29:46,985
Why should I be angry at her?
420
00:29:47,085 --> 00:29:48,553
She's the one who
got killed, not me.
421
00:29:51,789 --> 00:29:55,026
Joanne, a lot of reasons.
422
00:29:55,126 --> 00:29:57,495
Now, what's the first
that comes to mind?
423
00:29:57,595 --> 00:30:00,598
It was a dumb thing to
do, going to the movies.
424
00:30:03,601 --> 00:30:05,303
It was dumb staying out so late.
425
00:30:09,974 --> 00:30:10,975
And that bastard.
426
00:30:13,878 --> 00:30:15,880
We started to run.
427
00:30:18,650 --> 00:30:20,051
And I shouted at Mary Ann.
428
00:30:22,887 --> 00:30:24,923
But he grabbed her.
429
00:30:29,727 --> 00:30:31,196
He grabbed her.
430
00:30:35,967 --> 00:30:38,970
I just she would
have listened to me.
431
00:30:39,070 --> 00:30:43,808
Joanne, what you're
feeling right now,
432
00:30:43,908 --> 00:30:46,578
after all this time, it's...
433
00:30:46,678 --> 00:30:49,047
It's powerlessness.
434
00:30:49,147 --> 00:30:53,484
It's a survivor's guilt, a rage.
435
00:30:53,585 --> 00:30:56,754
And it's not just for
the victim, honey,
436
00:30:56,854 --> 00:30:57,854
but it's for yourself.
437
00:31:04,229 --> 00:31:08,233
I just don't quite
know what to do with it.
438
00:31:08,333 --> 00:31:12,337
Oh, Joanne, now you are always
at your best when cornered.
439
00:31:20,979 --> 00:31:23,648
Molenski, I ran every
name down associated
440
00:31:23,748 --> 00:31:24,916
with the Heller case.
441
00:31:25,016 --> 00:31:27,885
One flag came up.
442
00:31:27,986 --> 00:31:33,191
Jack Cody, JAG, assistant
for the civilian law.
443
00:31:33,291 --> 00:31:35,059
He was a prosecuting attorney.
444
00:31:35,159 --> 00:31:37,428
I think the Heller case
made his reputation.
445
00:31:37,528 --> 00:31:38,763
So what's the flag?
446
00:31:38,863 --> 00:31:41,866
About six months ago, Major
Cody went on a fishing trip
447
00:31:41,966 --> 00:31:43,668
with his son Jack Junior.
448
00:31:43,768 --> 00:31:47,405
The police ended up fishing the
major's body out of the lake.
449
00:31:47,505 --> 00:31:49,407
They haven't heard
from the son since.
450
00:31:49,507 --> 00:31:51,442
They list the cause
of death is drowning.
451
00:31:51,542 --> 00:31:52,677
Yes, they did.
452
00:31:52,777 --> 00:31:53,887
And they think junior did it?
453
00:31:53,911 --> 00:31:55,346
Well, they want to talk to him.
454
00:31:55,446 --> 00:31:57,515
And he would have access
to the old man's files.
455
00:31:57,615 --> 00:32:00,318
Mm, hm, which means he
could have known the victims
456
00:32:00,418 --> 00:32:02,854
were raped after
they were murdered.
457
00:32:02,954 --> 00:32:05,957
Every time, every
single time I need you,
458
00:32:06,057 --> 00:32:07,692
you have pressing
matters, something
459
00:32:07,792 --> 00:32:09,193
more important than I am.
460
00:32:11,796 --> 00:32:14,165
Well, I have
pressing matters too.
461
00:32:14,265 --> 00:32:16,367
I'm very, very busy just now.
462
00:32:16,467 --> 00:32:20,171
I can't say when I'll be able
to explain it all to you.
463
00:32:20,271 --> 00:32:22,607
I've got to tell
you, I don't need
464
00:32:22,707 --> 00:32:24,676
to know what you think anymore.
465
00:32:24,776 --> 00:32:30,214
Fact is I'm getting real tired
of you judging me all the time.
466
00:32:30,315 --> 00:32:32,016
You're supposed to help me.
467
00:32:34,385 --> 00:32:38,923
You can't just
tune out like this.
468
00:32:39,023 --> 00:32:42,060
I've tried to do
everything right.
469
00:32:42,160 --> 00:32:43,294
But now, I'm in trouble.
470
00:32:46,064 --> 00:32:48,032
It's pretty discouraging.
471
00:32:50,835 --> 00:32:53,204
I got to get out of this.
472
00:32:53,304 --> 00:32:56,708
You got to get me out of this.
473
00:32:56,808 --> 00:32:59,043
You better get me out of this.
474
00:32:59,143 --> 00:33:00,278
I'm so tired.
475
00:33:02,947 --> 00:33:05,783
I'm so damn tired.
476
00:33:05,883 --> 00:33:10,021
All of Heller's Asian
victims were killed in Saigon.
477
00:33:10,121 --> 00:33:12,056
His first worked
in a camera shop.
478
00:33:12,156 --> 00:33:13,358
So did Cody's.
479
00:33:13,458 --> 00:33:16,728
His second victim ran
a newspaper stand.
480
00:33:16,828 --> 00:33:19,030
Cody's worked in a bookstore.
481
00:33:19,130 --> 00:33:21,999
Heller's third victim
was a waitress.
482
00:33:22,100 --> 00:33:24,168
Cody's sold hot dogs.
483
00:33:24,268 --> 00:33:26,137
Will we ever be
able to find this guy?
484
00:33:26,237 --> 00:33:28,039
His fourth victim was a nurse.
485
00:33:28,139 --> 00:33:30,675
Now Cody worked in Minnesota
as a lab technician.
486
00:33:30,775 --> 00:33:33,311
So we've taken his photograph
and spread it out to all
487
00:33:33,411 --> 00:33:35,346
the labs in the local areas.
488
00:33:35,446 --> 00:33:37,515
That puts number
five in something
489
00:33:37,615 --> 00:33:39,417
like a clothing store.
490
00:33:39,517 --> 00:33:41,819
We've blanketed all the small
businesses in Little Saigon.
491
00:33:45,757 --> 00:33:47,125
Those are neat.
492
00:33:47,225 --> 00:33:48,292
Thank you.
493
00:33:48,393 --> 00:33:49,927
We have other
colors in the back.
494
00:33:50,027 --> 00:33:51,496
I'm just bringing them out.
495
00:33:51,596 --> 00:33:52,196
Are they on sale?
496
00:33:52,296 --> 00:33:55,933
Mm, hm, two for $25.
497
00:33:56,033 --> 00:33:57,068
I'll take two.
498
00:33:57,168 --> 00:33:59,804
One blue, one red.
499
00:33:59,904 --> 00:34:01,773
OK.
500
00:34:01,873 --> 00:34:02,873
Excuse me.
501
00:34:13,484 --> 00:34:14,919
9-1-1.
502
00:34:15,019 --> 00:34:15,853
Hello.
503
00:34:15,953 --> 00:34:17,255
Hello.
504
00:34:17,355 --> 00:34:21,592
This is Beautiful Clothing
Shop on Apple Street.
505
00:34:21,692 --> 00:34:22,692
He's here.
506
00:34:22,727 --> 00:34:24,128
The man, he's running now.
507
00:34:31,602 --> 00:34:32,503
That's him.
508
00:34:32,603 --> 00:34:33,271
That's him.
509
00:34:33,371 --> 00:34:34,872
That's him.
Help.
510
00:34:34,972 --> 00:34:35,873
Get him.
511
00:34:35,973 --> 00:34:36,874
Get him.
512
00:34:36,974 --> 00:34:38,443
That's the killer.
513
00:34:38,543 --> 00:34:39,543
Help.
514
00:34:57,829 --> 00:35:00,998
Hunter, let's go.
515
00:35:01,098 --> 00:35:02,300
We just caught a break.
516
00:35:02,400 --> 00:35:04,435
A lab in the valley ID'd
Cody from the photo.
517
00:35:07,138 --> 00:35:09,307
They gave us an address on him.
518
00:35:15,246 --> 00:35:17,381
Keep your head when
everyone else around you
519
00:35:17,482 --> 00:35:19,217
is losing theirs, they say.
520
00:35:23,054 --> 00:35:26,023
Well, I did.
521
00:35:26,124 --> 00:35:28,960
I kept it.
522
00:35:29,060 --> 00:35:31,429
And I got away, didn't I?
523
00:35:31,529 --> 00:35:36,167
In the midst of them,
completely surrounded by them,
524
00:35:36,267 --> 00:35:41,539
trying to rip me
apart, I got away.
525
00:35:41,639 --> 00:35:43,941
Oh, I was good.
526
00:35:44,041 --> 00:35:45,776
I was flying.
527
00:35:45,877 --> 00:35:48,913
I was fueled by the
fear, not stopped by it.
528
00:35:52,550 --> 00:35:55,286
So maybe I don't have
to do the next one.
529
00:35:55,386 --> 00:35:57,421
Maybe I can skip it
and go onto the fifth.
530
00:36:03,127 --> 00:36:06,697
I mean, maybe I could hurt her.
531
00:36:11,068 --> 00:36:13,204
I guess I could get into it.
532
00:36:13,304 --> 00:36:17,141
But it... but this time...
533
00:36:17,241 --> 00:36:23,014
This time... why
don't you hit me?
534
00:36:23,114 --> 00:36:23,981
Go on.
535
00:36:24,081 --> 00:36:25,149
Why not?
536
00:36:25,249 --> 00:36:26,918
You can always get into it.
537
00:36:27,018 --> 00:36:28,853
You're never afraid.
538
00:36:28,953 --> 00:36:29,953
You're so smart.
539
00:36:32,790 --> 00:36:39,430
Well, I got news for
you, you're not so smart.
540
00:36:39,530 --> 00:36:45,670
Your big glory case was a lie,
because he's still out there.
541
00:36:45,770 --> 00:36:49,273
Heller's still out
there doing it.
542
00:36:51,142 --> 00:36:55,012
Jack, it's me Laurie.
543
00:36:55,112 --> 00:36:56,380
Jack, who's in there with you?
544
00:36:58,983 --> 00:37:05,022
Jack, are you all right?
545
00:37:05,122 --> 00:37:06,557
Jack, open up.
546
00:37:10,328 --> 00:37:13,164
Dad?
547
00:37:13,264 --> 00:37:16,100
Open up.
548
00:37:16,200 --> 00:37:19,537
Jack, what's going on?
549
00:37:23,174 --> 00:37:26,510
Jack, open the door.
550
00:37:30,014 --> 00:37:31,616
Jack?
551
00:38:00,845 --> 00:38:03,447
R21 Charles, R22 Charles,
552
00:38:03,547 --> 00:38:05,383
- you got the rear covered?
- R22, Roger.
553
00:38:05,483 --> 00:38:06,517
Roger.
554
00:39:00,137 --> 00:39:01,639
I'm Sergeant Hunter, LAPD.
555
00:39:01,739 --> 00:39:02,907
This is Officer Molenski.
556
00:39:03,007 --> 00:39:04,608
Are you all right?
557
00:39:04,709 --> 00:39:07,144
Yeah.
558
00:39:07,244 --> 00:39:09,814
What is your name?
559
00:39:09,914 --> 00:39:11,015
Laurie.
560
00:39:11,115 --> 00:39:14,985
Laurie, Cody do this?
561
00:39:15,086 --> 00:39:17,154
Yeah.
562
00:39:17,254 --> 00:39:21,359
He was yelling inside the
apartment when I got here.
563
00:39:21,459 --> 00:39:23,828
He let me in.
564
00:39:23,928 --> 00:39:28,999
And then he slammed
me against the wall.
565
00:39:29,100 --> 00:39:30,134
He hit me really hard.
566
00:39:33,471 --> 00:39:37,041
I felt that he
wanted to kill me.
567
00:39:37,141 --> 00:39:39,543
And then he stopped.
568
00:39:39,643 --> 00:39:40,644
Where did he go?
569
00:39:43,381 --> 00:39:47,718
He asked me if I
wanted a drink of water.
570
00:39:47,818 --> 00:39:49,086
Like nothing had happened.
571
00:39:52,189 --> 00:39:53,224
And I didn't answer.
572
00:39:53,324 --> 00:39:55,693
I couldn't answer.
573
00:39:55,793 --> 00:40:02,066
And he threw the towel at me
and told me to clean myself up,
574
00:40:02,166 --> 00:40:03,934
that I was a mess.
575
00:40:09,406 --> 00:40:11,742
Then he left.
576
00:40:11,842 --> 00:40:14,078
He's very dangerous.
577
00:40:14,178 --> 00:40:15,312
We need to find him.
578
00:40:15,412 --> 00:40:16,772
Do you have any
idea where he'd go?
579
00:40:21,685 --> 00:40:25,389
Jack's not dangerous.
580
00:40:25,489 --> 00:40:27,324
Laurie, come with me.
581
00:40:27,424 --> 00:40:29,226
I'll clean you up a little bit.
582
00:40:29,326 --> 00:40:30,326
Come on.
583
00:40:42,673 --> 00:40:43,673
WOMAN: Hi.
584
00:40:43,741 --> 00:40:46,143
This is 555-6712.
585
00:40:46,243 --> 00:40:49,146
Leave a message to message at
the beep and have a good day.
586
00:40:50,448 --> 00:40:51,448
JACK: Listen.
587
00:40:51,549 --> 00:40:53,951
I need to see you.
588
00:40:54,051 --> 00:40:55,719
I'm sorry, I...
589
00:40:55,820 --> 00:40:59,457
I'm sorry, I... did that.
590
00:40:59,557 --> 00:41:01,959
Let me see you please, Laurie.
591
00:41:02,059 --> 00:41:04,295
And I'll fix it.
592
00:41:04,395 --> 00:41:06,397
I'll make it better.
593
00:41:06,497 --> 00:41:07,731
We'll go to park.
594
00:41:07,832 --> 00:41:09,800
We'll ride the horses.
595
00:41:11,602 --> 00:41:13,771
Excuse me,
Captain, Sergeant Hunter.
596
00:41:13,871 --> 00:41:14,871
Yeah, Jo.
597
00:41:14,905 --> 00:41:16,316
Officer Loren's on
the phone for you.
598
00:41:16,340 --> 00:41:17,984
He see that Cody just called
his girlfriend's house.
599
00:41:18,008 --> 00:41:19,008
He left a message.
600
00:41:19,076 --> 00:41:20,453
Great, tell him I
want to hear that tape.
601
00:41:20,477 --> 00:41:21,312
I'll be right there.
602
00:41:21,412 --> 00:41:22,713
Thanks very much.
603
00:41:22,813 --> 00:41:24,391
This guy's not going back
to the clothing mart.
604
00:41:24,415 --> 00:41:26,250
And the attack
on his girlfriend?
605
00:41:26,350 --> 00:41:27,852
A lab tech doing
medical research.
606
00:41:27,952 --> 00:41:30,588
That correlates with Heller's
fifth victim, the army nurse.
607
00:41:30,688 --> 00:41:32,223
She's his lifeline, Charlie.
608
00:41:32,323 --> 00:41:33,824
He may not kill her.
609
00:41:33,924 --> 00:41:36,861
But he's definitely going
to go after her again.
610
00:41:36,961 --> 00:41:38,121
You sure you want in on this?
611
00:41:43,267 --> 00:41:44,568
Damn right, I do.
612
00:42:07,458 --> 00:42:08,458
Laurie.
613
00:42:16,867 --> 00:42:19,069
Laurie.
614
00:43:01,512 --> 00:43:04,415
I'm sorry, Laurie.
615
00:43:04,515 --> 00:43:07,418
I don't want to.
616
00:43:07,518 --> 00:43:09,386
But I have to.
617
00:44:02,573 --> 00:44:04,541
Don't hi me.
618
00:44:04,642 --> 00:44:07,678
Don't hit me, you
son of a bitch.
619
00:44:07,778 --> 00:44:08,879
You coward!
620
00:44:23,127 --> 00:44:24,762
Hold that elevator.
621
00:44:24,862 --> 00:44:25,896
Howdy.
622
00:44:25,996 --> 00:44:26,996
Hi.
623
00:44:28,899 --> 00:44:30,200
So how's it going?
624
00:44:30,300 --> 00:44:31,368
Fine.
625
00:44:31,468 --> 00:44:32,302
Fine.
626
00:44:32,403 --> 00:44:33,837
That's it?
627
00:44:33,937 --> 00:44:37,541
I guess it's what they call
an ongoing process, I think.
628
00:44:37,641 --> 00:44:39,109
Ah.
629
00:44:39,209 --> 00:44:40,754
Well, for whatever
it's worth, I think you
630
00:44:40,778 --> 00:44:43,447
did a great job on this case.
631
00:44:43,547 --> 00:44:44,547
Thanks for letting me.
42430
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.