All language subtitles for Hunter S07E02 - Deadly Encounters - Part 02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,205 --> 00:00:07,540 Previously, on "Hunter." 2 00:00:07,640 --> 00:00:08,975 Call me Mirov. 3 00:00:09,075 --> 00:00:11,745 I'd like us to be on a first name basis. 4 00:00:11,845 --> 00:00:12,946 OK, Mirov. 5 00:00:13,046 --> 00:00:16,883 Nobody moves, nobody dies! 6 00:00:16,983 --> 00:00:19,452 Open it. 7 00:00:19,552 --> 00:00:20,552 I'll take that. 8 00:00:24,457 --> 00:00:25,457 Let's go! 9 00:00:28,094 --> 00:00:30,363 Bill! 10 00:00:34,000 --> 00:00:36,269 You idiots! 11 00:00:36,369 --> 00:00:38,071 What the hell do you think you're doing? 12 00:00:38,171 --> 00:00:39,171 I'm a cop! 13 00:00:39,239 --> 00:00:40,106 Join the club! 14 00:00:40,206 --> 00:00:42,108 So are we... Metro! 15 00:00:42,208 --> 00:00:44,144 You ought to learn how to drive, pal! 16 00:00:45,412 --> 00:00:46,980 What's your problem? 17 00:00:47,080 --> 00:00:47,881 You. 18 00:00:47,981 --> 00:00:49,082 You're my problem. 19 00:00:49,182 --> 00:00:50,517 Why do you always side with them? 20 00:00:50,617 --> 00:00:52,819 Them? As in the proverbial them? 21 00:00:52,919 --> 00:00:55,922 Are we talking about a particular them, as in Hunter? 22 00:00:56,022 --> 00:00:57,462 In this particular case, it's Hunter. 23 00:00:57,490 --> 00:01:00,126 - Petra Alexandra? - Yes? 24 00:01:00,226 --> 00:01:01,895 I am Nikolai Janosch. 25 00:01:01,995 --> 00:01:03,997 Oh, god. 26 00:01:04,097 --> 00:01:06,166 Do you have any idea who did this? 27 00:01:06,266 --> 00:01:08,435 No, I don't... not yet, but we will. 28 00:01:08,535 --> 00:01:10,103 Did you know your brother carried a gun? 29 00:01:10,203 --> 00:01:11,471 And his personal effects? 30 00:01:11,571 --> 00:01:12,872 Yeah, they've been impounded. 31 00:01:12,972 --> 00:01:14,207 Except for the wallet. 32 00:01:14,307 --> 00:01:16,576 It was stolen the day he was killed. 33 00:01:23,883 --> 00:01:25,251 Let's go inside. 34 00:01:25,351 --> 00:01:27,353 You still like your eggs scrambled in the morning. 35 00:01:31,858 --> 00:01:34,294 Mirov was bringing large sums of money into this 36 00:01:34,394 --> 00:01:37,297 country illegally... his money. 37 00:01:37,397 --> 00:01:39,466 And he didn't know who his connection was. 38 00:01:39,566 --> 00:01:40,566 Brancus. 39 00:01:42,202 --> 00:01:43,536 Illia Brancus. 40 00:01:43,636 --> 00:01:44,636 Illia Brancus? 41 00:01:50,977 --> 00:01:52,545 Drop the gun, Brancus... police! 42 00:01:59,586 --> 00:02:01,287 You have no idea where Leroy Baynes is? 43 00:02:01,387 --> 00:02:02,856 Didn't you hear her? 44 00:02:04,557 --> 00:02:07,060 He's out. 45 00:02:10,630 --> 00:02:11,464 No! 46 00:02:11,564 --> 00:02:13,032 No, no. 47 00:02:13,132 --> 00:02:14,132 No! 48 00:03:34,647 --> 00:03:36,416 And now, Part Two of "Hunter." 49 00:03:52,966 --> 00:03:54,886 If Saccio had a partner he could have counted on, 50 00:03:54,968 --> 00:03:56,970 maybe he'd still be alive. 51 00:03:57,070 --> 00:03:58,137 I warned him about her. 52 00:03:58,237 --> 00:03:59,717 I knew she'd get him killed someday... 53 00:04:04,277 --> 00:04:05,411 I'm so glad you're here. 54 00:04:17,490 --> 00:04:19,359 They should never have let her into Metro. 55 00:04:22,362 --> 00:04:24,964 You won't catch me with a woman partner. 56 00:04:25,064 --> 00:04:26,766 What kind of partner is that? 57 00:04:26,866 --> 00:04:28,268 A lousy one. 58 00:04:28,368 --> 00:04:29,769 She wasn't there when he needed her. 59 00:04:33,306 --> 00:04:35,041 It wasn't my fault Michael died. 60 00:04:35,141 --> 00:04:36,442 He fell in love with you. 61 00:04:36,542 --> 00:04:37,877 That's what got him killed. 62 00:04:37,977 --> 00:04:39,812 That's a lie! 63 00:04:39,912 --> 00:04:41,981 Ask Hunter... he knows. 64 00:04:42,081 --> 00:04:46,085 He knows the truth... ask him! Ask him! 65 00:04:46,185 --> 00:04:47,654 Tell them the truth. 66 00:04:47,754 --> 00:04:50,390 Tell them I didn't do anything wrong. 67 00:04:50,490 --> 00:04:52,125 Tell them what happened. 68 00:04:52,225 --> 00:04:53,926 Tell them I didn't do anything wrong! 69 00:04:54,027 --> 00:04:55,537 You know as well as I do what you did... 70 00:04:55,561 --> 00:04:57,964 You let your partner down. 71 00:04:58,064 --> 00:04:59,832 You got him killed. 72 00:04:59,932 --> 00:05:01,167 No. 73 00:05:01,267 --> 00:05:04,037 No, that's not true. 74 00:05:04,137 --> 00:05:06,372 You know that's not true. 75 00:05:06,472 --> 00:05:09,742 Why are you doing this to me? 76 00:05:09,842 --> 00:05:12,111 Why? 77 00:05:14,781 --> 00:05:16,949 Hey, it's another hot day in LA. 78 00:05:17,050 --> 00:05:20,319 Highs in the 90s, and talk about that smog! 79 00:05:20,420 --> 00:05:22,155 Unhealthful air quality today... 80 00:05:22,255 --> 00:05:23,323 That's what the AQMD says. 81 00:05:24,590 --> 00:05:26,025 So, if you like breathing that junk, 82 00:05:26,125 --> 00:05:29,495 rise and shine, because it's your kind of day. 83 00:06:02,361 --> 00:06:03,906 Man, whoever killed Saccio and the Pinder 84 00:06:03,930 --> 00:06:06,175 woman's pretty damn vicious... This is no ordinary killer, 85 00:06:06,199 --> 00:06:07,500 Charlie. 86 00:06:07,600 --> 00:06:08,267 I hear Hunter's got a hunch and somebody's trail 87 00:06:08,367 --> 00:06:09,068 in this case. 88 00:06:09,168 --> 00:06:10,269 He's inside. 89 00:06:14,040 --> 00:06:15,341 Molenski. 90 00:06:15,441 --> 00:06:16,685 I want you to give Hunter everything you 91 00:06:16,709 --> 00:06:18,678 and Saccio had on the Pinders. 92 00:06:18,778 --> 00:06:20,780 I briefed him myself... He's up to speed on things. 93 00:06:20,880 --> 00:06:22,482 Good. I'm putting him in charge. 94 00:06:25,685 --> 00:06:27,553 You can't do that. 95 00:06:27,653 --> 00:06:28,855 This is a Metro case! 96 00:06:28,955 --> 00:06:30,299 Hunter's right in the middle of it. 97 00:06:30,323 --> 00:06:31,791 He's the best homicide cop we've got. 98 00:06:31,891 --> 00:06:34,026 And besides, I think you need a little distance. 99 00:06:44,804 --> 00:06:46,339 You think I'm not on top of it? 100 00:06:46,439 --> 00:06:48,307 I think you need a few days off. 101 00:06:48,407 --> 00:06:49,909 I want this case, Commander. 102 00:06:50,009 --> 00:06:50,810 I won't be taken off. 103 00:06:50,910 --> 00:06:51,611 Joanne... 104 00:06:51,711 --> 00:06:52,545 You can't pull me back now! 105 00:06:52,645 --> 00:06:53,513 I've made my decision. 106 00:06:53,613 --> 00:06:54,514 But that's not fair... 107 00:06:54,614 --> 00:06:57,383 I don't want any arguments! 108 00:07:05,591 --> 00:07:08,795 Captain, just got a lead on Nikolai Janosch. 109 00:07:08,895 --> 00:07:12,665 1455 Avenue, Starlight Motel, Room 218. 110 00:07:12,765 --> 00:07:13,933 Where'd you get this? 111 00:07:14,033 --> 00:07:16,269 Our guys ran Illia Brancus' phone messages. 112 00:07:16,369 --> 00:07:17,679 Seems he's been calling the Starlight 113 00:07:17,703 --> 00:07:19,839 Motel ever since Janosch checked out his hotel. 114 00:07:19,939 --> 00:07:21,407 I'm gonna need Molenski on this. 115 00:07:21,507 --> 00:07:22,618 I just gave her a little time off 116 00:07:22,642 --> 00:07:24,343 where she can sort things out. 117 00:07:24,443 --> 00:07:25,843 No, with all due respect, Commander, 118 00:07:25,878 --> 00:07:27,346 she knows too much to sit around. 119 00:07:27,446 --> 00:07:28,915 I... I'm gonna need her. 120 00:07:37,156 --> 00:07:38,825 Hm. 121 00:07:38,925 --> 00:07:41,427 It might do her a lot of good. 122 00:07:41,527 --> 00:07:42,328 All right. 123 00:07:42,428 --> 00:07:43,863 She's yours. 124 00:07:43,963 --> 00:07:44,963 Thank you. 125 00:07:57,176 --> 00:07:58,711 You all right? 126 00:07:58,811 --> 00:07:59,811 Yeah. 127 00:08:03,783 --> 00:08:07,420 Michael always said a gut feeling was more accurate 128 00:08:07,520 --> 00:08:08,554 than straight instinct. 129 00:08:11,457 --> 00:08:12,992 This time, his instincts let him down. 130 00:08:15,328 --> 00:08:17,563 You were right about this case from the beginning. 131 00:08:17,663 --> 00:08:21,200 It's just a hunch I played. 132 00:08:21,300 --> 00:08:24,537 I can't sleep nights. 133 00:08:24,637 --> 00:08:25,877 This thing is tearing me apart. 134 00:08:29,008 --> 00:08:30,610 I've gotta know who killed Michael. 135 00:08:34,347 --> 00:08:35,627 You know the feeling, don't you? 136 00:08:39,719 --> 00:08:46,826 Not knowing, wondering if you've done enough. 137 00:08:46,926 --> 00:08:50,897 Waiting for something, anything, that makes sense of it. 138 00:08:54,333 --> 00:08:57,937 All because some bastard decided to pull the trigger. 139 00:09:02,842 --> 00:09:06,245 And then Clayton asks me to... 140 00:09:06,345 --> 00:09:09,649 To give it up, like I'm not supposed to care. 141 00:09:15,154 --> 00:09:16,789 Michael Saccio died here. 142 00:09:19,625 --> 00:09:23,296 How can I let go of something like that? 143 00:09:23,396 --> 00:09:25,631 You don't have to. 144 00:09:25,731 --> 00:09:27,266 You're working with me now. 145 00:09:27,366 --> 00:09:29,035 Did you speak to Clayton? 146 00:09:29,135 --> 00:09:31,137 Just got a lead on Nikolai Janosch. 147 00:09:31,237 --> 00:09:33,472 We'll go pick him up, you wanna come along. 148 00:09:33,573 --> 00:09:34,373 You better believe it. 149 00:09:34,473 --> 00:09:35,473 Come on. 150 00:09:41,047 --> 00:09:44,083 Sergeant, I have a 3 o'clock flight to Mexico City. 151 00:09:44,183 --> 00:09:45,217 Oh, I know you do. 152 00:09:45,318 --> 00:09:46,795 We're gonna have to go over this again, though. 153 00:09:46,819 --> 00:09:47,920 Whatever you say. 154 00:09:48,020 --> 00:09:49,622 Now, when did you leave Romania? 155 00:09:49,722 --> 00:09:50,823 Two years ago. 156 00:09:50,923 --> 00:09:52,158 Two years ago. 157 00:09:52,258 --> 00:09:53,969 Now your brother's been here 5 and 1/2 years. 158 00:09:53,993 --> 00:09:56,305 He started investing in LA real estate... started buying up 159 00:09:56,329 --> 00:09:59,832 small office buildings, apartments, retail shops. 160 00:09:59,932 --> 00:10:01,233 Where'd he get the money? 161 00:10:01,334 --> 00:10:02,444 My brother did not discuss... 162 00:10:02,468 --> 00:10:03,703 Hi Captain. 163 00:10:03,803 --> 00:10:05,071 His business dealings. 164 00:10:05,171 --> 00:10:05,972 - How's he doing? - Except for Illia Brancus. 165 00:10:06,072 --> 00:10:06,772 Nothing. 166 00:10:06,872 --> 00:10:07,912 I never heard of this man. 167 00:10:07,940 --> 00:10:09,475 Well, sure you have. 168 00:10:09,575 --> 00:10:11,043 That's his passport. 169 00:10:11,143 --> 00:10:13,779 You'll notice he's been making trips once a month to Mexico 170 00:10:13,879 --> 00:10:15,181 City for the last two years. 171 00:10:15,281 --> 00:10:16,925 That's where you're from, isn't it, Mexico City? 172 00:10:16,949 --> 00:10:18,794 I thought they lived this kind of police harassment 173 00:10:18,818 --> 00:10:19,885 behind in Romania. 174 00:10:19,986 --> 00:10:21,587 I may not be a citizen of your country, 175 00:10:21,687 --> 00:10:23,122 but I still have rights. 176 00:10:23,222 --> 00:10:26,659 Brancus flew off a building with $400,000 of your money. 177 00:10:26,759 --> 00:10:28,561 I don't know what you're talking about. 178 00:10:28,661 --> 00:10:30,272 If you think that I've done something illegal, 179 00:10:30,296 --> 00:10:31,397 charge me with a crime. 180 00:10:31,497 --> 00:10:35,334 I don't have to sit here listening to your threats. 181 00:10:37,637 --> 00:10:39,071 I'm also looking for a cop killer. 182 00:10:44,944 --> 00:10:47,446 Let me see your hands. - What? 183 00:10:47,546 --> 00:10:48,546 Let me see your hands. 184 00:10:54,520 --> 00:10:55,520 You have strong hands. 185 00:10:58,457 --> 00:10:59,258 Hunter. 186 00:10:59,358 --> 00:11:00,358 Can I see you a minute? 187 00:11:13,305 --> 00:11:14,745 So what you want to do with this guy? 188 00:11:14,807 --> 00:11:16,018 I wanna hold on to him as long as I can. 189 00:11:16,042 --> 00:11:17,442 Well, we got nothing to hold him on. 190 00:11:17,510 --> 00:11:19,354 You're gonna have to kick him loose sooner or later. 191 00:11:19,378 --> 00:11:20,980 Yeah, I know that. 192 00:11:21,080 --> 00:11:23,382 I understand he's got a 3 o'clock flight to Mexico City. 193 00:11:23,482 --> 00:11:24,717 He sure does. 194 00:11:24,817 --> 00:11:26,737 I don't see why he can't miss his flight, though. 195 00:11:27,453 --> 00:11:28,487 You like this guy, huh? 196 00:11:28,587 --> 00:11:31,290 Yeah, I like him a lot, but uh... 197 00:11:31,390 --> 00:11:33,592 I'd kick him loose and see what happens. 198 00:11:33,692 --> 00:11:35,327 All right. 199 00:11:35,428 --> 00:11:36,262 Process him out. 200 00:11:36,362 --> 00:11:37,463 Have him tailed. 201 00:11:37,563 --> 00:11:39,563 We'll see if Mr. Janosch gets on the flight or not. 202 00:11:39,632 --> 00:11:40,632 Yes sir. 203 00:11:44,670 --> 00:11:46,772 I hope we're not making a mistake, cutting him loose. 204 00:11:46,872 --> 00:11:48,174 Come on to the front desk. 205 00:11:48,274 --> 00:11:49,785 I have an idea we're gonna see this guy again. 206 00:11:49,809 --> 00:11:52,044 I'll complete a 5-10, then I'll release you. 207 00:11:55,081 --> 00:11:56,782 Police have made no arrests 208 00:11:56,882 --> 00:11:58,393 in the double slaying of police officer 209 00:11:58,417 --> 00:12:01,921 Michael Saccio and 47-year-old housewife Dorothy Pinder. 210 00:12:04,790 --> 00:12:07,793 We never should've left her alone, 211 00:12:07,893 --> 00:12:10,996 especially with that tall cop snooping around. 212 00:12:11,097 --> 00:12:13,065 What the hell are we supposed to do, smart guy, 213 00:12:13,165 --> 00:12:15,067 just run back there and blow him away? 214 00:12:15,167 --> 00:12:17,636 We don't even know for sure if he killed Ma. 215 00:12:17,737 --> 00:12:19,972 He shot Leroy at the diner... 216 00:12:20,072 --> 00:12:21,373 We saw him at the house. 217 00:12:21,474 --> 00:12:22,575 Now Ma is dead. 218 00:12:22,675 --> 00:12:23,843 What does that tell you? 219 00:12:23,943 --> 00:12:26,212 Tells me you got a piston loose, buddy! 220 00:12:26,312 --> 00:12:29,248 You kill a cop, you got the whole world on your butt. 221 00:12:29,348 --> 00:12:33,252 He that don't pay them back that hurts his kin 222 00:12:33,352 --> 00:12:34,753 is no man at all. 223 00:12:34,854 --> 00:12:37,223 Well, we'll worry about that later. 224 00:12:38,257 --> 00:12:39,537 Right now, I'm worried about him. 225 00:13:08,254 --> 00:13:09,254 Daddy? 226 00:13:12,591 --> 00:13:15,027 You OK? 227 00:13:15,127 --> 00:13:17,630 We were married for 27 years. 228 00:13:17,730 --> 00:13:22,134 Dottie was the best wife a man could ask for. 229 00:13:22,234 --> 00:13:27,773 The best mother two boys like you could want. 230 00:13:27,873 --> 00:13:30,042 We know that, Pa. 231 00:13:30,142 --> 00:13:32,912 But... we got to go on. 232 00:13:33,012 --> 00:13:34,780 We still got each other. 233 00:13:34,880 --> 00:13:36,348 I suppose so. 234 00:13:36,448 --> 00:13:42,621 There'll never be another like our Dottie. 235 00:13:42,721 --> 00:13:44,723 - I'd like to... - -take a moment 236 00:13:44,824 --> 00:13:46,659 to say a prayer in her memory. 237 00:13:46,759 --> 00:13:54,759 Dear Jesus. 238 00:13:57,269 --> 00:14:02,641 We've taken a terrible blow, and we ask for your mercy. 239 00:14:02,741 --> 00:14:04,910 The mother of my children is dead, 240 00:14:05,010 --> 00:14:08,214 and we don't know what we'll do without her. 241 00:14:08,314 --> 00:14:11,784 But we pray for your help 242 00:14:11,884 --> 00:14:13,752 in visiting death and destruction 243 00:14:13,853 --> 00:14:15,053 upon those who ended her life. 244 00:14:17,089 --> 00:14:19,525 Let us act as tools of your retribution, 245 00:14:19,625 --> 00:14:24,763 and help us to kill those who took our Dottie from us. 246 00:14:24,863 --> 00:14:25,698 In your name. 247 00:14:25,798 --> 00:14:28,667 Amen. 248 00:14:28,767 --> 00:14:29,767 Amen. 249 00:14:32,571 --> 00:14:34,206 Come on, son. 250 00:14:34,306 --> 00:14:36,008 Let's go settle a score with some cops. 251 00:14:50,889 --> 00:14:52,191 Right. 252 00:14:52,291 --> 00:14:53,892 OK, yeah. 253 00:14:53,993 --> 00:14:55,761 Thanks. 254 00:14:55,861 --> 00:14:58,631 We appreciate the help. 255 00:14:58,731 --> 00:15:00,432 Tail on Janosch says he's, uh... 256 00:15:00,532 --> 00:15:03,202 Taken off on that flight to Mexico City. 257 00:15:03,302 --> 00:15:05,671 The Mexican police are going to keep an eye on him. 258 00:15:05,771 --> 00:15:07,273 That's good. 259 00:15:07,373 --> 00:15:08,807 If Janosch did kill Michael, he's 260 00:15:08,907 --> 00:15:11,443 gonna have to go a lot farther than Mexico City to hide. 261 00:15:11,543 --> 00:15:12,711 Hey. 262 00:15:12,811 --> 00:15:14,413 How you doing? 263 00:15:14,513 --> 00:15:17,116 I don't know. 264 00:15:17,216 --> 00:15:20,953 OK, I guess. 265 00:15:21,053 --> 00:15:22,187 How about dinner? 266 00:15:22,288 --> 00:15:24,356 On me. 267 00:15:26,125 --> 00:15:27,493 Hey, thanks, but I can't. 268 00:15:27,593 --> 00:15:30,396 I gotta go pick up a birthday present for my father. 269 00:15:30,496 --> 00:15:32,498 The family's throwing a party for him tonight. 270 00:15:32,598 --> 00:15:34,733 Well, good... maybe that's the best thing for you, 271 00:15:34,833 --> 00:15:37,536 to be with your family and all. 272 00:15:37,636 --> 00:15:38,504 Yeah. 273 00:15:38,604 --> 00:15:40,839 Maybe. 274 00:15:40,939 --> 00:15:42,641 Hey, thanks anyway. 275 00:15:42,741 --> 00:15:43,741 See you tomorrow. 276 00:17:25,310 --> 00:17:26,545 Hey, good news. 277 00:17:26,645 --> 00:17:29,148 Our guys found something at the Pinder house... 278 00:17:29,248 --> 00:17:30,649 An order form for Lyle Pinder. 279 00:17:30,749 --> 00:17:33,852 Seems he's been buying real estate development tapes. 280 00:17:33,952 --> 00:17:34,820 Weird hobby. 281 00:17:34,920 --> 00:17:36,422 Yeah. 282 00:17:36,522 --> 00:17:37,966 I got an address on them over at... uh, Ventura County line. 283 00:17:37,990 --> 00:17:38,791 Like to check it out. 284 00:17:38,891 --> 00:17:39,992 Come on. 285 00:17:40,092 --> 00:17:41,372 I want to take care of this now. 286 00:17:47,199 --> 00:17:48,667 Damn. 287 00:17:48,767 --> 00:17:51,270 Damn him! 288 00:17:51,370 --> 00:17:53,138 Why did he have to go out there alone? 289 00:17:59,978 --> 00:18:01,513 He was just doing his job, Joanne. 290 00:18:06,218 --> 00:18:08,018 You said there was someplace you wanted to go? 291 00:18:56,969 --> 00:18:58,137 It's stuffy in here. 292 00:18:58,237 --> 00:18:59,371 Open up some windows. 293 00:19:28,000 --> 00:19:30,235 Somebody's been in here. 294 00:19:30,335 --> 00:19:31,637 I'm positive. 295 00:19:31,737 --> 00:19:34,273 Yeah, it's probably that tall cop. 296 00:19:34,373 --> 00:19:36,108 I'm serious, Pa. 297 00:19:36,208 --> 00:19:38,043 This boy's pilot light is out. 298 00:19:41,113 --> 00:19:43,882 Somebody's been in here. 299 00:19:43,982 --> 00:19:45,050 I know they have. 300 00:20:02,000 --> 00:20:03,168 Were you followed? 301 00:20:03,268 --> 00:20:04,136 No. 302 00:20:04,236 --> 00:20:05,671 I did exactly as you said. 303 00:20:07,372 --> 00:20:10,309 You told the police about Illia Brancus, didn't you? 304 00:20:10,409 --> 00:20:14,379 And that cost me $400,000! 305 00:20:14,479 --> 00:20:16,381 Never lie to me again! 306 00:20:16,481 --> 00:20:19,618 Tell me the truth, and do what I say! 307 00:20:19,718 --> 00:20:21,553 And you will have nothing to be afraid of. 308 00:20:31,763 --> 00:20:33,899 Can I trust you? 309 00:20:33,999 --> 00:20:34,999 Yes. 310 00:20:46,245 --> 00:20:49,681 My brother kept a great deal of money in safe deposit boxes 311 00:20:49,781 --> 00:20:52,384 at different banks in Los Angeles. 312 00:20:52,484 --> 00:20:55,921 I found the box keys at his apartment, 313 00:20:56,021 --> 00:20:59,358 but the code names for the bank branches were in his wallet 314 00:20:59,458 --> 00:21:01,960 when it was stolen. 315 00:21:02,060 --> 00:21:04,663 Then you don't know which banks have the money. 316 00:21:04,763 --> 00:21:07,132 I will find out soon enough. 317 00:21:07,232 --> 00:21:09,601 When I do, I will need someone to forge 318 00:21:09,701 --> 00:21:11,970 my brother's name on the signature cards 319 00:21:12,070 --> 00:21:13,438 at each of the branches. 320 00:21:13,538 --> 00:21:15,440 I can't impersonate your brother. 321 00:21:15,540 --> 00:21:19,011 He used his first initial and his last name... 322 00:21:19,111 --> 00:21:21,279 M. Janosch. 323 00:21:21,380 --> 00:21:23,115 The banks won't care if the signature 324 00:21:23,215 --> 00:21:29,121 belongs to a man or a woman, as long as it matches their copy. 325 00:21:29,221 --> 00:21:32,624 You are good at retouching photographs... 326 00:21:32,724 --> 00:21:36,361 Can you fake a signature as well? 327 00:21:36,461 --> 00:21:37,929 I can try. 328 00:21:38,030 --> 00:21:39,264 Good. 329 00:21:39,364 --> 00:21:40,565 That's all I ask. 330 00:21:55,881 --> 00:21:57,282 Hey, Charlie. 331 00:21:57,382 --> 00:21:59,117 Oh, hi, Commander. 332 00:21:59,217 --> 00:22:00,428 I heard that you were looking for me. 333 00:22:00,452 --> 00:22:01,687 That's right. 334 00:22:01,787 --> 00:22:04,222 Congratulations... you just made Metro, pal. 335 00:22:04,322 --> 00:22:06,124 Well, when did the decision come down? 336 00:22:06,224 --> 00:22:10,062 About an hour ago... you were hands down number one choice. 337 00:22:10,162 --> 00:22:12,097 When can you start? 338 00:22:12,197 --> 00:22:13,298 Couple of days, I guess. 339 00:22:13,398 --> 00:22:14,833 I need you there as of yesterday, 340 00:22:14,933 --> 00:22:17,135 so wrap up your business in homicide as soon as you can. 341 00:22:17,235 --> 00:22:18,515 All right... I'll do what I can. 342 00:22:18,603 --> 00:22:19,847 Has there been an announcement yet? 343 00:22:19,871 --> 00:22:21,740 I plan to release a statement later today. 344 00:22:21,840 --> 00:22:24,242 Do you think you can hold it off just a little? 345 00:22:24,342 --> 00:22:25,577 I'd like to talk to Hunter. 346 00:22:25,677 --> 00:22:27,255 I think he should get this news from me first. 347 00:22:27,279 --> 00:22:29,381 OK, but make it soon. 348 00:22:29,481 --> 00:22:31,550 You're gonna love the action in Metro, Charlie. 349 00:22:31,650 --> 00:22:33,170 Let's meet tomorrow for an orientation. 350 00:22:33,251 --> 00:22:34,086 Great. 351 00:22:34,186 --> 00:22:35,186 Thanks a lot, Tom. 352 00:22:43,195 --> 00:22:45,864 Pa, I'm telling you someone's been in here. 353 00:22:45,964 --> 00:22:47,733 I'm tired of listening to this! 354 00:22:47,833 --> 00:22:49,067 We got no food in the house. 355 00:22:49,167 --> 00:22:50,535 That store down on the main road 356 00:22:50,635 --> 00:22:51,503 and get something. 357 00:22:51,603 --> 00:22:52,604 Give him some money, son. 358 00:22:57,909 --> 00:22:59,511 Why don't you ever call me son? 359 00:22:59,611 --> 00:23:01,289 'Cause you're a mistake me and your Ma made. 360 00:23:01,313 --> 00:23:03,215 Now shut up. 361 00:23:03,315 --> 00:23:04,783 I want hamburgers for supper. 362 00:23:04,883 --> 00:23:06,985 Make sure you don't forget the buns and pickles. 363 00:23:07,085 --> 00:23:09,388 You better go with him so he don't screw up. 364 00:23:09,488 --> 00:23:11,265 - I can handle it. - You couldn't handle a broom. 365 00:23:11,289 --> 00:23:12,289 Get out of here. 366 00:23:31,309 --> 00:23:35,113 Look... I uh, I didn't mean to jump all over you this morning. 367 00:23:35,213 --> 00:23:36,548 Sorry about that. 368 00:23:36,648 --> 00:23:39,418 You don't have to apologize to me. 369 00:23:39,518 --> 00:23:41,953 I understand how important Saccio was to you. 370 00:23:42,053 --> 00:23:44,122 He was my best friend. 371 00:23:44,222 --> 00:23:48,693 When I started at Metro, none of the other guys 372 00:23:48,794 --> 00:23:50,695 wanted to work with me. 373 00:23:50,796 --> 00:23:56,268 Being a woman and all. 374 00:23:56,368 --> 00:23:59,037 And then along comes Michael Saccio. 375 00:23:59,137 --> 00:24:04,810 He helped me make a place for myself at Metro. 376 00:24:08,079 --> 00:24:10,081 He was usually so busy shooting off his mouth, 377 00:24:10,182 --> 00:24:12,717 people didn't notice when a great guy he was. 378 00:24:49,888 --> 00:24:51,156 Two guys in a red truck! 379 00:24:51,256 --> 00:24:52,958 This is at 21 Charles... 380 00:24:53,058 --> 00:24:54,059 Officer needs help! 381 00:24:54,159 --> 00:24:56,495 Repeat, officer needs help... shots fired! 382 00:24:56,595 --> 00:24:59,231 Highway 8, half a mile west of Junction 15. 383 00:25:10,308 --> 00:25:12,611 We got a guy right behind the water tower with a shotgun. 384 00:25:25,524 --> 00:25:26,992 Pa! 385 00:25:27,092 --> 00:25:29,527 Go on, get him! 386 00:25:29,628 --> 00:25:31,062 Get him! 387 00:25:31,162 --> 00:25:32,162 Down! 388 00:26:10,802 --> 00:26:12,482 I heard about the Pinders... what happened? 389 00:26:12,571 --> 00:26:13,972 Nothing good. 390 00:26:14,072 --> 00:26:15,716 Harlan Pinder is dead... he's the one we needed alive... 391 00:26:15,740 --> 00:26:17,842 And his two boys got away. - I don't know what it is. 392 00:26:17,943 --> 00:26:19,511 We can't catch a break on this case. 393 00:26:19,611 --> 00:26:21,112 Commander, Captain. 394 00:26:21,212 --> 00:26:23,357 Ballistics say the slugs from Saccio's and Dorothy Pinder's 395 00:26:23,381 --> 00:26:25,617 body came from a Tokarev, a weapon manufacturer 396 00:26:25,717 --> 00:26:27,352 in Czechoslovakia. 397 00:26:27,452 --> 00:26:29,087 Members of the Romanian Securitate 398 00:26:29,187 --> 00:26:30,455 were known to carry it. 399 00:26:30,555 --> 00:26:32,333 Kind of a long way from the Securitate to Pinder's place, 400 00:26:32,357 --> 00:26:33,491 isn't it? 401 00:26:33,591 --> 00:26:35,894 Well, not as long as you might think. 402 00:26:35,994 --> 00:26:37,371 Now, the murders at the Pinder house 403 00:26:37,395 --> 00:26:38,797 led us to a prime suspect... 404 00:26:38,897 --> 00:26:41,333 Former member of the Romanian Securitate. 405 00:26:41,433 --> 00:26:44,536 He's a KGB-trained assassin, suspected in the deaths of over 406 00:26:44,636 --> 00:26:46,871 300 Romanian dissidents. 407 00:26:46,972 --> 00:26:50,008 He's had pilot training, he's a crack marksman, 408 00:26:50,108 --> 00:26:52,844 and he's well versed in the martial arts. 409 00:26:52,944 --> 00:26:55,647 He's also known to use torture as an interrogation tool. 410 00:26:55,747 --> 00:26:57,458 I think this is the guy that jumped me at Mirov 411 00:26:57,482 --> 00:26:58,883 Janosch's apartment, Charlie. 412 00:26:58,984 --> 00:27:00,919 Two years ago, he disappeared from Romania. 413 00:27:01,019 --> 00:27:02,563 A couple of weeks later, his fingerprints 414 00:27:02,587 --> 00:27:07,425 were found at the murder scene of a passport forger in Rome. 415 00:27:07,525 --> 00:27:08,803 The gun used in the Rome killing's 416 00:27:08,827 --> 00:27:11,463 the same one used on Saccio and Mrs. Pinder. 417 00:27:11,563 --> 00:27:12,630 Where is he now? 418 00:27:12,731 --> 00:27:14,399 He's in LA, looking for something. 419 00:27:14,499 --> 00:27:15,834 You get a name on this guy? 420 00:27:15,934 --> 00:27:18,636 His name's Arno Kudriescu, former third in command 421 00:27:18,737 --> 00:27:21,172 of the Romanian Securitate. 422 00:27:21,272 --> 00:27:23,775 This is the only photo Interpol has on him. 423 00:27:23,875 --> 00:27:27,245 Now I had our sketch artist make some changes 424 00:27:27,345 --> 00:27:29,714 in this photograph. 425 00:27:29,814 --> 00:27:31,383 This is what we came up with. 426 00:27:40,425 --> 00:27:41,425 Nikolai Janosch. 427 00:28:23,701 --> 00:28:25,079 Well, there are a couple of bad guys 428 00:28:25,103 --> 00:28:26,514 we won't have to worry about anymore. 429 00:28:26,538 --> 00:28:27,372 How you doing, Captain? 430 00:28:27,472 --> 00:28:28,373 Nice shooting. 431 00:28:28,473 --> 00:28:29,507 Thanks, Captain. 432 00:28:29,607 --> 00:28:31,176 Can I see you a minute, Hunter? 433 00:28:31,276 --> 00:28:32,276 Yeah. 434 00:28:36,114 --> 00:28:38,059 Look, I know that you're up to your eyeballs in this case, 435 00:28:38,083 --> 00:28:39,484 but there's something I think you 436 00:28:39,584 --> 00:28:40,795 ought to hear from me before you hear from anyone else. 437 00:28:40,819 --> 00:28:42,220 Yeah, what's up? 438 00:28:42,320 --> 00:28:43,455 I'm leaving Homicide. 439 00:28:46,658 --> 00:28:49,828 I'm gonna take a Captain slot in Metro. 440 00:28:49,928 --> 00:28:51,405 It's something I've been thinking about for quite 441 00:28:51,429 --> 00:28:53,531 a while, and I guess it's really just time for me 442 00:28:53,631 --> 00:28:54,631 to make a change. 443 00:28:58,002 --> 00:29:00,305 Believe me, it was a tough decision. 444 00:29:03,475 --> 00:29:07,078 Hey, look... I guess you gotta do what you gotta do, Charlie. 445 00:29:07,178 --> 00:29:09,681 Well, thanks... I appreciate that. 446 00:29:09,781 --> 00:29:15,253 I got a meeting right now with Clayton, so uh... 447 00:29:15,353 --> 00:29:19,190 I'll talk to you before I move out. 448 00:29:19,290 --> 00:29:20,792 Yeah. 449 00:29:28,700 --> 00:29:31,336 Everything all right? 450 00:29:31,436 --> 00:29:32,270 Yeah. 451 00:29:32,370 --> 00:29:33,371 Everything's all right. 452 00:29:33,471 --> 00:29:34,506 Sergeant Hunter? 453 00:29:34,606 --> 00:29:35,840 Yes. 454 00:29:35,940 --> 00:29:37,820 This telex just came in from Mexico City police. 455 00:29:39,811 --> 00:29:40,845 Oh, brother. 456 00:29:40,945 --> 00:29:43,781 Thanks very much. 457 00:29:43,882 --> 00:29:45,750 What is it? 458 00:29:45,850 --> 00:29:48,019 Seems that Kudriescu never returned 459 00:29:48,119 --> 00:29:49,587 to his place of residence. 460 00:29:49,687 --> 00:29:51,765 They checked the flight, and found it stopped in San Diego 461 00:29:51,789 --> 00:29:54,559 to take on more passengers. 462 00:29:54,659 --> 00:29:56,027 Means he's still here. 463 00:29:56,127 --> 00:29:57,762 Yeah. 464 00:29:57,862 --> 00:29:59,382 The State Department gave me everything 465 00:29:59,430 --> 00:30:01,266 they had on Janosch... 466 00:30:01,366 --> 00:30:02,934 Strictly sub rosa. 467 00:30:03,034 --> 00:30:05,336 Now they know that... uh, his brother's in Los Angeles, 468 00:30:05,436 --> 00:30:06,436 right? 469 00:30:06,471 --> 00:30:08,072 No, but they said if they had, they'd 470 00:30:08,173 --> 00:30:10,842 have been able to possibly trace Janosch's whereabouts 471 00:30:10,942 --> 00:30:13,478 and give the information to certain of his friends. 472 00:30:13,578 --> 00:30:17,448 His friends being England, France, Italy, Sweden... 473 00:30:17,549 --> 00:30:19,751 They've all got warrants out for his arrest 474 00:30:19,851 --> 00:30:21,653 under various names and identities. 475 00:30:21,753 --> 00:30:23,188 For what? 476 00:30:23,288 --> 00:30:25,924 Seems he's the prime suspect in several assassinations 477 00:30:26,024 --> 00:30:27,959 over the past few years. 478 00:30:28,059 --> 00:30:29,579 A member of the British Foreign Service 479 00:30:29,661 --> 00:30:32,997 killed in Afghanistan, a Soviet scientist who defected in Paris 480 00:30:33,097 --> 00:30:35,767 four years ago, a Swedish consul smuggling 481 00:30:35,867 --> 00:30:37,869 dissidents out of Bulgaria. 482 00:30:37,969 --> 00:30:40,171 The KGB called it "janitor work." 483 00:30:40,271 --> 00:30:42,207 Janosch was one of their main cleanup men. 484 00:30:42,307 --> 00:30:43,341 Hm. 485 00:30:43,441 --> 00:30:45,543 But why hasn't anybody gone after him before? 486 00:30:45,643 --> 00:30:49,113 They have... when he was a Securitate, he was untouchable. 487 00:30:49,214 --> 00:30:51,349 He's not Securitate anymore. 488 00:30:51,449 --> 00:30:53,985 Janosch saw the revolution in Romania coming years 489 00:30:54,085 --> 00:30:55,220 before it happened. 490 00:30:55,320 --> 00:30:57,622 He used his power to loot bank accounts 491 00:30:57,722 --> 00:30:59,390 and property of his victims. 492 00:30:59,490 --> 00:31:02,193 Up to now, he's been able to buy his safety and anonymity... 493 00:31:02,293 --> 00:31:05,830 But failing that, he'll kill anyone who gets in his way, 494 00:31:05,930 --> 00:31:07,165 so keep that in mind. 495 00:31:07,265 --> 00:31:08,366 We will. 496 00:31:08,466 --> 00:31:09,534 Ah. 497 00:31:09,634 --> 00:31:11,703 One more thing... how sure are you that Janosch 498 00:31:11,803 --> 00:31:12,637 is in this country? 499 00:31:12,737 --> 00:31:14,205 99% sure. 500 00:31:14,305 --> 00:31:15,440 Good. 501 00:31:15,540 --> 00:31:17,151 Because if it was 100%, I'd have to notify the FBI, 502 00:31:17,175 --> 00:31:18,886 and I thought you might want to have this case 503 00:31:18,910 --> 00:31:20,445 a little longer before they step in. 504 00:31:20,545 --> 00:31:21,379 Yes, we would. 505 00:31:21,479 --> 00:31:22,780 Thank you very much. 506 00:31:22,880 --> 00:31:24,249 That's it. 507 00:31:24,349 --> 00:31:26,189 MOTIVATIONAL SPEAKER: Only you have the power 508 00:31:26,217 --> 00:31:27,685 to turn your life around. 509 00:31:27,785 --> 00:31:29,420 You are the key to your future. 510 00:31:29,520 --> 00:31:33,057 Only you can make it happen, and real estate is the key 511 00:31:33,157 --> 00:31:34,592 to your financial future. 512 00:31:38,162 --> 00:31:40,732 What the hell are we gonna do? 513 00:31:40,832 --> 00:31:42,634 Finish what Pa wanted done. 514 00:31:42,734 --> 00:31:44,035 Come on. 515 00:31:44,135 --> 00:31:46,271 Dammit, Lyle... how the hell are we gonna do that? 516 00:31:46,371 --> 00:31:48,106 Everything we have is back at that trailer, 517 00:31:48,206 --> 00:31:49,741 and the cops have got that covered! 518 00:31:49,841 --> 00:31:50,908 Now, come on... 519 00:31:51,009 --> 00:31:52,449 I bet you they ain't find everything. 520 00:31:52,543 --> 00:31:53,854 What about the stuff that we got buried 'neath the shed? 521 00:31:53,878 --> 00:31:55,158 There's no way we go back there. 522 00:31:55,213 --> 00:31:56,347 Now why not, huh? 523 00:31:56,447 --> 00:31:58,616 The cops, they can't sit on it forever. 524 00:31:58,716 --> 00:32:00,752 And what if they do? 525 00:32:00,852 --> 00:32:03,087 We can take care of them. 526 00:32:03,187 --> 00:32:04,555 That's for damn sure. 527 00:32:04,656 --> 00:32:06,924 I don't like it. 528 00:32:07,025 --> 00:32:11,129 Boy, you got to take risks if you want 529 00:32:11,229 --> 00:32:13,331 to get anywhere in this world. 530 00:32:13,431 --> 00:32:14,932 You are the key to your future... 531 00:32:15,033 --> 00:32:16,501 but only you can make it happen. 532 00:32:38,523 --> 00:32:39,657 Ah, she's not here. 533 00:32:39,757 --> 00:32:41,635 If you're looking for Petra Alexandru, she's gone. 534 00:32:41,659 --> 00:32:42,527 Hm. 535 00:32:42,627 --> 00:32:43,728 I'm Sergeant Hunter, LAPD. 536 00:32:43,828 --> 00:32:45,296 This is Officer Molenski. 537 00:32:45,396 --> 00:32:47,165 Who may I ask are you? - I'm Etta Daniels. 538 00:32:47,265 --> 00:32:48,333 I own this place. - Hm. 539 00:32:48,433 --> 00:32:50,068 Miss Alexandru called this morning. 540 00:32:50,168 --> 00:32:52,170 Said she wanted out of her lease immediately. 541 00:32:52,270 --> 00:32:54,181 She even left some of her stuff. - You know where she went? 542 00:32:54,205 --> 00:32:55,039 No, I don't. 543 00:32:55,139 --> 00:32:56,174 Have no idea at all. 544 00:32:56,274 --> 00:32:57,675 But you're welcome to look around. 545 00:32:57,775 --> 00:32:59,653 But look... I've got a very weak soprano section waiting 546 00:32:59,677 --> 00:33:01,922 for me at the church, so if you just please lock up on your way 547 00:33:01,946 --> 00:33:02,946 out. 548 00:33:02,980 --> 00:33:05,450 Thanks very much, Etta. 549 00:33:05,550 --> 00:33:06,384 Huh. 550 00:33:06,484 --> 00:33:07,585 Well. 551 00:33:07,685 --> 00:33:11,222 Looks like she did take off in a hurry, didn't it? 552 00:33:11,322 --> 00:33:14,225 OK, let's assume she's with Janosch. 553 00:33:14,325 --> 00:33:18,229 Next question... What are they after? 554 00:33:18,329 --> 00:33:19,540 Well, I have an idea it has a lot 555 00:33:19,564 --> 00:33:21,699 to do with the $400,000 that flew off 556 00:33:21,799 --> 00:33:24,235 the rooftop with Illia Brancus. 557 00:33:24,335 --> 00:33:27,071 Which means Nikolai Janosch isn't leaving 558 00:33:27,171 --> 00:33:29,073 Los Angeles until he collects. 559 00:33:31,709 --> 00:33:32,944 Yeah. 560 00:33:33,044 --> 00:33:34,078 But where's it stashed? 561 00:33:51,329 --> 00:33:52,830 What'd I tell you, man? 562 00:33:52,930 --> 00:33:54,565 Not a cop in sight. 563 00:33:54,665 --> 00:33:57,602 Well, let's go inside. 564 00:34:10,181 --> 00:34:11,315 Don't kill me. 565 00:34:11,416 --> 00:34:13,418 I won't give you no trouble. 566 00:34:13,518 --> 00:34:16,821 Not if you want to stay alive. 567 00:34:16,921 --> 00:34:18,189 What do you want, man? 568 00:34:18,289 --> 00:34:20,591 Just tell me what it is you want. 569 00:34:20,691 --> 00:34:22,427 - The wallet. - What? 570 00:34:22,527 --> 00:34:23,428 Wallet? 571 00:34:23,528 --> 00:34:24,962 The wallet you stole from my brother 572 00:34:25,062 --> 00:34:26,764 when you held up that diner. 573 00:34:26,864 --> 00:34:27,864 That's it? 574 00:34:27,899 --> 00:34:29,267 You killed my brother for that? 575 00:34:29,367 --> 00:34:31,836 And your mother, and a cop. 576 00:34:31,936 --> 00:34:32,937 You killed Ma? 577 00:34:33,037 --> 00:34:35,773 Where is the wallet? 578 00:34:35,873 --> 00:34:37,775 Duane's back pocket. 579 00:34:37,875 --> 00:34:39,777 Get it. 580 00:35:17,415 --> 00:35:18,449 You got what you wanted? 581 00:35:24,322 --> 00:35:27,325 Hey, man... you don't have to kill me. 582 00:35:27,425 --> 00:35:28,960 I got something you want... 583 00:35:29,060 --> 00:35:30,060 Tapes, man. 584 00:35:30,127 --> 00:35:32,129 Real estate tapes! 585 00:35:32,230 --> 00:35:33,364 Changed my life, man. 586 00:35:33,464 --> 00:35:34,464 They'll change yours. 587 00:35:34,499 --> 00:35:35,900 Here you go... 588 00:35:36,000 --> 00:35:37,835 I got plenty more of them. 589 00:35:37,935 --> 00:35:39,103 I'mma give them to you. 590 00:35:57,555 --> 00:35:59,023 Sergeant Hunter. 591 00:35:59,123 --> 00:36:00,458 Yeah, what you got? 592 00:36:00,558 --> 00:36:01,969 Ballistics matched the slugs in the Pinder brothers 593 00:36:01,993 --> 00:36:04,162 to the ones taken from Saccio and Dorothy Pinder. 594 00:36:04,262 --> 00:36:05,296 Mm-hmm. 595 00:36:05,396 --> 00:36:07,565 The lab just got done with these. 596 00:36:07,665 --> 00:36:09,109 Some of the ink rubbed off enough to get 597 00:36:09,133 --> 00:36:11,068 an impression off the leather. 598 00:36:11,169 --> 00:36:12,670 This is what Janosch was after... 599 00:36:12,770 --> 00:36:13,671 Some kind of code. 600 00:36:13,771 --> 00:36:14,772 Yeah. 601 00:36:14,872 --> 00:36:18,676 Looks more like bank account numbers to me. 602 00:36:18,776 --> 00:36:20,444 Would you fill this out, please? 603 00:36:20,545 --> 00:36:24,148 Give me the box numbers, and sign your name at the bottom. 604 00:36:41,866 --> 00:36:42,866 Thank you. 605 00:36:53,110 --> 00:36:54,110 Right this way, please. 606 00:37:15,433 --> 00:37:16,801 Are the other two as heavy? 607 00:37:16,901 --> 00:37:18,703 I believe so. 608 00:37:18,803 --> 00:37:20,981 Would you like somebody to help you carry them to a booth? 609 00:37:21,005 --> 00:37:21,872 Yes. 610 00:37:21,973 --> 00:37:27,078 6427, 226, 72, 78. 611 00:37:27,178 --> 00:37:28,346 Yes. 612 00:37:28,446 --> 00:37:29,823 I'd like to talk to Miss Hadley, please. 613 00:37:29,847 --> 00:37:32,083 Tell her Sergeant Hunter from Los Angeles Police 614 00:37:32,183 --> 00:37:34,285 Department's on the line. 615 00:37:34,385 --> 00:37:35,252 Yes, I will. 616 00:37:35,353 --> 00:37:36,821 Thank you. 617 00:37:36,921 --> 00:37:37,755 How you doing? 618 00:37:37,855 --> 00:37:39,223 They're checking branch numbers. 619 00:37:39,323 --> 00:37:40,323 I might have a live one. 620 00:37:40,391 --> 00:37:42,259 Oh, good. 621 00:37:42,360 --> 00:37:43,494 Yes, Miss Hadley? 622 00:37:43,594 --> 00:37:45,997 Yeah, this is Sergeant Hunter, LAPD. 623 00:37:46,097 --> 00:37:48,199 I'd like to run some numbers by you to see if they 624 00:37:48,299 --> 00:37:49,634 match any of your branch codes. 625 00:38:18,429 --> 00:38:19,263 Thanks very much. 626 00:38:19,363 --> 00:38:20,363 That's great. 627 00:38:21,599 --> 00:38:23,567 A woman matching Petra Alexander's description 628 00:38:23,668 --> 00:38:26,404 signed her name as M. Janosch at the Security Unified Bank 629 00:38:26,504 --> 00:38:27,504 in the Valley. 630 00:38:27,538 --> 00:38:29,373 She emptied two deposit boxes. 631 00:38:29,473 --> 00:38:30,717 - Loaded with dough, no doubt. - Mm-hmm. 632 00:38:30,741 --> 00:38:32,576 You like that, huh? - Yeah, I do like that. 633 00:38:32,677 --> 00:38:34,178 OK, let's keep checking. 634 00:38:34,278 --> 00:38:35,856 We don't know if it's the first bank on the list they went to, 635 00:38:35,880 --> 00:38:37,214 or the last. 636 00:38:37,314 --> 00:38:38,314 Right. 637 00:38:58,269 --> 00:38:59,270 That's all of it. 638 00:38:59,370 --> 00:39:00,471 Satisfied? 639 00:39:00,571 --> 00:39:02,506 When we get to Mexico City, I will be. 640 00:39:06,343 --> 00:39:07,878 He hit all five banks? 641 00:39:07,978 --> 00:39:10,281 11 safety deposit boxes in less than two hours. 642 00:39:10,381 --> 00:39:12,559 We're gonna have to grab him before he leaves the country. 643 00:39:12,583 --> 00:39:14,085 A man fitting Janosch's description 644 00:39:14,185 --> 00:39:19,423 filed a flight plan at Van Nuys Airport less than an hour ago. 645 00:44:16,320 --> 00:44:17,988 Hunter. 646 00:44:18,088 --> 00:44:19,623 Nice work on that Janosch case. 647 00:44:19,723 --> 00:44:20,834 How much money was on the airplane? 648 00:44:20,858 --> 00:44:22,059 Yeah, thanks, Charlie. 649 00:44:22,159 --> 00:44:23,799 Yeah... we got about $6 million out of it. 650 00:44:23,861 --> 00:44:25,996 Figure there's another 12 wrapped up in LA real estate 651 00:44:26,096 --> 00:44:27,264 somewhere. 652 00:44:27,364 --> 00:44:28,441 Oh, Janosch should have gone into business with Pinder 653 00:44:28,465 --> 00:44:29,465 instead of killing him. 654 00:44:29,500 --> 00:44:30,968 Come on in a second here. 655 00:44:31,068 --> 00:44:32,746 Can you excuse us a minute, and just close that door for me? 656 00:44:32,770 --> 00:44:33,771 Mm-hmm. 657 00:44:36,140 --> 00:44:37,975 So, you getting moved in, huh? 658 00:44:38,075 --> 00:44:39,075 Yep. 659 00:44:40,778 --> 00:44:43,380 How do you like it, Charlie? 660 00:44:43,480 --> 00:44:45,115 Like it just fine. 661 00:44:45,215 --> 00:44:46,215 Sit down a second. 662 00:44:49,987 --> 00:44:51,531 Listen... you know Tom Bishop, don't you? 663 00:44:51,555 --> 00:44:52,389 Tom Bishop? 664 00:44:52,489 --> 00:44:53,891 Yeah, I heard of him. 665 00:44:53,991 --> 00:44:58,062 Well, you know he just got bumped up to Lieutenant. 666 00:44:58,162 --> 00:44:59,396 Yeah? 667 00:44:59,496 --> 00:45:02,299 Which means there's an open Sergeant slot here at Metro. 668 00:45:02,399 --> 00:45:03,634 Uh-huh? 669 00:45:03,734 --> 00:45:04,835 I want you to take it. 670 00:45:04,935 --> 00:45:06,070 Yeah... wait just a second. 671 00:45:06,170 --> 00:45:07,604 You got a problem making a move? 672 00:45:07,705 --> 00:45:09,849 No, no... I just never gave it much thought, that's all. 673 00:45:09,873 --> 00:45:11,418 Well, Hunter, you've been in Homicide a long time. 674 00:45:11,442 --> 00:45:13,944 And you think I need a change of venue, right? 675 00:45:14,044 --> 00:45:15,379 You know what Metro's like. 676 00:45:15,479 --> 00:45:17,214 I know... I've been there before, Charlie. 677 00:45:17,314 --> 00:45:19,716 Then you know that the action is here. 678 00:45:19,817 --> 00:45:21,652 Yeah, I sure do. 679 00:45:21,752 --> 00:45:24,354 So you got a problem working for me again? 680 00:45:24,455 --> 00:45:26,857 Oh, look... you know that's not the case. 681 00:45:26,957 --> 00:45:30,027 Then take the job! 682 00:45:30,127 --> 00:45:31,128 Come on! 683 00:45:31,228 --> 00:45:33,831 We have talked about this a million times. 684 00:45:36,767 --> 00:45:38,068 Things in life change. 685 00:45:38,168 --> 00:45:40,204 Either we change with them, or we get passed by. 686 00:45:42,439 --> 00:45:43,439 I need you. 687 00:45:53,884 --> 00:45:55,285 Molenski. 688 00:45:55,385 --> 00:45:56,019 Hey. 689 00:45:56,120 --> 00:45:57,354 How you doing, Sergeant? 690 00:45:57,454 --> 00:45:59,289 Well, I was about to ask you the same thing. 691 00:45:59,389 --> 00:46:02,159 Well, I thought I'd be feeling a whole lot better than I do. 692 00:46:02,259 --> 00:46:04,928 Still doesn't bring Michael back. 693 00:46:05,028 --> 00:46:07,498 These things take time, you know. 694 00:46:07,598 --> 00:46:08,398 Ah. 695 00:46:08,499 --> 00:46:10,033 By the way, uh... 696 00:46:10,134 --> 00:46:13,070 Michael and I were a lot more than, uh... 697 00:46:13,170 --> 00:46:14,170 Listen. 698 00:46:14,238 --> 00:46:15,748 You don't have to explain to me one thing. 699 00:46:15,772 --> 00:46:18,509 As far as I can tell, it never got in the way of your work, 700 00:46:18,609 --> 00:46:20,410 and that's what's important. 701 00:46:20,511 --> 00:46:23,714 You're a damn good police officer, Molenski. 702 00:46:23,814 --> 00:46:24,948 Thanks. 703 00:46:25,048 --> 00:46:26,359 I'll be seeing you around, you know. 704 00:46:26,383 --> 00:46:28,252 - How's that? - Being transferred to Metro. 705 00:46:29,586 --> 00:46:30,687 Well, that's great! 706 00:46:30,787 --> 00:46:31,622 As of when? 707 00:46:31,722 --> 00:46:32,723 As of right now. 708 00:46:32,823 --> 00:46:34,558 What platoon? 709 00:46:34,658 --> 00:46:36,727 C Platoon. 710 00:46:36,827 --> 00:46:39,067 You don't think you'll have any problems working with me, 711 00:46:39,129 --> 00:46:39,997 do you? 712 00:46:40,097 --> 00:46:40,998 No. 713 00:46:41,098 --> 00:46:42,599 Why, what... do you think we're gonna 714 00:46:42,699 --> 00:46:45,002 have some kind of problem? 715 00:46:45,102 --> 00:46:47,004 Well, let me just tell you this... 716 00:46:47,104 --> 00:46:49,506 Whenever we do work together, just understand one thing. 717 00:46:49,606 --> 00:46:50,707 I'll be driving. 718 00:46:51,842 --> 00:46:53,644 Wait a minute, wait a minute! 719 00:46:53,744 --> 00:46:54,754 We do have a problem here. 720 00:46:54,778 --> 00:46:55,646 Yeah, maybe... 721 00:46:55,746 --> 00:46:56,914 Yeah, it's a big problem. 722 00:46:57,014 --> 00:46:58,415 I think this should be negotiable. 50368

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.