Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,770 --> 00:01:12,672
Let him go!
2
00:01:12,772 --> 00:01:13,773
This ain't your business.
3
00:01:13,873 --> 00:01:16,009
I'm making it my business.
4
00:01:21,381 --> 00:01:23,183
What you got in here, huh?
5
00:01:23,283 --> 00:01:25,852
What's this?
6
00:01:25,952 --> 00:01:28,555
Ah, little cocaine, huh?
7
00:01:28,655 --> 00:01:29,889
You all right?
8
00:01:29,989 --> 00:01:30,824
Who is this?
9
00:01:30,924 --> 00:01:31,991
He's my father.
10
00:01:32,091 --> 00:01:33,660
Father?
11
00:01:33,760 --> 00:01:35,995
Some influence on
this kid, aren't you?
12
00:01:36,095 --> 00:01:37,097
Come on, get up.
13
00:01:37,197 --> 00:01:39,566
Come on!
14
00:01:41,935 --> 00:01:43,203
Don't let him kill me!
15
00:01:43,303 --> 00:01:44,337
Hey, put that gun down!
16
00:01:44,437 --> 00:01:46,039
I'm sick of him
beating up on me!
17
00:01:46,139 --> 00:01:47,650
He's not going to
beat up on you anymore.
18
00:01:47,674 --> 00:01:48,674
Put the gun down.
19
00:01:50,710 --> 00:01:51,710
Come on.
20
00:01:55,515 --> 00:01:56,515
Come on.
21
00:03:53,399 --> 00:03:54,701
Don't eat that!
22
00:03:54,801 --> 00:03:56,881
You know what the doctor
said about your cholesterol.
23
00:03:56,970 --> 00:03:59,906
Doctors out
here don't know squat.
24
00:04:00,006 --> 00:04:01,006
Car's packed.
25
00:04:01,040 --> 00:04:02,275
Where's Lyle?
26
00:04:02,375 --> 00:04:07,146
He's listening to them
tapes again in the den.
27
00:04:07,247 --> 00:04:08,748
Now, don't be too
hard on the boy.
28
00:04:08,848 --> 00:04:10,617
He's just trying
to better his self.
29
00:04:13,152 --> 00:04:15,154
Best batch yet, Aunt Dottie.
30
00:04:15,254 --> 00:04:16,856
You precious angel.
31
00:04:16,956 --> 00:04:18,391
If the law of averages
32
00:04:18,491 --> 00:04:20,526
were true, when it
came to success,
33
00:04:20,627 --> 00:04:22,662
everyone would
eventually be successful.
34
00:04:26,432 --> 00:04:27,433
What did you do that for?
35
00:04:27,533 --> 00:04:29,135
You disobeyed me, boy.
36
00:04:29,235 --> 00:04:30,479
What did I tell you
about buying anymore
37
00:04:30,503 --> 00:04:32,171
of them real estate tapes?
38
00:04:32,272 --> 00:04:33,512
But Daddy, they got ways to get
39
00:04:33,573 --> 00:04:35,074
property with no money down.
40
00:04:35,174 --> 00:04:36,275
So do I!
41
00:04:36,376 --> 00:04:37,777
Get your butt out to the car.
42
00:04:55,995 --> 00:04:59,966
Hey Duane, you ready?
- Let's go hunting.
43
00:05:07,373 --> 00:05:08,641
Thank you, John.
44
00:05:08,741 --> 00:05:10,810
Give my best to your family.
45
00:05:17,650 --> 00:05:22,055
So, how old did you
say that boy was?
46
00:05:22,155 --> 00:05:25,258
Couldn't have been more
than 10 years of age, George.
47
00:05:25,358 --> 00:05:27,193
Oh my god.
48
00:05:27,293 --> 00:05:29,462
He must have hated
his father very much.
49
00:05:29,562 --> 00:05:32,765
No, I just think he got
tired of being beaten up.
50
00:05:32,865 --> 00:05:35,702
You've seen terrible things
out there on the streets.
51
00:05:35,802 --> 00:05:38,571
See some pretty good
things, too, George.
52
00:05:38,671 --> 00:05:40,139
Here.
53
00:05:40,239 --> 00:05:43,643
Eat some egg custard cake.
54
00:05:43,743 --> 00:05:44,911
It will make you feel better.
55
00:05:45,011 --> 00:05:46,555
I'm serious.
- You're a good host, George.
56
00:05:46,579 --> 00:05:47,880
Thanks very much.
57
00:05:47,980 --> 00:05:49,425
By the way, Where's your
better half this evening?
58
00:05:49,449 --> 00:05:50,516
Lydia?
59
00:05:50,616 --> 00:05:54,153
Home sleeping,
where you should be.
60
00:05:54,253 --> 00:05:56,522
But first, finish the cake.
61
00:05:56,622 --> 00:05:58,858
It will put some
meat on your bones.
62
00:05:58,958 --> 00:05:59,958
Thanks, George.
63
00:06:12,071 --> 00:06:16,376
Another busy night, eh, ??
64
00:06:16,476 --> 00:06:19,512
I do well enough, Janosch.
65
00:06:19,612 --> 00:06:23,249
Simple pleasures
for a simple man.
66
00:06:23,349 --> 00:06:24,684
Call me Mirov.
67
00:06:24,784 --> 00:06:27,186
I'd like us to be on
a first-name basis.
68
00:06:27,286 --> 00:06:28,688
OK, Mirov.
69
00:06:28,788 --> 00:06:33,025
Your bill comes to $14.89.
70
00:06:33,126 --> 00:06:35,695
Nobody moves, nobody dies.
71
00:06:42,468 --> 00:06:43,469
Open it.
72
00:06:46,706 --> 00:06:49,142
Y'all must do hell
of a lunch tray.
73
00:06:49,242 --> 00:06:50,810
I'll take that.
74
00:07:02,288 --> 00:07:05,158
Let's go!
75
00:07:14,500 --> 00:07:15,635
What happened?
76
00:07:15,735 --> 00:07:16,745
Just shut up and
get us out of here.
77
00:07:16,769 --> 00:07:17,769
Come on.
78
00:07:55,541 --> 00:07:57,810
You idiot!
79
00:07:57,910 --> 00:07:59,846
What the hell do you
think you're doing?
80
00:07:59,946 --> 00:08:00,946
I'm a cop!
81
00:08:00,980 --> 00:08:01,781
Join the club!
82
00:08:01,881 --> 00:08:02,782
So are we!
83
00:08:02,882 --> 00:08:04,483
Metro.
84
00:08:04,584 --> 00:08:07,119
You ought to learn
how to drive, pal!
85
00:08:07,220 --> 00:08:10,423
And I'm not your pal.
86
00:08:10,523 --> 00:08:12,692
It's just a term of endearment.
87
00:08:12,792 --> 00:08:14,660
Oh, I'm sure it is.
88
00:08:14,760 --> 00:08:16,028
Not so in his case.
89
00:08:16,128 --> 00:08:18,097
That's enough, Saccio.
90
00:08:18,197 --> 00:08:21,601
Commander, I think we ought to
be investigating Mirov Janosch.
91
00:08:21,701 --> 00:08:22,878
Like there's some
kind of connection
92
00:08:22,902 --> 00:08:24,270
between him and the perps?
93
00:08:24,370 --> 00:08:25,370
He's carrying a gun.
94
00:08:25,438 --> 00:08:26,906
I'd like to know why.
95
00:08:27,006 --> 00:08:29,318
A lot of people carry guns,
Hunter, or haven't you noticed?
96
00:08:29,342 --> 00:08:31,711
Captain Devane, what
are your feelings on this?
97
00:08:31,811 --> 00:08:33,813
I think Hunter's right.
98
00:08:33,913 --> 00:08:35,815
And if it's no
problem with him, I'd
99
00:08:35,915 --> 00:08:38,918
like to see Homicide and Metro
work together on this one.
100
00:08:43,789 --> 00:08:44,933
Well, I don't
have any problems as
101
00:08:44,957 --> 00:08:46,726
long as I'm doing the driving.
102
00:08:46,826 --> 00:08:48,427
Fine.
103
00:08:48,527 --> 00:08:50,663
I've never seen you
so quiet, Molenski.
104
00:08:50,763 --> 00:08:52,763
I was just waiting until
you got around to me, sir.
105
00:08:52,798 --> 00:08:54,734
It'll be OK with me.
106
00:08:54,834 --> 00:08:56,769
All right, here's the
way it'll shake out.
107
00:08:56,869 --> 00:08:58,838
Hunter will
coordinate with Metro.
108
00:08:58,938 --> 00:09:01,641
Saccio and Molenski will
spearhead through Metro.
109
00:09:01,741 --> 00:09:04,076
Hunter, you'll follow
up on Mirov Janosch.
110
00:09:04,176 --> 00:09:05,176
Yes, sir.
111
00:09:05,211 --> 00:09:06,588
Saccio and I will
start on the crooks
112
00:09:06,612 --> 00:09:08,092
immediately, see
what we can find out.
113
00:09:10,316 --> 00:09:12,418
It'll be nice working
with you, Sergeant.
114
00:09:12,518 --> 00:09:14,120
Yes, it will, won't it?
115
00:09:14,220 --> 00:09:15,721
Great, it's a love fest.
116
00:09:18,190 --> 00:09:19,835
You're overloading
your mouth again, Saccio.
117
00:09:19,859 --> 00:09:21,099
Remember who you're talking to.
118
00:09:21,160 --> 00:09:22,160
Yes, sir.
119
00:09:28,134 --> 00:09:30,803
We got to get that
bullet out of you, Leroy.
120
00:09:30,903 --> 00:09:34,206
Give him some more
of that home aid.
121
00:09:35,241 --> 00:09:36,475
Oh hell.
122
00:09:36,575 --> 00:09:38,144
- No, please!
- Lyle!
123
00:09:39,178 --> 00:09:40,346
Lyle, patch him up.
124
00:09:40,446 --> 00:09:41,280
Now, how come
Duane never has to patch...
125
00:09:41,380 --> 00:09:42,380
Just do it!
126
00:09:43,249 --> 00:09:44,249
Leroy!
127
00:09:44,283 --> 00:09:45,451
Leroy!
128
00:09:45,551 --> 00:09:47,253
You try to get some
rest, you hear?
129
00:09:47,353 --> 00:09:48,220
Yeah.
130
00:09:48,321 --> 00:09:50,990
Let's go get some lunch.
131
00:09:51,090 --> 00:09:52,090
Daddy, Daddy!
132
00:09:52,124 --> 00:09:53,125
What?
133
00:09:53,225 --> 00:09:54,665
Maybe we should
take him to a doctor.
134
00:09:54,727 --> 00:09:55,938
Doctor's going to
want to know how he
135
00:09:55,962 --> 00:09:58,097
got that bullet in his belly.
136
00:10:03,369 --> 00:10:05,338
Hey, Mom.
137
00:10:05,438 --> 00:10:06,539
Look at that wallet.
138
00:10:06,639 --> 00:10:09,342
Ain't she a beauty?
139
00:10:09,442 --> 00:10:11,377
You go change that bandage.
140
00:10:11,477 --> 00:10:12,878
You want to get an infection?
141
00:10:25,291 --> 00:10:25,891
Ow.
142
00:10:25,992 --> 00:10:27,026
What'd you do that for?
143
00:10:27,126 --> 00:10:30,596
Wait till your
brother gets back.
144
00:10:30,696 --> 00:10:34,266
You think Leroy
might want some stew?
145
00:10:34,367 --> 00:10:38,204
Oh, I don't think he's in
much of a mood for eating.
146
00:10:38,304 --> 00:10:40,873
Might have to bring him
to the farm tomorrow.
147
00:11:05,431 --> 00:11:08,401
Control, put on a APB follow-up.
148
00:11:08,501 --> 00:11:09,702
Roger, 1-Henry-21.
149
00:11:09,802 --> 00:11:11,137
I have more on that.
150
00:11:11,237 --> 00:11:14,240
Black and white vehicle..
151
00:11:14,340 --> 00:11:15,574
Thank you very much.
152
00:11:15,675 --> 00:11:19,145
Did you ever get the report?
153
00:11:19,245 --> 00:11:21,213
You feel an arctic
wind blow through here?
154
00:11:24,250 --> 00:11:25,284
Oh, good.
155
00:11:25,384 --> 00:11:27,264
I see you're taking the
mature approach to this.
156
00:11:27,353 --> 00:11:28,788
Molenski, line two.
157
00:11:28,888 --> 00:11:30,222
Your brother, Scott.
158
00:11:30,322 --> 00:11:32,558
Yeah, would you tell
him I'll call him back?
159
00:11:32,658 --> 00:11:34,026
What's your problem?
160
00:11:34,126 --> 00:11:34,760
You.
161
00:11:34,860 --> 00:11:35,928
You're my problem.
162
00:11:36,028 --> 00:11:37,596
Why do you always
side with them?
163
00:11:37,696 --> 00:11:38,564
Them?
164
00:11:38,664 --> 00:11:40,099
As in the proverbial them?
165
00:11:40,199 --> 00:11:42,935
Or are we talking about a
particular them, as in Hunter?
166
00:11:43,035 --> 00:11:44,737
In this particular
case, it's Hunter.
167
00:11:44,837 --> 00:11:46,672
Molenski, phone.
168
00:11:46,772 --> 00:11:47,907
Uh, yeah, who?
169
00:11:48,007 --> 00:11:49,575
Your brother Axel.
170
00:11:49,675 --> 00:11:50,943
Tell him I'll call him back.
171
00:11:51,043 --> 00:11:53,245
What you tried to pull
on Hunter was bull.
172
00:11:53,345 --> 00:11:55,381
This is as much his
case as it is ours,
173
00:11:55,481 --> 00:11:58,784
maybe more so considering he
was there when it went down.
174
00:11:58,884 --> 00:12:00,286
Why are you a Metro cop?
175
00:12:00,386 --> 00:12:02,922
Is this a trick question?
176
00:12:03,022 --> 00:12:04,757
Because Metro cops
are supposedly
177
00:12:04,857 --> 00:12:06,792
the elite of the LAPD.
178
00:12:06,892 --> 00:12:08,294
That's right.
179
00:12:08,394 --> 00:12:10,072
And that's why this should
be a Metro case exclusively,
180
00:12:10,096 --> 00:12:14,033
because we are the best.
181
00:12:14,133 --> 00:12:16,902
There's been a
homicide, Michael.
182
00:12:17,002 --> 00:12:18,504
You're such an elitist.
183
00:12:28,881 --> 00:12:31,817
And that's why
you're crazy about me.
184
00:12:31,917 --> 00:12:32,918
Michael.
185
00:12:33,018 --> 00:12:35,121
Line 3, Molenski.
186
00:12:35,221 --> 00:12:36,221
Uh, yeah, look.
187
00:12:36,288 --> 00:12:37,466
If it's one of my
brothers, would you just
188
00:12:37,490 --> 00:12:38,290
tell him I'll call him back?
189
00:12:38,390 --> 00:12:39,390
It's your father.
190
00:12:42,294 --> 00:12:43,796
All right, you
can put him through.
191
00:12:46,665 --> 00:12:47,500
Yeah.
192
00:12:47,600 --> 00:12:48,600
Hi, Dad.
193
00:13:18,264 --> 00:13:19,465
Petra Alexandru?
194
00:13:22,801 --> 00:13:23,903
Yes.
195
00:13:24,003 --> 00:13:27,640
I'm Nikolai Janosch.
196
00:13:27,740 --> 00:13:29,175
Oh god.
197
00:13:33,946 --> 00:13:36,916
My brother never told
me how lovely you were.
198
00:13:39,251 --> 00:13:43,189
Mirov kept much to himself.
199
00:13:43,289 --> 00:13:45,958
Smart man.
200
00:13:46,058 --> 00:13:48,994
I didn't think you
could get here so quickly.
201
00:13:49,094 --> 00:13:53,065
Is there any more you can
tell me about Mirov's death?
202
00:13:53,165 --> 00:13:55,267
Only what I already
told you on the phone.
203
00:13:55,367 --> 00:14:00,606
This Sergeant Hunter, I
will have to see him to get
204
00:14:00,706 --> 00:14:03,242
my brother's possessions back?
205
00:14:03,342 --> 00:14:04,342
Yes.
206
00:14:06,946 --> 00:14:09,048
I'm glad we finally
got to meet, Petra.
207
00:14:14,453 --> 00:14:18,657
I wish it had been under
different circumstances.
208
00:15:01,433 --> 00:15:03,736
Do you have any
idea who did this?
209
00:15:03,836 --> 00:15:04,837
No, I don't, not yet.
210
00:15:04,937 --> 00:15:06,105
But we will.
211
00:15:06,205 --> 00:15:07,515
Did you know your
brother carried a gun?
212
00:15:07,539 --> 00:15:10,109
He thought America was
a very violent place.
213
00:15:10,209 --> 00:15:12,378
Obviously he was right.
214
00:15:12,478 --> 00:15:15,581
Are you the only one
conducting this investigation?
215
00:15:15,681 --> 00:15:18,250
No, there's several
other police officers
216
00:15:18,350 --> 00:15:21,687
helping with the investigation.
217
00:15:21,787 --> 00:15:23,022
Tell me.
218
00:15:23,122 --> 00:15:24,733
When's the last time
you saw your brother?
219
00:15:24,757 --> 00:15:28,327
Not since I moved to
Mexico City two years ago.
220
00:15:28,427 --> 00:15:31,864
When can I visit my brother's
apartment, Sergeant Hunter?
221
00:15:31,964 --> 00:15:34,466
Well, like I said
earlier, his apartment's
222
00:15:34,566 --> 00:15:36,669
off limits until
forensics is finished
223
00:15:36,769 --> 00:15:39,071
looking through everything.
224
00:15:39,171 --> 00:15:41,607
And his personal effects?
225
00:15:41,707 --> 00:15:44,143
They've been impounded,
except for the wallet.
226
00:15:44,243 --> 00:15:45,944
It was stolen the
day he was killed.
227
00:15:46,045 --> 00:15:48,781
I see.
228
00:15:48,881 --> 00:15:50,683
Now, where can I
get a hold of you?
229
00:15:50,783 --> 00:15:53,719
I'm staying at the Horton
Hotel for a few days.
230
00:15:53,819 --> 00:15:55,196
I will be more than
willing to help.
231
00:15:55,220 --> 00:15:56,322
Yeah, thanks very much.
232
00:15:59,658 --> 00:16:00,926
Sergeant Hunter.
233
00:16:01,026 --> 00:16:02,961
There goes a real strange guy.
234
00:16:03,062 --> 00:16:05,064
What do you mean?
235
00:16:05,164 --> 00:16:08,334
The way he touched his
brother's body and all.
236
00:16:08,434 --> 00:16:09,101
What do you got?
237
00:16:09,201 --> 00:16:10,069
You were right.
238
00:16:10,169 --> 00:16:11,403
The blood matched.
239
00:16:11,503 --> 00:16:12,503
Great.
240
00:16:15,274 --> 00:16:16,375
Wait a minute.
241
00:16:16,475 --> 00:16:17,643
Wait a minute.
242
00:16:17,743 --> 00:16:19,154
Just because there was a
match on the two blood samples
243
00:16:19,178 --> 00:16:20,322
found in the diner,
you think they're
244
00:16:20,346 --> 00:16:21,580
both from the same family?
245
00:16:21,680 --> 00:16:22,514
Yes, I do.
246
00:16:22,614 --> 00:16:23,882
A-negative is very rare.
247
00:16:23,983 --> 00:16:24,783
How do you know?
248
00:16:24,883 --> 00:16:25,918
He's right.
249
00:16:26,018 --> 00:16:27,338
I had an uncle who
was A-negative.
250
00:16:27,419 --> 00:16:28,287
Fell off a horse and died
because they couldn't
251
00:16:28,387 --> 00:16:29,855
find a donor soon enough.
252
00:16:29,955 --> 00:16:32,124
Of course, he was
87 at the time.
253
00:16:32,224 --> 00:16:33,525
And you had to ask.
254
00:16:33,625 --> 00:16:35,861
Let's not forget about
those home-loaded shells,
255
00:16:35,961 --> 00:16:37,196
Yeah, what is it?
256
00:16:37,296 --> 00:16:39,665
The family that loads
together stays together?
257
00:16:39,765 --> 00:16:41,967
You know, I know you two
are both the Metro hotshots.
258
00:16:42,067 --> 00:16:43,202
That's OK with me.
259
00:16:43,302 --> 00:16:44,203
I'm just giving you
some information.
260
00:16:44,303 --> 00:16:45,504
Use it if you want.
261
00:16:45,604 --> 00:16:48,006
Me, I'm going to follow
up on Mirov Janosch.
262
00:16:48,107 --> 00:16:49,174
See you both later.
263
00:17:19,204 --> 00:17:20,406
You want to be successful?
264
00:17:20,506 --> 00:17:23,509
Have to find
that perfect property,
265
00:17:23,609 --> 00:17:25,377
the one that starts
you on the road
266
00:17:25,477 --> 00:17:27,179
to full financial independence.
267
00:17:27,279 --> 00:17:29,948
Many people ask,
what do I need to do?
268
00:17:30,049 --> 00:17:31,750
The answer to that is easy.
269
00:17:31,850 --> 00:17:34,887
Put one foot in front of
the other and start walking.
270
00:17:55,040 --> 00:17:56,175
Sales also
271
00:17:56,275 --> 00:17:58,143
offer loads of opportunity.
272
00:17:58,243 --> 00:18:01,880
Remember our
real estate rule number one,
273
00:18:01,980 --> 00:18:03,649
buy low, sell high.
274
00:18:03,749 --> 00:18:04,749
And also remember...
275
00:18:06,051 --> 00:18:07,395
that opportunity
comes in many forms.
276
00:18:07,419 --> 00:18:09,221
Underneath the worn
paint and broken shingles
277
00:18:09,321 --> 00:18:11,190
of an uncared for
property, you may
278
00:18:11,290 --> 00:18:13,559
find your golden opportunity.
279
00:18:13,659 --> 00:18:16,662
The old saying one man's trash
is another man's treasure
280
00:18:16,762 --> 00:18:18,597
should never be forgotten.
281
00:18:18,697 --> 00:18:19,697
Your quest for profits...
282
00:18:23,769 --> 00:18:24,769
You son of a bitch!
283
00:18:35,347 --> 00:18:37,149
He cut the cord
to my headphones.
284
00:18:37,249 --> 00:18:38,249
You been listening
285
00:18:38,317 --> 00:18:41,487
to them damn tapes again.
286
00:18:41,587 --> 00:18:43,589
Duane, dear, walk with me.
287
00:18:48,494 --> 00:18:50,062
But that's my last tape.
288
00:18:50,162 --> 00:18:51,442
Make sure you don't get no more.
289
00:19:04,042 --> 00:19:07,513
Your cousin's in a bad way.
290
00:19:07,613 --> 00:19:10,382
It's not right that he should
go on suffering like this.
291
00:19:12,784 --> 00:19:18,724
Son, sometimes everything
that's thrown at you in life
292
00:19:18,824 --> 00:19:22,261
is not pleasant.
293
00:19:22,361 --> 00:19:25,430
Some things are just
going to be unpleasant.
294
00:19:25,531 --> 00:19:30,636
Ma, Leroy's my friend.
295
00:19:30,736 --> 00:19:33,205
I know he is.
296
00:19:33,305 --> 00:19:35,407
That's how I know you'll
do the right thing.
297
00:20:04,603 --> 00:20:10,576
Oh man, I'm hurting bad.
298
00:20:10,676 --> 00:20:13,111
I know.
299
00:23:02,347 --> 00:23:03,815
So I checked with R&I.
300
00:23:03,915 --> 00:23:08,754
The computer didn't kick out
anything on these home loans.
301
00:23:08,854 --> 00:23:11,456
Not one MO matches
from another state.
302
00:23:11,556 --> 00:23:15,494
Then I checked with Hunter
about this Mirov Janosch.
303
00:23:15,594 --> 00:23:17,662
Turns out the guy's a phantom.
304
00:23:17,763 --> 00:23:20,565
Nobody even knows how
he got in the country.
305
00:23:20,665 --> 00:23:22,367
His papers are illegal.
306
00:23:22,467 --> 00:23:24,836
His bank accounts don't exist.
307
00:23:24,936 --> 00:23:27,839
If they do, they're
under an assumed name.
308
00:23:27,939 --> 00:23:30,308
I wonder what it's
like to go through life
309
00:23:30,408 --> 00:23:32,677
with a name like Mirov.
- That's funny.
310
00:23:32,778 --> 00:23:34,589
I always wondered what it'd
be like to go through life
311
00:23:34,613 --> 00:23:36,515
with a name like Saccio.
312
00:23:36,615 --> 00:23:38,183
You should talk, Molenski.
313
00:23:38,283 --> 00:23:41,253
I bet you had to listen to
every bad Polish joke ever made.
314
00:23:41,353 --> 00:23:42,954
And then some.
315
00:23:43,054 --> 00:23:45,090
You know, I bet you
Hunter digs up something
316
00:23:45,190 --> 00:23:47,659
on this Mirov Janosch guy.
317
00:23:47,759 --> 00:23:50,162
Yeah, wish him a lot of luck.
318
00:23:50,262 --> 00:23:51,563
What's the deal?
319
00:23:51,663 --> 00:23:53,565
Hunter's a good cop.
320
00:23:53,665 --> 00:23:54,933
What have you got against him?
321
00:23:55,033 --> 00:23:56,513
I don't have anything
against the guy.
322
00:23:56,568 --> 00:23:59,237
You're so full of it, Michael.
323
00:23:59,337 --> 00:24:00,872
I love it when you talk dirty.
324
00:24:08,580 --> 00:24:11,416
Let's go inside.
325
00:24:11,516 --> 00:24:12,784
Not tonight.
326
00:24:12,884 --> 00:24:15,086
What's going on
with this, Joanne?
327
00:24:15,187 --> 00:24:16,655
What do you mean?
328
00:24:16,755 --> 00:24:19,090
Well, one minute we're
together and everything's fine.
329
00:24:19,191 --> 00:24:21,369
And then the next thing I know,
you're saying things like,
330
00:24:21,393 --> 00:24:22,894
not tonight.
331
00:24:22,994 --> 00:24:26,932
I mean, there's just too much
back and forth going on here.
332
00:24:27,032 --> 00:24:28,333
I know.
333
00:24:28,433 --> 00:24:32,137
It's confusing for me, too.
334
00:24:32,237 --> 00:24:34,072
Well, it doesn't have to be.
335
00:24:40,178 --> 00:24:43,081
You still like your eggs
scrambled in the morning?
336
00:24:43,181 --> 00:24:44,181
Hmm.
337
00:25:37,102 --> 00:25:38,303
Petra Alexandru?
338
00:25:43,508 --> 00:25:45,477
Sergeant Hunter, LAPD.
339
00:25:45,577 --> 00:25:47,154
I'd like to have a
word with you, please.
340
00:25:47,178 --> 00:25:48,179
What do you want?
341
00:25:48,280 --> 00:25:50,015
I'd like to talk to
you about Mirov Janosch.
342
00:25:55,387 --> 00:25:58,023
Mirov was a friend, that's all.
343
00:25:58,123 --> 00:26:02,060
You spent a couple of
nights at his apartment.
344
00:26:02,160 --> 00:26:06,131
Look, Petra, building
manager recognized you.
345
00:26:06,231 --> 00:26:07,999
This is not a crime.
346
00:26:08,099 --> 00:26:09,267
No, it's not.
347
00:26:09,367 --> 00:26:11,937
Then why are you doing this?
348
00:26:12,037 --> 00:26:14,272
I'd like to know why you
didn't claim Mirov's body.
349
00:26:17,876 --> 00:26:23,114
When I was a child, my father
was executed by a firing squad.
350
00:26:23,214 --> 00:26:26,885
The secret police...
351
00:26:26,985 --> 00:26:30,822
they forced my mother
and me to watch.
352
00:26:33,625 --> 00:26:39,331
After that, I stay away from
the police as much as possible.
353
00:26:39,431 --> 00:26:41,900
Old fears die hard.
354
00:26:42,000 --> 00:26:43,668
I see.
355
00:26:43,768 --> 00:26:45,603
So you called Mirov's
brother, Nikolai.
356
00:26:45,704 --> 00:26:47,372
Yes, but I hardly know him.
357
00:26:47,472 --> 00:26:49,174
We only spoke on the phone.
358
00:26:49,274 --> 00:26:53,211
Petra, Mirov was bringing
large sums of money
359
00:26:53,311 --> 00:26:56,614
into this country
illegally, his money.
360
00:26:56,715 --> 00:26:58,216
I need to know who
his connection was.
361
00:27:01,486 --> 00:27:03,788
Petra, you're here
on a green card.
362
00:27:03,888 --> 00:27:05,128
You're a guest to this country.
363
00:27:09,427 --> 00:27:11,605
Let's take a little ride down
to the Immigration Department,
364
00:27:11,629 --> 00:27:12,464
shall we?
365
00:27:12,564 --> 00:27:14,399
You're not serious.
366
00:27:14,499 --> 00:27:16,401
I can't believe
you would do this.
367
00:27:16,501 --> 00:27:18,370
Yeah, I know.
368
00:27:18,470 --> 00:27:19,971
It's ridiculous.
369
00:27:36,421 --> 00:27:39,124
Better buckle up.
370
00:27:39,224 --> 00:27:40,224
Brancus.
371
00:27:42,560 --> 00:27:43,560
Illia Brancus.
372
00:27:46,331 --> 00:27:48,767
Mirov had business
dealings with him.
373
00:27:48,867 --> 00:27:53,772
It had to do with money,
black market money.
374
00:29:03,808 --> 00:29:06,611
Illia Brancus?
375
00:29:16,688 --> 00:29:18,089
Drop the gun, Brancus!
376
00:29:18,189 --> 00:29:19,357
Police!
377
00:29:37,075 --> 00:29:40,612
I never saw you run so fast.
378
00:29:40,712 --> 00:29:42,280
How about you?
379
00:29:42,380 --> 00:29:43,748
Yeah, but I got him.
380
00:29:43,848 --> 00:29:44,949
After I tackled him.
381
00:29:45,049 --> 00:29:46,317
Not him, you tackled me!
382
00:29:51,589 --> 00:29:54,659
So Charlie, what's cooking
on that brain of yours?
383
00:29:54,759 --> 00:29:56,561
Well, I hear
through the grapevine
384
00:29:56,661 --> 00:29:58,861
that there's a slot for a
captain opening down in Metro.
385
00:29:58,930 --> 00:30:00,031
That's right.
386
00:30:00,131 --> 00:30:02,167
Joe Doyle's taking
early retirement.
387
00:30:02,267 --> 00:30:04,178
You got an itch you're looking
to scratch, Charlie, or you
388
00:30:04,202 --> 00:30:05,737
just testing the waters here?
389
00:30:05,837 --> 00:30:07,438
Well, it's something
I've been thinking
390
00:30:07,539 --> 00:30:09,440
about for a long time, Tom.
391
00:30:09,541 --> 00:30:11,676
You're sure, huh?
392
00:30:11,776 --> 00:30:13,220
Well, a year ago,
the alarm would go off,
393
00:30:13,244 --> 00:30:16,481
I'd be up now with a bit in
my mouth like a racehorse.
394
00:30:16,581 --> 00:30:18,283
Now it rings, I just lie there.
395
00:30:18,383 --> 00:30:19,884
Maybe you're not
sleeping so good.
396
00:30:19,984 --> 00:30:20,852
No, I'm not.
397
00:30:20,952 --> 00:30:22,220
And you know the reason why.
398
00:30:22,320 --> 00:30:23,320
Yeah.
399
00:30:23,388 --> 00:30:25,028
Look Charlie, if you're
really interested,
400
00:30:25,089 --> 00:30:27,258
you'd be right up there with
the top three contenders.
401
00:30:27,358 --> 00:30:28,226
There's one thing.
402
00:30:28,326 --> 00:30:29,686
You've got to keep
this between us.
403
00:30:32,430 --> 00:30:34,799
I know they're
in here someplace.
404
00:30:34,899 --> 00:30:36,534
You know, I've been thinking.
405
00:30:36,634 --> 00:30:38,570
I love when you do that.
406
00:30:38,670 --> 00:30:39,871
Here they are.
407
00:30:39,971 --> 00:30:42,507
Maybe it's time we went public.
408
00:30:42,607 --> 00:30:43,607
Excuse me?
409
00:30:43,675 --> 00:30:44,709
Hello?
410
00:30:44,809 --> 00:30:45,810
Have we met?
411
00:30:45,910 --> 00:30:47,412
I thought we talked about this.
412
00:30:47,512 --> 00:30:48,346
Yeah, yeah.
413
00:30:48,446 --> 00:30:49,147
I know.
414
00:30:49,247 --> 00:30:50,615
You said you weren't ready.
415
00:30:50,715 --> 00:30:51,749
Right.
416
00:30:51,850 --> 00:30:53,952
Well maybe I want to go public.
417
00:30:54,052 --> 00:30:55,620
Michael, I care about you.
418
00:30:55,720 --> 00:30:56,955
I do.
419
00:30:57,055 --> 00:31:00,458
I just can't handle
this right now.
420
00:31:00,558 --> 00:31:01,558
I really can't.
421
00:31:04,429 --> 00:31:07,932
Saccio, Molenski.
422
00:31:08,032 --> 00:31:08,866
Sergeant Hunter.
423
00:31:08,967 --> 00:31:10,435
What's happening?
424
00:31:10,535 --> 00:31:12,770
Hunter, I thought you'd be
out chasing Romanians by now.
425
00:31:12,870 --> 00:31:16,107
Well, I was until one of them
flew off a roof with $100,000.
426
00:31:16,207 --> 00:31:16,841
Really?
427
00:31:16,941 --> 00:31:17,742
You got a name?
428
00:31:17,842 --> 00:31:20,311
Yeah, Illia Brancus.
429
00:31:20,411 --> 00:31:22,547
So what's the
connection in our case?
430
00:31:22,647 --> 00:31:24,882
Well, I think Brancus
might have been Janosch's
431
00:31:24,983 --> 00:31:27,585
money connection from Romania.
432
00:31:27,685 --> 00:31:30,288
You still think these
cases tie in, don't you?
433
00:31:30,388 --> 00:31:31,055
Sure do.
434
00:31:31,155 --> 00:31:32,323
Well, they don't.
435
00:31:32,423 --> 00:31:33,934
This crazy family
just wanted the money.
436
00:31:33,958 --> 00:31:35,793
Oh, so you think
it's a family now, huh?
437
00:31:35,893 --> 00:31:37,328
It's a possibility.
438
00:31:46,271 --> 00:31:50,341
Blech, it's pretty ripe, too.
439
00:31:50,441 --> 00:31:54,212
Nothing like a good Havana
to cut through the stench.
440
00:31:54,312 --> 00:31:56,114
You smoke, Hunter?
441
00:31:56,214 --> 00:31:58,049
No, thanks very much.
442
00:31:58,149 --> 00:31:59,450
One round to the head.
443
00:31:59,550 --> 00:32:00,551
That's what killed him.
444
00:32:00,652 --> 00:32:02,053
What about the gut wound?
445
00:32:02,153 --> 00:32:04,233
Oh, you'll find that's a
9 millimeter, police issued.
446
00:32:07,292 --> 00:32:10,361
You see, this is the guy I
shot robbing the diner, Saccio.
447
00:32:13,665 --> 00:32:15,800
Yeah.
448
00:32:15,900 --> 00:32:18,970
Starting to come
together for you now?
449
00:32:19,070 --> 00:32:21,072
You just keep hunting
Romanians, Hunter.
450
00:32:23,808 --> 00:32:24,976
Don't worry about him.
451
00:32:25,076 --> 00:32:27,545
His hormones must be
out of whack today.
452
00:32:27,645 --> 00:32:28,645
Hormones, huh?
453
00:33:08,653 --> 00:33:10,355
Interesting, isn't it?
454
00:33:12,657 --> 00:33:18,096
It's amazing what you can create
with a brush and some tape.
455
00:33:18,196 --> 00:33:20,131
How did you find me?
456
00:33:20,231 --> 00:33:22,533
It's not very
difficult to find someone
457
00:33:22,633 --> 00:33:24,902
when you really want to.
458
00:33:25,002 --> 00:33:27,338
Take Sergeant
Hunter, for instance.
459
00:33:27,438 --> 00:33:31,008
Look how ingeniously
he found you.
460
00:33:31,109 --> 00:33:34,779
What did he want to know?
461
00:33:34,879 --> 00:33:36,547
Things about your brother.
462
00:33:36,647 --> 00:33:38,750
Such as?
463
00:33:38,850 --> 00:33:42,320
If he worked in
the black market.
464
00:33:42,420 --> 00:33:44,789
Americans don't understand
that all Romanians
465
00:33:44,889 --> 00:33:46,724
deal in the black market.
466
00:33:46,824 --> 00:33:50,962
You do what you have to
to make life livable.
467
00:33:51,062 --> 00:33:52,563
Don't you agree?
468
00:33:56,067 --> 00:33:57,068
Yes.
469
00:34:05,610 --> 00:34:08,679
What did he ask about me?
470
00:34:08,780 --> 00:34:10,615
Where you were staying.
471
00:34:10,715 --> 00:34:13,084
But I told him nothing.
472
00:34:13,184 --> 00:34:15,253
I believe you, Petra.
473
00:34:15,353 --> 00:34:19,190
Ah, fantastic, don't you think?
474
00:34:19,290 --> 00:34:22,660
That's what I love
about black and white,
475
00:34:22,760 --> 00:34:24,495
its pristine starkness.
476
00:34:27,031 --> 00:34:28,733
There is an honesty about it.
477
00:34:34,572 --> 00:34:39,410
When did you first realize
it was??
478
00:34:39,510 --> 00:34:40,812
Was it when you first saw me?
479
00:34:40,912 --> 00:34:44,148
Or did it take longer than that?
480
00:34:44,248 --> 00:34:46,884
It was when I first saw you.
481
00:34:46,984 --> 00:34:48,519
I recognized your eyes.
482
00:34:48,619 --> 00:34:50,288
If I wanted something
to happen to you,
483
00:34:50,388 --> 00:34:53,758
it would have happened already.
484
00:34:53,858 --> 00:34:55,593
Just don't ever lie to me.
485
00:34:59,063 --> 00:35:04,035
Having a high rank in the secret
police had its privileges.
486
00:35:04,135 --> 00:35:07,705
One of them was that beautiful
women tend to remember you.
487
00:35:11,709 --> 00:35:15,813
Nikolai, what do
you want from me?
488
00:35:15,913 --> 00:35:18,182
My brother had a wallet.
489
00:35:18,282 --> 00:35:19,984
A very beautiful one.
490
00:35:20,084 --> 00:35:23,554
I always wonder where he got it.
491
00:35:23,654 --> 00:35:26,491
Presidential gave it to me.
492
00:35:26,591 --> 00:35:28,893
I gave it to Mirov
for safekeeping
493
00:35:28,993 --> 00:35:30,328
when he came to this country.
494
00:35:32,730 --> 00:35:37,268
But the wallet was
stolen by his killers.
495
00:35:37,368 --> 00:35:44,408
And there was something
very valuable in it.
496
00:35:44,509 --> 00:35:46,711
I still don't understand
why you need me.
497
00:35:49,280 --> 00:35:53,351
You had an understanding
with my brother.
498
00:35:53,451 --> 00:35:55,653
I may need your
services while I'm here.
499
00:35:58,256 --> 00:36:00,391
My services don't come cheap.
500
00:36:03,761 --> 00:36:06,664
You and I will have
the same understanding.
501
00:36:16,841 --> 00:36:19,343
So the bullet
was definitely Hunter's?
502
00:36:19,443 --> 00:36:22,013
Yeah, give me the guy's name.
503
00:36:22,113 --> 00:36:24,348
Leroy Baines.
504
00:36:24,448 --> 00:36:25,449
What about priors?
505
00:36:28,085 --> 00:36:28,920
Good.
506
00:36:29,020 --> 00:36:30,020
You got an address?
507
00:36:32,690 --> 00:36:35,493
Thanks, pal.
I'll talk to you.
508
00:36:35,593 --> 00:36:37,862
Haines, have you
seen Molenski around?
509
00:36:37,962 --> 00:36:40,565
She said something about
going to see a Sergeant Hunter.
510
00:36:42,767 --> 00:36:45,503
Well, you see her, tell
her I'm checking out a tip.
511
00:37:46,697 --> 00:37:47,798
Yes?
512
00:37:47,898 --> 00:37:51,102
Yeah, I'm Officer Saccio,
LAPD, Metro division.
513
00:37:51,202 --> 00:37:53,237
And what can I do
for you, officer?
514
00:37:53,337 --> 00:37:55,906
Does a Leroy Baines live here?
515
00:37:56,007 --> 00:37:57,041
Well, no.
516
00:37:57,141 --> 00:37:58,843
He hasn't lived
here in some time.
517
00:37:58,943 --> 00:38:01,579
Is there anything else
I can help you with?
518
00:38:01,679 --> 00:38:02,380
OK.
519
00:38:02,480 --> 00:38:03,314
Yeah, right.
520
00:38:03,414 --> 00:38:04,215
Go ahead.
521
00:38:04,315 --> 00:38:06,283
I'm ready.
522
00:38:06,384 --> 00:38:07,384
All right.
523
00:38:07,451 --> 00:38:08,519
That's good.
Thanks a lot.
524
00:38:08,619 --> 00:38:09,754
Molenski, let's go.
525
00:38:09,854 --> 00:38:11,555
Got a liquor store,
same MO as before.
526
00:38:11,656 --> 00:38:13,300
- Hunter, Saccio just got...
- Forget about Saccio.
527
00:38:13,324 --> 00:38:14,625
Let's go.
- No, listen a minute.
528
00:38:14,725 --> 00:38:16,169
I just find out he got a
positive ID on that corpse
529
00:38:16,193 --> 00:38:17,528
from yesterday.
- Yeah.
530
00:38:17,628 --> 00:38:19,006
Turns out the slugs
definitely came from your gun.
531
00:38:19,030 --> 00:38:20,498
Right.
532
00:38:20,598 --> 00:38:22,509
And he got an address on the
DB from his parole officer.
533
00:38:22,533 --> 00:38:23,734
Wait a minute.
534
00:38:23,834 --> 00:38:25,212
You're saying Saccio
would be that dumb to go
535
00:38:25,236 --> 00:38:27,271
out there by himself?
536
00:38:27,371 --> 00:38:28,773
Come on.
537
00:38:28,873 --> 00:38:29,873
Let's go.
538
00:38:34,445 --> 00:38:35,746
You sure you don't want some?
539
00:38:35,846 --> 00:38:36,747
Positive.
540
00:38:36,847 --> 00:38:39,617
You have no idea
where Leroy Baines is?
541
00:38:39,717 --> 00:38:40,618
No.
542
00:38:40,718 --> 00:38:43,054
He left here at
least two months ago.
543
00:38:43,154 --> 00:38:46,857
But his parole officer gave
this as his home address.
544
00:38:46,957 --> 00:38:49,794
Oh, I didn't even know the
boy had a parole officer.
545
00:38:52,797 --> 00:38:55,666
Where's your
husband, Mrs. Pinder?
546
00:38:55,766 --> 00:38:56,766
Out.
547
00:38:56,801 --> 00:38:57,501
No, hey.
548
00:38:57,601 --> 00:38:58,836
Hey, I asked you where.
549
00:38:58,936 --> 00:39:00,404
Didn't you hear her?
550
00:39:04,008 --> 00:39:05,008
He's out.
551
00:39:21,559 --> 00:39:23,060
They're for good luck.
552
00:39:29,600 --> 00:39:30,434
Boys.
553
00:39:30,534 --> 00:39:32,002
Time for your allowance.
554
00:39:35,005 --> 00:39:35,673
Woo!
555
00:39:35,773 --> 00:39:37,641
Dang, that's a good haul.
556
00:39:37,742 --> 00:39:39,643
We can sure get us a
nice piece of property
557
00:39:39,744 --> 00:39:41,584
with all the bread we
made the last few months.
558
00:39:44,715 --> 00:39:48,786
Uh, hey, uh, how come Duane's
got 50 bucks more than me?
559
00:39:48,886 --> 00:39:50,755
Cause he doesn't
say stupid things.
560
00:39:53,190 --> 00:39:54,558
Come on.
561
00:39:54,658 --> 00:39:57,928
We've got to get home or
Ma's going to start to worry.
562
00:39:58,028 --> 00:39:59,028
Let's go.
563
00:40:23,654 --> 00:40:27,491
I don't see any sign of Saccio.
564
00:40:27,591 --> 00:40:29,160
Why don't you hit
the front and I'll
565
00:40:29,260 --> 00:40:30,340
go around to the back, huh?
566
00:41:01,859 --> 00:41:03,994
Ain't that that
cop from the diner?
567
00:41:04,094 --> 00:41:05,429
Yeah.
568
00:41:05,529 --> 00:41:06,330
Well, let's take him.
569
00:41:06,430 --> 00:41:07,631
Don't be an idiot.
570
00:41:07,731 --> 00:41:10,167
I ain't about to
shoot at my own home.
571
00:41:10,267 --> 00:41:11,769
Your mom's handled lots of cops.
572
00:41:16,707 --> 00:41:17,575
What'd you find out?
573
00:41:17,675 --> 00:41:18,576
Anybody home?
574
00:41:18,676 --> 00:41:20,344
I don't think anybody's here.
575
00:41:20,444 --> 00:41:22,580
Probably out at
their decorator's.
576
00:41:25,015 --> 00:41:26,015
Yep.
577
00:41:30,554 --> 00:41:32,823
Police.
578
00:41:32,923 --> 00:41:33,923
Hello?
579
00:42:25,342 --> 00:42:26,342
Throat's slit.
580
00:42:34,485 --> 00:42:37,087
Looks like someone did a job
on her hand with the candle.
581
00:42:37,187 --> 00:42:39,256
She's been tortured.
582
00:42:39,356 --> 00:42:40,190
Michael.
583
00:42:40,291 --> 00:42:41,425
Yeah.
584
00:42:41,525 --> 00:42:42,525
Look upstairs.
585
00:42:42,559 --> 00:42:43,761
I'll finish you out down here.
586
00:44:30,534 --> 00:44:31,534
Oh my god.
587
00:44:41,145 --> 00:44:42,145
No.
588
00:44:44,114 --> 00:44:45,114
No.
40115
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.