All language subtitles for Henry.Portrait.Of.A.Serial.Killer.1986.720p.BluRay.x264-PublicHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:51,213 --> 00:02:52,931 How was everything? 2 00:02:53,006 --> 00:02:55,304 Real good honey, thanks. 3 00:02:55,384 --> 00:02:57,227 Let me have a pack of Kools too, would you? 4 00:03:13,735 --> 00:03:15,157 Real nice smile you got there. 5 00:03:15,237 --> 00:03:17,160 Thank you. 6 00:03:17,239 --> 00:03:17,831 Good bye. 7 00:03:17,832 --> 00:03:18,995 Bye. 8 00:03:44,224 --> 00:03:45,191 Shut... 9 00:04:46,495 --> 00:04:48,293 Shut up, shut up! 10 00:04:52,334 --> 00:04:54,177 Die bitch! 11 00:04:55,212 --> 00:04:57,306 Die! 12 00:06:15,208 --> 00:06:17,381 Well Kathye mom said she could do it. 13 00:08:38,351 --> 00:08:40,024 Hi, are you going to the city? 14 00:08:40,103 --> 00:08:40,686 Sure. 15 00:08:40,687 --> 00:08:42,360 Hop in. 16 00:09:18,683 --> 00:09:19,730 Becky. 17 00:09:21,144 --> 00:09:22,441 Hello Otis. 18 00:09:26,775 --> 00:09:28,698 Well, how are you? 19 00:09:28,777 --> 00:09:29,949 Good. 20 00:09:30,028 --> 00:09:30,950 It's good to see you. 21 00:09:31,029 --> 00:09:32,531 Good to see you, too. 22 00:09:32,614 --> 00:09:34,708 You got all your things? 23 00:09:34,783 --> 00:09:35,750 Yeah. 24 00:09:39,037 --> 00:09:41,290 You look terrible. 25 00:09:45,835 --> 00:09:47,553 Okay, come on let's go. 26 00:09:47,629 --> 00:09:49,677 It's this way. 27 00:10:02,644 --> 00:10:03,645 Before you got married I told you 28 00:10:03,728 --> 00:10:05,605 Leroy was no damn good. 29 00:10:05,688 --> 00:10:06,484 That he was trash 30 00:10:06,564 --> 00:10:07,656 and he'd always be trash 31 00:10:07,732 --> 00:10:09,530 and you was going to catch it and you did didn't you? 32 00:10:09,609 --> 00:10:10,986 I don't really want to talk about him right now. 33 00:10:11,069 --> 00:10:13,242 Okay by me, we don't have to talk about it now. 34 00:10:13,321 --> 00:10:15,039 We don't have to talk about it ever. 35 00:10:15,115 --> 00:10:17,209 How long are you going to be up here? 36 00:10:17,283 --> 00:10:18,330 It's hard to say. 37 00:10:18,409 --> 00:10:19,285 What about Lurleen? 38 00:10:19,369 --> 00:10:20,541 How long can you leave her with mama? 39 00:10:20,620 --> 00:10:21,997 I don't know. 40 00:10:22,080 --> 00:10:23,423 I'm going to get a job, 41 00:10:23,498 --> 00:10:24,247 make some money. 42 00:10:24,248 --> 00:10:25,296 Maybe bring her up here, 43 00:10:25,375 --> 00:10:26,592 I don't know. 44 00:10:26,668 --> 00:10:27,544 Where did you tell Leroy you were going? 45 00:10:27,627 --> 00:10:29,004 I don't want to talk about him. 46 00:10:29,087 --> 00:10:31,840 Okay, we don't have to talk about him! 47 00:10:34,717 --> 00:10:36,094 You hungry? 48 00:10:36,177 --> 00:10:37,053 Yeah. 49 00:10:37,137 --> 00:10:38,605 Good, I'm hungry too. 50 00:10:40,098 --> 00:10:42,476 You think Leroy's hungry? 51 00:10:45,770 --> 00:10:47,647 Do you want some more coffee? 52 00:10:47,730 --> 00:10:48,947 Yeah, thanks. 53 00:10:49,023 --> 00:10:50,149 Here. 54 00:11:01,327 --> 00:11:03,125 So what kind of work do you planning on getting up here? 55 00:11:03,204 --> 00:11:04,296 Anything like... 56 00:11:04,372 --> 00:11:05,999 I haven't decided yet. 57 00:11:06,082 --> 00:11:08,176 What else can you do besides dance naked? 58 00:11:08,251 --> 00:11:09,594 Don't start with me Otis. 59 00:11:09,669 --> 00:11:11,671 I can do lots of things mister. 60 00:11:11,754 --> 00:11:12,926 Oh yea, like what? 61 00:11:13,006 --> 00:11:14,508 Like waitressing 62 00:11:14,591 --> 00:11:15,717 or a beautician. 63 00:11:15,800 --> 00:11:16,767 Yeah. 64 00:11:16,843 --> 00:11:19,892 After seeing you I might just try brain surgery. 65 00:11:22,182 --> 00:11:23,809 You're a card. 66 00:11:23,892 --> 00:11:25,144 Yeah, I'm the queen. 67 00:11:25,226 --> 00:11:27,900 Yeah, the queen of clubs. 68 00:11:31,691 --> 00:11:34,490 Don't make me sorry I came here, Otis. 69 00:11:43,703 --> 00:11:44,411 Howdy. 70 00:11:44,412 --> 00:11:45,629 Hey, Henry. 71 00:11:45,705 --> 00:11:48,254 I brought you a present. 72 00:11:48,333 --> 00:11:50,586 Where did you get that? 73 00:11:50,668 --> 00:11:52,090 Picked it up. 74 00:11:56,257 --> 00:11:57,133 Pretty nice? 75 00:11:57,217 --> 00:11:59,219 Sure is a beauty. 76 00:12:12,065 --> 00:12:14,659 Henry this here is my sister, Becky. 77 00:12:14,734 --> 00:12:15,656 She's gonna be staying here 78 00:12:15,735 --> 00:12:17,783 with us for a while like I said. 79 00:12:17,862 --> 00:12:19,660 Becky this here's Henry. 80 00:12:19,739 --> 00:12:21,662 Hello Henry. 81 00:12:21,741 --> 00:12:22,583 Hello Becky. 82 00:12:22,659 --> 00:12:24,582 Good to meet you. 83 00:12:24,661 --> 00:12:26,663 She don't look nothing like you, 84 00:12:26,746 --> 00:12:27,713 that's for sure. 85 00:12:27,789 --> 00:12:30,167 Lucky for her. 86 00:12:30,250 --> 00:12:31,797 Henry's on his way out west. 87 00:12:31,876 --> 00:12:32,843 Oh, where? 88 00:12:32,919 --> 00:12:33,761 California. 89 00:12:35,755 --> 00:12:37,553 She can sleep on the couch. 90 00:12:37,632 --> 00:12:38,758 No, no. 91 00:12:38,841 --> 00:12:41,811 Listen Becky I want you to take the spare room. 92 00:12:41,886 --> 00:12:43,388 No, Henry, thank you but no... 93 00:12:43,471 --> 00:12:45,018 I insist. 94 00:12:45,098 --> 00:12:46,520 Ain't that right Otis? 95 00:12:46,599 --> 00:12:48,693 Up to you. 96 00:12:48,768 --> 00:12:49,894 Alright, 97 00:12:49,978 --> 00:12:52,401 but if it gets to be a bother, we'll change. 98 00:12:52,480 --> 00:12:53,732 Fair enough. 99 00:12:53,815 --> 00:12:54,815 Well, I got to get going. 100 00:12:54,816 --> 00:12:56,318 I got some work to do today. 101 00:12:56,401 --> 00:12:57,921 I just stopped by to clean up a little. 102 00:12:57,944 --> 00:12:58,820 Where you working? 103 00:12:58,903 --> 00:13:02,248 I'm helping Andy spray some houses off La Grange. 104 00:13:02,323 --> 00:13:04,325 So that's working out for you? 105 00:13:04,409 --> 00:13:05,626 Yeah. 106 00:13:05,702 --> 00:13:07,955 Sounds like fun. 107 00:13:08,037 --> 00:13:08,829 Coffee? 108 00:13:08,830 --> 00:13:11,674 No thanks, I gotta go. 109 00:13:14,585 --> 00:13:15,837 See ya. 110 00:13:15,920 --> 00:13:16,967 Yeah. 111 00:13:41,612 --> 00:13:43,114 That's it till next week. 112 00:13:43,197 --> 00:13:45,040 I was hoping for a little more work. 113 00:13:45,116 --> 00:13:46,914 So was I. 114 00:13:49,871 --> 00:13:51,464 You never know. 115 00:13:51,539 --> 00:13:52,916 Sometimes I get a call. 116 00:13:52,999 --> 00:13:54,125 You know, 117 00:13:54,208 --> 00:13:58,509 these assholes want you to be out there the next day. 118 00:13:58,588 --> 00:13:59,430 You never know. 119 00:13:59,505 --> 00:14:00,757 Yeah. 120 00:14:00,840 --> 00:14:03,719 Here, take this. 121 00:14:03,801 --> 00:14:05,599 We'll call it a retainer. 122 00:14:05,678 --> 00:14:06,511 Thanks. 123 00:14:06,512 --> 00:14:07,809 You don't here from me 124 00:14:07,889 --> 00:14:10,563 give me a call. 125 00:14:10,641 --> 00:14:11,433 Hold on. 126 00:14:11,434 --> 00:14:12,856 Don't forget your sprayer. 127 00:14:12,935 --> 00:14:14,562 Hang onto it. 128 00:14:16,689 --> 00:14:17,906 Okay. 129 00:14:21,319 --> 00:14:23,071 Come on, kid, come on. 130 00:14:23,154 --> 00:14:24,781 Throw it in there. 131 00:14:24,864 --> 00:14:25,911 Good catch. 132 00:14:27,200 --> 00:14:29,669 Put a spiral on it. 133 00:14:29,744 --> 00:14:30,996 Nice catch. 134 00:14:33,956 --> 00:14:35,549 Sorry about that. 135 00:16:24,817 --> 00:16:25,818 It's good. 136 00:16:30,823 --> 00:16:33,827 And please check the left rear tire. 137 00:16:43,920 --> 00:16:45,718 It's good, too. 138 00:16:45,796 --> 00:16:47,673 Thank you. 139 00:16:47,757 --> 00:16:49,100 Yeah. 140 00:16:57,391 --> 00:16:59,564 And what can I do for you, sir. 141 00:16:59,644 --> 00:17:01,942 You got any more of what you had last week? 142 00:17:02,021 --> 00:17:02,943 I might. 143 00:17:03,022 --> 00:17:05,150 Well do you, or don't you? 144 00:17:05,233 --> 00:17:06,450 Yeah. 145 00:17:06,526 --> 00:17:07,778 Well? 146 00:17:07,860 --> 00:17:10,329 Well, I don't have it on me, stupid. 147 00:17:10,947 --> 00:17:12,290 Give me the money. 148 00:17:17,870 --> 00:17:19,070 I'll bring it around the field. 149 00:17:19,080 --> 00:17:20,172 I don't want you hanging around practice. 150 00:17:20,248 --> 00:17:22,046 Give me my money back. 151 00:17:22,124 --> 00:17:23,341 UP to you. 152 00:17:25,670 --> 00:17:27,889 Be in the parking lot at 6:30. 153 00:17:29,840 --> 00:17:30,966 Sure thing. 154 00:17:31,050 --> 00:17:32,393 6:30 tomorrow. 155 00:17:32,468 --> 00:17:33,469 Tomorrow? 156 00:17:33,553 --> 00:17:35,226 Take it or leave it. 157 00:17:35,304 --> 00:17:36,100 Great. 158 00:17:36,180 --> 00:17:37,602 See ya. 159 00:17:41,936 --> 00:17:43,609 Fuckin' pervert. 160 00:17:53,614 --> 00:17:56,288 Oh, it's so gross. 161 00:17:56,367 --> 00:17:58,745 I always did hate doing this. 162 00:17:58,828 --> 00:17:59,795 I'll do it. 163 00:17:59,870 --> 00:18:01,497 That's alright. 164 00:18:06,544 --> 00:18:08,091 Where did you say you met him? 165 00:18:08,170 --> 00:18:10,172 Who? 166 00:18:10,256 --> 00:18:12,384 You know who, Henry. 167 00:18:12,466 --> 00:18:15,140 What do you want to know for? 168 00:18:15,219 --> 00:18:16,220 I don't know. 169 00:18:16,304 --> 00:18:19,979 I'm just curious. 170 00:18:20,057 --> 00:18:22,151 Van Dalia. 171 00:18:22,226 --> 00:18:23,523 Van Dalia? 172 00:18:23,603 --> 00:18:25,856 Sure, Van Dalia. 173 00:18:27,523 --> 00:18:29,241 What was he in for? 174 00:18:29,317 --> 00:18:31,069 You don't want to know. 175 00:18:31,152 --> 00:18:33,120 What did he do, kill his mama? 176 00:18:34,196 --> 00:18:36,198 Come on, what was he in for? 177 00:18:36,282 --> 00:18:37,204 You don't want to know. 178 00:18:37,283 --> 00:18:40,002 What did he do, rob a bank or something? 179 00:18:40,077 --> 00:18:42,455 You were right the first time. 180 00:18:43,331 --> 00:18:45,504 You were right the first time. 181 00:18:45,583 --> 00:18:48,052 He killed his mama. 182 00:18:48,127 --> 00:18:50,346 Don't you ever tell him I told you. 183 00:18:50,421 --> 00:18:51,468 You're kidding me? 184 00:18:51,547 --> 00:18:52,343 No, I ain't. 185 00:18:52,423 --> 00:18:53,256 Yes you are. 186 00:18:53,257 --> 00:18:54,759 Alright, I'm kidding you. 187 00:18:54,842 --> 00:18:57,095 Just don't ever tell him I told you. 188 00:18:57,178 --> 00:18:59,101 He killed his mama? 189 00:18:59,180 --> 00:19:00,306 With a baseball bat. 190 00:19:00,389 --> 00:19:03,108 Her and one of her boyfriends. 191 00:19:03,184 --> 00:19:04,401 I swear if you ever tell him I told you 192 00:19:04,477 --> 00:19:06,150 I'll beat your ass right off. 193 00:19:06,228 --> 00:19:07,400 How do you know all this? 194 00:19:07,480 --> 00:19:09,107 He told me, that's how I know. 195 00:19:09,190 --> 00:19:10,237 How else would I know? 196 00:19:10,316 --> 00:19:11,408 Were you cellmates or something? 197 00:19:11,484 --> 00:19:14,328 No, we were friends. 198 00:19:14,403 --> 00:19:15,655 When did he get out? 199 00:19:15,738 --> 00:19:18,161 A couple of years before me. 200 00:19:26,207 --> 00:19:27,550 Hi. 201 00:20:04,704 --> 00:20:06,422 I got some business I got to take care of. 202 00:20:06,497 --> 00:20:07,214 You going out? 203 00:20:07,215 --> 00:20:08,628 Yeah, for a while, 204 00:20:08,708 --> 00:20:10,710 I got to run an errand for a fellow. 205 00:20:10,793 --> 00:20:13,592 You want to come along Henry? 206 00:20:13,671 --> 00:20:15,469 No, you go ahead. 207 00:20:15,548 --> 00:20:17,095 Okay. 208 00:20:17,174 --> 00:20:18,676 See you later. 209 00:20:28,686 --> 00:20:32,111 Want to play cards? 210 00:20:45,828 --> 00:20:48,047 What was your daddy like? 211 00:20:48,122 --> 00:20:50,750 My daddy? 212 00:20:50,833 --> 00:20:52,085 He used to drive a truck 213 00:20:52,168 --> 00:20:56,014 before he got his legs cut off. 214 00:20:56,088 --> 00:20:58,056 I remember one time, 215 00:20:58,132 --> 00:21:01,181 he brought me and my little brother home bicycles. 216 00:21:01,260 --> 00:21:02,557 He had delivered some that day 217 00:21:02,636 --> 00:21:05,389 and he had a couple left over. 218 00:21:05,473 --> 00:21:07,726 But, mine was way too big for me, 219 00:21:07,808 --> 00:21:08,855 and my brother 220 00:21:08,934 --> 00:21:11,938 he couldn't ride his anyway. 221 00:21:12,021 --> 00:21:13,864 Daddy, he said I'd grow into it, 222 00:21:13,939 --> 00:21:16,067 but, I never did. 223 00:21:16,150 --> 00:21:18,073 Why not? 224 00:21:18,152 --> 00:21:19,369 I never got the chance, 225 00:21:19,445 --> 00:21:21,322 they sold it. 226 00:21:21,405 --> 00:21:23,248 They sold them both. 227 00:21:25,242 --> 00:21:28,917 So you have a brother? 228 00:21:28,996 --> 00:21:29,788 My brother, 229 00:21:29,789 --> 00:21:31,757 he had a bone disorder. 230 00:21:31,832 --> 00:21:35,257 He was a little deformed. 231 00:21:35,336 --> 00:21:38,135 What happened to him? 232 00:21:38,214 --> 00:21:40,057 He died. 233 00:21:43,761 --> 00:21:46,355 I can't ever remember 234 00:21:46,430 --> 00:21:48,273 really liking my daddy. 235 00:21:48,349 --> 00:21:49,225 I wanted to, 236 00:21:49,308 --> 00:21:52,403 I really did. 237 00:21:52,478 --> 00:21:54,230 One time he bought me, 238 00:21:54,313 --> 00:21:57,157 when I was about five, 239 00:21:57,233 --> 00:21:59,406 he bought me an ice cream cone 240 00:21:59,485 --> 00:22:02,113 and I dropped it. 241 00:22:02,196 --> 00:22:03,197 And he slapped me 242 00:22:03,280 --> 00:22:06,705 and made me pick it up and eat it. 243 00:22:06,784 --> 00:22:11,381 I never liked my daddy. 244 00:22:11,455 --> 00:22:13,082 One time, 245 00:22:13,165 --> 00:22:15,088 when my momma was at work, 246 00:22:15,167 --> 00:22:17,340 and I was about 13, 247 00:22:17,419 --> 00:22:18,341 he come into my room 248 00:22:18,420 --> 00:22:22,141 and he told me to take my shirt off 249 00:22:22,216 --> 00:22:25,436 'cause he wanted to see how I was developed. 250 00:22:25,511 --> 00:22:26,512 And when I wouldn't 251 00:22:26,595 --> 00:22:29,565 he got real mad and he hit me. 252 00:22:29,640 --> 00:22:31,267 And he told me he had a right 253 00:22:31,350 --> 00:22:32,317 because he was my daddy 254 00:22:32,393 --> 00:22:34,020 and I was his daughter 255 00:22:34,103 --> 00:22:35,696 and he fed me 256 00:22:35,771 --> 00:22:37,444 and let me live in his house 257 00:22:37,523 --> 00:22:41,244 and he could do whatever he wanted. 258 00:22:41,318 --> 00:22:44,743 And he did. 259 00:22:44,822 --> 00:22:46,699 Then he started coming into my room a lot, 260 00:22:46,782 --> 00:22:49,376 after that. 261 00:22:49,451 --> 00:22:50,452 And I didn't fight him 262 00:22:50,536 --> 00:22:53,915 because when I did he just hit me. 263 00:22:53,998 --> 00:22:57,002 I was afraid I was going to have a baby 264 00:22:57,084 --> 00:22:59,963 and that my baby would be deformed 265 00:23:00,045 --> 00:23:02,298 but, I never got pregnant. 266 00:23:04,633 --> 00:23:07,432 I tried to tell mama, 267 00:23:07,511 --> 00:23:11,391 but she didn't want to hear about it. 268 00:23:11,473 --> 00:23:12,975 She pretended not to believe me 269 00:23:13,058 --> 00:23:15,311 but I knew she did. 270 00:23:18,480 --> 00:23:20,403 It sure is good to talk... 271 00:23:20,482 --> 00:23:23,406 to talk to you Henry, 272 00:23:23,485 --> 00:23:24,279 because I know 273 00:23:24,280 --> 00:23:25,325 you're not judgmental 274 00:23:25,404 --> 00:23:27,532 or anything like that. 275 00:23:30,910 --> 00:23:32,537 I never would have married Leroy in the first place 276 00:23:32,620 --> 00:23:35,749 if I hadn't wanted to get away from daddy so bad. 277 00:23:35,831 --> 00:23:38,425 Didn't get along with your daddy? 278 00:23:46,091 --> 00:23:47,934 Did you really kill your mama? 279 00:23:48,010 --> 00:23:49,227 What? 280 00:23:50,346 --> 00:23:53,691 Did you really kill your mama? 281 00:23:53,766 --> 00:23:57,145 I guess I did. 282 00:23:57,227 --> 00:24:01,107 How did it happen? 283 00:24:01,190 --> 00:24:02,942 I stabbed her. 284 00:24:04,276 --> 00:24:07,325 Otis said you hit her with a baseball bat. 285 00:24:07,404 --> 00:24:09,406 Otis said that? 286 00:24:09,490 --> 00:24:10,662 Yeah. 287 00:24:10,741 --> 00:24:14,962 Well, he's mistaken. 288 00:24:15,037 --> 00:24:16,914 Well, don't tell him I told you, 289 00:24:16,997 --> 00:24:20,467 he made me promise. 290 00:24:20,542 --> 00:24:24,592 She must have treated you real bad. 291 00:24:28,634 --> 00:24:31,683 She was a whore. 292 00:24:31,762 --> 00:24:36,017 My mama was a whore. 293 00:24:36,100 --> 00:24:38,569 But I don't fault her for that. 294 00:24:38,644 --> 00:24:39,566 It ain't what she done 295 00:24:39,645 --> 00:24:41,818 it's how she done it. 296 00:24:45,192 --> 00:24:46,192 As long as I can remember 297 00:24:46,235 --> 00:24:49,785 she'd be bringing men up to the house. 298 00:24:49,863 --> 00:24:51,115 My daddy was there too 299 00:24:51,198 --> 00:24:56,045 but it didn't matter none to her. 300 00:24:56,120 --> 00:24:59,499 She'd make me watch it. 301 00:24:59,581 --> 00:25:01,504 That's creepy. 302 00:25:01,583 --> 00:25:05,463 She beat me too, a lot. 303 00:25:05,546 --> 00:25:09,221 She beat me when I wouldn't watch it. 304 00:25:09,299 --> 00:25:12,098 And sometime she'd beat me 305 00:25:12,177 --> 00:25:14,600 make me wear a dress 306 00:25:14,680 --> 00:25:17,684 and watch her doing it. 307 00:25:17,766 --> 00:25:20,019 And then they'd laugh at me. 308 00:25:20,102 --> 00:25:22,525 She made you wear a dress? 309 00:25:22,604 --> 00:25:24,732 You think I'm lying? 310 00:25:28,861 --> 00:25:31,205 I feel like I know you. 311 00:25:31,280 --> 00:25:34,534 Like I've known you for a long time. 312 00:25:34,616 --> 00:25:37,916 I feel like I've known you for ever and ever. 313 00:25:45,878 --> 00:25:47,755 Yeah... 314 00:25:49,173 --> 00:25:52,302 I killed my mama... 315 00:25:53,177 --> 00:25:54,599 One night, 316 00:25:54,678 --> 00:25:58,057 It was my 14th birthday 317 00:25:58,140 --> 00:26:00,768 and she was drunk and, 318 00:26:00,851 --> 00:26:03,730 we had an argument. 319 00:26:03,812 --> 00:26:08,568 She hit me with a whiskey bottle. 320 00:26:08,650 --> 00:26:10,652 And I shot her. 321 00:26:10,736 --> 00:26:13,660 I shot her dead. 322 00:26:13,739 --> 00:26:16,162 I thought you said you stabbed her? 323 00:26:21,747 --> 00:26:23,374 Oh yeah. 324 00:26:25,459 --> 00:26:28,588 That's right. 325 00:26:28,670 --> 00:26:30,923 I stabbed her. 326 00:26:39,932 --> 00:26:41,275 Hey. 327 00:26:47,731 --> 00:26:49,699 Anything good on TV? 328 00:27:50,752 --> 00:27:52,754 I got a job today. 329 00:27:52,838 --> 00:27:53,462 Oh yeah? 330 00:27:53,463 --> 00:27:54,297 Doing what? 331 00:27:54,298 --> 00:27:55,550 At a beauty parlor. 332 00:27:55,632 --> 00:27:56,554 A beauty parlor? 333 00:27:56,633 --> 00:27:58,135 I'm a shampoo girl. 334 00:27:58,218 --> 00:27:59,310 What's that? 335 00:27:59,386 --> 00:28:00,808 What's it sound like, you dummy? 336 00:28:00,888 --> 00:28:01,728 How the hell should I know? 337 00:28:01,729 --> 00:28:03,599 You ever seen me in a beauty parlor? 338 00:28:03,682 --> 00:28:05,150 I give shampoos, 339 00:28:05,225 --> 00:28:06,465 a woman gets her hair shampooed 340 00:28:06,518 --> 00:28:07,485 before she gets it cut 341 00:28:07,561 --> 00:28:09,689 and I do it. 342 00:28:09,771 --> 00:28:11,364 They pay you for that? 343 00:28:11,440 --> 00:28:12,817 Of course they do. 344 00:28:12,900 --> 00:28:14,380 Besides I used to do it some back home 345 00:28:14,401 --> 00:28:15,903 after I met Leroy. 346 00:28:15,986 --> 00:28:18,205 Do you like it better than dancing naked? 347 00:28:18,280 --> 00:28:21,500 Don't start with me Otis. 348 00:28:21,575 --> 00:28:22,827 You used to dance naked? 349 00:28:22,910 --> 00:28:24,503 Sure, all the time around the house. 350 00:28:24,578 --> 00:28:25,750 Otis. 351 00:28:25,829 --> 00:28:27,309 Best little naked dancer you ever saw. 352 00:28:27,331 --> 00:28:29,208 You never. 353 00:28:30,417 --> 00:28:32,795 Were you really a dancer? 354 00:28:32,878 --> 00:28:34,130 I danced some, 355 00:28:34,213 --> 00:28:35,840 in a club, 356 00:28:35,923 --> 00:28:37,891 and I wasn't naked. 357 00:28:37,966 --> 00:28:40,685 I wore a costume. 358 00:28:40,761 --> 00:28:42,763 But I guess it wasn't very much. 359 00:28:43,972 --> 00:28:46,395 When you gonna dance for us? 360 00:28:46,475 --> 00:28:50,025 When the pope pees in his hat, Otis. 361 00:28:50,103 --> 00:28:51,650 Ain't she got a mouth on her? 362 00:28:51,730 --> 00:28:52,902 I better have something on me 363 00:28:52,981 --> 00:28:54,858 to defend me from a pig like you. 364 00:28:55,984 --> 00:28:57,361 Otis. 365 00:28:59,404 --> 00:29:02,453 Them's pretty earrings you got on Becky. 366 00:29:02,532 --> 00:29:04,250 Thank you Henry. 367 00:29:04,326 --> 00:29:07,626 At least there's one gentleman at this table. 368 00:29:07,704 --> 00:29:08,796 Oh, I'm sorry honey, 369 00:29:08,872 --> 00:29:10,169 now don't get mad. 370 00:29:10,249 --> 00:29:11,842 I was just having a little fun with you, 371 00:29:11,917 --> 00:29:13,840 that's all. 372 00:29:13,919 --> 00:29:14,383 Oh, wait. 373 00:29:14,384 --> 00:29:15,345 I got something to show you. 374 00:29:15,420 --> 00:29:15,886 What? 375 00:29:15,887 --> 00:29:16,801 Wait. 376 00:29:23,178 --> 00:29:24,350 Nice. 377 00:29:24,429 --> 00:29:25,851 Real nice. 378 00:29:25,931 --> 00:29:26,853 Put it on. 379 00:29:26,932 --> 00:29:27,728 Right now? 380 00:29:30,352 --> 00:29:32,901 Okay, but turn around first. 381 00:29:32,980 --> 00:29:33,981 Turn around. 382 00:29:58,088 --> 00:29:59,590 Okay, you can look. 383 00:30:01,925 --> 00:30:03,893 What does it say on there? 384 00:30:03,969 --> 00:30:06,597 I love Chicago. 385 00:30:06,680 --> 00:30:07,602 Looks good, 386 00:30:07,681 --> 00:30:08,603 don't it Otis? 387 00:30:13,603 --> 00:30:14,820 Oh, hey honey, 388 00:30:14,896 --> 00:30:16,096 Why don't you bring me a beer, 389 00:30:16,106 --> 00:30:17,904 this one's empty. 390 00:30:17,983 --> 00:30:18,779 I ain't your maid, 391 00:30:18,859 --> 00:30:20,452 get it yourself. 392 00:30:20,527 --> 00:30:22,074 Oh, now come on honey, 393 00:30:22,154 --> 00:30:23,371 I ain't asking you 394 00:30:23,447 --> 00:30:25,415 to wash the windows or nothing, 395 00:30:25,490 --> 00:30:26,412 I just want a beer. 396 00:30:26,491 --> 00:30:29,495 Come on, bring your poor old brother a beer, will ya? 397 00:30:36,001 --> 00:30:37,218 Don't do that Otis, 398 00:30:37,294 --> 00:30:38,261 she's your sister! 399 00:30:38,337 --> 00:30:40,055 Okay, I was only kidding around, Henry. 400 00:30:40,130 --> 00:30:41,632 Tell her you're sorry. 401 00:30:41,715 --> 00:30:43,763 Okay, I'm sorry. 402 00:30:43,842 --> 00:30:45,970 Now, tell her you won't do it again. 403 00:30:46,053 --> 00:30:46,975 I won't. 404 00:30:47,054 --> 00:30:50,103 I swear Becky I swear, I won't. 405 00:30:50,182 --> 00:30:51,058 Ouch! 406 00:30:51,141 --> 00:30:52,939 Shit, Henry! 407 00:30:55,604 --> 00:30:57,823 Serves you right. 408 00:30:57,898 --> 00:30:58,945 Thank you, Henry. 409 00:30:59,024 --> 00:31:00,867 That's alright. 410 00:31:00,942 --> 00:31:03,036 Listen, I'll do the dishes. 411 00:31:03,111 --> 00:31:04,488 I don't mind. 412 00:31:04,571 --> 00:31:05,993 I don't. 413 00:31:18,710 --> 00:31:19,802 Listen, why don't you boys 414 00:31:19,878 --> 00:31:22,927 go out and get a beer. 415 00:31:23,006 --> 00:31:23,973 I'll do these, 416 00:31:24,049 --> 00:31:25,722 I don't mind, honest. 417 00:31:34,017 --> 00:31:35,940 Well, what do you say Otis? 418 00:31:38,605 --> 00:31:40,903 You want to go grab a beer? 419 00:31:49,157 --> 00:31:51,034 Sure, I don't mind. 420 00:31:57,833 --> 00:32:00,086 I'll just go spruce up. 421 00:32:05,674 --> 00:32:08,678 That was a real nice supper, Becky. 422 00:32:08,760 --> 00:32:09,852 Thanks. 423 00:32:12,305 --> 00:32:13,522 Have fun. 424 00:32:15,976 --> 00:32:17,478 Yeah. 425 00:33:33,136 --> 00:33:34,934 Easy. 426 00:33:38,058 --> 00:33:39,184 Easy. 427 00:33:42,604 --> 00:33:44,857 Oh, come on, slow down! 428 00:33:44,940 --> 00:33:47,113 Easy tiger, easy! 429 00:33:47,192 --> 00:33:48,364 Slow down. 430 00:33:50,070 --> 00:33:51,663 Now, wait a minute! 431 00:33:51,738 --> 00:33:53,365 Hey come on, I'm not kidding! 432 00:33:57,160 --> 00:33:58,457 Suzie? 433 00:33:58,537 --> 00:34:00,130 Suzie! 434 00:34:00,205 --> 00:34:03,425 Suzie... 435 00:34:38,702 --> 00:34:39,703 Otis! 436 00:34:41,246 --> 00:34:41,838 Come here, 437 00:34:41,839 --> 00:34:43,252 I'll drive. 438 00:35:04,102 --> 00:35:06,070 What's gonna happen when they find those bodies? 439 00:35:06,146 --> 00:35:06,937 Nothing. 440 00:35:06,938 --> 00:35:08,235 What do you mean nothing? 441 00:35:08,315 --> 00:35:09,195 Just what I said Otis, 442 00:35:09,274 --> 00:35:10,446 nothing. 443 00:35:10,525 --> 00:35:12,744 Nothing's gonna happen cause nothing happened. 444 00:35:12,819 --> 00:35:16,540 And I don't know nothing about it whatever it is. 445 00:35:16,615 --> 00:35:19,414 Do you? 446 00:35:19,492 --> 00:35:22,336 Hey, I don't know nothing. 447 00:35:22,412 --> 00:35:23,834 Good. 448 00:35:23,913 --> 00:35:25,005 Oh, fuck. 449 00:35:40,096 --> 00:35:42,940 Feeling better? 450 00:35:43,016 --> 00:35:44,313 Yeah. 451 00:35:53,526 --> 00:35:55,528 You want some fries? 452 00:36:27,894 --> 00:36:31,239 You telling me you never killed anybody before? 453 00:36:31,314 --> 00:36:33,157 I ain't saying that. 454 00:36:33,233 --> 00:36:35,577 Then you've killed before, right? 455 00:36:35,652 --> 00:36:38,531 Well, maybe I didn't have no choice. 456 00:36:38,613 --> 00:36:42,038 You didn't have no choice here neither. 457 00:36:42,117 --> 00:36:43,164 Did you? 458 00:36:46,913 --> 00:36:48,290 Did you? 459 00:36:49,249 --> 00:36:50,592 I don't know, 460 00:36:51,710 --> 00:36:54,338 it ain't the same. 461 00:36:54,421 --> 00:36:56,765 It's always the same, 462 00:36:56,840 --> 00:36:59,389 and it's always different. 463 00:36:59,467 --> 00:37:01,720 What do you mean? 464 00:37:01,803 --> 00:37:03,146 It's either you or them, 465 00:37:03,221 --> 00:37:06,145 one way or the other. 466 00:37:06,224 --> 00:37:08,272 Ain't that right? 467 00:37:11,020 --> 00:37:13,318 Open your eyes, Otis. 468 00:37:13,398 --> 00:37:15,275 Look at the world. 469 00:37:15,358 --> 00:37:19,238 It's either you or them. 470 00:37:19,320 --> 00:37:22,039 You know what I mean. 471 00:37:25,410 --> 00:37:27,128 Yeah. 472 00:37:30,290 --> 00:37:31,792 Good. 473 00:37:33,293 --> 00:37:35,170 You want a beer? 474 00:37:35,253 --> 00:37:36,425 Okay. 475 00:38:00,487 --> 00:38:02,660 There was only one left. 476 00:38:12,832 --> 00:38:13,672 He knows nothing about this 477 00:38:13,673 --> 00:38:15,043 but you can bet a dollar to a doughnut 478 00:38:15,126 --> 00:38:16,594 that when he finds out, 479 00:38:16,669 --> 00:38:18,637 and he will find out 'cause I'll tell him 480 00:38:18,713 --> 00:38:19,930 there'll be hell to pay. 481 00:38:20,006 --> 00:38:20,839 Really. 482 00:38:20,840 --> 00:38:21,716 I'll never go back there again 483 00:38:21,800 --> 00:38:23,052 I can tell you that. 484 00:38:23,134 --> 00:38:25,557 Not when he's not there anyway. 485 00:38:25,637 --> 00:38:28,686 First of all there ain't two of them that speaks English. 486 00:38:28,765 --> 00:38:30,108 It's gone down so badly 487 00:38:30,183 --> 00:38:31,230 the way it's changed 488 00:38:31,309 --> 00:38:33,107 it breaks my heart. 489 00:38:33,186 --> 00:38:34,654 It's like that all over. 490 00:38:34,729 --> 00:38:36,652 People spit at you. 491 00:38:36,731 --> 00:38:38,358 I wish I was lying. 492 00:38:38,441 --> 00:38:40,841 Yeah, you can't have a regular good time in the city no more. 493 00:39:12,225 --> 00:39:14,444 Shit! 494 00:39:19,607 --> 00:39:21,109 Fuck. 495 00:39:23,862 --> 00:39:27,366 What did you do that for? 496 00:39:27,448 --> 00:39:30,452 I guess I got carried away. 497 00:39:30,535 --> 00:39:34,039 Well, I guess you did, Otis. 498 00:39:34,122 --> 00:39:39,629 Shit, I got to have a TV. 499 00:39:39,711 --> 00:39:42,806 Well, let's go shopping. 500 00:40:30,511 --> 00:40:33,355 So what can I do for you gentlemen? 501 00:40:33,431 --> 00:40:34,523 It's hot in here, isn't it? 502 00:40:34,599 --> 00:40:36,397 I'm kind of cold. 503 00:40:36,476 --> 00:40:38,774 We want a TV. 504 00:40:38,853 --> 00:40:41,072 How much you got to spend? 505 00:40:41,147 --> 00:40:42,364 What do you got? 506 00:40:42,440 --> 00:40:44,442 50 bucks. 507 00:40:44,525 --> 00:40:47,620 I can let you have the set over there for 50 bucks. 508 00:40:47,695 --> 00:40:48,444 Well, turn it on 509 00:40:48,445 --> 00:40:49,538 we want to see if it works. 510 00:40:49,614 --> 00:40:51,332 What's the matter, don't you trust me? 511 00:40:53,576 --> 00:40:57,331 Here plug it in down there. 512 00:40:57,413 --> 00:40:58,665 Here? 513 00:40:58,748 --> 00:41:00,295 Yeah, down there, real good. 514 00:41:00,375 --> 00:41:02,377 I see you've had some college. 515 00:41:03,878 --> 00:41:05,755 Like you can see it works real good. 516 00:41:05,838 --> 00:41:07,511 Just takes a while to warm up. 517 00:41:07,590 --> 00:41:08,807 It's black and white! 518 00:41:08,883 --> 00:41:10,556 Of course it's black and white. 519 00:41:10,635 --> 00:41:12,182 What do you expect for 50 bucks? 520 00:41:12,261 --> 00:41:13,763 Fuckin' 3-D for Christ sake. 521 00:41:13,846 --> 00:41:15,564 Well, how much is color? 522 00:41:15,640 --> 00:41:16,983 We want color. 523 00:41:17,058 --> 00:41:19,060 You can't get color for 50 dollars. 524 00:41:19,143 --> 00:41:20,440 That's okay, 525 00:41:20,520 --> 00:41:21,646 let's see what you got. 526 00:41:21,729 --> 00:41:23,447 What have I got? 527 00:41:23,523 --> 00:41:24,490 You want cable ready? 528 00:41:24,565 --> 00:41:25,817 You want remote control? 529 00:41:25,900 --> 00:41:27,527 You want UHF? 530 00:41:27,610 --> 00:41:28,452 You want 13"? 531 00:41:28,528 --> 00:41:30,246 You want 19"? 532 00:41:30,321 --> 00:41:32,039 I bet you'd like to have a 19". 533 00:41:33,449 --> 00:41:34,416 You want Sony? 534 00:41:34,492 --> 00:41:35,209 You want Zenith? 535 00:41:35,210 --> 00:41:37,249 You want a Gold Star? 536 00:41:37,328 --> 00:41:39,456 What can we get for a $150? 537 00:41:39,539 --> 00:41:41,541 I can let you have this set for $150. 538 00:41:41,624 --> 00:41:43,171 It's worth $300. 539 00:41:43,251 --> 00:41:44,548 But here, take a look at this. 540 00:41:44,627 --> 00:41:47,096 For an extra $75, 541 00:41:47,171 --> 00:41:49,845 you can take this $600 set. 542 00:41:51,718 --> 00:41:52,560 What's this? 543 00:41:52,635 --> 00:41:53,852 It's a camcorder. 544 00:41:53,928 --> 00:41:54,594 What? 545 00:41:54,595 --> 00:41:55,847 It's a videotape recorder 546 00:41:55,930 --> 00:41:57,648 and camera rolled into one. 547 00:41:57,724 --> 00:41:59,101 You just pop in a cassette 548 00:41:59,183 --> 00:42:00,104 and you're ready to go. 549 00:42:00,143 --> 00:42:01,440 You can make your own movies with that? 550 00:42:01,519 --> 00:42:03,613 What else would you do with it? 551 00:42:03,688 --> 00:42:04,985 How much you want for it? 552 00:42:05,064 --> 00:42:06,156 It's worth a grand, 553 00:42:06,232 --> 00:42:07,529 I'd take half. 554 00:42:07,608 --> 00:42:08,484 500 bucks? 555 00:42:08,568 --> 00:42:11,162 Yeah, half of a grand is $500. 556 00:42:11,237 --> 00:42:12,204 That's a little more 557 00:42:12,280 --> 00:42:13,748 than we were planning to spend. 558 00:42:13,823 --> 00:42:15,951 I think we should just take the TV. 559 00:42:16,034 --> 00:42:18,503 Okay, which one do you want? 560 00:42:20,663 --> 00:42:23,667 The $50 one. 561 00:42:23,750 --> 00:42:24,592 You guys come in here, 562 00:42:24,593 --> 00:42:25,631 I show this, 563 00:42:25,710 --> 00:42:27,087 I show you that, 564 00:42:27,170 --> 00:42:29,514 and you creeps got a lousy $50 to spend. 565 00:42:29,589 --> 00:42:31,466 You should have stopped me a long time ago. 566 00:42:31,549 --> 00:42:32,846 Take the $50 set 567 00:42:32,925 --> 00:42:33,847 and get the hell out, 568 00:42:33,926 --> 00:42:34,893 I'm a busy man. 569 00:42:34,969 --> 00:42:38,143 Well, we were really counting on a color set. 570 00:42:38,222 --> 00:42:38,937 What's the matter, 571 00:42:38,938 --> 00:42:40,604 You got shit in your ears? 572 00:42:40,683 --> 00:42:42,060 The black and white is $50, 573 00:42:42,143 --> 00:42:43,440 take it or leave it. 574 00:42:43,519 --> 00:42:44,896 Sorry we wasted your time, 575 00:42:44,979 --> 00:42:45,775 come on, Otis. 576 00:42:45,776 --> 00:42:49,026 Don't give me sorry, you dumb ass! 577 00:42:49,108 --> 00:42:50,234 Did I stutter? 578 00:42:50,318 --> 00:42:52,320 Gimme the $50 and get out! 579 00:42:52,403 --> 00:42:53,163 I'll give you 50... 580 00:43:08,920 --> 00:43:09,921 No! 581 00:43:23,142 --> 00:43:24,769 Otis, 582 00:43:24,852 --> 00:43:26,525 Plug it in. 583 00:43:44,789 --> 00:43:48,214 Oh get out of here you're so ugly. 584 00:43:48,292 --> 00:43:50,590 Lurleen, here's your Uncle Otis. 585 00:43:50,670 --> 00:43:52,718 Hi Lurleen, hi honey, 586 00:43:52,797 --> 00:43:54,515 how are you, hi it's Uncle Otis. 587 00:43:54,590 --> 00:43:57,309 Henry come dance with me. 588 00:43:57,385 --> 00:43:58,432 Come on, come on, just dance. 589 00:43:58,511 --> 00:43:59,683 Who me? 590 00:43:59,762 --> 00:44:00,512 Yeah. 591 00:44:00,513 --> 00:44:01,139 No, no, no. 592 00:44:01,140 --> 00:44:04,393 Come on Henry. 593 00:44:04,475 --> 00:44:05,567 Come on do it Henry. 594 00:44:05,643 --> 00:44:07,270 All right lets go. 595 00:44:07,353 --> 00:44:08,525 That's it. 596 00:44:10,398 --> 00:44:11,775 Get down. 597 00:44:11,858 --> 00:44:13,781 Wig it as they say here. 598 00:44:24,871 --> 00:44:26,999 More, more, 599 00:44:27,081 --> 00:44:29,334 come on, go for it... 600 00:44:29,417 --> 00:44:30,634 come on Henry, that's it, 601 00:44:30,710 --> 00:44:31,427 that's it... 602 00:44:31,428 --> 00:44:33,012 Work them hands, Henry. 603 00:44:33,087 --> 00:44:35,966 That's it, that's it. 604 00:44:36,048 --> 00:44:38,050 Lo and behold, what a guy. 605 00:44:38,134 --> 00:44:41,388 Come on, come on, see look how good it is. 606 00:44:41,470 --> 00:44:43,814 Right there yeah, yeah, yeah. 607 00:44:43,890 --> 00:44:44,891 Come on, 608 00:44:44,974 --> 00:44:46,976 more, more! 609 00:44:47,059 --> 00:44:48,606 More! 610 00:44:48,686 --> 00:44:49,778 More damn it! 611 00:44:49,854 --> 00:44:51,276 Fight your own battles. 612 00:44:53,900 --> 00:44:56,323 Get this... 613 00:44:56,402 --> 00:44:57,995 Turn it off! 614 00:45:05,453 --> 00:45:07,000 Turn it off! 615 00:45:07,079 --> 00:45:08,046 I want more, 616 00:45:08,122 --> 00:45:08,839 just a little bit more. 617 00:45:08,840 --> 00:45:09,798 All right. 618 00:45:09,874 --> 00:45:12,798 That's it, that's it, just a little bit, 619 00:45:12,877 --> 00:45:13,678 all right that's it. 620 00:45:13,753 --> 00:45:14,925 Hi baby. 621 00:45:15,004 --> 00:45:16,802 Come on Henry, say hi. 622 00:45:16,881 --> 00:45:17,714 No. 623 00:45:17,715 --> 00:45:18,339 Say hi, Henry. 624 00:45:18,340 --> 00:45:19,183 No more, Otis. 625 00:45:19,184 --> 00:45:20,176 Say hi, Henry. 626 00:45:20,259 --> 00:45:21,556 No more, Otis! 627 00:45:21,636 --> 00:45:22,853 He doesn't want to. 628 00:45:22,929 --> 00:45:23,725 Say hi baby. 629 00:45:23,804 --> 00:45:25,181 I said hi. 630 00:45:32,396 --> 00:45:33,818 Yeah? 631 00:45:37,360 --> 00:45:38,481 Look I'll do the best I can, 632 00:45:38,486 --> 00:45:40,159 but I don't promise... 633 00:45:40,238 --> 00:45:41,785 Fuck him. 634 00:45:42,740 --> 00:45:43,662 Yeah, yeah, good-bye. 635 00:45:43,741 --> 00:45:45,334 Crazy guy! 636 00:45:45,409 --> 00:45:46,376 What? 637 00:45:46,452 --> 00:45:49,251 Some jerk off hasn't been out of jail six months, 638 00:45:49,330 --> 00:45:49,794 gets drunk, 639 00:45:49,795 --> 00:45:51,041 gets busted up in a fight. 640 00:45:51,123 --> 00:45:52,466 So he goes home and gets a gun 641 00:45:52,541 --> 00:45:54,669 and comes back later and shoots the guy. 642 00:45:54,752 --> 00:45:55,376 They find the gun on him. 643 00:45:55,377 --> 00:45:56,971 He claims he was framed. 644 00:45:57,046 --> 00:45:58,719 What are you going to do? 645 00:45:58,798 --> 00:46:01,517 So, everything going okay? 646 00:46:01,592 --> 00:46:02,388 Yeah. 647 00:46:02,468 --> 00:46:03,134 Okay, 648 00:46:03,135 --> 00:46:05,729 You still working at Bobs Gas? 649 00:46:05,805 --> 00:46:06,772 Yes sir. 650 00:46:06,847 --> 00:46:09,100 Good, you working everyday? 651 00:46:09,183 --> 00:46:10,730 Two, three days a week. 652 00:46:10,810 --> 00:46:11,732 It's a little slow now. 653 00:46:11,811 --> 00:46:13,905 Well, if it's less than two days a week let me know. 654 00:46:13,980 --> 00:46:15,260 We'll see what we can do for you. 655 00:46:15,314 --> 00:46:17,237 You still living at 1801 West North? 656 00:46:17,316 --> 00:46:18,738 Yes sir. 657 00:46:18,818 --> 00:46:19,401 Good. 658 00:46:19,402 --> 00:46:20,779 I got to cut it short today, Otis. 659 00:46:20,861 --> 00:46:22,704 My kid's scheduled for oral surgery. 660 00:46:22,780 --> 00:46:23,781 I promised to take him over. 661 00:46:23,864 --> 00:46:24,911 Sure. 662 00:46:24,991 --> 00:46:27,540 Good, I'll see you next month. 663 00:46:27,618 --> 00:46:29,416 Take it easy. 664 00:46:29,495 --> 00:46:30,872 Bye. 665 00:46:51,934 --> 00:46:52,810 You got it? 666 00:46:52,893 --> 00:46:54,315 Got what? 667 00:46:54,395 --> 00:46:55,988 You know what. 668 00:46:59,108 --> 00:47:00,109 Here you go. 669 00:47:01,736 --> 00:47:02,988 You wanna try it? 670 00:47:14,832 --> 00:47:17,210 God damn, you son of a bitch! 671 00:47:17,293 --> 00:47:19,261 Fuckin'...! 672 00:47:20,921 --> 00:47:22,093 Damn it! 673 00:47:25,843 --> 00:47:26,810 Fucker. 674 00:47:27,845 --> 00:47:29,347 Let me see that. 675 00:47:31,057 --> 00:47:32,559 That little fuckin' bastard. 676 00:47:32,641 --> 00:47:33,481 I ought to kill him. 677 00:47:33,482 --> 00:47:34,898 I ought to cut his fuckin' head off. 678 00:47:34,977 --> 00:47:36,820 That'd be a mistake. 679 00:47:36,896 --> 00:47:39,069 Look who's talking. 680 00:47:39,148 --> 00:47:42,652 Watch your mouth Otis. 681 00:47:42,735 --> 00:47:44,703 I'm sorry, Henry. 682 00:47:44,779 --> 00:47:45,826 You kill that high school boy 683 00:47:45,905 --> 00:47:47,122 they're going to slap your ass 684 00:47:47,198 --> 00:47:48,541 right back in jail. 685 00:47:48,616 --> 00:47:50,368 Otis that's a promise. 686 00:47:50,451 --> 00:47:52,920 People have seen you together. 687 00:47:52,995 --> 00:47:55,123 I'd still like to kill him though. 688 00:47:55,206 --> 00:47:56,833 I bet you would. 689 00:47:56,916 --> 00:47:59,260 I'd like to kill somebody. 690 00:47:59,335 --> 00:48:01,838 Say that again. 691 00:48:01,921 --> 00:48:03,889 I'd like to kill somebody. 692 00:48:03,964 --> 00:48:05,932 Let's me and you go for a ride Otis. 693 00:49:36,515 --> 00:49:40,895 Here, I want to show you something. 694 00:49:40,978 --> 00:49:42,150 Where'd you get this? 695 00:49:42,229 --> 00:49:43,276 Careful Otis, 696 00:49:43,355 --> 00:49:45,357 it's loaded. 697 00:49:45,441 --> 00:49:46,533 Where'd you get it? 698 00:49:46,609 --> 00:49:48,486 Guns are easy to get. 699 00:49:48,569 --> 00:49:49,490 I can make a phone call 700 00:49:49,528 --> 00:49:50,825 and get a gun. 701 00:49:50,905 --> 00:49:52,623 Anybody can get a gun Otis. 702 00:49:52,698 --> 00:49:54,450 What do you got in mind Henry? 703 00:49:54,533 --> 00:49:56,035 What do you think? 704 00:49:58,704 --> 00:50:01,753 I don't know. 705 00:50:01,832 --> 00:50:03,459 Put up the hood. 706 00:50:03,542 --> 00:50:04,338 Why? 707 00:50:04,418 --> 00:50:06,546 Just put up the hood, Otis. 708 00:50:51,090 --> 00:50:53,263 You guys need any help? 709 00:50:53,342 --> 00:50:55,561 Otis, do you need some help, 710 00:50:55,636 --> 00:50:58,640 or can you do it yourself? 711 00:51:11,026 --> 00:51:11,859 Feel better? 712 00:51:11,860 --> 00:51:13,908 Yeah. 713 00:51:13,988 --> 00:51:15,285 Alright. 714 00:51:28,294 --> 00:51:29,136 If you shoot somebody 715 00:51:29,211 --> 00:51:30,554 in the head with a 45 716 00:51:30,629 --> 00:51:32,506 every time you kill somebody 717 00:51:32,590 --> 00:51:35,309 it becomes like your fingerprint see. 718 00:51:35,384 --> 00:51:36,806 But if you strangle one 719 00:51:36,885 --> 00:51:37,932 and stab another, 720 00:51:38,012 --> 00:51:39,229 one you cut up 721 00:51:39,305 --> 00:51:40,431 one you don't 722 00:51:40,514 --> 00:51:42,642 then the police don't know what to do. 723 00:51:42,725 --> 00:51:45,148 They think you're four different people. 724 00:51:45,227 --> 00:51:47,104 What they really like, 725 00:51:47,187 --> 00:51:49,235 what makes their job so much easier, 726 00:51:49,315 --> 00:51:51,192 a pattern. 727 00:51:51,275 --> 00:51:54,620 What they call a modus operandi. 728 00:51:54,695 --> 00:51:56,117 That's Latin. 729 00:51:56,196 --> 00:51:58,119 Bet you didn't know any Latin, did ya? 730 00:51:58,198 --> 00:52:01,122 Big fuckin' deal. 731 00:52:01,201 --> 00:52:02,168 What? 732 00:52:02,244 --> 00:52:03,962 Nothing. 733 00:52:05,956 --> 00:52:07,799 It's like a trail of shit, Otis. 734 00:52:07,875 --> 00:52:09,127 It's like a blood droppings 735 00:52:09,209 --> 00:52:11,052 from a deer you've shot 736 00:52:11,128 --> 00:52:12,095 and all they gotta do 737 00:52:12,171 --> 00:52:13,343 is follow those droppings 738 00:52:13,422 --> 00:52:17,222 and pretty soon they're going to find that deer. 739 00:52:27,311 --> 00:52:31,236 Why do we use a gun? 740 00:52:31,315 --> 00:52:33,158 You can use a gun. 741 00:52:33,233 --> 00:52:35,031 I'm not saying you can't use a gun. 742 00:52:35,110 --> 00:52:38,239 Just don't use the same gun twice. 743 00:52:40,240 --> 00:52:43,335 The most important thing is to keep moving. 744 00:52:43,410 --> 00:52:47,290 That way they might never catch up to you. 745 00:52:47,373 --> 00:52:48,373 I'm gonna have to pack up 746 00:52:48,374 --> 00:52:50,172 and be on the move too, pretty soon. 747 00:52:50,250 --> 00:52:52,218 Where are you going? 748 00:52:52,294 --> 00:52:53,591 Nowhere. 749 00:52:53,671 --> 00:52:56,015 You wanna come? 750 00:52:56,090 --> 00:52:59,685 We could be back this way in about a month. 751 00:52:59,760 --> 00:53:01,228 I'm not supposed to leave the state 752 00:53:01,303 --> 00:53:02,143 without telling them. 753 00:53:02,179 --> 00:53:03,146 So who's gonna know? 754 00:53:03,222 --> 00:53:04,223 As long as you show up 755 00:53:04,306 --> 00:53:06,308 when you're supposed to? 756 00:53:06,392 --> 00:53:09,191 What if they check up on me at work? 757 00:53:09,269 --> 00:53:12,899 Well, no plan is perfect. 758 00:54:09,663 --> 00:54:11,131 Bring her in. 759 00:54:11,206 --> 00:54:12,082 Bring her in Otis. 760 00:54:12,166 --> 00:54:13,213 Come on. 761 00:54:13,292 --> 00:54:14,965 That's it. 762 00:54:15,043 --> 00:54:15,760 Yeah, yeah. 763 00:54:15,761 --> 00:54:16,419 Sit down. 764 00:54:16,420 --> 00:54:18,388 Sit her down. 765 00:54:18,464 --> 00:54:19,511 Oh, good, good, good, good, good. 766 00:54:19,590 --> 00:54:20,466 Take her blouse off. 767 00:54:20,549 --> 00:54:21,641 Take it off. 768 00:54:23,385 --> 00:54:24,853 Oh yeah, Otis, good. 769 00:54:24,928 --> 00:54:27,351 My oh, yeah, yeah. 770 00:54:27,431 --> 00:54:29,058 Skirt, skirt, skirt. 771 00:54:29,141 --> 00:54:29,767 Do it Otis, 772 00:54:29,768 --> 00:54:30,984 you're a star. 773 00:54:39,818 --> 00:54:42,196 Shut up! 774 00:54:43,947 --> 00:54:47,201 I'll do what the hell I want to do bitch! 775 00:54:47,284 --> 00:54:50,254 Leave me alone! 776 00:54:50,329 --> 00:54:51,251 Do it Otis. 777 00:54:51,330 --> 00:54:52,707 Do it. 778 00:54:52,790 --> 00:54:54,633 Henry look. 779 00:54:54,708 --> 00:54:56,381 You got it. 780 00:54:56,460 --> 00:54:57,677 Go for it boy. 781 00:55:01,840 --> 00:55:02,932 Shut up! 782 00:55:04,426 --> 00:55:06,303 Get the fuckin' kid! 783 00:55:32,371 --> 00:55:33,372 Son of a bitch! 784 00:55:33,455 --> 00:55:35,002 Henry, look! 785 00:56:02,401 --> 00:56:03,618 Hey Henry? 786 00:56:03,694 --> 00:56:05,037 Henry? 787 00:56:07,197 --> 00:56:08,369 What? 788 00:56:08,448 --> 00:56:09,290 Hi! 789 00:56:09,366 --> 00:56:10,242 Looky here, where you at. 790 00:56:10,325 --> 00:56:11,158 Bye! 791 00:56:11,159 --> 00:56:11,876 Where you at? 792 00:56:11,877 --> 00:56:13,587 Say hello, honey! 793 00:56:13,662 --> 00:56:15,380 I have to wave to my baby. 794 00:56:15,455 --> 00:56:16,422 Henry, bye. 795 00:56:16,498 --> 00:56:18,296 Henry, look at this, Henry. 796 00:56:18,375 --> 00:56:19,752 Ain't that a view. 797 00:56:21,545 --> 00:56:22,512 Otis! 798 00:56:22,588 --> 00:56:24,135 No, Otis! 799 00:56:24,214 --> 00:56:25,511 Otis! 800 00:56:25,591 --> 00:56:27,639 No! 801 00:56:27,718 --> 00:56:29,846 Let's go! 802 00:56:44,443 --> 00:56:47,242 What are you doing? 803 00:56:47,321 --> 00:56:48,994 I want to see it again. 804 00:57:27,945 --> 00:57:28,653 In jail? 805 00:57:28,654 --> 00:57:30,122 Are you sure? 806 00:57:33,951 --> 00:57:35,669 Is Lurleen there? 807 00:57:35,744 --> 00:57:37,337 Does she know? 808 00:57:38,497 --> 00:57:40,170 In the what, 809 00:57:40,248 --> 00:57:42,000 in the army? 810 00:57:43,460 --> 00:57:45,462 Go get her, will you? 811 00:57:50,634 --> 00:57:53,228 Hi. 812 00:57:53,303 --> 00:57:55,021 Hi, hi. 813 00:57:56,473 --> 00:57:59,602 Do you miss me? 814 00:57:59,685 --> 00:58:01,904 I miss you. 815 00:58:05,607 --> 00:58:07,280 You did? 816 00:58:07,359 --> 00:58:10,488 That's wonderful. 817 00:58:10,570 --> 00:58:12,413 Are you being a good girl? 818 00:58:16,910 --> 00:58:19,163 I don't think so honey. 819 00:58:19,246 --> 00:58:22,466 I know I promised, but... 820 00:58:22,541 --> 00:58:25,090 a couple of things have happened here. 821 00:58:28,714 --> 00:58:31,593 I know, he is a good soldier. 822 00:58:34,511 --> 00:58:37,731 Soon, real soon, I promise. 823 00:58:40,642 --> 00:58:42,861 I love you, too. 824 00:58:44,229 --> 00:58:46,698 Yeah, put your grandma back on, okay? 825 00:58:50,235 --> 00:58:51,578 Hi. 826 00:58:55,365 --> 00:58:56,287 I know. 827 00:58:56,366 --> 00:58:57,913 I'll think about it. 828 00:59:00,787 --> 00:59:04,166 I can't right now. 829 00:59:04,249 --> 00:59:05,626 I will, soon. 830 00:59:08,128 --> 00:59:09,380 I can't talk now okay, 831 00:59:09,463 --> 00:59:11,807 I gotta go. 832 00:59:11,882 --> 00:59:13,475 Okay. 833 00:59:13,550 --> 00:59:14,802 Bye. 834 00:59:21,725 --> 00:59:22,521 Great, great. 835 00:59:25,854 --> 00:59:28,107 I got one, I got one, here, look. 836 00:59:28,190 --> 00:59:30,033 Oh, look, look, look, look, look. 837 00:59:30,108 --> 00:59:30,950 Look at this, look at this. 838 00:59:31,026 --> 00:59:32,494 Tight on there. 839 00:59:32,569 --> 00:59:33,741 Yeah, no, no, no, 840 00:59:33,820 --> 00:59:34,912 oh, no, I like this one better. 841 00:59:34,988 --> 00:59:37,036 Look Henry, Henry look. 842 00:59:37,115 --> 00:59:38,241 Oh, yeah, I love it, 843 00:59:38,325 --> 00:59:39,116 I love her. 844 00:59:39,117 --> 00:59:40,084 Oh god, how she looks, 845 00:59:40,160 --> 00:59:41,582 isn't she pretty. 846 00:59:41,661 --> 00:59:43,038 God, look at that dress, 847 00:59:43,121 --> 00:59:44,589 look at the way it moves. 848 00:59:44,664 --> 00:59:46,257 Oh yeah! 849 00:59:46,333 --> 00:59:48,381 Pull up next to her, real slow. 850 00:59:50,003 --> 00:59:52,677 Look what you did! 851 00:59:52,756 --> 00:59:53,928 Oh God! 852 00:59:54,007 --> 00:59:56,009 Oh Jesus! 853 00:59:57,969 --> 00:59:59,721 Look at it, it's ruined. 854 00:59:59,805 --> 01:00:02,308 Damn Henry you ought to look where you're driving. 855 01:00:02,390 --> 01:00:03,059 Who the hell told you 856 01:00:03,060 --> 01:00:04,981 to stick your head out the window anyway? 857 01:00:05,060 --> 01:00:06,061 You could have killed me! 858 01:00:06,144 --> 01:00:07,270 Oh, that's right. 859 01:00:07,354 --> 01:00:10,073 Blame it on me! 860 01:00:10,148 --> 01:00:13,527 Oh, this fucking camera! 861 01:00:13,610 --> 01:00:16,079 What did you do that for? 862 01:00:16,154 --> 01:00:17,997 It wasn't any good anymore. 863 01:00:18,073 --> 01:00:19,416 Could have fixed it. 864 01:00:19,491 --> 01:00:21,744 Shit, the lens was busted right off! 865 01:00:21,827 --> 01:00:22,703 Could have fixed it! 866 01:00:22,786 --> 01:00:23,628 How do you know, 867 01:00:23,703 --> 01:00:26,673 you a camera repair man. 868 01:00:26,748 --> 01:00:27,749 You should have said something. 869 01:00:27,833 --> 01:00:29,255 You didn't give me a chance, Otis. 870 01:00:29,334 --> 01:00:31,177 You threw the fucker right out the window. 871 01:00:31,253 --> 01:00:32,675 It ain't my fault it broke. 872 01:00:32,754 --> 01:00:34,472 Oh right. 873 01:00:36,633 --> 01:00:38,226 Go back and get it if you want. 874 01:00:38,301 --> 01:00:39,518 Yeah. 875 01:00:47,477 --> 01:00:48,694 Want to get a beer? 876 01:00:48,770 --> 01:00:50,693 Not particularly. 877 01:00:50,772 --> 01:00:52,524 I want a beer. 878 01:00:54,651 --> 01:00:56,745 If you want a beer so bad, Otis, 879 01:00:56,820 --> 01:00:59,790 go ahead and get one. 880 01:00:59,865 --> 01:01:01,788 All right, I will. 881 01:01:05,745 --> 01:01:06,541 See you later. 882 01:01:06,621 --> 01:01:07,998 Yeah. 883 01:01:13,795 --> 01:01:16,674 I talked to Lurleen. 884 01:01:16,756 --> 01:01:18,804 Yeah? 885 01:01:18,884 --> 01:01:21,387 You'd like her. 886 01:01:21,469 --> 01:01:24,313 God, I miss her. 887 01:01:24,389 --> 01:01:25,891 I'm thinking, 888 01:01:25,974 --> 01:01:29,695 I might be heading on back home. 889 01:01:29,769 --> 01:01:31,316 I quit. 890 01:01:31,396 --> 01:01:33,148 You quit what? 891 01:01:34,900 --> 01:01:36,618 My job. 892 01:01:36,693 --> 01:01:37,740 What happened? 893 01:01:37,819 --> 01:01:38,786 Nothing. 894 01:01:38,862 --> 01:01:41,706 I just figured it was time to go home. 895 01:01:44,701 --> 01:01:48,046 You want to come with me? 896 01:01:48,121 --> 01:01:50,419 I thought you wanted to make some money? 897 01:01:50,498 --> 01:01:53,377 Yeah, but, 898 01:01:53,460 --> 01:01:54,757 I'm thinking, 899 01:01:54,836 --> 01:01:57,134 I don't want to bring Lurleen up here after all. 900 01:01:57,214 --> 01:01:59,057 You know, that was my intention. 901 01:02:01,384 --> 01:02:04,479 There's just too much going on up here. 902 01:02:04,554 --> 01:02:06,227 She'd get lost. 903 01:02:08,975 --> 01:02:13,697 We're better off living with mama. 904 01:02:13,772 --> 01:02:15,774 I can work back home, 905 01:02:15,857 --> 01:02:18,736 I won't make as much money I'm sure, but, 906 01:02:18,818 --> 01:02:20,820 I won't need as much either. 907 01:02:20,904 --> 01:02:25,410 And I can live with mama. 908 01:02:25,492 --> 01:02:29,838 You can stay there, too. 909 01:02:29,913 --> 01:02:31,961 You figure it's safe to go back? 910 01:02:32,040 --> 01:02:34,759 I hope so. 911 01:02:34,834 --> 01:02:36,177 Leroy's in jail for murder 912 01:02:36,253 --> 01:02:39,052 and his bond's a million dollars. 913 01:02:39,130 --> 01:02:41,553 So, unless he wins the lottery 914 01:02:41,633 --> 01:02:46,104 Leroy won't be going anywhere for quite a while. 915 01:02:46,179 --> 01:02:48,853 Where's Otis? 916 01:02:48,932 --> 01:02:52,311 He had a dinner date I think he said. 917 01:02:52,394 --> 01:02:53,941 Really? 918 01:02:54,020 --> 01:02:55,237 Well. 919 01:02:57,440 --> 01:02:59,693 Come with me? 920 01:02:59,776 --> 01:03:01,653 When are you leaving? 921 01:03:01,736 --> 01:03:04,865 Tomorrow. 922 01:03:08,910 --> 01:03:13,165 Better think fast Henry. 923 01:03:13,248 --> 01:03:14,966 You got your ticket? 924 01:03:15,041 --> 01:03:16,918 Not yet. 925 01:03:17,002 --> 01:03:19,721 But my mind's made up. 926 01:03:19,796 --> 01:03:21,798 Might as well just do it. 927 01:03:24,968 --> 01:03:27,721 Might as well. 928 01:03:27,804 --> 01:03:30,182 I'd rather ride with you. 929 01:03:32,642 --> 01:03:35,361 Let me think about it. 930 01:03:38,023 --> 01:03:39,741 I'll tell you what, 931 01:03:39,816 --> 01:03:40,863 let's me and you 932 01:03:40,942 --> 01:03:42,239 go get us a steak dinner, 933 01:03:42,319 --> 01:03:43,946 I'm buying. 934 01:03:44,029 --> 01:03:46,873 I got a new Visa card I want to try out. 935 01:03:46,948 --> 01:03:48,245 You've got a Visa card? 936 01:03:48,325 --> 01:03:51,955 Yeah, who you think you're associating with anyway? 937 01:03:52,037 --> 01:03:54,540 Great, let's go. 938 01:03:54,622 --> 01:03:55,456 Alright. 939 01:03:55,457 --> 01:03:56,834 Where are we going? 940 01:03:56,916 --> 01:03:58,589 We'll find a place. 941 01:03:59,586 --> 01:04:02,180 Grab your jacket and let's go. 942 01:04:18,313 --> 01:04:19,986 I gotta go to the bathroom. 943 01:04:20,065 --> 01:04:21,237 Okay. 944 01:04:43,338 --> 01:04:44,965 He's passed out. 945 01:05:40,937 --> 01:05:43,031 I ain't interrupting nothing, am I? 946 01:05:49,154 --> 01:05:50,997 You guys want a beer? 947 01:05:53,116 --> 01:05:55,039 You got any cigarettes? 948 01:05:55,118 --> 01:05:57,086 Not since Superman died. 949 01:06:00,540 --> 01:06:03,589 I gotta, go out and get some cigarettes, 950 01:06:03,668 --> 01:06:04,339 get some air. 951 01:06:04,340 --> 01:06:05,169 Henry? 952 01:06:05,170 --> 01:06:06,046 I'll be right back I promise, 953 01:06:06,129 --> 01:06:07,551 I just need some air. 954 01:06:07,630 --> 01:06:08,973 Henry. 955 01:06:09,048 --> 01:06:10,470 You want anything? 956 01:06:14,220 --> 01:06:15,938 Otis? 957 01:06:25,231 --> 01:06:28,826 How about getting your poor ol' brother a beer? 958 01:07:20,245 --> 01:07:21,167 Hi. 959 01:07:21,246 --> 01:07:22,213 Two packs of Kools. 960 01:07:22,288 --> 01:07:23,038 What kind? 961 01:07:23,039 --> 01:07:24,040 What? 962 01:07:24,123 --> 01:07:24,794 What kind? 963 01:07:24,795 --> 01:07:26,964 Milds, Regulars, 100's... 964 01:07:27,043 --> 01:07:28,260 Regulars. 965 01:07:30,797 --> 01:07:32,014 Two, sixty. 966 01:07:39,097 --> 01:07:41,099 Hey, how about those Bears? 967 01:07:41,182 --> 01:07:43,025 Fuck the Bears. 968 01:07:45,186 --> 01:07:46,483 Okay. 969 01:08:00,910 --> 01:08:03,129 Hi. 970 01:08:03,204 --> 01:08:05,172 That's a nice looking dog you got there. 971 01:08:05,248 --> 01:08:06,295 Thank you. 972 01:08:06,374 --> 01:08:08,217 What kind is it? 973 01:08:08,293 --> 01:08:09,419 Heinz. 974 01:08:09,502 --> 01:08:10,549 What? 975 01:08:10,628 --> 01:08:12,881 57 varieties. 976 01:08:12,964 --> 01:08:14,181 What? 977 01:08:14,257 --> 01:08:15,554 It's a mutt, 978 01:08:15,633 --> 01:08:17,260 half Yorkshire, half Shitzu. 979 01:08:17,343 --> 01:08:20,472 Shitzu. 980 01:08:20,555 --> 01:08:21,852 What's his name? 981 01:08:21,931 --> 01:08:23,308 Delores. 982 01:08:23,391 --> 01:08:24,141 What? 983 01:08:24,142 --> 01:08:27,112 Her name is Delores. 984 01:08:27,186 --> 01:08:30,235 That's a nice name. 985 01:08:30,315 --> 01:08:31,612 Hear that Delores? 986 01:08:31,691 --> 01:08:33,318 Say thank you. 987 01:08:35,445 --> 01:08:36,867 We gotta go. 988 01:08:36,946 --> 01:08:38,448 Bye now. 989 01:09:40,677 --> 01:09:42,179 Come here, come here, come here. 990 01:09:48,393 --> 01:09:49,485 No! 991 01:09:50,311 --> 01:09:51,779 You god damn bitch. 992 01:10:14,585 --> 01:10:16,178 You son of a... 993 01:10:21,342 --> 01:10:22,559 Adios, mother fucker! 994 01:11:33,706 --> 01:11:35,299 Relax, take it easy. 995 01:11:36,501 --> 01:11:38,299 No, no, no, easy. 996 01:11:38,377 --> 01:11:40,050 Why don't you call the police? 997 01:11:40,129 --> 01:11:41,221 No, no, no. 998 01:11:41,297 --> 01:11:42,046 What about Otis? 999 01:11:42,047 --> 01:11:42,924 It's not a good idea. 1000 01:11:43,007 --> 01:11:44,475 No. 1001 01:11:44,550 --> 01:11:45,893 What are we going to do? 1002 01:11:45,968 --> 01:11:48,221 Shut up, let me think! 1003 01:11:48,304 --> 01:11:49,430 Shut up! 1004 01:11:50,431 --> 01:11:52,433 Let me think! 1005 01:11:54,644 --> 01:11:56,772 Let me think! 1006 01:15:05,710 --> 01:15:09,556 You want to listen to the radio? 1007 01:15:09,630 --> 01:15:12,679 Henry. 1008 01:15:12,758 --> 01:15:15,261 That was so awful. 1009 01:15:17,596 --> 01:15:19,724 I'm scared. 1010 01:15:23,561 --> 01:15:26,565 What do we do now? 1011 01:15:26,647 --> 01:15:27,944 We just got to keep moving, 1012 01:15:28,024 --> 01:15:31,619 that's for sure. 1013 01:15:31,694 --> 01:15:32,574 My sister owns a ranch 1014 01:15:32,611 --> 01:15:35,740 outside San Bernardino. 1015 01:15:35,823 --> 01:15:38,497 She raises horses there. 1016 01:15:38,576 --> 01:15:41,079 She's got about 1/2 dozen of them. 1017 01:15:41,162 --> 01:15:42,209 Arabians. 1018 01:15:42,288 --> 01:15:44,711 They're beautiful. 1019 01:15:44,790 --> 01:15:49,591 We can stay there as long as we want to. 1020 01:15:49,670 --> 01:15:53,220 What about Lurleen? 1021 01:15:53,299 --> 01:15:54,221 We'll send for her, 1022 01:15:54,300 --> 01:15:58,646 soon as we get there. 1023 01:15:58,721 --> 01:16:01,770 You promise? 1024 01:16:01,849 --> 01:16:03,897 I promise. 1025 01:16:11,776 --> 01:16:13,574 I love you Henry. 1026 01:16:16,697 --> 01:16:19,166 I guess, I love you too. 1027 01:16:26,832 --> 01:16:30,086 Where are we going to go now? 1028 01:16:30,169 --> 01:16:32,092 We'll find a place. 1029 01:16:39,929 --> 01:16:42,682 You want to listen to the radio? 1030 01:16:48,187 --> 01:16:50,360 Okay. 1031 01:18:15,733 --> 01:18:17,735 This is a nice guitar. 1032 01:18:19,820 --> 01:18:22,243 I used to play a little. 1033 01:18:22,323 --> 01:18:24,872 But, I'm out of practice. 1034 01:18:28,996 --> 01:18:31,966 We better go to bed now.62915

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.