Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,880 --> 00:00:17,880
www.titlovi.com
2
00:00:20,880 --> 00:00:21,920
Dude!
3
00:01:11,680 --> 00:01:12,720
Whisky on the rocks.
4
00:01:17,720 --> 00:01:23,000
-Why am I not surprised you're involved?
-You don't surprise easily, Patrick.
5
00:01:23,080 --> 00:01:25,960
You haven't changed, only for the worse.
6
00:01:27,640 --> 00:01:30,600
- You think that's funny?
- I do, I really do.
7
00:01:30,680 --> 00:01:32,400
Especially coming from you.
8
00:01:38,400 --> 00:01:40,920
- No, no, no.
- Really quick.
9
00:01:41,000 --> 00:01:43,680
- I have to work.
- Come on, no.
10
00:01:44,640 --> 00:01:46,480
-They'll notice. Come on.
-No.
11
00:01:50,720 --> 00:01:53,120
-Some other time.
-Eugh!
12
00:02:12,360 --> 00:02:14,640
You're not a businessman, Jacques.
13
00:02:15,280 --> 00:02:18,360
-A single malt on the rocks.
-Give me another one.
14
00:02:19,760 --> 00:02:22,720
No insight, no talent.
15
00:02:22,800 --> 00:02:25,440
Fortunately I saw that early on.
16
00:02:25,520 --> 00:02:27,960
Otherwise I might have become
a pub owner as well.
17
00:02:28,800 --> 00:02:31,720
Don't worry about me.
I'm a resourceful guy.
18
00:02:45,000 --> 00:02:48,840
No insight, no talent and no backbone.
19
00:02:49,760 --> 00:02:52,720
You know what the problem is
with men with no backbones?
20
00:02:52,800 --> 00:02:54,840
They're too easily satisfied.
21
00:02:54,920 --> 00:02:58,080
Give them some scraps
and they'll scramble for it.
22
00:02:58,880 --> 00:03:01,600
What are you here to tell me, Patrick?
23
00:03:01,680 --> 00:03:03,800
Do you have a minute?
24
00:03:05,280 --> 00:03:06,800
Oof.
25
00:03:06,880 --> 00:03:08,280
You recognize it?
26
00:03:09,120 --> 00:03:13,160
I think I could have gotten
five times as much for that watch.
27
00:03:13,240 --> 00:03:16,680
The day after you pawned it off
those guys were at my door.
28
00:03:16,760 --> 00:03:21,920
I don't know what you got for them, but
I paid 150,000 euros for my own watches.
29
00:03:22,000 --> 00:03:23,240
What do you want?
30
00:03:23,320 --> 00:03:25,960
-Excuse me?
-What do you want?
31
00:03:27,560 --> 00:03:31,440
I want you to pay me back
and then we forget about it.
32
00:03:31,520 --> 00:03:37,200
Honestly. We'll start with a clean slate,
as a proper landlord.
33
00:03:37,280 --> 00:03:39,800
Landlord? What's that got to do with it?
34
00:03:39,880 --> 00:03:41,840
I bought the concession.
35
00:03:42,920 --> 00:03:44,520
Where your beach club is at.
36
00:03:45,800 --> 00:03:48,480
Expect a registered letter tomorrow.
37
00:03:48,560 --> 00:03:52,880
I'll drop by shortly with the shareholders
to determine what we'll be using it for.
38
00:03:52,960 --> 00:03:55,800
You can pack your bags.
39
00:04:01,880 --> 00:04:02,800
Father.
40
00:04:04,600 --> 00:04:06,080
Here he is.
41
00:04:07,680 --> 00:04:08,640
There you go.
42
00:04:09,480 --> 00:04:11,760
Congratulations. Cool place, truly.
43
00:04:13,040 --> 00:04:16,320
Enjoy it. Next week I'll shut this down.
44
00:05:00,520 --> 00:05:03,840
Yeah. Come on, help me.
45
00:05:03,920 --> 00:05:06,320
Who wants another glass of champagne?
46
00:05:11,000 --> 00:05:12,200
Lex?
47
00:05:12,280 --> 00:05:13,360
LOUISE'S IPHONE
48
00:05:13,440 --> 00:05:16,320
Fuck your dad. Just continue.
49
00:05:16,400 --> 00:05:21,320
He really is an asshole.
That's my opinion at least, Alex.
50
00:05:21,400 --> 00:05:23,480
Do you want to know what I think?
51
00:05:24,920 --> 00:05:29,280
He must have a very small willy.
52
00:05:29,360 --> 00:05:31,680
A really small willy.
53
00:05:31,760 --> 00:05:33,640
THANKS FOR TONIGHT, BRO
54
00:05:34,560 --> 00:05:36,120
This small.
55
00:05:57,200 --> 00:06:00,760
BRO, THANKS FOR YESTERDAY
YOU WERE A BIG HELP. SEE YOU LATER
56
00:06:04,040 --> 00:06:06,480
-Hi.
-Hi.
57
00:06:12,040 --> 00:06:13,040
Hey.
58
00:06:14,880 --> 00:06:16,720
I only slept two hours.
59
00:06:17,760 --> 00:06:21,040
-I didn't sleep a wink.
-Maybe that's better.
60
00:06:23,280 --> 00:06:25,520
I'm fucking horny.
61
00:06:25,600 --> 00:06:27,200
You have a boner.
62
00:06:28,440 --> 00:06:32,240
- Morning wood doesn't count.
- What? Morning wood?
63
00:06:33,400 --> 00:06:35,200
What's morning wood?
64
00:06:35,280 --> 00:06:38,000
-This?
-Yes, that's morning wood.
65
00:06:39,680 --> 00:06:40,920
Wood is wood.
66
00:06:42,560 --> 00:06:45,360
I'll start, you can follow.
67
00:06:56,040 --> 00:06:58,040
I'm in love with you.
68
00:06:59,680 --> 00:07:02,480
Daan, that's not how dirty talk works.
69
00:07:05,000 --> 00:07:07,080
No, because I'm serious.
70
00:07:07,160 --> 00:07:11,080
It's no crazy whim, it never was.
71
00:07:13,680 --> 00:07:15,160
Sweet Daan.
72
00:07:16,960 --> 00:07:17,880
Come.
73
00:07:18,800 --> 00:07:19,800
Come back.
74
00:07:22,520 --> 00:07:24,720
-Louise.
-Yes?
75
00:07:26,080 --> 00:07:28,520
I think you need to go back to Alex now.
76
00:07:30,360 --> 00:07:33,560
-What?
-He doesn't deserve this.
77
00:07:34,680 --> 00:07:36,560
Get real.
78
00:07:36,640 --> 00:07:39,760
-He needs you.
-Alex is a fucking asshole.
79
00:07:39,840 --> 00:07:44,160
No, no, no. I'm a fucking asshole,
we're fucking assholes.
80
00:07:44,840 --> 00:07:46,400
Take that back!
81
00:07:46,480 --> 00:07:48,440
Take it back. Take it back!
82
00:07:48,520 --> 00:07:51,000
-Calm down!
-Take it back!
83
00:07:52,560 --> 00:07:54,360
Daan, Daan!
84
00:07:55,840 --> 00:07:57,280
Go to Alex.
85
00:08:58,480 --> 00:08:59,360
Hey.
86
00:09:05,480 --> 00:09:06,920
God, you're wet.
87
00:09:11,000 --> 00:09:12,360
That's because of you.
88
00:09:13,840 --> 00:09:17,520
-I'm talking about your hair.
-I was taking a shower.
89
00:09:19,920 --> 00:09:20,920
Come.
90
00:09:50,640 --> 00:09:51,480
What?
91
00:09:55,200 --> 00:09:57,360
You just look spectacular.
92
00:09:59,440 --> 00:10:00,880
You think?
93
00:11:25,600 --> 00:11:27,400
Don't, no!
94
00:11:33,480 --> 00:11:34,320
Seriously?
95
00:11:36,040 --> 00:11:38,080
-What is it with you?
-What?
96
00:11:39,360 --> 00:11:43,040
-You simply exude sex.
-You keep saying that.
97
00:11:43,120 --> 00:11:45,200
And you keep on radiating.
98
00:11:45,280 --> 00:11:47,720
I'm probably just happy.
99
00:11:51,280 --> 00:11:53,720
Girls that are happy.
100
00:11:53,800 --> 00:11:57,080
Girls that radiate. What drives them?
101
00:11:57,160 --> 00:12:00,440
What possesses them?
What is their biggest secret?
102
00:12:00,520 --> 00:12:01,880
Mm!
103
00:12:01,960 --> 00:12:05,920
"I'm not addicted. I just need it."
104
00:12:10,080 --> 00:12:13,360
"I fuck Daan when Alex is working."
105
00:12:13,440 --> 00:12:16,360
-What did you say?
-Don't you know it?
106
00:12:18,240 --> 00:12:21,560
Jambers? Check it on YouTube sometime.
107
00:12:21,640 --> 00:12:25,560
Next week: Sluts who double-dip
and keep denying it.
108
00:12:30,080 --> 00:12:31,240
Fuck you!
109
00:12:31,320 --> 00:12:33,280
Fucking slut!
110
00:12:33,360 --> 00:12:35,000
Fuck you!
111
00:12:57,000 --> 00:12:58,440
I'm winning!
112
00:13:04,000 --> 00:13:08,400
-We have at least 400 shells.
-Yes, we're filthy rich.
113
00:13:08,480 --> 00:13:10,240
You're a really cool nanny.
114
00:13:11,440 --> 00:13:13,280
I'm having a lot of fun with you, too.
115
00:13:13,360 --> 00:13:15,880
I don't understand
why the other nannies quit.
116
00:13:17,280 --> 00:13:19,120
Mom didn't like them.
117
00:13:20,080 --> 00:13:22,480
She likes you, though.
118
00:13:22,560 --> 00:13:23,640
And Claudia.
119
00:13:24,880 --> 00:13:28,840
-Claudia?
-Yes. She used to give Mom massages.
120
00:13:30,120 --> 00:13:32,600
Oh. And did you like Claudia as well?
121
00:13:33,280 --> 00:13:34,360
Yes.
122
00:13:35,280 --> 00:13:37,240
-Hello.
-Hi.
123
00:13:37,320 --> 00:13:38,800
-Beautiful, aren't they?
-Yes.
124
00:13:38,880 --> 00:13:43,240
- It's 70 shells for one flower.
- That's a lot.
125
00:13:43,320 --> 00:13:47,720
For you it's only 50.
Quickly, go to your mom before we're out.
126
00:13:49,440 --> 00:13:51,800
Fifty's the normal price, isn't it?
127
00:13:51,880 --> 00:13:54,760
Always let customers think
they're getting a bargain.
128
00:13:57,520 --> 00:14:01,040
-Are you sad Claudia is gone?
-Yes.
129
00:14:01,920 --> 00:14:03,640
She never even said goodbye.
130
00:14:07,720 --> 00:14:08,600
Hello.
131
00:14:09,720 --> 00:14:11,560
It's beautiful, isn't it?
132
00:14:11,640 --> 00:14:15,240
LOUISE CALLING
133
00:14:35,920 --> 00:14:37,120
Alex? What are--
134
00:14:50,160 --> 00:14:57,080
If you ever come near the Crazy Lulu
or Louise again, I'll destroy you.
135
00:14:59,120 --> 00:15:00,640
I trusted you.
136
00:15:00,720 --> 00:15:01,800
No, no, no.
137
00:15:05,320 --> 00:15:08,840
Fuck off. Get out, Alex!
138
00:15:08,920 --> 00:15:12,120
Go home, man! Jesus�
139
00:15:49,240 --> 00:15:50,400
Hey.
140
00:15:50,480 --> 00:15:52,280
Did you rat me out with Alex?
141
00:15:53,400 --> 00:15:56,000
-What?
-Did you rat me out?
142
00:15:56,080 --> 00:15:59,280
He saw you kissing Daan.
143
00:15:59,360 --> 00:16:00,160
Louise.
144
00:16:01,760 --> 00:16:03,960
You're my best friend. I'm worried.
145
00:16:04,040 --> 00:16:07,480
If Alex were with another,
you wouldn't say anything.
146
00:16:07,560 --> 00:16:11,000
-That's different.
-Why, because he's a guy?
147
00:16:11,080 --> 00:16:13,960
And Louise is the slut
who chats up his friend, right?
148
00:16:17,960 --> 00:16:20,760
You and Alex are a great couple.
149
00:16:20,840 --> 00:16:23,280
I always looked up to you.
150
00:16:23,360 --> 00:16:24,360
I think it's a shame.
151
00:16:32,520 --> 00:16:34,960
DELIVERY 18:30 HRS
AT THE HAAS
152
00:16:37,600 --> 00:16:38,800
Bellini?
153
00:16:48,280 --> 00:16:49,360
Here.
154
00:16:52,200 --> 00:16:53,120
Thanks.
155
00:16:58,040 --> 00:16:59,280
Let me see.
156
00:17:04,480 --> 00:17:07,079
You'll be suffering from that for a while.
157
00:17:07,160 --> 00:17:08,319
Here we go.
158
00:17:09,560 --> 00:17:11,880
Almost there, almost there.
159
00:17:13,160 --> 00:17:14,000
Yes.
160
00:17:21,040 --> 00:17:22,640
Can you hold it yourself?
161
00:17:25,760 --> 00:17:26,960
Thanks.
162
00:17:28,200 --> 00:17:29,320
You're welcome.
163
00:17:31,560 --> 00:17:35,600
My parents are gone and I'm hosting
a bachelorette party in the villa.
164
00:17:35,680 --> 00:17:37,400
Emilie doesn't know.
165
00:17:37,480 --> 00:17:39,040
Do your mom and dad know?
166
00:17:39,120 --> 00:17:43,160
Of course, they're paying for it.
I just need to cover my tracks.
167
00:17:43,240 --> 00:17:45,240
And who's invited?
168
00:17:46,400 --> 00:17:49,840
-Hm?
-Twenty of her most boring girlfriends.
169
00:17:49,920 --> 00:17:52,760
-Okay.
-But we're 21 if you come as well.
170
00:17:53,680 --> 00:17:54,880
Duh.
171
00:17:54,960 --> 00:17:58,680
If it's boring, you need to be there.
They don't come any more boring than you.
172
00:17:58,760 --> 00:18:01,200
Hey�
173
00:18:01,920 --> 00:18:07,560
We'll get them all wasted
and then it will be fun after all.
174
00:18:18,160 --> 00:18:19,840
-Thanks.
-Sure.
175
00:18:28,840 --> 00:18:30,840
Put the hat back on.
176
00:18:31,960 --> 00:18:35,920
-Jesus.
-He said he didn't like my style.
177
00:18:37,080 --> 00:18:41,000
And that's why he knocked you silly?
178
00:18:43,400 --> 00:18:46,120
Do you really think I'm that stupid?
179
00:18:48,160 --> 00:18:49,360
Daan.
180
00:18:51,280 --> 00:18:53,680
-He thought Louise and I--
-He thought?
181
00:18:53,760 --> 00:18:56,680
He didn't think, he found out.
182
00:18:56,760 --> 00:18:58,960
I warned you. Step back.
183
00:19:00,360 --> 00:19:04,200
-Jacques�
-When I was your age,
184
00:19:04,280 --> 00:19:08,520
I was in three rock bands. Three.
185
00:19:08,600 --> 00:19:12,320
All three of them exploded.
Want to guess why?
186
00:19:13,440 --> 00:19:16,280
-No idea.
-Testosterone.
187
00:19:17,400 --> 00:19:21,800
The moment someone brought along
his girlfriend, it all went to hell.
188
00:19:21,880 --> 00:19:24,280
So, what do you want me to do?
189
00:19:27,560 --> 00:19:29,320
Talk to Alex?
190
00:19:29,400 --> 00:19:30,680
Why would I?
191
00:19:31,480 --> 00:19:33,640
You're the boss at the Lulu.
192
00:19:33,720 --> 00:19:35,320
How do you figure?
193
00:19:35,400 --> 00:19:39,200
I thought you had 51 percent of the shares
and Alex 49.
194
00:19:39,280 --> 00:19:41,640
No, no, no. It's the other way around.
195
00:19:42,640 --> 00:19:45,720
And he's a hundred percent right. Sorry.
196
00:19:51,600 --> 00:19:52,600
Jacques.
197
00:19:55,480 --> 00:19:57,480
Can I come work here again?
198
00:19:59,680 --> 00:20:01,160
Put on your uniform.
199
00:20:12,520 --> 00:20:14,560
-Is she asleep?
-Like a baby.
200
00:20:14,640 --> 00:20:18,160
-That's good.
-I'll be leaving then.
201
00:20:18,240 --> 00:20:19,400
Yes.
202
00:20:20,200 --> 00:20:21,960
Do you want a drink?
203
00:20:23,120 --> 00:20:24,800
Yes, lovely.
204
00:20:25,480 --> 00:20:27,880
You know where the glasses are. Get some.
205
00:20:32,560 --> 00:20:33,440
Are you busy?
206
00:20:33,520 --> 00:20:37,920
The surprise party for Patrick,
the invitations. It's a lot of hassle.
207
00:20:52,320 --> 00:20:53,480
Hi.
208
00:20:57,080 --> 00:20:58,520
A thousand.
209
00:20:58,600 --> 00:20:59,840
What?
210
00:21:01,080 --> 00:21:03,640
Thirty grams, one thousand.
211
00:21:03,720 --> 00:21:05,440
-And for me?
-What do you mean?
212
00:21:05,520 --> 00:21:06,840
For friends?
213
00:21:07,640 --> 00:21:09,320
We're not friends.
214
00:21:14,240 --> 00:21:15,560
Okay.
215
00:21:16,920 --> 00:21:17,800
Thanks.
216
00:21:19,240 --> 00:21:22,640
At least you're looking
a lot better than Daan.
217
00:21:22,720 --> 00:21:25,840
Because men have less stamina?
218
00:21:27,640 --> 00:21:30,240
Alex beat Daan up.
219
00:21:30,320 --> 00:21:31,160
What?
220
00:21:32,240 --> 00:21:33,520
Jeez.
221
00:21:34,160 --> 00:21:35,160
How bad is it?
222
00:21:35,920 --> 00:21:37,680
He'll survive.
223
00:21:37,760 --> 00:21:40,720
-Did you talk to him?
-Have a nice party.
224
00:21:40,800 --> 00:21:42,240
Anouk, did you see him?
225
00:21:43,040 --> 00:21:45,160
-Enjoy it.
-Anouk!
226
00:21:46,160 --> 00:21:47,280
Anouk!
227
00:21:49,840 --> 00:21:50,880
Fuck!
228
00:22:05,120 --> 00:22:06,920
LOUISE CALLING
229
00:22:12,640 --> 00:22:15,640
This is Daan.
Leave a message after the�
230
00:22:23,600 --> 00:22:26,000
-Cheers.
-Cheers.
231
00:22:31,880 --> 00:22:34,720
This is Daan.
Leave a message after the�
232
00:22:42,760 --> 00:22:45,640
It's not my business,
but how do you manage?
233
00:22:45,720 --> 00:22:46,680
What?
234
00:22:46,760 --> 00:22:49,360
How happy are you
after 25 years of marriage?
235
00:22:52,960 --> 00:22:55,560
That's indeed none of your business.
236
00:22:55,640 --> 00:22:57,160
Okay.
237
00:22:57,840 --> 00:23:00,880
Life isn't always a bed of roses.
238
00:23:01,720 --> 00:23:03,000
True.
239
00:23:08,600 --> 00:23:10,000
This is Daan.
240
00:23:24,440 --> 00:23:27,800
-I strained my neck.
-Shall I�
241
00:23:27,880 --> 00:23:32,880
-No, I just need to call my osteopath.
-If you'll allow me�
242
00:23:34,800 --> 00:23:36,080
This is Daan.
243
00:23:38,040 --> 00:23:39,400
This is Daan.
244
00:23:41,680 --> 00:23:44,720
This is Daan.
Leave a message after the�
245
00:23:45,600 --> 00:23:47,080
Fuck!
246
00:23:51,880 --> 00:23:54,440
With most people the tension gathers here.
247
00:23:57,160 --> 00:23:59,440
-Does this hurt?
-Yes.
248
00:24:19,920 --> 00:24:21,240
-Hey.
-Hey, Louise.
249
00:24:21,320 --> 00:24:24,120
-The party is in the garden. Take a glass.
-Thanks.
250
00:24:27,920 --> 00:24:30,520
-That's beautiful.
-No expense spared.
251
00:24:30,600 --> 00:24:32,680
-Thanks.
-Those stuck-up bitches�
252
00:24:45,880 --> 00:24:50,920
It's incredible,
but you remind me so much of someone.
253
00:24:51,000 --> 00:24:53,440
-Of whom?
-Doesn't matter.
254
00:24:53,520 --> 00:24:56,720
Come on. Of whom?
255
00:24:58,000 --> 00:24:59,720
Her name was Claudia.
256
00:25:00,880 --> 00:25:03,320
She worked here as a nanny for a while.
257
00:25:03,400 --> 00:25:05,640
Olivia was crazy about her.
258
00:25:13,640 --> 00:25:15,160
What am I doing?
259
00:25:17,440 --> 00:25:21,080
Sorry. I'm really drunk.
260
00:25:21,160 --> 00:25:22,640
I was out of order.
261
00:25:23,960 --> 00:25:25,560
It's quite alright.
262
00:25:27,200 --> 00:25:29,280
-I'll see you tomorrow.
-Yes.
263
00:25:36,600 --> 00:25:39,440
Surprise!
264
00:25:39,520 --> 00:25:42,840
What? Is that for me? Oh my god.
265
00:25:43,560 --> 00:25:48,600
Thank you. Did you plan this, Lou?
That's really sweet.
266
00:25:48,680 --> 00:25:52,960
- Hey, girl. Surprised?
- Yes, really.
267
00:25:53,040 --> 00:25:55,280
So nice that you're here. Thank you.
268
00:25:57,400 --> 00:25:59,080
Hey, hi.
269
00:26:00,000 --> 00:26:02,240
- Hi, Margaux.
- Congrats.
270
00:26:04,800 --> 00:26:07,760
Right, boss, one bottle of ros�,
two mojitos and a gin and tonic.
271
00:26:07,840 --> 00:26:09,040
A bottle of ros�.
272
00:26:09,720 --> 00:26:13,720
What else? A bottle of ros�, mojitos--
Hold on.
273
00:26:13,800 --> 00:26:15,960
-Careful. Leave it.
-Goddamn.
274
00:26:16,040 --> 00:26:19,480
-I'll clean it up.
-No, take care of the customers first.
275
00:27:21,680 --> 00:27:24,480
- Everything alright?
- Yes, sure.
276
00:27:24,560 --> 00:27:25,800
Thanks.
277
00:27:39,360 --> 00:27:41,200
LOUISE'S IPHONE
278
00:27:41,280 --> 00:27:45,240
-Hey, where are Margaux and Louise?
-In their villa with 20 boring bitches.
279
00:27:45,320 --> 00:27:50,240
-For Emilie's bachelorette.
-Lots of drunk women together, great.
280
00:27:50,320 --> 00:27:52,200
Guys, we're not missing anything.
281
00:27:57,680 --> 00:28:01,200
This is so awesome. Thank you.
282
00:28:01,280 --> 00:28:03,120
I haven't seen you like this
in a long time.
283
00:28:03,200 --> 00:28:06,080
-Like what?
-Well, laughing.
284
00:28:06,160 --> 00:28:08,360
Yes, I know.
285
00:28:08,440 --> 00:28:12,120
A wedding is exhausting.
You'll understand when it's your turn.
286
00:28:12,200 --> 00:28:14,720
Please, no. I really don't want that.
287
00:28:14,800 --> 00:28:16,600
There's no escaping it.
288
00:28:16,680 --> 00:28:20,400
Sure, because Mom's having a field day
with you right now.
289
00:28:20,480 --> 00:28:23,040
With me it's going to be really quiet.
290
00:28:23,120 --> 00:28:25,880
I don't think Mom will agree.
291
00:28:25,960 --> 00:28:28,920
That doesn't matter,
I'm boss over my own life.
292
00:28:29,000 --> 00:28:31,320
What are you trying to say?
293
00:28:31,400 --> 00:28:34,920
Oh, nothing. Did you choose
your Masters in Business Engineering?
294
00:28:35,000 --> 00:28:37,600
Did you pick Charles?
295
00:28:37,680 --> 00:28:39,920
-Yes.
-Honestly?
296
00:28:41,080 --> 00:28:45,280
-Honestly, Emilie? Really?
-Charles is a good guy from a good family.
297
00:28:45,360 --> 00:28:48,320
That's true, but are you in love with him?
298
00:28:48,400 --> 00:28:52,080
I want you to say: "Louise, I'm
so fucking in love with Charles."
299
00:28:52,160 --> 00:28:55,360
"If I don't see him for a few hours,
I miss him so much."
300
00:28:55,440 --> 00:28:59,240
"When he calls me, I feel my heart race
301
00:28:59,320 --> 00:29:01,720
a mile a minute in my throat."
302
00:29:01,800 --> 00:29:05,240
You deserve to have your days with him
be the best of your life.
303
00:29:05,320 --> 00:29:08,960
-You deserve that so much.
-I feel really weird.
304
00:29:11,240 --> 00:29:16,200
I feel melancholy and happy
at the same time.
305
00:29:16,280 --> 00:29:18,520
And incredibly horny.
306
00:29:22,200 --> 00:29:24,800
-Wait here.
-Where are you going?
307
00:29:24,880 --> 00:29:29,040
You are the most epic fucking
boring bitches ever.
308
00:29:29,120 --> 00:29:32,880
Oh my god, it's the big bad wolf.
309
00:29:39,280 --> 00:29:40,640
d The big bad wolf d
310
00:29:41,160 --> 00:29:42,880
d The big bad wolf d
311
00:29:42,960 --> 00:29:46,120
d The big bad wolf
The big bad wolf d
312
00:29:46,800 --> 00:29:49,800
d The big bad wolf
The big bad wolf d
313
00:29:50,440 --> 00:29:53,480
d The big bad wolf
The big bad wolf d
314
00:30:18,400 --> 00:30:22,000
d The big bad wolf
The big bad wolf d
315
00:30:22,080 --> 00:30:23,800
d The big bad wolf d
316
00:30:23,880 --> 00:30:26,640
d The big bad wolf
The big bad wolf d
317
00:30:27,560 --> 00:30:30,600
d The big bad wolf
The big bad wolf d
318
00:30:31,320 --> 00:30:34,240
d The big bad wolf
The big bad wolf d
319
00:30:36,920 --> 00:30:39,960
d The big bad wolf
The big bad wolf d
320
00:30:40,640 --> 00:30:43,360
d The big bad wolf
The big bad wolf d
321
00:30:46,600 --> 00:30:48,360
-Thank you.
-Have a good evening.
322
00:30:48,440 --> 00:30:50,320
-Good evening.
-Bye.
323
00:30:53,160 --> 00:30:54,320
Mom?
324
00:30:54,400 --> 00:30:56,760
- Be careful.
- Ouch.
325
00:30:56,840 --> 00:31:00,120
-What have you been up to?
-It was Alex.
326
00:31:01,080 --> 00:31:05,040
He found out
and he brought a hockey stick.
327
00:31:05,120 --> 00:31:07,080
My boy� Okay.
328
00:31:07,160 --> 00:31:10,560
-Did you go to the hospital?
-No, Anouk took care of me.
329
00:31:10,640 --> 00:31:11,560
Okay.
330
00:31:12,560 --> 00:31:13,440
How was your day?
331
00:31:14,960 --> 00:31:16,800
I was right about Patrick.
332
00:31:16,880 --> 00:31:19,320
-Okay.
-He did something to Claudia.
333
00:31:19,400 --> 00:31:22,040
Eleonore really loved her. Olivia told me.
334
00:31:22,120 --> 00:31:23,800
And Eleonore said it herself.
335
00:31:23,880 --> 00:31:28,080
After two bottles of wine
she thought I looked like her.
336
00:31:28,160 --> 00:31:29,720
And she started kissing me.
337
00:31:29,800 --> 00:31:32,040
-Kissing you?
-Yes.
338
00:31:32,120 --> 00:31:33,600
Just kissing?
339
00:31:33,680 --> 00:31:38,240
No, we then started banging each other
with strap-on dildos in front of the fire.
340
00:31:38,320 --> 00:31:42,000
-What the fuck?
-Daan. Watch a little less porn.
341
00:31:42,080 --> 00:31:47,760
Jeez. After the kiss she became flustered
and she fled to the kitchen.
342
00:31:53,720 --> 00:31:54,520
Are you okay?
343
00:31:55,880 --> 00:31:58,440
-No.
-Are you still seeing her?
344
00:32:00,480 --> 00:32:03,320
No? Maybe that's for the best.
345
00:32:03,400 --> 00:32:04,800
I don't know.
346
00:32:07,000 --> 00:32:08,560
Hey, boss.
347
00:32:09,320 --> 00:32:11,520
-Is that your boss?
-Yes.
348
00:32:11,600 --> 00:32:16,240
- Jacques, Mom. Mom, Jacques.
- Mom?
349
00:32:16,320 --> 00:32:18,880
-Hello.
-Hi. I'm Melissa.
350
00:32:19,640 --> 00:32:22,160
Hello. Do I know you from somewhere?
351
00:32:22,960 --> 00:32:25,840
Not that I know.
352
00:32:25,920 --> 00:32:28,440
- Sir?
- I could have sworn� Sorry.
353
00:32:28,520 --> 00:32:32,280
I'm sorry, but these mojitos
don't taste right.
354
00:32:32,360 --> 00:32:35,840
Ma'am, I've been making mojitos
that way for 40 years.
355
00:32:57,080 --> 00:32:58,600
-Wait.
-Okay.
356
00:33:04,920 --> 00:33:06,360
Come here.
357
00:33:06,440 --> 00:33:07,760
Come.
358
00:33:17,440 --> 00:33:19,880
- Is that Emilie's dress?
- Yes.
359
00:33:20,840 --> 00:33:23,160
You're crazy.
360
00:33:30,440 --> 00:33:32,800
You're so fucking cool.
361
00:33:35,680 --> 00:33:37,320
I really like you.
362
00:33:39,160 --> 00:33:42,480
-How many chocolates did you eat?
-Two or three.
363
00:33:44,240 --> 00:33:46,320
Emilie five.
364
00:33:46,400 --> 00:33:47,760
Were they tasty?
365
00:33:48,920 --> 00:33:50,760
Tasty?
366
00:33:51,520 --> 00:33:54,320
I laced them with ecstasy.
367
00:33:54,400 --> 00:33:55,680
What?
368
00:33:55,760 --> 00:33:58,840
I laced them with ecstasy.
369
00:34:09,280 --> 00:34:12,080
I thought I felt different.
370
00:34:12,159 --> 00:34:14,719
You were gone quickly.
371
00:34:14,800 --> 00:34:19,560
-That's too much.
-Why? You blew a dancing wolf.
372
00:34:20,320 --> 00:34:23,679
-Because you drugged me, bitch!
-What the fuck?
373
00:34:24,480 --> 00:34:29,440
-You're mental!
-And you belong in a convent! Fuck you!
374
00:34:29,520 --> 00:34:31,800
-I hate you!
-Shut your face!
375
00:35:26,920 --> 00:35:28,080
Fucking slut.
376
00:35:50,400 --> 00:35:53,920
Nice to have met you.
See you tomorrow, buddy.
377
00:35:54,840 --> 00:35:56,440
-And be on time.
-Yeah, yeah.
378
00:36:06,360 --> 00:36:08,160
No. No.
379
00:36:18,760 --> 00:36:19,680
Lou!
380
00:36:23,880 --> 00:36:24,840
Lou!
381
00:36:26,760 --> 00:36:27,960
Lou!
382
00:36:30,960 --> 00:36:34,960
Preuzeto sa www.titlovi.com
26464
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.