Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:07:10,100 --> 00:07:11,100
Karen.
2
00:07:14,570 --> 00:07:15,570
Karen.
3
00:07:20,390 --> 00:07:21,080
OK, fine.
4
00:07:21,090 --> 00:07:22,090
You don't want to talk?
5
00:07:29,208 --> 00:07:31,039
Tell me I'm an idiot.
6
00:07:31,049 --> 00:07:32,978
Say, Wes, do this, do that.
7
00:07:32,988 --> 00:07:33,680
Vacuum the carpet.
8
00:07:33,690 --> 00:07:34,788
Wash the dishes.
9
00:07:34,798 --> 00:07:36,799
Enough.
10
00:08:21,737 --> 00:08:25,276
I love you, Karen.
11
00:08:25,286 --> 00:08:28,076
I wish you'd just try to understand.
12
00:08:30,726 --> 00:08:31,726
Just try.
13
00:08:34,686 --> 00:08:35,926
There's no point in having any.
14
00:08:39,335 --> 00:08:40,065
What for?
15
00:08:40,075 --> 00:08:41,076
There's nothing left.
16
00:08:46,795 --> 00:08:47,796
There's nothing.
17
00:09:01,585 --> 00:09:06,205
Mom, hi.
18
00:09:06,215 --> 00:09:08,114
I'm fine.
19
00:09:08,124 --> 00:09:09,125
I'm OK.
20
00:09:12,484 --> 00:09:13,484
It's awful.
21
00:09:17,324 --> 00:09:19,195
So many years now.
22
00:09:23,434 --> 00:09:24,733
He's afraid to make me pregnant.
23
00:09:27,394 --> 00:09:28,953
You know how stubborn he is.
24
00:09:35,533 --> 00:09:36,603
I can't take it anymore.
25
00:09:40,493 --> 00:09:41,493
OK.
26
00:09:44,513 --> 00:09:45,793
I love you, too.
27
00:10:35,520 --> 00:10:36,991
I told you, dear.
28
00:10:40,921 --> 00:10:43,520
With a fast one.
29
00:10:43,530 --> 00:10:46,170
You're the one who is rushing to the alter
30
00:10:46,180 --> 00:10:49,990
as if he's the only fish in the pond.
31
00:10:50,000 --> 00:10:53,440
Look at Jim Sadler and the
way he treats his wife.
32
00:10:53,450 --> 00:10:54,959
Bought her a peach color convertible
33
00:10:54,969 --> 00:10:56,769
which matches her hair.
34
00:10:56,779 --> 00:10:59,240
She looks gorgeous in it.
35
00:10:59,250 --> 00:11:02,269
Children are adorable.
36
00:11:02,279 --> 00:11:04,259
He was so much in love with you.
37
00:11:04,269 --> 00:11:06,769
Why?
38
00:11:06,779 --> 00:11:08,629
No.
39
00:11:08,639 --> 00:11:10,269
He's too tall for you.
40
00:11:10,279 --> 00:11:12,128
You like his voice, remember?
41
00:11:12,138 --> 00:11:13,969
Well, now you're paying for it.
42
00:11:13,979 --> 00:11:15,719
Make the same mistake that I did.
43
00:11:15,729 --> 00:11:18,408
And then she'll think carefully
before she commits herself.
44
00:11:18,418 --> 00:11:19,109
Uh.
45
00:11:19,119 --> 00:11:22,488
Your father nearly
killed me before he died.
46
00:11:22,498 --> 00:11:26,338
I'm a different woman now...
so relieved, so happy.
47
00:11:35,178 --> 00:11:36,947
It's hard to be alone, I know.
48
00:11:36,957 --> 00:11:38,577
It's lucky to take care of yourself
49
00:11:38,587 --> 00:11:42,498
when feeding, nursing,
and protecting a monster.
50
00:11:42,508 --> 00:11:44,378
I didn't deserve it, and I'm not going
51
00:11:44,388 --> 00:11:47,838
to let the same thing happen to you.
52
00:11:47,848 --> 00:11:50,507
A man should be a man
and respect his woman.
53
00:11:50,517 --> 00:11:54,686
You can't live without respect.
54
00:11:54,696 --> 00:11:58,116
And, dear, it's about time.
55
00:12:17,096 --> 00:12:18,096
Karen!
56
00:12:42,874 --> 00:12:43,874
I'm sorry!
57
00:13:32,922 --> 00:13:33,922
Huh.
58
00:13:39,512 --> 00:13:42,681
200 Americans die during a murder/suicide.
59
00:13:42,691 --> 00:13:47,502
Item 1984, 88 followers of the
controversial Faith Assembly
60
00:13:47,512 --> 00:13:49,812
have died from diseases left untreated.
61
00:13:49,822 --> 00:13:52,022
Their leader, Reverend Hobart Friedman
62
00:13:52,032 --> 00:13:54,891
relied on prayer to heal the sick.
63
00:13:54,901 --> 00:13:58,641
Item 1989, Fundamentalist
Mormon Jeffrey Lundgren brutally
64
00:13:58,651 --> 00:14:02,691
kills five members of his church
in a sacrificial ritual which
65
00:14:02,701 --> 00:14:05,601
he believed would lead his congregation
66
00:14:05,611 --> 00:14:06,512
to the promised land.
67
00:14:06,522 --> 00:14:08,681
shall put to death those
68
00:14:08,691 --> 00:14:11,900
who lead you to false gods.
69
00:14:11,910 --> 00:14:14,890
Will you start this from the beginning?
70
00:14:14,900 --> 00:14:16,391
Where's our marriage license?
71
00:14:16,401 --> 00:14:17,232
I want to see it.
72
00:14:17,242 --> 00:14:18,431
Don't you remember, Gracie,
73
00:14:18,441 --> 00:14:20,400
our marraige license was in a trunk,
74
00:14:20,410 --> 00:14:22,440
and the trunk was burnt in Vancouver?
75
00:14:22,450 --> 00:14:24,610
But I'll be glad to get you a duplicate.
76
00:14:24,620 --> 00:14:25,739
I don't want a trunk.
77
00:14:25,749 --> 00:14:26,990
That won't prove we're married.
78
00:14:28,129 --> 00:14:29,049
Look... Gracie.
79
00:14:29,059 --> 00:14:29,779
That's right.
80
00:14:29,789 --> 00:14:30,761
Call me Gracie.
81
00:14:30,771 --> 00:14:33,699
Everybody calls me Gracie.
82
00:14:34,680 --> 00:14:35,990
What's wrong with that?
83
00:14:36,000 --> 00:14:37,158
If we were really married,
84
00:14:37,168 --> 00:14:38,529
they'd call me Mrs. Burns.
85
00:14:41,320 --> 00:14:42,569
Harry, will you talk to her?
86
00:14:42,579 --> 00:14:43,439
I'm going out.
87
00:14:43,449 --> 00:14:44,450
Hi.
88
00:14:46,589 --> 00:14:47,888
How you doing, Dad?
89
00:14:47,899 --> 00:14:49,849
I'm fine.
90
00:14:49,859 --> 00:14:51,099
How are you?
91
00:14:51,109 --> 00:14:52,110
I'm OK.
92
00:14:57,468 --> 00:14:58,468
Where's Karen?
93
00:15:02,589 --> 00:15:05,417
She stepped out.
94
00:15:05,427 --> 00:15:07,748
Shopping?
95
00:15:07,758 --> 00:15:10,458
Yeah, something like that.
96
00:15:10,468 --> 00:15:12,858
You hungry?
97
00:15:12,868 --> 00:15:13,759
No, I just had a sandwich.
98
00:15:13,769 --> 00:15:17,698
No, he wants it legal.
99
00:15:17,708 --> 00:15:20,658
Mother. mother, stop laughing.
100
00:15:25,086 --> 00:15:27,547
My favorite show.
101
00:15:27,557 --> 00:15:30,477
You like it?
102
00:15:30,487 --> 00:15:31,487
No.
103
00:15:47,986 --> 00:15:49,536
Jeez, Dad, what's this?
104
00:15:49,546 --> 00:15:51,946
New insurance?
105
00:15:51,956 --> 00:15:54,205
This one's really great.
106
00:15:54,215 --> 00:15:55,956
Costs nothing.
107
00:15:55,966 --> 00:15:58,374
Pays the whole world.
108
00:15:58,384 --> 00:16:00,665
I don't need it.
109
00:16:00,675 --> 00:16:03,245
Wes, you can't live
without insurance forever.
110
00:16:03,255 --> 00:16:04,525
I don't need it.
111
00:16:04,535 --> 00:16:05,655
Your my father, when are you going
112
00:16:05,665 --> 00:16:07,105
to stop trying to sell me insurance?
113
00:16:14,365 --> 00:16:17,275
Is a sandstorm coming?
114
00:16:17,285 --> 00:16:19,594
I don't think so.
115
00:16:19,604 --> 00:16:21,715
Why?
116
00:16:21,725 --> 00:16:25,083
I can always feel it in my bones.
117
00:16:25,093 --> 00:16:28,074
Do the gloves help?
118
00:16:28,084 --> 00:16:29,084
A little.
119
00:16:31,594 --> 00:16:32,834
Nothing really helps.
120
00:16:37,253 --> 00:16:39,554
Quit drinking, it might help.
121
00:16:39,564 --> 00:16:40,354
I did quit.
122
00:16:40,364 --> 00:16:41,055
Hmm.
123
00:16:41,065 --> 00:16:42,344
This is my cough medicine.
124
00:16:45,973 --> 00:16:49,194
You know how much I miss your mom.
125
00:16:49,204 --> 00:16:52,162
Have you been to her grave?
126
00:16:52,172 --> 00:16:56,393
No, I've been pretty busy.
127
00:16:56,403 --> 00:16:58,332
I'll go tomorrow.
128
00:16:58,342 --> 00:16:59,343
OK?
129
00:17:03,392 --> 00:17:04,392
Hi, Wes.
130
00:17:07,003 --> 00:17:08,602
Hey, Gary, so how's work?
131
00:17:08,612 --> 00:17:09,444
Slow.
132
00:17:09,454 --> 00:17:12,282
It takes hours to get the
damn sand out of the engine.
133
00:17:12,292 --> 00:17:13,752
Yeah, and then you've got to clean the oil.
134
00:17:13,762 --> 00:17:14,453
Such a mess.
135
00:17:14,463 --> 00:17:15,522
Hey, what's going on over here.
136
00:17:15,532 --> 00:17:16,693
You're not watching the game?
137
00:17:16,703 --> 00:17:18,612
No, my father showed up.
138
00:17:18,622 --> 00:17:19,471
You must be kidding.
139
00:17:19,481 --> 00:17:20,173
Turn it on.
140
00:17:20,183 --> 00:17:21,543
I thought you'd tell us the score.
141
00:17:23,971 --> 00:17:26,821
And we're at the bottom of the fourth.
142
00:17:26,831 --> 00:17:28,122
All right, bottom of the fourth, guys.
143
00:17:28,132 --> 00:17:30,120
You can see the action here is
144
00:17:30,130 --> 00:17:31,471
really heating up in the ballpark.
145
00:17:31,481 --> 00:17:32,172
Pitcher's coming in.
146
00:17:32,182 --> 00:17:34,971
He's checking over his
shoulder, looking at second.
147
00:17:34,981 --> 00:17:37,841
The throw, it's a line drive, and no, it's
148
00:17:37,851 --> 00:17:39,541
gone foul down the third base line.
149
00:17:39,551 --> 00:17:41,241
He needs a big fly to the left.
150
00:17:41,251 --> 00:17:42,991
Nah, to the right.
151
00:17:43,001 --> 00:17:45,072
Right.
152
00:17:45,082 --> 00:17:45,862
Karoom.
153
00:17:45,872 --> 00:17:49,371
Than any other
player on the team this year.
154
00:17:49,381 --> 00:17:53,860
He's going to take the
pitch again and... ooh.
155
00:17:53,870 --> 00:17:55,260
Gosh, looks like he got him on the hip.
156
00:17:55,270 --> 00:17:56,091
I'm not sure.
157
00:17:56,101 --> 00:17:58,489
Hey, Wes, you got any beer?
158
00:17:58,499 --> 00:17:59,330
- Yeah.
- That's all right.
159
00:17:59,340 --> 00:18:00,031
I'll get it.
160
00:18:00,041 --> 00:18:01,649
It's self-service, right
161
00:18:01,659 --> 00:18:02,660
Help yourself.
162
00:18:17,260 --> 00:18:18,829
Hey, Wes, you ain't got no beer.
163
00:18:18,839 --> 00:18:19,530
No?
164
00:18:19,540 --> 00:18:20,720
I thought I did.
165
00:18:20,730 --> 00:18:21,530
Sorry.
166
00:18:21,540 --> 00:18:23,868
Hey, we need a homer now, man.
167
00:18:23,878 --> 00:18:27,629
You don't even have a coke.
168
00:18:27,639 --> 00:18:30,368
What's this?
169
00:18:30,378 --> 00:18:33,628
No salt added, cultured,
low-fat buttermilk.
170
00:18:33,638 --> 00:18:36,858
Hey guys, look what
he's got in his ice box.
171
00:18:36,868 --> 00:18:38,779
What?
172
00:18:38,789 --> 00:18:39,988
What?
173
00:18:39,998 --> 00:18:41,988
Nothing.
174
00:18:41,998 --> 00:18:43,078
What do you mean, nothing?
175
00:18:46,408 --> 00:18:50,837
Dannon Low-Fat Yogurt,
Schaefer Cheese, sand.
176
00:18:50,847 --> 00:18:52,007
I can't believe this!
177
00:18:52,017 --> 00:18:55,678
And some no calories
lemon/lime sparkling slime.
178
00:18:55,688 --> 00:18:56,797
He's gone nuts!
179
00:18:56,807 --> 00:18:59,267
It's her!
180
00:18:59,277 --> 00:19:00,557
Well, I have to get going, Son.
181
00:19:03,837 --> 00:19:05,657
What's the rush?
182
00:19:05,667 --> 00:19:06,667
Time for me.
183
00:19:09,116 --> 00:19:12,016
Give my regards to Karen.
184
00:19:12,026 --> 00:19:13,797
Hey, Dad I will.
185
00:19:13,807 --> 00:19:14,807
Thanks for coming.
186
00:19:16,857 --> 00:19:17,547
Good.
187
00:19:17,557 --> 00:19:19,646
You know, you're such a swell guy,
188
00:19:19,656 --> 00:19:21,246
I don't know why you have
to get married anyway.
189
00:19:21,256 --> 00:19:21,947
Goodbye.
190
00:19:21,957 --> 00:19:23,555
Wrapped him around her little pinkie,
191
00:19:23,565 --> 00:19:25,296
made a noodle out of
him, put him in her soup,
192
00:19:25,306 --> 00:19:26,455
and ate him alive.
193
00:19:27,676 --> 00:19:29,265
No fat soup, looks like it.
194
00:19:29,275 --> 00:19:31,246
How come you got married?
195
00:19:31,256 --> 00:19:35,785
Well, I guess I was young, you know.
196
00:19:35,795 --> 00:19:36,486
Guys, what's up?
197
00:19:36,496 --> 00:19:39,275
Well, we were just discussing your diet.
198
00:19:39,285 --> 00:19:41,055
Yeah, your diet.
199
00:19:41,065 --> 00:19:43,026
Is that what she makes you eat?
200
00:19:43,036 --> 00:19:44,804
You guys got something
better to talk about?
201
00:19:44,814 --> 00:19:48,365
You allow that, man?
202
00:19:48,375 --> 00:19:49,736
You guys want to watch the game or what?
203
00:19:49,746 --> 00:19:51,314
The game sucks.
204
00:19:51,324 --> 00:19:52,325
Your ice box is better.
205
00:19:54,424 --> 00:19:56,804
I don't need your company.
206
00:19:56,814 --> 00:19:57,924
I told you.
207
00:19:57,934 --> 00:19:59,595
You didn't have to tell me.
208
00:19:59,605 --> 00:20:02,754
OK Buddy, we're leaving, and
you won't so us in your rotten
209
00:20:02,764 --> 00:20:04,084
place again.
210
00:20:04,094 --> 00:20:05,424
Good.
211
00:20:05,434 --> 00:20:07,884
Unless you get some beer.
212
00:20:07,894 --> 00:20:09,014
Why don't you bring your own beer
213
00:20:09,024 --> 00:20:10,904
next time, you little prick?
214
00:20:10,914 --> 00:20:11,603
Did you hear that?
215
00:20:11,613 --> 00:20:12,314
Yup.
216
00:20:12,324 --> 00:20:13,484
He offended me, right?
217
00:20:13,494 --> 00:20:14,594
He damn sure did.
218
00:20:14,604 --> 00:20:15,494
You're the witness, right?
219
00:20:15,504 --> 00:20:16,414
Right.
220
00:20:16,424 --> 00:20:17,115
Oh come on.
221
00:20:17,125 --> 00:20:20,484
I'll kill him in a fight.
222
00:20:20,494 --> 00:20:21,433
Get out of here man.
223
00:20:21,443 --> 00:20:22,392
It's nothing worth a shit.
224
00:20:22,402 --> 00:20:23,402
Let's go.
225
00:20:27,683 --> 00:20:28,902
I've got the sand.
226
00:20:31,663 --> 00:20:36,663
I've got the sand all in my head.
227
00:20:36,673 --> 00:20:38,113
I've got the sand.
228
00:20:41,933 --> 00:20:44,142
I've got the sand all in my bed.
229
00:20:46,752 --> 00:20:52,212
I've got so much trouble in my life, sand
230
00:20:52,222 --> 00:20:57,571
coming through my heart, in black of night.
231
00:20:57,581 --> 00:21:04,162
I've got sand in my tee, it's
about two wide,
232
00:21:04,172 --> 00:21:11,631
but I've got no place to run,
and I've got no place to hide.
233
00:21:11,641 --> 00:21:15,121
I've got no place.
234
00:21:15,131 --> 00:21:16,620
I've got no place.
235
00:21:56,959 --> 00:21:58,948
I can't take it anymore.
236
00:23:22,704 --> 00:23:25,135
Hi.
237
00:23:25,145 --> 00:23:26,145
Hi.
238
00:23:31,624 --> 00:23:34,334
I'll make you breakfast.
239
00:23:34,344 --> 00:23:35,345
I'm not hungry.
240
00:23:41,214 --> 00:23:42,215
OK.
241
00:23:44,894 --> 00:23:46,395
I'll eat alone.
242
00:24:06,312 --> 00:24:08,293
I missed you.
243
00:24:08,303 --> 00:24:09,792
I missed you, too.
244
00:24:19,752 --> 00:24:21,752
It felt like you were gone forever.
245
00:25:15,530 --> 00:25:17,010
Gently, Wes.
246
00:25:17,020 --> 00:25:18,310
Damn.
247
00:25:18,320 --> 00:25:19,010
Gently.
248
00:25:19,020 --> 00:25:21,509
The sand really hurts.
249
00:25:26,488 --> 00:25:28,469
Huh.
250
00:25:28,479 --> 00:25:30,958
I can't live without you.
251
00:25:30,968 --> 00:25:32,749
Not so hard.
252
00:25:32,759 --> 00:25:33,759
Not so hard!
253
00:25:44,408 --> 00:25:46,898
I want to go We're going to be killed!
254
00:25:52,177 --> 00:25:53,178
I don't care.
255
00:25:58,427 --> 00:25:59,427
Just hold me.
256
00:26:19,236 --> 00:26:20,016
Who is that, Wes?
257
00:26:20,026 --> 00:26:21,026
Bernie?
258
00:26:24,936 --> 00:26:30,705
No, it's Jameson and Tully of
Jameson, Tully and Bambridge.
259
00:26:30,715 --> 00:26:33,566
Tully came back?
260
00:26:33,576 --> 00:26:35,496
I guess so.
261
00:26:35,506 --> 00:26:36,746
He wasn't supposed to be back.
262
00:26:39,416 --> 00:26:42,296
Well, he is.
263
00:26:42,306 --> 00:26:44,496
That's strange.
264
00:26:44,506 --> 00:26:46,806
Yup.
265
00:26:46,816 --> 00:26:50,115
Look, Wes, they're fighting.
266
00:26:50,125 --> 00:26:50,816
Look!
267
00:26:50,826 --> 00:26:52,544
They always fight.
268
00:26:52,554 --> 00:26:54,125
You should stop them.
269
00:26:57,184 --> 00:26:57,874
Why?
270
00:26:57,884 --> 00:26:58,884
Because you should.
271
00:27:02,944 --> 00:27:05,265
Do you think they're fighting
because of the stock market?
272
00:27:09,654 --> 00:27:10,655
Could be.
273
00:27:12,995 --> 00:27:15,524
OK.
274
00:27:15,534 --> 00:27:16,225
You wash up.
275
00:27:16,235 --> 00:27:19,403
I'll exercise.
276
00:27:19,413 --> 00:27:20,874
Got to burn the calories.
277
00:27:23,773 --> 00:27:26,013
Making love burns the calories.
278
00:27:26,023 --> 00:27:26,944
Not really.
279
00:27:26,954 --> 00:27:29,443
None of the muscles get used.
280
00:27:29,453 --> 00:27:30,453
Yeah, I noticed.
281
00:27:34,643 --> 00:27:36,603
Give me two more.
282
00:27:36,613 --> 00:27:40,633
I want you to roll over
onto your elbows and knees.
283
00:27:40,643 --> 00:27:41,902
Let's concentrate more on the buttocks
284
00:27:41,912 --> 00:27:43,793
and the back of the thigh.
285
00:27:43,803 --> 00:27:46,023
Place your elbows directly
underneath your shoulders,
286
00:27:46,033 --> 00:27:50,483
hold abs in tight, lifting and lowering.
287
00:27:50,493 --> 00:27:54,382
Press through that heel.
288
00:27:54,392 --> 00:27:57,222
Press up to the ceiling, making sure you're
289
00:27:57,232 --> 00:27:58,602
working it down also.
290
00:27:58,612 --> 00:28:00,392
Work the movement down and up.
291
00:28:00,402 --> 00:28:03,622
Relax the shoulders, keeping
the head straight and relaxed.
292
00:28:14,852 --> 00:28:18,960
Up, down, you've got great
legs, great strong legs.
293
00:28:18,970 --> 00:28:23,990
Abdominals are tight, head's
relaxed, working that move.
294
00:28:24,000 --> 00:28:26,810
OK, how about a little
smaller range of motion?
295
00:28:26,820 --> 00:28:30,010
Press it up, up, up.
296
00:28:51,689 --> 00:28:52,670
Hi.
297
00:28:52,680 --> 00:28:55,169
Hi.
298
00:28:55,179 --> 00:28:56,188
What are you doing?
299
00:28:56,198 --> 00:28:58,539
Taking care of some business.
300
00:28:58,549 --> 00:28:59,310
Nothing much.
301
00:28:59,320 --> 00:29:00,350
And you?
302
00:29:00,360 --> 00:29:02,439
I was just exercising.
303
00:29:03,138 --> 00:29:04,279
I see.
304
00:29:04,289 --> 00:29:06,479
How are you?
305
00:29:06,489 --> 00:29:07,180
Ah, I'm fine.
306
00:29:07,190 --> 00:29:09,159
How are you?
307
00:29:09,169 --> 00:29:10,169
I'm fine as well.
308
00:29:12,628 --> 00:29:13,628
But he isn't fine.
309
00:29:16,059 --> 00:29:17,728
Oh, you think so?
310
00:29:17,738 --> 00:29:19,968
Yeah, he doesn't look so good.
311
00:29:19,978 --> 00:29:21,408
It depends.
312
00:29:21,418 --> 00:29:23,387
On what?
313
00:29:23,397 --> 00:29:24,397
The circumstances.
314
00:29:27,188 --> 00:29:30,227
What do you have in mind?
315
00:29:30,237 --> 00:29:32,168
The weather, for example.
316
00:29:32,178 --> 00:29:34,147
Do you think it's going to rain?
317
00:29:34,157 --> 00:29:35,138
I don't think so.
318
00:29:35,148 --> 00:29:37,088
It hasn't rained for years.
319
00:29:37,098 --> 00:29:38,378
It's not good for the greenery.
320
00:29:41,607 --> 00:29:42,479
There's no greenery.
321
00:29:42,489 --> 00:29:43,968
There's only sand.
322
00:29:43,978 --> 00:29:46,098
I know, but still, it's not good.
323
00:29:49,086 --> 00:29:51,046
It's going to be a beautiful
day, don't you think?
324
00:29:56,286 --> 00:29:58,556
I have to go.
325
00:29:58,566 --> 00:30:00,507
I see.
326
00:30:00,517 --> 00:30:02,956
OK.
327
00:30:02,966 --> 00:30:04,427
Bye.
328
00:30:04,437 --> 00:30:06,116
Keep well.
329
00:30:06,126 --> 00:30:08,896
Argh.
330
00:30:08,906 --> 00:30:11,137
Give my regards to Wes.
331
00:30:11,147 --> 00:30:12,147
I will.
332
00:30:17,494 --> 00:30:18,185
Wes?
333
00:30:18,195 --> 00:30:18,886
Yes, Love?
334
00:30:18,896 --> 00:30:20,935
That was so weird.
335
00:30:20,945 --> 00:30:22,266
What's that?
336
00:30:22,276 --> 00:30:23,345
I went out to see Jameson.
337
00:30:23,355 --> 00:30:24,885
He was so weird.
338
00:30:24,895 --> 00:30:26,215
By the way, he sends his regards.
339
00:30:29,255 --> 00:30:31,085
Make a pass at you?
340
00:30:31,095 --> 00:30:32,336
No, no, no.no.
341
00:30:32,346 --> 00:30:33,037
No.
342
00:30:33,047 --> 00:30:34,234
Nothing like that.
it was different.
343
00:30:34,244 --> 00:30:35,385
He was so weird.
344
00:30:35,395 --> 00:30:37,955
He acted as if nothing happened.
345
00:30:37,965 --> 00:30:39,635
Did anything happen?
346
00:30:39,645 --> 00:30:40,645
Of course.
347
00:30:43,685 --> 00:30:47,344
He just killed Tully.
348
00:30:47,354 --> 00:30:48,214
So what?
349
00:30:48,224 --> 00:30:49,215
I don't care if he killed him.
350
00:30:49,225 --> 00:30:52,003
I don't care if they all kill themselves!
351
00:30:52,013 --> 00:30:53,404
What I care about is you.
352
00:30:54,104 --> 00:30:55,583
You don't believe me.
353
00:30:55,593 --> 00:30:57,064
You never believe me.
354
00:30:57,074 --> 00:30:58,564
I was telling the truth.
355
00:31:05,044 --> 00:31:05,733
I'm sorry.
356
00:31:05,743 --> 00:31:06,483
I'm sorry.
357
00:31:06,493 --> 00:31:07,254
I lost my head.
358
00:31:07,264 --> 00:31:08,034
I'm sorry.
359
00:31:08,044 --> 00:31:09,044
Please.
360
00:31:11,743 --> 00:31:12,703
Don't cry.
361
00:31:12,713 --> 00:31:12,973
It's me.
362
00:31:12,983 --> 00:31:13,363
I'm sorry.
363
00:31:13,373 --> 00:31:14,224
I'm sorry.
364
00:31:14,234 --> 00:31:15,234
I'm sorry.
365
00:31:18,123 --> 00:31:20,402
I love you so much.
366
00:33:06,887 --> 00:33:07,579
It's amazing.
367
00:33:07,589 --> 00:33:10,938
Liz Taylor lost 20 pounds in just a month.
368
00:33:10,948 --> 00:33:11,828
She looks beautiful.
369
00:33:11,838 --> 00:33:12,529
I
370
00:33:12,539 --> 00:33:14,078
Gorgeous.
371
00:33:14,088 --> 00:33:17,356
It's so important to keep the right diet.
372
00:33:17,366 --> 00:33:19,287
My girlfriend is doing carbohydrates.
373
00:33:19,297 --> 00:33:20,027
Oh yeah?
374
00:33:20,037 --> 00:33:20,728
Yeah.
375
00:33:20,738 --> 00:33:24,097
The Dr. Zimmer Diet.
376
00:33:24,107 --> 00:33:25,048
I don't know that one.
377
00:33:25,058 --> 00:33:29,037
You only eat vegetables, bread,
macaroni, and nothing else.
378
00:33:29,047 --> 00:33:30,497
The macaroni's kind of heavy.
379
00:33:30,507 --> 00:33:36,087
I like beans and rice, and mix
those, make a complete protein.
380
00:33:36,097 --> 00:33:40,497
I think it's best to choose
one diet and stick with it.
381
00:33:40,507 --> 00:33:42,756
I agree.
382
00:33:42,766 --> 00:33:45,096
How much did your friend lose?
383
00:33:45,106 --> 00:33:47,486
She didn't lose anything yet.
384
00:33:47,496 --> 00:33:48,925
I think she cheats.
385
00:33:48,935 --> 00:33:50,136
That's awful.
386
00:33:50,146 --> 00:33:50,837
I know!
387
00:33:50,847 --> 00:33:53,635
Horrible!
388
00:33:53,645 --> 00:33:54,805
She sneaks out and has a huge piece
389
00:33:54,815 --> 00:33:57,206
of cream cake or something.
390
00:33:57,216 --> 00:33:58,446
I think she gained.
391
00:33:58,456 --> 00:33:59,425
How much?
392
00:33:59,435 --> 00:34:00,436
Five pounds at least.
393
00:34:25,715 --> 00:34:28,313
Good morning.
394
00:34:28,323 --> 00:34:34,364
Harry White, IRS.
395
00:34:34,374 --> 00:34:35,975
Do you mind if I ask you some questions?
396
00:34:39,664 --> 00:34:40,664
No, go ahead.
397
00:34:43,334 --> 00:34:45,614
Is this your tax return from last year?
398
00:34:48,982 --> 00:34:49,983
Looks like it.
399
00:34:52,273 --> 00:34:54,732
Are you sure?
400
00:34:54,742 --> 00:34:55,892
Can I see?
401
00:34:55,902 --> 00:34:57,263
Of course, be my guest.
402
00:35:01,613 --> 00:35:02,833
Yeah, it looks like it.
403
00:35:02,843 --> 00:35:03,843
Could you...?
404
00:35:08,683 --> 00:35:09,932
You sure?
405
00:35:09,942 --> 00:35:11,813
Yeah, mine.
406
00:35:11,823 --> 00:35:15,262
You sure you didn't make any mistakes?
407
00:35:15,272 --> 00:35:17,651
I don't think so.
408
00:35:17,661 --> 00:35:19,871
You think so.
409
00:35:19,881 --> 00:35:21,241
What I think is what I think.
410
00:35:25,631 --> 00:35:27,611
Would you please kneel,
and kiss my briefcase?
411
00:35:33,801 --> 00:35:35,391
Do you swear to tell the
truth, the whole truth,
412
00:35:35,401 --> 00:35:36,262
and nothing but the truth?
413
00:35:36,272 --> 00:35:37,941
So help me God.
414
00:35:37,951 --> 00:35:38,951
OK.
415
00:35:42,971 --> 00:35:44,881
Were there any changes determining quality
416
00:35:44,891 --> 00:35:47,350
to these costs, valuations between opening
417
00:35:47,360 --> 00:35:49,619
and closing inventory?
418
00:35:49,629 --> 00:35:53,590
Yeah, Section GH, I checked yes.
419
00:35:53,600 --> 00:35:54,600
I know that.
420
00:35:58,679 --> 00:36:04,830
What about depreciation, Section
179, deductions from Form 4562?
421
00:36:04,840 --> 00:36:08,859
That's not included in Section Three.
422
00:36:08,869 --> 00:36:09,869
That's correct.
423
00:36:13,350 --> 00:36:17,148
Did you enter line 31 end of line five?
424
00:36:23,119 --> 00:36:23,810
I don't know.
425
00:36:23,820 --> 00:36:25,888
Did I?
426
00:36:25,898 --> 00:36:26,898
Are you asking me?
427
00:36:30,049 --> 00:36:30,839
Can I... let me see.
428
00:36:30,849 --> 00:36:34,058
Absolutely not!
429
00:36:34,068 --> 00:36:35,908
I got so fed up with him.
430
00:36:35,918 --> 00:36:37,308
Uh.
431
00:36:37,318 --> 00:36:39,599
Really tired.
432
00:36:39,609 --> 00:36:44,638
He never understood me,
never even tried to.
433
00:36:44,648 --> 00:36:51,518
Right after the wedding, I
wanted to go to Disneyland,
434
00:36:51,528 --> 00:36:56,597
have some fun, see Mickey
Mouse, be like a kid, you know?
435
00:36:56,607 --> 00:36:57,298
Mm-hmm.
436
00:36:57,308 --> 00:36:59,387
I love Minnie Mouse.
437
00:36:59,397 --> 00:37:00,397
Minnie's just great.
438
00:37:02,856 --> 00:37:05,787
Oh, so he says, no.
439
00:37:05,797 --> 00:37:11,096
We've got to be alone, walk on the beach,
440
00:37:11,106 --> 00:37:13,786
so we went to this motel near San Diego,
441
00:37:13,796 --> 00:37:15,806
and it was so horrible.
442
00:37:15,816 --> 00:37:16,816
Horrible!
443
00:37:19,505 --> 00:37:20,895
It was the year when the Pacific dried up.
444
00:37:20,905 --> 00:37:22,026
Do you remember?
445
00:37:22,036 --> 00:37:24,245
How could I forget?
446
00:37:24,255 --> 00:37:26,566
And the mosquitoes had a feast.
447
00:37:29,386 --> 00:37:32,856
Sam only wanted to see me
naked, and make love to me.
448
00:37:36,166 --> 00:37:36,987
I wanted it, too.
449
00:37:36,997 --> 00:37:38,435
Don't get me wrong.
450
00:37:38,445 --> 00:37:42,685
I was attracted to him,
but not all the time.
451
00:37:42,695 --> 00:37:45,755
It was so boring after a while.
452
00:37:45,765 --> 00:37:53,765
Since I met Jeff, mm, my whole
life became a dream, fantastic.
453
00:37:55,184 --> 00:37:58,654
Oh God, I'm so much in love now.
454
00:37:58,664 --> 00:38:02,124
It's so good to have a lover.
455
00:38:02,134 --> 00:38:08,204
When I get close to him, my
skin is like electrified.
456
00:38:08,214 --> 00:38:10,124
It lights up.
457
00:38:10,134 --> 00:38:12,445
How do you manage?
458
00:38:12,455 --> 00:38:13,935
Do you still sleep with your husband?
459
00:38:17,413 --> 00:38:18,163
I have to.
460
00:38:18,173 --> 00:38:19,173
I'm his wife.
461
00:38:23,193 --> 00:38:24,572
Doesn't your body feel repulsed?
462
00:38:24,582 --> 00:38:28,023
I mean, doesn't it just refuse to?
463
00:38:28,033 --> 00:38:30,443
I close my eyes and think of Jeff,
464
00:38:30,453 --> 00:38:37,223
and how wonderfully better he is,
465
00:38:37,233 --> 00:38:38,653
and I begin to love him even more.
466
00:38:44,313 --> 00:38:45,313
Hello.
467
00:39:10,701 --> 00:39:14,271
On the way here, when I was
looking into the distance,
468
00:39:14,281 --> 00:39:20,630
I saw all these people, good citizens,
469
00:39:20,640 --> 00:39:26,290
laboring and resting, struggling
and enjoying themselves
470
00:39:26,300 --> 00:39:30,530
under the ruins of houses and
offices, homes and factories,
471
00:39:30,540 --> 00:39:38,540
I saw them all, and I had one
thought, just one thought.
472
00:39:38,640 --> 00:39:41,670
Let's bring us together.
473
00:39:41,680 --> 00:39:42,680
Let's labor and rest.
474
00:39:50,979 --> 00:39:51,940
Get out of here.
475
00:39:51,950 --> 00:39:53,869
No, I want to finish my speech.
476
00:39:58,279 --> 00:40:01,109
Let's labor and rest, struggle and enjoy
477
00:40:01,119 --> 00:40:05,899
ourselves, in gentler, kinder way.
478
00:40:05,909 --> 00:40:13,128
Let's create, yes, let's unite
and create a better nation.
479
00:40:13,138 --> 00:40:18,397
Let's forget the past, and heal our wounds.
480
00:40:18,407 --> 00:40:21,637
Let's just look into the future.
481
00:40:21,647 --> 00:40:29,647
There's a light, a tender ray,
a beam of hope for better days,
482
00:40:29,967 --> 00:40:31,777
for the satisfying future of all of us.
483
00:40:34,547 --> 00:40:40,067
To illustrate my point, I
want to show your something,
484
00:40:40,077 --> 00:40:44,356
something very dear to my heart,
an example of what I just said.
485
00:40:49,805 --> 00:40:54,717
Now with the sand, when it
gets inside, what do you do?
486
00:40:54,727 --> 00:40:57,926
I am trying not to think about it.
487
00:40:57,936 --> 00:41:02,736
I try, too, but it hurts.
488
00:41:02,746 --> 00:41:03,746
It hurts so bad.
489
00:41:06,995 --> 00:41:10,396
Not so much with a new lover.
490
00:41:10,406 --> 00:41:13,086
This is my boot.
491
00:41:13,096 --> 00:41:16,684
I just took it from my foot.
492
00:41:16,694 --> 00:41:18,905
It's good leather.
493
00:41:18,915 --> 00:41:21,125
It's good made.
494
00:41:21,135 --> 00:41:24,094
It fits me perfectly.
495
00:41:24,104 --> 00:41:26,295
Do you think it's an American make?
496
00:41:26,305 --> 00:41:29,345
No, you're wrong.
497
00:41:29,355 --> 00:41:32,614
This boot is made in China.
498
00:41:32,624 --> 00:41:38,774
It was give to me while I was
there, and it proves we all,
499
00:41:38,784 --> 00:41:43,274
we, the people of this
planet, can make and have
500
00:41:43,284 --> 00:41:46,293
the same things, the same goals.
501
00:41:51,003 --> 00:41:52,003
Thank you.
502
00:41:54,164 --> 00:41:56,083
You know why they call
a manila envelope manila?
503
00:42:01,883 --> 00:42:03,123
No, Harry, I'm afraid I don't.
504
00:42:07,043 --> 00:42:15,042
Don't be afraid, Wes, either do I.
505
00:44:47,255 --> 00:44:48,035
How's the olive?
506
00:44:48,045 --> 00:44:48,736
Mm.
507
00:44:48,746 --> 00:44:51,465
Great.
508
00:44:51,475 --> 00:44:52,395
Where'd you get them?
509
00:44:52,405 --> 00:44:53,095
I don't know.
510
00:44:53,105 --> 00:44:55,605
Karen loads up on them once a week.
511
00:44:55,615 --> 00:44:57,455
Karen?
512
00:44:57,465 --> 00:45:01,475
Did I tell you you have
a very beautiful wife?
513
00:45:01,485 --> 00:45:02,285
No, you didn't.
514
00:45:02,295 --> 00:45:03,295
Thank you.
515
00:45:35,473 --> 00:45:36,742
Is that all regulation?
516
00:45:36,752 --> 00:45:37,753
Yes, sir.
517
00:45:47,932 --> 00:45:49,842
Would you mind?
518
00:45:49,852 --> 00:45:50,763
Oh, no, no, no.
519
00:45:50,773 --> 00:45:52,243
Please, be my guest.
520
00:45:52,253 --> 00:45:53,332
Please excuse the fingers.
521
00:45:59,482 --> 00:46:00,482
Mm.
522
00:46:20,041 --> 00:46:22,430
Do you think they need a victim?
523
00:46:22,440 --> 00:46:23,441
Victim?
524
00:46:26,140 --> 00:46:27,141
A hero.
525
00:46:34,271 --> 00:46:36,550
What was I saying?
526
00:46:36,560 --> 00:46:39,500
I don't like eating here because
the sand gets in my teeth.
527
00:46:39,510 --> 00:46:41,380
I don't agree.
528
00:46:41,390 --> 00:46:44,290
It helps to keep them clean.
529
00:47:08,388 --> 00:47:09,389
How does it feel?
530
00:47:16,228 --> 00:47:17,488
Why'd you attack the president?
531
00:47:22,518 --> 00:47:23,519
Can't you talk?
532
00:47:27,658 --> 00:47:28,428
It's OK.
533
00:47:28,438 --> 00:47:29,438
I can.
534
00:47:33,598 --> 00:47:39,778
The other day I was reading
a book, a really good book,
535
00:47:39,788 --> 00:47:44,957
and I didn't feel anything.
536
00:47:44,967 --> 00:47:47,436
What happened?
537
00:47:47,446 --> 00:47:48,447
What happened to me?
538
00:47:50,267 --> 00:47:52,266
I mean, can you tell me what went wrong?
539
00:47:54,727 --> 00:47:56,197
Do you know what she wants?
540
00:48:04,056 --> 00:48:05,056
You know what I want?
541
00:48:11,815 --> 00:48:12,836
What am I asking you for?
542
00:48:33,596 --> 00:48:34,506
Hi.
543
00:48:34,516 --> 00:48:35,296
Hi.
544
00:48:35,306 --> 00:48:36,504
Do you need any help?
545
00:48:36,514 --> 00:48:37,206
No.
546
00:48:37,216 --> 00:48:38,795
Oh, I insist.
547
00:48:42,714 --> 00:48:45,693
If you wish.
548
00:48:45,703 --> 00:48:47,323
You have beautiful hands.
549
00:48:47,333 --> 00:48:48,594
Me?
550
00:48:48,604 --> 00:48:50,684
Yes, you.
551
00:48:50,694 --> 00:48:53,074
They were beautiful a long time ago.
552
00:48:53,084 --> 00:48:54,864
It couldn't be that long ago.
553
00:48:54,874 --> 00:48:56,853
You look 18.
554
00:48:56,863 --> 00:48:57,903
Do you think so?
555
00:48:57,913 --> 00:48:58,914
Yes.
556
00:49:17,443 --> 00:49:18,832
Hiya, Wes.
557
00:49:18,842 --> 00:49:19,843
Hi, Harry.
558
00:49:24,062 --> 00:49:25,662
Did I ever tell you I was a good dowser?
559
00:49:28,183 --> 00:49:30,142
Dowser?
560
00:49:30,152 --> 00:49:33,613
Dowser, worked the twig.
561
00:49:33,623 --> 00:49:35,902
Oh yeah?
562
00:49:35,912 --> 00:49:38,603
Yeah.
563
00:49:38,613 --> 00:49:39,613
This is my favorite.
564
00:49:42,231 --> 00:49:43,711
I have to wash them.
565
00:49:43,721 --> 00:49:46,801
The sink is full of sand.
566
00:49:46,811 --> 00:49:49,671
Oh, is it?
567
00:49:49,681 --> 00:49:51,591
It is.
568
00:49:51,601 --> 00:49:55,592
Well, I should um clean it.
569
00:49:55,602 --> 00:49:57,540
Why don't we do it together?
570
00:50:06,561 --> 00:50:09,581
You want me to check your ground out?
571
00:50:09,591 --> 00:50:10,940
Hah?
572
00:50:10,950 --> 00:50:13,730
Well, my sink works pretty
good most of the time.
573
00:50:13,740 --> 00:50:17,020
No, I mean with water.
574
00:50:17,030 --> 00:50:18,030
Water?
575
00:50:22,210 --> 00:50:25,189
I'll come back.
576
00:50:25,199 --> 00:50:26,690
I'll check the ground.
577
00:50:46,638 --> 00:50:48,499
Hey, Wes, you lucky son of a bitch!
578
00:50:48,509 --> 00:50:49,449
Wes!
579
00:50:49,459 --> 00:50:50,398
Wes!
580
00:50:50,408 --> 00:50:51,258
Wes!
581
00:50:51,268 --> 00:50:55,338
You're sitting on... you've
got water... you've got water!
582
00:50:55,348 --> 00:50:57,288
Good.
583
00:50:57,298 --> 00:50:58,128
Walk with me.
584
00:50:58,138 --> 00:50:59,139
Walk with me, Wes.
585
00:51:03,278 --> 00:51:03,969
You fucking...
586
00:51:03,979 --> 00:51:05,478
Wes... don't!
587
00:51:31,417 --> 00:51:34,797
Wes, hey Wes, you lucky son of a bitch,
588
00:51:34,807 --> 00:51:39,206
you've got water all over this place.
589
00:51:39,216 --> 00:51:41,036
Wes.
590
00:51:41,046 --> 00:51:45,495
You've got water... what's the matter?
591
00:51:45,505 --> 00:51:46,505
What's the matter?
592
00:51:49,585 --> 00:51:52,236
Wes, what happened?
593
00:51:52,246 --> 00:51:53,246
Wes!
594
00:51:58,275 --> 00:52:00,195
Somebody help!
595
00:52:00,205 --> 00:52:01,815
Somebody help!
596
00:52:01,825 --> 00:52:02,826
Will somebody help?
597
00:52:17,184 --> 00:52:17,874
Hi.
598
00:52:17,884 --> 00:52:18,884
Hi.
599
00:52:26,194 --> 00:52:27,284
You have beautiful hands.
600
00:52:31,524 --> 00:52:32,524
Thank you.
601
00:52:51,062 --> 00:52:53,553
Yes.
602
00:52:53,563 --> 00:52:57,203
It happened just a few minutes ago.
603
00:52:57,213 --> 00:52:59,273
I don't know.
604
00:52:59,283 --> 00:53:01,242
Yes.
605
00:53:01,252 --> 00:53:04,083
12/10/1950.
606
00:53:04,093 --> 00:53:05,172
Yes.
607
00:53:05,182 --> 00:53:11,161
650-36-4756.
608
00:53:11,171 --> 00:53:12,982
His father.
609
00:53:12,992 --> 00:53:13,683
Yeah.
610
00:53:13,693 --> 00:53:16,651
Yes.
611
00:53:16,661 --> 00:53:17,661
Generally good.
612
00:53:20,132 --> 00:53:28,131
Policy number 37985423172.
613
00:53:29,361 --> 00:53:32,251
Listen, I must go now, but I will
614
00:53:32,261 --> 00:53:33,510
be back next week sometime.
615
00:53:33,520 --> 00:53:34,521
Definitely.
616
00:53:38,011 --> 00:53:39,061
Not to my knowledge.
617
00:53:42,471 --> 00:53:43,471
He never complained.
618
00:53:46,630 --> 00:53:47,630
Normal.
619
00:55:05,516 --> 00:55:08,727
Can I do something for you?
620
00:55:08,737 --> 00:55:11,016
For me?
621
00:55:11,026 --> 00:55:14,216
Yeah, Can I bring you
something to eat maybe?
622
00:55:14,226 --> 00:55:15,176
No, no.
623
00:55:15,186 --> 00:55:16,305
Thank you.
624
00:55:16,315 --> 00:55:17,007
Are you sure?
625
00:55:17,017 --> 00:55:18,596
It's no trouble.
626
00:55:18,606 --> 00:55:19,606
Thank you.
627
00:55:24,926 --> 00:55:27,996
What are you thinking about?
628
00:55:28,006 --> 00:55:29,396
What?
629
00:55:29,406 --> 00:55:30,806
I know.
630
00:55:30,816 --> 00:55:32,945
It's awful, isn't it?
631
00:55:32,955 --> 00:55:33,955
Yes.
632
00:55:44,464 --> 00:55:45,825
You could leave us alone, please.
633
00:55:45,835 --> 00:55:46,526
Thank you.
634
00:55:46,536 --> 00:55:49,124
I want to be with my husband.
635
00:55:49,134 --> 00:55:51,604
That looks quite horrible,
and you might faint.
636
00:55:51,614 --> 00:55:52,306
I don't care.
637
00:55:52,316 --> 00:55:53,904
Yeah, but I do.
638
00:55:57,005 --> 00:55:58,005
Yes.
639
00:56:13,194 --> 00:56:16,703
Do you want me to hug you?
640
00:56:16,713 --> 00:56:19,553
Why?
641
00:56:19,563 --> 00:56:21,483
Leave me alone.
642
00:56:21,493 --> 00:56:25,003
Multiple fuel injection, and this back
643
00:56:25,013 --> 00:56:29,033
had a bumper-to-bumper
warranty, good for three years
644
00:56:29,043 --> 00:56:29,793
or 50,000 miles.
645
00:56:29,803 --> 00:56:30,492
So what?
646
00:56:30,502 --> 00:56:31,404
So what?
647
00:56:31,414 --> 00:56:32,963
You can't beat that.
648
00:56:32,973 --> 00:56:35,583
Yeah, well what about the
Subaru 2.3LEFI 1.4 engine?
649
00:56:35,593 --> 00:56:36,282
Huh?
650
00:56:36,292 --> 00:56:37,243
You seen that baby?
651
00:56:37,253 --> 00:56:38,852
Whoa, that's a baby.
652
00:56:38,862 --> 00:56:40,452
And you've got a five
speed manual overdrive.
653
00:56:40,462 --> 00:56:40,762
Scalpel.
654
00:56:40,772 --> 00:56:41,463
That's it.
655
00:56:41,473 --> 00:56:43,101
It's there, there.
656
00:56:43,111 --> 00:56:45,212
You've got a five speed
manual overdrive transmission,
657
00:56:45,222 --> 00:56:48,351
rear wheel anti lock
brakes, deluxe wheel trim.
658
00:56:48,361 --> 00:56:51,012
You get a stereo... just here... swab.
659
00:56:51,022 --> 00:56:52,141
A stereo and clutch just for home.
660
00:56:52,151 --> 00:56:52,471
Got it.
661
00:56:52,481 --> 00:56:53,131
Got it.
662
00:56:53,141 --> 00:56:53,391
Got it.
663
00:56:53,401 --> 00:56:53,961
That's it.
664
00:56:53,971 --> 00:56:54,662
That's it.
665
00:56:54,672 --> 00:56:56,132
Stereo and clutch just for home comforts.
666
00:56:56,142 --> 00:56:59,222
It's got power steering, interval wipers.
667
00:56:59,232 --> 00:57:02,291
There we go, Swab.
668
00:57:02,301 --> 00:57:08,152
Tachometer, headliner, sliding
rear window, trip odometer.
669
00:57:08,162 --> 00:57:09,931
It's got beautiful chrome body work, looks
670
00:57:09,941 --> 00:57:11,530
like Jayne Mansfield lying on the beach.
671
00:57:11,540 --> 00:57:12,231
Ha.
672
00:57:12,241 --> 00:57:14,730
Forceps.
673
00:57:14,740 --> 00:57:16,680
It's the car you want to take
your chick out for a ride,
674
00:57:16,690 --> 00:57:17,562
I'm telling you.
675
00:57:17,572 --> 00:57:20,720
It's got easy cruise,
layout there back to back,
676
00:57:20,730 --> 00:57:22,670
it's the car.
677
00:57:22,680 --> 00:57:23,971
Oh, that's the baby.
678
00:57:23,981 --> 00:57:24,670
There we go.
679
00:57:24,680 --> 00:57:25,391
Ah, look at this.
680
00:57:25,401 --> 00:57:27,441
It looks like a chicken factory.
681
00:57:27,451 --> 00:57:28,451
Jesus!
682
00:57:38,309 --> 00:57:39,419
Hi, guys.
683
00:57:39,429 --> 00:57:40,119
Hi, Jerry.
684
00:57:40,129 --> 00:57:41,129
Hi.
685
00:57:54,999 --> 00:57:57,098
Hello.
686
00:57:57,108 --> 00:58:00,079
Can I introduce myself?
687
00:58:00,089 --> 00:58:04,698
My name is Masur, Jerry Masur.
688
00:58:04,708 --> 00:58:06,439
I'm the head of the Holy Cross Hospital
689
00:58:06,449 --> 00:58:07,599
Debt Collection Department.
690
00:58:10,298 --> 00:58:12,728
What do you want?
691
00:58:12,738 --> 00:58:14,627
What number of the insurance policy
692
00:58:14,637 --> 00:58:16,737
did you quote to the operator?
693
00:58:16,747 --> 00:58:18,627
I didn't quote any numbers.
694
00:58:18,637 --> 00:58:21,478
Yes, you did.
695
00:58:21,488 --> 00:58:27,678
Number 379854231-72.
696
00:58:27,688 --> 00:58:28,988
Yes?
697
00:58:28,998 --> 00:58:31,138
Yes, and we checked it.
698
00:58:34,357 --> 00:58:36,497
I didn't give you any numbers.
699
00:58:36,507 --> 00:58:39,347
Yes, you did, and this
number doesn't exist.
700
00:58:39,357 --> 00:58:42,986
I couldn't possibly have
given you any numbers.
701
00:58:42,996 --> 00:58:44,906
Maybe you just made a mistake.
702
00:58:44,916 --> 00:58:45,916
No, I didn't.
703
00:58:49,217 --> 00:58:53,666
I understand you are
under a lot of pressure.
704
00:58:53,676 --> 00:58:55,426
I'm sorry about sneaking on you like that,
705
00:58:55,436 --> 00:58:57,936
but you must understand I'm sure,
706
00:58:57,946 --> 00:59:02,195
the operation will cost a
certain amount, rather a lot,
707
00:59:02,205 --> 00:59:04,836
and the hospital cannot take any chances.
708
00:59:07,764 --> 00:59:08,764
How much?
709
00:59:10,985 --> 00:59:18,984
$87,463.29 plus tax.
710
00:59:19,284 --> 00:59:20,284
Fuck!
711
00:59:24,275 --> 00:59:26,524
What did you do to her?
712
00:59:26,534 --> 00:59:29,294
Nothing, Ma'am, she just fainted.
713
00:59:29,304 --> 00:59:30,614
While she was talking to you.
714
00:59:35,224 --> 00:59:36,864
Who are you?
715
00:59:36,874 --> 00:59:39,074
Oh, I'm sorry, Ma'am.
716
00:59:39,084 --> 00:59:42,244
I should have introduced
myself in the first place.
717
00:59:42,254 --> 00:59:47,343
My name is Masur, Jerry
Masur, head of the Holy Cross
718
00:59:47,353 --> 00:59:48,794
Hospital Debt Collection Department.
719
00:59:52,553 --> 00:59:53,553
Oh my God!
720
00:59:56,573 --> 00:59:57,264
Oh my God!
721
00:59:57,274 --> 01:00:00,754
He doesn't have insurance!
722
01:00:00,764 --> 01:00:01,764
He doesn't?
723
01:00:04,063 --> 01:00:05,603
He does not.
724
01:00:05,613 --> 01:00:07,842
Hmm.
725
01:00:07,852 --> 01:00:09,072
I might faint myself.
726
01:00:11,272 --> 01:00:11,963
So what?
727
01:00:11,973 --> 01:00:14,012
Yeah, but look, the
decline in the mutual funds,
728
01:00:14,022 --> 01:00:16,102
over 15% in the last 10 days.
729
01:00:16,112 --> 01:00:17,113
It's unbelievable.
730
01:00:17,353 --> 01:00:17,603
Yeah.
731
01:00:17,613 --> 01:00:18,972
How can you protect yourself these days?
732
01:00:18,982 --> 01:00:22,352
Inflation's going crazy, and the
last stock I bought, I think,
733
01:00:22,362 --> 01:00:23,631
went down 20% within two days.
734
01:00:23,641 --> 01:00:24,333
No, you're kidding.
735
01:00:24,343 --> 01:00:26,492
Within two days, and now it's completely
736
01:00:26,502 --> 01:00:27,422
off the, off the board.
737
01:00:27,432 --> 01:00:28,344
20%?
738
01:00:28,354 --> 01:00:29,721
It's off the board.
739
01:00:29,731 --> 01:00:30,652
Even more than that.
740
01:00:30,662 --> 01:00:32,352
Look, there's no way you
can protect yourself.
741
01:00:32,362 --> 01:00:33,962
You've got to stick it to somebody else.
742
01:00:46,091 --> 01:00:46,780
Bingo.
743
01:00:46,790 --> 01:00:47,180
Lotto.
744
01:00:47,190 --> 01:00:48,190
15%.
745
01:01:13,939 --> 01:01:17,239
No, nothing, I swear.
746
01:01:17,249 --> 01:01:20,089
Maybe the furniture.
747
01:01:20,099 --> 01:01:21,380
I don't see anything else.
748
01:01:24,869 --> 01:01:27,659
Yeah, of course, I'll wait.
749
01:01:27,669 --> 01:01:28,669
Send them over.
750
01:01:46,568 --> 01:01:49,987
What happened to the body?
751
01:01:49,997 --> 01:01:50,718
Nurse!
752
01:01:50,728 --> 01:01:55,857
Yes, Dr.
753
01:01:55,867 --> 01:01:56,559
What does she want?
754
01:01:56,569 --> 01:01:59,397
I don't know.
755
01:01:59,407 --> 01:02:00,857
I didn't hear.
756
01:02:00,867 --> 01:02:02,757
Go and see what the hell she wants.
757
01:02:02,767 --> 01:02:04,628
Yes, sir.
758
01:02:04,638 --> 01:02:07,337
Nurse.
759
01:02:07,347 --> 01:02:08,037
Yes, Dr.?
760
01:02:08,047 --> 01:02:09,886
Maybe she needs a sedative.
761
01:02:09,896 --> 01:02:10,897
Yes, sir.
762
01:02:20,186 --> 01:02:22,766
What did you say?
763
01:02:22,776 --> 01:02:24,457
The body!
764
01:02:24,467 --> 01:02:25,467
It vanished!
765
01:02:27,876 --> 01:02:30,616
Who vanished?
766
01:02:30,626 --> 01:02:34,756
It was a man, a black man.
767
01:02:34,766 --> 01:02:37,025
He was here.
768
01:02:37,035 --> 01:02:39,465
There?
769
01:02:39,475 --> 01:02:40,535
Are you sure?
770
01:02:43,924 --> 01:02:45,114
Positive.
771
01:02:45,124 --> 01:02:47,385
He was dead.
772
01:02:47,395 --> 01:02:49,775
Dead?
773
01:02:49,785 --> 01:02:51,695
Mm.
774
01:02:51,705 --> 01:02:53,985
Maybe coyotes got him.
775
01:02:53,995 --> 01:02:54,995
They clean a lot.
776
01:02:59,845 --> 01:03:02,424
Would you like a tranquilizer?
777
01:03:02,434 --> 01:03:05,544
No, I'm OK.
778
01:03:05,554 --> 01:03:07,334
Thank you, Nurse.
779
01:03:11,593 --> 01:03:12,593
Not at all.
780
01:03:20,453 --> 01:03:22,113
What did you find out?
781
01:03:22,123 --> 01:03:22,814
Nothing much.
782
01:03:22,824 --> 01:03:25,604
She saw a man.
783
01:03:25,614 --> 01:03:27,103
Where?
784
01:03:27,113 --> 01:03:29,423
On the cross.
785
01:03:29,433 --> 01:03:30,883
Was he OK?
786
01:03:30,893 --> 01:03:32,933
Supposedly he was dead.
787
01:03:32,943 --> 01:03:34,463
Maybe he just needed a good operation.
788
01:03:36,933 --> 01:03:40,242
Gentlemen, gentlemen, don't even
789
01:03:40,252 --> 01:03:43,462
dare to contemplate an
operation without me making
790
01:03:43,472 --> 01:03:47,852
sure the money aspect
is in place, understand?
791
01:03:47,862 --> 01:03:48,862
Enough is enough!
792
01:03:51,932 --> 01:03:53,363
Look!
793
01:03:58,132 --> 01:04:00,162
I can't believe it.
794
01:04:00,172 --> 01:04:02,652
It's Liz.
795
01:04:02,662 --> 01:04:04,153
Good God, it is her!
796
01:04:06,440 --> 01:04:07,441
Faster.
797
01:04:33,590 --> 01:04:34,590
Hey, guys, it's Liz!
798
01:04:37,829 --> 01:04:39,450
Nobody's going to go and look?
799
01:04:39,460 --> 01:04:40,580
Forget it.
800
01:04:40,590 --> 01:04:42,270
We've got work to do.
801
01:04:42,280 --> 01:04:43,140
I saw her last week.
802
01:04:43,150 --> 01:04:45,269
She's walking the whole desert.
803
01:04:45,279 --> 01:04:47,030
I know.
804
01:04:47,040 --> 01:04:47,980
You're right.
805
01:04:47,990 --> 01:04:49,250
We're going to have to make two trips.
806
01:04:49,260 --> 01:04:50,071
It won't fit into one.
807
01:04:50,081 --> 01:04:51,299
What goes first?
808
01:04:53,899 --> 01:04:54,589
All right.
809
01:04:54,599 --> 01:04:55,550
Let's do it the easy way.
810
01:04:55,560 --> 01:04:57,140
Let's get this half.
811
01:04:57,150 --> 01:04:58,150
This goes first.
812
01:05:03,259 --> 01:05:04,429
Hey, He doesn't look too good.
813
01:05:04,439 --> 01:05:05,439
What a mess!
814
01:05:11,338 --> 01:05:12,808
Excuse me.
815
01:05:12,818 --> 01:05:13,588
Excuse me.
816
01:05:13,598 --> 01:05:14,290
Step aside, please.
817
01:05:14,300 --> 01:05:15,468
What's the name of the movie?
818
01:05:15,478 --> 01:05:19,148
I want to look out for
it when it comes out.
819
01:05:19,158 --> 01:05:20,158
Three, four, go.
820
01:05:29,018 --> 01:05:33,038
Ah, Dr., Harry White.
821
01:05:33,048 --> 01:05:36,337
Ah, listen, how's the organ market today?
822
01:05:36,347 --> 01:05:37,746
Oh.
823
01:05:37,756 --> 01:05:40,107
Not even kidneys.
824
01:05:40,117 --> 01:05:42,267
OK, sorry.
825
01:05:42,277 --> 01:05:43,047
Yeah.
826
01:05:43,057 --> 01:05:43,747
All right.
827
01:05:43,757 --> 01:05:44,757
Thank you.
828
01:05:51,117 --> 01:05:53,356
No silver.
829
01:05:53,366 --> 01:05:54,366
Flower holder.
830
01:05:58,786 --> 01:05:59,476
OK, OK.
831
01:05:59,486 --> 01:06:00,487
Be careful with that.
832
01:06:06,996 --> 01:06:08,436
Glass tabletop and stand.
833
01:06:11,415 --> 01:06:12,105
Two chairs.
834
01:06:12,115 --> 01:06:12,965
Excuse me.
835
01:06:12,975 --> 01:06:13,666
All right.
836
01:06:13,676 --> 01:06:14,905
OK.
837
01:06:14,915 --> 01:06:15,605
Four chairs.
838
01:06:15,615 --> 01:06:16,396
This is it.
839
01:06:16,406 --> 01:06:18,006
We're going to make another run.
840
01:06:18,016 --> 01:06:19,536
OK, but make it snappy, huh?
841
01:06:19,546 --> 01:06:21,495
I'd like to finish up here
before the day is out.
842
01:06:41,543 --> 01:06:45,714
Hey, Harry, how are you?
843
01:06:48,253 --> 01:06:49,874
Did you see Liz?
844
01:06:49,884 --> 01:06:50,575
Is she something?
845
01:06:50,585 --> 01:06:51,944
Something.
846
01:06:51,954 --> 01:06:52,643
How are you?
847
01:06:52,653 --> 01:06:53,494
Big guy.
848
01:06:53,504 --> 01:06:54,334
Good to see you.
849
01:06:54,344 --> 01:06:55,035
Big guy, hah?
850
01:06:55,045 --> 01:06:56,044
Big guy.
851
01:06:56,054 --> 01:06:57,294
What do you think about Liz?
852
01:06:57,304 --> 01:06:58,343
Very good.
853
01:06:58,353 --> 01:06:59,193
She's nice.
854
01:06:59,203 --> 01:07:00,005
Hah?
855
01:07:00,015 --> 01:07:02,014
What a view, hah?
856
01:07:03,814 --> 01:07:04,504
All right.
857
01:07:04,514 --> 01:07:05,463
All right.
- Good to see you.
858
01:07:05,473 --> 01:07:05,953
You, too.
859
01:07:05,963 --> 01:07:07,204
You like that Liz though, hah?
860
01:07:10,252 --> 01:07:12,553
Listen, do you want me to
take all the furniture?
861
01:07:12,563 --> 01:07:14,862
Yeah.
862
01:07:14,872 --> 01:07:16,302
What's wrong with Wes?
863
01:07:16,312 --> 01:07:19,332
It's not, you kn ow, it's not
going to cover the bill at all.
864
01:07:19,342 --> 01:07:20,432
Yes, how is he?
865
01:07:20,442 --> 01:07:21,133
He's dead.
866
01:07:21,143 --> 01:07:22,903
Yeah, I'm very sorry.
867
01:07:22,913 --> 01:07:23,603
What shall you do?
868
01:07:23,613 --> 01:07:25,672
Nothing, I'm afraid we
did the best we could.
869
01:07:25,682 --> 01:07:26,702
Not much is for us, is there?
870
01:07:26,712 --> 01:07:27,403
Argh!
871
01:07:27,413 --> 01:07:29,703
I'm very sorry.
872
01:07:29,713 --> 01:07:30,403
That's OK, guys.
873
01:07:30,413 --> 01:07:32,912
They wouldn't pay anyhow.
874
01:07:32,922 --> 01:07:34,812
Harry.
875
01:07:34,822 --> 01:07:36,481
Why didn't you take all the furniture?
876
01:07:36,491 --> 01:07:38,231
Oh, they could only take a half a load.
877
01:07:38,241 --> 01:07:39,562
It's a union regulation.
878
01:07:39,572 --> 01:07:40,922
Oh, I see.
879
01:07:40,932 --> 01:07:42,080
The rules are the rules.
880
01:07:42,090 --> 01:07:43,581
The rules are the rules.
881
01:07:43,591 --> 01:07:46,431
Well.
882
01:07:46,441 --> 01:07:48,241
I want to thank you very much.
883
01:07:48,251 --> 01:07:50,572
Please go home, and have a good rest.
884
01:07:50,582 --> 01:07:52,930
You, too, Nurse.
885
01:07:52,940 --> 01:07:54,271
Bye, Harry.
886
01:07:54,281 --> 01:07:56,041
Don't be offended.
887
01:07:56,051 --> 01:07:56,803
It's time for me.
888
01:07:56,813 --> 01:07:58,711
I'd love to have some breakfast with you.
889
01:07:58,721 --> 01:08:00,621
Maybe, maybe other time, hmm?
890
01:08:00,631 --> 01:08:01,721
We'll do lunch.
891
01:08:01,731 --> 01:08:02,850
- Big lunch, huh?
- I'll call you.
892
01:08:02,860 --> 01:08:03,722
I'll call you.
893
01:08:03,732 --> 01:08:05,160
Yes, I call you, too.
894
01:08:05,170 --> 01:08:07,030
You call me, huh?
895
01:08:07,040 --> 01:08:11,450
On the desert, the best thing
is to put it into the fridge
896
01:08:11,460 --> 01:08:13,929
until the undertaker comes.
897
01:08:13,939 --> 01:08:15,680
Goodbye.
898
01:08:15,690 --> 01:08:16,381
Goodbye, Harry.
899
01:08:16,391 --> 01:08:17,570
Safe trip.
900
01:08:17,580 --> 01:08:18,300
Take care of yourself.
901
01:08:18,310 --> 01:08:19,000
Goodbye.
902
01:08:19,010 --> 01:08:20,650
I'll have this furniture packed by night.
903
01:08:28,950 --> 01:08:31,439
Can I help you?
904
01:08:31,449 --> 01:08:34,669
Yes, please, my hands are no good.
905
01:08:34,679 --> 01:08:36,138
Yes, I noticed.
906
01:08:36,148 --> 01:08:38,198
Did you burn them?
907
01:08:38,208 --> 01:08:38,899
No, no.
908
01:08:38,909 --> 01:08:40,468
It's arthritis.
909
01:08:40,478 --> 01:08:43,199
It, it helps to keep them warm.
910
01:08:43,209 --> 01:08:44,858
May I make a suggestion?
911
01:08:44,868 --> 01:08:46,007
Sure, what?
912
01:08:46,017 --> 01:08:50,579
If these gloves help to ease the pain,
913
01:08:50,589 --> 01:08:53,679
you can use them as a tax deduction.
914
01:08:53,689 --> 01:08:55,758
Yeah, but they're so cheap.
915
01:08:55,768 --> 01:08:57,978
Every penny counts.
916
01:08:57,988 --> 01:08:59,408
I was just trying to be helpful.
917
01:09:03,027 --> 01:09:04,028
All right.
918
01:09:09,697 --> 01:09:10,697
Oh.
919
01:09:18,277 --> 01:09:18,967
Damn.
920
01:09:18,977 --> 01:09:19,977
Christ.
921
01:09:22,227 --> 01:09:23,227
Oh.
922
01:09:47,955 --> 01:09:49,235
Where is the body?
923
01:09:49,245 --> 01:09:50,246
It's in the fridge.
924
01:10:17,504 --> 01:10:18,204
You're a wreck.
925
01:10:18,214 --> 01:10:19,214
You're shaking all over.
926
01:10:22,015 --> 01:10:23,255
We'll take care of the funeral.
927
01:10:47,013 --> 01:10:48,573
No, wait, wait.
928
01:10:48,583 --> 01:10:49,703
I want to say goodbye.
929
01:10:56,462 --> 01:10:58,083
Goodbye, my boy.
930
01:11:03,452 --> 01:11:04,452
Keep well.
931
01:11:10,831 --> 01:11:12,631
Give my regards to your mother.
932
01:12:02,970 --> 01:12:07,208
You know, I could make you
want a warmer pair of gloves.
933
01:12:07,218 --> 01:12:09,089
Yeah?
934
01:12:09,099 --> 01:12:10,779
I'll tell you one more thing,
935
01:12:10,789 --> 01:12:15,989
and it's plain for you to see.
936
01:12:15,999 --> 01:12:19,159
No matter what I get...
937
01:12:23,958 --> 01:12:28,108
This land takes it away from me.
938
01:12:28,118 --> 01:12:35,457
I've got the sand, got the sand over me.
939
01:12:35,467 --> 01:12:39,377
Please, sand, get out of my life.
940
01:12:39,387 --> 01:12:42,988
Leave me alone, and let me be.
941
01:12:42,998 --> 01:12:47,408
Please, sand, get out of my life.
942
01:12:47,418 --> 01:12:51,297
Leave me alone and let me be.
943
01:12:59,277 --> 01:12:59,966
Not that one.
944
01:12:59,976 --> 01:13:00,456
That one.
945
01:13:00,466 --> 01:13:00,957
Faster.
946
01:13:00,967 --> 01:13:01,967
Pull.
947
01:13:33,455 --> 01:13:35,674
Well, where the hell were you?
948
01:13:35,684 --> 01:13:36,376
We got hungry.
949
01:13:36,386 --> 01:13:38,294
We had to make a break at Burger King, OK?
950
01:13:38,304 --> 01:13:39,705
I mean, we've been working all day,
951
01:13:39,715 --> 01:13:41,015
can't go around on an empty stomach.
952
01:13:41,025 --> 01:13:41,465
Yeah, all right.
OK, OK.
953
01:13:41,475 --> 01:13:41,905
- Yeah, all right. OK, OK. OK, OK.
- We're moving.
954
01:13:41,915 --> 01:13:42,004
OK, OK.
- We're moving.
955
01:13:42,014 --> 01:13:42,495
We're moving.
956
01:13:42,505 --> 01:13:43,395
Can we roll the carpet?
957
01:13:43,405 --> 01:13:44,824
Absolutely, everything goes.
958
01:14:35,512 --> 01:14:36,513
Give it back!
959
01:14:39,201 --> 01:14:40,772
It's the only thing I can't live without.
960
01:14:40,782 --> 01:14:42,791
Sorry, Miss, Mr.
White's orders.
961
01:14:42,801 --> 01:14:45,212
Please, I beg you.
962
01:14:45,222 --> 01:14:46,551
I'm a widow.
963
01:14:46,561 --> 01:14:49,501
I have no husband, no money,
no insurance, nothing.
964
01:14:49,511 --> 01:14:50,952
Please, I beg you.
965
01:14:50,962 --> 01:14:51,903
It's OK, JC.
966
01:14:51,913 --> 01:14:54,452
Good choice..
967
01:14:54,462 --> 01:14:57,772
We can make an exception in this case.
968
01:14:57,782 --> 01:15:01,562
Your husband was a really nice man.
969
01:15:01,572 --> 01:15:02,572
I'll never forget it.
970
01:15:12,121 --> 01:15:14,020
Goodbye.
971
01:15:14,030 --> 01:15:15,450
Bye.
972
01:15:15,460 --> 01:15:17,240
And God bless you, Mr. White.
973
01:15:17,250 --> 01:15:18,370
God bless you, too.
974
01:17:10,411 --> 01:17:11,411
God.
975
01:17:15,812 --> 01:17:17,212
I'm... pregnant.60746
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.