All language subtitles for Gangs.of.New.York.2002

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,303 --> 00:00:55,555 No, son. Never. 2 00:00:56,223 --> 00:00:58,474 The blood stays on the blade. 3 00:01:01,770 --> 00:01:03,980 One day, you'll understand. 4 00:01:13,157 --> 00:01:15,867 Some of it I half-remember. 5 00:01:15,951 --> 00:01:17,326 And the rest... 6 00:01:18,579 --> 00:01:20,663 The rest I took from dreams. 7 00:01:24,793 --> 00:01:27,837 St. Michael the Archangel, defend us in battle. 8 00:01:28,547 --> 00:01:32,884 Be our protector against the snares 9 00:01:33,677 --> 00:01:36,053 and the wickedness of the devil. 10 00:01:37,139 --> 00:01:40,057 - Now son, who's that? - St. Michael. 11 00:01:40,142 --> 00:01:41,976 - Who is it? - St. Michael. 12 00:01:42,060 --> 00:01:45,521 - And what did he do? - He cast Satan out of Paradise. 13 00:01:46,356 --> 00:01:47,940 Good boy! 14 00:02:58,428 --> 00:03:01,264 May God put the steel of the Holy Spirit in your spine 15 00:03:01,348 --> 00:03:04,934 and the love of the Blessed Virgin in your heart. 16 00:03:30,502 --> 00:03:32,086 Hey, boyo! 17 00:03:32,170 --> 00:03:35,131 - Johnny! - What's the battle? 18 00:03:35,215 --> 00:03:37,049 Natives against the Dead Rabbits. 19 00:03:37,134 --> 00:03:39,218 - Which are you? - What do you think? 20 00:03:39,303 --> 00:03:40,928 Dead Rabbits! 21 00:04:21,178 --> 00:04:24,722 Well, well, Monk! Are you with us or not? 22 00:04:25,849 --> 00:04:29,685 For the last time, Vallon, I'm with you if the money is right. 23 00:04:29,937 --> 00:04:32,188 I'll give you 10 per notch. 24 00:04:33,231 --> 00:04:35,816 - Ten? - You have my word. 25 00:04:40,864 --> 00:04:43,699 - Ten per notch. - Per new notch. 26 00:04:48,080 --> 00:04:49,830 Then I'm your man. 27 00:06:39,066 --> 00:06:42,026 Is this it, Priest? The Pope's new army? 28 00:06:42,110 --> 00:06:45,321 A few crusty bitches and a handful of ragtags? 29 00:06:45,405 --> 00:06:46,405 I know, Bill. 30 00:06:46,490 --> 00:06:49,075 You swore this was a battle between warriors, 31 00:06:49,409 --> 00:06:51,285 not a bunch of Miss Nancies. 32 00:06:51,953 --> 00:06:54,038 So warriors is what I brought. 33 00:06:57,709 --> 00:07:00,753 - The O'Connell Guard! - The Plug Uglies! 34 00:07:00,837 --> 00:07:02,505 The Shirt Tails! 35 00:07:08,345 --> 00:07:11,847 - The Chichesters! - The Forty Thieves! 36 00:07:22,359 --> 00:07:23,484 Bene. 37 00:07:29,199 --> 00:07:30,825 On my challenge, 38 00:07:32,160 --> 00:07:34,453 by the ancient laws of combat, 39 00:07:34,538 --> 00:07:39,875 we are met at this chosen ground to settle for good and all 40 00:07:40,502 --> 00:07:43,587 who holds sway over the Five Points. 41 00:07:44,756 --> 00:07:49,969 Us Natives, born rightwise to this fine land, 42 00:07:50,762 --> 00:07:53,347 or the foreign hordes defiling it! 43 00:07:57,727 --> 00:07:59,728 By the ancient laws of combat, 44 00:07:59,813 --> 00:08:03,065 I accept the challenge of the so-called Natives. 45 00:08:03,441 --> 00:08:05,901 You plague our people at every turn! 46 00:08:05,986 --> 00:08:08,696 But from this day out, you shall plague us no more! 47 00:08:08,780 --> 00:08:09,864 For let it be known, 48 00:08:09,948 --> 00:08:12,700 that the hand that tries to strike us from this land 49 00:08:12,784 --> 00:08:14,869 shall be swiftly cut down! 50 00:08:16,621 --> 00:08:20,374 Then may the Christian Lord guide my hand 51 00:08:20,458 --> 00:08:22,710 against your Roman popery! 52 00:08:22,794 --> 00:08:25,212 Prepare to receive the true Lord! 53 00:10:28,586 --> 00:10:29,795 Priest! 54 00:11:18,553 --> 00:11:20,095 Look at me! 55 00:11:22,599 --> 00:11:24,725 Who is this under my knife? 56 00:11:33,318 --> 00:11:37,279 - Father. Get up! Get up! - Where are you? 57 00:11:37,947 --> 00:11:39,198 Where are you? 58 00:11:41,117 --> 00:11:42,493 Oh, my son. 59 00:11:45,955 --> 00:11:49,083 Don't never look away! 60 00:11:56,925 --> 00:11:58,842 Soon be over, Priest. 61 00:12:01,304 --> 00:12:02,763 Finish it! 62 00:12:21,408 --> 00:12:23,992 You may need this to cross the river. 63 00:12:33,336 --> 00:12:36,380 Ears and noses will be the trophies of the day. 64 00:12:37,549 --> 00:12:40,342 But no hand shall touch him! 65 00:12:43,471 --> 00:12:45,514 No hand shall touch him! 66 00:12:48,393 --> 00:12:50,352 He'll cross over whole! 67 00:12:51,938 --> 00:12:53,355 In honor! 68 00:12:54,107 --> 00:12:56,358 Not before I get what's owed. 69 00:13:03,241 --> 00:13:04,533 No! 70 00:13:06,161 --> 00:13:10,122 It's fair. A touch indelicate, but fair. 71 00:13:15,253 --> 00:13:16,837 My sympathies. 72 00:13:18,214 --> 00:13:21,550 - What will we do with the boy? - Look at me. 73 00:13:28,266 --> 00:13:31,935 Give him to the law. See he gets a good education. 74 00:13:33,730 --> 00:13:36,523 Okay, boy. Say goodbye to your father. 75 00:13:38,818 --> 00:13:40,694 Hey. Take it easy! 76 00:13:40,778 --> 00:13:41,987 Hey! 77 00:13:43,198 --> 00:13:45,491 Get him! Get him! 78 00:13:46,367 --> 00:13:50,412 - Don't let him get away! - Hurry! Come in here! 79 00:14:11,100 --> 00:14:13,977 Come here, boy. You're going to Hellgate, son! 80 00:14:14,062 --> 00:14:15,414 - There he is! - Get him! 81 00:14:15,438 --> 00:14:18,607 - Priest Vallon died a noble death. - Let go of me! 82 00:14:18,691 --> 00:14:23,111 But his Dead Rabbits is done and outlawed! 83 00:14:25,615 --> 00:14:29,451 Let no one even speak their name from this time on. 84 00:15:15,456 --> 00:15:16,957 In this place, 85 00:15:17,458 --> 00:15:20,836 you have grown from a boy into a man. 86 00:15:21,921 --> 00:15:24,131 Put to death the earthly things in you. 87 00:15:24,215 --> 00:15:28,802 Immorality. Impurity. Passion. Vengeance. 88 00:15:29,596 --> 00:15:32,014 The Lord has forgiven you. 89 00:15:33,057 --> 00:15:35,434 You also must forgive. 90 00:15:37,395 --> 00:15:41,273 You go forth to a country torn apart by civil strife. 91 00:15:42,108 --> 00:15:43,900 Thank you, Reverend. 92 00:15:47,363 --> 00:15:50,157 Lend your hand to the work that yet remains, 93 00:15:50,241 --> 00:15:52,451 that this war may end, 94 00:15:52,535 --> 00:15:54,202 and the plague of slavery 95 00:15:54,287 --> 00:15:57,372 that brought this conflagration down upon us 96 00:15:57,457 --> 00:16:01,209 vanish forever from the Earth. 97 00:16:31,157 --> 00:16:33,867 In the second year of the Great Civil War, 98 00:16:33,951 --> 00:16:36,953 when the Irish Brigade marched through the streets, 99 00:16:37,038 --> 00:16:39,915 New York was a city full of tribes. 100 00:16:39,999 --> 00:16:41,541 War chiefs. 101 00:16:41,876 --> 00:16:43,585 Rich and poor. 102 00:16:45,380 --> 00:16:47,881 Lincoln will make all white men slaves! 103 00:16:47,965 --> 00:16:49,424 It wasn't a city, really. 104 00:16:50,134 --> 00:16:54,054 It was more a furnace. Where a city someday 105 00:16:54,138 --> 00:16:55,222 might be forged. 106 00:16:55,306 --> 00:16:57,182 That's the spirit, boys. 107 00:16:57,266 --> 00:17:00,185 Go off and die for your blackie friends. 108 00:17:01,604 --> 00:17:03,444 We should have run a better man against Lincoln 109 00:17:03,481 --> 00:17:04,606 when we had the chance. 110 00:17:04,691 --> 00:17:06,692 New York to secede from the Union! 111 00:17:06,776 --> 00:17:09,861 Are you trying to say we're no different than niggers? 112 00:17:09,946 --> 00:17:11,780 - You ain't. - Good evening, brother. 113 00:17:11,864 --> 00:17:15,367 - God save the Union! - The Union forever! 114 00:17:15,451 --> 00:17:18,537 McGLOIN: Go back to Africa, niggers! 115 00:17:18,621 --> 00:17:19,955 Africa! 116 00:17:21,541 --> 00:17:25,168 The angriest talk was of the new Conscription Act. 117 00:17:25,253 --> 00:17:28,130 The first draft in Union history. 118 00:17:40,184 --> 00:17:41,424 Join the army, lads. 119 00:17:41,477 --> 00:17:43,645 Three square meals a day and good pay. 120 00:17:43,730 --> 00:17:46,815 When the Irish came, the city was in a fever. 121 00:17:47,567 --> 00:17:52,154 Since the time of the Great Famine, they'd come streaming off the boats. 122 00:17:52,238 --> 00:17:54,030 And they got a right warm welcome. 123 00:17:54,115 --> 00:17:56,074 Go back to Ireland, you dumb Mick! 124 00:17:56,159 --> 00:17:59,619 - You'll remember that, you bog eyes! - Get back on the boat, Paddy! 125 00:18:00,288 --> 00:18:03,457 I only came two hours downriver from Hellgate, 126 00:18:03,541 --> 00:18:06,084 but they all took me for an immigrant. 127 00:18:06,169 --> 00:18:07,419 Why not? 128 00:18:07,503 --> 00:18:09,755 There were a thousand different accents in New York, 129 00:18:09,839 --> 00:18:13,300 and to the Natives, you see, it was all the same. 130 00:18:15,344 --> 00:18:19,389 Tammany's here to take the chill off your soul and the weight off your heart. 131 00:18:19,474 --> 00:18:22,893 Welcome to America, son. Your long, arduous journey is over. 132 00:18:22,977 --> 00:18:25,312 - Go back to your own country. - Vote Tammany! 133 00:18:26,647 --> 00:18:27,727 America for Americans! 134 00:18:33,404 --> 00:18:36,990 New York loved William Tweed, and hated him. 135 00:18:37,575 --> 00:18:42,162 And those of us trying to be thieves... We couldn't help but admire him. 136 00:18:42,246 --> 00:18:43,872 Mr. Cutting. Gentlemen. 137 00:18:43,956 --> 00:18:47,042 - Thank you for coming. It's an honor. - Mr. Tweed. 138 00:18:49,545 --> 00:18:53,465 Sir. Please. Excuse me? I think you're frightening them. 139 00:18:53,800 --> 00:18:54,841 So? 140 00:18:54,926 --> 00:18:57,177 Don't mind him, he used to be an Irishman. 141 00:18:59,764 --> 00:19:05,143 Ah, the Five Points! Murderer's Alley. Brickbat Mansion. 142 00:19:05,728 --> 00:19:07,687 The Gates of Hell! 143 00:19:07,772 --> 00:19:09,648 It is here, in this vile place... 144 00:19:09,732 --> 00:19:13,193 Look upon the face of this poor child. 145 00:19:13,277 --> 00:19:15,946 She lives in squalor, 146 00:19:16,030 --> 00:19:20,826 in this Godforsaken den of vice and misery behind me... 147 00:19:20,910 --> 00:19:23,328 Every year the reformers came. 148 00:19:23,412 --> 00:19:25,539 Every year the Points got worse. 149 00:19:26,541 --> 00:19:27,916 As if it liked being dirty. 150 00:19:30,253 --> 00:19:32,170 - Where am I going to go? - Move. 151 00:19:32,255 --> 00:19:35,340 - The Reverend wants you out of here. - He can't do that! 152 00:19:36,676 --> 00:19:38,718 Come on, you filthy tosser! 153 00:19:38,803 --> 00:19:40,053 Move! 154 00:19:40,388 --> 00:19:41,532 From the filthy dens 155 00:19:41,556 --> 00:19:44,683 to which these miserable creatures have fallen. 156 00:19:44,767 --> 00:19:47,769 In God they will find their true home. 157 00:19:47,937 --> 00:19:49,646 You may or may not know, Bill, 158 00:19:49,730 --> 00:19:51,523 that every day I go down to the waterfront 159 00:19:51,607 --> 00:19:54,276 with hot soup for the Irish as they come ashore. 160 00:19:54,360 --> 00:19:58,488 - As part of building a political base. - I've noticed you there. 161 00:19:58,573 --> 00:20:00,615 - You may have noticed me. - Indeed, I have! 162 00:20:00,700 --> 00:20:02,033 Throwing torrents of pavers 163 00:20:02,118 --> 00:20:04,995 and withering abuse on every single person who steps off those boats. 164 00:20:05,079 --> 00:20:06,830 If only I had the guns, Mr. Tweed, 165 00:20:06,914 --> 00:20:11,459 I'd shoot each and every one of them before they set foot on American soil. 166 00:20:37,361 --> 00:20:38,945 Mulberry Street 167 00:20:40,489 --> 00:20:41,865 and Worth. 168 00:20:42,450 --> 00:20:46,661 Cross and Orange and Little Water. 169 00:20:47,413 --> 00:20:49,956 Each of the Five Points is a finger. 170 00:20:50,458 --> 00:20:54,210 When I close my hand, it becomes a fist. 171 00:20:55,004 --> 00:20:56,922 And any time that I wish, 172 00:20:57,673 --> 00:20:59,090 I can turn it against you. 173 00:20:59,175 --> 00:21:01,593 I understand. But we're talking about different things. 174 00:21:01,677 --> 00:21:03,428 I'm talking about civic duty. 175 00:21:03,512 --> 00:21:06,640 Responsibilities we owe to the people. Schools and hospitals, 176 00:21:06,724 --> 00:21:08,391 sewers and utilities, 177 00:21:08,476 --> 00:21:10,560 street construction, repairs and sweeping. 178 00:21:10,645 --> 00:21:13,772 Business licenses, saloon licenses... 179 00:21:34,293 --> 00:21:38,713 St. Michael the Archangel, defend us in battle. 180 00:21:38,965 --> 00:21:42,801 Be our protector against the snares and the wickedness of the devil. 181 00:21:42,885 --> 00:21:45,387 Streetcars, ferries, rubbish disposal. 182 00:21:45,471 --> 00:21:48,640 There's a power of money to be made in this city, Bill. 183 00:21:48,724 --> 00:21:52,852 With your help, the people must be made to understand 184 00:21:52,937 --> 00:21:54,896 that all these things are best kept 185 00:21:54,981 --> 00:21:57,232 within what I like to call the Tammany family. 186 00:21:57,316 --> 00:21:58,650 Which is why I am talking about 187 00:21:58,734 --> 00:22:01,945 an alliance between our two great organizations. 188 00:22:02,321 --> 00:22:06,658 - You're talking about muscle work. - That too. Muscle to match our spirit. 189 00:22:06,742 --> 00:22:08,660 You own the crushers, get them to do it. 190 00:22:08,744 --> 00:22:10,954 The police? Oh, no! Jesus, no! 191 00:22:11,038 --> 00:22:13,999 The appearance of the law must be upheld. 192 00:22:14,875 --> 00:22:16,269 Especially while it's being broken. 193 00:22:29,056 --> 00:22:31,850 Give me the strength for what I must do. 194 00:22:35,312 --> 00:22:36,813 Who are you? 195 00:22:39,567 --> 00:22:41,109 - Hey. - No. 196 00:22:41,694 --> 00:22:44,779 I said, who are you? What are you doing here? 197 00:22:52,705 --> 00:22:54,289 I just like it down here, is all. 198 00:22:56,125 --> 00:22:58,585 See what's in his pockets, Jimmy. 199 00:22:58,919 --> 00:23:01,087 Now, look. Look, boys. I really don't want to fight. 200 00:23:01,172 --> 00:23:02,505 Don't want to fight? 201 00:23:02,590 --> 00:23:05,800 Don't worry, son. Ain't gonna be much of a fight. 202 00:23:13,059 --> 00:23:14,684 Don't kill me. 203 00:23:22,943 --> 00:23:26,780 - Where'd you get that? - I told you I didn't want to fight! 204 00:23:27,782 --> 00:23:30,241 Why not? Look how good you done. 205 00:23:37,833 --> 00:23:39,459 You're the Priest's son, aren't you? 206 00:23:39,543 --> 00:23:42,253 You. Get away from me, you understand? 207 00:23:42,755 --> 00:23:46,674 You don't remember me, do you? I was the one tried to help you. 208 00:23:49,136 --> 00:23:52,138 - What? - I was the one tried to help you. 209 00:23:52,223 --> 00:23:54,057 When the Natives took you. 210 00:23:58,270 --> 00:24:00,772 - That was you? - Yeah. 211 00:24:00,856 --> 00:24:02,899 I thought you was killed. 212 00:24:05,861 --> 00:24:07,987 They just locked me up, you know that? 213 00:24:08,072 --> 00:24:09,489 This long? 214 00:24:10,199 --> 00:24:12,742 Well, I kept trying to escape, you know. 215 00:24:12,827 --> 00:24:14,536 They add on time for that. 216 00:24:16,205 --> 00:24:18,206 So what are you doing back here? 217 00:24:19,542 --> 00:24:21,543 Guess I missed the place. 218 00:24:28,425 --> 00:24:29,884 Bowery Boys. 219 00:24:42,398 --> 00:24:44,107 Get back here! 220 00:24:44,233 --> 00:24:46,693 The Five Points. Paradise Square! 221 00:24:47,153 --> 00:24:50,488 The streets here are always lively of an evening. 222 00:24:51,240 --> 00:24:52,717 Who are the gangs around now? 223 00:24:52,741 --> 00:24:55,118 We got the Daybreak Boys and the Swamp Angels. 224 00:24:55,202 --> 00:24:57,245 They work the River looting ships. 225 00:24:57,329 --> 00:25:00,331 The Frog Hollows shanghai sailors down around the Bloody Angle. 226 00:25:00,416 --> 00:25:01,726 Shirt Tails was rough for awhile, 227 00:25:01,750 --> 00:25:04,002 but they become a bunch of jackrolling dandies, 228 00:25:04,086 --> 00:25:07,088 lolling around Murderer's Alley looking like Chinamen. 229 00:25:07,173 --> 00:25:09,841 Hell-Cat Maggie, she tried to open her own grog shop. 230 00:25:09,925 --> 00:25:12,320 But she drunk up all her own liquor and got throwed out on the street. 231 00:25:12,344 --> 00:25:13,344 Beautiful. 232 00:25:13,429 --> 00:25:15,346 Now she's on the lay for anything. 233 00:25:15,431 --> 00:25:17,909 There's the Plug Uglies, they're from somewhere deep in the Old Country. 234 00:25:17,933 --> 00:25:19,035 They got their own language. 235 00:25:19,059 --> 00:25:20,602 No one understands what they're saying. 236 00:25:20,686 --> 00:25:24,397 They love to fight the cops. And the Night Walkers on Ragpicker's Row. 237 00:25:24,481 --> 00:25:27,317 They work on their backs and kill with their hands. 238 00:25:27,401 --> 00:25:29,777 They're so scurvy, only the Plug Uglies will talk to them. 239 00:25:29,862 --> 00:25:31,404 But who knows what they're saying. 240 00:25:31,488 --> 00:25:33,948 The Slaughter Housers and the Broadway Twisters, 241 00:25:34,033 --> 00:25:35,909 they're a fine bunch of bingo boys! 242 00:25:35,993 --> 00:25:38,745 And the little Forty Thieves. I used to run with them for a while. 243 00:25:38,829 --> 00:25:40,599 Till they got took over by Bendrick the Cockroach 244 00:25:40,623 --> 00:25:41,956 and his red-eyed buggers. 245 00:25:42,041 --> 00:25:43,583 Bendrick carries a germ. 246 00:25:43,667 --> 00:25:46,544 If you try to leave the gang, they say he hacks up blood on you. 247 00:25:46,629 --> 00:25:50,965 The lime-juicers are nothing but a bunch of rapacious grab-ups... 248 00:25:51,050 --> 00:25:53,176 The True Blue Americans call themselves a gang, 249 00:25:53,260 --> 00:25:56,012 but all they really do is stand around on corners, damning England. 250 00:25:56,096 --> 00:25:59,557 If you believe one word that the British say, you're a fool. 251 00:25:59,642 --> 00:26:02,852 Any of them got the sand of the Dead Rabbits? 252 00:26:06,690 --> 00:26:08,900 You don't say that name. 253 00:26:08,984 --> 00:26:12,862 That name died with your... It's been outlawed. 254 00:26:14,448 --> 00:26:16,176 When I was in the blockhouse, the chinks told me 255 00:26:16,200 --> 00:26:19,077 that the Natives celebrate their victory every year. 256 00:26:19,745 --> 00:26:21,204 Is that true? 257 00:26:21,288 --> 00:26:23,873 Aye, that they do. It's quite the affair. 258 00:26:23,958 --> 00:26:26,198 The Butcher himself's got to invite you, or you don't go. 259 00:26:37,513 --> 00:26:39,889 Look where you're going, Johnny! 260 00:26:43,102 --> 00:26:45,687 You look stunned and poorly, sir! 261 00:26:50,359 --> 00:26:53,403 Quite a pair of conversationists, aren't you! 262 00:26:55,739 --> 00:26:58,032 Maybe not. We're deep thinkers. 263 00:27:02,496 --> 00:27:07,625 Well, gentlemen, I leave you in the grace and favor of the Lord! 264 00:27:15,884 --> 00:27:18,636 Jenny, finest bludget in all the Points. 265 00:27:18,721 --> 00:27:21,556 She is a prim-looking star-gazer! 266 00:27:23,809 --> 00:27:26,227 But I'd check my pockets if I was you, 267 00:27:26,312 --> 00:27:29,480 because I do believe she lifted your timepiece. 268 00:27:33,736 --> 00:27:35,403 I let her take it. 269 00:27:36,405 --> 00:27:38,948 I let her take things all the time. 270 00:27:39,408 --> 00:27:41,409 - Is that right? - Yeah. 271 00:27:46,749 --> 00:27:49,375 We always liked a good fire in the Points. 272 00:27:50,419 --> 00:27:52,059 You could generally pick up a little swag, 273 00:27:52,087 --> 00:27:56,090 and if the cops came along, then you really got a show. 274 00:27:56,175 --> 00:27:59,677 The Municipal Police fought the Metropolitan Police. 275 00:27:59,762 --> 00:28:02,555 The Metropolitan Police, they fought the street gangs. 276 00:28:02,639 --> 00:28:05,350 Hurry up, men, before the Black Joke get there! 277 00:28:05,434 --> 00:28:07,810 There were 37 amateur fire brigades, 278 00:28:07,895 --> 00:28:09,354 and they all fought each other. 279 00:28:09,438 --> 00:28:11,356 The Black Joke are on their way, 280 00:28:11,440 --> 00:28:13,983 Tweed, and they'll beat the shite out of you. 281 00:28:17,446 --> 00:28:22,617 Okay, boys! Get the hose out! 282 00:28:28,499 --> 00:28:31,084 It's the Black Joke! 283 00:28:31,168 --> 00:28:33,336 Go get 'em, boys! 284 00:28:34,463 --> 00:28:36,881 Give those Bowery Boys hell! 285 00:28:36,965 --> 00:28:38,610 Quick, before there's nothing left! 286 00:28:38,634 --> 00:28:40,968 Go back to the Bowery, ya bum! 287 00:28:41,053 --> 00:28:43,413 Stop them. For God's sake, they're taking everything! 288 00:28:43,472 --> 00:28:46,682 In your next time of trouble, ma'am, call on Tammany first! 289 00:28:46,767 --> 00:28:49,936 But it's not too late. You can still save my house! 290 00:28:50,521 --> 00:28:51,979 Let's go! 291 00:28:53,273 --> 00:28:55,733 I thought you said you was hungry! 292 00:28:59,655 --> 00:29:02,907 Grab what you can, Johnny. Let's get out of here! 293 00:29:03,742 --> 00:29:06,744 May I point out that this building is burning to ashes? 294 00:29:06,829 --> 00:29:08,413 And may I point out that this area 295 00:29:08,497 --> 00:29:11,207 is the province of my own Americus fire brigade, 296 00:29:11,291 --> 00:29:14,168 and that you lot belong only in the Bowery? 297 00:29:16,964 --> 00:29:19,090 May I point out that you're outmanned, outmaneuvered 298 00:29:19,174 --> 00:29:21,259 and in a moment, outfought? 299 00:29:21,343 --> 00:29:22,593 Am I? 300 00:29:28,809 --> 00:29:32,061 There's the Black Joke! Let's take them on the cobbles! 301 00:29:32,146 --> 00:29:34,689 Go spill some claret, boys. 302 00:29:34,773 --> 00:29:36,899 Where's Johnny? Have a nice Mass? 303 00:29:36,984 --> 00:29:39,444 Clear the way for Bill The Butcher. 304 00:29:39,528 --> 00:29:41,696 Okay, boys, to work! 305 00:29:43,031 --> 00:29:44,073 What's the point? 306 00:29:44,158 --> 00:29:46,951 The fire's near burned anything of value inside. 307 00:29:47,035 --> 00:29:50,204 Boys, forget that one. Next building over. 308 00:29:50,289 --> 00:29:51,539 Mustn't let it spread! 309 00:29:51,623 --> 00:29:53,768 - Take what you want from that one. - What are you doing? 310 00:29:53,792 --> 00:29:55,687 What are you doing? There's nothing wrong with this one! 311 00:29:55,711 --> 00:29:57,420 This is my house. 312 00:30:01,175 --> 00:30:02,717 - Johnny! - Help! 313 00:30:02,801 --> 00:30:04,051 Johnny! 314 00:30:04,261 --> 00:30:05,344 Help! 315 00:30:06,555 --> 00:30:08,556 Help! Help! 316 00:30:13,395 --> 00:30:14,812 Help! 317 00:30:19,651 --> 00:30:22,820 Come on. Come on, Johnny. Get up! Leave that. 318 00:30:31,079 --> 00:30:33,122 You two, on your way! 319 00:30:49,973 --> 00:30:51,849 His name's Amsterdam. 320 00:30:54,561 --> 00:30:57,688 - How's the beak? - Ain't so bad. 321 00:30:57,773 --> 00:31:01,526 You. You got anything, you can give it up or you get out. 322 00:31:13,288 --> 00:31:16,082 - Is that it? - That's it. 323 00:31:18,919 --> 00:31:22,380 Right. Here's the rake. Everything comes here, we fence it, 324 00:31:22,464 --> 00:31:25,883 Johnny takes our tribute to the Natives, and we chop up the winnings. 325 00:31:25,968 --> 00:31:28,970 Each to his equal portion amongst the gang. 326 00:31:29,596 --> 00:31:32,515 Does that meet with your approval, Hellgate? 327 00:31:33,308 --> 00:31:35,017 My approval? 328 00:31:35,102 --> 00:31:37,979 What's the matter, jack sprat, can't you think for yourself? 329 00:31:39,773 --> 00:31:42,066 I'll slit your fucking throat! 330 00:31:47,573 --> 00:31:51,576 You boys will settle with me before settling with each other. 331 00:31:54,997 --> 00:31:57,164 I come for my due and proper. 332 00:32:16,685 --> 00:32:18,853 Well, this ain't a bad haul. 333 00:32:19,438 --> 00:32:22,982 You know, when folks start into saying to where the country's going to hell, 334 00:32:23,066 --> 00:32:24,442 I always tell them, 335 00:32:24,526 --> 00:32:27,046 "You just look at all the hard work our fine young lads is doing 336 00:32:27,112 --> 00:32:29,030 "down in the Five Points." 337 00:32:29,781 --> 00:32:33,826 Oh, yeah. Now, this is just the thing for Mrs. Mulraney. 338 00:32:33,910 --> 00:32:35,661 All right there, Happy Jack. 339 00:32:35,746 --> 00:32:38,998 Leave us with something to quarter to Bill The Butcher, eh? 340 00:32:39,082 --> 00:32:40,541 Would ya? 341 00:32:52,095 --> 00:32:53,596 Not my favorite tune. 342 00:33:02,105 --> 00:33:03,773 Thank you, boys. 343 00:33:04,816 --> 00:33:07,109 You keep out of trouble, now. 344 00:33:25,837 --> 00:33:28,798 Every year the Natives celebrated the killing of my father 345 00:33:28,882 --> 00:33:30,341 all over again. 346 00:33:31,593 --> 00:33:35,721 At Sparrow's Chinese Pagoda on Mott Street. 347 00:33:36,765 --> 00:33:39,809 The chinks hated the Natives worse than we did. 348 00:33:43,355 --> 00:33:47,817 The drum rolls, and the Butcher drinks a glass of fire. 349 00:33:51,655 --> 00:33:56,909 When you kill a king, you don't stab him in the dark. 350 00:33:59,287 --> 00:34:03,958 You kill him where the whole court can watch him die. 351 00:34:08,463 --> 00:34:10,506 Hey, you got any timber? 352 00:34:21,017 --> 00:34:22,328 As I walked down to Chatham Street 353 00:34:22,352 --> 00:34:23,644 A fair maid I did meet 354 00:34:23,729 --> 00:34:27,565 She asked me to see her home She lived in Bleeker Street 355 00:34:27,649 --> 00:34:31,819 To me away, you santee My dear Annie! 356 00:34:31,903 --> 00:34:35,406 Oh, you New York girls Can't you dance the polka? 357 00:34:35,490 --> 00:34:39,368 To me away, you santee My dear Annie! 358 00:34:39,453 --> 00:34:43,080 Oh, you New York girls Can't you dance the polka? 359 00:34:43,165 --> 00:34:46,417 We walked on through Bleeker Street and stopped at 44 360 00:34:46,501 --> 00:34:49,920 Her mother and her sister dared to meet us at the door 361 00:35:00,807 --> 00:35:03,267 Hey, Maggie. Right ear or left ear? 362 00:35:03,351 --> 00:35:05,853 - Give us a drink, you idiot. - Help yourself. 363 00:35:07,856 --> 00:35:09,336 - To health. - Place your bets! 364 00:35:10,817 --> 00:35:13,235 Two minutes to place your bets. 365 00:35:13,320 --> 00:35:17,656 Gentlemen! The match is due to commence. 366 00:35:17,741 --> 00:35:21,368 The count to beat is 25 rodents in three minutes. 367 00:35:21,453 --> 00:35:25,039 Towser against the vermin. Are the enumerators satisfied? 368 00:35:25,123 --> 00:35:26,123 - Fifty! - Yes! 369 00:35:26,208 --> 00:35:27,750 Let them go! 370 00:35:41,807 --> 00:35:44,892 - Where are you going, boy? - I'm here to pay tribute to Bill. 371 00:35:44,976 --> 00:35:47,478 Are you now? Give it to me. I'll give it to him. 372 00:35:47,562 --> 00:35:50,231 No, thanks. I'll give it to him myself. 373 00:35:51,983 --> 00:35:54,527 What do you want to keep, the money or your teeth, boyo? 374 00:35:54,611 --> 00:35:55,861 John. 375 00:35:57,197 --> 00:35:58,447 Welcome. 376 00:36:06,748 --> 00:36:08,791 From me and me lads, sir. 377 00:36:16,132 --> 00:36:18,717 Mate of yours? Where's he from? 378 00:36:20,053 --> 00:36:22,179 Oh, he's not from here, sir. 379 00:36:24,975 --> 00:36:26,141 You! 380 00:36:43,869 --> 00:36:45,786 That's close enough! 381 00:36:57,090 --> 00:37:01,302 Your friend can't look me in the eye. That's not an admirable characteristic. 382 00:37:01,928 --> 00:37:06,140 No one can look you in the eye, Bill. Not when you're playing cards. 383 00:37:24,492 --> 00:37:28,454 This is whist. This is a gentleman's game. Make a gentleman's bet. 384 00:37:28,538 --> 00:37:31,999 - I am betting large, Bill! - That ain't large. 385 00:37:41,217 --> 00:37:44,178 Please, don't make that noise again, Harvey. 386 00:37:46,806 --> 00:37:50,017 I like a man who's willing to burn for his swag. 387 00:37:53,563 --> 00:37:56,440 How do you fare on water? Come closer. 388 00:37:56,524 --> 00:37:59,193 Close, John, I ain't gonna bite. Close. 389 00:38:03,156 --> 00:38:05,824 There's a Portuguese ship lying low in the harbor. 390 00:38:05,909 --> 00:38:07,284 Quarantined three weeks. 391 00:38:07,369 --> 00:38:09,662 Get there before the Daybreak Boys strip her. 392 00:38:09,746 --> 00:38:11,413 Maybe you and me will talk some more. 393 00:38:11,498 --> 00:38:13,749 - Consider it done, sir. - Good boy. 394 00:38:15,251 --> 00:38:18,587 And you. Whatever your name is. What is your name? 395 00:38:22,550 --> 00:38:25,636 - Amsterdam, sir. - Amsterdam? 396 00:38:27,222 --> 00:38:28,681 I'm New York. 397 00:38:29,140 --> 00:38:31,767 Don't you never come in here empty-handed again. 398 00:38:31,851 --> 00:38:34,728 You gotta pay for the pleasure of my company. 399 00:38:35,105 --> 00:38:37,272 Take him for a boat ride, John. 400 00:38:37,482 --> 00:38:40,693 Who knows, but he might save your life again. 401 00:38:44,030 --> 00:38:47,110 If the Daybreak Boys catch us on this river, they'll slit our throats! 402 00:38:47,158 --> 00:38:49,994 I'll do it myself in a minute if you don't keep quiet! 403 00:38:50,078 --> 00:38:53,247 I never liked the harbor after dark. 404 00:38:53,331 --> 00:38:57,001 And now, each night, they brung ashore the bodies of the soldiers. 405 00:38:57,085 --> 00:38:58,645 So many mothers have not even the solace 406 00:38:58,712 --> 00:39:01,714 of knowing where their sons have fallen. 407 00:39:01,798 --> 00:39:04,299 I lost my own eldest at Antietam. 408 00:39:04,384 --> 00:39:06,802 And his mother and I were unable to recover his remains. 409 00:39:06,886 --> 00:39:08,280 It was a mournful sight. 410 00:39:08,304 --> 00:39:10,014 The war can't last forever. 411 00:39:10,098 --> 00:39:12,433 But we had business of our own. 412 00:39:21,693 --> 00:39:23,569 The Daybreak Boys have already been here. 413 00:39:23,653 --> 00:39:26,447 And there's nothing left. Let's go back, eh? 414 00:39:30,118 --> 00:39:31,618 What in hell? 415 00:39:39,753 --> 00:39:41,462 Jimmy, get down! 416 00:39:44,090 --> 00:39:46,592 Jesus, that'll bring the harbor cops for sure! 417 00:39:46,676 --> 00:39:48,302 Out of the way! 418 00:39:55,477 --> 00:39:57,352 Let's take a look. 419 00:40:00,482 --> 00:40:02,733 Jesus, they killed everybody! 420 00:40:02,817 --> 00:40:04,234 There's nothing here but... 421 00:40:04,319 --> 00:40:07,613 - Bunch of dead sea crabs. - Come on. Let's go. 422 00:40:09,574 --> 00:40:12,076 - Shove off! - No. Wait for Amsterdam! 423 00:40:12,160 --> 00:40:13,869 Where's Amsterdam? 424 00:40:16,539 --> 00:40:19,541 - Oh, you damn fool! Take him. - What in the hell for? 425 00:40:19,626 --> 00:40:21,666 Look in my glims. I said no less than 15! 426 00:40:21,711 --> 00:40:24,755 - Wait. Is this fresh? - Four hours, most. 427 00:40:25,799 --> 00:40:27,674 Much obliged, gents. 428 00:40:35,350 --> 00:40:37,184 What's that word? 429 00:40:38,394 --> 00:40:40,604 - It means body snatchers. - I didn't ask the meaning. 430 00:40:40,688 --> 00:40:43,482 - I asked the word. - Ghoul? 431 00:40:46,027 --> 00:40:49,029 Ghoul? That's a good word. 432 00:40:49,656 --> 00:40:55,452 "Ghoul gang slaughters, a fresh outrage in the Five Points." 433 00:40:55,954 --> 00:40:58,163 It's a notice you can be proud of. 434 00:40:58,248 --> 00:41:02,543 - Thank you. - Low thing, to do that to a body. Low. 435 00:41:02,627 --> 00:41:04,837 Why? They could've left that ship with nothing. 436 00:41:04,921 --> 00:41:06,755 Instead, they made The Police Gazette. 437 00:41:06,840 --> 00:41:08,632 A periodical of note. 438 00:41:09,300 --> 00:41:11,718 A body's supposed to stay beneath the earth. 439 00:41:11,803 --> 00:41:15,222 Wearing the wooden coat until the Resurrection. 440 00:41:15,306 --> 00:41:17,910 These two are just a pair of bug-eating sons of Irish bitches, 441 00:41:17,934 --> 00:41:20,561 same as you are. Don't seem to bother them none. 442 00:41:20,645 --> 00:41:23,605 And then, maybe they don't share your religious scruples. 443 00:41:23,690 --> 00:41:26,733 Maybe they're just a couple of Fidlam Bens. 444 00:41:32,073 --> 00:41:36,160 I've been called a lot of things, mister, but I've never been called... 445 00:41:36,244 --> 00:41:39,121 - Fidlam Bens. - Fidlam Bens. Right. 446 00:41:40,165 --> 00:41:43,584 Well, if I knew what in the hell that meant, 447 00:41:44,294 --> 00:41:46,628 I might be inclined to take offense. 448 00:41:46,713 --> 00:41:50,757 A Fidlam Bens is a fellow who steals anything, dead or alive, 449 00:41:50,842 --> 00:41:54,052 because he's too low to work up a decent lay for himself. 450 00:41:54,137 --> 00:41:55,762 Count that careful, Bill. Just... 451 00:41:55,847 --> 00:41:57,575 - Count it careful. - I'm telling you, that's all there is. 452 00:41:57,599 --> 00:41:59,743 - That's all they give us. That's all... - Now, chiseler... 453 00:41:59,767 --> 00:42:00,851 If you had said "chiseler," 454 00:42:00,935 --> 00:42:03,520 now there's a word I understand, you know? 455 00:42:03,605 --> 00:42:05,040 Now, is that what you're calling us? 456 00:42:05,064 --> 00:42:07,816 I can think of a number of things to call you, boyo! 457 00:42:07,901 --> 00:42:11,361 Right. But I asked if you was calling us chiselers? 458 00:42:11,446 --> 00:42:13,447 Supposing I am? 459 00:42:16,159 --> 00:42:17,826 Well, then we got business. 460 00:42:19,621 --> 00:42:21,121 That we do! 461 00:42:28,755 --> 00:42:30,547 Fight. There's a fight. 462 00:42:30,798 --> 00:42:32,818 - Two bucks on McGloin! - Four bits on the kid. 463 00:42:32,842 --> 00:42:34,343 Five bits on the kid! 464 00:42:34,427 --> 00:42:36,803 I got five on Amsterdam! 465 00:42:46,105 --> 00:42:48,815 Come on, McGloin, he's just a kid. 466 00:42:49,943 --> 00:42:52,402 Four bits to back Amsterdam. 467 00:42:59,077 --> 00:43:02,162 Watch his left, McGloin! Watch his left. 468 00:43:41,369 --> 00:43:42,744 All right, that'll do. That'll do. 469 00:43:42,829 --> 00:43:44,788 Anything to say now, huh? 470 00:43:44,872 --> 00:43:46,331 That'll do, for Christ's sake. 471 00:43:46,416 --> 00:43:49,876 - Drag him off. - That's enough, kid. You got him. 472 00:43:49,961 --> 00:43:51,712 - Come on. You won. - McGloin? 473 00:43:54,257 --> 00:43:57,009 You're getting too old for it, McGloin. 474 00:44:18,406 --> 00:44:22,576 McGloin? How would that head look without the ears and the nose on it? 475 00:44:25,204 --> 00:44:27,331 You'd better leave that head alone, Bill. 476 00:44:27,415 --> 00:44:31,293 I think I'm gonna trim the ears and the beak off of that head. 477 00:44:32,420 --> 00:44:34,588 Make a nice pot of soup of that head. 478 00:44:34,672 --> 00:44:37,632 We could find a tastier head than that, Bill. 479 00:44:37,717 --> 00:44:41,053 I ain't got the stomach for no Irish stew. 480 00:44:43,598 --> 00:44:47,642 The mighty McGloin. Almost fishhooked by a sprat. 481 00:44:57,362 --> 00:45:01,490 On the seventh day the Lord rested. But before that he did, 482 00:45:01,574 --> 00:45:05,702 he squatted over the side of England, and what came out of him 483 00:45:06,496 --> 00:45:07,704 was Ireland! 484 00:45:07,789 --> 00:45:10,415 - No offense, son. - None taken, sir. 485 00:45:10,500 --> 00:45:11,750 I grew up here. 486 00:45:11,834 --> 00:45:16,630 All I ever knew of Ireland was in the talk of the others at the orphan asylum. 487 00:45:16,714 --> 00:45:21,551 In which part of that excrementitious isle were your forebears spawned? 488 00:45:21,636 --> 00:45:23,053 I've been told Kerry, 489 00:45:23,137 --> 00:45:26,431 but I lost proof of it in my language at the asylum. 490 00:45:27,642 --> 00:45:30,852 I was raised in a very similar establishment myself. 491 00:45:30,937 --> 00:45:32,687 Now, everything you see belongs to me, 492 00:45:32,772 --> 00:45:34,523 to one degree or another. 493 00:45:34,607 --> 00:45:37,901 The beggars and newsboys and quick thieves, here in Paradise, 494 00:45:37,985 --> 00:45:41,321 sailor dives and gin mills and blind tigers on the waterfront, 495 00:45:41,406 --> 00:45:42,989 the anglers and amusers, 496 00:45:43,074 --> 00:45:44,574 the she-he's and the chinks. 497 00:45:44,659 --> 00:45:47,411 Everybody owes, everybody pays, because 498 00:45:48,788 --> 00:45:52,666 that's how you stand up against the rising of the tide. 499 00:45:52,750 --> 00:45:56,086 - Is that right, boys? - Yeah, Bill, that's right. 500 00:45:56,170 --> 00:45:58,922 Enlist. Join up! Serve your country. 501 00:46:01,926 --> 00:46:04,594 Volunteer and get your $50 bonus! 502 00:46:04,679 --> 00:46:10,559 We need 30,000 volunteers, and we're prepared to pay $677 per volunteer. 503 00:46:10,810 --> 00:46:13,186 Please read this. Thank you. 504 00:46:13,271 --> 00:46:15,647 Would you like to take one of these, please, to fill out? 505 00:46:15,731 --> 00:46:18,358 Three square meals a day. 506 00:46:18,443 --> 00:46:20,152 Three square meals a day. Young man? 507 00:46:20,236 --> 00:46:22,446 Enlist and serve your country. 508 00:46:22,530 --> 00:46:24,156 Three square meals a day, gentlemen. 509 00:46:24,240 --> 00:46:27,742 If you're interested, I suggest you read this and consider joining up. 510 00:46:27,827 --> 00:46:30,454 Everywhere you went, people talked about the draft. 511 00:46:30,538 --> 00:46:33,748 Now, you could buy your way out for $300. 512 00:46:33,833 --> 00:46:36,042 But who had $300? 513 00:46:36,127 --> 00:46:38,879 For us, it might as well have been $3,000,000. 514 00:46:38,963 --> 00:46:43,091 The recruiters... No, they was too scared of the gangs to come after us. 515 00:46:43,176 --> 00:46:48,138 Besides, we never dreamt the war would ever touch New York. 516 00:46:48,222 --> 00:46:49,848 Good morning, sir. 517 00:46:51,601 --> 00:46:54,686 You! Don't you run into me. 518 00:46:56,689 --> 00:46:58,106 Fair enough. 519 00:47:03,404 --> 00:47:05,405 I said don't run into me! 520 00:47:05,740 --> 00:47:06,948 Sorry! 521 00:47:13,456 --> 00:47:16,666 - Everything in place? - It seems so. 522 00:47:16,751 --> 00:47:17,792 Well, then, I leave you 523 00:47:17,877 --> 00:47:19,878 in the grace and favor of the Lord. 524 00:47:19,962 --> 00:47:22,088 - That's right. - Thank you. 525 00:47:29,722 --> 00:47:31,848 That dirty mab! 526 00:47:36,729 --> 00:47:40,023 - Oh, no! I'm sorry. - Allow me! 527 00:47:43,277 --> 00:47:46,112 - Thank you kindly, sir. - It's my pleasure. 528 00:47:47,114 --> 00:47:52,202 I hope you won't find me rude if I speak. I don't want to appear forward. 529 00:47:52,286 --> 00:47:56,206 Well, sir, that depends on what you say. 530 00:48:05,091 --> 00:48:06,216 Would you call me reckless 531 00:48:06,300 --> 00:48:09,719 if I said that you were the prettiest girl in New York? 532 00:48:09,804 --> 00:48:11,263 Only New York? 533 00:48:14,308 --> 00:48:16,017 This is my stop. 534 00:48:17,395 --> 00:48:19,896 May I walk with you a little, then? 535 00:48:20,815 --> 00:48:24,025 That, sir, would be too bold. 536 00:48:41,085 --> 00:48:42,627 Good morning. 537 00:48:50,845 --> 00:48:53,471 For every lay, we had a different name. 538 00:48:54,348 --> 00:48:56,808 An angler put a hook on the end of a stick 539 00:48:56,892 --> 00:48:59,519 to drop behind store windows and doors. 540 00:49:00,021 --> 00:49:02,981 An autumn diver picked your pocket in church. 541 00:49:03,816 --> 00:49:06,526 A badger gets a fellow into bed with a girl, 542 00:49:06,611 --> 00:49:09,738 then robs his pockets while they're on the go. 543 00:49:10,031 --> 00:49:13,867 Jenny was a bludget, a girl pickpocket. 544 00:49:13,951 --> 00:49:16,536 And a turtledove. 545 00:49:19,290 --> 00:49:22,792 A turtledove goes uptown dressed like a housemaid, 546 00:49:22,877 --> 00:49:27,088 picks out a fine house, and goes right through the back door. 547 00:49:27,173 --> 00:49:28,882 Robs you blind. 548 00:49:30,509 --> 00:49:33,345 It takes a lot of sand to be a turtledove. 549 00:49:55,868 --> 00:49:57,077 I'll have my medal back. 550 00:49:57,161 --> 00:49:58,578 Oh, Jesus. 551 00:50:06,379 --> 00:50:09,214 Don't do that again. I said, don't do that! 552 00:50:12,051 --> 00:50:14,135 Go back to the Points, and leave me to my business 553 00:50:14,220 --> 00:50:17,138 or I will open your throat, so help me God. 554 00:50:20,518 --> 00:50:21,893 All right. 555 00:50:24,230 --> 00:50:25,647 Go on, then. 556 00:50:28,234 --> 00:50:29,651 I would. 557 00:50:31,696 --> 00:50:33,113 Go on, then. 558 00:50:55,428 --> 00:50:59,347 Now, give me back my medal. Make it quick. 559 00:51:08,023 --> 00:51:10,316 I don't know which one's yours. 560 00:51:17,324 --> 00:51:19,909 Suppose I help myself to everything, huh? 561 00:51:22,538 --> 00:51:24,247 Suppose you do. 562 00:52:03,412 --> 00:52:06,039 Might I walk with you a little, then? 563 00:52:15,049 --> 00:52:17,926 What do you suppose a fellow could earn up here in a day? 564 00:52:18,010 --> 00:52:19,290 Maybe we could pile in together? 565 00:52:19,345 --> 00:52:23,139 Oh, I think you're a bit rough for this sort of game. 566 00:52:23,224 --> 00:52:27,227 - Besides, I work alone. - Alone? 567 00:52:27,353 --> 00:52:30,396 - What do you quarter to the Butcher? - Me? Nothing. 568 00:52:30,481 --> 00:52:31,481 Nothing? 569 00:52:31,565 --> 00:52:34,567 The Butcher and me have a special arrangement. 570 00:52:41,617 --> 00:52:45,245 - I don't want to see you again! - Well, I don't blame you. 571 00:52:46,247 --> 00:52:49,332 Pennies in their pockets and hope in their eyes. 572 00:52:49,416 --> 00:52:51,501 They peer to the West, 573 00:52:51,585 --> 00:52:55,213 searching the horizon for a glimpse of land and salvation. 574 00:52:57,842 --> 00:52:59,551 A glimpse of America. 575 00:52:59,635 --> 00:53:00,779 Seeing all this poverty 576 00:53:00,803 --> 00:53:02,846 must be most unsettling, Miss Schermerhorn. 577 00:53:02,930 --> 00:53:06,307 Some days, of course, the uptown gangs come down to us. 578 00:53:07,268 --> 00:53:11,020 The Schermerhorns is one of the oldest families in New York. 579 00:53:11,105 --> 00:53:12,689 They didn't run the city, 580 00:53:12,773 --> 00:53:15,275 but they was listened to quite carefully by them that did. 581 00:53:15,359 --> 00:53:17,337 Commissioner Brunt said you wished to view the Points 582 00:53:17,361 --> 00:53:20,029 in all its splendor and squalor. 583 00:53:20,114 --> 00:53:22,114 "Spare nothing concerning the conditions," said he. 584 00:53:22,157 --> 00:53:25,368 Yeah, nothing except our safety, Constable. 585 00:53:25,452 --> 00:53:27,036 I'm sure we can be in no danger 586 00:53:27,121 --> 00:53:29,122 while we're in the constable's company, my dear. 587 00:53:29,206 --> 00:53:31,291 Quite so, madam. Witness. 588 00:53:40,134 --> 00:53:43,219 - Shall we continue on? - You dare to leave it there? 589 00:53:43,304 --> 00:53:46,890 Safe as a bank, Mr. Greeley, since all know it's mine. 590 00:53:47,933 --> 00:53:49,809 Is that man drunk? 591 00:53:49,894 --> 00:53:52,061 Dead as Good Friday, miss. 592 00:53:57,568 --> 00:53:59,152 Good day to you, Mulraney. 593 00:53:59,236 --> 00:54:00,528 - Boys? - Jack. 594 00:54:00,613 --> 00:54:01,821 Slum sociable? 595 00:54:01,906 --> 00:54:05,325 Fact-finding. Reform-studying. May I present... 596 00:54:05,409 --> 00:54:06,951 The Schermerhorns of Fifth Avenue 597 00:54:07,036 --> 00:54:09,495 scarcely require an introduction from you, Jack. 598 00:54:09,580 --> 00:54:12,081 Mr. and Mrs. Schermerhorn, indeed, and their daughter. 599 00:54:12,166 --> 00:54:13,810 - This gentleman, of course, is... - Mr. Horace Greeley. 600 00:54:13,834 --> 00:54:16,044 The famous publisher. A pleasure and an honor, sir. 601 00:54:17,046 --> 00:54:19,756 - Of The Tribune. - I am William Cutting. 602 00:54:20,966 --> 00:54:23,051 How do you do, Mr. Cutting? 603 00:54:24,720 --> 00:54:28,431 As of this moment, extremely well, thank you. How do you do? 604 00:54:29,475 --> 00:54:31,601 Orange blossom. Delicious! 605 00:54:31,685 --> 00:54:34,103 - Mr. Cutting is... - What a peach! 606 00:54:34,188 --> 00:54:35,828 She could have a fine career on the stage. 607 00:54:35,898 --> 00:54:39,776 - One of Five Points' local leaders. - Pleasure to meet you, sir. 608 00:54:39,860 --> 00:54:41,504 - Mr. Greeley. - Pleased to meet you, Mr. Cutting. 609 00:54:41,528 --> 00:54:42,654 Five Points welcomes you. 610 00:54:42,738 --> 00:54:46,950 You are welcome to these streets, and will pass in safety. 611 00:54:47,034 --> 00:54:49,994 Oh, I'll see to their safety. Thank you, Bill. 612 00:54:51,038 --> 00:54:53,206 Here we are. Good day, lads. 613 00:54:53,290 --> 00:54:56,167 - Criminals' braggadocio, you see. - He knows who I am! 614 00:54:56,251 --> 00:54:59,462 Oh, indeed, sir. You're well-known in these parts. 615 00:55:00,214 --> 00:55:03,299 I must say that I find that strangely flattering. 616 00:55:03,384 --> 00:55:06,386 - Never did like crushers. - Well, draw it mild, son. 617 00:55:06,470 --> 00:55:10,098 Happy Jack don't fill his lungs without I tell him he may do so. 618 00:55:23,487 --> 00:55:27,365 Do you think my watch would be safe up on that lamppost, Bill? 619 00:55:28,826 --> 00:55:31,452 Why don't you hang it up there and see? 620 00:55:34,123 --> 00:55:35,415 Someday. 621 00:55:37,251 --> 00:55:38,918 Someday is right. 622 00:55:40,337 --> 00:55:41,713 This a new lad? 623 00:55:42,923 --> 00:55:47,093 Just another bastard son of Erin I folded in the warmth of my embrace. 624 00:55:51,015 --> 00:55:54,017 - Hey! - Just want to see your face, son. 625 00:55:54,101 --> 00:55:55,727 No harm intended. 626 00:56:19,293 --> 00:56:22,086 You get to know a lot, butchering meat. 627 00:56:23,797 --> 00:56:28,593 We're made up of the same things. Flesh and blood. Tissue. Organs. 628 00:56:29,970 --> 00:56:31,971 I love to work with pigs. 629 00:56:32,890 --> 00:56:35,516 The nearest thing in nature to the flesh of a man 630 00:56:35,601 --> 00:56:37,143 is the flesh of a pig. 631 00:56:38,312 --> 00:56:40,521 - Pig, huh? - That's right. 632 00:56:40,606 --> 00:56:42,523 This is for you, Mother. 633 00:56:45,736 --> 00:56:46,903 Here you go. 634 00:56:46,987 --> 00:56:50,239 - God bless you, Mr. Cutting. - God bless you. 635 00:56:50,324 --> 00:56:53,409 - She ain't really my mother. - I knew that, Bill. 636 00:56:58,957 --> 00:57:00,625 This is the liver. 637 00:57:01,835 --> 00:57:04,504 The kidneys. The heart. 638 00:57:05,672 --> 00:57:09,133 This is a wound. The stomach will bleed and bleed. 639 00:57:09,218 --> 00:57:12,220 This is a kill. This is a kill. 640 00:57:13,388 --> 00:57:15,681 Main artery. This is a kill. 641 00:57:18,185 --> 00:57:19,519 You try. 642 00:57:23,190 --> 00:57:24,524 Go ahead. 643 00:57:50,551 --> 00:57:53,052 Lung, good. Don't foul the blade on the rib. 644 00:57:53,137 --> 00:57:54,720 Very good. Main artery. 645 00:57:55,556 --> 00:57:58,349 Bleed him slow. Let him think about it for awhile. 646 00:57:58,433 --> 00:58:00,143 Slow death. Good. 647 00:58:02,813 --> 00:58:04,733 You will each bill the city $5,000 a month 648 00:58:04,773 --> 00:58:08,151 for supplies and services, of which you will receive 10%. 649 00:58:08,235 --> 00:58:09,318 Bill! 650 00:58:09,403 --> 00:58:12,155 Mr. Killoran will work out the details. Thank you, gentlemen. 651 00:58:12,239 --> 00:58:15,241 That's how we do things around Tammany, gentlemen. 652 00:58:15,325 --> 00:58:16,701 Who's this, then? 653 00:58:18,412 --> 00:58:20,997 - Thank you, boys. - Good day, sir. 654 00:58:33,886 --> 00:58:36,220 You got something on your mind? 655 00:58:39,349 --> 00:58:41,893 Bill's taken quite a liking to you. 656 00:58:44,229 --> 00:58:47,231 Now if you're up to something, bene. 657 00:58:48,025 --> 00:58:50,276 Only I don't want no part in it. 658 00:58:54,823 --> 00:58:57,450 I was in Hellgate for 16 years. 659 00:58:58,994 --> 00:59:02,413 I'm just trying to make my way, is all, just like you. 660 00:59:04,374 --> 00:59:07,084 Unless, of course, you got a better notion? 661 00:59:08,295 --> 00:59:09,295 No. 662 00:59:10,547 --> 00:59:12,965 Bill, I can't get a day's work done 663 00:59:13,050 --> 00:59:18,387 for all the good citizens coming in here to harass me about crime in the Points. 664 00:59:18,472 --> 00:59:22,099 Some even go so far as to accuse Tammany of connivance 665 00:59:22,184 --> 00:59:24,852 in this so-called "rampant criminality." 666 00:59:24,937 --> 00:59:28,189 What am I to do? I can't have this. Something has to be done. 667 00:59:28,273 --> 00:59:30,733 - What do you have in mind? - I don't know. 668 00:59:30,817 --> 00:59:33,319 I think maybe we should hang someone. 669 00:59:34,321 --> 00:59:36,572 - Who? - No one important, necessarily. 670 00:59:36,657 --> 00:59:37,865 Average men will do. 671 00:59:37,950 --> 00:59:41,285 Back-alley amusers with no affiliations. 672 00:59:41,370 --> 00:59:43,663 - How many? - Three or four. 673 00:59:45,457 --> 00:59:47,500 - Which? - Four. 674 00:59:49,628 --> 00:59:52,421 You stand here convicted varyingly 675 00:59:53,423 --> 00:59:58,386 of lewdness, jackrolling, sneak thievery, 676 00:59:58,470 --> 01:00:01,806 chloral hydrating, sodomy, 677 01:00:01,890 --> 01:00:07,019 strangulation and enthusiastic corruption of the public good. 678 01:00:09,398 --> 01:00:10,898 We all go someday, right? 679 01:00:10,983 --> 01:00:13,317 Chin up. Handsome bunch of gallows fruit. 680 01:00:13,402 --> 01:00:15,486 There's my old friend. How are you feeling, Arthur? 681 01:00:15,570 --> 01:00:17,280 I'm okay. I'm okay, you know. 682 01:00:17,364 --> 01:00:18,447 Oh, say hello to Amsterdam. 683 01:00:18,532 --> 01:00:20,283 Nearly fishhooked McGloin the other day. 684 01:00:20,367 --> 01:00:21,617 - How do you do? - Nearly! 685 01:00:21,702 --> 01:00:23,703 I see you dressed for the occasion, Arthur. 686 01:00:23,787 --> 01:00:26,027 You know me, Bill. Always like to look me best, you know. 687 01:00:26,081 --> 01:00:27,748 That's the spirit. 688 01:00:28,875 --> 01:00:31,377 It's a nice locket. I'll give you a dollar for it. 689 01:00:32,170 --> 01:00:35,423 - It's me mother's. - Dollar and a half? 690 01:00:36,425 --> 01:00:37,633 Done. 691 01:00:41,388 --> 01:00:44,974 We'll miss you, Arthur. See you in the heart country, Seamus. 692 01:00:52,566 --> 01:00:54,608 Is my son present here? 693 01:00:56,403 --> 01:00:58,279 Where's my little fellow? 694 01:00:59,990 --> 01:01:01,615 Look at your da. 695 01:01:02,367 --> 01:01:04,118 Farewell, dear boy. 696 01:01:05,620 --> 01:01:10,666 I never struck a foul blow nor turned a card. 697 01:01:12,002 --> 01:01:14,795 May God greet me as a friend! 698 01:01:47,454 --> 01:01:49,747 That night the reformers held a dance. 699 01:01:50,374 --> 01:01:52,249 That was the Five Points, all right, 700 01:01:53,126 --> 01:01:56,420 hangings of a morning, dancings of an evening. 701 01:01:56,505 --> 01:01:58,547 Not sure, meself, but... 702 01:01:58,632 --> 01:02:01,634 It's not a matter of words, I can tell by the way she smiles at me. 703 01:02:01,718 --> 01:02:03,363 - She smiles at a lot of people, John. - Sir! 704 01:02:03,387 --> 01:02:04,929 You don't know her. 705 01:02:05,013 --> 01:02:08,766 A penny of gratitude for a fighting Irishman, young sir? 706 01:02:11,978 --> 01:02:14,188 - You from Kerry? - I am, sir. I am. 707 01:02:16,316 --> 01:02:18,943 - It ain't much. - Thank you, sir. Thank you. 708 01:02:19,027 --> 01:02:20,403 Ladies and gentlemen, 709 01:02:20,487 --> 01:02:23,155 we are delighted to see so many young faces 710 01:02:23,240 --> 01:02:25,324 at our first annual Mission dance. 711 01:02:25,409 --> 01:02:27,410 This will be a real balum rancum, eh? 712 01:02:27,494 --> 01:02:30,538 The Mission welcomes Christians of every stamp, 713 01:02:30,664 --> 01:02:34,291 and we are particularly happy to greet our Roman Catholic friends, 714 01:02:34,376 --> 01:02:36,669 who join us here tonight. 715 01:02:36,753 --> 01:02:40,589 Ladies, come with me. Come with me. 716 01:02:40,674 --> 01:02:43,926 We're going to start the dancing in just a moment. 717 01:02:45,512 --> 01:02:48,848 - Good evening, Reverend. - Good evening, Your Holiness. 718 01:02:51,351 --> 01:02:52,852 Good evening, Reverend. 719 01:02:52,936 --> 01:02:56,313 It looks as though you should have shaved closer. 720 01:02:59,484 --> 01:03:02,695 Good evening, Reverend. I do beg your pardon. 721 01:03:07,367 --> 01:03:08,576 Miss... 722 01:03:10,787 --> 01:03:11,787 Uh... 723 01:03:13,039 --> 01:03:15,749 - Everdeane. - Miss Everdeane. 724 01:03:28,430 --> 01:03:32,057 Now, gentlemen, over here, if you don't mind. 725 01:03:32,184 --> 01:03:35,144 Thank you. Open it. Hold it up. 726 01:03:38,690 --> 01:03:40,691 Into the mirror. 727 01:04:33,203 --> 01:04:34,495 That one! 728 01:04:36,414 --> 01:04:38,499 Our queen has chosen. 729 01:04:58,144 --> 01:05:00,896 Sir, your lady! 730 01:05:00,981 --> 01:05:02,481 Right. 731 01:05:02,566 --> 01:05:05,568 Regular services are held at the church at 6:00 and 8:00. 732 01:05:05,652 --> 01:05:07,152 Go to hell. 733 01:05:16,162 --> 01:05:18,080 - What do you think you're doing? - I'm dancing. 734 01:05:18,164 --> 01:05:21,834 - I said why'd you pick me? - That's none of your business. 735 01:05:21,918 --> 01:05:23,252 Would you mind telling me? 736 01:05:24,421 --> 01:05:25,504 Sorry. 737 01:05:27,007 --> 01:05:28,007 God damn it. 738 01:05:29,676 --> 01:05:30,843 Sorry. 739 01:05:31,678 --> 01:05:35,264 - I'm not much of a dancer. - Just try to keep calm. 740 01:05:35,348 --> 01:05:37,266 I ain't never been to a stepping ken before! 741 01:05:37,350 --> 01:05:39,184 It's best not to look down. 742 01:05:41,813 --> 01:05:44,398 You can hold me tighter if you'd like. 743 01:05:51,698 --> 01:05:53,407 - All right? - Aye. 744 01:05:55,952 --> 01:05:58,579 So why didn't you dance with Johnny? 745 01:05:59,914 --> 01:06:01,332 Because 746 01:06:04,044 --> 01:06:06,045 I didn't want him. 747 01:07:04,646 --> 01:07:06,522 I'm not wanting this. 748 01:07:14,155 --> 01:07:15,864 - Wait. Wait. - What? 749 01:07:17,742 --> 01:07:19,034 How does this open? 750 01:07:19,119 --> 01:07:22,788 It takes too long to lace back up. We'll be here all night. 751 01:07:34,592 --> 01:07:37,094 Sure. All right. I'll take it off. 752 01:07:58,908 --> 01:08:01,368 There was a baby. They cut it out. 753 01:08:06,040 --> 01:08:07,207 Sorry. 754 01:08:09,210 --> 01:08:10,586 It's fine. 755 01:08:14,883 --> 01:08:16,800 Have you got any scars? 756 01:08:18,845 --> 01:08:20,262 One or two. 757 01:09:18,780 --> 01:09:21,824 - What's that, then? - That? 758 01:09:22,575 --> 01:09:24,743 It's a gift from Mr. Cutting. 759 01:09:29,332 --> 01:09:30,541 A gift? 760 01:09:31,835 --> 01:09:33,085 A gift. 761 01:09:34,754 --> 01:09:38,423 - Was it your birthday? - No. 762 01:09:43,471 --> 01:09:45,639 What'd you give him, then? 763 01:09:48,017 --> 01:09:50,811 The answer to that has nothing to do with you. 764 01:09:57,694 --> 01:09:59,653 Don't tell me you're angry with me? 765 01:09:59,737 --> 01:10:01,947 No. I'm through with you. 766 01:10:06,953 --> 01:10:12,040 Well, you're quicker than most fellows. Generally they wait till afterwards! 767 01:10:12,125 --> 01:10:15,335 Well, I ain't interested in the Butcher's leavings. 768 01:10:35,523 --> 01:10:39,526 Listen! Keep clear of the pikers, 15 to one, Bug-Eye Moran. 769 01:10:39,611 --> 01:10:41,111 Amsterdam! 770 01:10:41,195 --> 01:10:43,614 Everyone was working for the Butcher. 771 01:10:43,698 --> 01:10:45,741 We ran his errands, made his money, 772 01:10:45,825 --> 01:10:47,743 took a piece and said, "Thank you, sir." 773 01:10:47,827 --> 01:10:49,244 Gentlemen, it's a raid. 774 01:10:49,329 --> 01:10:50,746 Even Tweed. 775 01:10:50,830 --> 01:10:52,039 The fight's over! 776 01:10:52,123 --> 01:10:53,332 Even me. 777 01:10:54,876 --> 01:10:56,418 My father's son. 778 01:10:56,502 --> 01:10:58,837 - What the hell is this? - Sorry, Bill. 779 01:10:58,922 --> 01:11:02,132 The city ordinance against boxiana's a blight, I grant you. 780 01:11:02,216 --> 01:11:03,550 But some appearance of order... 781 01:11:03,635 --> 01:11:05,029 I'm losing revenue while you speechify. 782 01:11:05,053 --> 01:11:06,155 Get out there and collect those bets. 783 01:11:06,179 --> 01:11:08,138 How do I collect if no one won the fight? 784 01:11:08,222 --> 01:11:11,016 This counts as a "no decision." You've got that covered, right? 785 01:11:11,100 --> 01:11:13,101 Didn't anybody pay off the goddamn police? 786 01:11:13,186 --> 01:11:15,687 We paid the Municipal Police. This is the Metropolitan Police. 787 01:11:15,772 --> 01:11:18,273 - You are going to repay me every cent. - Mr. Tweed. 788 01:11:18,358 --> 01:11:20,400 - Who asked for your opinion? - Let him speak! 789 01:11:20,485 --> 01:11:22,277 We don't answer to you. 790 01:11:22,362 --> 01:11:24,947 The law says that there's no boxing in the city, is that right? 791 01:11:25,031 --> 01:11:28,408 - That's right, in the city. - Well, where does the city end? 792 01:11:35,541 --> 01:11:39,795 The winner, in the 75th round... 793 01:11:39,879 --> 01:11:43,799 Allow me to acknowledge the man whose vision and enterprise 794 01:11:43,883 --> 01:11:47,469 made possible the staging of this noble combat 795 01:11:47,553 --> 01:11:51,932 in these awe-inspiring and entirely legal surroundings, 796 01:11:52,016 --> 01:11:53,809 Mr. William Cutting! 797 01:11:57,563 --> 01:12:00,899 And... And his young associate. 798 01:12:02,235 --> 01:12:03,527 That's you, boy. 799 01:12:05,697 --> 01:12:07,406 Come on. Get in there. 800 01:12:10,243 --> 01:12:12,953 You done very well. How do you like them apples? 801 01:12:13,037 --> 01:12:15,372 We done good. We done all right. 802 01:12:15,456 --> 01:12:16,934 And while I have your kind attention... 803 01:12:16,958 --> 01:12:18,166 It was a good show. 804 01:12:18,251 --> 01:12:20,711 May I remind you of the further wonders that await you 805 01:12:20,795 --> 01:12:24,840 at my museum, located on Broadway. 806 01:12:24,924 --> 01:12:28,468 P.T. Barnum's Gallery of Wonders! 807 01:12:30,888 --> 01:12:31,930 That's my money. 808 01:12:32,015 --> 01:12:34,349 Get your hands out of me pockets. 809 01:12:37,437 --> 01:12:41,773 It's a funny feeling, being took under the wing of a dragon. 810 01:12:41,858 --> 01:12:43,775 It's warmer than you think. 811 01:12:45,111 --> 01:12:48,238 That's the building of our country right there, Mr. Cutting. 812 01:12:48,322 --> 01:12:50,323 Americans aborning. 813 01:12:50,408 --> 01:12:54,202 I don't see no Americans. I see trespassers. 814 01:12:54,287 --> 01:12:57,914 Irish harps will do a job for a nickel what a nigger does for a dime, 815 01:12:57,999 --> 01:12:59,958 and a white man used to get a quarter for. 816 01:13:00,043 --> 01:13:02,669 What have they done? Name one thing they've contributed! 817 01:13:02,754 --> 01:13:04,546 - Votes! - Votes, you say? 818 01:13:05,298 --> 01:13:08,425 They vote how the Archbishop tells them, and who tells the Archbishop? 819 01:13:08,509 --> 01:13:12,345 Their king in the pointy hat what sits on his throne in Rome. 820 01:13:13,056 --> 01:13:15,724 Bill's got mixed feelings as regards the Irish. 821 01:13:15,808 --> 01:13:21,313 Bill, deliver these good and fervent folk to the polls on a regular basis, 822 01:13:21,397 --> 01:13:26,276 and there will be a handsome price for each vote that goes Tammany's way. 823 01:13:28,404 --> 01:13:32,449 My father gave his life making this country what it is. 824 01:13:32,533 --> 01:13:35,786 Murdered by the British with all of his men on the 25th of July, 825 01:13:35,870 --> 01:13:37,871 anno Domini 1814. 826 01:13:37,955 --> 01:13:40,999 You think I'm gonna help you befoul his legacy? 827 01:13:41,459 --> 01:13:42,811 By giving this country over to them 828 01:13:42,835 --> 01:13:44,544 what's had no hand in the fighting for it? 829 01:13:44,629 --> 01:13:46,713 Why? Because they come off a boat crawling with lice 830 01:13:46,839 --> 01:13:49,508 and begging you for soup? 831 01:13:49,592 --> 01:13:53,428 You're a great one for the fighting, Bill, I know, but you can't fight forever. 832 01:13:53,513 --> 01:13:56,181 - I can go down doing it. - And you will. 833 01:14:00,520 --> 01:14:01,895 What did you say? 834 01:14:02,730 --> 01:14:05,482 I said you're turning your back on the future. 835 01:14:08,069 --> 01:14:09,444 Not our future. 836 01:14:15,618 --> 01:14:17,202 That document makes you a citizen, 837 01:14:17,370 --> 01:14:19,621 this one makes you a private in the Union army. 838 01:14:19,705 --> 01:14:21,706 Now go fight for your country. 839 01:14:21,791 --> 01:14:22,874 Next. 840 01:14:23,000 --> 01:14:24,269 Well, meself and a hundred more 841 01:14:24,293 --> 01:14:25,752 Sign here, son, or make your mark. 842 01:14:25,837 --> 01:14:28,421 To America sailed o'er 843 01:14:29,006 --> 01:14:34,386 Our fortunes to be made we were thinkin' 844 01:14:34,470 --> 01:14:40,600 When we got to Yankee land They shoved a gun into our hands 845 01:14:40,893 --> 01:14:45,230 Saying, "Paddy, you must go and fight for Lincoln" 846 01:14:45,314 --> 01:14:47,501 There's your musket. Make sure you keep it dry on the boat. 847 01:14:47,525 --> 01:14:49,025 Same for the cartridge case. 848 01:14:49,485 --> 01:14:51,653 - Where we going? - I heard Tennessee. 849 01:14:51,737 --> 01:14:53,238 Where's that? 850 01:14:53,364 --> 01:14:58,493 There is nothing here but war Where the murdering cannons roar 851 01:14:58,578 --> 01:15:04,624 And I wish I was at home in dear old Dublin 852 01:15:05,543 --> 01:15:08,170 Do they feed us now, do you think? 853 01:15:17,930 --> 01:15:22,142 My children, my children. 854 01:15:22,768 --> 01:15:26,605 We must heal the divisions between us! 855 01:15:27,273 --> 01:15:29,441 This war must cease. 856 01:15:29,734 --> 01:15:33,904 North and South must stand united. 857 01:15:43,331 --> 01:15:45,123 What happens at the finish, then? 858 01:15:45,208 --> 01:15:47,375 Then we have ourselves a rowdydow! 859 01:15:49,086 --> 01:15:51,546 Ain't you never been to the theater before? 860 01:15:51,631 --> 01:15:52,672 No. 861 01:15:52,757 --> 01:15:55,967 Mr. Legree, lay down your whip. 862 01:15:57,094 --> 01:16:00,764 Miss Eliza, join hands with Mr. Shelby. 863 01:16:00,848 --> 01:16:07,687 And Topsy, dear little Topsy. Cradle Uncle Tom's head. 864 01:16:07,772 --> 01:16:09,773 Leave the nigger dead. 865 01:16:19,992 --> 01:16:21,159 Get me down! 866 01:16:21,244 --> 01:16:23,495 Down with the Union! 867 01:16:26,290 --> 01:16:31,544 - Down with the Union! - Down with the Union! 868 01:16:48,729 --> 01:16:51,731 - For the blood of the Irish. - Bill, get down! 869 01:17:00,324 --> 01:17:02,575 Somebody's popped the Butcher! 870 01:17:13,796 --> 01:17:16,256 Stifle that rat bastard down! 871 01:17:23,389 --> 01:17:25,223 God forgive me. 872 01:17:43,909 --> 01:17:47,329 Whose man are you? Speak smart and speak up! 873 01:17:49,081 --> 01:17:50,957 What's he saying, boy? 874 01:17:52,710 --> 01:17:54,794 I think he's making his peace with God. 875 01:17:54,879 --> 01:17:57,464 To hell with that! He makes his peace with me. 876 01:17:57,548 --> 01:18:00,842 I'm hearing confession tonight, you motherwhoring Irish nigger! 877 01:18:00,926 --> 01:18:02,344 Whose man are you? 878 01:18:02,428 --> 01:18:04,846 We speak English in this country. Whose man are you? 879 01:18:04,930 --> 01:18:06,014 You see this knife? 880 01:18:06,098 --> 01:18:09,059 I'm gonna teach you to speak English with this fucking knife! 881 01:18:09,143 --> 01:18:12,687 Whose man are you? 882 01:18:28,496 --> 01:18:31,039 Well, that didn't tell us very much. 883 01:18:34,293 --> 01:18:35,919 Fine waistcoat. 884 01:18:37,046 --> 01:18:40,131 Shame about it, I don't think it can be mended! 885 01:18:40,966 --> 01:18:43,218 Will I keep it as a souvenir? 886 01:19:17,753 --> 01:19:20,088 Where's Legree? Where's Mopsy? 887 01:19:20,172 --> 01:19:24,384 Tragedians, let's continue. Intermission is over. 888 01:19:42,736 --> 01:19:46,448 - Now that was bloody Shakespearean. - What? 889 01:19:46,532 --> 01:19:48,867 Do you know who Shakespeare was, sonny? 890 01:19:49,869 --> 01:19:52,328 He was the fellow who wrote the King James Bible. 891 01:19:52,413 --> 01:19:54,789 Mister, I don't know what in the hell you're talking about. 892 01:19:54,874 --> 01:19:58,001 Because you're a thick, ignorant, barbarous Irish whelp! 893 01:19:58,085 --> 01:20:00,044 Just like your father. 894 01:20:04,258 --> 01:20:05,467 That's it! That's it! 895 01:20:05,551 --> 01:20:07,385 Tear my head off and destruct the world. 896 01:20:07,470 --> 01:20:10,138 Just like the rest of the stupid Irish in this country. 897 01:20:10,222 --> 01:20:12,056 That's why I never ran with your dad. 898 01:20:12,141 --> 01:20:14,893 Get off me, you crazy bastard! 899 01:20:18,439 --> 01:20:22,275 It means, "If you're not strong, you'd better be smart." 900 01:20:22,359 --> 01:20:25,153 Now I don't know if you're being too clever or too dumb. 901 01:20:25,237 --> 01:20:27,614 But whichever it is, just remember this much. 902 01:20:27,698 --> 01:20:31,743 For all his faults, your father was a man who loved his people. 903 01:20:38,876 --> 01:20:44,005 Amsterdam. Amsterdam. New York is calling you. 904 01:20:56,227 --> 01:20:59,103 Look at that. What in Christ's name is that? 905 01:21:01,065 --> 01:21:02,774 Rhythms of the Dark Continent, 906 01:21:02,858 --> 01:21:06,528 thrown into the kettle with an Irish shindig. 907 01:21:06,612 --> 01:21:10,990 Stir it around a few times, pour it out as a fine American mess. 908 01:21:11,742 --> 01:21:13,618 A jig doing a jig! 909 01:21:15,454 --> 01:21:17,288 A little keepsake. 910 01:21:20,709 --> 01:21:23,795 - Good on you, sir. - Come upstairs with me, Bill. 911 01:21:25,047 --> 01:21:27,131 Have I ever had you before? 912 01:21:29,093 --> 01:21:31,886 So you don't call me by my Christian name. 913 01:21:33,055 --> 01:21:35,265 Bill! Thank God you're all right! 914 01:21:35,349 --> 01:21:37,684 I heard the news and came over as quick as I could. 915 01:21:37,768 --> 01:21:40,019 Or as timely as the angel of death. 916 01:21:40,104 --> 01:21:44,649 Bill, you're not suggesting that I would stoop to what you're suggesting? 917 01:21:44,733 --> 01:21:45,942 Stop slabbering. 918 01:21:46,026 --> 01:21:48,570 If I thought it was you, you would be in a wooden coat. 919 01:21:48,654 --> 01:21:50,414 Now I got a hole in my shoulder and it hurts, 920 01:21:50,447 --> 01:21:53,533 so have a drink and shut up, or shut up and get out. 921 01:21:55,119 --> 01:21:56,411 I believe I'll have a drink. 922 01:21:56,495 --> 01:21:58,538 Careful, Tweedy, the mort's Frenchified! 923 01:21:59,707 --> 01:22:03,626 No, no! I'm clean. Come on. Let's go to the bar. 924 01:22:16,140 --> 01:22:17,890 - Jenny. - Bill. 925 01:22:36,577 --> 01:22:38,119 Let's wrap you up. 926 01:22:42,249 --> 01:22:44,042 It's gotta be tight. 927 01:22:44,585 --> 01:22:46,377 Loves to make me cry. 928 01:22:47,588 --> 01:22:49,213 You can take it! 929 01:22:58,223 --> 01:22:59,891 There's my boy. 930 01:23:06,065 --> 01:23:08,650 It's all right. It's all right. 931 01:23:13,489 --> 01:23:15,031 To the Butcher! 932 01:23:20,120 --> 01:23:22,038 We're all much obliged. 933 01:23:23,832 --> 01:23:25,249 Forever. 934 01:23:25,334 --> 01:23:27,710 - To the Butcher! - To the Butcher! 935 01:23:37,304 --> 01:23:39,931 Why don't you get out of here, Johnny? 936 01:23:42,559 --> 01:23:43,935 Go on. Go! 937 01:24:01,453 --> 01:24:03,705 Is there anyone in the Five Points you haven't fucked? 938 01:24:03,789 --> 01:24:05,498 Yes! You! 939 01:24:16,677 --> 01:24:18,010 Bow down! 940 01:24:29,815 --> 01:24:31,983 Try it and I'll bite you. 941 01:24:32,151 --> 01:24:34,277 If you were gonna bite me, 942 01:24:34,361 --> 01:24:36,863 - I don't think you'd warn me, huh? - Find out! 943 01:25:09,688 --> 01:25:12,523 Oh, Jenny. Oh, Jenny. 944 01:25:55,734 --> 01:25:57,235 I can't sleep. 945 01:26:01,406 --> 01:26:07,328 I... Hope you don't mind us laying out tonight here, sir? 946 01:26:08,330 --> 01:26:11,249 Whatever takes your fancy, my young friend. 947 01:26:19,967 --> 01:26:24,053 Is it your shoulder that's keeping you up? 948 01:26:24,638 --> 01:26:26,806 No, I don't never sleep too much. 949 01:26:27,850 --> 01:26:31,686 I have to sleep with one eye open. I only got one eye, right? 950 01:26:36,817 --> 01:26:38,734 How old are you, Amsterdam? 951 01:26:44,408 --> 01:26:48,494 I'm not too sure. Never did figure it. 952 01:26:49,997 --> 01:26:51,581 I'm 47. 953 01:26:54,376 --> 01:26:55,960 Forty-seven years old. 954 01:27:00,257 --> 01:27:04,176 You know how I stayed alive this long? All these years? 955 01:27:06,638 --> 01:27:07,722 Fear. 956 01:27:10,267 --> 01:27:12,685 The spectacle of fearsome acts. 957 01:27:14,229 --> 01:27:17,273 If somebody steals from me, I cut off his hands. 958 01:27:17,399 --> 01:27:20,610 He offends me, I cut out his tongue. 959 01:27:20,694 --> 01:27:25,489 He rises against me, I cut off his head, stick it on a pike. 960 01:27:26,450 --> 01:27:29,702 Raise it high up, so all in the streets can see. 961 01:27:31,663 --> 01:27:34,707 That's what preserves the order of things. 962 01:27:38,545 --> 01:27:40,004 Fear. 963 01:27:42,966 --> 01:27:46,177 That one tonight. Who was he? 964 01:27:48,639 --> 01:27:49,931 A nobody. 965 01:27:51,475 --> 01:27:52,808 A coward. 966 01:27:55,103 --> 01:27:58,356 What an ignominious end that would have been. 967 01:28:02,194 --> 01:28:06,280 I killed the last honorable man 15 years ago. Since then... 968 01:28:09,701 --> 01:28:12,244 You've seen his portrait downstairs? 969 01:28:14,122 --> 01:28:15,289 Mmm-hmm. 970 01:28:15,916 --> 01:28:18,042 Is your mouth all glued up with cunny juice? 971 01:28:18,126 --> 01:28:21,087 - I asked you a question. - I said I seen it, sir. 972 01:28:27,177 --> 01:28:30,346 Oh, you got a murderous rage in you, and I like it. 973 01:28:30,430 --> 01:28:33,724 It's life, boiling up inside of you. It's good. 974 01:28:38,021 --> 01:28:41,732 The Priest and me, we lived by the same principles. 975 01:28:44,903 --> 01:28:47,405 It was only faith divided us. 976 01:28:50,450 --> 01:28:53,077 He gave me this, you know? 977 01:28:57,958 --> 01:29:00,710 That was the finest beating I ever took. 978 01:29:01,837 --> 01:29:03,504 My face was pulp. 979 01:29:03,588 --> 01:29:06,799 My guts was pierced, my ribs was all mashed up. 980 01:29:11,930 --> 01:29:13,889 And when he came to finish me, 981 01:29:18,562 --> 01:29:20,938 I couldn't look him in the eye. 982 01:29:27,195 --> 01:29:32,283 He spared me, because he wanted me to live in shame. 983 01:29:32,367 --> 01:29:34,201 This was a great man. 984 01:29:37,622 --> 01:29:39,040 A great man. 985 01:29:42,627 --> 01:29:45,296 So I cut out the eye that looked away, 986 01:29:48,884 --> 01:29:51,385 I sent it to him wrapped in blue paper. 987 01:29:51,970 --> 01:29:55,681 I would've cut them both out if I could have fought him blind. 988 01:29:57,684 --> 01:30:01,062 And I rose back up again with a full heart, 989 01:30:01,146 --> 01:30:03,898 and buried him in his own blood. 990 01:30:12,866 --> 01:30:14,241 Well done. 991 01:30:17,662 --> 01:30:20,998 He was the only man I ever killed worth remembering. 992 01:30:33,053 --> 01:30:34,845 I never had a son. 993 01:30:43,855 --> 01:30:46,315 Civilization is crumbling. 994 01:31:04,751 --> 01:31:06,544 God bless you. 995 01:31:38,243 --> 01:31:39,952 If you got anything to say, 996 01:31:41,496 --> 01:31:43,414 then now is the time to say it. 997 01:31:44,374 --> 01:31:46,375 Who is he to you, Jenny? 998 01:31:52,883 --> 01:31:54,592 I was 12 years old. 999 01:31:55,802 --> 01:31:58,679 My mother was dead. I was living in a doorway. 1000 01:32:01,558 --> 01:32:03,058 He took me in. 1001 01:32:03,935 --> 01:32:05,352 Took care of me... 1002 01:32:06,980 --> 01:32:08,439 In his own way. 1003 01:32:14,196 --> 01:32:16,405 After they cut out the baby... 1004 01:32:19,618 --> 01:32:22,328 He doesn't fancy girls that scarred up. 1005 01:32:29,794 --> 01:32:33,047 You should know, in your own mind, 1006 01:32:35,592 --> 01:32:39,220 that he never laid a hand on me until I asked him to. 1007 01:33:02,160 --> 01:33:06,830 Who are you? 1008 01:34:24,367 --> 01:34:26,660 Gentlemen, fine gentlemen, 1009 01:34:26,745 --> 01:34:31,957 you are most welcome to this palace of wonder and enchantment. 1010 01:34:32,042 --> 01:34:37,004 Where visions to rival the finest imaginings of Scheherazade, 1011 01:34:37,088 --> 01:34:40,507 and the tales of the perfumed Nights of Arabia 1012 01:34:40,592 --> 01:34:43,260 will greet your burnished eyes! 1013 01:35:03,365 --> 01:35:07,034 What am I bid for this flaxen-haired, Teutonic beauty? 1014 01:35:07,118 --> 01:35:11,955 Feast your eyes on the magnificent plumage of these exotic creatures. 1015 01:35:12,957 --> 01:35:15,584 Gentlemen, you've seen our caged birds. 1016 01:35:15,668 --> 01:35:19,838 Well, how'd you like to make them sing? 1017 01:35:20,131 --> 01:35:22,049 Let me see the color of your money, 1018 01:35:22,133 --> 01:35:25,219 and they could be singing for you. 1019 01:35:25,303 --> 01:35:26,387 No! 1020 01:35:27,472 --> 01:35:29,973 No! No! 1021 01:35:32,477 --> 01:35:35,979 May God put the steel of the Holy Spirit in my spine, 1022 01:35:37,315 --> 01:35:40,609 and the love of the Blessed Virgin in my heart. 1023 01:35:43,780 --> 01:35:44,863 Amen. 1024 01:35:49,536 --> 01:35:50,869 Easy, now. 1025 01:35:51,621 --> 01:35:55,332 - What did you say? - He's not who he says he is. 1026 01:35:57,210 --> 01:35:58,710 He's not who he says he is? 1027 01:36:03,675 --> 01:36:06,718 Count your blessings he considers you a friend! 1028 01:36:08,054 --> 01:36:09,430 The only thing he considers, Bill, 1029 01:36:09,514 --> 01:36:12,391 every day and every night, is how best to kill you. 1030 01:36:14,352 --> 01:36:15,996 You got a loose tongue in that head of yours. 1031 01:36:16,020 --> 01:36:17,938 You want me to take it out for you? 1032 01:36:18,690 --> 01:36:22,234 I'll bury it right up your fundament, where it belongs! 1033 01:36:22,318 --> 01:36:24,111 I can read right through you! You're empty! 1034 01:36:24,195 --> 01:36:25,946 His name is Vallon! 1035 01:36:28,408 --> 01:36:31,243 Don't do it, Bill! His name is Vallon! 1036 01:37:03,902 --> 01:37:06,487 They're curious people, these Celestials. 1037 01:37:08,156 --> 01:37:09,615 You know why he wears short sleeves? 1038 01:37:09,699 --> 01:37:11,177 - No. Why? - Because everyone can see 1039 01:37:11,201 --> 01:37:12,701 he's got nothing stashed. 1040 01:37:13,077 --> 01:37:14,889 Jesus, let's hope that never becomes the fashion. 1041 01:37:22,629 --> 01:37:23,962 Johnny? 1042 01:38:01,626 --> 01:38:03,001 Get up. 1043 01:38:17,934 --> 01:38:23,397 Ladies and gentlemen, if I may have your kind attention. 1044 01:38:23,481 --> 01:38:26,066 As some of you have surely noticed, 1045 01:38:26,150 --> 01:38:30,279 our friend and benefactor, Mr. William Cutting, 1046 01:38:30,363 --> 01:38:35,951 is tonight wearing a waistcoat of certain distinction! 1047 01:38:37,745 --> 01:38:38,954 Might we... 1048 01:38:40,915 --> 01:38:43,750 Might we tonight appeal to him 1049 01:38:43,835 --> 01:38:47,170 to favor us with another exciting exhibition 1050 01:38:47,380 --> 01:38:48,880 of skill, 1051 01:38:49,382 --> 01:38:50,424 courage, 1052 01:38:50,508 --> 01:38:53,885 daring and drama! 1053 01:39:13,031 --> 01:39:14,865 Bill's going up. 1054 01:39:43,019 --> 01:39:45,103 The Spider's Kiss! 1055 01:39:45,188 --> 01:39:46,665 - River of Blood! - The Tomahawk! 1056 01:39:46,689 --> 01:39:47,856 The Morning Glory! 1057 01:39:47,940 --> 01:39:49,691 The Wheel of Death! 1058 01:39:49,776 --> 01:39:52,611 - William Tell! - The Butterfly! 1059 01:39:52,737 --> 01:39:54,404 - The Tomahawk! - Spider's Kiss! 1060 01:39:54,489 --> 01:39:56,865 The Butcher's Apprentice! 1061 01:39:57,075 --> 01:39:59,993 - The Butcher's Apprentice! - Command performance! 1062 01:40:00,078 --> 01:40:03,038 - Command performance! - A command performance! 1063 01:40:03,122 --> 01:40:04,331 Where have you been? 1064 01:40:04,415 --> 01:40:06,833 A command performance indeed. 1065 01:40:06,918 --> 01:40:08,562 I want you to get out of here, do you understand? 1066 01:40:08,586 --> 01:40:11,755 And for this, I must beg the indulgence 1067 01:40:11,839 --> 01:40:15,634 of my former assistant in matters of impalement, 1068 01:40:16,219 --> 01:40:18,637 the Butcher's original apprentice. 1069 01:40:20,723 --> 01:40:24,434 What do you say, Jen? One more time for the sweet souvenir. 1070 01:40:25,937 --> 01:40:27,145 Come on! 1071 01:40:37,115 --> 01:40:38,532 Don't do it! 1072 01:40:39,701 --> 01:40:41,076 Good girl, Jenny! 1073 01:40:42,286 --> 01:40:43,829 Don't be afraid. 1074 01:40:43,913 --> 01:40:46,039 - What a woman. - Yeah, Jenny. 1075 01:40:48,626 --> 01:40:50,043 Good evening, Bill. 1076 01:40:50,586 --> 01:40:52,295 She'll be all right. 1077 01:40:55,717 --> 01:40:57,759 - Remember this? - Of course. 1078 01:41:07,645 --> 01:41:11,773 You may feel more comfortable without that garment, Miss Everdeane! 1079 01:41:13,818 --> 01:41:16,653 You'll have to filch me a new one, Bill! 1080 01:41:30,209 --> 01:41:32,794 Anything in your pockets tonight? 1081 01:41:32,962 --> 01:41:35,088 Oh, I ain't started working yet. 1082 01:41:38,426 --> 01:41:40,969 What about that locket that I gave you? 1083 01:41:56,444 --> 01:41:58,862 Apologies, my dear. Pick it up. 1084 01:42:05,036 --> 01:42:06,620 Whoopsie-daisy! 1085 01:42:08,873 --> 01:42:11,166 Now it's good and broke! 1086 01:42:11,918 --> 01:42:14,628 I can't seem to get anything right tonight. 1087 01:42:22,386 --> 01:42:25,388 You got the sand to give them a grand finale? 1088 01:42:34,649 --> 01:42:37,734 Maybe when you're aiming a little straighter. 1089 01:42:45,535 --> 01:42:47,244 Want some poverty, Jen? 1090 01:42:47,370 --> 01:42:49,412 Enough of this heathen music. 1091 01:42:50,122 --> 01:42:51,998 Get rid of these goddamn monkeys. 1092 01:42:52,083 --> 01:42:53,375 Strike up, boys! 1093 01:42:54,794 --> 01:42:57,712 This is a night for Americans! 1094 01:43:06,013 --> 01:43:07,453 - Jenny! - Get your hands off! 1095 01:43:16,148 --> 01:43:17,357 Amsterdam! 1096 01:44:03,404 --> 01:44:04,821 Hats off! 1097 01:44:11,871 --> 01:44:16,082 We hold in our hearts the memory of our fallen brothers, 1098 01:44:17,126 --> 01:44:20,962 whose blood stains the very streets we walk today. 1099 01:44:22,381 --> 01:44:24,132 Also on this night, 1100 01:44:24,967 --> 01:44:28,094 we pay tribute to the leader of our enemies. 1101 01:44:29,847 --> 01:44:34,225 An honorable man who crossed over bravely, 1102 01:44:34,810 --> 01:44:37,228 fighting for what he believed in. 1103 01:44:43,861 --> 01:44:47,697 To defeat my enemy I extinguish his life, 1104 01:44:48,699 --> 01:44:51,493 and consume him as I consume these flames. 1105 01:44:53,704 --> 01:44:55,914 In honor of Priest Vallon. 1106 01:44:57,166 --> 01:44:59,209 All grieve Priest Vallon! 1107 01:45:04,715 --> 01:45:06,216 That's a wound! 1108 01:45:15,518 --> 01:45:19,854 I want youse all to meet the son of Priest Vallon. 1109 01:45:20,690 --> 01:45:22,691 I took him under my wing, 1110 01:45:23,442 --> 01:45:25,402 and see how I'm repaid? 1111 01:45:25,486 --> 01:45:27,320 - You bastard! - Saves my life one day 1112 01:45:27,405 --> 01:45:30,448 so he can kill me the next, like a sneak thief. 1113 01:45:30,533 --> 01:45:33,410 Instead of fighting like a man. 1114 01:45:33,911 --> 01:45:35,829 A base defiler, 1115 01:45:35,913 --> 01:45:38,581 unworthy of a noble name. 1116 01:45:40,584 --> 01:45:42,377 Oh, Jesus. 1117 01:45:51,387 --> 01:45:54,305 Why, that'll do, McGloin. Splay him out. 1118 01:45:55,391 --> 01:45:57,183 This show ain't for blackies. 1119 01:45:57,268 --> 01:45:59,644 You, you get to watch. 1120 01:46:01,772 --> 01:46:03,773 Don't you hear, nigger? 1121 01:46:06,027 --> 01:46:08,403 This is fresh meat. 1122 01:46:08,487 --> 01:46:12,365 What I mean... We need to tenderize this meat a little bit. 1123 01:46:13,284 --> 01:46:17,537 All right, let's kiss goodnight to that pretty, young face of yours. 1124 01:46:27,423 --> 01:46:28,631 No! 1125 01:46:30,885 --> 01:46:34,804 What'll it be, then? Rib or chop? Loin or shank? 1126 01:46:34,889 --> 01:46:36,723 - The liver! - The spleen! 1127 01:46:36,807 --> 01:46:38,600 - The tongue! - The kidney! 1128 01:46:45,024 --> 01:46:46,691 - The lungs! - The liver! 1129 01:46:46,776 --> 01:46:48,136 - His legs! - The tongue! 1130 01:46:48,194 --> 01:46:49,986 - The kidneys! - The stomach! 1131 01:46:50,071 --> 01:46:52,989 - The heart! The heart! - The heart? 1132 01:46:53,074 --> 01:46:55,033 - This boy has no heart. - Then kill him! 1133 01:46:55,117 --> 01:46:57,118 - Kill him! - Kill him! 1134 01:46:58,162 --> 01:46:59,788 Jenny, please. 1135 01:47:02,666 --> 01:47:07,045 He ain't earned a death. He ain't earned a death at my hands. 1136 01:47:07,588 --> 01:47:08,671 No. 1137 01:47:09,048 --> 01:47:12,092 He'll walk amongst you, marked with shame. 1138 01:47:12,176 --> 01:47:16,846 A freak, worthy of Barnum's Museum of Wonders. 1139 01:47:17,848 --> 01:47:21,309 God's only man spared by the Butcher. 1140 01:47:21,393 --> 01:47:22,435 No! 1141 01:47:27,483 --> 01:47:31,611 No! No! No! No! 1142 01:48:00,850 --> 01:48:03,017 Here. 1143 01:48:03,185 --> 01:48:05,520 This way. Come on. Come on. 1144 01:48:51,650 --> 01:48:53,860 I want to show you something. 1145 01:48:58,824 --> 01:49:01,451 My mother's bones share this grave. 1146 01:49:03,913 --> 01:49:08,374 I've saved 10 cents out of every dollar I've ever earned since I was 13. 1147 01:49:10,628 --> 01:49:12,921 That's $215. 1148 01:49:13,631 --> 01:49:16,507 For bludgeting, and the rest. 1149 01:49:20,262 --> 01:49:22,931 This is what I wanted to show you. 1150 01:49:24,516 --> 01:49:27,560 This is where we're going to go, as soon as you get well. 1151 01:49:27,645 --> 01:49:31,773 San Francisco, California. 1152 01:49:34,109 --> 01:49:36,486 You can have anything you want out there. 1153 01:49:37,696 --> 01:49:40,990 These men are pulling gold right out of the river. 1154 01:49:41,408 --> 01:49:42,700 With their own hands. 1155 01:49:44,995 --> 01:49:48,498 We're here. We need to get there. 1156 01:49:50,459 --> 01:49:51,960 We start here, 1157 01:49:52,670 --> 01:49:55,171 go down 'round here, 1158 01:49:58,133 --> 01:50:00,176 up into San Francisco. 1159 01:50:02,346 --> 01:50:04,264 The shortest way to go. 1160 01:50:05,391 --> 01:50:07,267 Would you go with me? 1161 01:50:32,042 --> 01:50:35,211 No need to fire that, miss. Or even aim it. 1162 01:50:36,505 --> 01:50:39,757 An audience with your mangled friend is all I want. 1163 01:50:55,399 --> 01:50:57,567 I got 44 notches on my club. 1164 01:50:59,695 --> 01:51:01,362 Do you know what they're for? 1165 01:51:03,824 --> 01:51:06,409 To remind me of what I owe God when I die. 1166 01:51:13,751 --> 01:51:15,918 My father was killed in battle, too. 1167 01:51:17,254 --> 01:51:19,339 In Ireland, in the streets. 1168 01:51:22,051 --> 01:51:24,677 Fighting those who would take as their privilege 1169 01:51:24,762 --> 01:51:28,514 what could only be got and held by the decimation of a race. 1170 01:51:29,850 --> 01:51:32,685 That war is a thousand years old and more. 1171 01:51:33,812 --> 01:51:36,439 We never expected it to follow us here. 1172 01:51:38,776 --> 01:51:40,068 It didn't. 1173 01:51:40,986 --> 01:51:43,321 It was waiting for us when we landed. 1174 01:51:47,284 --> 01:51:51,287 Your father tried to carve out a corner in this country for his tribe. 1175 01:51:53,499 --> 01:51:56,209 That was him. That was his Dead Rabbits. 1176 01:51:59,296 --> 01:52:02,131 I often wondered, if he'd lived a bit longer, 1177 01:52:03,675 --> 01:52:06,010 would he have wanted a bit more? 1178 01:52:17,815 --> 01:52:20,316 Why'd you rifle through his pockets, then? 1179 01:52:38,127 --> 01:52:39,669 For safekeeping. 1180 01:52:43,424 --> 01:52:46,175 I thought maybe you could do with it. 1181 01:53:07,531 --> 01:53:10,116 Blood stays on the blade. 1182 01:54:27,277 --> 01:54:29,195 That's a sorry-looking pelt. 1183 01:54:33,784 --> 01:54:37,453 And it's been so nice and quiet for the last three months. 1184 01:54:40,165 --> 01:54:43,459 Tell me, this charge, does it sit uneasy with you? 1185 01:54:44,836 --> 01:54:46,170 No, it's... 1186 01:54:47,965 --> 01:54:49,715 Not uneasy, Bill. 1187 01:54:51,134 --> 01:54:53,636 No, I wouldn't say that. 1188 01:54:55,639 --> 01:55:00,268 But, my allegiance is to the law. 1189 01:55:01,812 --> 01:55:04,230 I'm paid to uphold the law. 1190 01:55:20,455 --> 01:55:23,332 What in heaven's name are you talking about? 1191 01:55:28,171 --> 01:55:30,881 You may have misgivings, but don't go believing that, Jack. 1192 01:55:30,966 --> 01:55:32,967 That way lies damnation. 1193 01:55:36,805 --> 01:55:39,515 I'm in no danger of damnation, Bill. 1194 01:55:51,069 --> 01:55:52,737 Here's the thing. 1195 01:55:54,531 --> 01:55:57,408 I don't give a tuppenny fuck about your moral conundrum, 1196 01:55:57,492 --> 01:55:59,702 you meat-headed shitsack. 1197 01:56:01,830 --> 01:56:03,873 That's more or less the thing. 1198 01:56:06,001 --> 01:56:08,961 And I want you to go out there. You. Nobody else. 1199 01:56:09,296 --> 01:56:12,798 None of your little minions. I want you to go out there, 1200 01:56:13,884 --> 01:56:15,468 and I want you 1201 01:56:17,095 --> 01:56:18,471 to punish 1202 01:56:19,348 --> 01:56:20,806 the person 1203 01:56:20,891 --> 01:56:23,267 who's responsible 1204 01:56:25,687 --> 01:56:29,732 for murdering this poor little rabbit. 1205 01:56:36,406 --> 01:56:37,907 Is that understood? 1206 01:56:42,412 --> 01:56:43,621 Right. 1207 01:56:45,457 --> 01:56:48,334 Help yourself to some decent meat on the way out. 1208 01:57:26,123 --> 01:57:27,415 Damn it. 1209 01:57:29,584 --> 01:57:31,085 Is that you, boy? 1210 01:57:32,838 --> 01:57:35,965 I didn't mean nothing by that shot, you know. 1211 01:57:36,758 --> 01:57:38,718 You scared me, is all. 1212 01:57:41,763 --> 01:57:44,181 Sure, you know, I'd never do you harm. 1213 01:57:45,392 --> 01:57:47,226 Come out, now, lad. 1214 01:57:50,021 --> 01:57:52,481 Remember your father and me? 1215 01:57:55,819 --> 01:57:59,071 Are you too young to remember your old Uncle Jack? 1216 01:58:01,158 --> 01:58:03,284 Oh, the times we had. 1217 01:58:09,708 --> 01:58:11,834 You know I won't hurt you. 1218 01:58:33,899 --> 01:58:35,274 Is he dead? 1219 01:58:39,446 --> 01:58:42,448 Matthew, come see, quick. Everybody, quick. 1220 01:58:44,034 --> 01:58:47,787 This is bad for everybody. What's next, dead politicians? 1221 01:58:49,664 --> 01:58:54,001 I could spare half a dozen of you easier than I can spare him. 1222 01:58:55,712 --> 01:58:59,048 Still, I think it shows dash. 1223 01:58:59,549 --> 01:59:03,052 Give the boy some time, we'll settle with a good dustup. 1224 01:59:35,168 --> 01:59:36,377 The lads here. 1225 01:59:46,721 --> 01:59:49,765 Well, there's more of us coming off these ships every day. 1226 01:59:50,976 --> 01:59:53,561 I heard 15,000 Irish a week. 1227 01:59:55,689 --> 01:59:58,065 And we're afraid of the Natives. 1228 02:00:00,193 --> 02:00:02,820 Get all of us together, and we ain't got a gang. 1229 02:00:02,946 --> 02:00:04,280 We got an army. 1230 02:00:04,781 --> 02:00:07,324 And all you need's a spark, right? Just one spark. 1231 02:00:07,576 --> 02:00:09,243 Something to wake us all up. 1232 02:00:26,803 --> 02:00:28,929 It was me who played you false. 1233 02:00:31,182 --> 02:00:34,268 - I'd take it back if I could. - Take it back? 1234 02:00:38,523 --> 02:00:40,482 Johnny, I gotta kill you. 1235 02:00:54,831 --> 02:00:57,499 Get out of the Points, and don't come back. 1236 02:01:05,550 --> 02:01:07,384 Where are you going, boyo? 1237 02:01:08,887 --> 02:01:11,472 Come along. Come on. 1238 02:01:14,851 --> 02:01:17,019 Tell us, John, what's the trouble? 1239 02:01:18,730 --> 02:01:20,189 No trouble, Bill. 1240 02:01:23,568 --> 02:01:25,861 Still hiding out with your friends? 1241 02:01:29,199 --> 02:01:32,952 No, I'm... I'm not with them, Bill. 1242 02:01:34,120 --> 02:01:36,747 I'm with you, I'm... With the Natives. 1243 02:01:41,753 --> 02:01:45,381 You always was a Native as far as I'm interested, John. 1244 02:01:48,385 --> 02:01:50,469 Till you became a stag. 1245 02:01:54,766 --> 02:01:58,852 You tell me you're a Native? Do you want to know what a Native is? 1246 02:02:00,271 --> 02:02:02,940 A Native is a man 1247 02:02:03,858 --> 02:02:08,570 what's willing to give his life for his country. 1248 02:02:10,407 --> 02:02:12,533 Like my father done. 1249 02:02:15,912 --> 02:02:18,831 Are you willing to do that, my young friend? 1250 02:02:28,800 --> 02:02:31,260 John? Johnny? 1251 02:02:39,686 --> 02:02:41,020 Johnny? 1252 02:02:50,739 --> 02:02:51,739 I'll get you... 1253 02:03:05,336 --> 02:03:07,129 It hurts too much. 1254 02:03:14,179 --> 02:03:15,679 Just kill me. 1255 02:03:20,935 --> 02:03:22,519 Just kill me. 1256 02:03:24,981 --> 02:03:27,816 Please. Please. Please. 1257 02:03:33,990 --> 02:03:37,201 Please. Please. 1258 02:03:39,871 --> 02:03:41,205 Please. 1259 02:03:46,086 --> 02:03:47,795 I'm sorry, Johnny. 1260 02:04:04,312 --> 02:04:06,582 McGLOIN: Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners now 1261 02:04:06,606 --> 02:04:08,941 and at the hour of our death. Amen. 1262 02:04:10,777 --> 02:04:12,861 Rest in peace, Ma. 1263 02:04:15,865 --> 02:04:17,449 What are you doing here, boyo? 1264 02:04:24,707 --> 02:04:27,543 What's that nigger doing in this church? 1265 02:04:32,132 --> 02:04:34,091 What's a Dead Rabbit doing with the Natives, huh? 1266 02:04:34,175 --> 02:04:37,553 There's no niggers among the Natives. Niggers and robbers is one thing, 1267 02:04:37,637 --> 02:04:38,971 but a nigger in the church, 1268 02:04:39,055 --> 02:04:40,825 - that's something else. - You run with the Natives, 1269 02:04:40,849 --> 02:04:42,009 you go pray with the Natives. 1270 02:04:42,058 --> 02:04:45,185 You're going to wind up on a stake, like your man did. 1271 02:04:45,270 --> 02:04:46,728 McGloin? 1272 02:04:47,480 --> 02:04:51,567 Father. Jesus. Did you know there's a nigger in your church? 1273 02:05:09,919 --> 02:05:11,211 Jesus. 1274 02:05:34,861 --> 02:05:36,653 The Earth turns, 1275 02:05:38,239 --> 02:05:40,282 but we don't feel it move. 1276 02:05:43,453 --> 02:05:45,746 And one night you look up. 1277 02:05:47,415 --> 02:05:48,874 One spark, 1278 02:05:50,126 --> 02:05:52,252 and the sky's on fire. 1279 02:06:03,848 --> 02:06:05,807 It's a touching spectacle. 1280 02:06:08,478 --> 02:06:10,979 We'll come back when you're ready for us. 1281 02:06:17,862 --> 02:06:20,822 The past is the torch that lights our way. 1282 02:06:21,908 --> 02:06:24,826 Where our fathers have shown us the path, 1283 02:06:24,994 --> 02:06:26,662 we shall follow. 1284 02:06:29,082 --> 02:06:32,834 Our faith is the weapon most feared by our enemies. 1285 02:06:33,503 --> 02:06:35,587 For thereby shall we lift our people up 1286 02:06:35,672 --> 02:06:38,006 against those who would destroy us. 1287 02:06:38,841 --> 02:06:41,301 Our name is called the Dead Rabbits, 1288 02:06:41,386 --> 02:06:43,595 to remind all of our suffering, 1289 02:06:43,763 --> 02:06:47,933 and as a call to those who suffer still to join our ranks, 1290 02:06:48,017 --> 02:06:49,810 however so far they may have strayed 1291 02:06:49,894 --> 02:06:52,604 from our common home across the sea. 1292 02:06:52,689 --> 02:06:56,900 For with great numbers must come great strength, 1293 02:06:57,527 --> 02:06:59,611 and the salvation of our people. 1294 02:07:01,030 --> 02:07:02,091 We don't want your business. 1295 02:07:02,115 --> 02:07:03,175 How many other men live here? 1296 02:07:03,199 --> 02:07:04,283 You all have to register. 1297 02:07:04,367 --> 02:07:07,369 - You can't force me to join no army. - Have you got $300? 1298 02:07:07,453 --> 02:07:09,246 Of course not. Who the hell's got $300? 1299 02:07:09,330 --> 02:07:11,540 If you are drafted, release from military service 1300 02:07:11,624 --> 02:07:15,043 can only be secured for $300, according to the Conscription Act. 1301 02:07:15,128 --> 02:07:17,170 - $300? - Otherwise, you have to serve. 1302 02:07:17,255 --> 02:07:19,548 - Who the hell's got $300, eh? - You have to serve, sir. 1303 02:07:19,632 --> 02:07:21,925 - You tell me. - Unless you have $300... 1304 02:07:22,010 --> 02:07:23,237 - Boys! - Go back to where you came from, 1305 02:07:23,261 --> 02:07:25,762 - you bastard! - I am born in this country, sir. 1306 02:07:25,847 --> 02:07:28,473 You immigrated here. You will fight for this country, sir. 1307 02:07:28,558 --> 02:07:31,351 Sweet Jesus, war does terrible things to men. 1308 02:07:31,436 --> 02:07:33,353 Get back uptown, where you belong. 1309 02:07:33,438 --> 02:07:36,523 Three hundred dollars? So it's another rich man's war. 1310 02:07:36,607 --> 02:07:37,668 We'll be back for all of you. 1311 02:07:37,692 --> 02:07:39,901 Sir, I request an audience with this man. 1312 02:07:42,697 --> 02:07:45,032 Does no one speak English in New York anymore? 1313 02:07:45,116 --> 02:07:47,909 - I don't understand. - Oh, you do speak English? 1314 02:07:49,120 --> 02:07:53,707 I wonder if Miss Everdeane could angle her rifle in some other direction? 1315 02:07:58,880 --> 02:08:00,005 I wonder, Mr. Vallon, 1316 02:08:00,089 --> 02:08:03,425 if you understand the true value of this sort of publicity? 1317 02:08:05,845 --> 02:08:06,928 The Archbishop himself, 1318 02:08:07,013 --> 02:08:09,389 shoulder to shoulder with half the Irish in the Five Points. 1319 02:08:12,101 --> 02:08:14,353 I'm offering, my boy, to form an alliance with you, 1320 02:08:14,437 --> 02:08:17,522 against Bill Cutting and his slate of Nativist candidates. 1321 02:08:18,316 --> 02:08:21,276 I'll negotiate a handsome fee for every Irish vote 1322 02:08:21,361 --> 02:08:24,237 you send Tammany's way in the coming elections. 1323 02:08:26,282 --> 02:08:29,034 I need a new friend in the Five Points, son. 1324 02:08:32,622 --> 02:08:34,915 I'd like that friend to be you. 1325 02:08:38,252 --> 02:08:40,670 Well, now, just a moment, Mr. Tweed. 1326 02:08:41,214 --> 02:08:43,465 Suppose we do get you those votes. 1327 02:08:46,594 --> 02:08:48,929 Would you back an Irish candidate of my choosing? 1328 02:08:49,013 --> 02:08:51,367 - I don't think so. - What if we get you all the Irish votes? 1329 02:08:51,391 --> 02:08:55,268 Mr. Vallon, that will only happen in the reign of Queen Dick. 1330 02:08:57,980 --> 02:09:00,273 - Beg your pardon? - That means it will never happen. 1331 02:09:00,358 --> 02:09:02,943 Now, I might be persuaded to back an Irish candidate 1332 02:09:03,027 --> 02:09:04,778 - for, say, alderman. - Alderman? 1333 02:09:04,862 --> 02:09:06,780 We've already got Irish aldermen. 1334 02:09:06,864 --> 02:09:07,989 So we have. That's why... 1335 02:09:08,074 --> 02:09:10,534 What's bigger than alderman? 1336 02:09:11,786 --> 02:09:14,246 Sheriff. Sheriff. 1337 02:09:14,497 --> 02:09:17,749 All right, Mr. Tweed, you back an Irishman for sheriff 1338 02:09:17,834 --> 02:09:21,378 of the city and county of New York, and we'll get him elected. 1339 02:09:21,462 --> 02:09:23,672 I love the Irish, son, but higher than alderman 1340 02:09:23,756 --> 02:09:26,258 - you shall never climb. - Why not? 1341 02:09:26,467 --> 02:09:29,010 For one thing, no man living can consolidate the Irish vote. 1342 02:09:29,095 --> 02:09:31,763 - I can. - And for another, I mean no effrontery... 1343 02:09:31,848 --> 02:09:35,434 No one's yet found an Irish candidate for sheriff worth voting for. 1344 02:09:38,646 --> 02:09:39,980 Monk. 1345 02:09:41,023 --> 02:09:42,274 Here. 1346 02:09:46,863 --> 02:09:49,281 Is that me, looking as sober as me own grandfather? 1347 02:09:49,365 --> 02:09:51,116 Another great man, I'm sure. 1348 02:09:51,200 --> 02:09:53,201 Retarded drunken bastard. 1349 02:09:55,955 --> 02:09:57,747 Could I say what I want? 1350 02:09:58,833 --> 02:10:00,834 That's why I wanted you. 1351 02:10:01,377 --> 02:10:04,337 Our elected representatives are a gang of thieves 1352 02:10:04,422 --> 02:10:05,881 who swear to better our lot 1353 02:10:06,382 --> 02:10:09,217 while dipping their hands deep into our pockets. 1354 02:10:09,343 --> 02:10:10,969 I stand shoulder to shoulder 1355 02:10:11,053 --> 02:10:13,555 with community leaders like Bill Cutting 1356 02:10:13,639 --> 02:10:17,642 against any and all inroads into our fine democracy. 1357 02:10:17,727 --> 02:10:19,728 I'll see to it that no one takes away 1358 02:10:19,812 --> 02:10:21,813 what you have earned by pluck and application. 1359 02:10:21,898 --> 02:10:24,149 To invading hordes of Hibernians. 1360 02:10:24,233 --> 02:10:26,485 You go to the polls, and you put your mark 1361 02:10:26,569 --> 02:10:28,320 next to the name Walter McGinn. 1362 02:10:28,404 --> 02:10:31,615 Against the potato eaters, like them, over there, 1363 02:10:31,699 --> 02:10:33,200 thieving our jobs. 1364 02:10:33,284 --> 02:10:35,744 Why should so many Irish die down South, 1365 02:10:35,828 --> 02:10:38,205 when the first war to win is not down in Dixie, 1366 02:10:38,289 --> 02:10:40,874 but right here, in these streets? 1367 02:10:42,376 --> 02:10:45,212 And who's the finest street fighter in the Five Points? 1368 02:10:45,296 --> 02:10:46,421 - Monk! - Monk! 1369 02:10:46,506 --> 02:10:49,925 That's right. Now let the whole damn city hear it! 1370 02:10:51,928 --> 02:10:53,845 That man was right born for this. 1371 02:10:53,930 --> 02:10:56,890 He's killed 44 men. Laid low a couple hundred more. 1372 02:10:56,974 --> 02:10:58,683 - Is that right? - That's right. 1373 02:10:58,768 --> 02:11:01,186 I should have run him for mayor. 1374 02:11:03,147 --> 02:11:06,650 All right, line them up. It's election day. 1375 02:11:10,613 --> 02:11:12,781 Come on, you. Come with me. 1376 02:11:13,366 --> 02:11:14,449 Okay, quiet. 1377 02:11:16,160 --> 02:11:18,036 Come on, you bastard, we need your vote. 1378 02:11:18,120 --> 02:11:21,540 Bastard? I fought for you, nigger. I lost an arm for you. 1379 02:11:21,624 --> 02:11:23,500 Well, that's a start. Now, come on. 1380 02:11:23,584 --> 02:11:25,627 Rise and shine, rise and shine. 1381 02:11:25,711 --> 02:11:28,838 In this great country of ours, even the hop fiends get to vote. 1382 02:11:30,132 --> 02:11:32,175 Less art and more haste, darling. 1383 02:11:32,260 --> 02:11:34,553 - Where are you going? - I already voted today. 1384 02:11:34,637 --> 02:11:37,389 Cast for Monk and Tammany, by God. 1385 02:11:37,473 --> 02:11:39,558 - Twice. - Twice? Only twice? 1386 02:11:39,642 --> 02:11:41,935 You call that doing your civic duty? Come with me. 1387 02:11:42,019 --> 02:11:44,729 Oh, no, you don't. Get back and sit down. 1388 02:11:44,814 --> 02:11:46,815 Here's another one. Clean him up good. 1389 02:11:46,899 --> 02:11:49,693 Shave their beards off, boys, and send them back to vote again. 1390 02:11:49,777 --> 02:11:52,195 All right, boys, vote Monk/Tammany. 1391 02:11:52,280 --> 02:11:53,780 - Monk/Tammany. - Monk/Tammany. 1392 02:11:53,864 --> 02:11:56,176 So, gentlemen, what our great city needs is a new courthouse. 1393 02:11:56,200 --> 02:11:59,035 Now, I propose it should be a modest, economical structure. 1394 02:11:59,120 --> 02:12:01,037 Excuse me one moment. What is it? 1395 02:12:01,122 --> 02:12:03,665 Monk's already won by 3,000 more votes 1396 02:12:03,749 --> 02:12:04,833 than there are voters. 1397 02:12:04,917 --> 02:12:06,626 Only three? Make it 20, 30. 1398 02:12:06,711 --> 02:12:08,631 We don't need a victory, we need a Roman triumph. 1399 02:12:08,671 --> 02:12:11,006 But we don't have any more ballots. 1400 02:12:11,090 --> 02:12:12,924 Remember the first rule of politics. 1401 02:12:13,009 --> 02:12:15,927 "The ballots don't make the results, the counters make the results." 1402 02:12:16,012 --> 02:12:17,929 The counters. Keep counting. 1403 02:12:49,587 --> 02:12:51,212 It's from Bill. 1404 02:12:54,967 --> 02:12:56,092 Monk? 1405 02:13:16,364 --> 02:13:18,948 Citizens of the Five Points. 1406 02:13:19,784 --> 02:13:23,787 Mr. Bill Cutting is attempting to draw me into an argument 1407 02:13:23,871 --> 02:13:28,083 that would no doubt end in bloodshed and the compromising of my office. 1408 02:13:29,085 --> 02:13:30,752 What do you think? 1409 02:13:31,921 --> 02:13:35,757 Should I engage, and silence this relic of the ancient law? 1410 02:13:35,841 --> 02:13:39,052 Or shall I be your chosen voice, 1411 02:13:39,136 --> 02:13:42,180 in a new testament, in the New World? 1412 02:13:48,354 --> 02:13:49,854 There you are, Bill. 1413 02:13:51,774 --> 02:13:53,483 The people have spoken. 1414 02:13:55,277 --> 02:13:58,613 The very notion of violent reprisal benumbs them. 1415 02:14:01,450 --> 02:14:02,909 Come on up. 1416 02:14:03,911 --> 02:14:06,996 Let's see if we can resolve our grievances the democratic way. 1417 02:14:30,396 --> 02:14:33,940 That, my friends, is the minority vote. 1418 02:14:36,193 --> 02:14:40,363 Now you tasted my mutton, how do you like it, huh? 1419 02:14:40,448 --> 02:14:43,700 Look, I want you to see this. 1420 02:14:47,329 --> 02:14:49,581 This is you, right here. 1421 02:14:49,665 --> 02:14:53,168 Notch 45, you Irish bog bastard. 1422 02:15:04,972 --> 02:15:07,682 Why don't you burn him, see if his ashes turn green? 1423 02:15:13,856 --> 02:15:16,483 Fortune favors the bold. 1424 02:15:28,746 --> 02:15:31,623 You killed an elected official? 1425 02:15:31,707 --> 02:15:32,874 Who elected him? 1426 02:15:32,958 --> 02:15:35,752 You don't know what you've done to yourself. 1427 02:15:41,592 --> 02:15:43,718 "I know your works. 1428 02:15:44,720 --> 02:15:46,971 "You're neither cold nor hot. 1429 02:15:47,056 --> 02:15:51,726 "So because you are lukewarm, I will spew you out of my mouth." 1430 02:15:53,312 --> 02:15:55,522 You can build your filthy world without me. 1431 02:15:55,606 --> 02:15:58,274 I took the father, now I'll take the son. 1432 02:15:58,359 --> 02:15:59,984 You tell young Vallon 1433 02:16:00,069 --> 02:16:03,363 I'm going to paint Paradise Square with his blood. 1434 02:16:03,447 --> 02:16:04,864 Two coats. 1435 02:16:05,699 --> 02:16:08,409 I'll festoon my bedchamber with his guts. 1436 02:16:08,494 --> 02:16:10,995 As for you, Mr. Tammany fucking Hall, 1437 02:16:11,080 --> 02:16:13,122 you come down to the Points again, 1438 02:16:13,207 --> 02:16:16,000 and you'll be dispatched by mine own hand. 1439 02:16:18,504 --> 02:16:21,381 Now get back to your celebration and let me eat in peace. 1440 02:16:21,465 --> 02:16:23,007 I paid you fair. 1441 02:16:47,783 --> 02:16:49,075 Stop. 1442 02:16:50,286 --> 02:16:51,494 Raise. 1443 02:17:35,164 --> 02:17:37,081 You son of a bitch. 1444 02:17:41,045 --> 02:17:42,462 Challenge. 1445 02:17:44,465 --> 02:17:46,341 Challenge accepted. 1446 02:18:38,519 --> 02:18:39,894 And then it came. 1447 02:18:40,604 --> 02:18:44,148 - The first day of the draft. - Thomas O'Neill. 1448 02:18:44,233 --> 02:18:47,568 Andrew Lewis. Joseph Flynn. 1449 02:18:47,653 --> 02:18:49,373 They read out the draftees' names 1450 02:18:49,446 --> 02:18:52,699 like they was dead already. 1451 02:18:52,783 --> 02:18:54,617 J.B. Cleason. 1452 02:18:55,494 --> 02:18:58,371 - The O'Connell Guard. - The Plug Uglies. 1453 02:18:58,455 --> 02:19:00,141 - As for us... - The Forty Thieves. 1454 02:19:00,165 --> 02:19:01,541 The tribes were gathered. 1455 02:19:01,625 --> 02:19:02,978 - The Kerryonians. - The Chichesters. 1456 02:19:03,002 --> 02:19:04,627 The drums was beating. 1457 02:19:04,712 --> 02:19:05,837 Dead Rabbits. 1458 02:19:06,422 --> 02:19:09,340 - The American Guard. - The Atlantic Guard. 1459 02:19:09,425 --> 02:19:11,968 - The Slaughter Housers. - The Bowery Boys. 1460 02:19:12,052 --> 02:19:14,762 Confederation of American Natives. 1461 02:19:15,973 --> 02:19:17,098 James Mooney. 1462 02:19:17,224 --> 02:19:20,768 But all we could see was the hand in front of us. 1463 02:19:20,853 --> 02:19:22,687 Sean O'Connell. 1464 02:19:23,605 --> 02:19:27,650 G.W. Morris. John Doyle. 1465 02:19:27,735 --> 02:19:30,153 - When? - Whenever you like. 1466 02:19:30,237 --> 02:19:32,947 - Daybreak tomorrow. - Ground? 1467 02:19:33,032 --> 02:19:36,284 - Paradise Square. - Weapons? 1468 02:19:36,952 --> 02:19:38,494 That I leave up to you. 1469 02:19:38,871 --> 02:19:41,748 Bricks, bats, axes, knives... 1470 02:19:42,458 --> 02:19:43,708 Pistols? 1471 02:19:45,627 --> 02:19:47,378 No pistols. 1472 02:19:48,130 --> 02:19:49,505 Good boy. 1473 02:19:52,634 --> 02:19:55,219 Terms are resolved. Council is concluded. 1474 02:19:57,473 --> 02:20:01,726 Thomas McEvoy. W.H. Miles. 1475 02:20:01,810 --> 02:20:04,979 - To hell with your damned draft! - Give them hellfire, boys! 1476 02:20:05,147 --> 02:20:07,065 Rip them apart! 1477 02:20:13,697 --> 02:20:15,907 Kill the rich bastards! 1478 02:20:22,372 --> 02:20:23,664 Uptown! 1479 02:20:25,667 --> 02:20:27,627 They're not getting my son! 1480 02:20:33,050 --> 02:20:35,426 Uptown at the draft office, 1481 02:20:35,886 --> 02:20:38,179 the cops broke a few skulls, 1482 02:20:38,514 --> 02:20:40,973 and everybody run away. 1483 02:20:41,892 --> 02:20:44,393 But the word was spreading 1484 02:20:44,478 --> 02:20:46,354 in the dark. 1485 02:20:47,523 --> 02:20:49,065 Up on Fifth Avenue, 1486 02:20:49,149 --> 02:20:52,568 the Schermerhorns and their mob breathed a little easy. 1487 02:20:52,653 --> 02:20:55,613 Just a brief burst of anger over Mr. Lincoln's draft. 1488 02:20:55,697 --> 02:20:57,949 Entirely justifiable in my view. 1489 02:20:58,033 --> 02:20:59,677 Well, there are two sides to that question. 1490 02:20:59,701 --> 02:21:02,370 There are several sides to the question, in fact, Mr. Schermerhorn, 1491 02:21:02,454 --> 02:21:03,704 but only one right side, 1492 02:21:03,789 --> 02:21:06,165 as with any question that involves the abuse 1493 02:21:06,250 --> 02:21:09,627 - of executive power. - In any case, Mr. Greeley, 1494 02:21:09,711 --> 02:21:12,296 we can all be thankful that it wasn't any worse. 1495 02:21:12,589 --> 02:21:14,507 It may be worse yet, sir. 1496 02:21:14,591 --> 02:21:15,902 I saw them. I don't know what to think. 1497 02:21:15,926 --> 02:21:18,803 Now, what is it that you are so fond of saying, Mr. Tweed? 1498 02:21:18,887 --> 02:21:21,764 And... Mr. Greeley, you won't like this. But what is it? 1499 02:21:21,849 --> 02:21:22,890 I don't remember. 1500 02:21:22,975 --> 02:21:26,978 You can always hire one half of the poor to kill the other half. 1501 02:21:38,240 --> 02:21:39,991 I come to say goodbye. 1502 02:21:40,576 --> 02:21:43,161 I've booked passage for California. 1503 02:21:46,081 --> 02:21:48,875 Jenny, give me one more day and I'll go with you. 1504 02:21:49,001 --> 02:21:50,918 You'll be dead by then. 1505 02:21:51,920 --> 02:21:55,047 - Well, what would you have me do? - I don't know. 1506 02:21:57,968 --> 02:22:01,179 - This will all be finished tomorrow. - No, it won't. 1507 02:22:05,475 --> 02:22:08,269 This whole place is gonna burn, anyway. 1508 02:22:16,528 --> 02:22:20,031 I've heard that the poor are going from door to door 1509 02:22:20,115 --> 02:22:22,658 in the Five Points, asking those supporters 1510 02:22:22,743 --> 02:22:24,619 who wish to see further riots 1511 02:22:25,204 --> 02:22:27,872 to place a lighted candle in the window. 1512 02:22:28,707 --> 02:22:31,459 Irish, Poles, Germans, all of them. 1513 02:22:31,543 --> 02:22:35,046 Mr. Greeley, the city is not mad. 1514 02:22:35,130 --> 02:22:37,798 I prophesy a very dark night. 1515 02:23:00,113 --> 02:23:03,908 Nobody goes to work today. We'll shut the factories down! 1516 02:23:03,992 --> 02:23:08,329 When the sun rose next, the city had split in half. 1517 02:23:08,664 --> 02:23:10,498 From all over New York, they came. 1518 02:23:10,582 --> 02:23:13,459 Ironworkers, factory boys, street cleaners. 1519 02:23:13,543 --> 02:23:15,211 Irish, Polish, German, 1520 02:23:15,295 --> 02:23:18,381 anyone who never cared about slavery or the Union, 1521 02:23:18,465 --> 02:23:20,967 anyone who couldn't buy his way out. 1522 02:23:21,051 --> 02:23:24,178 "Let the sons of the rich go and die," they cried. 1523 02:23:24,263 --> 02:23:27,014 "Let the sons of the poor stay home." 1524 02:23:28,350 --> 02:23:30,935 The earth was shaking now. 1525 02:23:31,019 --> 02:23:34,188 But I was about my father's business. 1526 02:23:48,203 --> 02:23:52,790 Oh, mighty Lord, you are the dagger in my hand. 1527 02:23:54,042 --> 02:23:56,294 Guide my hand on this day of vengeance. 1528 02:23:56,378 --> 02:24:00,089 We give thanks to the Lord, for he is good. 1529 02:24:00,882 --> 02:24:05,261 With you, the swift cannot flee nor the strong escape. 1530 02:24:05,345 --> 02:24:09,473 Let my sword devour, till its thirst is quenched with blood, 1531 02:24:09,558 --> 02:24:11,642 and my enemy sleep forever. 1532 02:24:11,727 --> 02:24:14,312 For you are the Lord God of retribution. 1533 02:24:14,396 --> 02:24:16,605 For the Lord crushes the wicked. 1534 02:24:16,690 --> 02:24:19,233 For the Lord is merciful. 1535 02:24:20,235 --> 02:24:23,612 And his love endures forever. 1536 02:24:24,448 --> 02:24:25,823 - Amen. - Amen. 1537 02:24:25,907 --> 02:24:27,033 Amen. 1538 02:24:33,665 --> 02:24:35,833 - You sons of bitches! - Come on out! 1539 02:24:39,004 --> 02:24:40,064 - Upstairs. - Father! 1540 02:24:40,088 --> 02:24:42,757 - Get the women upstairs. - Father! 1541 02:24:46,887 --> 02:24:48,387 Let's take them hostage! 1542 02:24:50,432 --> 02:24:51,576 From 18th Precinct. 1543 02:24:51,600 --> 02:24:54,310 The mob are sacking houses, 27th Street and Seventh Avenue. 1544 02:24:54,394 --> 02:24:55,936 We have no force to send. 1545 02:24:56,021 --> 02:24:57,313 From 16th Precinct. 1546 02:24:57,397 --> 02:24:59,398 All the stores are closing on Eighth Avenue 1547 02:24:59,483 --> 02:25:01,942 from fear of the mob in 17th Street. 1548 02:25:05,906 --> 02:25:08,991 From 4th. The rioters are attacking colored boarding houses, 1549 02:25:09,076 --> 02:25:10,951 robbing them, and setting them on fire. 1550 02:25:11,036 --> 02:25:12,138 From 21st. The mob 1551 02:25:12,162 --> 02:25:14,538 have just broken open a gun store on Third Avenue, 1552 02:25:14,623 --> 02:25:16,374 and are arming. 1553 02:25:23,298 --> 02:25:25,633 The Marshal's Office on Third Avenue is burning down. 1554 02:25:25,717 --> 02:25:26,926 The police is of no avail. 1555 02:25:27,010 --> 02:25:28,094 Show yourself, Tweed. 1556 02:25:28,178 --> 02:25:30,031 Two colored men brought in, almost dead. 1557 02:25:30,055 --> 02:25:32,765 There are 50 more Negroes outside who need help. 1558 02:25:32,849 --> 02:25:34,892 The blacks are being attacked all over the city. 1559 02:25:34,976 --> 02:25:37,561 - Hey! There's a $300 man. - Get him! 1560 02:25:37,646 --> 02:25:39,397 Did your daddy buy you out of the army? 1561 02:25:39,481 --> 02:25:41,148 Can he buy me out of the army, too? 1562 02:25:41,650 --> 02:25:43,878 There is danger of mob attacking the armory, 1563 02:25:43,902 --> 02:25:45,903 corner of 21st Street, Second Avenue. 1564 02:25:45,987 --> 02:25:48,322 There's about 500 stand of arms in it. 1565 02:25:54,579 --> 02:25:57,164 The line is dead. They're trying to cut all the wires! 1566 02:26:00,419 --> 02:26:02,920 From 1st. Riot at Pier 4, North River. 1567 02:26:03,004 --> 02:26:04,296 They have killed Negroes there. 1568 02:26:04,381 --> 02:26:07,633 A crowd is here, and are going to destroy this station. 1569 02:26:10,303 --> 02:26:12,346 Get her bag. Get her bag. 1570 02:26:14,516 --> 02:26:15,660 From 18th Precinct. 1571 02:26:15,684 --> 02:26:18,436 The mob have attacked the armory. Second Avenue, 21st Street. 1572 02:26:18,520 --> 02:26:20,479 There is danger of fire in the building. 1573 02:26:20,564 --> 02:26:23,858 All 300 police wounded or unaccounted for. Find the military... 1574 02:26:24,985 --> 02:26:25,985 From 20th. 1575 02:26:26,069 --> 02:26:29,447 Send 100 men to disperse mob assailing Mayor Opdyke's house. 1576 02:26:29,531 --> 02:26:31,615 Building corner 33rd Street, Second Avenue, 1577 02:26:31,700 --> 02:26:33,701 set on fire by the mob. 1578 02:26:34,327 --> 02:26:36,287 Barnum's American Museum on fire. 1579 02:26:36,371 --> 02:26:38,038 Animals are escaping. 1580 02:26:38,707 --> 02:26:39,915 Let go. 1581 02:26:55,307 --> 02:26:57,516 Gunboat Liberty and Ironclad Passaic 1582 02:26:57,601 --> 02:26:59,143 now lying off the foot of Wall Street. 1583 02:26:59,227 --> 02:27:01,145 They are ready to open fire on the mob. 1584 02:27:01,229 --> 02:27:02,874 Lynch mob, now going down Fifth Avenue 1585 02:27:02,898 --> 02:27:04,398 to attack Tribune office. 1586 02:27:04,941 --> 02:27:06,609 From 16th. Mob is coming down 1587 02:27:06,693 --> 02:27:08,319 to station house. We have no men. 1588 02:27:08,403 --> 02:27:10,006 From 18th. The mob is very wild. 1589 02:27:10,030 --> 02:27:11,549 From 16th. The 7th Regiment has arrived. 1590 02:27:11,573 --> 02:27:12,698 At the foot of Canal Street. 1591 02:27:12,782 --> 02:27:14,283 They're on their way to Broadway. 1592 02:27:14,367 --> 02:27:15,367 Take your hands off me. 1593 02:27:15,410 --> 02:27:17,328 The mob is about 4,500 strong. 1594 02:27:17,412 --> 02:27:19,205 They're going to burn down Harlem Bridge. 1595 02:27:19,289 --> 02:27:21,165 Harlem Bridge is to be torched. 1596 02:27:21,249 --> 02:27:23,584 The rats have taken over the city. 1597 02:27:27,380 --> 02:27:28,380 From 21st. 1598 02:27:28,423 --> 02:27:30,401 There's an attack on the colored people in Second Avenue... 1599 02:27:30,425 --> 02:27:32,551 There's a mob headed for the Colored Orphan Asylum. 1600 02:27:32,636 --> 02:27:34,697 - Send troops to protect the children. - The riot is now 1601 02:27:34,721 --> 02:27:36,180 on Seventh Avenue, 28th Street. 1602 02:27:36,264 --> 02:27:39,433 - They have just killed a Negro. - There's a nigger, get him. Get him! 1603 02:27:39,518 --> 02:27:42,163 Sir, the Major General wants to know what to do with any prisoners captured. 1604 02:27:42,187 --> 02:27:44,468 Prisoners? Don't take any. The mob isn't taking prisoners. 1605 02:27:44,648 --> 02:27:47,024 Put the mob down. Don't take a prisoner in 1606 02:27:47,108 --> 02:27:48,400 until you've put the mob down. 1607 02:27:55,951 --> 02:27:59,703 Soldiers now on 38th Street. The mob will not disperse. 1608 02:27:59,788 --> 02:28:02,540 What are your orders? What are your orders? 1609 02:28:25,689 --> 02:28:26,814 Here they come. 1610 02:28:26,898 --> 02:28:28,315 Steady now, steady. 1611 02:28:28,775 --> 02:28:30,815 - Let's stick together. Come. - All right. 1612 02:28:34,531 --> 02:28:36,407 Troop, halt! 1613 02:28:37,325 --> 02:28:39,618 Present arms. 1614 02:28:45,625 --> 02:28:47,626 On your order, Vallon. 1615 02:28:49,504 --> 02:28:51,463 Hold fast, there. Hold fast, there. 1616 02:28:51,548 --> 02:28:54,091 I order you to disperse. 1617 02:28:57,512 --> 02:28:58,846 Fire! 1618 02:29:34,507 --> 02:29:35,633 Fire! 1619 02:29:51,941 --> 02:29:53,067 Fire! 1620 02:30:13,254 --> 02:30:15,589 Drive them into the Square. 1621 02:30:18,426 --> 02:30:19,802 Bill! 1622 02:30:27,727 --> 02:30:28,936 Fire. 1623 02:30:32,107 --> 02:30:33,607 Bill! 1624 02:31:45,096 --> 02:31:46,346 Fire! 1625 02:32:14,876 --> 02:32:18,378 - Bastards! - Shang! Shang! Hold on. 1626 02:32:51,329 --> 02:32:52,663 Thank God. 1627 02:32:54,332 --> 02:32:56,708 I die a true American. 1628 02:34:59,123 --> 02:35:02,501 Tomorrow morning, get our people down to the docks. 1629 02:35:02,585 --> 02:35:04,962 I want every man and woman coming off the boats 1630 02:35:05,046 --> 02:35:07,214 given hot soup and bread. 1631 02:35:11,844 --> 02:35:14,596 We're burying a lot of votes down here tonight. 1632 02:35:33,032 --> 02:35:35,701 In the end, they put candles on the bodies, 1633 02:35:35,785 --> 02:35:39,246 so's their friends, if they had any, 1634 02:35:39,872 --> 02:35:42,040 could know them in the dark. 1635 02:35:43,209 --> 02:35:46,586 The City did this free of charge. 1636 02:35:47,755 --> 02:35:53,510 Shang, Jimmy Spoils, Hell-Cat, McGloin and more. 1637 02:35:55,555 --> 02:35:59,599 Friend or foe, it didn't make no difference now. 1638 02:36:19,537 --> 02:36:22,539 It was four days and nights before the worst of the mob 1639 02:36:22,623 --> 02:36:24,583 was finally put down. 1640 02:36:26,419 --> 02:36:29,087 We never knew how many New Yorkers died that week, 1641 02:36:29,172 --> 02:36:31,798 before the city was finally delivered. 1642 02:36:33,634 --> 02:36:38,472 My father told me we was all born of blood and tribulation. 1643 02:36:39,474 --> 02:36:42,976 And so then, too, was our great city. 1644 02:36:46,939 --> 02:36:51,068 But for those of us what lived and died in them furious days, 1645 02:36:51,819 --> 02:36:56,114 it was like everything we knew was mightily swept away. 1646 02:36:58,034 --> 02:37:00,994 And no matter what they did to build this city up again, 1647 02:37:03,372 --> 02:37:04,664 for the rest of time, 1648 02:37:07,126 --> 02:37:10,170 it would be like no one even knew we was ever here. 119572

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.